Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
{\an1}-Hey, I'm Rick Steves.
2
00:00:03,000 --> 00:00:05,000
{\an1}After four decades of travel --
and with lots more to come --
3
00:00:06,000 --> 00:00:07,000
I've been reading
my old journals.
4
00:00:07,000 --> 00:00:10,000
{\an1}These go back to the 1970s.
5
00:00:10,000 --> 00:00:13,000
{\an1}I've been reflecting on
why I love to travel.
6
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
{\an1}Traveling is leaving home,
leaving the familiar behind --
7
00:00:16,000 --> 00:00:18,000
why do we do this?
8
00:00:18,000 --> 00:00:20,000
Well, to experience
new things;
9
00:00:20,000 --> 00:00:22,000
to simply have fun,
and be amazed.
10
00:00:22,000 --> 00:00:24,000
To learn --
to become students of the world.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,000
{\an1}And for some, like pilgrims,
12
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
{\an1}to search for meaning.
13
00:00:28,000 --> 00:00:31,000
{\an1}Join me now as we explore
why we travel.
14
00:00:33,000 --> 00:00:43,000
♪♪
15
00:00:43,000 --> 00:00:53,000
♪♪
16
00:00:53,000 --> 00:01:02,000
♪♪
17
00:01:04,000 --> 00:01:07,000
♪♪
18
00:01:07,000 --> 00:01:11,000
{\an1}-The joys of travel are wherever
your journey takes you:
19
00:01:11,000 --> 00:01:14,000
peaceful parks,
20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
great cities,
21
00:01:16,000 --> 00:01:19,000
across the sea,
22
00:01:19,000 --> 00:01:21,000
or just across town.
23
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
{\an1}Even when we can't travel
physically,
24
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
{\an1}we can venture out in spirit.
25
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
{\an1}Travel is a mind-set.
26
00:01:32,000 --> 00:01:35,000
{\an1}Travelers follow their dreams --
27
00:01:35,000 --> 00:01:39,000
and mine generally
take me to Europe.
28
00:01:39,000 --> 00:01:43,000
♪♪
29
00:01:43,000 --> 00:01:44,000
{\an1}We travel as tourists,
30
00:01:45,000 --> 00:01:47,000
to have experiences,
to have fun.
31
00:01:47,000 --> 00:01:50,000
Going to new places
invigorates us;
32
00:01:50,000 --> 00:01:52,000
it's exciting.
33
00:01:52,000 --> 00:01:55,000
On the road,
we get more out of our lives --
34
00:01:55,000 --> 00:02:00,000
{\an1}seeing our first Michelangelo,
35
00:02:00,000 --> 00:02:04,000
{\an1}exploring our first castle,
36
00:02:04,000 --> 00:02:08,000
savoring something
straight from the sea,
37
00:02:08,000 --> 00:02:13,000
reaching for
high-altitude thrills,
38
00:02:13,000 --> 00:02:16,000
being enthralled.
39
00:02:17,000 --> 00:02:19,000
{\an1}Of course, travel is fun --
40
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
{\an1}relaxing with abandon,
41
00:02:22,000 --> 00:02:24,000
not acting our age,
42
00:02:24,000 --> 00:02:27,000
going for broke,
43
00:02:27,000 --> 00:02:29,000
joining the party.
44
00:02:29,000 --> 00:02:32,000
{\an1}Travel is also sensual.
45
00:02:32,000 --> 00:02:36,000
{\an1}We see like an artist...
46
00:02:36,000 --> 00:02:38,000
{\an1}...we listen like a poet...
47
00:02:40,000 --> 00:02:42,000
{\an1}...we taste the unfamiliar --
48
00:02:42,000 --> 00:02:46,000
we celebrate
with all our senses.
49
00:02:48,000 --> 00:02:49,000
-Fantastico.
50
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
{\an1}-Travel heightens our emotions.
51
00:02:52,000 --> 00:02:57,000
{\an1}It makes us really feel --
deeply -- the beauty,
52
00:02:57,000 --> 00:03:02,000
{\an1}vividly -- the power,
53
00:03:02,000 --> 00:03:06,000
and thoughtfully
-- the humanity.
54
00:03:06,000 --> 00:03:10,000
{\an1}This enhanced experience
changes us;
55
00:03:10,000 --> 00:03:14,000
{\an1}it stokes our appetite for life.
56
00:03:14,000 --> 00:03:19,000
{\an1}Travel is also about people;
relationships.
57
00:03:19,000 --> 00:03:23,000
{\an1}We savor conviviality
with old friends...
58
00:03:23,000 --> 00:03:25,000
{\an1}-[ Speaks foreign language ]
59
00:03:25,000 --> 00:03:27,000
-[ Speaks
foreign language ]
60
00:03:27,000 --> 00:03:28,000
{\an1}-...and with new friends.
