All language subtitles for Residue.2017.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,876 --> 00:00:02,544 [tense music] 2 00:00:13,472 --> 00:00:16,057 [motorcycle revs] 3 00:00:32,992 --> 00:00:35,452 [music swells] 4 00:02:20,682 --> 00:02:22,309 [knocking] 5 00:02:22,309 --> 00:02:23,685 [man at door] John. 6 00:02:23,685 --> 00:02:25,104 [sighs] Anthony. 7 00:02:25,646 --> 00:02:27,355 John. 8 00:02:27,355 --> 00:02:30,358 Now is not a good time. 9 00:02:31,318 --> 00:02:33,779 [whooshing] [door creaks] 10 00:02:33,779 --> 00:02:35,322 [door thuds] [soft rattling] 11 00:02:42,704 --> 00:02:44,623 [unsettling music] 12 00:02:45,874 --> 00:02:48,752 How the hell are ya, John? 13 00:02:48,752 --> 00:02:52,131 You all right? You, uh, fucked up? 14 00:02:52,131 --> 00:02:55,300 I mean, I know I'm a bit fucked up, 15 00:02:55,300 --> 00:02:57,385 but it's just the whiskey. 16 00:02:57,385 --> 00:03:00,097 [exhales] I imagine you are fucked up 17 00:03:00,097 --> 00:03:03,517 in a whole different kinda way, huh? 18 00:03:05,019 --> 00:03:06,311 I'm fine, Anthony. 19 00:03:06,311 --> 00:03:08,313 I just need to get back to my work. 20 00:03:09,982 --> 00:03:12,359 Oh, yeah? 21 00:03:12,359 --> 00:03:15,320 What page are you on, John? 22 00:03:15,320 --> 00:03:16,905 [John groans] 23 00:03:18,782 --> 00:03:20,659 Huh? 24 00:03:20,659 --> 00:03:24,245 I just reached page 40. 25 00:03:24,245 --> 00:03:26,040 I believe. 26 00:03:27,708 --> 00:03:32,253 Yes. One of the companions is missing. 27 00:03:32,253 --> 00:03:37,258 And so is his knife. So yes, I just reached page 40. 28 00:03:40,846 --> 00:03:42,639 [Anthony sighs heavily] 29 00:03:42,639 --> 00:03:44,558 I see. 30 00:03:46,685 --> 00:03:49,646 [sighs] Okay, John. 31 00:03:58,697 --> 00:04:00,574 I thought you'd be special. 32 00:04:04,578 --> 00:04:08,289 But I'm afraid your time is up. 33 00:04:11,210 --> 00:04:12,502 [jarring tones] 34 00:04:12,502 --> 00:04:15,005 What can I say? 35 00:04:15,005 --> 00:04:17,382 I'm very sorry. 36 00:04:17,382 --> 00:04:22,512 But I just reached page 40. 37 00:04:22,512 --> 00:04:26,558 You've been on page 40 for six goddamn weeks. 38 00:04:27,059 --> 00:04:29,019 What? 39 00:04:29,019 --> 00:04:30,478 No. 40 00:04:30,478 --> 00:04:32,814 No, it can't have been. 41 00:04:32,814 --> 00:04:35,192 I don't have that much time. 42 00:04:37,819 --> 00:04:39,404 [Anthony sighs] 43 00:04:39,404 --> 00:04:42,991 But Lamont says it's time for the book to move on. 44 00:04:42,991 --> 00:04:45,410 Wouldn't do that, Anthony. 45 00:04:46,745 --> 00:04:48,789 It doesn't like violence. 46 00:04:48,789 --> 00:04:50,124 [jarring notes] 47 00:04:50,124 --> 00:04:51,625 [Anthony chuckles] 48 00:04:51,625 --> 00:04:54,836 Well then, it's gonna hate me. 49 00:04:54,836 --> 00:04:56,463 [gun clicks] 50 00:04:56,463 --> 00:04:58,048 [sick squishing] [whipping] 51 00:04:58,048 --> 00:04:59,800 [groans] Goddamn it, John. 52 00:04:59,800 --> 00:05:02,469 [chittering] 53 00:05:02,469 --> 00:05:04,221 You are past page 40. 54 00:05:04,221 --> 00:05:06,140 Oh, look, you're right. 55 00:05:06,140 --> 00:05:07,641 Page 43. 56 00:05:07,641 --> 00:05:10,227 Fuck you. [gun fires] 57 00:05:10,227 --> 00:05:11,478 It would be painless. 58 00:05:11,478 --> 00:05:12,729 [gun fires] 59 00:05:12,729 --> 00:05:14,898 [Anthony shouts] 60 00:05:15,774 --> 00:05:17,400 Or so it keeps telling me. 61 00:05:17,400 --> 00:05:19,569 [gun fires multiple shots] 62 00:05:19,569 --> 00:05:23,323 Fuck you, John. [screams] Son of a... 63 00:05:23,323 --> 00:05:25,159 If only there was a quicker way... 64 00:05:28,078 --> 00:05:30,789 to just skip to the end. 65 00:05:30,789 --> 00:05:32,249 [eerie tones] 66 00:05:32,249 --> 00:05:35,002 [sharp whooshing] [flesh squelching] 67 00:05:41,466 --> 00:05:42,717 [John gags] 68 00:05:46,513 --> 00:05:50,267 [electronic voice] Your device storage is full. 69 00:05:50,267 --> 00:05:52,311 Create cloud storage? 70 00:05:52,311 --> 00:05:54,855 [Luke narrating] Private journal from Luke Harding. 71 00:05:54,855 --> 00:05:57,899 This is for whoever reads the book next. 72 00:05:57,899 --> 00:06:00,652 I'm not sure how I've made it this far, 73 00:06:00,652 --> 00:06:04,823 but maybe my story will help you reach the end of yours. 74 00:06:08,118 --> 00:06:10,829 How did this all start? 75 00:06:10,829 --> 00:06:15,458 I guess you need to know how I ended up with the book. 76 00:06:15,458 --> 00:06:17,585 I need to back up a couple of cases, 77 00:06:17,585 --> 00:06:23,133 when I first started working for Mr. Fairweather. 78 00:06:23,133 --> 00:06:25,677 I thought it was a simple surveillance job. 79 00:06:25,677 --> 00:06:27,721 Follow 10 people 80 00:06:27,721 --> 00:06:31,641 and catch them doing something just a little dirty. 81 00:06:31,641 --> 00:06:34,019 It sounded simple enough. 82 00:06:34,019 --> 00:06:37,480 Hell, I'd already knocked off the first eight. 83 00:06:37,480 --> 00:06:42,152 But the ninth was a well-respected priest. 84 00:06:42,152 --> 00:06:45,280 I really thought this one would take a while. 85 00:06:45,280 --> 00:06:48,700 But I was forgetting what side of the tracks I was on. 86 00:06:48,700 --> 00:06:50,744 Prostitution is immoral. 87 00:06:50,744 --> 00:06:52,411 Proverb 23:27. 88 00:06:52,411 --> 00:06:55,414 For a prostitute is a deviant and an adulteress. 89 00:06:55,414 --> 00:06:58,501 [suspenseful music] 90 00:06:59,544 --> 00:07:02,756 [drone hums] 91 00:07:04,591 --> 00:07:06,634 [prostitute] What say I give you a quick handy 'round back 92 00:07:06,634 --> 00:07:08,511 and then call it a night? 93 00:07:08,511 --> 00:07:12,057 [Luke] I was so close to a payday. 94 00:07:12,057 --> 00:07:14,976 But what I didn't realize was something really valuable 95 00:07:14,976 --> 00:07:17,437 was passing through town. 96 00:07:17,437 --> 00:07:21,066 [metallic clanging] [groaning] 97 00:07:21,066 --> 00:07:25,070 My employer was about to make a very dangerous power play. 98 00:07:29,116 --> 00:07:30,825 And there I was, 99 00:07:30,825 --> 00:07:33,787 about to walk right into the middle of it all. 100 00:07:33,787 --> 00:07:36,331 I had to keep my tail between my legs. 101 00:07:36,331 --> 00:07:40,043 Because as easy as the first nine on my list had been, 102 00:07:40,043 --> 00:07:42,129 the 10th had proven impossible. 103 00:07:42,129 --> 00:07:43,130 [man] Let's go. 104 00:07:45,173 --> 00:07:46,925 [Luke] It was time to have an audience 105 00:07:46,925 --> 00:07:48,468 with Mr. Fairweather, 106 00:07:48,468 --> 00:07:51,554 a wrestling promoter turned crook. 107 00:07:51,554 --> 00:07:52,973 [loud thudding] 108 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 [electronic rattling] 109 00:07:54,975 --> 00:07:56,476 [energetic rock music] 110 00:07:56,476 --> 00:07:58,561 [horn blowing] [audience cheering] 111 00:07:59,520 --> 00:08:01,522 The champ had arrived. 112 00:08:01,522 --> 00:08:04,234 Scotty was Fairweather's right-hand man. 113 00:08:04,234 --> 00:08:05,986 We went back. 114 00:08:05,986 --> 00:08:09,030 We had been friends and enemies several times. 115 00:08:09,030 --> 00:08:11,699 I wasn't sure where the scorecard had left off 116 00:08:11,699 --> 00:08:14,077 when Scotty introduced me to Fairweather. 117 00:08:14,077 --> 00:08:16,663 And I was too broke to care. 118 00:08:16,663 --> 00:08:18,957 [distant crowd cheering] 119 00:08:23,878 --> 00:08:26,089 [loud thudding] 120 00:08:26,089 --> 00:08:30,177 [wrestler] Lookin' forward to tonight, man. 121 00:08:30,177 --> 00:08:32,846 So there's two things, all right? Two things. 122 00:08:32,846 --> 00:08:34,973 [wrestler] I'm gonna give your guys a throw-down. 123 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 Are you in the show? Pardon? 124 00:08:40,312 --> 00:08:44,399 Oh, are you workin' with Fairweather? I work for myself. 125 00:08:44,399 --> 00:08:47,819 Me, I'm both. You doin' a list? 126 00:08:47,819 --> 00:08:50,322 You know, basic shit. Try to find a little dirt on each person. 127 00:08:52,782 --> 00:08:56,453 Hey, who took my fuckin' cheese grater? Fuckin' you? 128 00:08:56,453 --> 00:08:58,538 Take it easy, Ferox. 129 00:08:58,538 --> 00:09:01,249 Mr. Fairweather will see you now. 130 00:09:14,137 --> 00:09:17,432 Mr. Luke Harding. 131 00:09:17,432 --> 00:09:19,559 Gotta tell ya, I got a five-year-old niece 132 00:09:19,559 --> 00:09:23,021 who could fly a drone better than you. 133 00:09:23,021 --> 00:09:25,815 But you got what I needed for that guy, so... 134 00:09:25,815 --> 00:09:27,359 Good. 135 00:09:27,359 --> 00:09:30,611 I just got one 136 00:09:30,611 --> 00:09:34,574 glaringly obvious thing to discuss here, 137 00:09:34,574 --> 00:09:37,160 seeing as how I gave you a list with 10 names on it. 138 00:09:37,160 --> 00:09:38,578 I know, but-- 139 00:09:38,578 --> 00:09:40,330 Now, I ain't no math magician, 140 00:09:40,330 --> 00:09:43,291 but I'm only seein' 141 00:09:43,291 --> 00:09:45,668 nine files here. 142 00:09:45,668 --> 00:09:46,961 Yo, Larry. 143 00:09:46,961 --> 00:09:48,129 Yes, sir. 144 00:09:48,129 --> 00:09:51,925 If I was to ask you for, say, 145 00:09:51,925 --> 00:09:53,343 10 cigars, 146 00:09:53,343 --> 00:09:54,719 what would you do? 147 00:09:54,719 --> 00:09:57,305 Bring you 10 cigars, Mr. Fairweather. 148 00:09:57,305 --> 00:09:59,266 And if you only came back with nine? 149 00:09:59,266 --> 00:10:00,641 Oh, no. 150 00:10:00,641 --> 00:10:02,602 I'd never come back with only nine, sir. 151 00:10:02,602 --> 00:10:06,398 You see, Luke, that's why Larry 152 00:10:06,398 --> 00:10:09,109 is wearing more expensive shoes than you are. 153 00:10:10,735 --> 00:10:13,696 Why he smells better. Why he has a nicer haircut. 154 00:10:15,198 --> 00:10:17,617 Why there's... 155 00:10:17,617 --> 00:10:20,537 pussy hangin' off him all the time. 156 00:10:20,537 --> 00:10:22,914 Because Larry 157 00:10:22,914 --> 00:10:26,585 knows how to fucking count to 10! 158 00:10:28,711 --> 00:10:31,506 Look, 159 00:10:31,506 --> 00:10:33,049 I followed that Gary Huang guy for a month. 160 00:10:34,468 --> 00:10:35,385 Kid's clean. 161 00:10:37,554 --> 00:10:40,265 So you're goin' to bat for this Squeaky McClean? 162 00:10:40,265 --> 00:10:41,433 Yes. 163 00:10:41,433 --> 00:10:43,518 So I'm payin' you to tell me 164 00:10:43,518 --> 00:10:46,563 that this kid could be standi'' at the gates of heaven, 165 00:10:46,563 --> 00:10:49,649 and God himself wouldn't find the parking ticket. 166 00:10:49,649 --> 00:10:51,025 Yes. 167 00:10:51,025 --> 00:10:52,444 And even with our contract, 168 00:10:52,444 --> 00:10:53,945 that states you only pay half. 169 00:10:53,945 --> 00:10:57,657 I know our fucking contract, Mr. Harding. 