All language subtitles for Promising.Young.Woman.2020.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:32,735 --> 00:01:33,803 Fuck her. 2 00:01:33,836 --> 00:01:35,371 - Fuck her. - Yeah. Fuck her. 3 00:01:35,405 --> 00:01:37,507 - Fuck her. - This is how business is done, man. 4 00:01:37,540 --> 00:01:39,842 I mean, this is... well, it's just a round of fucking golf. 5 00:01:39,876 --> 00:01:41,244 You'd think we were taking clients out 6 00:01:41,277 --> 00:01:42,378 - to a strip club. - Well... well... 7 00:01:42,412 --> 00:01:43,846 Which we can't even do anymore. 8 00:01:43,880 --> 00:01:46,182 Exactly. We can't even do that anymore 9 00:01:46,215 --> 00:01:47,350 - since the Christmas party last year. - Okay. 10 00:01:47,383 --> 00:01:48,818 I think it's because the golf club 11 00:01:48,851 --> 00:01:49,886 doesn't let women play there. 12 00:01:49,919 --> 00:01:51,721 So? 13 00:01:51,754 --> 00:01:53,590 So it means we're having client meetings without her. 14 00:01:53,623 --> 00:01:57,627 Look, she should just focus on closing her own shit 15 00:01:57,660 --> 00:02:00,730 instead of whining about how we're doing better than her. 16 00:02:00,763 --> 00:02:02,398 Jesus. 17 00:02:02,432 --> 00:02:04,467 Oh, hey, would you look at that? 18 00:02:04,500 --> 00:02:06,402 - Good God Almighty. - Yikes. 19 00:02:06,436 --> 00:02:08,471 Why don't you get some dignity, sweetheart? 20 00:02:08,504 --> 00:02:11,206 You know, they put themselves in danger, girls like that. 21 00:02:11,239 --> 00:02:12,609 If she's not careful, someone's gonna take advantage. 22 00:02:12,642 --> 00:02:14,410 Especially the kind of guys in this club. 23 00:02:16,779 --> 00:02:18,348 She's kind of hot. 24 00:02:18,381 --> 00:02:20,350 A hot fucking mess. 25 00:02:21,584 --> 00:02:22,919 Hey. Let's talk to Brian. 26 00:02:22,952 --> 00:02:24,487 I think he might be amenable to the idea 27 00:02:24,520 --> 00:02:25,788 if we all present a very nice... 28 00:02:25,822 --> 00:02:27,890 I mean, that is just asking for it. 29 00:02:29,759 --> 00:02:30,994 Oh, look at that. 30 00:02:31,027 --> 00:02:33,796 You know, like, you'd think you'd learn by that age, right? 31 00:02:33,830 --> 00:02:35,765 Where even are her friends? 32 00:02:35,798 --> 00:02:37,433 Just kind of ran off somewhere? 33 00:02:37,467 --> 00:02:40,503 Leaving her laying around for anyone to pick up. 34 00:02:42,437 --> 00:02:44,941 Sounds like a challenge, Paul. 35 00:02:44,974 --> 00:02:46,776 Yeah? Maybe. 36 00:02:46,809 --> 00:02:49,579 - I'll go over. - Oh! 37 00:02:49,612 --> 00:02:50,647 - Whoa! - Jerry! 38 00:02:50,680 --> 00:02:51,614 My God, I didn't know 39 00:02:51,648 --> 00:02:53,549 - you had it in you. - To see if she's okay. 40 00:02:53,583 --> 00:02:54,651 - Yeah, no. Of course. - Yeah, sure. 41 00:02:54,684 --> 00:02:56,451 - Go for it, big fella. - Uh-huh. Yeah. Why don't you 42 00:02:56,485 --> 00:02:58,253 - go see, make sure she's okay. - We're pulling for you. 43 00:02:59,421 --> 00:03:02,859 - Oh, my God... - Hey. 44 00:03:02,892 --> 00:03:04,226 You okay? 45 00:03:06,294 --> 00:03:08,665 What are you looking for? 46 00:03:08,698 --> 00:03:09,966 Phone. 47 00:03:09,999 --> 00:03:12,802 - Uh-huh. - It's not here. 48 00:03:12,835 --> 00:03:15,570 It's got to be here. I just had it. 49 00:03:15,604 --> 00:03:17,539 Uh... 50 00:03:17,572 --> 00:03:20,810 You think maybe you left it in the bathroom or something? 51 00:03:20,843 --> 00:03:23,278 No. 52 00:03:28,985 --> 00:03:30,485 You gonna be okay? 53 00:03:32,454 --> 00:03:33,422 Oh, yeah. 54 00:03:33,455 --> 00:03:35,357 How you gonna get home? 55 00:03:38,995 --> 00:03:40,797 Ride... ride app. 56 00:03:40,830 --> 00:03:42,464 Yeah. Yeah. 57 00:03:42,497 --> 00:03:44,366 I think you might need a phone for that. 58 00:03:44,399 --> 00:03:47,436 - Oh, no. - Yeah. 59 00:03:47,469 --> 00:03:48,837 I know. 60 00:03:48,871 --> 00:03:51,440 Oh, no. 61 00:03:52,474 --> 00:03:54,944 Okay, look, I'm, um... I'm headed out anyway, 62 00:03:54,977 --> 00:03:56,845 so I can drop you off. 63 00:03:56,878 --> 00:03:57,914 - No. - It's totally fine. 64 00:03:57,947 --> 00:03:58,948 It's not a problem. 65 00:03:58,981 --> 00:03:59,982 - Really. - No. 66 00:04:00,016 --> 00:04:02,018 What are you gonna do? 67 00:04:02,051 --> 00:04:04,419 It's fine. Come on. It's not a problem. 68 00:04:05,754 --> 00:04:07,456 Let's go. 69 00:04:07,489 --> 00:04:09,491 There you go. 70 00:04:09,524 --> 00:04:10,425 You got it? 71 00:04:10,459 --> 00:04:12,761 All right, just hold on to the railing. 72 00:04:14,596 --> 00:04:16,364 - Yeah? You okay? - Oh, my God. 73 00:04:25,874 --> 00:04:27,709 Come on. I just had my car cleaned. 74 00:04:27,743 --> 00:04:29,044 She's fine. 75 00:04:29,077 --> 00:04:31,246 No, I'm not. 76 00:04:32,347 --> 00:04:33,815 I'm not gonna throw up. 77 00:04:33,849 --> 00:04:35,050 I don't think. 78 00:04:35,083 --> 00:04:36,485 No? 79 00:04:36,518 --> 00:04:38,019 There you have it, sir. See? 80 00:04:38,053 --> 00:04:39,721 She's not... she's not gonna throw up. 81 00:04:39,755 --> 00:04:41,490 Whoo-hoo! 82 00:04:46,027 --> 00:04:47,429 Uh... 83 00:04:50,465 --> 00:04:52,501 My apartment is a few blocks from here. 84 00:04:52,534 --> 00:04:56,905 Would you want to have a drink before hitting the hay? 85 00:04:56,938 --> 00:04:58,507 Mm... 86 00:04:58,540 --> 00:04:59,641 It's literally right here. 87 00:04:59,674 --> 00:05:02,043 You want to have, like, one beer? 88 00:05:02,077 --> 00:05:03,178 Yeah. 89 00:05:03,211 --> 00:05:06,381 Could you take us to 242 Raleigh Drive instead, please? 90 00:05:06,414 --> 00:05:08,784 It's a couple blocks. 91 00:05:08,817 --> 00:05:11,486 Just put the address in the app. 92 00:05:11,520 --> 00:05:13,421 Put the address in the app. 93 00:05:15,123 --> 00:05:17,659 Kumquat liqueur. 94 00:05:17,692 --> 00:05:19,828 Here we go, milady. 95 00:05:23,131 --> 00:05:25,000 Hey, sorry about my friends at the bar. 96 00:05:25,033 --> 00:05:27,803 They're... they're assholes. 97 00:05:27,836 --> 00:05:30,105 Oh, it's okay. 98 00:05:30,138 --> 00:05:32,107 There you go. 99 00:05:32,140 --> 00:05:34,441 You got it. 100 00:05:35,143 --> 00:05:36,812 Do you live alone here? 101 00:05:36,845 --> 00:05:40,949 No, but, uh, my roommate's out of town, so don't worry. 102 00:05:40,982 --> 00:05:43,350 - Right. - Yeah. 103 00:05:48,790 --> 00:05:51,092 - Ah. - Ugh, that's disgusting. 104 00:05:58,066 --> 00:06:00,135 You're so beautiful. 105 00:06:00,168 --> 00:06:02,070 You know what? Do you mind if I just... 106 00:06:02,103 --> 00:06:05,472 - Mm. - You've got a little smudge. 107 00:06:07,474 --> 00:06:08,910 There, right there. 108 00:06:29,064 --> 00:06:30,932 Wow. 109 00:06:34,568 --> 00:06:36,604 - I need to lie down. - Oh. 110 00:06:36,637 --> 00:06:38,606 Yeah, of course. 111 00:06:39,506 --> 00:06:40,808 Right this way. 112 00:06:44,445 --> 00:06:46,680 - Don't go to sleep. - What? 113 00:06:47,648 --> 00:06:50,018 Gosh, you're so pretty. 114 00:06:50,051 --> 00:06:52,620 Wait. 115 00:06:54,055 --> 00:06:55,956 - What are you... - It's okay. 116 00:06:55,991 --> 00:06:57,491 Hey, you're safe. 117 00:06:58,159 --> 00:06:59,493 What are you...? 118 00:06:59,526 --> 00:07:00,895 Hey, it's okay. 119 00:07:00,928 --> 00:07:03,998 - You're safe. Shh. - What are you doing? 120 00:07:04,032 --> 00:07:07,001 Mm. My God, your body. 121 00:07:07,035 --> 00:07:08,969 What are you doing? 122 00:07:09,003 --> 00:07:10,804 Hmm? 123 00:07:14,041 --> 00:07:15,943 What are you doing? 124 00:07:15,976 --> 00:07:17,811 Wait. 125 00:07:19,847 --> 00:07:20,981 What are you...? 126 00:07:34,695 --> 00:07:36,697 Hey. 127 00:07:38,632 --> 00:07:39,267 Hey. 128 00:07:39,301 --> 00:07:42,569 I said, what are you doing? 129 00:08:41,161 --> 00:08:43,529 Oh, walk of shame! 130 00:08:45,165 --> 00:08:46,767 Good time last night, sweetheart? 131 00:08:46,800 --> 00:08:48,235 There it goes straight up! 132 00:08:48,268 --> 00:08:49,535 There you go! 133 00:08:49,569 --> 00:08:51,672 - Uh-huh. - Get yourself some Plan B! 134 00:08:51,705 --> 00:08:53,207 Uh-oh! 135 00:08:53,240 --> 00:08:55,242 - How much, baby? How much? - Fuck that! 136 00:08:55,275 --> 00:08:57,311 - What's wrong, baby? - What's up? 137 00:08:57,344 --> 00:08:59,013 Can't take a joke? Jesus, lady, what's up? 138 00:08:59,046 --> 00:09:02,582 Come on, why don't you give us a little smile, huh? 139 00:09:06,086 --> 00:09:08,055 - Stop staring. - What the fuck you staring at? 140 00:09:08,088 --> 00:09:10,757 Stop it. You can't take a joke? 141 00:09:10,791 --> 00:09:12,558 Okay. Fuck you, then. 142 00:09:44,824 --> 00:09:47,194 Didn't hear you come in last night. 143 00:09:47,227 --> 00:09:49,196 Everything all right? 144 00:09:51,131 --> 00:09:53,666 I had to work late. 145 00:09:53,699 --> 00:09:54,967 Hmm. 146 00:09:56,403 --> 00:09:59,772 I thought the coffee house closed at 9:00. 147 00:10:02,842 --> 00:10:04,977 We had to do inventory. 148 00:10:06,246 --> 00:10:09,615 You have to do a lot of inventory at that place. 149 00:10:09,649 --> 00:10:11,984 You should speak to the manager. 150 00:10:12,018 --> 00:10:13,986 I will. 151 00:10:15,721 --> 00:10:17,690 You know, I was talking 152 00:10:17,723 --> 00:10:21,094 to Graham earlier, and he says there's a position 153 00:10:21,127 --> 00:10:22,962 opening up at head office. 154 00:10:22,995 --> 00:10:23,996 And don't freak out, 155 00:10:24,030 --> 00:10:26,699 but I want you to know I recommended you for it. 156 00:10:26,732 --> 00:10:28,335 - Hi. Can... - Why would you do that? 157 00:10:28,368 --> 00:10:30,370 'Cause you're stinking up the joint 158 00:10:30,404 --> 00:10:31,737 with your sad little face. 159 00:10:31,771 --> 00:10:33,172 But I like it here. 160 00:10:33,206 --> 00:10:34,707 No, you don't. 161 00:10:34,740 --> 00:10:37,710 No, I don't, but I like you. 162 00:10:37,743 --> 00:10:39,178 And I like... 163 00:10:39,212 --> 00:10:41,381 Hello? 164 00:10:41,415 --> 00:10:42,982 ...working in a customer-facing role. 165 00:10:43,015 --> 00:10:45,251 - Great. Can I get some... - No. 166 00:10:45,284 --> 00:10:48,221 - Cassie. - Don't "Cassie" me. 167 00:10:48,254 --> 00:10:49,856 I'm fine. Gail, really. 168 00:10:52,859 --> 00:10:55,828 Johnny said he saw you at The Fallout last week. 169 00:10:55,862 --> 00:10:57,997 Said you were completely hammered and on your own. 170 00:10:58,030 --> 00:11:00,833 He was a little worried. I know it's none of my business... 171 00:11:00,867 --> 00:11:03,769 He must have seen someone else. I've never been there. 172 00:11:06,272 --> 00:11:08,274 Okay. 173 00:11:11,978 --> 00:11:13,679 I like your pigtails. 174 00:11:13,713 --> 00:11:15,047 Thank you. 175 00:11:15,081 --> 00:11:16,716 Hey, you want another drink? 176 00:11:16,749 --> 00:11:18,885 Um, I don't think... 177 00:11:18,918 --> 00:11:20,786 Hey, let me get you one. Vodka cranberry 178 00:11:20,820 --> 00:11:23,389 for the lady, please. 179 00:11:23,422 --> 00:11:25,024 Hey. How old are you? 180 00:11:25,057 --> 00:11:27,426 - Um... - Old enough, right? 181 00:11:59,125 --> 00:12:01,093 Can I get a coffee, please? 182 00:12:02,995 --> 00:12:04,796 Mm-hmm. 183 00:12:12,205 --> 00:12:14,173 You want milk? 184 00:12:20,446 --> 00:12:22,215 What? 185 00:12:22,248 --> 00:12:24,483 Cassandra? 186 00:12:24,517 --> 00:12:26,986 - Yeah. - Ryan. 187 00:12:27,019 --> 00:12:30,223 Cooper. We were in class together at Forrest Med School. 188 00:12:30,256 --> 00:12:32,491 Second-year neurology, Dr. Hadid's class. 189 00:12:32,525 --> 00:12:34,960 Oh. Yeah. 190 00:12:34,994 --> 00:12:36,362 Ryan. Hi. 191 00:12:36,395 --> 00:12:39,265 God. Why are you working here? 192 00:12:39,298 --> 00:12:40,832 Or... 193 00:12:41,500 --> 00:12:42,968 I didn't mean... 194 00:12:43,001 --> 00:12:44,237 That was rude. I didn't... 195 00:12:44,270 --> 00:12:47,240 You didn't mean, what am I doing working 196 00:12:47,273 --> 00:12:49,007 in a shitty coffee shop? 197 00:12:49,040 --> 00:12:52,345 Yeah. No. I just meant, you know, given... 198 00:12:53,979 --> 00:12:55,847 - There's no getting out of this, is there? - Nuh-uh. 199 00:12:55,880 --> 00:12:57,816 I'm gonna leave. Can I leave and then come back? 200 00:12:57,849 --> 00:12:59,818 And I can do it... I can do it again 201 00:12:59,851 --> 00:13:02,421 - and be better next time. - You want milk? 202 00:13:02,455 --> 00:13:03,888 Pardon? 203 00:13:04,557 --> 00:13:05,924 In your coffee. 204 00:13:05,957 --> 00:13:06,858 No. 205 00:13:06,891 --> 00:13:09,528 But, uh, you can spit in it if you want. 206 00:13:09,562 --> 00:13:10,862 I-I deserve that. 207 00:13:20,038 --> 00:13:21,973 Thank you. 208 00:13:25,311 --> 00:13:27,313 Do you want to go out with me? 209 00:13:27,346 --> 00:13:28,880 What? 210 00:13:28,913 --> 00:13:32,017 On a... date. 211 00:13:33,318 --> 00:13:36,455 Seriously? I just spat in your coffee. 