61
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
{\an1}[ Indistinct singing ]
62
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
[ Laughter ]
63
00:03:34,000 --> 00:03:36,000
{\an1}We laugh with abandon.
64
00:03:36,000 --> 00:03:41,000
Shared experiences
become lifelong memories.
65
00:03:42,000 --> 00:03:44,000
My earliest travel
experiences --
66
00:03:45,000 --> 00:03:49,000
{\an1}captured on the road decades ago
in journals and postcards --
67
00:03:49,000 --> 00:03:52,000
{\an1}remain some of my most
treasured memories.
68
00:03:52,000 --> 00:03:54,000
The writing
kept telling the story
69
00:03:54,000 --> 00:03:58,000
of how travel
makes the world your friend.
70
00:03:58,000 --> 00:04:02,000
June 3, 1980,
Dingle Peninsula.
71
00:04:02,000 --> 00:04:05,000
{\an7}I really didn't know
where I was going.
72
00:04:05,000 --> 00:04:07,000
{\an4}I just stuck out my thumb
in whichever direction.
73
00:04:07,000 --> 00:04:09,000
{\an1}1981, July 7th, York.
74
00:04:09,000 --> 00:04:12,000
{\an1}The evening was spent
enchanted in the church
75
00:04:12,000 --> 00:04:15,000
{\an1}listening to a Bach mass
in B minor.
76
00:04:15,000 --> 00:04:17,000
A landlady looked out the
window and cheered to me
77
00:04:17,000 --> 00:04:21,000
saying, "Ah, another day
of soft weather."
78
00:04:21,000 --> 00:04:24,000
{\an1}But I have a strange,
almost cocky optimism,
79
00:04:24,000 --> 00:04:25,000
{\an1}a feeling that things will
80
00:04:26,000 --> 00:04:28,000
{\an1}somehow work out for the
best.
81
00:04:28,000 --> 00:04:36,000
♪♪
82
00:04:37,000 --> 00:04:39,000
Travel can change
our perspective --
83
00:04:40,000 --> 00:04:45,000
{\an1}we discover there's more to life
than increasing its speed.
84
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
{\an1}As we experience new things,
we pause,
85
00:04:51,000 --> 00:04:55,000
we reflect;
86
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
{\an1}we let the experience breathe.
87
00:04:59,000 --> 00:05:02,000
♪♪
88
00:05:02,000 --> 00:05:06,000
{\an1}With less hurry, we're able
to appreciate nature...
89
00:05:06,000 --> 00:05:13,000
♪♪
90
00:05:13,000 --> 00:05:15,000
{\an1}...to be overwhelmed by it...
91
00:05:15,000 --> 00:05:18,000
♪♪
92
00:05:18,000 --> 00:05:22,000
{\an1}...to notice its power,
93
00:05:22,000 --> 00:05:24,000
its richness...
94
00:05:24,000 --> 00:05:27,000
♪♪
95
00:05:27,000 --> 00:05:30,000
{\an1}...the sweep of the weather,
96
00:05:31,000 --> 00:05:35,000
{\an1}the roar of the river,
97
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
{\an1}the freshness of springtime.
98
00:05:38,000 --> 00:05:43,000
♪♪
99
00:05:43,000 --> 00:05:45,000
{\an1}We notice the light --
100
00:05:46,000 --> 00:05:48,000
we savor it.
101
00:05:48,000 --> 00:05:51,000
♪♪
102
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
{\an1}We marvel at the beauty
it creates.
103
00:05:55,000 --> 00:06:01,000
{\an1}Every sunset is a devotional,
reminding us that life is good.
104
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
♪♪
105
00:06:05,000 --> 00:06:09,000
Travel engages us
in every sense.
106
00:06:09,000 --> 00:06:11,000
{\an1}This is why we travel --
107
00:06:11,000 --> 00:06:15,000
{\an1}we travel for the experience.
108
00:06:15,000 --> 00:06:18,000
{\an1}-And the wine falls down.
109
00:06:18,000 --> 00:06:21,000
{\an1}-[ Singing in foreign language ]
110
00:06:21,000 --> 00:06:23,000
[ Crowd cheering ]
111
00:06:25,000 --> 00:06:27,000
-[ Laughs ]
-Whoo-hoo!
112
00:06:27,000 --> 00:06:33,000
♪♪
113
00:06:33,000 --> 00:06:35,000
{\an1}-As travelers, we learn.
114
00:06:35,000 --> 00:06:39,000
{\an1}Deepening our understanding
of history, art, and culture,
115
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
we better appreciate
those who came before us.
116
00:06:41,000 --> 00:06:45,000
{\an1}And it helps us to better
prepare for and contribute to
117
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
what's next.
118
00:06:46,000 --> 00:06:50,000
{\an1}Gaining context and perspective,
we become wiser.