170 00:10:59,242 --> 00:11:00,910 And believe me, 171 00:11:00,910 --> 00:11:03,204 it was a one-time thing. 172 00:11:03,204 --> 00:11:04,623 Now get the hell outta my office. 173 00:11:04,623 --> 00:11:06,583 Actually, I was hoping to get that half n-- 174 00:11:06,583 --> 00:11:09,419 When Mr. Fairweather says it's time to go, it's time to go. 175 00:11:09,419 --> 00:11:12,964 If you don't mind, I have some bills. 176 00:11:12,964 --> 00:11:15,342 Yeah, if I don't mind. That's all I hear all day long. 177 00:11:15,342 --> 00:11:17,218 If you don't mind, Mr. Fairweather, 178 00:11:17,218 --> 00:11:19,387 if you don't mind, Mr. Fairweather. 179 00:11:19,387 --> 00:11:20,597 Well, I mind. 180 00:11:20,597 --> 00:11:22,516 [thudding] For fuck's sake. 181 00:11:22,516 --> 00:11:24,309 [breathes heavily] 182 00:11:24,309 --> 00:11:25,726 What the fuck am I payin' ya for? 183 00:11:25,726 --> 00:11:27,728 Gimme a runway, goddamn it. 184 00:11:31,191 --> 00:11:32,775 Okay. 185 00:11:33,985 --> 00:11:35,945 Here's your salary. 186 00:11:38,406 --> 00:11:40,699 [low uneasy music] 187 00:11:49,501 --> 00:11:52,711 You're a miserable failure, Harding. 188 00:11:52,711 --> 00:11:56,090 Please welcome to the stage, Ruby Red. 189 00:11:56,090 --> 00:11:59,302 [electronic dance music] 190 00:11:59,302 --> 00:12:01,137 [Luke] Happy birthday to me. 191 00:12:01,137 --> 00:12:04,474 Time for my annual email from my father's estate. 192 00:12:06,142 --> 00:12:08,687 He paid to record dozens of messages for me 193 00:12:08,687 --> 00:12:10,480 from his deathbed. 194 00:12:11,772 --> 00:12:13,983 It was the greatest gift of all: 195 00:12:13,983 --> 00:12:16,777 a reminder that he was dead. 196 00:12:23,159 --> 00:12:28,122 So, son, it's your 37th birthday. 197 00:12:28,122 --> 00:12:30,667 You were my one chance for a legacy. 198 00:12:30,667 --> 00:12:32,001 Hey. 199 00:12:32,001 --> 00:12:33,336 And look what I got to work with. 200 00:12:33,336 --> 00:12:35,088 [Luke] Two shots, whiskey. 201 00:12:35,088 --> 00:12:36,755 You miserable excuse for a human being. 202 00:12:36,755 --> 00:12:38,550 Thanks for askin', Dad. 203 00:12:38,550 --> 00:12:41,636 Now, I know that life has probably chewed you up 204 00:12:41,636 --> 00:12:43,054 and spit you out a few times. 205 00:12:43,054 --> 00:12:44,889 Angelina's doin' just fine. 206 00:12:44,889 --> 00:12:46,558 You were the most pointless part 207 00:12:46,558 --> 00:12:48,602 of my existence. I don't see her much, but-- 208 00:12:48,602 --> 00:12:50,687 Your whore of a mother hated every second of you. 209 00:12:50,687 --> 00:12:51,938 I try to be there for her. 210 00:12:51,938 --> 00:12:55,692 And she... [coughs and gags] 211 00:12:58,194 --> 00:13:02,990 I think it's safe to say that you are probably worth-- 212 00:13:02,990 --> 00:13:04,992 [earpiece beeps] 213 00:13:05,993 --> 00:13:08,246 [unsettling music] 214 00:13:08,246 --> 00:13:09,788 [Luke] Having a terrible father 215 00:13:09,788 --> 00:13:11,832 was no excuse for being one. 216 00:13:11,832 --> 00:13:13,668 My daughter, Angelina, 217 00:13:13,668 --> 00:13:16,170 was havin' a rough go at her mother's. 218 00:13:16,170 --> 00:13:19,924 And here I was, just squeezin' by. 219 00:13:19,924 --> 00:13:21,800 And only gettin' half my pay 220 00:13:21,800 --> 00:13:25,263 meant I wasn't crawlin' out of my hole anytime soon. 221 00:13:25,263 --> 00:13:27,515 But the least it was a start. 222 00:13:28,683 --> 00:13:30,226 Monica. 223 00:13:30,226 --> 00:13:33,020 Luke. I got my rent. 224 00:13:33,020 --> 00:13:35,022 And what I was short last month. 225 00:13:35,022 --> 00:13:37,233 [vocalizes interest] It looks like Luke and Monica 226 00:13:37,233 --> 00:13:38,652 are up to something. 227 00:13:38,652 --> 00:13:39,736 What? 228 00:13:39,736 --> 00:13:41,446 Are you sure you can do this? 229 00:13:41,446 --> 00:13:43,239 Just take it while I got it. 230 00:13:44,449 --> 00:13:46,159 Neighbor, hey. Hey, Edwin. 231 00:13:46,159 --> 00:13:47,327 Hey, how you doin'? 232 00:13:47,327 --> 00:13:49,162 Shut up. 233 00:13:49,162 --> 00:13:50,371 Yeah, is it raining today, 234 00:13:50,371 --> 00:13:52,248 do you think? No, I'm good. 235 00:13:52,248 --> 00:13:54,167 It's not gonna rain today. 236 00:13:54,167 --> 00:13:56,461 I'm just tired of it. What are you mumblin' about? 237 00:13:56,461 --> 00:13:57,420 You got nothin' to say. 238 00:13:57,420 --> 00:13:59,130 I hope it doesn't rain. 239 00:13:59,130 --> 00:14:00,590 I hope it doesn't rain, too, buddy. 240 00:14:00,590 --> 00:14:02,216 [scoffs] Get a drink. 241 00:14:02,216 --> 00:14:05,136 You worthless piece of shit. 242 00:14:06,763 --> 00:14:08,348 [Edwin] The mountains are out. 243 00:14:08,348 --> 00:14:10,099 Yeah, they certainly are. 244 00:14:15,355 --> 00:14:18,775 I guess the dream was to land one big case. 245 00:14:18,775 --> 00:14:21,569 Earn enough to move to a better section of town. 246 00:14:21,569 --> 00:14:23,988 Work for a bigger player. 247 00:14:23,988 --> 00:14:26,366 Like Mr. Lamont. 248 00:14:26,366 --> 00:14:28,409 He ran this city. 249 00:14:28,409 --> 00:14:31,496 A job from him could change a man's destiny. 250 00:14:31,496 --> 00:14:34,040 Whereas a call from Fairweather 251 00:14:34,040 --> 00:14:36,459 tended to be more trouble than it was worth. 252 00:14:36,459 --> 00:14:38,461 [cellphone rings] 253 00:14:40,004 --> 00:14:41,214 Hello? 254 00:14:41,214 --> 00:14:42,923 Mr. Harding. 255 00:14:42,923 --> 00:14:44,258 Jules Fairweather here. 256 00:14:44,258 --> 00:14:45,802 What now? 257 00:14:45,802 --> 00:14:47,387 [groans] Don't be like that. 258 00:14:47,387 --> 00:14:50,431 I was actually just calli'' to apologize. 259 00:14:50,431 --> 00:14:53,560 I sometimes let my emotions get ahead of me. 260 00:14:53,560 --> 00:14:57,104 I get so used to dealin' with dipshits all day, you know. 261 00:14:57,104 --> 00:14:58,898 You know how it is. 262 00:14:58,898 --> 00:15:02,193 Anyway, it looks like you're right on point 263 00:15:02,193 --> 00:15:03,986 with this Gary Huang kid. 264 00:15:03,986 --> 00:15:05,780 So my partners and I have a little test. 265 00:15:05,780 --> 00:15:08,241 Our friend Gary Huang has passed this test, 266 00:15:08,241 --> 00:15:13,120 so now we need to deliver to him his prize. 267 00:15:13,120 --> 00:15:14,789 What kind of prize? 268 00:15:14,789 --> 00:15:16,374 Well, that's the $10,000 question, isn't it? 269 00:15:16,374 --> 00:15:17,917 [Luke] What do you mean? 270 00:15:17,917 --> 00:15:20,127 I give you 10 grand to deliver this package, 271 00:15:20,127 --> 00:15:22,171 and you never ask that question again. 272 00:15:22,171 --> 00:15:24,883 That's a lot of money. This isn't some kind of hit or anything? 273 00:15:24,883 --> 00:15:27,301 A hit? 274 00:15:27,301 --> 00:15:28,845 [sighs] 275 00:15:28,845 --> 00:15:31,765 You think if I'm gonna commit a homicide, 276 00:15:31,765 --> 00:15:33,516 my first instinct is to call up 277 00:15:33,516 --> 00:15:36,519 some trailer-park garbage for fuck's... [mumbling] 278 00:15:36,519 --> 00:15:37,937 Fuckin' Christ! 279 00:15:37,937 --> 00:15:40,940 I'm really sorry. I... 280 00:15:43,359 --> 00:15:46,613 must be off my meds. [chuckles] 281 00:15:46,613 --> 00:15:49,073 Thank you for your patience. 282 00:15:52,619 --> 00:15:57,206 I have a simple but very important task-- 283 00:15:57,206 --> 00:16:01,127 Deliver a package to Gary Huang, and I, 284 00:16:01,127 --> 00:16:03,045 I can't stress this enough, 285 00:16:03,045 --> 00:16:06,048 Gary himself has to be the who opens it now. 286 00:16:06,048 --> 00:16:09,594 You've tailed this guy for a month, so... 287 00:16:09,594 --> 00:16:12,388 you know his schedule. 288 00:16:12,388 --> 00:16:15,015 [Luke sighs heavily] 289 00:16:16,225 --> 00:16:18,770 Simple delivery job. 290 00:16:18,770 --> 00:16:21,648 I'll be there in an hour. 291 00:16:23,775 --> 00:16:26,193 What a fuckin' idiot. 292 00:16:33,493 --> 00:16:36,496 [unsettling tones] 293 00:16:36,496 --> 00:16:38,706 [Scotty] Luke. 294 00:16:43,962 --> 00:16:46,881 So, now's the time? 295 00:16:46,881 --> 00:16:49,676 Yeah. Doctor Who is on in a couple of hours, 296 00:16:49,676 --> 00:16:51,886 and Gary always watches it alone. 297 00:16:52,971 --> 00:16:55,264 Hmm. 298 00:16:55,264 --> 00:16:56,850 Then go to it. 299 00:17:00,353 --> 00:17:03,063 My associates will accompany you. 300 00:17:04,691 --> 00:17:06,860 Well, I don't really need 'em. Oh, relax. 301 00:17:07,986 --> 00:17:09,946 They're on your side now. 302 00:17:09,946 --> 00:17:11,113 Gentle as kittens. 303 00:17:12,323 --> 00:17:14,868 Meow. 304 00:17:14,868 --> 00:17:18,496 [foreboding tones] 305 00:17:18,496 --> 00:17:21,207 I guess this Gary Huang is a real lucky guy, right? 306 00:17:22,917 --> 00:17:26,462 Don't fish, Luke. It's very unbecoming. 307 00:17:26,462 --> 00:17:27,755 Gimme your piece. 308 00:17:27,755 --> 00:17:30,090 Who the fuck is this? 309 00:17:30,675 --> 00:17:32,677 Got no idea. 310 00:17:32,677 --> 00:17:34,136 But you know this is the first time 311 00:17:34,136 --> 00:17:36,138 that someone's actually passed the test. 312 00:17:36,138 --> 00:17:38,265 What the hell are you talking about? 313 00:17:38,265 --> 00:17:40,267 Scotty, you gotta pay more fuckin' attention. 314 00:17:40,267 --> 00:17:42,979 Forgive me if I'm too busy main-eventing 315 00:17:42,979 --> 00:17:44,939 and getting laid Oh, God. 316 00:17:44,939 --> 00:17:46,858 to worry about your extra hired goon. 317 00:17:46,858 --> 00:17:48,401 [Ferox] You make it sound so fuckin' dirty. 318 00:17:48,401 --> 00:17:51,779 [glass shatters] [Ferox groans] 319 00:17:51,779 --> 00:17:53,531 [groans] You fuckin' thing. 320 00:17:53,531 --> 00:17:55,449 [engine revving] [tires squealing] 321 00:17:55,449 --> 00:17:57,952 [Ferox] He fuckin' shot me! [Luke] Turn it! 322 00:17:59,537 --> 00:18:01,372 Oh, fuck. 323 00:18:01,372 --> 00:18:03,583 [Ferox groans] 324 00:18:03,583 --> 00:18:05,292 Scotty, I'm fucking dying, man. 325 00:18:05,292 --> 00:18:06,961 I fucking need you to do something or-- 326 00:18:06,961 --> 00:18:08,629 [Scotty] You want it in the temple? 327 00:18:08,629 --> 00:18:10,715 I didn't mean to call the hospital, you fuck! 328 00:18:10,715 --> 00:18:12,717 [groans] Fuck this. 329 00:18:12,717 --> 00:18:14,301 [Ferox] Scotty! 330 00:18:14,301 --> 00:18:17,638 [groans] Fuck, Scotty! 331 00:18:17,638 --> 00:18:19,599 Unlock the door. Open the door. 332 00:18:19,599 --> 00:18:21,684 Go. You, get the fuck out. 333 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 [muffled speaking] 334 00:18:22,977 --> 00:18:24,562 [thudding] [Luke groans] 335 00:18:24,562 --> 00:18:26,731 Hurry up. Face the door. 336 00:18:26,731 --> 00:18:28,942 Face the door, and you fuckin' pray 337 00:18:28,942 --> 00:18:30,651 that they don't come in shooting. 