212 00:13:49,568 --> 00:13:51,436 And then I like to finish always 213 00:13:51,470 --> 00:13:53,038 with a little dab of gloss 214 00:13:53,071 --> 00:13:56,441 just to give it a kind of wet texture. 215 00:13:56,474 --> 00:13:58,943 Just dab in the middle... 216 00:13:58,977 --> 00:14:01,212 and on the top. 217 00:14:04,650 --> 00:14:06,384 And there you go. 218 00:14:06,418 --> 00:14:09,220 Perfect blow job lips. 219 00:14:09,254 --> 00:14:10,889 So, 220 00:14:10,922 --> 00:14:12,957 don't forget to like and subscribe. 221 00:14:12,991 --> 00:14:14,593 Thank you, guys, for following. 222 00:14:14,627 --> 00:14:16,928 I love you. Bye. 223 00:14:23,168 --> 00:14:24,402 Seriously, you got to read it. 224 00:14:24,436 --> 00:14:27,972 Consider the Lobster is one of the fucking greats, man. 225 00:14:28,006 --> 00:14:30,442 Cracked my head open like a, uh... 226 00:14:30,475 --> 00:14:32,344 like a lobster claw. 227 00:14:38,516 --> 00:14:40,218 You know, I'm actually writing a novel. 228 00:14:40,251 --> 00:14:41,252 Well, kind of, 229 00:14:41,286 --> 00:14:43,621 'cause I'm such a fucking perfectionist, you know? 230 00:14:43,655 --> 00:14:45,256 It's just taking me forever. 231 00:14:45,290 --> 00:14:47,926 I just keep going over it and over it and over it 232 00:14:47,959 --> 00:14:50,495 in my head, just picking at it like a scab. 233 00:14:50,528 --> 00:14:52,330 It's about, uh, I guess, like, 234 00:14:52,364 --> 00:14:54,666 what it's like to be a guy right now, you know? 235 00:14:54,699 --> 00:14:57,102 Like, what it's like to be a guy in the world. 236 00:14:57,135 --> 00:15:00,205 Just this gritty, low-life, fucked-up love story. 237 00:15:00,238 --> 00:15:02,173 And it all takes place in New York 238 00:15:02,207 --> 00:15:04,442 over the course of one night. 239 00:15:05,477 --> 00:15:06,644 You know what? 240 00:15:06,678 --> 00:15:08,580 I'm gonna stop talking about it. 241 00:15:08,613 --> 00:15:10,582 I don't want to jinx it. 242 00:15:10,615 --> 00:15:12,150 You do coke, right? 243 00:15:12,183 --> 00:15:14,652 - Mm, not really. - Oh, come on. 244 00:15:14,686 --> 00:15:17,622 I got work in the morning. 245 00:15:17,655 --> 00:15:19,657 Oh, whatever. So do I. 246 00:15:21,259 --> 00:15:23,395 Here. 247 00:15:23,428 --> 00:15:25,096 Get right. 248 00:15:26,097 --> 00:15:26,765 No. 249 00:15:26,798 --> 00:15:29,900 Just put your nose up to this. 250 00:15:31,001 --> 00:15:32,470 No, here. Maybe just... 251 00:15:34,037 --> 00:15:36,307 Okay, that didn't work. 252 00:15:40,077 --> 00:15:43,415 Hey. Yum, yum, yum, yum, yum. 253 00:15:43,448 --> 00:15:45,383 There you go. 254 00:15:51,088 --> 00:15:55,427 Oh, my God, you are so, so pretty. 255 00:15:55,460 --> 00:15:57,695 But why are you wearing all that makeup? 256 00:15:57,729 --> 00:15:59,264 Do you mind me asking? 257 00:15:59,297 --> 00:16:01,633 I never understood why women wear so much makeup. 258 00:16:01,666 --> 00:16:04,269 It's like, you guys are so much more beautiful without it. 259 00:16:04,302 --> 00:16:07,037 It's like, guys don't even like that kind of stuff, you know? 260 00:16:07,070 --> 00:16:09,039 It's just this soul-sucking system 261 00:16:09,072 --> 00:16:11,543 meant to oppress women, and it's fucked up. 262 00:16:17,415 --> 00:16:18,383 I want to see you. 263 00:16:18,416 --> 00:16:21,051 The real you. 264 00:16:21,084 --> 00:16:25,222 With all your freckles and your imperfections. 265 00:16:29,661 --> 00:16:32,597 I don't feel good. 266 00:16:32,630 --> 00:16:34,666 Could you get me a glass of water? 267 00:16:34,699 --> 00:16:37,100 Yeah. Sure. 268 00:16:49,313 --> 00:16:51,381 Are you fucking kidding me? 269 00:16:52,382 --> 00:16:54,619 Hey. 270 00:16:54,652 --> 00:16:56,386 Hey, you. 271 00:16:58,790 --> 00:17:00,023 Hey! 272 00:17:00,057 --> 00:17:01,492 Hey. 273 00:17:01,525 --> 00:17:02,727 There you are. 274 00:17:02,760 --> 00:17:04,261 You fell asleep. 275 00:17:10,133 --> 00:17:13,337 Good girl. 276 00:17:14,772 --> 00:17:16,607 Feel better? 277 00:17:16,640 --> 00:17:19,109 No. 278 00:17:19,142 --> 00:17:20,644 You know, I, um... 279 00:17:20,677 --> 00:17:23,113 I nearly didn't come out tonight. 280 00:17:23,146 --> 00:17:24,782 And I am so glad that I did. 281 00:17:24,816 --> 00:17:27,084 I feel such a connection to you. 282 00:17:27,785 --> 00:17:29,119 Could you call me a cab? 283 00:17:29,152 --> 00:17:31,321 You just got here. 284 00:17:31,355 --> 00:17:33,524 - No, I need to go home. - No. 285 00:17:33,557 --> 00:17:35,459 Don't go. 286 00:17:35,492 --> 00:17:37,261 Stay. 287 00:17:37,294 --> 00:17:39,396 My God, you are so... 288 00:17:39,429 --> 00:17:41,064 I need to go. 289 00:17:41,098 --> 00:17:43,100 No, you don't want to go home. 290 00:17:43,133 --> 00:17:45,369 I need to go home. 291 00:17:59,449 --> 00:18:01,485 - Hey, Neil. - Yeah? 292 00:18:02,886 --> 00:18:06,156 I said I need to go home. 293 00:18:06,189 --> 00:18:08,158 Holy shit. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 294 00:18:08,191 --> 00:18:09,326 What is this? 295 00:18:09,359 --> 00:18:10,861 Are you some kind of psycho or something? 296 00:18:10,894 --> 00:18:12,329 Why do you say that? 297 00:18:12,362 --> 00:18:14,164 - I just thought that you were... - Drunk? 298 00:18:14,197 --> 00:18:15,599 - Yeah. - Really drunk? 299 00:18:15,632 --> 00:18:16,700 Fuck. 300 00:18:16,733 --> 00:18:17,801 Yeah. 301 00:18:17,834 --> 00:18:19,236 Well, I'm not. 302 00:18:19,269 --> 00:18:21,138 But that's good, isn't it? 303 00:18:21,171 --> 00:18:23,340 - I think you should leave. - Oh. 304 00:18:23,373 --> 00:18:25,576 - Now you want me to leave? - No. 305 00:18:25,609 --> 00:18:28,312 I just... I'm really high. 306 00:18:28,345 --> 00:18:30,314 Like, I'm really fucking high right now. 307 00:18:30,347 --> 00:18:31,848 I don't know what I'm doing. 308 00:18:31,882 --> 00:18:34,284 I think you should go. 309 00:18:34,318 --> 00:18:37,254 But a second ago, you were determined for me to stay. 310 00:18:37,287 --> 00:18:39,289 You were pretty insistent, actually. 311 00:18:40,190 --> 00:18:41,491 I'm a nice guy. 312 00:18:42,559 --> 00:18:43,393 Are you? 313 00:18:43,427 --> 00:18:45,829 I thought we had a connection, I guess. 314 00:18:45,862 --> 00:18:47,331 A connection? 315 00:18:47,364 --> 00:18:49,165 Okay. 316 00:18:50,232 --> 00:18:52,101 What do I do for a living? 317 00:18:53,235 --> 00:18:54,771 Sorry. Maybe that one's too hard. 318 00:18:54,805 --> 00:18:56,540 How old am I? 319 00:18:57,774 --> 00:19:00,510 How long have I lived in the city? 320 00:19:01,945 --> 00:19:04,213 What are my hobbies? 321 00:19:06,917 --> 00:19:08,685 What's my name? 322 00:19:11,521 --> 00:19:12,389 All right. 323 00:19:12,422 --> 00:19:15,291 All right, fuck, I get your fucking point. 324 00:19:15,324 --> 00:19:16,827 What do you want from me? 325 00:19:16,860 --> 00:19:18,695 To say that I'm an asshole? 326 00:19:18,729 --> 00:19:20,631 Fine, I'm a fucking asshole. 327 00:19:20,664 --> 00:19:22,866 Whoa. 328 00:19:22,899 --> 00:19:24,901 Why are you so freaked out, Neil? 329 00:19:24,935 --> 00:19:26,369 You really need to calm down. 330 00:19:26,402 --> 00:19:28,572 At least you didn't try to have sex with me 331 00:19:28,605 --> 00:19:29,806 while I was passed out. 332 00:19:29,840 --> 00:19:31,340 You do get points for that. 333 00:19:31,374 --> 00:19:33,810 A few guys, meh... eh, they don't mind so much. 334 00:19:33,844 --> 00:19:38,514 But you woke me up before putting your fingers inside me. 335 00:19:38,548 --> 00:19:40,651 - That was sweet. - What are you trying to say? 336 00:19:40,684 --> 00:19:43,252 That I'm, like, a predator or something? 337 00:19:43,285 --> 00:19:45,521 I don't know. Are you? 338 00:19:45,554 --> 00:19:47,556 I am a nice guy. 339 00:19:47,591 --> 00:19:49,191 You keep saying that. 340 00:19:49,225 --> 00:19:50,861 You're not as rare as you think. 341 00:19:50,894 --> 00:19:52,763 You know how I know? 342 00:19:52,796 --> 00:19:54,330 No. 343 00:19:54,363 --> 00:19:57,734 Because every week, I go to a club, 344 00:19:57,768 --> 00:20:02,873 and every week, I act like I'm too drunk to stand. 345 00:20:02,906 --> 00:20:05,976 And every... 346 00:20:06,009 --> 00:20:10,279 ...fucking week, a nice guy like you 347 00:20:10,312 --> 00:20:13,416 comes over to see if I'm okay. 348 00:20:16,787 --> 00:20:19,555 You want to fuck me still? 349 00:20:19,588 --> 00:20:21,724 No, thank you, ma'am. 350 00:20:21,757 --> 00:20:23,827 Hmm. 351 00:20:23,860 --> 00:20:25,728 No one ever does. 352 00:20:26,997 --> 00:20:29,699 Careful next time you go out, Neil. 353 00:20:29,732 --> 00:20:32,601 Your novel sounds terrible, by the way. 354 00:20:48,651 --> 00:20:50,786 Night, Nina. 355 00:21:00,296 --> 00:21:02,531 What's this? 356 00:21:05,901 --> 00:21:08,270 Mom, what's this? 357 00:21:08,971 --> 00:21:10,706 What do you mean? 358 00:21:10,740 --> 00:21:13,576 This gift. 359 00:21:15,511 --> 00:21:17,546 It's your birthday, Cassie. 360 00:21:20,516 --> 00:21:21,784 Oh. 361 00:21:23,018 --> 00:21:25,354 Yeah. 362 00:21:25,387 --> 00:21:28,424 What kind of... 363 00:21:28,457 --> 00:21:30,459 kind of person forgets their 30th birthday? 364 00:21:30,493 --> 00:21:33,028 Oh, sweetheart, come on. Don't... 365 00:21:33,062 --> 00:21:35,598 Don't, Stanley. You know, please, don't. 366 00:21:35,631 --> 00:21:37,500 It was just a mistake, Mom. 367 00:21:37,533 --> 00:21:39,068 You know I'm terrible with dates. 368 00:21:39,101 --> 00:21:40,836 It's not a big deal. 369 00:21:40,870 --> 00:21:42,471 Not a big deal? 370 00:21:43,405 --> 00:21:44,573 Not a big deal? 371 00:21:44,607 --> 00:21:48,377 You-you just forgot your birthday. 372 00:21:48,410 --> 00:21:50,346 You don't want to have a party? 373 00:21:50,379 --> 00:21:52,348 You don't want to see your friends? 374 00:21:52,381 --> 00:21:54,083 You know I don't have any friends, Mom. 375 00:21:54,116 --> 00:21:56,919 Don't joke about it. Don't. 376 00:21:56,952 --> 00:22:00,556 Do you know how strange this is? 377 00:22:01,957 --> 00:22:04,660 You, you're still living here at home. 378 00:22:04,693 --> 00:22:06,796 Working in that stupid coffee shop 379 00:22:06,829 --> 00:22:09,598 since you and Nina dropped out of med school. 380 00:22:09,632 --> 00:22:12,101 You're out all night long doing God only knows what. 381 00:22:12,134 --> 00:22:13,803 - Okay. - And you... 382 00:22:13,836 --> 00:22:15,905 You don't have any boyfriend. You don't have any friends. 383 00:22:15,938 --> 00:22:18,941 Mom, you should have saved all that for my birthday card. 384 00:22:18,974 --> 00:22:21,710 Why don't we just let the kid celebrate however she wants? 385 00:22:21,744 --> 00:22:24,479 - Okay? - All my friends, they ask about you. 386 00:22:24,512 --> 00:22:27,616 I-I-I don't know what to tell them. 387 00:22:27,650 --> 00:22:29,985 I-I don't know what happened here. 388 00:22:30,019 --> 00:22:32,822 I don't... 389 00:22:34,990 --> 00:22:37,760 Why don't you just open your present there, Cass? 390 00:22:37,793 --> 00:22:39,094 Okay? 391 00:22:39,128 --> 00:22:40,896 Go ahead. 392 00:22:40,930 --> 00:22:42,932 Yeah. 393 00:22:53,441 --> 00:22:56,278 Oh, I hope you like it. 394 00:23:00,149 --> 00:23:02,517 Thank you. 395 00:23:05,520 --> 00:23:07,488 Whoa. 396 00:23:07,522 --> 00:23:09,158 - Yeah. - That's direct. 397 00:23:09,191 --> 00:23:11,659 A real kick in the cunt. 398 00:23:11,693 --> 00:23:14,029 - Is it a nice suitcase, at least? - Oh, yeah. 399 00:23:14,063 --> 00:23:15,331 It's definitely the fanciest 400 00:23:15,363 --> 00:23:18,133 "get the fuck out of our house" metaphor I've received so far. 401 00:23:18,167 --> 00:23:19,068 So, why don't you? 402 00:23:19,101 --> 00:23:21,003 - What? - Get the fuck out of their house. 403 00:23:21,036 --> 00:23:24,472 Just, I don't know, go on Zillow or... 404 00:23:24,505 --> 00:23:26,608 Single White Female some girl. 405 00:23:26,641 --> 00:23:28,877 Get a basement room at some weird guy's house, anything. 406 00:23:28,911 --> 00:23:30,812 I can't afford it, Gail. 407 00:23:30,845 --> 00:23:32,413 Not on what you pay me. 408 00:23:32,447 --> 00:23:34,149 Not even a weird guy's basement. 409 00:23:34,183 --> 00:23:36,185 So take this other job, then. 410 00:23:36,218 --> 00:23:37,186 Take any job. 411 00:23:37,219 --> 00:23:39,454 Are you firing me? 412 00:23:39,487 --> 00:23:41,456 Maybe I should. 413 00:23:41,489 --> 00:23:43,791 Look, you're making the assumption 414 00:23:43,825 --> 00:23:45,493 that I want any of it. 415 00:23:45,526 --> 00:23:46,661 If I wanted a boyfriend 416 00:23:46,694 --> 00:23:48,596 and a yoga class and a house and kids 417 00:23:48,630 --> 00:23:50,899 and a job my mom could brag about, I'd have done it. 418 00:23:50,932 --> 00:23:54,035 It would take me ten minutes. I don't want it. 419 00:23:54,069 --> 00:23:55,837 I don't want it. 420 00:23:56,704 --> 00:23:58,473 But you must want something. 