119
00:06:51,000 --> 00:06:53,000
♪♪
120
00:06:53,000 --> 00:06:56,000
Wherever we travel,
we see reminders
121
00:06:56,000 --> 00:06:58,000
{\an1}of our collective past.
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,000
History speaks;
123
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
travelers listen,
124
00:07:06,000 --> 00:07:09,000
and we learn.
125
00:07:11,000 --> 00:07:15,000
{\an1}We appreciate the long march
of human progress.
126
00:07:17,000 --> 00:07:20,000
{\an1}Great civilizations arc.
127
00:07:20,000 --> 00:07:22,000
They rise...
128
00:07:22,000 --> 00:07:27,000
♪♪
129
00:07:27,000 --> 00:07:29,000
...they peak...
130
00:07:29,000 --> 00:07:33,000
♪♪
131
00:07:33,000 --> 00:07:35,000
...and they fall.
132
00:07:37,000 --> 00:07:41,000
We're inspired
by their achievements --
133
00:07:41,000 --> 00:07:45,000
{\an1}the ancient foundations
of our own society.
134
00:07:45,000 --> 00:07:50,000
♪♪
135
00:07:50,000 --> 00:07:52,000
{\an1}Prehistoric pagans --
136
00:07:52,000 --> 00:07:56,000
mysteries still held
in their megalithic wonders...
137
00:07:56,000 --> 00:07:59,000
♪♪
138
00:07:59,000 --> 00:08:01,000
...the Egyptians,
139
00:08:01,000 --> 00:08:04,000
{\an1}with the extravagance
of their art
140
00:08:04,000 --> 00:08:07,000
and the immensity
of their architecture...
141
00:08:10,000 --> 00:08:13,000
...the Greeks,
whose magnificent temples
142
00:08:13,000 --> 00:08:15,000
and passion
for bringing gods to Earth
143
00:08:15,000 --> 00:08:19,000
{\an1}established what became
a standard for beauty.
144
00:08:19,000 --> 00:08:23,000
♪♪
145
00:08:23,000 --> 00:08:25,000
And the Romans,
146
00:08:25,000 --> 00:08:29,000
{\an1}whose empire taught the West
how to organize society --
147
00:08:30,000 --> 00:08:33,000
to engineer...
148
00:08:33,000 --> 00:08:37,000
♪♪
149
00:08:37,000 --> 00:08:43,000
{\an1}...inspiring those who followed
to build big and dream bigger.
150
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
{\an1}Travelers trace the progress
151
00:08:48,000 --> 00:08:51,000
out of ancient times
through the ages,
152
00:08:51,000 --> 00:08:55,000
{\an1}as if enjoying an epic play.
153
00:08:55,000 --> 00:09:00,000
Fear and feudalism,
154
00:09:00,000 --> 00:09:05,000
pillage and plagues,
155
00:09:05,000 --> 00:09:08,000
sacred monarchs,
156
00:09:09,000 --> 00:09:11,000
profane popes.
157
00:09:13,000 --> 00:09:18,000
{\an1}We witnessed the birth
of our modern age:
158
00:09:18,000 --> 00:09:21,000
{\an1}the Age of Enlightenment --
159
00:09:21,000 --> 00:09:24,000
that spark that lit
the Age of Revolution;
160
00:09:26,000 --> 00:09:28,000
then, with the rise
of the masses,
161
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
the fall of kings.
162
00:09:33,000 --> 00:09:36,000
{\an1}History teaches us that evil
163
00:09:36,000 --> 00:09:39,000
also plays a role
in the human story;
164
00:09:39,000 --> 00:09:46,000
{\an1}that the struggle for justice,
for liberty, for democracy
165
00:09:46,000 --> 00:09:49,000
{\an1}has always been expensive.
166
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
{\an1}Horrific wars -- so many dead.
167
00:09:53,000 --> 00:09:55,000
We mourn the losses,
168
00:09:56,000 --> 00:10:00,000
{\an1}we celebrate the victories,
169
00:10:00,000 --> 00:10:04,000
{\an1}we honor the cost of freedom.
170
00:10:04,000 --> 00:10:09,000
♪♪
171
00:10:09,000 --> 00:10:12,000
Travelers learn to
appreciate the past
172
00:10:12,000 --> 00:10:14,000
{\an1}as if they actually lived it.
173
00:10:17,000 --> 00:10:20,000
We marvel at glitter
and gilding --
174
00:10:20,000 --> 00:10:24,000
dazzled as if duped
by a king's propaganda.
175
00:10:26,000 --> 00:10:27,000
{\an1}We gape through a dome
176
00:10:27,000 --> 00:10:31,000
{\an1}as if it actually does connect
mortals with the gods,
177
00:10:33,000 --> 00:10:36,000
{\an1}and we gaze at the divine
178
00:10:36,000 --> 00:10:41,000
{\an1}like an illiterate peasant
filled with fear and faith.