338 00:18:30,651 --> 00:18:32,862 I'm gonna call Fairweather. 339 00:18:32,862 --> 00:18:35,239 [blows connecting] [grunting] 340 00:18:41,328 --> 00:18:43,873 That was stupid. 341 00:18:43,873 --> 00:18:46,375 You really wanna do this, Luke? 342 00:18:46,375 --> 00:18:49,087 [tense music] 343 00:18:49,087 --> 00:18:51,798 You really wanna take on the champ? 344 00:18:51,798 --> 00:18:52,966 Huh? 345 00:18:57,720 --> 00:18:58,805 [Scotty shouts in surrender] 346 00:18:58,805 --> 00:19:01,223 [loud cracking] [Luke groans] 347 00:19:01,223 --> 00:19:04,685 That's why you can never play heel, brother. 348 00:19:06,729 --> 00:19:09,023 Oh, shit! 349 00:19:09,023 --> 00:19:11,567 [heavy breathing] 350 00:19:16,781 --> 00:19:18,157 Luke. 351 00:19:18,157 --> 00:19:19,826 Goddamn karma. 352 00:19:19,826 --> 00:19:21,619 [loud thudding] 353 00:19:21,619 --> 00:19:23,287 Truce? All right. 354 00:19:23,287 --> 00:19:26,457 [Scotty groans] 355 00:19:29,669 --> 00:19:30,878 Scotty. 356 00:19:34,632 --> 00:19:36,383 Whoa. Whoa, whoa, whoa, whoa. 357 00:19:36,383 --> 00:19:38,552 It's all good. I don't want any trouble. 358 00:19:38,552 --> 00:19:40,638 This is what you want, right? 359 00:19:40,638 --> 00:19:41,931 [gun fires] [Scotty shouts] 360 00:19:41,931 --> 00:19:43,474 [grunting] 361 00:19:48,270 --> 00:19:49,563 Shit. 362 00:19:49,563 --> 00:19:53,109 Oh, where you goin'? I'm not done. 363 00:19:54,401 --> 00:19:56,779 I'm not done. 364 00:20:13,295 --> 00:20:15,798 You get the fuck outta here. 365 00:20:25,307 --> 00:20:27,060 [aggressive shouting] 366 00:20:27,060 --> 00:20:29,311 [bone cracking] [groaning] 367 00:20:31,230 --> 00:20:33,273 Was it Lamont? 368 00:20:33,273 --> 00:20:36,402 Huh? Did Lamont send you? 369 00:20:36,402 --> 00:20:37,820 [loud groaning] 370 00:20:37,820 --> 00:20:39,906 Oh fuck! [flesh squelching] 371 00:20:39,906 --> 00:20:42,033 Ow, shit. 372 00:20:42,033 --> 00:20:44,577 [groaning] 373 00:20:45,619 --> 00:20:47,329 [gun fires] 374 00:20:47,329 --> 00:20:49,207 [body thudding] 375 00:20:49,207 --> 00:20:50,416 Scotty! 376 00:20:53,419 --> 00:20:54,754 [Ferox coughs] 377 00:20:54,754 --> 00:20:56,296 Oh fuck. Who the fuck are you? 378 00:20:56,296 --> 00:20:57,924 Fuck you, you-- Shh. 379 00:20:57,924 --> 00:21:00,593 [Scotty] Fuck. [groans] 380 00:21:00,593 --> 00:21:02,344 [Luke] What do you need, what do you need? 381 00:21:02,344 --> 00:21:05,598 My glasses, my glasses. No, no, no, no, no, you. 382 00:21:05,598 --> 00:21:06,933 You put them on. 383 00:21:06,933 --> 00:21:09,476 [groans] Look at me, look at me. 384 00:21:09,476 --> 00:21:10,728 I look good, right? 385 00:21:10,728 --> 00:21:12,521 You look great, Scotty. 386 00:21:12,521 --> 00:21:14,565 I'll leave a good-looki'' corpse. Ow. [gasps] 387 00:21:14,565 --> 00:21:16,650 [sirens wail] 388 00:21:25,910 --> 00:21:28,829 [tense music] 389 00:21:28,829 --> 00:21:30,957 [Luke sighs] 390 00:21:45,596 --> 00:21:49,850 [unsettling tones] 391 00:21:54,105 --> 00:21:55,982 [Luke] Whatever was in that package 392 00:21:55,982 --> 00:21:58,484 had somehow saved my life. 393 00:21:58,484 --> 00:22:01,361 Maybe deep down I felt a connection with it. 394 00:22:01,361 --> 00:22:03,281 Like I owed it something. 395 00:22:03,281 --> 00:22:04,991 [breathes raggedly] 396 00:22:07,785 --> 00:22:11,664 But the truth is, I killed one of Lamont's men. 397 00:22:11,664 --> 00:22:15,126 Not exactly the introduction I was looking for. 398 00:22:16,710 --> 00:22:18,796 If he was somehow involved, 399 00:22:18,796 --> 00:22:21,674 then I needed to get rid of that package immediately. 400 00:22:21,674 --> 00:22:22,883 [eerie tones] 401 00:22:22,883 --> 00:22:25,178 But I was still chasin' money. 402 00:22:48,159 --> 00:22:50,953 [creepy whispers] [soft creaking] 403 00:22:50,953 --> 00:22:53,080 [unsettling tones] 404 00:23:05,968 --> 00:23:08,054 [strange chirping] 405 00:23:08,054 --> 00:23:10,764 [explorer] I can feel you reading this as I write. 406 00:23:10,764 --> 00:23:13,809 The creature draws near. I can't help you survive. 407 00:23:13,809 --> 00:23:15,435 But if you want me to free your soul, 408 00:23:15,435 --> 00:23:17,395 you need only to stand up. Otherwise... 409 00:23:17,395 --> 00:23:21,359 Please remain seated while reading this book. 410 00:23:21,359 --> 00:23:23,319 [foreboding music] 411 00:23:38,709 --> 00:23:41,545 [eerie tones] 412 00:23:41,545 --> 00:23:43,964 Where are my keys. 413 00:23:43,964 --> 00:23:45,966 Goddamn it, where are my keys? 414 00:23:45,966 --> 00:23:48,969 [metallic jangling] [disturbing tones] 415 00:23:51,764 --> 00:23:53,891 [electronic rattling] 416 00:23:55,475 --> 00:23:56,727 [phone dialing] 417 00:23:56,727 --> 00:24:00,147 [phone ringing] 418 00:24:00,147 --> 00:24:02,108 Hello? 419 00:24:02,108 --> 00:24:04,235 I don't like gettin' shot at. 420 00:24:04,235 --> 00:24:06,362 But lucky for you, I still got your package. 421 00:24:06,362 --> 00:24:07,988 You want it back? 422 00:24:07,988 --> 00:24:09,365 Well, yeah. 423 00:24:09,365 --> 00:24:11,200 Here's the deal. 424 00:24:11,200 --> 00:24:12,952 You pay me what you promised for the delivery, 425 00:24:12,952 --> 00:24:14,745 I bring you the package back. 426 00:24:14,745 --> 00:24:17,664 We can call it danger pay for keeping your merchandise safe. 427 00:24:17,664 --> 00:24:20,584 All right. My place. 428 00:24:20,584 --> 00:24:21,794 Tomorrow at noon. 429 00:24:21,794 --> 00:24:23,421 45th and Thurlow. 430 00:24:23,421 --> 00:24:25,005 Unit 273. 431 00:24:25,005 --> 00:24:26,215 Very well. 432 00:24:26,215 --> 00:24:29,427 [tense music] 433 00:24:35,849 --> 00:24:39,228 [Lamont] Oh, Jules, why did you possibly think 434 00:24:39,228 --> 00:24:41,521 you could steal from me? 435 00:24:42,982 --> 00:24:46,110 Well, my friend, I hope you're ready. 436 00:24:56,620 --> 00:24:59,123 I want you to go there, tomorrow, noon. 437 00:24:59,123 --> 00:25:02,960 Pay whatever the price, and bring me back my book. 438 00:25:02,960 --> 00:25:05,087 Okay. [Lamont] And bring Jacob with you. 439 00:25:05,087 --> 00:25:06,964 Things have been messed up enough already. 440 00:25:06,964 --> 00:25:09,675 I think we should err on the side of caution on this one. 441 00:25:09,675 --> 00:25:12,094 -Mm-hmm. -[phone rings] 442 00:25:22,188 --> 00:25:25,774 -Hi, honey. -Hey, Dad. 443 00:25:25,774 --> 00:25:28,027 Can you hear me okay? Yeah, how are you? 444 00:25:28,027 --> 00:25:30,237 Look, do remember when you said that, you know, 445 00:25:30,237 --> 00:25:34,200 if things ever got rough for me or whatever 446 00:25:34,200 --> 00:25:37,619 that I could come stay with you for a while or something? 447 00:25:37,619 --> 00:25:39,830 Yeah, I remember that. 448 00:25:39,830 --> 00:25:41,539 No, no, that's fine. 449 00:25:41,539 --> 00:25:44,751 It won't take me long to straighten up. 450 00:25:44,751 --> 00:25:47,921 [speaking in foreign language] 451 00:25:47,921 --> 00:25:49,798 [knocking] 452 00:25:49,798 --> 00:25:51,050 [Monica groans] 453 00:25:56,263 --> 00:25:58,556 Luke, it's like almost 11:00 here. 454 00:25:58,556 --> 00:26:00,393 I know. 455 00:26:04,063 --> 00:26:06,524 Yeah, I just realized what a terrible idea this is. 456 00:26:06,524 --> 00:26:08,025 Am I supposed to mace you now? 457 00:26:08,025 --> 00:26:09,735 I hope not. 458 00:26:09,735 --> 00:26:11,487 Tell me what the hell it is you want. 459 00:26:11,487 --> 00:26:12,863 Your cleaning services. 460 00:26:12,863 --> 00:26:15,615 And I can help. 461 00:26:18,785 --> 00:26:21,414 And I got this. 462 00:26:22,498 --> 00:26:23,916 I didn't have any cash left, 463 00:26:23,916 --> 00:26:26,168 but I do have this fine bottle of brandy. 464 00:26:26,168 --> 00:26:28,462 It's worth over $90. 465 00:26:28,462 --> 00:26:31,340 There's still at least 50 bucks' worth. 466 00:26:31,340 --> 00:26:35,386 You want me to help you clean that shit-hole apartment of yours tonight? 467 00:26:37,679 --> 00:26:40,140 And I can pay you more later, too. 468 00:26:40,140 --> 00:26:42,393 Look, I'm sorry, Luke. I clean all day, 469 00:26:42,393 --> 00:26:44,978 and I just really wanna-- I understand. 470 00:26:44,978 --> 00:26:48,482 But just keep that bottle of brandy, and I'll just... I'm sorry I bugged you. 471 00:26:48,482 --> 00:26:51,151 Why do you want that apartment of yours cleaned by tomorrow? 472 00:26:53,737 --> 00:26:56,740 [Luke] My daughter. 473 00:26:56,740 --> 00:26:58,867 Oh, no. 474 00:26:58,867 --> 00:27:02,246 You do not lay some sob story on me. Especially about some kid. 475 00:27:02,246 --> 00:27:04,290 How old is she? 18, just. 476 00:27:04,290 --> 00:27:05,707 How rough's she had it? Very rough. 477 00:27:05,707 --> 00:27:07,960 So there's a slim chance right now 478 00:27:07,960 --> 00:27:09,753 that you can make up for a fraction of the crap you put her through. 479 00:27:09,753 --> 00:27:12,089 A very small chance. And you've got paper towels? 480 00:27:15,217 --> 00:27:17,094 Well, yeah, I think I've got a-- I'll be over in five. 481 00:27:17,094 --> 00:27:19,012 [Luke] Oh, my God, thank you so much. Be ready. 482 00:27:19,012 --> 00:27:20,306 I will. 483 00:27:26,562 --> 00:27:28,105 [cart rattles] 484 00:27:28,105 --> 00:27:30,690 I knew this was a job for big old Bobby. 485 00:27:31,984 --> 00:27:33,402 Okay. [sighs] 486 00:27:34,320 --> 00:27:36,363 I'll get started here. 487 00:27:36,363 --> 00:27:38,240 You get to the bathroom. 488 00:27:38,240 --> 00:27:42,660 And don't hesitate to throw anything out. 489 00:27:44,788 --> 00:27:48,208 I'm gonna stack anything that looks important on your table. 490 00:27:48,208 --> 00:27:49,751 You can go through it later. 491 00:27:49,751 --> 00:27:52,254 [dark tones] 492 00:27:52,254 --> 00:27:54,047 Okay. 493 00:27:54,047 --> 00:27:57,801 Only two more trips to the dumpster, and then we're done. 494 00:28:07,102 --> 00:28:09,062 [eerie tones] 495 00:28:15,444 --> 00:28:16,820 It's so-- Adequate? 496 00:28:20,698 --> 00:28:24,077 [foreboding tones] 497 00:28:24,077 --> 00:28:27,039 So, how long's it been? 498 00:28:29,166 --> 00:28:31,210 Since you've seen your daughter? 499 00:28:31,210 --> 00:28:32,710 Two years. 500 00:28:32,710 --> 00:28:34,712 Probably more. 501 00:28:35,797 --> 00:28:38,800 You miss her? So much. 502 00:28:38,800 --> 00:28:42,179 But I mean, I ain't got much. 503 00:28:42,179 --> 00:28:45,015 You've got a safe place to sleep. 504 00:28:45,015 --> 00:28:46,808 Sometimes that's enough. 505 00:28:46,808 --> 00:28:49,228 I guess. There was a time in my life 506 00:28:49,228 --> 00:28:51,230 where I would have killed for just enough stability 507 00:28:51,230 --> 00:28:54,149 to get somethin' goin'. 