421 00:23:58,506 --> 00:24:00,708 Hey. 422 00:24:00,742 --> 00:24:03,145 Oh. You. 423 00:24:03,178 --> 00:24:05,914 - Hi. - One coffee, hold the spit. 424 00:24:06,948 --> 00:24:09,484 She spat in my coffee last time. 425 00:24:10,151 --> 00:24:12,553 I'm back because, um, 426 00:24:12,587 --> 00:24:16,090 I think you gave me a... a fake number the other day. 427 00:24:16,124 --> 00:24:18,059 Mm, that doesn't sound like me. 428 00:24:18,092 --> 00:24:19,193 I know. 429 00:24:19,228 --> 00:24:21,230 So I spent a few hours composing 430 00:24:21,263 --> 00:24:23,798 a, like, very witty, very romantic text, 431 00:24:23,831 --> 00:24:28,069 and then I sent that text to an oil rig worker called Red. 432 00:24:28,102 --> 00:24:30,204 - Was he into it? - Surprisingly into it. 433 00:24:30,238 --> 00:24:33,541 It was, like, immediately inappropriate. 434 00:24:33,574 --> 00:24:36,077 But it's not gonna work out 'cause of the oil rig, 435 00:24:36,110 --> 00:24:40,081 so I thought I'd try you again. 436 00:24:40,114 --> 00:24:42,216 I just heard a phone ring in the back. 437 00:24:42,250 --> 00:24:44,619 - No, you didn't. - I most definitely heard 438 00:24:44,652 --> 00:24:46,521 a phone ring in the back. 439 00:24:46,554 --> 00:24:49,958 She has to take a few imaginary calls a day. 440 00:24:51,960 --> 00:24:55,697 Um, look, if you're not into this, totally get it. 441 00:24:55,730 --> 00:24:58,733 I'm not really looking to date anyone at the moment. 442 00:24:58,766 --> 00:25:00,735 Right. Yeah. 443 00:25:00,768 --> 00:25:01,936 Me, neither. 444 00:25:01,970 --> 00:25:05,840 Would you... be interested in a friendship 445 00:25:05,873 --> 00:25:10,111 and I'm secretly pining for you the whole time? 446 00:25:11,579 --> 00:25:13,247 Dating's horrible. Everyone's horrible. 447 00:25:13,281 --> 00:25:15,583 Okay, I went on a date last month with a woman 448 00:25:15,616 --> 00:25:16,851 who wanted to euthanize the homeless. 449 00:25:16,884 --> 00:25:18,586 You went on a date with my mom? 450 00:25:18,619 --> 00:25:19,721 Look, 451 00:25:19,754 --> 00:25:22,256 I always liked you at med school. 452 00:25:22,290 --> 00:25:23,624 Okay? 453 00:25:23,658 --> 00:25:25,727 I genuinely like you, 454 00:25:25,760 --> 00:25:28,162 and I can't stop thinking about you spitting in my coffee. 455 00:25:28,196 --> 00:25:31,032 So go to lunch with me this weekend. 456 00:25:31,065 --> 00:25:33,901 Please. If you don't like it, we can have a safe word 457 00:25:33,935 --> 00:25:37,005 and you can leave, no questions asked. 458 00:25:37,038 --> 00:25:38,773 Not that you mind the killings. 459 00:25:38,806 --> 00:25:40,607 Your book is full of killings. 460 00:25:42,043 --> 00:25:44,746 But there are things you do hate, Lord. 461 00:25:44,779 --> 00:25:47,015 Perfume-smelling things. 462 00:25:47,048 --> 00:25:48,682 Lacy things. 463 00:25:48,715 --> 00:25:50,151 Things with curly hair. 464 00:25:52,787 --> 00:25:54,554 Hey. 465 00:25:54,588 --> 00:25:55,890 You're all dressed up. 466 00:25:55,923 --> 00:25:57,624 Where you going? 467 00:25:57,657 --> 00:25:59,760 I'm going out for lunch. 468 00:25:59,793 --> 00:26:01,896 With who? 469 00:26:01,929 --> 00:26:03,630 A friend. 470 00:26:03,663 --> 00:26:05,799 Cassie. 471 00:26:07,368 --> 00:26:09,803 You look very pretty, honey. 472 00:26:11,372 --> 00:26:13,107 Thank you, Dad. 473 00:26:14,242 --> 00:26:16,710 Where... where did she get 474 00:26:16,743 --> 00:26:17,979 - a skeleton's hand from? - She got it... 475 00:26:18,012 --> 00:26:19,813 It was her, uh... it was her grandfather's. 476 00:26:19,846 --> 00:26:21,848 No. It was... She got it from the staff room, 477 00:26:21,882 --> 00:26:25,186 but the worst part is she looked me in the eye, 478 00:26:25,219 --> 00:26:28,256 pulled it out and then waved it at me. 479 00:26:29,890 --> 00:26:31,625 And I am done. 480 00:26:31,658 --> 00:26:33,794 And I'm wondering why I told that story. 481 00:26:33,827 --> 00:26:36,797 Hey. There is nothing more romantic than a disturbed woman 482 00:26:36,830 --> 00:26:39,599 pulling a skeleton's hand out of her vagina. 483 00:26:39,633 --> 00:26:40,801 That's true. That's very true. 484 00:26:40,834 --> 00:26:43,670 No one ever pulls anything out of anywhere where I work. 485 00:26:43,703 --> 00:26:45,072 Right, so you didn't want to... 486 00:26:45,106 --> 00:26:47,175 - What? - Carry on with med school or... 487 00:26:47,208 --> 00:26:48,608 No. 488 00:26:48,642 --> 00:26:50,211 Really? Why not? 489 00:26:50,244 --> 00:26:52,746 I wanted to do something else. 490 00:26:52,779 --> 00:26:53,980 Why? 491 00:26:54,014 --> 00:26:54,981 I don't know. 492 00:26:55,015 --> 00:26:57,318 You were so good, though. You knew everything. 493 00:26:57,351 --> 00:26:59,320 - You... - I didn't know everything. 494 00:26:59,353 --> 00:27:01,688 You did. You were incredible. 495 00:27:01,721 --> 00:27:04,091 I was... I was awful. I... 496 00:27:04,124 --> 00:27:06,860 Remember I removed the wrong kidney from my cadaver? 497 00:27:06,893 --> 00:27:09,162 And look at you now... operating on children. 498 00:27:09,196 --> 00:27:10,864 Yes. I got better. 499 00:27:10,897 --> 00:27:14,368 Thank God. But you, you were way ahead of everybody. 500 00:27:14,402 --> 00:27:17,003 You-you would have been a great doctor. 501 00:27:18,406 --> 00:27:21,375 Just didn't want it enough, I guess. 502 00:27:24,277 --> 00:27:25,979 Um... 503 00:27:26,012 --> 00:27:27,747 You want to get coffee or something? 504 00:27:27,781 --> 00:27:29,983 We, um... we have some time before the movie. 505 00:27:30,016 --> 00:27:32,352 I can tell you about the guy who got his dick 506 00:27:32,386 --> 00:27:33,720 trapped in a tambourine. 507 00:27:33,753 --> 00:27:35,322 Oh, my God. 508 00:27:37,357 --> 00:27:40,694 Do you think people think you're my daughter from behind? 509 00:27:40,727 --> 00:27:41,995 'Cause of the height. 510 00:27:42,028 --> 00:27:43,763 - The height, I'm saying. - No. 511 00:27:43,797 --> 00:27:45,799 It's like a fear I have in public, 512 00:27:45,832 --> 00:27:47,400 if I'm with a woman. 513 00:27:47,434 --> 00:27:49,836 My fear is that, like, if I kiss her, 514 00:27:49,870 --> 00:27:52,873 like, people will be like, "Stop kissing that child." 515 00:27:52,906 --> 00:27:55,742 - I shouldn't yell this part, but... - No. 516 00:27:55,775 --> 00:27:58,678 I mean, try not being so tall, maybe. 517 00:27:58,712 --> 00:28:00,680 - Don't be tall. - Maybe, yeah. 518 00:28:00,714 --> 00:28:02,249 - Yeah. - It's kind of flashy. 519 00:28:03,850 --> 00:28:07,154 Whoa. This is... this is a weird coincidence. 520 00:28:07,187 --> 00:28:08,388 What? 521 00:28:08,421 --> 00:28:10,123 I think... 522 00:28:10,157 --> 00:28:11,224 No. 523 00:28:11,258 --> 00:28:12,759 Yeah, this is my apartment. 524 00:28:14,794 --> 00:28:16,897 What a weird, weird coincidence. 525 00:28:16,930 --> 00:28:19,032 Yeah. Do you want to... 526 00:28:19,065 --> 00:28:20,433 I mean, we're here. 527 00:28:20,467 --> 00:28:23,170 Do you want to go up, have a drink or... 528 00:28:23,203 --> 00:28:25,305 Sure. Why not? 529 00:28:25,338 --> 00:28:27,741 Too soon. Sorry. I wasn't... 530 00:28:27,774 --> 00:28:29,075 No, let's go upstairs. 531 00:28:29,109 --> 00:28:32,045 I don't want to go up if you don't want to... 532 00:28:32,078 --> 00:28:33,780 I-I misread things. I'll-I'll drive you home. 533 00:28:33,813 --> 00:28:35,248 You know what? You're at your place. 534 00:28:35,282 --> 00:28:36,316 I can call a cab. 535 00:28:36,349 --> 00:28:37,750 - Are you sure? - Sure. 536 00:28:37,784 --> 00:28:39,452 Okay, I feel like I fucked this up. 537 00:28:39,486 --> 00:28:41,955 No, it's not you. 538 00:29:13,987 --> 00:29:15,522 Pediatric assistant to admitting. 539 00:29:17,157 --> 00:29:19,025 Need a pediatric assistant to admitting, please. 540 00:29:19,059 --> 00:29:22,229 - I'll let you know. - Okay. Thank you. 541 00:29:23,263 --> 00:29:25,098 Cassie, what... 542 00:29:25,131 --> 00:29:27,267 What are you... what are you doing here? 543 00:29:29,001 --> 00:29:30,970 Um... 544 00:29:31,003 --> 00:29:35,242 I just came to pick up my herpes medication. 545 00:29:35,275 --> 00:29:36,809 You have herpes, too. 546 00:29:36,842 --> 00:29:39,145 That saves us an awkward conversation. 547 00:29:40,580 --> 00:29:43,550 Dr. Dinkins, please dial 3751. 548 00:29:43,583 --> 00:29:47,119 Dr. Dinkins, 3751. 549 00:29:47,152 --> 00:29:48,921 So, I... 550 00:29:49,989 --> 00:29:52,124 So, I'd like to see you again. 551 00:29:52,157 --> 00:29:53,926 Oh. 552 00:29:53,959 --> 00:29:56,061 - If that's cool. - Yeah. 553 00:29:56,095 --> 00:29:58,498 But we'd need to take it slow. I understand... 554 00:29:58,531 --> 00:30:01,867 Of course. Totally. I... 555 00:30:01,900 --> 00:30:03,403 I can take it slow. 556 00:30:03,436 --> 00:30:06,872 I can barely move, if you'd like. 557 00:30:08,274 --> 00:30:09,409 Thank you. 558 00:30:09,442 --> 00:30:10,809 Yeah. Sorry. 559 00:30:10,843 --> 00:30:11,944 I could write a poem. 560 00:30:11,977 --> 00:30:13,178 This is awesome. 561 00:30:13,212 --> 00:30:16,148 Uh, what are you doing? You want to get dinner or something? 562 00:30:16,181 --> 00:30:17,550 Are you working? 563 00:30:17,584 --> 00:30:19,018 Well, no. Um... 564 00:30:19,051 --> 00:30:21,854 He has leukemia, and, uh, 565 00:30:21,887 --> 00:30:23,989 there's really nothing I can do for him. 566 00:30:24,023 --> 00:30:27,993 - Oh, my God. - It's-it's over. 567 00:30:28,027 --> 00:30:29,562 - I'm kidding. My shift's over. - Oh, my God. 568 00:30:29,596 --> 00:30:31,330 - I'll grab my stuff, okay? - Okay. 569 00:30:31,363 --> 00:30:32,431 Okay. 570 00:30:32,465 --> 00:30:34,900 Don't leave. 571 00:30:43,342 --> 00:30:45,811 - Oh, my God. - What? 572 00:30:47,446 --> 00:30:49,882 Are you seeing that guy? 573 00:30:51,016 --> 00:30:52,951 No. 574 00:30:56,121 --> 00:30:57,856 Aw. 575 00:30:57,890 --> 00:30:59,892 Good for you. 576 00:31:04,930 --> 00:31:06,632 So, Ryan... 577 00:31:06,666 --> 00:31:08,300 pediatric surgeon, huh? 578 00:31:08,334 --> 00:31:10,235 Yes. Yes. 579 00:31:11,904 --> 00:31:13,339 You ever killed any children? 580 00:31:13,372 --> 00:31:14,940 Uh, what? 581 00:31:14,973 --> 00:31:16,075 While operating on them. 582 00:31:16,108 --> 00:31:17,943 Have you ever killed any children? 583 00:31:17,976 --> 00:31:19,478 Uh, no. No. 584 00:31:19,511 --> 00:31:20,546 Really? 585 00:31:20,579 --> 00:31:21,613 - Gail. - I... 586 00:31:21,647 --> 00:31:25,551 Well, kids have passed while I've been operating. 587 00:31:25,584 --> 00:31:27,252 So that's a yes. Yes... 588 00:31:27,286 --> 00:31:30,489 Gail, stop asking him if he's killed children. 589 00:31:30,522 --> 00:31:33,992 I will stop asking him when he stops killing children. 590 00:31:34,026 --> 00:31:37,229 That-that seems fair. 591 00:31:37,262 --> 00:31:39,465 That seems fair. 592 00:31:39,498 --> 00:31:41,433 I'll leave you two lovebirds to it. 593 00:31:41,467 --> 00:31:44,937 - Can you lock up for me, honey? - Of course. 594 00:31:46,138 --> 00:31:50,976 Now, if you two decide to have sex on the counter, 595 00:31:51,009 --> 00:31:53,878 the bleach is in the back room. 596 00:31:55,247 --> 00:31:57,216 And I don't want to walk in here tomorrow morning 597 00:31:57,249 --> 00:31:59,218 and see ass prints in the coffee grinds. 598 00:31:59,251 --> 00:32:00,519 Got it? 599 00:32:00,552 --> 00:32:02,121 Got it, lover boy? 600 00:32:02,154 --> 00:32:04,056 Yeah. 601 00:32:04,089 --> 00:32:05,923 Have fun, you two. Oh, my God. 602 00:32:13,998 --> 00:32:15,567 She seems nice. 603 00:32:17,034 --> 00:32:19,271 She is. She's a good friend. 604 00:32:19,304 --> 00:32:22,541 Are you... are you friends with anyone from Forrest still or... 605 00:32:22,574 --> 00:32:24,008 No. 606 00:32:24,041 --> 00:32:26,311 Really? No one? No one? 607 00:32:26,345 --> 00:32:27,945 Really, no one. 608 00:32:27,979 --> 00:32:29,281 Oh, my God, I can't... I can't... 609 00:32:29,314 --> 00:32:31,350 I can't shake them off. 610 00:32:32,584 --> 00:32:35,287 You still hang out with those guys? 611 00:32:35,320 --> 00:32:37,389 They're not that bad. They aren't, really. 612 00:32:37,423 --> 00:32:38,956 Um, oh, my God. 613 00:32:38,990 --> 00:32:42,126 Madison McPhee just had twins. 614 00:32:42,160 --> 00:32:45,163 She's completely obsessed. 615 00:32:45,196 --> 00:32:47,299 I don't remember Madison. 616 00:32:47,332 --> 00:32:50,669 You... I thought you were close. 617 00:32:50,702 --> 00:32:53,705 You guys and that other girl. 618 00:32:53,739 --> 00:32:55,407 No. 619 00:32:55,441 --> 00:32:57,074 Huh. 620 00:32:57,108 --> 00:32:59,210 Um, oh, my God. 621 00:32:59,243 --> 00:33:02,581 Al Monroe is marrying this bikini model. 622 00:33:02,614 --> 00:33:05,751 He got this hideous tattoo of her name to propose. 623 00:33:05,784 --> 00:33:08,319 Amazingly, she said yes. 624 00:33:08,352 --> 00:33:10,456 Classic Al, you know? 625 00:33:10,489 --> 00:33:12,323 Landing on his feet. 626 00:33:12,356 --> 00:33:14,058 Al Monroe? 