179
00:10:41,000 --> 00:10:51,000
♪♪
180
00:10:51,000 --> 00:10:54,000
{\an1}My journals capture how travel
was becoming my teacher,
181
00:10:54,000 --> 00:10:57,000
{\an1}and the road was my school.
182
00:10:58,000 --> 00:11:01,000
{\an1}August 7, 1983, Hexham.
183
00:11:01,000 --> 00:11:04,000
{\an4}We spent an exciting hour
climbing along Hadrian's
Wall,
184
00:11:04,000 --> 00:11:07,000
built by the Romans
2,000 years ago
185
00:11:07,000 --> 00:11:08,000
{\an1}as the northernmost
border...
186
00:11:08,000 --> 00:11:10,000
Santorini --
It was a small boat.
187
00:11:11,000 --> 00:11:13,000
{\an1}I felt quite safe
but said several prayers.
188
00:11:13,000 --> 00:11:16,000
{\an1}By a 74-year-old man
on the piazza.
189
00:11:16,000 --> 00:11:19,000
{\an1}He had more enthusiasm for life
and respect for world.
190
00:11:19,000 --> 00:11:21,000
{\an1}I thought idealism matures
into realism
191
00:11:21,000 --> 00:11:24,000
{\an1}as you wander through your 20s,
192
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
{\an1}but I find I've made
a surprising turn.
193
00:11:27,000 --> 00:11:33,000
♪♪
194
00:11:33,000 --> 00:11:35,000
{\an1}Each chapter of the human story
195
00:11:35,000 --> 00:11:38,000
has been interpreted
by the genius of artists,
196
00:11:38,000 --> 00:11:41,000
{\an1}illustrating our story...
197
00:11:43,000 --> 00:11:47,000
{\an1}...expressing it more deeply
than mere words can.
198
00:11:47,000 --> 00:11:51,000
♪♪
199
00:11:51,000 --> 00:11:55,000
{\an1}From the primitive beauty
of pigment on rock
200
00:11:55,000 --> 00:11:58,000
{\an1}to the canvas of a master,
201
00:11:58,000 --> 00:12:02,000
familiar stories
told and retold,
202
00:12:03,000 --> 00:12:06,000
{\an1}one age speaking to the next- -
203
00:12:08,000 --> 00:12:13,000
{\an1}medieval, Renaissance, modern.
204
00:12:15,000 --> 00:12:18,000
{\an1}Art heralds our progress --
205
00:12:18,000 --> 00:12:21,000
{\an1}the leap from medieval
to modern;
206
00:12:23,000 --> 00:12:27,000
{\an1}humanism -- showing the
human body as beautiful,
207
00:12:28,000 --> 00:12:32,000
{\an1}the human spirit is powerful,
confident,
208
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
{\an1}a worthy child of God;
209
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
and humankind --
210
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
you and me
rather than the divine --
211
00:12:39,000 --> 00:12:43,000
{\an1}as the shaper of destinies.
212
00:12:43,000 --> 00:12:48,000
{\an1}Art captures sorrow --
the heartbreak of tragedy,
213
00:12:48,000 --> 00:12:51,000
{\an1}the true cost of war;
214
00:12:53,000 --> 00:12:56,000
{\an1}it gives voice to tears.
215
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
♪♪
216
00:13:00,000 --> 00:13:03,000
{\an1}Art captures triumph --
217
00:13:03,000 --> 00:13:06,000
the statue
that faced the darkness
218
00:13:06,000 --> 00:13:11,000
{\an1}and declared, "I can do this --
we can do this,"
219
00:13:11,000 --> 00:13:15,000
{\an1}the people who demanded
freedom for all.
220
00:13:15,000 --> 00:13:18,000
♪♪
221
00:13:18,000 --> 00:13:20,000
{\an1}It speaks truth to power.
222
00:13:24,000 --> 00:13:26,000
{\an1}Art proclaims faith...
223
00:13:28,000 --> 00:13:33,000
...frescoes painted
as a form of prayer,
224
00:13:33,000 --> 00:13:37,000
a crucifix painted
as the artist wept.
225
00:13:37,000 --> 00:13:41,000
{\an1}And art proclaims joy --
226
00:13:42,000 --> 00:13:44,000
timeless joys:
227
00:13:44,000 --> 00:13:48,000
the love of life,
228
00:13:48,000 --> 00:13:51,000
the love of love.
229
00:13:51,000 --> 00:14:01,000
♪♪
230
00:14:01,000 --> 00:14:05,000
Music is art --
it speaks to our soul.
231
00:14:05,000 --> 00:14:08,000
{\an8}[ Choir singing ]
232
00:14:08,000 --> 00:14:12,000
♪♪
233
00:14:12,000 --> 00:14:15,000
{\an1}When we sing, we pray double.