508 00:28:54,149 --> 00:28:55,568 [sighs heavily] 509 00:28:58,070 --> 00:29:00,780 We make a pretty good team, you and me. 510 00:29:01,990 --> 00:29:04,451 You didn't step on my toes once. 511 00:29:09,707 --> 00:29:11,958 You know, you're-- 512 00:29:11,958 --> 00:29:13,419 What? 513 00:29:13,419 --> 00:29:15,212 Quite... 514 00:29:15,212 --> 00:29:16,547 What? 515 00:29:18,257 --> 00:29:19,841 I'm sorry, it's just-- 516 00:29:19,841 --> 00:29:22,428 Yeah, it's okay. 517 00:29:22,428 --> 00:29:24,388 You looked interested. 518 00:29:26,724 --> 00:29:29,809 With my daughter comin' here soon-- It's okay. 519 00:29:29,809 --> 00:29:31,520 [rattling] 520 00:29:31,520 --> 00:29:32,896 [doorknob turns] 521 00:29:34,064 --> 00:29:35,815 You go be good daddy now. 522 00:29:37,651 --> 00:29:41,196 [rattling] [door shuts] 523 00:29:41,196 --> 00:29:43,699 [Luke] My dad always said it's better to piss a woman off 524 00:29:43,699 --> 00:29:47,244 for a night than for a lifetime. 525 00:29:47,244 --> 00:29:50,456 Like always, I wish he was out of my head. 526 00:29:50,456 --> 00:29:55,252 The thing is, Monica was the sharpest one in the tenement. 527 00:29:55,252 --> 00:29:58,631 She didn't deserve to get caught up with someone like me. 528 00:30:02,050 --> 00:30:04,010 [low ominous tones] 529 00:30:09,308 --> 00:30:11,351 [sick squishing] 530 00:30:20,986 --> 00:30:23,781 [groans] Shit. 531 00:30:33,373 --> 00:30:35,626 [eerie tones] 532 00:30:38,920 --> 00:30:41,381 [explorer] We knew from the moment we saw its fleshy nest 533 00:30:41,381 --> 00:30:43,342 we must destroy it. 534 00:30:43,342 --> 00:30:46,428 I dragged it to the soft ground using a whaling hook, 535 00:30:46,428 --> 00:30:48,930 where we buried it immediately. 536 00:30:52,100 --> 00:30:56,146 What a weak, miserable, pathetic excuse for a-- 537 00:30:56,146 --> 00:30:57,690 [phone beeps] 538 00:31:04,946 --> 00:31:08,241 First entry for a personal-interest case. 539 00:31:08,241 --> 00:31:12,204 Attempting to assess the value of an untitled journal. 540 00:31:12,204 --> 00:31:15,541 Something about an explorer trapped in the woods. 541 00:31:16,916 --> 00:31:19,252 If it is a true journal, 542 00:31:19,252 --> 00:31:21,839 he's clearly going insane from panic. 543 00:31:21,839 --> 00:31:25,050 [electronic voice] Your device storage is full. 544 00:31:25,050 --> 00:31:27,803 What? I should have tons. 545 00:31:28,554 --> 00:31:30,972 [phone beeps] 546 00:31:30,972 --> 00:31:34,434 First entry for a personal-interest case. 547 00:31:34,434 --> 00:31:39,272 Attempting to assess the value of an untitled journal. 548 00:31:39,272 --> 00:31:42,526 The text appears to be handwritten in ink. 549 00:31:42,526 --> 00:31:45,070 First journal entry for Luke Harding. 550 00:31:45,070 --> 00:31:48,490 This is the first entry for a personal-interest case. Trying to figure out-- 551 00:31:48,490 --> 00:31:51,910 Assessing the value of a book with no title that I think might be priceless. 552 00:31:51,910 --> 00:31:55,539 His ship landed in 1903. 553 00:31:55,539 --> 00:31:57,416 There were 20 in his original party. 554 00:31:57,416 --> 00:31:59,668 Some kind of residue. I had enough of this fuckin'-- 555 00:31:59,668 --> 00:32:02,254 What the hell was I just saying? Goddamn it. 556 00:32:02,254 --> 00:32:05,090 [thudding] [soft chittering] 557 00:32:05,090 --> 00:32:07,676 [tense tones] 558 00:32:29,030 --> 00:32:34,536 That thing in the bathroom couldn't have been real. 559 00:32:34,536 --> 00:32:36,288 I just need some sleep. 560 00:32:36,288 --> 00:32:38,415 [thudding] [soft chirping] 561 00:32:43,796 --> 00:32:45,672 [thudding] [odd warbling] 562 00:32:45,672 --> 00:32:47,633 [soft slithering] 563 00:33:17,287 --> 00:33:18,705 [Luke groans] 564 00:33:31,176 --> 00:33:32,511 [dark tones] [squishing] 565 00:33:39,267 --> 00:33:42,938 [strange whispering] 566 00:33:42,938 --> 00:33:47,567 [explorer] Page 18. My companions don't seem to be showing any symptoms, 567 00:33:47,567 --> 00:33:50,153 but I know my mind has been poisoned. 568 00:33:50,153 --> 00:33:51,530 I feel my memories shattering 569 00:33:51,530 --> 00:33:53,072 until I can't trust my own thoughts. 570 00:33:53,072 --> 00:33:55,074 I can't trust anyone. [pounding] 571 00:33:55,074 --> 00:33:56,618 [Luke] I'm coming. 572 00:34:05,836 --> 00:34:08,964 You must be Luke Harding. You're with Fairweather? 573 00:34:08,964 --> 00:34:11,174 We came for the package. 574 00:34:11,174 --> 00:34:15,303 Excuse my eager friend, but we are here for business. 575 00:34:15,303 --> 00:34:16,847 It's on the table. 576 00:34:21,894 --> 00:34:24,437 You don't look familiar. You do. 577 00:34:24,437 --> 00:34:26,565 Do you work for Fairweather much? 578 00:34:26,565 --> 00:34:28,734 Only once, but it's been a long job. 579 00:34:28,734 --> 00:34:32,320 [tense tones] 580 00:34:33,405 --> 00:34:34,573 My God. 581 00:34:34,573 --> 00:34:36,867 You've only had it for one day? 582 00:34:38,368 --> 00:34:40,370 Yeah. Wait, what? 583 00:34:40,370 --> 00:34:43,832 Look, 584 00:34:43,832 --> 00:34:45,124 I just want that thing gone. 585 00:34:45,124 --> 00:34:49,295 I'm afraid it's a little late for that. 586 00:34:49,295 --> 00:34:52,215 Thank you for your time. [electronic whirring] 587 00:34:52,215 --> 00:34:54,426 Where are you goin'? We had a deal. 588 00:34:54,426 --> 00:34:58,847 We came for a package, not this coloring book. 589 00:34:58,847 --> 00:35:01,433 That's bullshit. Look, I just need that money. 590 00:35:01,433 --> 00:35:03,685 You have any problems, take it up with Fairweather. 591 00:35:03,685 --> 00:35:08,314 Hey, why don't buy some sleeves. 592 00:35:09,733 --> 00:35:11,818 I'm really very sorry, Mr. Harding. 593 00:35:11,818 --> 00:35:16,406 But believe me, there's nothing more we can do for you. 594 00:35:20,285 --> 00:35:22,913 Goddamn it. 595 00:35:22,913 --> 00:35:24,205 [phone rings] 596 00:35:24,205 --> 00:35:26,666 Come on, answer, you bastard. 597 00:35:26,666 --> 00:35:28,710 [Jules] Hello. Fairweather. 598 00:35:28,710 --> 00:35:31,129 Yeah, this is Jules Fairweather. It's Luke Harding. 599 00:35:31,129 --> 00:35:32,881 Your men came, then refused the package. 600 00:35:32,881 --> 00:35:34,257 [Jules] I see. 601 00:35:34,257 --> 00:35:36,509 Did you by chance open the book? 602 00:35:36,509 --> 00:35:38,136 Well, yeah. 603 00:35:38,136 --> 00:35:41,890 [Jules] Ah, that would explain things from my end. 604 00:35:41,890 --> 00:35:45,351 Look, I just need that money. I don't care about some stupid book. 605 00:35:45,351 --> 00:35:46,895 [Jules] Shit, Harding. 606 00:35:46,895 --> 00:35:50,315 Let's just say that's about to change. 607 00:35:50,315 --> 00:35:52,943 I could snipe him, easy. 608 00:35:52,943 --> 00:35:56,696 The man's performed a miracle. And all you can think to do is kill him? 609 00:35:56,696 --> 00:35:58,907 [phone rings] 610 00:35:58,907 --> 00:36:01,326 Mr. Lamont. Do you have it? 611 00:36:01,326 --> 00:36:05,872 It's inside, but it's been compromised. 612 00:36:05,872 --> 00:36:07,373 Tragic, but acceptable. 613 00:36:07,373 --> 00:36:10,877 The guy is on page 18. 614 00:36:10,877 --> 00:36:12,295 [Lamont] Pardon? 615 00:36:12,295 --> 00:36:15,090 It's true, sir. Page 18. 616 00:36:15,090 --> 00:36:17,009 [Lamont] In one night? 617 00:36:17,009 --> 00:36:18,844 [Jacob] Of my own eyes, 618 00:36:18,844 --> 00:36:21,096 I saw it. 619 00:36:21,096 --> 00:36:24,099 Well, that changes everything. 620 00:36:24,099 --> 00:36:26,143 [Jules] Just remember to remain seated. 621 00:36:26,143 --> 00:36:28,645 We've lost many good people to the hooks. 622 00:36:28,645 --> 00:36:31,230 What hooks? Well, they come with the book. 623 00:36:31,230 --> 00:36:33,942 What? The rest will come from you. 624 00:36:33,942 --> 00:36:36,486 You just gotta get to the ending. 625 00:36:36,486 --> 00:36:39,447 I doubt you'll survive, but who knows. 626 00:36:39,447 --> 00:36:41,867 I don't want him touched. 627 00:36:41,867 --> 00:36:44,327 Observe and get closer. 628 00:36:44,327 --> 00:36:46,204 I want a full study. 629 00:36:46,204 --> 00:36:48,790 [Jules] As much as I'd like to break out my violin 630 00:36:48,790 --> 00:36:50,876 and play the sad tune you wanna hear, 631 00:36:50,876 --> 00:36:53,003 I'm in over my head, too. 632 00:36:53,003 --> 00:36:55,380 And we need to work together to get out of it. We had a simple deal. 633 00:36:55,380 --> 00:36:58,216 I want you to come and pick up this god damn book. 634 00:36:58,216 --> 00:37:01,636 No advice I give will make any sense to ya right now. 635 00:37:01,636 --> 00:37:04,931 We're just gonna have to wait until you've read more. 636 00:37:04,931 --> 00:37:07,433 I've hacked into his phone. 637 00:37:07,433 --> 00:37:10,062 It's recording a conversation right now. 638 00:37:10,062 --> 00:37:11,897 Anything unusual? 639 00:37:11,897 --> 00:37:14,399 [Luke] Do not send those two monkeys over here anymore. 640 00:37:14,399 --> 00:37:17,152 [static crackles] [phone beeps] 641 00:37:17,152 --> 00:37:20,155 It sounds like he's talking to flies. 642 00:37:21,531 --> 00:37:24,367 I imagine he does. 643 00:37:24,367 --> 00:37:26,078 That's what I expected. 644 00:37:26,078 --> 00:37:29,330 [unsettling tones] 645 00:37:29,330 --> 00:37:32,291 It was at that moment I decided, 646 00:37:32,291 --> 00:37:34,377 whether it was a possessed book, 647 00:37:34,377 --> 00:37:37,505 a toxic hallucinogenic, or they were testing some kind of 648 00:37:37,505 --> 00:37:39,716 elaborate con on me, 649 00:37:39,716 --> 00:37:41,384 I would treat this like any other case. 650 00:37:41,384 --> 00:37:43,678 I keep leaving notes to myself 651 00:37:43,678 --> 00:37:47,099 to help with my sudden lapses in my memory. 652 00:37:48,767 --> 00:37:51,103 I would use the explorer's own words to track him 653 00:37:51,103 --> 00:37:53,980 and plot out his journey. 654 00:37:56,357 --> 00:38:01,404 The creature was so hideous, their instinct was to bury it. 655 00:38:03,281 --> 00:38:04,824 Then the madness set in. 656 00:38:04,824 --> 00:38:09,287 Hallucinations, memory loss and paranoia. 657 00:38:11,915 --> 00:38:13,541 But the explorer only had a feather and ink 658 00:38:13,541 --> 00:38:15,835 to try and document his experience, 659 00:38:15,835 --> 00:38:18,588 whereas I could separate and organize his random thoughts. 660 00:38:18,588 --> 00:38:20,632 [electronic beeping] 661 00:38:27,097 --> 00:38:28,723 I just need to keep track. 662 00:38:28,723 --> 00:38:33,061 I began with two companions, 663 00:38:33,061 --> 00:38:35,480 a lantern, 664 00:38:35,480 --> 00:38:37,440 a length of rope, 665 00:38:37,440 --> 00:38:39,776 and a knife. 666 00:38:39,776 --> 00:38:42,737 Maybe... 667 00:38:42,737 --> 00:38:46,491 this substance is made from some rare plant. 