627 00:33:14,091 --> 00:33:17,061 You... well, you must remember Al. 628 00:33:17,094 --> 00:33:18,996 Yeah, I thought he moved to London. 629 00:33:19,030 --> 00:33:20,364 Yeah, he was there for years, 630 00:33:20,398 --> 00:33:23,535 but he just moved back to get married. 631 00:33:23,569 --> 00:33:25,269 You see him a lot? 632 00:33:25,303 --> 00:33:28,740 Uh, we're not close, but he's in the group. 633 00:33:28,774 --> 00:33:30,609 We actually see each other at work, 634 00:33:30,642 --> 00:33:33,478 'cause he's a... anesthesiologist. 635 00:33:33,511 --> 00:33:35,413 Good for him. 636 00:33:35,446 --> 00:33:37,081 And he's getting married? 637 00:33:37,114 --> 00:33:40,151 I know. God help her. 638 00:35:24,789 --> 00:35:26,791 Welcome to the Hotel Saint Joan, miss. 639 00:35:26,824 --> 00:35:28,292 Thank you. 640 00:35:28,326 --> 00:35:31,862 One ginger ale and one bottle of champagne. 641 00:35:31,896 --> 00:35:34,498 - Don't worry. I can do that. - Oh, but it's... 642 00:35:56,252 --> 00:35:58,388 Cassie. 643 00:35:59,957 --> 00:36:01,257 Madison. 644 00:36:01,291 --> 00:36:03,461 Oh, my God. 645 00:36:06,262 --> 00:36:07,765 Oh, you look amazing. 646 00:36:07,798 --> 00:36:09,734 I almost didn't recognize you. 647 00:36:10,868 --> 00:36:12,770 You look exactly the same. 648 00:36:12,803 --> 00:36:14,805 - You're sweet. I look so old. - No. 649 00:36:14,839 --> 00:36:16,607 That's what having twins will do to you. 650 00:36:16,641 --> 00:36:17,675 It's tragic. 651 00:36:17,708 --> 00:36:18,776 Do you have kids? 652 00:36:18,809 --> 00:36:20,310 No. 653 00:36:20,343 --> 00:36:22,278 You'll get there. 654 00:36:22,312 --> 00:36:26,216 Champagne? What are we drinking to? 655 00:36:26,249 --> 00:36:28,551 To old friends. 656 00:36:35,291 --> 00:36:37,160 Mm. 657 00:36:38,361 --> 00:36:39,930 Mm. 658 00:36:39,964 --> 00:36:41,799 Ah. 659 00:36:41,832 --> 00:36:45,635 Honestly, I thought I'd be bored out of my skull 660 00:36:45,669 --> 00:36:48,706 watching the kids, but it's been great, actually. 661 00:36:48,739 --> 00:36:51,809 Are we out already? Can we get another bottle? 662 00:36:51,842 --> 00:36:53,309 Thanks. 663 00:36:53,343 --> 00:36:55,813 I haven't been day drunk in forever. 664 00:36:55,846 --> 00:36:57,848 - So fun. - So fun. 665 00:37:01,317 --> 00:37:05,555 TBH, I know all guys say they want wives that work, 666 00:37:05,588 --> 00:37:07,858 but it's not true. 667 00:37:07,892 --> 00:37:09,459 - No? - No. 668 00:37:09,492 --> 00:37:12,295 I mean, they all want a feminist in college, 669 00:37:12,328 --> 00:37:13,630 because it's cool to have a girlfriend 670 00:37:13,663 --> 00:37:14,999 who cares about something. 671 00:37:15,032 --> 00:37:16,466 And, statistically, 672 00:37:16,499 --> 00:37:18,435 feminists are more likely to do anal. 673 00:37:18,468 --> 00:37:19,970 That's a literal fact, by the way. 674 00:37:20,004 --> 00:37:21,304 Really? 675 00:37:21,337 --> 00:37:22,405 You know, when it comes down to it, 676 00:37:22,439 --> 00:37:23,974 all guys want the same thing. 677 00:37:24,008 --> 00:37:25,809 And what's that? 678 00:37:25,842 --> 00:37:28,012 A good girl. 679 00:37:28,045 --> 00:37:29,546 I don't seem to remember 680 00:37:29,579 --> 00:37:32,615 you were that much of a good girl in med school. 681 00:37:32,649 --> 00:37:33,850 Well, Fred... Thanks. 682 00:37:33,883 --> 00:37:35,485 Fred didn't know me at school. 683 00:37:35,518 --> 00:37:37,987 He met me when I was working at L'Oréal. 684 00:37:38,022 --> 00:37:39,589 Poor Fred. 685 00:37:39,622 --> 00:37:43,860 What he doesn't know won't kill him, right? 686 00:37:43,893 --> 00:37:45,729 I'm glad everything has worked out 687 00:37:45,762 --> 00:37:46,963 so well for you, Madison. 688 00:37:46,996 --> 00:37:47,964 Thanks. 689 00:37:47,997 --> 00:37:49,532 - It really has. - Yeah. 690 00:37:51,434 --> 00:37:53,570 You know, I actually wanted to meet you today 691 00:37:53,603 --> 00:37:55,972 to talk about something in particular. 692 00:37:56,005 --> 00:37:57,507 I did wonder. 693 00:37:57,540 --> 00:37:59,542 No one's heard from you in, like, forever. 694 00:38:00,610 --> 00:38:03,480 I wanted to talk to you about why I dropped out. 695 00:38:05,982 --> 00:38:07,350 Okay, sure. 696 00:38:07,383 --> 00:38:09,753 You remember what happened, right? 697 00:38:11,921 --> 00:38:14,491 Um, s-such a long time ago now. 698 00:38:14,524 --> 00:38:16,726 I know, but you remember. 699 00:38:18,061 --> 00:38:20,396 I mean, vaguely. 700 00:38:20,430 --> 00:38:22,766 Do you ever think about it? 701 00:38:24,801 --> 00:38:26,002 Why would I? 702 00:38:26,035 --> 00:38:28,471 Right. Why would you? 703 00:38:30,406 --> 00:38:32,475 So, if a friend came to you now, 704 00:38:32,509 --> 00:38:37,346 into your house, and told you that they thought something bad 705 00:38:37,380 --> 00:38:38,915 had happened to them the night before... 706 00:38:38,948 --> 00:38:41,050 - Cassie... - Something bad. 707 00:38:41,084 --> 00:38:43,052 - It was years ago. - What would you say? 708 00:38:43,086 --> 00:38:44,921 It w... 709 00:38:44,954 --> 00:38:48,357 - What would you say? - Ugh. I'm so... 710 00:38:49,025 --> 00:38:50,593 I feel a little weird. 711 00:38:50,627 --> 00:38:52,996 Would you roll your eyes behind her back 712 00:38:53,029 --> 00:38:54,664 and dismiss the whole thing as drama? 713 00:38:54,697 --> 00:38:56,800 I don't know why you're mad at me. 714 00:38:56,833 --> 00:38:59,502 Okay, I-I'm not the only one who didn't believe it. 715 00:38:59,536 --> 00:39:01,805 If-if you have a reputation for sleeping around, 716 00:39:01,838 --> 00:39:03,773 then maybe people aren't gonna believe you 717 00:39:03,807 --> 00:39:05,842 when you say something's happened. 718 00:39:05,875 --> 00:39:08,111 I mean... 719 00:39:08,144 --> 00:39:10,847 it's crying wolf. 720 00:39:12,514 --> 00:39:14,383 You thought it was crying wolf? 721 00:39:14,416 --> 00:39:16,451 I don't make the rules. 722 00:39:16,485 --> 00:39:19,421 Look, when you get that drunk, things happen. 723 00:39:19,454 --> 00:39:22,125 Don't get blackout drunk all the time 724 00:39:22,158 --> 00:39:24,426 and then expect people to be on your side 725 00:39:24,459 --> 00:39:26,696 when you have sex with someone you don't want to. 726 00:39:26,729 --> 00:39:28,865 I mean... 727 00:39:31,067 --> 00:39:32,836 That's a shame. 728 00:39:32,869 --> 00:39:35,571 I was hoping you'd feel differently by now. 729 00:39:35,604 --> 00:39:37,040 - Sorry. - For your sake, 730 00:39:37,073 --> 00:39:39,441 I was hoping you'd feel different by now. 731 00:39:44,446 --> 00:39:46,115 Look... look, don't be mad. 732 00:39:46,149 --> 00:39:47,984 Just, I'll get the check, all right? 733 00:39:48,017 --> 00:39:49,953 It's my treat. 734 00:39:49,986 --> 00:39:51,687 Hello? 735 00:39:53,022 --> 00:39:54,858 Are you okay, Madison? 736 00:39:56,025 --> 00:39:58,161 My head is spinning. I just feel... 737 00:39:58,194 --> 00:40:00,129 Oh! Shit. 738 00:40:00,163 --> 00:40:01,865 My God. 739 00:40:01,898 --> 00:40:03,632 Sorry. 740 00:40:05,601 --> 00:40:09,438 It really is so great seeing you again. 741 00:40:09,471 --> 00:40:12,441 You really haven't changed at all. 742 00:40:13,109 --> 00:40:14,978 That's great. 743 00:40:18,947 --> 00:40:20,916 So? 744 00:40:22,051 --> 00:40:24,686 She's over there. 745 00:40:24,720 --> 00:40:27,023 Room 25. 746 00:40:27,056 --> 00:40:29,758 Your money's in the envelope. 747 00:40:29,791 --> 00:40:31,894 You sure about this? 748 00:40:31,927 --> 00:40:33,896 I'm sure. 749 00:40:54,483 --> 00:40:55,918 Cassie, hi. 750 00:40:55,951 --> 00:40:58,787 Um, wonderful to see you for lunch yesterday. 751 00:40:58,820 --> 00:41:00,789 Blast from the past. 752 00:41:00,822 --> 00:41:02,157 Uh, hey. 753 00:41:02,190 --> 00:41:04,059 I was pretty drunk. 754 00:41:04,092 --> 00:41:05,961 I can't really, um... 755 00:41:05,994 --> 00:41:09,932 Look, did you see me talking to a guy, like, our age? 756 00:41:09,965 --> 00:41:11,633 He seemed to know you. 757 00:41:11,667 --> 00:41:14,102 Just trying to piece some things together. 758 00:41:15,671 --> 00:41:17,940 Cassie, sorry. Please call me back. 759 00:41:17,973 --> 00:41:19,608 I-I'm freaking out a little. 760 00:41:19,641 --> 00:41:21,810 I woke up in one of the hotel rooms. 761 00:41:21,843 --> 00:41:23,545 I-I think something might have happened. 762 00:41:23,578 --> 00:41:25,480 I-I don't know. 763 00:41:48,971 --> 00:41:50,539 Your place, right? 764 00:41:55,310 --> 00:41:56,778 - See you tomorrow, bitches. - Bye, Amber. 765 00:41:56,812 --> 00:41:58,714 - Excuse me. - Bye. 766 00:41:58,747 --> 00:42:01,116 Excuse me! Hi. 767 00:42:01,149 --> 00:42:02,584 - Me? - Yeah. 768 00:42:02,617 --> 00:42:04,052 Hi. Sorry. 769 00:42:04,086 --> 00:42:05,187 What's up? 770 00:42:05,220 --> 00:42:06,989 I'm so sorry, but my-my phone has died, 771 00:42:07,022 --> 00:42:08,256 and I'm so late for work. 772 00:42:08,290 --> 00:42:10,292 Do you live around here? Do you know the area? 773 00:42:10,325 --> 00:42:11,860 I guess. Why? 774 00:42:11,893 --> 00:42:14,262 Would you tell me how to get to the Castle Diner? 775 00:42:14,296 --> 00:42:16,597 You know what? I'm actually, like, really late. 776 00:42:16,630 --> 00:42:18,266 Please. I'm supposed to be shooting this music video, 777 00:42:18,300 --> 00:42:19,667 - and I... - Music video? 778 00:42:19,701 --> 00:42:21,136 Uh, yeah, I'm-I'm a makeup artist, and it's 779 00:42:21,169 --> 00:42:23,772 my first time working with these guys, and if I'm late, 780 00:42:23,805 --> 00:42:25,874 - I may as well not... - Oh, my God. 781 00:42:25,907 --> 00:42:26,875 Oh, my God. 782 00:42:26,908 --> 00:42:28,243 Are you working for Wet Dreams? 783 00:42:28,276 --> 00:42:29,677 You didn't see that. 784 00:42:29,710 --> 00:42:30,678 I know where the Castle Diner is. 785 00:42:30,711 --> 00:42:31,579 Don't worry about it. 786 00:42:31,612 --> 00:42:32,513 - I'll ask someone else. - No way. No way. 787 00:42:32,546 --> 00:42:35,150 Oh, my God, you're working with Wet Dreams! 788 00:42:35,183 --> 00:42:37,252 Oh, my God! Are they there right now? 789 00:42:37,285 --> 00:42:39,287 You need to calm down, please. 790 00:42:39,321 --> 00:42:40,755 I can direct you. Please. 791 00:42:40,788 --> 00:42:42,656 Sorry. No. 792 00:42:42,690 --> 00:42:46,028 If I don't direct you, how are you gonna find it? 793 00:42:46,061 --> 00:42:47,295 I can't. 794 00:42:47,329 --> 00:42:49,764 If you tell anyone or you post about this, 795 00:42:49,797 --> 00:42:51,665 I will never work again. 796 00:42:51,699 --> 00:42:53,201 I swear I won't post anything. 797 00:42:53,235 --> 00:42:54,336 I promise. 798 00:42:54,369 --> 00:42:56,704 Take my phone. Seriously, take it. 799 00:42:57,705 --> 00:42:59,174 Ugh! God, okay. 800 00:42:59,207 --> 00:43:00,275 Get in. Fine. 801 00:43:00,308 --> 00:43:02,244 But you have to be cool about this. 802 00:43:02,277 --> 00:43:04,179 No. Of course I will. 803 00:43:06,914 --> 00:43:08,050 Whoa. 804 00:43:08,083 --> 00:43:09,717 You really are a fan. 805 00:43:09,750 --> 00:43:11,819 I'm obsessed. I have a whole Insta 806 00:43:11,852 --> 00:43:13,155 dedicated just to George's dog. 807 00:43:13,188 --> 00:43:15,323 What a crazy coincidence. 808 00:43:15,357 --> 00:43:16,657 I know. 809 00:43:16,690 --> 00:43:18,592 You know what? 810 00:43:18,626 --> 00:43:20,594 This... this is fate. 811 00:43:20,628 --> 00:43:24,099 Sure seems like it, huh? 812 00:43:36,644 --> 00:43:38,646 Yes? 813 00:43:40,848 --> 00:43:44,051 Dean Walker is ready, if you'd like to go on through. 814 00:43:53,694 --> 00:43:55,830 Daisy. 815 00:43:55,863 --> 00:43:57,865 - That's me. - Dean Walker. 816 00:43:57,898 --> 00:43:59,133 Please sit. 817 00:44:00,734 --> 00:44:03,305 My assistant says that you are interested 818 00:44:03,338 --> 00:44:05,272 in resuming med school. 819 00:44:05,306 --> 00:44:06,674 That's right. 820 00:44:06,707 --> 00:44:08,410 May I ask what prompted your desire 821 00:44:08,443 --> 00:44:10,177 to get back to your studies? 822 00:44:10,211 --> 00:44:12,380 I guess... 823 00:44:12,414 --> 00:44:14,949 I couldn't stop thinking about my time here. 824 00:44:14,982 --> 00:44:17,118 Yeah. It's an extraordinary place. 825 00:44:18,152 --> 00:44:19,987 It's an unusual request. 826 00:44:20,020 --> 00:44:23,390 Yes, but I left under unusual circumstances. 827 00:44:23,425 --> 00:44:24,825 Oh. 828 00:44:24,859 --> 00:44:27,261 I left because of what happened to Nina. 829 00:44:27,294 --> 00:44:28,362 Hmm. 830 00:44:28,395 --> 00:44:30,331 Nina Fisher. 831 00:44:30,364 --> 00:44:31,966 You don't remember her? 832 00:44:31,999 --> 00:44:36,203 Maybe you remember Alexander Monroe? 833 00:44:36,237 --> 00:44:37,938 Oh, yes. Alexander Monroe. 834 00:44:37,972 --> 00:44:41,008 He actually just came back and gave a talk here. 835 00:44:41,041 --> 00:44:43,744 Oh, he's a... he's a really nice guy. 836 00:44:43,777 --> 00:44:44,879 Really smart. 