234
00:14:15,000 --> 00:14:17,000
{\an8}[ Choir singing ]
235
00:14:17,000 --> 00:14:25,000
♪♪
236
00:14:25,000 --> 00:14:28,000
{\an1}-[ Singing in native language ]
237
00:14:29,000 --> 00:14:30,000
{\an7}-And from the street...
238
00:14:30,000 --> 00:14:33,000
♪♪
239
00:14:34,000 --> 00:14:35,000
...to the pubs...
240
00:14:35,000 --> 00:14:36,000
{\an8}-Whoo!
241
00:14:36,000 --> 00:14:39,000
♪♪
242
00:14:39,000 --> 00:14:42,000
{\an7}-...to concert halls...
243
00:14:42,000 --> 00:14:47,000
♪♪
244
00:14:47,000 --> 00:14:49,000
{\an8}...to cathedrals...
245
00:14:49,000 --> 00:14:52,000
♪♪
246
00:14:52,000 --> 00:14:55,000
{\an8}...music pulls out
all the stops.
247
00:14:55,000 --> 00:15:02,000
♪♪
248
00:15:02,000 --> 00:15:04,000
{\an8}Dance is art --
249
00:15:04,000 --> 00:15:07,000
♪♪
250
00:15:07,000 --> 00:15:09,000
{\an8}art in motion.
251
00:15:09,000 --> 00:15:13,000
♪♪
252
00:15:13,000 --> 00:15:15,000
{\an7}It speaks to the heart.
253
00:15:15,000 --> 00:15:20,000
♪♪
254
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
{\an7}It keeps tradition alive.
255
00:15:22,000 --> 00:15:29,000
♪♪
256
00:15:29,000 --> 00:15:31,000
{\an1}-[ Shouts indistinctly ]
257
00:15:31,000 --> 00:15:34,000
{\an1}-It ignites our passions.
258
00:15:34,000 --> 00:15:36,000
{\an1}-[ Shouts indistinctly ]
259
00:15:36,000 --> 00:15:40,000
{\an1}-And architecture is art
as well --
260
00:15:40,000 --> 00:15:44,000
{\an8}ornate palaces
stoking royal egos,
261
00:15:44,000 --> 00:15:46,000
♪♪
262
00:15:46,000 --> 00:15:51,000
{\an7}grand entries, and gardens
fit for a king.
263
00:15:52,000 --> 00:15:57,000
♪♪
264
00:15:57,000 --> 00:15:59,000
Fortresses of faith
built by people
265
00:15:59,000 --> 00:16:02,000
knowing they'd never
see them finished,
266
00:16:02,000 --> 00:16:07,000
{\an1}arches holding sacred stories
carved in stone,
267
00:16:07,000 --> 00:16:10,000
{\an7}spires reaching for the heavens.
268
00:16:10,000 --> 00:16:18,000
♪♪
269
00:16:18,000 --> 00:16:20,000
Travelers learn
that art and history
270
00:16:20,000 --> 00:16:24,000
{\an1}mix and meld into culture.
271
00:16:24,000 --> 00:16:27,000
We learn to value
the importance of culture.
272
00:16:27,000 --> 00:16:32,000
{\an1}Like cultural chameleons,
we blend in.
273
00:16:32,000 --> 00:16:35,000
We join in...
274
00:16:35,000 --> 00:16:36,000
-What you say?
-Olé!
275
00:16:36,000 --> 00:16:38,000
[ All cheering ]
276
00:16:38,000 --> 00:16:41,000
{\an1}...relishing the differences...
277
00:16:41,000 --> 00:16:43,000
-[ Chuckling ]
278
00:16:43,000 --> 00:16:45,000
{\an1}-...enjoying the similarities.
279
00:16:45,000 --> 00:16:47,000
Okay.
280
00:16:47,000 --> 00:16:49,000
Oh, nice, huh?
281
00:16:49,000 --> 00:16:52,000
{\an1}And everyone celebrates
the town square:
282
00:16:53,000 --> 00:16:55,000
der Platz,
283
00:16:55,000 --> 00:17:00,000
la plaza, la piazza.
284
00:17:00,000 --> 00:17:05,000
{\an1}It's on the road that we learn
that every culture has a soul.
285
00:17:05,000 --> 00:17:08,000
{\an1}It's the combination of the art,
the history,
286
00:17:08,000 --> 00:17:11,000
{\an8}and the people
that creates that soul.
287
00:17:11,000 --> 00:17:19,000
♪♪
288
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
{\an1}[ Speaks indistinctly ]
289
00:17:20,000 --> 00:17:23,000
{\an1}This is why we travel.
290
00:17:23,000 --> 00:17:26,000
{\an8}we travel
to learn, to touch that soul.
291
00:17:26,000 --> 00:17:30,000
♪♪
292
00:17:30,000 --> 00:17:32,000
Yes.
-Yes.
293
00:17:32,000 --> 00:17:36,000
{\an1}-On the road like pilgrims,
we can become seekers.