668 00:38:46,491 --> 00:38:48,660 I had to get to know him. 669 00:38:48,660 --> 00:38:50,203 How can an explorer simply bury 670 00:38:50,203 --> 00:38:51,997 the discovery of a lifetime? 671 00:38:51,997 --> 00:38:54,166 And then it hit me-- 672 00:38:55,458 --> 00:38:57,127 the one thing the explorer was doing 673 00:38:57,127 --> 00:38:59,129 that was out of character. 674 00:38:59,129 --> 00:39:01,339 To keep such immaculate records, 675 00:39:01,339 --> 00:39:05,426 he had never once mentioned this mysterious substance. 676 00:39:05,426 --> 00:39:07,470 What if he had brought it back? 677 00:39:07,470 --> 00:39:10,348 What if this isn't just a journal of the creature? 678 00:39:10,348 --> 00:39:13,185 This is its tomb? 679 00:39:13,185 --> 00:39:15,812 That is, assuming that it's dead. 680 00:39:15,812 --> 00:39:17,897 [ominous tones] 681 00:39:19,107 --> 00:39:22,568 In these brief flashes, somehow, 682 00:39:22,568 --> 00:39:24,988 it all just comes together. 683 00:39:27,657 --> 00:39:30,368 And I know exactly where he is... 684 00:39:31,494 --> 00:39:33,412 and what he needs to do. 685 00:39:34,331 --> 00:39:37,000 [Woman] I hid your keys. 686 00:39:37,000 --> 00:39:39,085 [tense music] 687 00:39:43,923 --> 00:39:45,466 [Luke] And what he needs to do. 688 00:39:45,466 --> 00:39:47,426 [woman] I hid your keys. 689 00:39:50,805 --> 00:39:53,141 [rattling] 690 00:39:54,851 --> 00:39:56,061 Hello? 691 00:39:56,061 --> 00:39:57,937 [girl] I hid your keys. 692 00:40:02,734 --> 00:40:04,194 Daddy. 693 00:40:06,445 --> 00:40:09,115 Daddy! 694 00:40:09,115 --> 00:40:11,034 [suspenseful music] 695 00:40:11,034 --> 00:40:13,161 [girl giggling] 696 00:40:31,054 --> 00:40:32,847 Jesus. [Luke sighs] 697 00:40:32,847 --> 00:40:35,934 Sorry. Hi. Come on in. 698 00:40:35,934 --> 00:40:39,104 [Angelina] Okay, sorry. 699 00:40:39,104 --> 00:40:41,439 [door slams] 700 00:40:41,439 --> 00:40:43,691 [low tense music] 701 00:40:58,873 --> 00:41:01,418 So, how was the bus? 702 00:41:02,710 --> 00:41:05,838 Yeah, um, sorry I was late. 703 00:41:05,838 --> 00:41:08,425 That's okay. 704 00:41:08,425 --> 00:41:10,385 [sighs] 705 00:41:23,440 --> 00:41:26,901 I'll give you as much space as I can. 706 00:41:26,901 --> 00:41:29,028 You come and go as you like. 707 00:41:31,281 --> 00:41:33,783 And if you're really on route to someplace else, 708 00:41:33,783 --> 00:41:35,743 and you just stopped by to sting me, 709 00:41:35,743 --> 00:41:38,163 there's a firebox wedged behind the bookcase there. 710 00:41:38,163 --> 00:41:40,873 What little stuff of value I've got is in it. 711 00:41:42,708 --> 00:41:45,711 I'm not saying that I think that's what you came for, 712 00:41:45,711 --> 00:41:47,839 just that I'd understand. 713 00:41:49,841 --> 00:41:54,512 And I wouldn't recommend bringing any guys home. 714 00:41:54,512 --> 00:41:57,223 Sorry, but that's the best I can offer. 715 00:41:57,223 --> 00:41:59,058 [Angelina] That's okay. 716 00:42:00,977 --> 00:42:02,728 How's the couch? 717 00:42:02,728 --> 00:42:05,023 Yeah, it's comfy, I guess. 718 00:42:05,023 --> 00:42:07,192 I'm gonna go take a nap. 719 00:42:07,192 --> 00:42:08,693 Yep. 720 00:42:20,872 --> 00:42:23,500 [Luke sighs] 721 00:42:23,500 --> 00:42:26,378 [foreboding music] 722 00:42:32,884 --> 00:42:35,011 [phone rings] 723 00:42:36,721 --> 00:42:39,640 [soft whispering] 724 00:42:39,640 --> 00:42:42,519 [Luke] Hello? Luke. 725 00:42:42,519 --> 00:42:45,522 How's the apartment holding up? It's doin' great. 726 00:42:45,522 --> 00:42:48,400 Great. Um, listen. 727 00:42:48,400 --> 00:42:50,735 I've been getting a lot of calls lately. 728 00:42:50,735 --> 00:42:53,196 What kind of calls? [sighs] Mrs. Oats. 729 00:42:53,196 --> 00:42:56,533 She's always seeing things around here, and I figured, 730 00:42:56,533 --> 00:42:58,576 since we have a private detective in the building, 731 00:42:58,576 --> 00:43:00,953 I might as well give him a call and ask him if he wants to-- 732 00:43:00,953 --> 00:43:03,081 [Luke] I hear somethin'. You're cookin', aren't you? 733 00:43:03,081 --> 00:43:04,832 Yeah, just lunch. 734 00:43:04,832 --> 00:43:07,502 [Luke] Same plans for dinner? 735 00:43:07,502 --> 00:43:10,463 Is this an invitation? 736 00:43:10,463 --> 00:43:13,132 [Luke] My place? Yeah. 737 00:43:15,134 --> 00:43:18,054 [laughs softly] 738 00:43:18,054 --> 00:43:20,139 [eerie tones] 739 00:43:24,436 --> 00:43:25,644 [whipping] 740 00:43:25,644 --> 00:43:26,729 [door slams] 741 00:43:26,729 --> 00:43:28,606 [phone rings] 742 00:43:36,948 --> 00:43:39,325 Yeah? [Jules] You're still alive. 743 00:43:39,325 --> 00:43:41,578 Damn good thing there's no gambling in hell, 744 00:43:41,578 --> 00:43:44,956 or I'd be a poor man right now. [laughs] 745 00:43:44,956 --> 00:43:47,250 I don't know what you're on about. 746 00:43:48,667 --> 00:43:50,336 Lamont must be pissed 747 00:43:50,336 --> 00:43:52,171 a moron like you comes along... Look-- 748 00:43:52,171 --> 00:43:53,590 ...and passes page 40. 749 00:43:53,590 --> 00:43:57,218 Then why don't you give me five grand, 750 00:43:57,218 --> 00:43:58,636 and I'll take it to you. 751 00:43:58,636 --> 00:44:00,305 [groans] You won't be goin' anywhere. 752 00:44:00,305 --> 00:44:03,099 You probably already tried to leave a dozen times. 753 00:44:03,099 --> 00:44:04,892 Walked around in some daze, 754 00:44:04,892 --> 00:44:08,020 only to end up back in front of the book. 755 00:44:08,020 --> 00:44:11,107 Doesn't work. And it only wears ya out quicker. 756 00:44:12,108 --> 00:44:13,651 I keep seeing things. 757 00:44:13,651 --> 00:44:16,779 Ah, most of it's just in your head now. 758 00:44:16,779 --> 00:44:19,491 You just need to get to the end of the story. 759 00:44:19,491 --> 00:44:21,451 What's so special about the ending? 760 00:44:21,451 --> 00:44:23,244 That's what I wanted to find out. 761 00:44:23,244 --> 00:44:26,205 I stole the book to harness its power. 762 00:44:26,205 --> 00:44:29,000 Just remember, all this shit started the moment 763 00:44:29,000 --> 00:44:32,295 you opened that book, and it'll finish when you're done reading it. 764 00:44:32,295 --> 00:44:34,422 Just read the book. 765 00:44:44,682 --> 00:44:48,144 The voice spoke as if it were my own thoughts, 766 00:44:48,144 --> 00:44:51,022 constantly trying to trick me. 767 00:44:54,526 --> 00:44:56,528 Okay. 768 00:44:59,822 --> 00:45:02,699 You miserable little pencil-pecker. 769 00:45:02,699 --> 00:45:04,577 Fuck you, Dad. 770 00:45:04,577 --> 00:45:07,330 Did you just tell your father to fuck off? 771 00:45:07,330 --> 00:45:09,706 And who the hell is this? 772 00:45:09,706 --> 00:45:11,750 [suspenseful music] 773 00:45:18,924 --> 00:45:20,843 So, today, 774 00:45:20,843 --> 00:45:24,263 I can go to Julie's place. 775 00:45:24,263 --> 00:45:26,558 She's this girl I met on the bus. 776 00:45:26,558 --> 00:45:30,228 And she said she's gonna help me with my resume and stuff, so-- 777 00:45:30,228 --> 00:45:33,606 Yeah, great. Yeah. 778 00:45:33,606 --> 00:45:35,567 Are there any openings at your office? 779 00:45:35,567 --> 00:45:37,318 No. Maybe? 780 00:45:37,318 --> 00:45:39,487 Nothing, like in the mail room or-- 781 00:45:39,487 --> 00:45:42,990 No, no, no, no. I mean, I'm not an accountant. 782 00:45:45,910 --> 00:45:47,328 Oh. 783 00:45:49,455 --> 00:45:50,998 Okay, so what do you do then? 784 00:45:50,998 --> 00:45:54,293 Uh, surveillance, security. 785 00:45:54,293 --> 00:45:57,380 What, like a private eye? 786 00:45:57,380 --> 00:45:59,340 Why wouldn't you you tell me you were a private investigator? 787 00:45:59,340 --> 00:46:01,384 It's, like, badass. 788 00:46:01,384 --> 00:46:03,678 Just wanted to set a good example. 789 00:46:03,678 --> 00:46:06,723 By pretending to be an accountant? [laughs] 790 00:46:06,723 --> 00:46:09,475 Here, I'll take it out for you, I'm out. 791 00:46:09,475 --> 00:46:12,186 Don't you have to finish gettin' dressed first? 792 00:46:14,689 --> 00:46:16,107 I am finished. 793 00:46:16,107 --> 00:46:18,192 Ain't that a bra? 794 00:46:18,192 --> 00:46:19,652 Well, like, 795 00:46:19,652 --> 00:46:23,197 it acts like one, but it's like a shirt... 796 00:46:23,197 --> 00:46:25,742 too, kinda. 797 00:46:25,742 --> 00:46:29,537 Can you zip it up, and just pretend that's how you're gonna look today? 798 00:46:31,205 --> 00:46:32,957 Yeah. Fine. 799 00:46:42,717 --> 00:46:44,385 Oh, um, 800 00:46:44,385 --> 00:46:46,471 thanks, 801 00:46:46,471 --> 00:46:49,265 you know, for the couch. 802 00:46:51,309 --> 00:46:53,144 No worries. 803 00:46:53,144 --> 00:46:54,646 Okay. See ya. 804 00:47:03,988 --> 00:47:05,490 Sorry. 805 00:47:07,824 --> 00:47:09,452 Fuck, man. 806 00:47:09,452 --> 00:47:11,996 This job usually has caviar and shit. 807 00:47:11,996 --> 00:47:14,081 Why the hell are we bothering with this nobody? 808 00:47:14,081 --> 00:47:16,542 Because he's got street smarts, like you. 809 00:47:16,542 --> 00:47:18,711 [laughs] Yeah, you're right. 810 00:47:18,711 --> 00:47:20,296 All this time they've been dickin' around 811 00:47:20,296 --> 00:47:22,757 with these Harvard-grad types like you. 812 00:47:22,757 --> 00:47:24,300 [guitar music] 813 00:47:24,300 --> 00:47:26,385 [knocking] [Edwin] Oh, hold on. 814 00:47:26,385 --> 00:47:29,472 But it takes a man like me to get the job done. 815 00:47:29,472 --> 00:47:31,349 [gun fires] [groaning] 816 00:47:31,349 --> 00:47:33,017 [thudding] 817 00:47:38,022 --> 00:47:40,232 [Edwin groans] 818 00:47:40,232 --> 00:47:41,609 Help. 819 00:47:44,529 --> 00:47:46,572 It's true. 820 00:47:47,657 --> 00:47:49,283 [Edwin] Help! 821 00:47:49,283 --> 00:47:51,369 All this time Lamont's been trying to lure it 822 00:47:51,369 --> 00:47:53,870 like it's some kind of princess. 823 00:47:53,870 --> 00:47:55,790 And the fact is, Help me. 824 00:47:55,790 --> 00:47:58,835 it's nothing but a soulless, primitive... 825 00:48:00,336 --> 00:48:02,004 monster. 826 00:48:02,004 --> 00:48:03,422 [Edwin gags] 827 00:48:03,422 --> 00:48:07,385 Exactly. See, if it were me, 828 00:48:07,385 --> 00:48:10,388 I would just pretend to read the thing. 829 00:48:10,388 --> 00:48:12,431 How 'bout that. 830 00:48:12,431 --> 00:48:14,016 Two minutes on the job, 831 00:48:14,016 --> 00:48:16,519 and you've already solved the whole thing. 832 00:48:16,519 --> 00:48:18,563 Oh, one more thing, 833 00:48:18,563 --> 00:48:20,606 as a piece of advice-- 834 00:48:20,606 --> 00:48:23,401 Shit goes down, walk away. 835 00:48:24,819 --> 00:48:26,696 Safety first. 836 00:48:26,696 --> 00:48:30,366 You're gonna be around a long time, Boston. 837 00:48:39,625 --> 00:48:41,753 Oh for fuck sakes. 