837 00:44:44,912 --> 00:44:46,714 - Are you a friend of his? - No. 838 00:44:46,747 --> 00:44:47,948 So, you don't remember 839 00:44:47,982 --> 00:44:49,950 the accusations made against Al Monroe? 840 00:44:49,984 --> 00:44:51,452 I don't. 841 00:44:51,485 --> 00:44:54,822 He took a girl, Nina Fisher, 842 00:44:54,855 --> 00:44:58,826 the one you don't remember, back to his room, 843 00:44:58,859 --> 00:45:01,162 where he had sex with her repeatedly 844 00:45:01,195 --> 00:45:02,429 and in front of his friends 845 00:45:02,463 --> 00:45:06,033 while she was too drunk to have any idea what was going on. 846 00:45:06,066 --> 00:45:08,402 She was covered in bruises the next day. 847 00:45:08,435 --> 00:45:11,405 Handprints, I guess you could say. 848 00:45:11,438 --> 00:45:13,374 Was it reported? 849 00:45:13,407 --> 00:45:14,808 Yes. 850 00:45:14,842 --> 00:45:16,844 Do you know who Nina spoke to? 851 00:45:17,945 --> 00:45:19,079 You. 852 00:45:21,282 --> 00:45:23,450 But you can't remember, so... 853 00:45:23,484 --> 00:45:25,718 You felt there wasn't sufficient evidence. 854 00:45:25,752 --> 00:45:27,021 You said it was too much 855 00:45:27,054 --> 00:45:30,124 of a "he said, she said" situation. 856 00:45:30,157 --> 00:45:31,258 Well... 857 00:45:31,292 --> 00:45:35,795 you know, we get accusations like this all the time. 858 00:45:35,828 --> 00:45:37,198 One or two a week. 859 00:45:37,231 --> 00:45:39,866 I'm sorry I don't remember your friend Nina, 860 00:45:39,900 --> 00:45:41,468 but I can assure you, at that time, 861 00:45:41,502 --> 00:45:43,204 that I looked into it thoroughly. 862 00:45:43,237 --> 00:45:47,308 His friends were all watching, laughing. 863 00:45:47,341 --> 00:45:48,808 It's so hard. 864 00:45:48,841 --> 00:45:50,777 But, you know, also, if she was drinking 865 00:45:50,810 --> 00:45:53,846 and-and maybe couldn't remember everything... 866 00:45:53,880 --> 00:45:55,949 So, she shouldn't have been drunk? 867 00:45:55,983 --> 00:45:58,385 - I'm not saying that. I... - I'm sorry, I don't... 868 00:45:58,419 --> 00:46:00,454 I don't mean to sound critical, Dean Walker. 869 00:46:00,487 --> 00:46:02,855 I just want to be clear. 870 00:46:02,889 --> 00:46:05,092 None of us want to admit 871 00:46:05,125 --> 00:46:06,993 when we've made ourselves vulnerable. 872 00:46:07,026 --> 00:46:08,962 When we've made a bad choice. 873 00:46:08,995 --> 00:46:11,098 And those choices, those mistakes, 874 00:46:11,131 --> 00:46:15,102 can be so damaging and really regrettable. 875 00:46:17,538 --> 00:46:19,506 - Regrettable? - Yes. 876 00:46:19,540 --> 00:46:21,508 I mean, because what would you have me do? 877 00:46:21,542 --> 00:46:23,410 Ruin a young man's life 878 00:46:23,444 --> 00:46:26,079 every time we get an accusation like this? 879 00:46:26,112 --> 00:46:28,948 So you're happy to take the boy's word for it? 880 00:46:28,982 --> 00:46:31,117 I have to give him the benefit of the doubt. 881 00:46:31,150 --> 00:46:31,951 Of course you do. 882 00:46:31,985 --> 00:46:34,787 Because innocent until proven guilty. 883 00:46:34,821 --> 00:46:37,291 No arguing with that. 884 00:46:37,324 --> 00:46:39,393 No. 885 00:46:39,426 --> 00:46:41,295 Thank you for your time. 886 00:46:42,296 --> 00:46:44,331 - Is your friend okay? - No. 887 00:46:44,365 --> 00:46:45,865 She's not. 888 00:46:45,898 --> 00:46:47,568 But Al Monroe is. 889 00:46:47,601 --> 00:46:49,869 You'll be glad to hear he's doing really well. 890 00:46:49,902 --> 00:46:52,939 - He's getting married, actually, so... - Hmm. 891 00:46:52,972 --> 00:46:54,341 You know, I guess you did the right thing. 892 00:46:54,375 --> 00:46:58,177 We have to give these boys the benefit of the doubt. 893 00:46:58,211 --> 00:47:00,146 That's why I know you won't mind that, 894 00:47:00,179 --> 00:47:03,116 three hours ago, I picked your daughter Amber up from school 895 00:47:03,149 --> 00:47:05,985 and introduced her to the boys who live in that room now. 896 00:47:06,019 --> 00:47:08,288 - What? - She is really pretty, huh? 897 00:47:08,321 --> 00:47:10,356 She looks a lot older than she is. 898 00:47:10,390 --> 00:47:12,593 - I don't believe you. - I noticed they had a few 899 00:47:12,626 --> 00:47:14,327 bottles of vodka in their room, too. 900 00:47:14,360 --> 00:47:17,030 But I'm sure they'll take good care of your daughter. 901 00:47:17,063 --> 00:47:18,599 She seemed excited, actually. 902 00:47:28,441 --> 00:47:29,543 Oh, wait. 903 00:47:29,576 --> 00:47:31,444 I have her phone. 904 00:47:31,477 --> 00:47:33,880 She'll be wanting that later. 905 00:47:35,548 --> 00:47:37,383 You're crazy. 906 00:47:37,417 --> 00:47:39,052 No. 907 00:47:39,085 --> 00:47:41,988 Tell me what room my daughter is in right now. 908 00:47:42,021 --> 00:47:44,857 I told you... the same room Nina was in. 909 00:47:44,891 --> 00:47:47,327 I told you I don't remember that. 910 00:47:47,360 --> 00:47:48,961 Well, that's a shame. 911 00:47:49,663 --> 00:47:51,864 What are you doing? 912 00:47:51,898 --> 00:47:53,399 She is a young girl. 913 00:47:53,433 --> 00:47:57,170 I wonder if she looks so young to those guys. 914 00:47:57,203 --> 00:47:59,572 You better tell me what room she's in. 915 00:47:59,605 --> 00:48:02,875 Tell me what fucking room she's in! 916 00:48:02,909 --> 00:48:05,078 Now, you sociopath! 917 00:48:05,111 --> 00:48:07,513 Tell me where she is! 918 00:48:07,547 --> 00:48:09,349 Right now! 919 00:48:09,382 --> 00:48:11,984 Tell me what room she's in! 920 00:48:13,152 --> 00:48:14,854 Please! 921 00:48:16,556 --> 00:48:19,025 Please tell me. 922 00:48:28,668 --> 00:48:31,371 You're right, okay? 923 00:48:31,404 --> 00:48:33,973 Is that what you want to hear? 924 00:48:34,006 --> 00:48:36,075 You're right. 925 00:48:38,010 --> 00:48:40,113 You're right. 926 00:48:44,016 --> 00:48:46,552 Look how easy it was. 927 00:48:46,586 --> 00:48:50,022 I guess you just had to think about it in the right way. 928 00:48:51,157 --> 00:48:52,658 I guess it feels different 929 00:48:52,692 --> 00:48:55,061 when it's someone you love. 930 00:48:57,296 --> 00:49:00,266 Tell me where my daughter is, please. 931 00:49:10,576 --> 00:49:12,043 Relax. 932 00:49:12,077 --> 00:49:13,546 Dean Walker, do you really think 933 00:49:13,579 --> 00:49:15,147 I would do something like that? 934 00:49:15,181 --> 00:49:18,049 Luckily, I don't have as much faith in boys as you do. 935 00:49:18,083 --> 00:49:20,185 Amber is sitting in a diner, 936 00:49:20,219 --> 00:49:22,622 waiting for her favorite boy band to show up 937 00:49:22,655 --> 00:49:24,424 for a music video. 938 00:49:24,457 --> 00:49:27,293 It's the Castle Diner, if you want to call and check. 939 00:49:27,326 --> 00:49:29,362 Or you should probably call, actually, 940 00:49:29,395 --> 00:49:32,063 or she may never figure out they're not coming. 941 00:49:32,097 --> 00:49:34,199 She's kind of an idiot, huh? 942 00:49:35,334 --> 00:49:36,436 Gorgeous, though. 943 00:49:36,469 --> 00:49:38,136 Who needs brains? 944 00:49:38,170 --> 00:49:40,706 They never did a girl any good. 945 00:49:40,740 --> 00:49:43,241 Great to see you again, Dean Walker. 946 00:49:56,388 --> 00:49:58,724 Hey! You're blocking the road! 947 00:49:58,758 --> 00:50:02,194 Get out of the fucking road! 948 00:50:02,227 --> 00:50:04,329 What the fuck is wrong with you? 949 00:50:04,362 --> 00:50:07,065 Hey. Hey! 950 00:50:07,098 --> 00:50:09,201 You're sitting in the middle of the intersection. 951 00:50:09,234 --> 00:50:11,002 How'd you get your license? 952 00:50:11,036 --> 00:50:13,338 You blow the entire DMV? 953 00:50:13,371 --> 00:50:14,774 Hello. 954 00:50:14,807 --> 00:50:16,475 I'm talking to you. 955 00:50:16,508 --> 00:50:18,343 Look at me, you stupid cunt. 956 00:50:19,712 --> 00:50:22,147 Huh? 957 00:50:22,180 --> 00:50:23,548 You want to have a face... Okay, yeah. 958 00:50:23,583 --> 00:50:24,750 Come on over. Let's do this. 959 00:50:24,784 --> 00:50:25,918 Where are you going? 960 00:50:25,952 --> 00:50:28,587 You're just gonna leave your car in the intersection? 961 00:50:28,621 --> 00:50:30,388 You coming over here? Huh? 962 00:50:30,422 --> 00:50:32,357 Are you angry? 963 00:50:36,394 --> 00:50:37,730 Holy shit! 964 00:50:37,763 --> 00:50:39,799 Is that a fucking tire iron? 965 00:50:39,832 --> 00:50:42,167 You psycho! 966 00:50:42,200 --> 00:50:43,769 Just chill out, okay? 967 00:50:43,803 --> 00:50:46,371 Why don't you calm down. 968 00:50:46,404 --> 00:50:47,639 Oh! Okay. 969 00:50:47,672 --> 00:50:49,541 Whoa! Stop! Stop, stop, stop! 970 00:50:50,843 --> 00:50:53,211 Crazy fucking bitch. 971 00:50:54,546 --> 00:50:56,816 Excuse me? 972 00:50:56,849 --> 00:50:58,783 Fuck you. 973 00:51:28,847 --> 00:51:31,182 Fuck. 974 00:51:42,460 --> 00:51:43,662 Ryan, what are...? 975 00:51:43,695 --> 00:51:44,796 She lives. 976 00:51:44,829 --> 00:51:46,831 I'm just kidding. You weren't answering your phone, 977 00:51:46,865 --> 00:51:49,134 - so I was... - Oh, shit. The movie. 978 00:51:49,167 --> 00:51:51,503 Oh, I-I'm so sorry. I had to work late. 979 00:51:52,470 --> 00:51:54,205 Yeah, I-I went by the coffee shop. 980 00:51:54,239 --> 00:51:56,808 Gail said you took the day off. 981 00:51:56,841 --> 00:51:58,643 - Um... - Everything all right? 982 00:51:58,677 --> 00:52:00,178 Yeah. 983 00:52:00,211 --> 00:52:02,213 No, I'm fine. I'm just in the middle of something. 984 00:52:02,247 --> 00:52:05,115 Totally. Got it. We can make the movie still 985 00:52:05,149 --> 00:52:06,183 if we skip dinner. 986 00:52:06,217 --> 00:52:08,286 Um, I'm a little tired. 987 00:52:08,320 --> 00:52:09,788 - Yeah. - Um, do you mind if I call you tomorrow? 988 00:52:09,821 --> 00:52:10,855 Sure. Great. 989 00:52:10,889 --> 00:52:13,190 - Okay. - Are you okay, though? 990 00:52:13,223 --> 00:52:15,527 You seem kind of... 991 00:52:15,560 --> 00:52:17,462 What? 992 00:52:17,495 --> 00:52:20,765 Uh... off. 993 00:52:20,799 --> 00:52:23,602 No, um, I'm fine. I'm just... 994 00:52:23,635 --> 00:52:25,403 Too-too much... too much coffee. 995 00:52:25,437 --> 00:52:27,339 Don't work in a coffee shop. 996 00:52:27,372 --> 00:52:28,807 Okay. 997 00:52:28,840 --> 00:52:30,508 All right, night. 998 00:52:30,542 --> 00:52:32,477 All right, good night. 999 00:53:01,539 --> 00:53:03,307 Here we go. 1000 00:53:03,340 --> 00:53:05,577 - Yeah, but you watch your step here. - Whoop! 1001 00:53:05,610 --> 00:53:08,245 Now, when we get to the house, you got to be quiet, 1002 00:53:08,278 --> 00:53:10,447 'cause I don't know if my parents are asleep or not. 1003 00:53:10,481 --> 00:53:13,183 - Okay. Mm. - We got to be respectful. 1004 00:53:13,217 --> 00:53:15,552 This is fucking surge prices. 1005 00:53:15,586 --> 00:53:17,656 1.2? That's... 1006 00:53:18,990 --> 00:53:20,424 I mean, it's not that far. 1007 00:53:20,457 --> 00:53:22,259 - You can walk, right? - I don't know. 1008 00:53:22,292 --> 00:53:23,662 Let's try. Let's go. 1009 00:53:23,695 --> 00:53:24,929 Come on, now. 1010 00:53:24,963 --> 00:53:26,463 Whoop, there we go. 1011 00:53:26,497 --> 00:53:28,800 You got it. That was fun. 1012 00:53:28,833 --> 00:53:30,802 Yeah. 1013 00:53:30,835 --> 00:53:33,805 Cassie? 1014 00:53:33,838 --> 00:53:35,406 Ryan. 1015 00:53:35,439 --> 00:53:37,976 What are you doing here? 1016 00:53:38,009 --> 00:53:40,344 I'm meeting friends 1017 00:53:40,377 --> 00:53:44,581 'cause my schedule cleared up last minute. 1018 00:53:44,615 --> 00:53:45,850 Let me explain. 1019 00:53:45,884 --> 00:53:47,284 It's fine. It's... 1020 00:53:47,317 --> 00:53:48,552 Uh, my bad, dude. 1021 00:53:48,585 --> 00:53:50,922 I didn't know the woman was taken, but... 1022 00:53:50,955 --> 00:53:52,589 - She's... - She's all yours, man. 1023 00:53:52,623 --> 00:53:54,525 All mine? 1024 00:53:54,558 --> 00:53:56,427 Uh... 1025 00:53:56,460 --> 00:53:58,762 Do you know her name or...? 1026 00:53:58,796 --> 00:54:00,364 Claire? 1027 00:54:00,397 --> 00:54:02,332 - Wow. - Pretty close. 1028 00:54:02,366 --> 00:54:03,935 Okay. Have a good night. 1029 00:54:03,968 --> 00:54:05,636 Don't go, Ryan. Wait, please. 1030 00:54:05,669 --> 00:54:07,438 Cassie, if you didn't... if you weren't interested, 1031 00:54:07,471 --> 00:54:09,941 just, you could've just told me. 1032 00:54:11,742 --> 00:54:13,711 That's ice-cold. 1033 00:54:13,744 --> 00:54:15,279 That was humiliating. 1034 00:54:15,312 --> 00:54:17,715 Why don't you just fuck off now, okay? 1035 00:54:17,748 --> 00:54:20,651 Wait, are you sober? 1036 00:54:20,684 --> 00:54:22,386 Oh, shit. 1037 00:54:22,419 --> 00:54:24,388 You're that psycho that Jerry took home. 1038 00:54:24,421 --> 00:54:25,756 I don't know what you're talking about. 1039 00:54:25,789 --> 00:54:27,558 You know what? Not interested, sweetheart. 