294
00:17:36,000 --> 00:17:40,000
Even in this age
of unprecedented abundance,
295
00:17:40,000 --> 00:17:43,000
{\an1}many of us hunger for something
more -- for meaning.
296
00:17:43,000 --> 00:17:46,000
By leaving home,
we learn more about home,
297
00:17:46,000 --> 00:17:47,000
{\an1}more about ourselves.
298
00:17:48,000 --> 00:17:51,000
{\an8}We pause, reflect,
and hope to grow.
299
00:17:51,000 --> 00:17:54,000
♪♪
300
00:17:54,000 --> 00:17:59,000
{\an1}Throughout the ages, people have
looked beyond the physical world
301
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
{\an8}to get close to God,
or some heavenly creator...
302
00:18:02,000 --> 00:18:05,000
♪♪
303
00:18:05,000 --> 00:18:08,000
{\an1}...to ask the eternal questions:
304
00:18:08,000 --> 00:18:11,000
{\an1}Where did we come from?
305
00:18:11,000 --> 00:18:13,000
Why are we here?
306
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Where will we go?
307
00:18:16,000 --> 00:18:19,000
{\an1}It's always been a mystery.
308
00:18:19,000 --> 00:18:21,000
Fertility,
309
00:18:21,000 --> 00:18:24,000
abundance,
310
00:18:24,000 --> 00:18:26,000
{\an8}the cycle of life,
311
00:18:26,000 --> 00:18:30,000
♪♪
312
00:18:30,000 --> 00:18:34,000
{\an7}the promise of something
after we die.
313
00:18:34,000 --> 00:18:37,000
♪♪
314
00:18:37,000 --> 00:18:40,000
{\an8}[ All singing ]
315
00:18:40,000 --> 00:18:42,000
♪♪
316
00:18:42,000 --> 00:18:44,000
We sing.
317
00:18:44,000 --> 00:18:46,000
{\an8}We perform rituals.
318
00:18:46,000 --> 00:18:49,000
♪♪
319
00:18:49,000 --> 00:18:51,000
We celebrate.
320
00:18:51,000 --> 00:18:54,000
We sit with someone
of a different faith
321
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
{\an1}and accept their love.
322
00:18:55,000 --> 00:18:58,000
-I love you. I love him.
I love everybody.
323
00:18:58,000 --> 00:19:03,000
-We go to war,
often mixing up love and fear --
324
00:19:03,000 --> 00:19:08,000
{\an1}pawns of the powerful, killing
often in the name of God.
325
00:19:08,000 --> 00:19:11,000
We struggle to understand.
326
00:19:11,000 --> 00:19:16,000
{\an1}We trust, or at least hope,
someone up there is listening.
327
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
Whether religious or not,
travelers can learn
328
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
{\an1}from the holy books of
the great monotheistic faiths,
329
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
each the story
of refugees and nomads,
330
00:19:26,000 --> 00:19:30,000
{\an1}of pilgrims and travelers.
331
00:19:30,000 --> 00:19:32,000
In the Torah,
the people of Israel
332
00:19:32,000 --> 00:19:35,000
{\an1}wandered in the wilderness.
333
00:19:35,000 --> 00:19:38,000
In the Bible,
Jesus' disciples left home
334
00:19:38,000 --> 00:19:42,000
and set out
to share their good news.
335
00:19:42,000 --> 00:19:43,000
{\an1}In the Qur'an, Muhammad said,
336
00:19:44,000 --> 00:19:46,000
"Don't tell me
how educated you are...
337
00:19:46,000 --> 00:19:50,000
Tell me how much
you've traveled."
338
00:19:50,000 --> 00:19:55,000
{\an1}These holy scriptures
are the stories of travelers --
339
00:19:55,000 --> 00:20:00,000
lessons from those
for whom the road was church,
340
00:20:00,000 --> 00:20:04,000
synagogue,
341
00:20:04,000 --> 00:20:07,000
or mosque --
342
00:20:07,000 --> 00:20:11,000
people who traveled
to find something bigger.
343
00:20:11,000 --> 00:20:15,000
{\an1}Pilgrims trek today --
344
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
{\an7}some to get close to God...
345
00:20:17,000 --> 00:20:20,000
♪♪
346
00:20:20,000 --> 00:20:24,000
{\an8}...others to better
understand themselves.
347
00:20:24,000 --> 00:20:29,000
♪♪
348
00:20:29,000 --> 00:20:31,000
My journals
have helped me reflect
349
00:20:31,000 --> 00:20:34,000
on how being small
is actually being big;
350
00:20:34,000 --> 00:20:40,000
how being alone
is actually being connected.
351
00:20:40,000 --> 00:20:43,000
{\an1}June 30, 1980, the Schilthorn.