838 00:48:41,753 --> 00:48:43,962 [sighs] 839 00:48:46,173 --> 00:48:48,467 About this equipment-- 840 00:48:48,467 --> 00:48:51,345 Did you have family in the Cold War? 841 00:48:51,345 --> 00:48:53,972 [Boston] What? Exactly what I thought. 842 00:48:53,972 --> 00:48:55,974 [drill whirs] 843 00:48:57,727 --> 00:49:00,104 [drill hums] 844 00:49:02,022 --> 00:49:04,191 Jesus. 845 00:49:04,191 --> 00:49:06,360 Goddamn it, am I thirsty. 846 00:49:07,653 --> 00:49:09,071 [sighs] 847 00:49:16,287 --> 00:49:18,163 [can spraying] 848 00:49:23,127 --> 00:49:26,464 Nice camera placement, Boston. 849 00:49:42,187 --> 00:49:46,525 [Luke] Note to self-- I already have water. 850 00:49:46,525 --> 00:49:51,405 Okay, this place gets a C-plus for sandwich fixins. 851 00:49:53,741 --> 00:49:56,452 Fucking thirsty. 852 00:49:56,452 --> 00:49:58,329 [jarring notes] 853 00:49:58,329 --> 00:49:59,497 Find me. 854 00:49:59,497 --> 00:50:01,373 [tearing] [groaning] 855 00:50:01,373 --> 00:50:04,794 -Something's happening. -[Luke] Fuck. [groans] 856 00:50:10,508 --> 00:50:13,594 That was, uh, fascinating. 857 00:50:19,350 --> 00:50:21,059 [eerie tones] 858 00:50:29,527 --> 00:50:31,153 [haunting tones] 859 00:50:34,866 --> 00:50:38,577 [explorer] I have a rope, a lantern, and a knife. 860 00:50:39,286 --> 00:50:41,664 [Jacob sighs] 861 00:50:43,582 --> 00:50:45,668 [creepy tones] 862 00:50:51,507 --> 00:50:53,217 [Jacob gags] 863 00:50:53,217 --> 00:50:56,261 [Jacob gasps for air] 864 00:50:56,261 --> 00:50:58,263 What? No mustard? 865 00:50:58,263 --> 00:51:00,391 This place is spooky. 866 00:51:11,777 --> 00:51:14,154 This is all in your head. 867 00:51:18,534 --> 00:51:19,869 Fuck. 868 00:51:21,787 --> 00:51:23,915 [speaking in foreign language] 869 00:51:30,004 --> 00:51:32,965 Hey, Dad, remember when I told you about Julie? 870 00:51:32,965 --> 00:51:35,509 Pleased to meet you, Mr. Harding. 871 00:51:35,509 --> 00:51:37,053 Yeah, you too. 872 00:51:37,053 --> 00:51:38,846 We were just gonna watch a movie, 873 00:51:38,846 --> 00:51:41,473 so I didn't think you'd mind. 874 00:51:41,473 --> 00:51:43,059 Yeah, okay. 875 00:51:43,059 --> 00:51:44,727 Well, you two have a good time. 876 00:51:45,978 --> 00:51:48,188 Dad? Yeah? 877 00:51:48,188 --> 00:51:52,860 Julie is my special friend. 878 00:51:56,363 --> 00:51:58,574 Well, that I didn't know. 879 00:51:58,574 --> 00:52:00,325 You and me are gonna have a talk. 880 00:52:00,325 --> 00:52:02,160 If you have a problem with this, I can just go. 881 00:52:02,160 --> 00:52:03,996 Hey, my daughter's sexuality is none of my business. 882 00:52:03,996 --> 00:52:07,165 But if you wanna sit that close to her, it is. 883 00:52:07,165 --> 00:52:10,544 Now, my daughter is a very special person 884 00:52:10,544 --> 00:52:13,089 with a lot of dreams and ambitions. 885 00:52:13,089 --> 00:52:14,799 And I don't want her hookin' up with some... 886 00:52:14,799 --> 00:52:17,551 Dad! ...person 887 00:52:17,551 --> 00:52:19,762 with one thing on their mind. 888 00:52:19,762 --> 00:52:21,513 So what are your intentions? 889 00:52:21,513 --> 00:52:24,850 Um... noble. 890 00:52:24,850 --> 00:52:26,811 We're just getting to know each other. 891 00:52:26,811 --> 00:52:29,772 Seeing if we click or not. 892 00:52:29,772 --> 00:52:32,441 Well, I don't think you have to sit that close to do that, 893 00:52:32,441 --> 00:52:34,652 but so be it. 894 00:52:34,652 --> 00:52:36,487 You're outta here by 11:30. 895 00:52:36,487 --> 00:52:38,030 Yes, sir. 896 00:52:39,490 --> 00:52:41,492 [Luke] Okay, enjoy the movie. 897 00:52:41,492 --> 00:52:42,910 Thanks. 898 00:52:42,910 --> 00:52:45,704 I'm so sorry. Oh, my God. 899 00:52:45,704 --> 00:52:49,374 That was so cute. [laughs] That was not cute. 900 00:52:49,374 --> 00:52:51,627 That was so embarrassing. 901 00:52:51,627 --> 00:52:54,212 Don't be. Hey. 902 00:52:54,212 --> 00:52:57,549 He puts you on that same pedestal that I want to. 903 00:52:59,135 --> 00:53:01,512 [faint speaking] [foreboding tones] 904 00:53:16,861 --> 00:53:19,571 [Luke] Where was I? 905 00:53:19,571 --> 00:53:22,574 I could feel exposure to the book boring holes in my memory 906 00:53:22,574 --> 00:53:24,618 as it assaulted me with my past. 907 00:53:24,618 --> 00:53:28,246 Goddamn it, where are my keys? 908 00:53:28,246 --> 00:53:30,457 So you might wanna wear gloves when you read it. 909 00:53:30,457 --> 00:53:34,086 As for me, it was a little late. 910 00:53:34,086 --> 00:53:37,131 So I decided to meet this thing head on. 911 00:53:37,131 --> 00:53:39,341 [eerie tones] 912 00:53:42,720 --> 00:53:44,513 [Luke screams] 913 00:53:46,348 --> 00:53:50,895 Just as your notes predict, here you are. 914 00:53:50,895 --> 00:53:54,148 Welcome to the future, Mr. Harding. 915 00:53:55,941 --> 00:53:57,985 Dad, are you home? 916 00:54:03,032 --> 00:54:05,283 I need the shower. 917 00:54:18,005 --> 00:54:20,007 [disturbing tones] 918 00:54:26,597 --> 00:54:28,264 Hello? 919 00:54:31,435 --> 00:54:33,229 Is someone there? 920 00:54:33,229 --> 00:54:35,147 [low growling] 921 00:54:35,147 --> 00:54:38,109 Dad, is that you? Where are my fuckin' keys? 922 00:54:38,109 --> 00:54:39,651 [growling] 923 00:54:39,651 --> 00:54:41,737 [tense tones] 924 00:54:54,792 --> 00:54:56,835 [John] Stay calm, Mr. Harding. 925 00:54:56,835 --> 00:54:58,921 You're experiencing a vision from the book. 926 00:54:58,921 --> 00:55:00,714 Do I know you? [John] No. 927 00:55:00,714 --> 00:55:03,467 But I feel like I know you. 928 00:55:03,467 --> 00:55:07,179 And thanks to your notes, I've captured this. 929 00:55:07,179 --> 00:55:11,349 What is it? It spawned the moment I reached page 18. 930 00:55:11,349 --> 00:55:14,310 And you've already warned me what's coming next. 931 00:55:14,310 --> 00:55:17,648 I've been following your story. 932 00:55:17,648 --> 00:55:18,816 Quietly. 933 00:55:18,816 --> 00:55:20,692 On the shadows. 934 00:55:20,692 --> 00:55:22,694 You have an advantage. 935 00:55:22,694 --> 00:55:24,989 I believe the book chooses those it wants 936 00:55:24,989 --> 00:55:26,907 to include in its pages. 937 00:55:26,907 --> 00:55:29,701 It chose you. How can I stop it? 938 00:55:29,701 --> 00:55:32,454 Depends if we can trust each other. 939 00:55:32,454 --> 00:55:35,373 How do I know you're not a manifestation of the book, 940 00:55:35,373 --> 00:55:38,043 trying to manipulate me? 941 00:55:38,043 --> 00:55:40,921 You see, I already know your story. 942 00:55:40,921 --> 00:55:43,048 Tell me mine. 943 00:55:46,177 --> 00:55:48,804 What's wrong with your face? 944 00:55:48,804 --> 00:55:51,015 It's okay, Luke. 945 00:55:51,015 --> 00:55:53,017 You're not even here. 946 00:55:53,017 --> 00:55:57,104 Yeah, so that's pretty much everything, you know, 947 00:55:57,104 --> 00:56:01,859 about me, that I've got for first-date confessions. 948 00:56:02,943 --> 00:56:05,154 You all right? 949 00:56:05,154 --> 00:56:06,947 Yeah. 950 00:56:06,947 --> 00:56:09,158 [Boston] How's it goin'? 951 00:56:10,784 --> 00:56:12,953 Are we going to the gym? 952 00:56:12,953 --> 00:56:14,997 They have one here? 953 00:56:16,707 --> 00:56:18,500 Thanks for comin' over. 954 00:56:20,336 --> 00:56:23,088 Thanks for the dinner. And the wine. 955 00:56:23,964 --> 00:56:25,966 He's a good listener. 956 00:56:25,966 --> 00:56:29,136 Look, I had a lot of fun tonight and, um, 957 00:56:29,136 --> 00:56:31,513 I look forward to date number two. 958 00:56:31,513 --> 00:56:33,974 Me too. 959 00:56:33,974 --> 00:56:36,727 There's something too innocent about him. 960 00:56:36,727 --> 00:56:38,478 Look at her face. 961 00:56:38,478 --> 00:56:40,564 She's already worried about hurting him. 962 00:56:40,564 --> 00:56:42,816 Of course. 963 00:56:42,816 --> 00:56:45,861 Anyway, that was nice. 964 00:56:45,861 --> 00:56:48,780 Yeah. Good night. 965 00:56:48,780 --> 00:56:50,115 Good night. 966 00:56:50,782 --> 00:56:52,450 No chance. 967 00:56:52,450 --> 00:56:54,036 [Boston scoffs] 968 00:56:55,537 --> 00:56:57,413 Hey, Dad. 969 00:56:57,413 --> 00:56:59,333 Is your date over already? 970 00:56:59,333 --> 00:57:01,210 [Luke] It wasn't much of a date. 971 00:57:01,210 --> 00:57:03,670 Hey, Dad. 972 00:57:03,670 --> 00:57:06,631 [sighs] I didn't have much of a date either. 973 00:57:07,966 --> 00:57:11,053 Why? Did she do somethin'? 974 00:57:13,055 --> 00:57:16,183 No. I did something. 975 00:57:17,434 --> 00:57:19,519 [laughs softly] 976 00:57:19,519 --> 00:57:22,106 You know, you might find this hard to believe, 977 00:57:22,106 --> 00:57:26,860 but I'm actually the one that the parents warn their kids about. 978 00:57:26,860 --> 00:57:30,781 Julie would never admit it, but I know she's only going out with me out of pity. 979 00:57:32,366 --> 00:57:33,867 She's only gonna feel that way about you 980 00:57:33,867 --> 00:57:36,620 if you keep tellin' her to. 981 00:57:38,205 --> 00:57:40,124 Are you giving me advice? 982 00:57:40,124 --> 00:57:44,086 You may not think that I know much about relationships, 983 00:57:44,086 --> 00:57:45,796 but I can get ya started. 984 00:57:47,798 --> 00:57:51,218 [Angelina] I don't know, like, I just... 985 00:57:51,218 --> 00:57:53,929 like, I don't know what to say or what to do. 986 00:57:53,929 --> 00:57:56,307 [sighs] She's so confusing. 987 00:57:56,307 --> 00:57:59,268 Is there music on this thing? 988 00:57:59,268 --> 00:58:01,519 [Angelina] Yeah. [Luke] All right. 989 00:58:01,519 --> 00:58:05,441 Boston, why don't you hit the sheets. 990 00:58:05,441 --> 00:58:09,278 I'll take the first shift. What? 991 00:58:09,278 --> 00:58:12,448 The most important thing that you need to know about women 992 00:58:12,448 --> 00:58:14,325 is that they love to dance. 993 00:58:14,325 --> 00:58:16,285 [soft pop music] 994 00:58:16,285 --> 00:58:17,869 No, I don't dance. 995 00:58:17,869 --> 00:58:19,079 [Luke] Prove it. 996 00:58:19,079 --> 00:58:20,831 [Angelina] Dad, seriously? 997 00:58:20,831 --> 00:58:22,958 We're the only two people in this room. 998 00:58:22,958 --> 00:58:25,210 [Angelina] I can't believe you. 999 00:58:25,210 --> 00:58:28,422 You ready? [Angelina laughs] 1000 00:58:28,422 --> 00:58:30,007 [Angelina] I don't know what to do. 1001 00:58:30,007 --> 00:58:33,093 I wish my dad would dance like that. 1002 00:58:33,093 --> 00:58:35,012 Please go to sleep. 1003 00:58:35,012 --> 00:58:36,930 Now, you take Julie dancing. 1004 00:58:36,930 --> 00:58:40,434 And you're gonna prove to her that you know how to have fun. 1005 00:58:40,434 --> 00:58:42,853 Yeah, there we go. [Angelina laughs] 1006 00:58:42,853 --> 00:58:46,273 [low tense tones] 1007 00:58:46,273 --> 00:58:48,942 Just grab the bottle of wine. That's what you always end up picking. 