1040 00:54:27,591 --> 00:54:29,727 Nah. Why don't you take your crazy somewhere else. 1041 00:54:29,760 --> 00:54:32,329 You're not even that hot. 1042 00:54:32,362 --> 00:54:35,666 You're hardly dropping panties yourself, Paul. 1043 00:54:35,699 --> 00:54:39,236 When was the last time you scored in daylight? 1044 00:54:40,637 --> 00:54:41,839 Careful. 1045 00:54:41,872 --> 00:54:44,575 No, you be careful. 1046 00:54:44,608 --> 00:54:47,377 I'm not the only one who does this. 1047 00:54:47,411 --> 00:54:50,647 And some of the other girls, they really are crazy. 1048 00:54:52,783 --> 00:54:54,418 I-I don't believe you. 1049 00:54:54,451 --> 00:54:58,388 There's a woman in this city that carries a pair of scissors. 1050 00:55:00,424 --> 00:55:02,025 You're-you're lying. 1051 00:55:02,059 --> 00:55:04,628 Hmm. Try it out next time you go out. 1052 00:55:04,661 --> 00:55:06,730 See what happens. 1053 00:55:08,899 --> 00:55:10,334 Why? 1054 00:55:10,367 --> 00:55:12,870 Why you guys have to ruin everything?! 1055 00:55:35,092 --> 00:55:36,894 Can I help you? 1056 00:55:36,927 --> 00:55:38,729 I really hope so. 1057 00:55:38,762 --> 00:55:41,665 Oh, I'm sorry. I'm no longer practicing the law, 1058 00:55:41,698 --> 00:55:43,934 if that's what you've come for. 1059 00:55:43,967 --> 00:55:46,003 It's not about that. 1060 00:55:46,036 --> 00:55:48,872 I'm afraid it's your day of reckoning. 1061 00:55:50,874 --> 00:55:53,911 I've been waiting. 1062 00:55:53,944 --> 00:55:55,646 Come in. 1063 00:56:00,684 --> 00:56:04,054 Your office told me you're on sabbatical. 1064 00:56:04,087 --> 00:56:05,823 It was very easy to get your address. 1065 00:56:05,856 --> 00:56:07,124 They just gave it to me. 1066 00:56:07,157 --> 00:56:09,960 I told them to give it to anyone who asked. 1067 00:56:09,993 --> 00:56:11,594 That doesn't seem safe. 1068 00:56:11,627 --> 00:56:14,330 No use hiding from the piper. 1069 00:56:15,464 --> 00:56:16,900 He has to be paid. 1070 00:56:17,935 --> 00:56:19,036 I guess so. 1071 00:56:19,069 --> 00:56:23,073 You seem nervous, Mr. Green. 1072 00:56:23,106 --> 00:56:25,474 I came here to talk to you about something 1073 00:56:25,508 --> 00:56:27,110 that happened seven years ago. 1074 00:56:27,144 --> 00:56:29,046 You probably won't remember a client 1075 00:56:29,079 --> 00:56:31,148 named Alexander Monroe. 1076 00:56:31,181 --> 00:56:34,550 You helped so many boys like him. 1077 00:56:34,584 --> 00:56:36,619 And you most certainly won't remember the girl 1078 00:56:36,652 --> 00:56:39,555 who you threatened and bullied till she dropped her case. 1079 00:56:41,859 --> 00:56:43,894 I remember her. 1080 00:56:46,096 --> 00:56:47,697 Nina? 1081 00:56:48,764 --> 00:56:49,832 Was that it? 1082 00:56:49,866 --> 00:56:53,603 I'm sorry, I don't remember her full name, but... 1083 00:56:55,471 --> 00:56:57,840 It was Nina, though, wasn't it? 1084 00:57:00,743 --> 00:57:02,079 Yes. 1085 00:57:02,112 --> 00:57:04,480 I remember her. 1086 00:57:10,053 --> 00:57:12,521 Have you come here to hurt me? 1087 00:57:14,924 --> 00:57:17,526 Do you want me to hurt you? 1088 00:57:18,928 --> 00:57:20,663 I think so. 1089 00:57:23,699 --> 00:57:27,536 I-I had a... what I think was a-an epiphany, 1090 00:57:27,570 --> 00:57:32,742 but my doctors called it a psychotic episode. 1091 00:57:34,610 --> 00:57:37,647 And it was at work, so... 1092 00:57:37,680 --> 00:57:40,917 so now I'm on a sabbatical. 1093 00:57:42,785 --> 00:57:46,989 You know, I got a bonus for every settlement out of court. 1094 00:57:47,023 --> 00:57:50,092 I got another bonus for every charge dropped. 1095 00:57:50,126 --> 00:57:51,994 We all did. There was a guy... 1096 00:57:53,330 --> 00:57:57,633 His only job was to comb through all their social media accounts 1097 00:57:57,667 --> 00:58:00,536 for any compromising information. 1098 00:58:00,569 --> 00:58:03,606 He contacted old friends, past sexual partners. 1099 00:58:03,639 --> 00:58:05,675 Oh, you'd be amazed how much easier it is now 1100 00:58:05,708 --> 00:58:07,677 with the Internet to dig up dirt. 1101 00:58:07,710 --> 00:58:10,947 In the old days, we'd have to go through a girl's trash. 1102 00:58:10,980 --> 00:58:13,950 Now one drunk photo at a party. 1103 00:58:13,983 --> 00:58:18,020 Oh, you wouldn't believe how hostile that makes a jury. 1104 00:58:20,523 --> 00:58:22,458 You got to help me. 1105 00:58:24,126 --> 00:58:25,995 I can't sleep. 1106 00:58:27,129 --> 00:58:29,598 I can't sleep. 1107 00:58:30,900 --> 00:58:32,802 I haven't slept in... 1108 00:58:36,038 --> 00:58:38,841 I'll never forgive myself. 1109 00:58:40,309 --> 00:58:42,645 I want you to know that. 1110 00:58:44,280 --> 00:58:49,018 I'll never forgive myself for any of this. 1111 00:58:54,890 --> 00:58:58,593 I forgive you. 1112 00:59:02,630 --> 00:59:05,001 I'm so sorry. 1113 00:59:13,175 --> 00:59:15,011 Go to sleep. 1114 00:59:32,928 --> 00:59:35,031 Do I go in now? 1115 00:59:37,832 --> 00:59:39,634 - No. - Oh. 1116 00:59:39,667 --> 00:59:42,804 I'm stilling getting paid, though, right? 1117 00:59:44,073 --> 00:59:45,975 Yeah. 1118 01:00:05,361 --> 01:00:07,629 Cassie? 1119 01:00:13,768 --> 01:00:15,737 Do you remember Nina's 16th birthday party? 1120 01:00:15,770 --> 01:00:19,007 Oh, my gosh. How could I forget? 1121 01:00:19,040 --> 01:00:20,842 I was such a mess. 1122 01:00:20,875 --> 01:00:22,677 Nina threw up on the swing. 1123 01:00:22,710 --> 01:00:25,947 Mm-hmm. Certainly not her finest moment. 1124 01:00:25,980 --> 01:00:28,683 And that boy who stole your vase. 1125 01:00:28,716 --> 01:00:31,152 And she made him bring it back to you and apologize. 1126 01:00:32,254 --> 01:00:33,822 He was so scared of her. 1127 01:00:33,855 --> 01:00:34,923 She was holding onto his ear. 1128 01:00:34,956 --> 01:00:37,359 "You better say you're sorry to my mom, you asshole." 1129 01:00:39,094 --> 01:00:41,830 What was his name? 1130 01:00:41,863 --> 01:00:45,934 Simon or Steve or something. 1131 01:00:50,138 --> 01:00:52,140 Why are you here? 1132 01:00:55,743 --> 01:00:58,113 I just wanted to see you. 1133 01:00:58,146 --> 01:00:59,848 You need to stop this. 1134 01:00:59,881 --> 01:01:01,417 It isn't good for any of us. 1135 01:01:01,450 --> 01:01:03,785 It's no good for Nina. 1136 01:01:03,818 --> 01:01:06,721 It isn't good for you. 1137 01:01:06,754 --> 01:01:09,224 Look, I know you feel bad that you weren't there, 1138 01:01:09,257 --> 01:01:11,126 but you got to let it go. 1139 01:01:16,264 --> 01:01:18,066 I'm just trying to fix it. 1140 01:01:18,099 --> 01:01:20,869 Oh, come on. You can't. 1141 01:01:20,902 --> 01:01:23,671 Don't be a child, Cassie. 1142 01:01:26,708 --> 01:01:29,010 I'm so sorry I didn't go with her. 1143 01:01:29,043 --> 01:01:31,379 No. 1144 01:01:31,412 --> 01:01:33,348 I'm sorry, too. 1145 01:01:49,130 --> 01:01:51,099 Cassie. 1146 01:01:51,132 --> 01:01:52,901 Move on. 1147 01:01:52,934 --> 01:01:54,402 Please. 1148 01:01:54,435 --> 01:01:56,804 For all of us. 1149 01:03:05,373 --> 01:03:08,141 Oh, great, it's you. 1150 01:03:08,176 --> 01:03:10,077 Can I come in? 1151 01:03:13,013 --> 01:03:14,315 Yep. 1152 01:03:15,849 --> 01:03:17,851 Do you want something? Do you want a coffee? 1153 01:03:17,884 --> 01:03:21,256 Or another dude to go home with? 1154 01:03:21,289 --> 01:03:22,523 Yeah, actually. 1155 01:03:22,557 --> 01:03:24,259 Do you have any douchebags lying around? 1156 01:03:24,292 --> 01:03:27,828 Yeah. There's a racist on the eighth floor. 1157 01:03:27,861 --> 01:03:29,963 - Yeah. - Perfect. 1158 01:03:31,299 --> 01:03:34,768 What do you want, Cassie? 1159 01:03:35,436 --> 01:03:38,038 I came to apologize about... 1160 01:03:38,071 --> 01:03:39,339 Oh. 1161 01:03:39,374 --> 01:03:42,410 I've been trying to think about how to explain. 1162 01:03:46,880 --> 01:03:50,183 It's not that I'm not interested. 1163 01:03:50,217 --> 01:03:53,287 - Mm. - I really am. 1164 01:03:53,320 --> 01:03:55,122 I really, really am. 1165 01:03:55,155 --> 01:03:56,423 Okay. 1166 01:03:56,457 --> 01:03:57,958 Sorry if I'm confused. 1167 01:03:57,991 --> 01:03:59,293 It... You... 1168 01:03:59,326 --> 01:04:01,295 Sorry, we... we've been on a couple dates. 1169 01:04:01,328 --> 01:04:06,333 Um, you won't kiss me or touch me, which is fine. 1170 01:04:06,366 --> 01:04:09,870 And then I see you going home 1171 01:04:09,903 --> 01:04:13,073 with some random creep in a fedora. 1172 01:04:15,042 --> 01:04:18,078 I admit, the fedora was unforgivable. 1173 01:04:21,515 --> 01:04:24,384 The other night... 1174 01:04:24,418 --> 01:04:28,255 It's hard to explain it, but it won't happen again. 1175 01:04:28,288 --> 01:04:31,091 I promise, it'll never happen again. 1176 01:04:32,225 --> 01:04:34,461 Can we try again? 1177 01:04:34,494 --> 01:04:37,397 Can I, I mean. 1178 01:04:38,565 --> 01:04:40,334 I don't... 1179 01:04:40,367 --> 01:04:42,269 I don't know. 1180 01:04:45,339 --> 01:04:46,973 Are you okay? 1181 01:04:50,177 --> 01:04:51,445 Um... 1182 01:04:52,612 --> 01:04:55,148 It's fine. I'm... 1183 01:04:55,182 --> 01:04:58,385 I guess I'll see you around. 1184 01:05:39,192 --> 01:05:41,395 We're closed. 1185 01:05:41,428 --> 01:05:43,397 Good. 1186 01:05:52,439 --> 01:05:56,443 Do you want to go to dinner, you miserable asshole? 1187 01:06:01,715 --> 01:06:03,316 Yeah. 1188 01:06:31,411 --> 01:06:34,213 Shit. 1189 01:06:36,483 --> 01:06:38,752 First trip to the pharmacy together. 1190 01:06:38,785 --> 01:06:40,587 Yeah. 1191 01:06:40,620 --> 01:06:42,321 Big step. 1192 01:06:43,355 --> 01:06:46,225 ♪ I don't mind... ♪ 1193 01:06:46,258 --> 01:06:47,727 I'm sorry. 1194 01:06:47,761 --> 01:06:49,995 - Are you singing Paris Hilton? - What? Yeah. 1195 01:06:50,029 --> 01:06:52,331 - Oh. Okay. Yeah. - ♪ Just hanging here with you ♪ 1196 01:06:52,364 --> 01:06:54,768 - Oh, stop. - ♪ 'Cause I don't find ♪ 1197 01:06:54,801 --> 01:06:57,203 - Stop it. Shh! - ♪ Too many... ♪ 1198 01:06:57,236 --> 01:06:58,772 It's fine. I'm fine. It's fine, it's fine. 1199 01:06:58,805 --> 01:07:02,074 - No. - ♪ That treat me like you do ♪ 1200 01:07:02,107 --> 01:07:03,509 - No. Stop it. - ♪ Those other guys ♪ 1201 01:07:03,542 --> 01:07:05,010 ♪ They want to take me ♪ 1202 01:07:05,044 --> 01:07:07,046 ♪ For a ride ♪ 1203 01:07:07,079 --> 01:07:11,050 ♪ But you can see the real me inside ♪ 1204 01:07:11,083 --> 01:07:13,486 ♪ And I'm satisfied ♪ 1205 01:07:13,519 --> 01:07:15,488 - ♪ Oh, no ♪ - Shh! 1206 01:07:15,521 --> 01:07:17,156 ♪ Oh ♪ 1207 01:07:17,189 --> 01:07:19,091 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1208 01:07:19,124 --> 01:07:21,093 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1209 01:07:21,126 --> 01:07:26,098 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1210 01:07:26,131 --> 01:07:28,300 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1211 01:07:28,334 --> 01:07:31,070 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1212 01:07:31,103 --> 01:07:32,806 ♪ Got a heart and soul and body ♪ 1213 01:07:32,839 --> 01:07:35,508 ♪ Let's see what this love can do ♪ 1214 01:07:35,541 --> 01:07:38,210 This is so much less sad when there's someone else here. 1215 01:07:38,244 --> 01:07:41,247 ♪ Maybe I'm perfect for you ♪ 1216 01:07:41,280 --> 01:07:44,149 That's the cute yogurt-wise move. This way. 1217 01:07:44,183 --> 01:07:48,487 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 1218 01:07:49,522 --> 01:07:52,525 ♪ I could be ♪ 1219 01:07:52,558 --> 01:07:56,161 - ♪ Your confidante ♪ - Yeah. 1220 01:07:56,195 --> 01:07:59,131 ♪ Just one of your girlfriends ♪ 1221 01:07:59,164 --> 01:08:03,235 ♪ Why shouldn't we be with the one we really love? ♪ 1222 01:08:03,269 --> 01:08:07,139 ♪ Now tell me, who have you been dreaming of? ♪ 1223 01:08:07,172 --> 01:08:09,708 ♪ I and I alone ♪ 1224 01:08:09,742 --> 01:08:13,212 ♪ Oh, no, oh ♪ 1225 01:08:13,245 --> 01:08:15,314 ♪ Even though the gods are crazy ♪ 1226 01:08:15,347 --> 01:08:17,483 ♪ Even though the stars are blind ♪ 1227 01:08:17,516 --> 01:08:22,288 ♪ If you show me real love, baby, I'll show you mine ♪ 1228 01:08:22,321 --> 01:08:24,823 ♪ I can make it nice and naughty ♪ 1229 01:08:24,857 --> 01:08:27,326 ♪ Be the devil and angel, too ♪ 1230 01:08:27,359 --> 01:08:29,261 ♪ Got a heart and soul and body... ♪ 1231 01:08:29,295 --> 01:08:31,597 I haven't done this in a pharmacy in weeks. 1232 01:08:31,630 --> 01:08:33,832 - That's weird. - Literally weeks. 1233 01:08:33,866 --> 01:08:35,501 Thank you. 1234 01:08:35,534 --> 01:08:36,869 Sorry. 1235 01:08:36,902 --> 01:08:38,571 They're okay. 1236 01:08:41,407 --> 01:08:43,242 Cheese? 1237 01:08:43,275 --> 01:08:44,376 Would love it. 1238 01:08:44,410 --> 01:08:46,445 Yeah. Thank you. 1239 01:08:48,714 --> 01:08:50,583 - Bread? - Ah, yep. 1240 01:08:50,616 --> 01:08:52,451 Okay. 1241 01:08:53,686 --> 01:08:56,154 Mm. Oh. Thank you. 1242 01:08:56,187 --> 01:08:57,856 What a home. It's unbelievable. 