352
00:20:43,000 --> 00:20:45,000
"I hiked out,
only a little afraid,
353
00:20:45,000 --> 00:20:47,000
{\an1}past the top of a snow field
354
00:20:47,000 --> 00:20:50,000
and onto the tip
of a nearby peak,
355
00:20:50,000 --> 00:20:52,000
{\an1}where I felt very close
to God."
356
00:20:52,000 --> 00:20:53,000
{\an1}"Needing some alone time,
357
00:20:53,000 --> 00:20:56,000
{\an1}I snuck out to a remote spot
beyond the temple
358
00:20:56,000 --> 00:20:59,000
{\an1}and, among broken Roman columns,
just got windblown
359
00:20:59,000 --> 00:21:01,000
in lovely salt."
"Along the beach I strolled
360
00:21:01,000 --> 00:21:03,000
{\an1}and then sat on a stone throne,
361
00:21:03,000 --> 00:21:06,000
{\an1}a bit cold, loving the silence.
362
00:21:06,000 --> 00:21:10,000
{\an1}I thought, 'Nobody knows
where I am.'"
363
00:21:10,000 --> 00:21:12,000
Here's to good wine
and good family.
364
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
{\an1}Traveling makes us appreciate --
365
00:21:15,000 --> 00:21:19,000
{\an1}appreciate what we have rather
than what we don't have.
366
00:21:19,000 --> 00:21:24,000
Savoring the luxury
of a simple meal,
367
00:21:24,000 --> 00:21:28,000
embracing solitude,
368
00:21:28,000 --> 00:21:31,000
{\an7}valuing each summit earned.
369
00:21:31,000 --> 00:21:34,000
♪♪
370
00:21:34,000 --> 00:21:39,000
Religious or not,
we count our blessings --
371
00:21:39,000 --> 00:21:41,000
blessings of plenty,
372
00:21:41,000 --> 00:21:44,000
{\an1}of stability and community,
373
00:21:45,000 --> 00:21:49,000
{\an8}of family bonds,
and deep friendships.
374
00:21:49,000 --> 00:21:52,000
♪♪
375
00:21:52,000 --> 00:21:56,000
{\an1}Why do I see humanity as one?
376
00:21:56,000 --> 00:21:59,000
{\an1}Because I've traveled.
377
00:21:59,000 --> 00:22:01,000
Why am I curious?
378
00:22:01,000 --> 00:22:04,000
{\an1}In spite of my privilege,
why do I care?
379
00:22:04,000 --> 00:22:07,000
{\an1}Because I've traveled.
380
00:22:07,000 --> 00:22:13,000
Why am I grateful,
and why do I want to contribute?
381
00:22:13,000 --> 00:22:16,000
{\an1}Because I've traveled.
382
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
{\an1}This is why we travel,
and why we keep traveling.
383
00:22:20,000 --> 00:22:25,000
Through traveling,
we find meaning.
384
00:22:25,000 --> 00:22:27,000
{\an1}By traveling thoughtfully,
we connect.
385
00:22:27,000 --> 00:22:31,000
{\an1}Even for those of us who can
only travel as a state of mind,
386
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
{\an8}travel can result
in a deeper connection.
387
00:22:34,000 --> 00:22:37,000
♪♪
388
00:22:37,000 --> 00:22:41,000
{\an1}Travel connects us face-to-face
with reality.
389
00:22:41,000 --> 00:22:45,000
It's not virtual.
It's not through a viewfinder.
390
00:22:45,000 --> 00:22:48,000
{\an1}Travel is candid, honest --
391
00:22:49,000 --> 00:22:50,000
being in the moment.
392
00:22:50,000 --> 00:22:52,000
Okay?
[ Laughter ]
393
00:22:52,000 --> 00:22:54,000
Thank you.
394
00:22:54,000 --> 00:22:56,000
In a world hungry
for authenticity,
395
00:22:56,000 --> 00:22:58,000
{\an1}we yearn for connection.
396
00:22:58,000 --> 00:23:00,000
{\an1}But now she's quite big.
397
00:23:00,000 --> 00:23:01,000
She's like you,
about like that, yeah.
398
00:23:01,000 --> 00:23:04,000
Travelers connect
with different cultures,
399
00:23:04,000 --> 00:23:06,000
different people.
400
00:23:06,000 --> 00:23:11,000
{\an1}On the road, strangers are just
"friends we've yet to meet."
401
00:23:11,000 --> 00:23:16,000
{\an1}Travel frees us from routine.
402
00:23:16,000 --> 00:23:18,000
It creates room for
serendipity...
403
00:23:18,000 --> 00:23:21,000
{\an1}-Okay, so now I'm ready
to be a shepherd.
404
00:23:21,000 --> 00:23:25,000
{\an1}...serendipity leads to
connections.
405
00:23:25,000 --> 00:23:28,000
Travel forces us
to bend, and to flex.