1008 00:58:48,942 --> 00:58:52,070 I ain't thirsty. It's just that... 1009 00:58:52,070 --> 00:58:53,613 [scratching] [soft squeaking] 1010 00:58:53,613 --> 00:58:56,241 Can't you hear that? Hear what? 1011 00:58:56,241 --> 00:58:57,951 [scratching] 1012 00:58:57,951 --> 00:58:59,536 Scratchin'. 1013 00:58:59,536 --> 00:59:02,706 Please. I don't hear nothin' but you, 1014 00:59:02,706 --> 00:59:03,874 bitching about nothing. 1015 00:59:03,874 --> 00:59:06,001 [sighs] I'm callin' Monica. 1016 00:59:06,001 --> 00:59:08,586 Will you leave her alone? 1017 00:59:08,586 --> 00:59:11,423 We ain't got rats. We ain't got raccoons. 1018 00:59:11,423 --> 00:59:13,091 There's only one thing I get around here. 1019 00:59:13,091 --> 00:59:14,885 Yeah, what's that? 1020 00:59:14,885 --> 00:59:18,347 Irritated by the fucking worthless sound of your voice. 1021 00:59:18,347 --> 00:59:20,474 [dark tones] 1022 00:59:23,935 --> 00:59:25,979 [phone rings] 1023 00:59:30,984 --> 00:59:32,819 [Luke sighs] 1024 00:59:35,447 --> 00:59:36,990 Yeah? 1025 00:59:36,990 --> 00:59:38,575 [Jules] Damnit, Luke, I gotta say, 1026 00:59:38,575 --> 00:59:40,452 I thought you were a goner. 1027 00:59:40,452 --> 00:59:42,287 I even let myself rot. 1028 00:59:42,287 --> 00:59:45,249 Can you gimme somethin'? 1029 00:59:45,249 --> 00:59:47,918 What do you already know about the book? 1030 00:59:47,918 --> 00:59:49,794 I'll tell you one thing-- 1031 00:59:49,794 --> 00:59:52,714 you get to the end, you'll be the safest man on the planet. 1032 00:59:52,714 --> 00:59:56,718 Lamont will keep you protected for that piece of information. 1033 00:59:56,718 --> 00:59:59,721 He's the only guy to survive an encounter with the book. 1034 01:00:01,223 --> 01:00:05,685 We ain't exactly on speaking terms anymore. 1035 01:00:05,685 --> 01:00:08,105 [explorer] And although I was grateful to have two companions, 1036 01:00:08,105 --> 01:00:12,359 I just couldn't shake the feeling that I'd begun this journey alone. 1037 01:00:12,359 --> 01:00:14,403 [unsettling tones] 1038 01:00:15,820 --> 01:00:17,781 [Angelina] Dad! Jesus. 1039 01:00:17,781 --> 01:00:19,741 Did you not hear me calling you? 1040 01:00:19,741 --> 01:00:22,827 Oh, my God, you get so spaced out when you read that. 1041 01:00:22,827 --> 01:00:23,828 Hey. What? 1042 01:00:23,828 --> 01:00:25,663 Listen, you need to promise me 1043 01:00:25,663 --> 01:00:26,706 you're not gonna read this thing. 1044 01:00:26,706 --> 01:00:28,708 Dad, you literally, 1045 01:00:28,708 --> 01:00:30,461 you give me this speech every 20 minutes. 1046 01:00:30,461 --> 01:00:32,796 I don't wanna read your stupid book. 1047 01:00:34,881 --> 01:00:37,509 I was just trying to show you my new outfit, that's all. 1048 01:00:40,178 --> 01:00:42,806 Well, you look beautiful. 1049 01:00:43,599 --> 01:00:45,725 Thanks. 1050 01:00:45,725 --> 01:00:48,812 Okay, well, you need to shower, because Julie's gonna be here at 6:00, so... 1051 01:00:48,812 --> 01:00:50,647 Me? Yeah, you've been 1052 01:00:50,647 --> 01:00:53,150 festering in that bedroom for too long. You stink. 1053 01:00:53,150 --> 01:00:55,235 I need you to make sure that you stay away from that thing. 1054 01:00:55,235 --> 01:00:58,405 Dad, I don't wanna read your stupid book. Are you serious? 1055 01:00:58,405 --> 01:01:00,115 Okay, I've gotta clean up out here. 1056 01:01:00,115 --> 01:01:01,950 Can you just hurry up? 1057 01:01:01,950 --> 01:01:03,118 Fine. 1058 01:01:05,162 --> 01:01:07,289 [uneasy tones] 1059 01:01:16,673 --> 01:01:19,176 [water splashing] 1060 01:01:19,176 --> 01:01:21,386 [suspenseful music] 1061 01:01:32,606 --> 01:01:34,483 [dark notes] 1062 01:01:39,988 --> 01:01:42,407 [panting] 1063 01:01:45,452 --> 01:01:47,454 [phone rings] 1064 01:01:51,166 --> 01:01:53,251 [dark tones] 1065 01:01:58,006 --> 01:01:59,799 Hello? 1066 01:01:59,799 --> 01:02:01,051 [flies buzzing] 1067 01:02:03,053 --> 01:02:04,513 Hello? 1068 01:02:10,768 --> 01:02:12,479 What the hell? 1069 01:02:15,857 --> 01:02:18,068 [unsettling music] 1070 01:02:27,452 --> 01:02:29,496 [scrubbing] 1071 01:02:33,542 --> 01:02:36,503 See, I didn't kill my husband. 1072 01:02:36,503 --> 01:02:39,923 He turned into my uncle. 1073 01:02:39,923 --> 01:02:44,802 I mean, he literally turned into my uncle. 1074 01:02:44,802 --> 01:02:47,138 And my uncle's already dead. 1075 01:02:49,266 --> 01:02:51,893 Whatever you say, Mrs. Oats. 1076 01:02:51,893 --> 01:02:55,355 Ms. Oats, if you don't mind. 1077 01:02:55,355 --> 01:02:57,399 [knocking] 1078 01:02:59,568 --> 01:03:02,362 Good evening, Mr. Harding. 1079 01:03:02,362 --> 01:03:04,615 Gifts. The roses are for Angelina, 1080 01:03:04,615 --> 01:03:06,700 but the chocolates are for you. 1081 01:03:06,700 --> 01:03:08,910 You are so sweet. [smooches] Thank you. 1082 01:03:08,910 --> 01:03:12,289 Butterin' up the old man. What'd you get, Dad? 1083 01:03:12,289 --> 01:03:13,831 [dark tones] 1084 01:03:13,831 --> 01:03:16,084 Uh, chocolates. 1085 01:03:16,084 --> 01:03:18,336 Can I have one? Yeah. 1086 01:03:18,336 --> 01:03:19,713 Thanks. 1087 01:03:19,713 --> 01:03:22,924 You drive here? No, I took a cab. 1088 01:03:22,924 --> 01:03:24,968 Good, I'll even pay for the cab fare home. 1089 01:03:24,968 --> 01:03:27,387 Oh, no. No, no. It's okay. No. Dad, it's fine. 1090 01:03:30,848 --> 01:03:34,436 Well, just promise me you'll go easy on the drinks. 1091 01:03:34,436 --> 01:03:36,438 We'll be too busy dancing. Don't worry about it. 1092 01:03:36,438 --> 01:03:37,939 Good. 1093 01:03:39,733 --> 01:03:42,068 Chocolate? 1094 01:03:42,068 --> 01:03:43,987 Sure. Thanks. 1095 01:03:43,987 --> 01:03:45,656 Bye, Dad. Bye. 1096 01:03:51,745 --> 01:03:53,538 [locks click] 1097 01:04:11,055 --> 01:04:13,642 [jarring tones] 1098 01:04:15,602 --> 01:04:17,270 I hid your keys, 1099 01:04:17,270 --> 01:04:19,356 and you haven't even tried to find them yet. 1100 01:04:19,356 --> 01:04:21,065 I can't play with you. 1101 01:04:21,065 --> 01:04:25,737 At least page 70, not that I was looking too close. 1102 01:04:25,737 --> 01:04:27,781 I'm sorry. 1103 01:04:27,781 --> 01:04:30,492 Maybe whatever you are was somehow real. 1104 01:04:30,492 --> 01:04:32,994 But you are not my daughter! 1105 01:04:32,994 --> 01:04:34,663 I'm real! I'm-- 1106 01:04:34,663 --> 01:04:35,831 Relax. 1107 01:04:35,831 --> 01:04:38,625 That's why you bring me in. 1108 01:04:38,625 --> 01:04:40,918 I'm always one step ahead. 1109 01:04:43,463 --> 01:04:45,674 [tense tones] 1110 01:04:52,055 --> 01:04:54,307 Who the hell am I talking to? 1111 01:05:04,442 --> 01:05:06,820 [unsettling music] 1112 01:05:18,415 --> 01:05:19,708 [phone beeps] 1113 01:05:23,545 --> 01:05:24,921 God, no. 1114 01:05:24,921 --> 01:05:27,632 No! Angelina, no! 1115 01:05:27,632 --> 01:05:28,966 [sharp whooshing] 1116 01:05:28,966 --> 01:05:31,386 [strange sighing] 1117 01:05:31,386 --> 01:05:34,681 This isn't just your story anymore. 1118 01:05:36,266 --> 01:05:39,936 And she's such a bad girl. 1119 01:05:41,271 --> 01:05:42,939 I blame her parents. 1120 01:05:42,939 --> 01:05:45,859 [tense tones rise] 1121 01:05:47,652 --> 01:05:49,237 Sir. 1122 01:05:49,237 --> 01:05:50,947 We've finally reestablished communication 1123 01:05:50,947 --> 01:05:52,156 with Jacob and Boston. 1124 01:05:52,156 --> 01:05:53,366 Good. 1125 01:05:53,366 --> 01:05:56,703 They're acting very peculiar. 1126 01:05:56,703 --> 01:05:58,955 Really? 1127 01:05:58,955 --> 01:06:00,415 Put them on. 1128 01:06:02,542 --> 01:06:04,753 [electronic whirring] 1129 01:06:05,921 --> 01:06:07,923 My God. 1130 01:06:07,923 --> 01:06:10,133 [dance music] 1131 01:06:18,224 --> 01:06:20,518 Hey, you okay? 1132 01:06:20,518 --> 01:06:22,896 [Angelina] I'm gettin' kinda hot. 1133 01:06:22,896 --> 01:06:25,231 Okay, let's take a break. 1134 01:06:27,525 --> 01:06:30,403 Hello, sir. Hello, gentlemen. 1135 01:06:30,403 --> 01:06:32,071 How is everything? 1136 01:06:32,071 --> 01:06:35,659 He's been very active on the book. 1137 01:06:35,659 --> 01:06:37,744 Oh, I have somethin' to report. 1138 01:06:37,744 --> 01:06:40,455 On Dave the jack-off standing right next to you. 1139 01:06:40,455 --> 01:06:42,373 Pardon? 1140 01:06:42,373 --> 01:06:44,250 He kept tellin' us there's a third person 1141 01:06:44,250 --> 01:06:46,544 in the room with us. I see. 1142 01:06:46,544 --> 01:06:48,296 That shit ain't funny, Dave. 1143 01:06:48,296 --> 01:06:50,089 [dance music] 1144 01:06:54,886 --> 01:06:56,346 Do you want a beer? 1145 01:06:56,346 --> 01:06:58,890 No, no, I'll have one in a little bit. Thanks. 1146 01:07:00,600 --> 01:07:02,978 You have such beautiful eyes. 1147 01:07:02,978 --> 01:07:08,316 We would appreciate a certain professionalism. 1148 01:07:08,316 --> 01:07:11,194 Of course. Dave, 1149 01:07:11,194 --> 01:07:13,697 apologize for your poor sense of humor. 1150 01:07:15,448 --> 01:07:16,741 I'm sorry. 1151 01:07:16,741 --> 01:07:19,577 Do you think we're a fun couple? 1152 01:07:19,577 --> 01:07:22,622 I'm having a fun time. 1153 01:07:22,622 --> 01:07:23,999 Me too. 1154 01:07:23,999 --> 01:07:26,250 [dance music] [crowd chattering] 1155 01:07:30,046 --> 01:07:33,216 [music slows] 1156 01:07:39,096 --> 01:07:40,849 [eerie tones] 1157 01:07:40,849 --> 01:07:43,226 Wait. I love this song. 1158 01:07:43,226 --> 01:07:45,311 We so have to dance again. 1159 01:07:49,315 --> 01:07:51,693 Thank you, sir. 1160 01:07:51,693 --> 01:07:54,320 Things are just getting a little tense around here. 1161 01:07:54,320 --> 01:07:57,657 Well, I'm glad everything's on track. 1162 01:07:57,657 --> 01:08:00,243 I look forward to your next updates. 1163 01:08:00,243 --> 01:08:02,579 [unsettling music] 1164 01:08:05,040 --> 01:08:06,833 It's happening. 1165 01:08:13,381 --> 01:08:17,677 Jacob, you gotta try this. It's all like 3D and stuff. 1166 01:08:17,677 --> 01:08:19,345 Oh, whoa. 1167 01:08:19,345 --> 01:08:21,932 [Jacob] I find them disorientating. 1168 01:08:21,932 --> 01:08:24,601 [Boston] Oh, it's so cool, though. 1169 01:08:24,601 --> 01:08:29,022 [laughs] Oh wow, it's so... 1170 01:08:29,022 --> 01:08:30,440 Wow. 1171 01:08:30,440 --> 01:08:32,525 [heavy breathing] 1172 01:08:36,947 --> 01:08:39,074 You had a point. 1173 01:08:39,074 --> 01:08:41,409 Safety first. 1174 01:08:47,123 --> 01:08:48,666 [music grows more tense] 1175 01:08:48,666 --> 01:08:50,627 [Edwin growls] [eyeballs squishing] 1176 01:08:50,627 --> 01:08:52,712 [Boston screams] 1177 01:08:56,633 --> 01:08:58,342 [phone rings] 1178 01:08:58,342 --> 01:09:03,180 Mr. Lamont, if you are able to hear this message, 1179 01:09:05,182 --> 01:09:08,185 I wanted you to know, I quit. 1180 01:09:15,401 --> 01:09:17,654 Vacate. Now. Get out. 1181 01:09:17,654 --> 01:09:20,156 Okay, okay. Okay. Fuck. 1182 01:09:20,156 --> 01:09:21,783 [Jacob] Thank you. 1183 01:09:21,783 --> 01:09:23,326 Fuck you, dude. Driver. 