1243 01:08:57,890 --> 01:08:59,725 - So beautiful. - Yeah, it's nice. 1244 01:08:59,758 --> 01:09:00,893 Susan works really hard. 1245 01:09:00,926 --> 01:09:03,127 - Yeah, it shows. - Yeah. 1246 01:09:03,161 --> 01:09:05,598 Eat, eat, before it gets cold. 1247 01:09:05,631 --> 01:09:06,732 This looks delicious. 1248 01:09:06,765 --> 01:09:08,867 - Oh. Oh. - Thank you. 1249 01:09:08,901 --> 01:09:10,603 I made the sauce. 1250 01:09:10,636 --> 01:09:12,638 The sauce is... 1251 01:09:14,840 --> 01:09:16,341 Mm. 1252 01:09:16,375 --> 01:09:18,510 The sauce is really good. 1253 01:09:19,645 --> 01:09:21,447 - Incredible. - Mm. 1254 01:09:22,648 --> 01:09:25,484 Ryan, I hear you're a doctor. 1255 01:09:25,517 --> 01:09:27,720 Your parents must be very, very proud. 1256 01:09:29,220 --> 01:09:31,724 Not really. Uh, they wanted me to be a DJ. 1257 01:09:39,898 --> 01:09:41,432 He's funny. 1258 01:09:41,466 --> 01:09:43,301 Yeah. 1259 01:09:43,334 --> 01:09:44,536 That's funny. 1260 01:09:44,570 --> 01:09:46,905 You didn't say he was funny, Cassie. 1261 01:09:46,939 --> 01:09:49,507 - Dad. - You didn't say I was... 1262 01:09:49,540 --> 01:09:52,176 - You didn't say I was funny? - No. 1263 01:09:52,210 --> 01:09:54,178 I said you were boring but rich. 1264 01:09:54,212 --> 01:09:56,314 I am boring. Not that rich. 1265 01:09:56,347 --> 01:09:57,716 No? Well, in that case, 1266 01:09:57,750 --> 01:09:58,917 thanks for stopping by, kid. 1267 01:10:00,318 --> 01:10:02,520 What kind of doctoring do you do? 1268 01:10:02,553 --> 01:10:04,857 Uh, pediatric, so... 1269 01:10:04,890 --> 01:10:06,658 children. 1270 01:10:06,692 --> 01:10:08,226 What was your, uh... 1271 01:10:08,259 --> 01:10:10,729 What was that doctor's name? Cassie's doctor. 1272 01:10:10,763 --> 01:10:13,197 - Gary? - Um, no. 1273 01:10:13,231 --> 01:10:15,333 Dr. Katzen-something. 1274 01:10:15,366 --> 01:10:17,568 Yeah. Dad, he was like 80. 1275 01:10:17,602 --> 01:10:18,904 Yeah, well... 1276 01:10:18,937 --> 01:10:20,773 You-you don't know Dr. Katzen...? 1277 01:10:20,806 --> 01:10:21,907 No. 1278 01:10:21,940 --> 01:10:23,408 Now, I'm-I'm confused. 1279 01:10:23,441 --> 01:10:27,545 Are there different parts of the body on a child? 1280 01:10:27,578 --> 01:10:29,848 No, it's pretty much the same thing. 1281 01:10:29,882 --> 01:10:30,983 You're just... 1282 01:10:31,016 --> 01:10:33,251 You know, different-colored Band-Aids and things. 1283 01:10:33,284 --> 01:10:36,254 It's not brain surgery. 1284 01:10:36,287 --> 01:10:37,655 Well... 1285 01:10:37,689 --> 01:10:40,358 I get it. Yeah. 1286 01:10:40,391 --> 01:10:41,826 Oh. 1287 01:10:41,859 --> 01:10:44,295 This sauce is absolutely unbelievable. 1288 01:10:46,330 --> 01:10:47,699 Night, you two. 1289 01:10:47,732 --> 01:10:49,400 Night. 1290 01:10:53,905 --> 01:10:56,641 Thanks for introducing us to Ryan. 1291 01:10:59,044 --> 01:11:00,812 I know it was hard. 1292 01:11:02,047 --> 01:11:04,482 You know, your mom, she's... 1293 01:11:04,515 --> 01:11:10,354 Well, I mean, we're both so glad that, uh... 1294 01:11:11,022 --> 01:11:12,490 Oh, my God, Dad. 1295 01:11:12,523 --> 01:11:13,991 He's not that nice. 1296 01:11:14,025 --> 01:11:16,260 Yeah. 1297 01:11:16,294 --> 01:11:19,297 Yeah, I must be tired. 1298 01:11:19,330 --> 01:11:21,499 Okay. 1299 01:11:24,035 --> 01:11:28,740 Honey, Nina was like a daughter to us. 1300 01:11:28,773 --> 01:11:30,341 You know that. 1301 01:11:30,374 --> 01:11:32,577 We really miss her. 1302 01:11:33,978 --> 01:11:36,848 But, God, we have missed you. 1303 01:11:41,052 --> 01:11:43,020 See you tomorrow. 1304 01:11:53,064 --> 01:11:55,800 Your mom... oh, your mom is hot. 1305 01:11:55,833 --> 01:11:57,034 Sorry. 1306 01:11:57,068 --> 01:12:00,071 Your mom is extremely hot. 1307 01:12:00,104 --> 01:12:02,339 Do you want her number? 1308 01:12:03,074 --> 01:12:04,976 - I could hook you up. - Really? 1309 01:12:05,009 --> 01:12:06,376 Ooh. 1310 01:12:06,410 --> 01:12:08,311 I think she likes you more than I do. 1311 01:12:08,345 --> 01:12:10,548 Well, I hope that's not true. 1312 01:12:12,917 --> 01:12:15,285 Can I... Mm. 1313 01:12:16,087 --> 01:12:18,055 Can I tell you something? 1314 01:12:18,089 --> 01:12:19,857 Sure. 1315 01:12:22,392 --> 01:12:24,394 I think you're amazing. I... 1316 01:12:24,427 --> 01:12:26,531 - Oh, no, Ryan. - Just shut up, you stupid bitch. 1317 01:12:26,564 --> 01:12:27,932 - Please don't. - Shh. I... 1318 01:12:27,965 --> 01:12:29,867 - Just take this, please. - Mm-hmm. 1319 01:12:29,901 --> 01:12:32,036 I think you're incredible. I... 1320 01:12:32,069 --> 01:12:34,639 I'm... 1321 01:12:34,672 --> 01:12:38,408 I'm-I'm... I think I'm falling in love with you. 1322 01:12:42,713 --> 01:12:45,716 I think I'm falling in love with you, too. 1323 01:12:45,750 --> 01:12:46,416 Yes. 1324 01:12:46,449 --> 01:12:47,919 - Oh, my God. - Don't make... 1325 01:12:47,952 --> 01:12:49,519 - Oh, my. - Don't make a thing of it. 1326 01:12:49,553 --> 01:12:51,421 - I'm gonna buy you a bicycle. - No. 1327 01:12:51,454 --> 01:12:53,691 - I want to buy you a bicycle. - Ryan, be cool. 1328 01:12:53,724 --> 01:12:55,392 I'm cool. 1329 01:12:56,459 --> 01:12:58,129 I'm so cool. 1330 01:12:58,162 --> 01:13:00,530 Oh, I'm the coolest. 1331 01:13:06,603 --> 01:13:07,839 Cassie. 1332 01:13:07,872 --> 01:13:10,107 Shit. 1333 01:13:10,141 --> 01:13:12,375 Madison, what are you doing here? 1334 01:13:12,409 --> 01:13:13,911 Sorry. I, um... 1335 01:13:13,945 --> 01:13:15,512 I tried calling. 1336 01:13:15,545 --> 01:13:18,049 I left messages about, uh, that guy. 1337 01:13:18,082 --> 01:13:19,716 Your friend. 1338 01:13:19,749 --> 01:13:22,619 Um, I don't know if-if your phone number wasn't working. 1339 01:13:22,652 --> 01:13:24,654 Maybe I had an old one. I just... I mean... 1340 01:13:24,688 --> 01:13:27,524 I know it seems kind of crazy, me waiting on your porch 1341 01:13:27,557 --> 01:13:29,559 like some kind of stalker or something. 1342 01:13:29,593 --> 01:13:31,494 Madison, I'm sorry. I should've called you back. 1343 01:13:31,528 --> 01:13:34,865 Nothing happened with that guy. Please believe me. 1344 01:13:34,898 --> 01:13:37,634 Are you sure? I... But it seemed like... 1345 01:13:37,667 --> 01:13:40,171 I know what it seemed like, but it wasn't. 1346 01:13:40,204 --> 01:13:41,838 He didn't touch you. 1347 01:13:43,040 --> 01:13:45,475 Oh, thank God. 1348 01:13:45,508 --> 01:13:47,944 Oh. 1349 01:13:49,613 --> 01:13:52,515 Oh, I was... I was so worried that, um... 1350 01:13:52,549 --> 01:13:54,118 that I... that he and I, um... 1351 01:13:54,151 --> 01:13:55,919 He just put you in bed. 1352 01:13:55,952 --> 01:13:58,688 Kept an eye on you to make sure you were okay. 1353 01:13:58,722 --> 01:14:01,024 I'm really sorry I didn't call you back. 1354 01:14:01,057 --> 01:14:02,993 It wasn't nice. 1355 01:14:03,026 --> 01:14:04,494 Yeah, well... 1356 01:14:04,527 --> 01:14:06,763 God. Look, there... 1357 01:14:08,165 --> 01:14:09,933 I need to show you something. 1358 01:14:09,966 --> 01:14:12,102 Okay. 1359 01:14:12,136 --> 01:14:14,404 Can we go inside? 1360 01:14:16,006 --> 01:14:17,974 Yeah. 1361 01:14:24,814 --> 01:14:27,717 Do you want a glass of water or something? 1362 01:14:27,751 --> 01:14:29,619 No, thank you. 1363 01:14:43,066 --> 01:14:44,234 Oh. 1364 01:14:44,267 --> 01:14:48,571 After we had lunch and... 1365 01:14:48,605 --> 01:14:52,609 I got so drunk and woke up in a hotel room with that guy, 1366 01:14:52,642 --> 01:14:55,979 um, I thought about it. 1367 01:14:56,012 --> 01:14:58,214 About what you said about Nina. 1368 01:14:58,248 --> 01:15:01,551 And how we all just acted like... 1369 01:15:06,723 --> 01:15:09,893 And I remembered something. 1370 01:15:09,926 --> 01:15:11,594 What? 1371 01:15:15,131 --> 01:15:16,533 What? 1372 01:15:18,068 --> 01:15:19,936 There was a tape. 1373 01:15:24,107 --> 01:15:26,109 - What? - A stupid video. 1374 01:15:26,142 --> 01:15:28,211 It just got sent around. 1375 01:15:28,244 --> 01:15:29,846 I got sent it. 1376 01:15:29,879 --> 01:15:31,815 Everyone did. At the time, it was... 1377 01:15:32,682 --> 01:15:34,818 It was just gossip, you know? 1378 01:15:34,851 --> 01:15:36,618 Gossip? 1379 01:15:38,154 --> 01:15:42,759 So much stuff happened back then, like, all the time. 1380 01:15:42,792 --> 01:15:44,260 You know what it was like. 1381 01:15:44,294 --> 01:15:46,196 It was just one blackout after the next. 1382 01:15:46,229 --> 01:15:49,099 I-I hoped I'd imagined it. 1383 01:15:49,132 --> 01:15:50,934 But, um... 1384 01:15:53,937 --> 01:15:56,840 I always saved all my phones for photos or whatever. 1385 01:15:56,873 --> 01:15:59,042 So, um... 1386 01:16:00,810 --> 01:16:02,846 Here. 1387 01:16:02,879 --> 01:16:06,548 I don't know how we all could have watched it and, um... 1388 01:16:08,918 --> 01:16:10,519 What? 1389 01:16:11,187 --> 01:16:13,589 Thought it was funny. 1390 01:16:17,760 --> 01:16:19,229 You can have the phone, okay? 1391 01:16:19,262 --> 01:16:22,698 You don't have to watch it. I really wouldn't watch it. 1392 01:16:22,731 --> 01:16:25,035 But, um, I don't know, do whatever you want with it. 1393 01:16:25,068 --> 01:16:27,803 Just leave me out of it. 1394 01:16:27,836 --> 01:16:29,671 And... 1395 01:16:29,705 --> 01:16:32,008 please, will you do me a favor? 1396 01:16:33,942 --> 01:16:35,111 Yeah. 1397 01:16:37,213 --> 01:16:40,549 Never fucking contact me again. 1398 01:17:36,238 --> 01:17:37,373 Al, get it! 1399 01:17:37,407 --> 01:17:38,374 Come on, stop. 1400 01:17:38,408 --> 01:17:39,908 Go on. Come on, come on. 1401 01:17:39,942 --> 01:17:41,910 Shh, shh, shh. Calm down, calm down. 1402 01:17:41,944 --> 01:17:44,246 Oh, my God. 1403 01:17:44,279 --> 01:17:45,681 Whoa. This is insane. 1404 01:17:45,714 --> 01:17:46,982 Ryan, holy shit. Come look at this. 1405 01:17:47,015 --> 01:17:48,717 Man, you got to check this out. 1406 01:17:48,750 --> 01:17:50,385 Yo, don't film me. Dude, put the camera away. 1407 01:17:50,419 --> 01:17:52,888 What are you fucking doing? Oh, my God. 1408 01:17:52,921 --> 01:17:55,190 Ryan, come on. 1409 01:17:55,224 --> 01:17:56,859 This is fucked up. 1410 01:17:59,294 --> 01:18:01,130 Jesus Christ. 1411 01:18:01,163 --> 01:18:02,698 Al, Al. 1412 01:19:09,031 --> 01:19:12,201 Cassie, what... what are you doing here? 1413 01:19:12,234 --> 01:19:13,502 Are-are you okay or... 1414 01:19:13,535 --> 01:19:15,470 Can we go somewhere to talk privately? 1415 01:19:15,504 --> 01:19:17,805 I'm working. 1416 01:19:17,838 --> 01:19:20,475 We need to talk right now. 1417 01:19:20,509 --> 01:19:23,278 Okay. What's... what's going on? 1418 01:19:23,312 --> 01:19:26,281 - Everything all right or...? - I've been such an asshole. 1419 01:19:26,315 --> 01:19:28,050 What happened? 1420 01:19:28,083 --> 01:19:31,153 I really thought for a second it was all gonna be okay. 1421 01:19:31,186 --> 01:19:32,987 Cassie. 1422 01:19:35,856 --> 01:19:36,958 Look at this. 1423 01:19:38,527 --> 01:19:40,761 What are you showing me? What is this? 1424 01:19:41,463 --> 01:19:42,997 - Is that Al Monroe? - Mm. 1425 01:19:44,865 --> 01:19:45,967 Oh, my God, it... 1426 01:19:46,000 --> 01:19:46,968 Shh, shh, shh. 1427 01:19:47,001 --> 01:19:48,135 Wait, is that... I don't... 1428 01:19:48,170 --> 01:19:49,837 I don't want to look at that, Cassie. 1429 01:19:49,870 --> 01:19:50,972 Well, why not? 1430 01:19:51,005 --> 01:19:52,241 You were happy to watch back then. 1431 01:19:52,274 --> 01:19:54,041 What are you talking about? I wasn't... 1432 01:19:54,075 --> 01:19:56,110 Oh, my God. Whoa. 1433 01:19:56,143 --> 01:19:58,112 - This is insane. - Ryan, holy shit. 1434 01:19:58,145 --> 01:19:59,780 Come look at this. Man, you got to check this out. 1435 01:19:59,814 --> 01:20:01,516 Oh, shit. 1436 01:20:01,550 --> 01:20:04,353 I don't... I don't remember. Uh, I don't. 1437 01:20:05,387 --> 01:20:07,221 Didn't make an impact, huh? 1438 01:20:07,255 --> 01:20:09,324 I was a kid. I... 1439 01:20:13,060 --> 01:20:14,962 I need you to do something for me, 1440 01:20:14,996 --> 01:20:18,799 and I want you to think about it very carefully. 1441 01:20:19,900 --> 01:20:22,169 I have this video 1442 01:20:22,203 --> 01:20:24,539 ready to send to everyone in your address book. 1443 01:20:24,573 --> 01:20:26,340 Your parents. 1444 01:20:26,374 --> 01:20:27,509 Your colleagues. 1445 01:20:27,542 --> 01:20:28,809 All your old buddies and their wives. 1446 01:20:28,843 --> 01:20:30,344 Cassie, come on. 1447 01:20:33,582 --> 01:20:36,284 So, I can send it out right now, 1448 01:20:36,317 --> 01:20:39,787 or you can tell me where Al Monroe's bachelor party is. 1449 01:20:41,590 --> 01:20:43,291 What? 1450 01:20:43,324 --> 01:20:44,526 Why? 1451 01:20:44,559 --> 01:20:46,027 You don't need to know why. 1452 01:20:46,060 --> 01:20:47,529 But what are you gonna do? 1453 01:20:47,562 --> 01:20:49,063 Well, that depends. 