406
00:23:28,000 --> 00:23:30,000
{\an1}It makes us more tolerant
407
00:23:30,000 --> 00:23:34,000
and inspires us
to celebrate diversity.
408
00:23:34,000 --> 00:23:37,000
{\an1}The lessons I've gained
from exploring Europe --
409
00:23:37,000 --> 00:23:40,000
{\an1}the land of my heritage --
are universal.
410
00:23:40,000 --> 00:23:43,000
For me, these lessons
are affirmed,
411
00:23:43,000 --> 00:23:48,000
and then stretched.
when traveling further afield.
412
00:23:48,000 --> 00:23:51,000
As a child ventures
beyond his backyard,
413
00:23:51,000 --> 00:23:53,000
{\an1}I ventured beyond Europe.
414
00:23:53,000 --> 00:23:57,000
Year after year,
I pushed my boundaries.
415
00:23:57,000 --> 00:23:59,000
{\an1}The world opened wide
416
00:23:59,000 --> 00:24:04,000
{\an1}with a montage of wonders
and lessons learned.
417
00:24:04,000 --> 00:24:06,000
Traveling beyond
my comfort zone,
418
00:24:07,000 --> 00:24:10,000
culture shock
became constructive.
419
00:24:10,000 --> 00:24:14,000
The growing pains
of a broadening perspective --
420
00:24:14,000 --> 00:24:16,000
{\an1}my ethnocentrism challenged.
421
00:24:16,000 --> 00:24:21,000
{\an1}The celebration of difference
and oneness at the same time,
422
00:24:21,000 --> 00:24:24,000
the recognition
that love is love
423
00:24:24,000 --> 00:24:27,000
{\an1}in their home just as in mine.
424
00:24:27,000 --> 00:24:30,000
{\an1}I think this is a beautiful,
beautiful welcome here.
425
00:24:30,000 --> 00:24:33,000
{\an1}Through travel we see
a world filled with joy,
426
00:24:33,000 --> 00:24:36,000
with compassion,
427
00:24:36,000 --> 00:24:39,000
{\an1}and with good people.
428
00:24:39,000 --> 00:24:41,000
{\an1}We learn the more we reach out,
429
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
the more we receive.
430
00:24:45,000 --> 00:24:47,000
{\an1}We learn that we all share
the same world...
431
00:24:47,000 --> 00:24:50,000
-Nice.
432
00:24:50,000 --> 00:24:52,000
{\an8}...And we all share
the same window of time.
433
00:24:52,000 --> 00:24:55,000
♪♪
434
00:24:55,000 --> 00:24:58,000
{\an1}Travelers seek bridges
rather than walls.
435
00:24:58,000 --> 00:25:02,000
{\an1}Every wall has two sides,
and two narratives;
436
00:25:02,000 --> 00:25:07,000
{\an1}for one to be truly understood,
both must be heard.
437
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
{\an1}Traveling, we realize
that challenges of our future
438
00:25:11,000 --> 00:25:13,000
{\an1}will be blind to borders
439
00:25:13,000 --> 00:25:16,000
and best overcome
not by conflict and walls,
440
00:25:16,000 --> 00:25:20,000
{\an1}but by community, and bridges.
441
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
{\an1}There's so much fear these days.
442
00:25:22,000 --> 00:25:26,000
{\an1}The flip side of fear?
It's understanding,
443
00:25:26,000 --> 00:25:31,000
{\an1}and we gain understanding
when we travel.
444
00:25:31,000 --> 00:25:33,000
What is this, now?
-The celebration of --
445
00:25:33,000 --> 00:25:37,000
{\an1}-Travel is more than a holiday.
It gives us new experiences,
446
00:25:37,000 --> 00:25:39,000
{\an1}acts as our greatest teacher,
447
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
{\an1}makes our lives more meaningful,
448
00:25:41,000 --> 00:25:44,000
and connects us
with a global family.
449
00:25:44,000 --> 00:25:46,000
{\an1}We can't all travel physically,
450
00:25:46,000 --> 00:25:49,000
but anyone can live
with a traveler's mindset.
451
00:25:49,000 --> 00:25:52,000
{\an1}It's a choice. Travel makes us
more comfortable with the world,
452
00:25:52,000 --> 00:25:56,000
{\an1}our hearts bigger, and our lives
richer. And it makes us happier.
453
00:25:57,000 --> 00:25:59,000
{\an1}And that is why we travel.
454
00:26:01,000 --> 00:26:11,000
{\an8}♪♪
455
00:26:11,000 --> 00:26:20,000
{\an8}♪♪
456
00:26:20,000 --> 00:26:30,000
{\an8}♪♪
457
00:26:30,000 --> 00:26:32,000
{\an8}♪♪
458
00:26:38,000 --> 00:26:42,000
{\an8}♪♪
459
00:26:43,000 --> 00:26:45,000
{\an8}♪♪
33237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.