1184 01:09:23,326 --> 01:09:26,203 Get me to the airport, now. Jerk, man. 1185 01:09:26,203 --> 01:09:28,748 Tango? [giggles] You got it, girl. 1186 01:09:28,748 --> 01:09:31,167 [tense music] [heavy breathing] 1187 01:09:37,841 --> 01:09:39,467 [girls giggle] 1188 01:09:39,467 --> 01:09:41,094 I'll give you a big dip. You ready? 1189 01:09:41,094 --> 01:09:43,429 Yep. [girls laugh] 1190 01:09:49,352 --> 01:09:50,895 [shushing] 1191 01:09:53,523 --> 01:09:55,733 [demon growls] 1192 01:10:06,161 --> 01:10:08,163 [demon grumbles] 1193 01:10:08,163 --> 01:10:09,873 Say good night to your dad for me? 1194 01:10:09,873 --> 01:10:11,499 Yeah. 1195 01:10:17,547 --> 01:10:19,298 Hey, Dad. 1196 01:10:19,298 --> 01:10:21,300 [demon] Find the keys. 1197 01:10:28,141 --> 01:10:30,643 Hi. Hello, dear. 1198 01:10:30,643 --> 01:10:33,479 Is everything okay? Oh, why, yes. 1199 01:10:33,479 --> 01:10:35,773 We're just about to have tea. 1200 01:10:35,773 --> 01:10:38,317 Why don't you join us? [gun clicks] 1201 01:10:38,317 --> 01:10:39,652 Dad? 1202 01:10:41,905 --> 01:10:44,281 [demon] Fuckin' keys. 1203 01:10:44,281 --> 01:10:46,534 You didn't ask how my date went. 1204 01:10:46,534 --> 01:10:48,745 [ominous tones] 1205 01:10:51,622 --> 01:10:55,459 Did you really think I would stay 1206 01:10:55,459 --> 01:10:58,462 because you hid my keys? 1207 01:10:58,462 --> 01:11:01,216 I'd have torn my arms off 1208 01:11:01,216 --> 01:11:04,677 to get away from you and your mother. 1209 01:11:04,677 --> 01:11:06,721 You're one that I hated. 1210 01:11:06,721 --> 01:11:10,016 Have you found my keys? 1211 01:11:12,727 --> 01:11:14,645 I look at you... 1212 01:11:17,065 --> 01:11:19,692 and I can only hate myself 1213 01:11:19,692 --> 01:11:21,861 for creating something 1214 01:11:21,861 --> 01:11:24,155 so worthless! 1215 01:11:29,535 --> 01:11:31,788 Where are my fucking keys? 1216 01:11:31,788 --> 01:11:33,831 [Angelina gasps] [phone dials] 1217 01:11:35,041 --> 01:11:38,669 So, we're just gonna sit here 1218 01:11:38,669 --> 01:11:43,758 and have a nice cup of tea. 1219 01:11:43,758 --> 01:11:45,802 [phone rings] 1220 01:11:47,929 --> 01:11:50,681 I know who you think we are, but we are not demons. 1221 01:11:50,681 --> 01:11:53,268 You are demons. 1222 01:11:53,268 --> 01:11:58,231 Oh, you may not know it yet, but it'll happen. 1223 01:11:58,231 --> 01:11:59,356 [phone rings] [gun clicks] 1224 01:11:59,356 --> 01:12:00,858 [Monica screams] Oh dear. 1225 01:12:00,858 --> 01:12:02,485 It's not loaded! 1226 01:12:02,485 --> 01:12:04,487 [Mrs. Oats cries out] [furniture crashes] 1227 01:12:04,487 --> 01:12:09,159 Hey Jules, I need you to call me back. 1228 01:12:09,159 --> 01:12:11,077 Look, I think when we were at the club, 1229 01:12:11,077 --> 01:12:12,787 someone slipped me something. 1230 01:12:12,787 --> 01:12:14,956 [suspenseful music] 1231 01:12:23,965 --> 01:12:26,425 [sick squishing] 1232 01:12:32,182 --> 01:12:35,185 [explorer] It's not until I reach the last few pages of this journal 1233 01:12:35,185 --> 01:12:36,936 I know what I need to do. 1234 01:12:36,936 --> 01:12:41,024 [dark notes] [thudding] 1235 01:12:41,024 --> 01:12:44,443 [crunching] [squishing] 1236 01:12:44,443 --> 01:12:46,570 I must stop this story. 1237 01:12:46,570 --> 01:12:49,615 [unsettling music] 1238 01:12:49,615 --> 01:12:52,118 [man groans] [flesh squelching] 1239 01:12:56,580 --> 01:13:00,376 Or will the creature find another way to preserve itself? 1240 01:13:02,837 --> 01:13:04,630 [Luke] He killed them. 1241 01:13:04,630 --> 01:13:07,508 He killed all of them. 1242 01:13:07,508 --> 01:13:10,136 Was that really his solution? 1243 01:13:10,136 --> 01:13:12,180 Was it supposed to be mine? 1244 01:13:12,180 --> 01:13:14,598 [phone rings] 1245 01:13:16,059 --> 01:13:18,228 [Jules] Luke, you're so close. 1246 01:13:18,228 --> 01:13:20,646 Just one last demon to kill. 1247 01:13:20,646 --> 01:13:23,066 Angelina. She's in the closet. 1248 01:13:23,066 --> 01:13:25,943 So finish the book, please. 1249 01:13:25,943 --> 01:13:28,946 My time is up. I've just gotta know now. 1250 01:13:28,946 --> 01:13:30,865 What a goddamn mess. 1251 01:13:30,865 --> 01:13:33,117 Didn't even let the poor bastard hang up the phone. 1252 01:13:33,117 --> 01:13:34,493 Fairweather! 1253 01:13:39,498 --> 01:13:42,210 The explorer's ending wasn't enough. 1254 01:13:42,210 --> 01:13:44,921 The creature wanted me to kill. 1255 01:13:44,921 --> 01:13:48,966 But violence hadn't exactly worked out for the explorer. 1256 01:13:48,966 --> 01:13:50,801 How do I reason with something 1257 01:13:50,801 --> 01:13:53,346 that really thinks it's my baby girl? 1258 01:13:53,346 --> 01:13:56,557 I'd have to face something I'd intended to take to the grave. 1259 01:13:56,557 --> 01:13:59,727 When I was a kid, 1260 01:13:59,727 --> 01:14:04,023 I went and I-- Hid my keys. 1261 01:14:04,023 --> 01:14:07,026 Yeah. 1262 01:14:07,026 --> 01:14:09,362 [dark tones] 1263 01:14:09,362 --> 01:14:11,822 [unsettling music] 1264 01:14:16,994 --> 01:14:18,788 [jarring notes] 1265 01:14:18,788 --> 01:14:21,707 You can't find them! You have to see me! 1266 01:14:21,707 --> 01:14:24,085 You are not my daughter! 1267 01:14:25,628 --> 01:14:27,922 I was playing. 1268 01:14:27,922 --> 01:14:30,716 And I hid your keys. 1269 01:14:30,716 --> 01:14:32,509 I guess, I don't know, 1270 01:14:32,509 --> 01:14:34,595 I thought it would be funny or something. 1271 01:14:34,595 --> 01:14:37,056 But then you started to get mad. 1272 01:14:37,056 --> 01:14:38,557 [demon breathes heavily] 1273 01:14:38,557 --> 01:14:40,810 And you started to get upset. 1274 01:14:43,020 --> 01:14:46,107 And then you just, you left. 1275 01:14:47,858 --> 01:14:49,485 I'm sorry, kid. 1276 01:14:49,485 --> 01:14:50,945 Your father died in prison when you were two. 1277 01:14:50,945 --> 01:14:53,572 [gasps] Figures. 1278 01:14:53,572 --> 01:14:55,699 It was your fault. 1279 01:14:55,699 --> 01:14:58,494 I just couldn't take living with you anymore. 1280 01:14:58,494 --> 01:15:00,621 Why wouldn't Mom say anything? 1281 01:15:00,621 --> 01:15:02,457 I told your mother not to tell you. 1282 01:15:02,457 --> 01:15:05,835 Yeah, is that why? You just couldn't stand me? 1283 01:15:07,128 --> 01:15:08,421 No. 1284 01:15:11,715 --> 01:15:14,427 I found something. 1285 01:15:14,427 --> 01:15:16,553 What did you find? 1286 01:15:18,597 --> 01:15:21,100 Love letters. Not from me. 1287 01:15:21,100 --> 01:15:25,480 I know it wasn't right, but of all the things I've been, 1288 01:15:25,480 --> 01:15:29,775 your father was the one thing that I couldn't let go of. 1289 01:15:32,111 --> 01:15:34,238 Dad, I'm really sorry. 1290 01:15:38,034 --> 01:15:39,576 Dad? 1291 01:15:42,246 --> 01:15:45,416 You'd still call me that? 1292 01:15:45,416 --> 01:15:48,669 You'll always be my dad to me. 1293 01:15:51,381 --> 01:15:54,425 No. 1294 01:15:55,468 --> 01:15:56,969 It'll hurt. 1295 01:15:56,969 --> 01:15:59,638 [laughs softly] It won't hurt. 1296 01:16:03,059 --> 01:16:05,769 [demon groans in pain] 1297 01:16:09,357 --> 01:16:11,526 What happened? 1298 01:16:11,526 --> 01:16:13,986 What's happened is you two have just made history. 1299 01:16:13,986 --> 01:16:15,196 Jesus Christ. 1300 01:16:15,196 --> 01:16:17,865 Sorry. I didn't mean to startle you. 1301 01:16:18,991 --> 01:16:21,160 You must be Lamont. Yes. 1302 01:16:21,160 --> 01:16:25,456 Although I've told you that several times already. Not to worry. 1303 01:16:25,456 --> 01:16:28,834 The effects will wear off shortly. 1304 01:16:28,834 --> 01:16:30,669 What happened to us? 1305 01:16:30,669 --> 01:16:34,257 What happened is that instead of one survivor, 1306 01:16:34,257 --> 01:16:36,092 we have two survivors. 1307 01:16:36,092 --> 01:16:38,719 So rather than your having to split the reward, 1308 01:16:38,719 --> 01:16:40,596 I'll simply double it. 1309 01:16:42,765 --> 01:16:44,725 Oh, my God. 1310 01:16:44,725 --> 01:16:47,937 Of course, you'll have to surrender all the recordings you made. 1311 01:16:49,313 --> 01:16:51,190 Sure. 1312 01:16:51,190 --> 01:16:53,650 Good. I look forward to seeing them. 1313 01:16:57,613 --> 01:17:00,324 [Luke] The creature has found rest now. 1314 01:17:00,324 --> 01:17:03,411 For how long, who knows? 1315 01:17:03,411 --> 01:17:05,704 I wish I could tell you more about the ending. 1316 01:17:05,704 --> 01:17:07,290 But I had help. 1317 01:17:07,290 --> 01:17:10,626 So, I meant to ask you? Yes? 1318 01:17:10,626 --> 01:17:12,587 [Luke] So I only have half the story. 1319 01:17:12,587 --> 01:17:15,881 And my memory of it all is fading fast. 1320 01:17:15,881 --> 01:17:18,759 If we can just get you to sign some of these. 1321 01:17:18,759 --> 01:17:21,262 [Luke] And there's some mercy in knowing 1322 01:17:21,262 --> 01:17:23,013 Angelina will forget as well. 1323 01:17:26,934 --> 01:17:29,270 [door clicks shut] 1324 01:17:29,270 --> 01:17:32,315 [Dave] We'll have some more forms for you to sign later. 1325 01:17:33,608 --> 01:17:35,359 Oh, my God, Luke. 1326 01:17:35,359 --> 01:17:36,693 Mrs. Oats went crazy. 1327 01:17:36,693 --> 01:17:38,362 She killed some people, and then-- 1328 01:17:38,362 --> 01:17:39,989 I'm so glad you're okay. 1329 01:17:39,989 --> 01:17:42,116 It's gonna be-- [Monica gasps] 1330 01:17:45,995 --> 01:17:48,623 [Monica sobs] It's gonna be okay. 1331 01:17:54,753 --> 01:17:58,215 Is that it? That's it, John. I hear you're a real miracle worker. 1332 01:17:58,215 --> 01:18:01,385 Well, if the book does what you say it will, 1333 01:18:01,385 --> 01:18:03,720 then thank you. 1334 01:18:07,558 --> 01:18:09,226 Oh, John. 1335 01:18:09,226 --> 01:18:11,437 Mind the hooks. 1336 01:18:16,233 --> 01:18:19,069 [Luke] Private journal from Luke Harding to a mister-- 1337 01:18:19,069 --> 01:18:21,113 well, I didn't ask your name. 1338 01:18:21,113 --> 01:18:24,283 So I'll just call you the surgeon. 1339 01:18:24,283 --> 01:18:26,076 You haven't met me yet, 1340 01:18:26,076 --> 01:18:29,246 but believe it or not, I've met you. 1341 01:18:29,246 --> 01:18:30,747 And if you trust me, 1342 01:18:30,747 --> 01:18:34,001 I can help you change your story. 1343 01:18:34,001 --> 01:18:35,628 [unsettling music] 1344 01:18:35,628 --> 01:18:37,046 [knocking] 1345 01:18:37,046 --> 01:18:38,714 John. 1346 01:18:39,507 --> 01:18:40,966 Anthony. 1347 01:18:40,966 --> 01:18:42,968 I've been expecting you. 1348 01:18:42,968 --> 01:18:44,220 [jarring tones] 1349 01:18:44,220 --> 01:18:46,305 [eerie notes] 1350 01:18:46,305 --> 01:18:48,765 [haunting music] [soft chant singing] 1351 01:19:19,004 --> 01:19:21,465 [music intensifies] 90850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.