1454 01:20:49,096 --> 01:20:50,164 On what? 1455 01:20:50,197 --> 01:20:51,566 You think they'll fire you here? 1456 01:20:51,600 --> 01:20:53,334 - Oh, geez. - Dr. Ryan Cooper? 1457 01:20:53,367 --> 01:20:54,368 Oh, fuck. 1458 01:20:54,402 --> 01:20:55,469 I mean, you work with kids, right? 1459 01:20:55,503 --> 01:20:57,905 They have to be careful. Things have changed so much 1460 01:20:57,938 --> 01:20:59,173 since we were at school, haven't they? 1461 01:20:59,206 --> 01:21:00,408 Think about this, please. Please. 1462 01:21:00,441 --> 01:21:05,279 I cannot begin to tell you how much I've thought about it. 1463 01:21:13,220 --> 01:21:15,323 - Okay. - Okay. 1464 01:21:23,197 --> 01:21:25,199 All right. There. Okay? 1465 01:21:25,232 --> 01:21:27,301 They're gonna be there this weekend... all of them. 1466 01:21:27,335 --> 01:21:30,304 You don't... you don't think I'm a bad person. 1467 01:21:30,338 --> 01:21:32,206 Cassie, I-I... 1468 01:21:32,239 --> 01:21:34,208 I love you. 1469 01:21:34,241 --> 01:21:37,144 I love you, Cassie. 1470 01:21:37,178 --> 01:21:41,349 You got to forgive me. You got to forgive me. 1471 01:21:41,382 --> 01:21:44,452 Tell me you'll forgive me. 1472 01:21:44,485 --> 01:21:46,320 No. 1473 01:21:49,457 --> 01:21:51,225 So, you're perfect, right? 1474 01:21:51,258 --> 01:21:53,227 You've never done anything you're ashamed of? 1475 01:21:53,260 --> 01:21:54,962 You're... 1476 01:21:56,263 --> 01:21:58,599 I can't... 1477 01:21:58,632 --> 01:22:00,900 Are you gonna tell everybody? 1478 01:22:02,002 --> 01:22:03,404 I don't know. 1479 01:22:03,437 --> 01:22:04,605 I don't know if I can live with 1480 01:22:04,638 --> 01:22:06,140 the threat of this hanging over me. 1481 01:22:07,074 --> 01:22:09,510 I didn't even do anything. 1482 01:22:09,543 --> 01:22:11,112 Okay. 1483 01:22:11,145 --> 01:22:14,348 Poor Ryan, just an innocent bystander. 1484 01:22:15,383 --> 01:22:17,284 Yeah. 1485 01:22:17,318 --> 01:22:20,254 Don't tell any of them that I'm coming, 1486 01:22:20,287 --> 01:22:23,090 'cause I'll send the video around just the same if you do. 1487 01:22:23,124 --> 01:22:24,692 And then we both won't be doctors, 1488 01:22:24,725 --> 01:22:26,327 you fucking failure. 1489 01:22:26,360 --> 01:22:27,561 Nice. 1490 01:22:27,595 --> 01:22:29,896 Bye, Ryan. 1491 01:24:23,376 --> 01:24:25,778 - Oh, shit. - Holy shit. What? 1492 01:24:25,813 --> 01:24:27,780 Well, the doctor's here. 1493 01:24:38,825 --> 01:24:41,227 Stripper time, baby! Let's go! 1494 01:24:41,261 --> 01:24:44,130 - Let's go! - Nurse, I'm feeling sick! 1495 01:24:44,163 --> 01:24:45,665 Please take my temperature. 1496 01:24:45,698 --> 01:24:47,534 I told you guys no strippers. 1497 01:24:47,567 --> 01:24:49,135 Anastasia's gonna lose her shit. 1498 01:24:50,370 --> 01:24:52,272 All right, who ordered her? 1499 01:24:52,305 --> 01:24:53,806 - Joe? - Don't look at me. 1500 01:24:53,840 --> 01:24:56,276 No one's owning up? 1501 01:24:56,309 --> 01:24:58,111 All right, well, when Anastasia finds out, it's your fucking 1502 01:24:58,144 --> 01:24:59,479 - funeral, you hear me? - Get out of here. 1503 01:24:59,512 --> 01:25:01,447 I take it you're the groom? 1504 01:25:01,481 --> 01:25:03,149 Yeah. 1505 01:25:04,384 --> 01:25:06,386 Then sit the fuck down. 1506 01:25:06,419 --> 01:25:07,820 Oh, shit! 1507 01:25:07,854 --> 01:25:09,689 Now. 1508 01:25:09,722 --> 01:25:12,825 I'm gonna need you all to kneel down in front of me 1509 01:25:12,859 --> 01:25:15,128 like the naughty boys you are. 1510 01:25:15,161 --> 01:25:16,829 - Oh... - Come on, come on. 1511 01:25:18,598 --> 01:25:20,700 Everybody here? 1512 01:25:20,733 --> 01:25:22,468 I don't want anyone to miss out. 1513 01:25:22,502 --> 01:25:25,438 Oh, yeah. All the patients are accounted for, Nurse. 1514 01:26:13,519 --> 01:26:14,921 Time to go upstairs. 1515 01:26:14,954 --> 01:26:18,858 No, it's okay. I don't, uh, w-want to. 1516 01:26:18,891 --> 01:26:20,627 Look, I don't have to do anything 1517 01:26:20,660 --> 01:26:21,894 if you don't want me to, 1518 01:26:21,928 --> 01:26:25,263 but I only get paid if I go upstairs with you. 1519 01:26:26,264 --> 01:26:29,167 Okay. 1520 01:26:29,201 --> 01:26:31,536 Okay, you guys. 1521 01:26:33,305 --> 01:26:35,908 I better see her crawling out of here in the morning! 1522 01:26:35,942 --> 01:26:37,877 She better not be able to walk! 1523 01:26:37,910 --> 01:26:39,912 Leave some for us, man! 1524 01:26:43,683 --> 01:26:45,685 Uh, so what do I, uh... 1525 01:26:45,718 --> 01:26:47,619 Get on the bed. 1526 01:26:47,653 --> 01:26:48,855 Okay. 1527 01:26:48,888 --> 01:26:50,322 I'm a little scared of you. 1528 01:26:50,355 --> 01:26:52,759 You don't need to be scared. Get on the bed. 1529 01:26:52,792 --> 01:26:55,928 All right. 1530 01:26:55,962 --> 01:26:57,797 Oh! Uh, no, no, no. Sorry. 1531 01:26:57,830 --> 01:26:58,865 I-I'm not sure about that. 1532 01:26:58,898 --> 01:27:01,600 It's for my safety. When I give private dances, 1533 01:27:01,633 --> 01:27:03,735 guys can get a little handsy, so... 1534 01:27:03,770 --> 01:27:05,637 Oh, right. Yeah, of course. 1535 01:27:08,540 --> 01:27:11,543 You know, you don't... you don't need to... 1536 01:27:11,576 --> 01:27:12,812 I'm a gentleman. 1537 01:27:12,845 --> 01:27:14,613 - Are you? - Yeah. 1538 01:27:14,646 --> 01:27:17,582 You might be surprised to hear that gentlemen 1539 01:27:17,616 --> 01:27:18,951 are sometimes the worst. 1540 01:27:18,985 --> 01:27:20,552 Ow. Oh. 1541 01:27:20,585 --> 01:27:22,754 Sorry, can you, uh... can you loosen these a little? 1542 01:27:22,788 --> 01:27:25,691 - You'll get used to it. - Ooh. 1543 01:27:27,559 --> 01:27:29,761 Look, I-I don't want to sound like a pussy, 1544 01:27:29,795 --> 01:27:33,598 but y-you're not... you're not gonna do anything, are you? 1545 01:27:34,499 --> 01:27:36,835 It's just... I love my fiancée, 1546 01:27:36,868 --> 01:27:38,403 - and we're getting married. - Aw. 1547 01:27:38,437 --> 01:27:40,405 So I-I don't want any, uh... 1548 01:27:40,439 --> 01:27:42,841 Hey, do I look like someone who would make you 1549 01:27:42,874 --> 01:27:44,976 do something you don't want to do? 1550 01:27:45,011 --> 01:27:47,679 - No. - Exactly. 1551 01:27:49,481 --> 01:27:51,616 Ay. 1552 01:27:51,650 --> 01:27:53,618 So, what's your name? 1553 01:27:53,652 --> 01:27:54,653 Candy. 1554 01:27:55,887 --> 01:27:58,590 - I mean your real name. - Nina. 1555 01:27:58,623 --> 01:28:00,225 Nina Fisher. 1556 01:28:01,993 --> 01:28:03,962 What did you say? 1557 01:28:03,995 --> 01:28:06,231 I said my name is Nina Fisher. 1558 01:28:07,065 --> 01:28:08,934 Can you let me go, please? 1559 01:28:08,967 --> 01:28:10,302 I'm sorry, I can't. 1560 01:28:10,335 --> 01:28:11,803 Did one of the guys put you up to this? 1561 01:28:11,837 --> 01:28:13,338 Was it Joe? 1562 01:28:13,371 --> 01:28:15,807 Jesus Christ, that was dark, even for him. 1563 01:28:15,841 --> 01:28:16,975 I don't follow. 1564 01:28:17,008 --> 01:28:19,010 - You're not Nina Fisher. - Why not? 1565 01:28:19,044 --> 01:28:22,013 Because she's dead, okay? 1566 01:28:22,047 --> 01:28:23,482 Must be another Nina Fisher. 1567 01:28:23,515 --> 01:28:24,449 - A coincidence. - Yeah, I don't think so. 1568 01:28:24,483 --> 01:28:26,351 Hey, can you let me out of these, please? 1569 01:28:26,384 --> 01:28:27,285 This isn't funny. 1570 01:28:27,319 --> 01:28:29,321 Why would I give you a dead girl's name? 1571 01:28:29,354 --> 01:28:32,357 Hey, this is fucked up, okay? Stop. 1572 01:28:32,390 --> 01:28:34,826 But I'm not doing anything. 1573 01:28:34,860 --> 01:28:36,293 Guys! Hey, Joe? 1574 01:28:36,328 --> 01:28:37,496 Br-Brandon, Chip. Hey, guys. 1575 01:28:37,529 --> 01:28:39,765 Can you get up here, please? 1576 01:28:41,466 --> 01:28:43,435 I don't think they can hear you. 1577 01:28:43,468 --> 01:28:46,905 And even if they could, they're all passed out by now. 1578 01:28:46,938 --> 01:28:50,341 'Cause if there is one thing I learned at Forrest, 1579 01:28:50,374 --> 01:28:54,411 it's how easy it is to slip something into a drink. 1580 01:28:54,446 --> 01:28:56,882 You'd think they'd remember that, especially Joe. 1581 01:28:59,350 --> 01:29:00,652 Do I know you? 1582 01:29:00,685 --> 01:29:02,788 I'm not sure you would remember me, Al. 1583 01:29:02,821 --> 01:29:05,490 You were so popular. 1584 01:29:10,028 --> 01:29:12,063 You're Nina's friend. 1585 01:29:12,097 --> 01:29:13,430 Fuck! 1586 01:29:13,464 --> 01:29:14,833 You're Nina's friend. 1587 01:29:14,866 --> 01:29:17,002 So you did notice me after all. 1588 01:29:17,035 --> 01:29:18,536 I'm surprised. 1589 01:29:18,570 --> 01:29:20,504 I wasn't super fuckable back then, 1590 01:29:20,538 --> 01:29:22,406 so I thought I kind of slipped your attention. 1591 01:29:22,439 --> 01:29:23,942 Wh-Wh-Wh-Wh... What do you want? 1592 01:29:23,975 --> 01:29:25,610 Money? You blackmailing me? 1593 01:29:25,644 --> 01:29:29,313 I want you to tell me what you did. 1594 01:29:30,548 --> 01:29:33,417 Are y... are you talking about... 1595 01:29:33,450 --> 01:29:34,953 What do you think I'm talking about? 1596 01:29:34,986 --> 01:29:36,087 I didn't do anything! 1597 01:29:36,121 --> 01:29:37,689 W-We were kids. 1598 01:29:37,722 --> 01:29:39,925 Oh, if I hear that one more time. 1599 01:29:39,958 --> 01:29:41,425 Look... 1600 01:29:41,458 --> 01:29:42,861 Maybe she regretted it after, okay? 1601 01:29:42,894 --> 01:29:45,596 - Oh, yeah, she regretted it. - I didn't do anything! 1602 01:29:45,629 --> 01:29:46,832 - Wrong! - What the fuck... 1603 01:29:46,865 --> 01:29:48,499 Look, I... 1604 01:29:48,532 --> 01:29:50,734 I don't know what you want me to say, okay, 1605 01:29:50,769 --> 01:29:52,670 b-b-but we-we did not... 1606 01:29:55,739 --> 01:29:56,942 What? 1607 01:29:56,975 --> 01:29:58,776 You know. 1608 01:30:00,145 --> 01:30:01,445 No. 1609 01:30:01,478 --> 01:30:03,114 She could barely hold her head up. 1610 01:30:03,148 --> 01:30:04,950 She had no idea what was going on. 1611 01:30:04,983 --> 01:30:06,151 It was a fucking party. 1612 01:30:06,184 --> 01:30:08,053 I-I mean, yeah, look, we were all drunk, 1613 01:30:08,086 --> 01:30:09,854 of course, but-but-but she was into it. 1614 01:30:09,888 --> 01:30:13,357 Didn't look like she was into it on the video. 1615 01:30:14,692 --> 01:30:15,961 What video? 1616 01:30:15,994 --> 01:30:17,795 Oh, you don't remember? 1617 01:30:17,828 --> 01:30:19,663 Your friend Joe taped it. 1618 01:30:19,697 --> 01:30:22,433 Let me tell you, that party does not look so good 1619 01:30:22,466 --> 01:30:24,468 in the cold light of day. 1620 01:30:25,502 --> 01:30:29,007 Look, I'll-I'll give you anything, okay? 1621 01:30:29,040 --> 01:30:30,808 I mean, I'll-I'll do anything. 1622 01:30:30,841 --> 01:30:32,010 Anything. 1623 01:30:32,043 --> 01:30:33,844 Aw. Don't cry. 1624 01:30:33,878 --> 01:30:35,613 Really, don't fucking cry. 1625 01:30:35,646 --> 01:30:37,581 Tell me what you did. 1626 01:30:37,615 --> 01:30:39,016 I didn't do anything wrong, though! 1627 01:30:39,050 --> 01:30:41,018 She dropped out. 1628 01:30:41,051 --> 01:30:43,888 Top of her class, and she dropped out. 1629 01:30:43,921 --> 01:30:45,756 I did, too, to take care of her. 1630 01:30:45,789 --> 01:30:47,691 The two of us gone. 1631 01:30:47,725 --> 01:30:49,927 You graduated magna cum laude, though. 1632 01:30:49,960 --> 01:30:51,629 Did you ever feel guilty, 1633 01:30:51,662 --> 01:30:53,497 or did you just feel relieved that she'd gone? 1634 01:30:53,530 --> 01:30:55,032 You know, I was affected by it, too, okay? 1635 01:30:55,065 --> 01:30:56,467 I mean, it's every guy's worst nightmare, 1636 01:30:56,500 --> 01:30:57,568 getting accused like that. 1637 01:30:57,601 --> 01:31:01,538 Can you guess what every woman's worst nightmare is? 1638 01:31:03,941 --> 01:31:06,977 The thing is you thought you'd gotten away with it 1639 01:31:07,011 --> 01:31:08,646 because everyone had forgotten. 1640 01:31:08,679 --> 01:31:11,148 - Fuck. - But I haven't. 1641 01:31:11,181 --> 01:31:14,652 You're out of your fucking mind! 1642 01:31:14,685 --> 01:31:17,221 I was so sad to leave, you know? 1643 01:31:17,254 --> 01:31:20,491 I wanted to be a doctor my whole life. 1644 01:31:20,524 --> 01:31:23,193 But lately, I've been feeling like... 1645 01:31:23,227 --> 01:31:25,429 I might want to get back into it. 1646 01:31:26,096 --> 01:31:27,631 Stop. 1647 01:31:27,665 --> 01:31:29,867 - You know... - Please. Please stop. Hey. 1648 01:31:29,900 --> 01:31:31,201 Nina was extraordinary. 1649 01:31:31,235 --> 01:31:32,670 So smart. 1650 01:31:32,703 --> 01:31:34,204 Help! 1651 01:31:34,238 --> 01:31:35,539 Weirdly smart. 1652 01:31:35,572 --> 01:31:37,741 Help! Help me! 1653 01:31:37,775 --> 01:31:38,676 Fuck! 1654 01:31:38,709 --> 01:31:40,811 Help me! 1655 01:31:40,844 --> 01:31:43,013 I want you to know what she was like, okay? 1656 01:31:43,047 --> 01:31:44,214 Come on. 1657 01:31:44,248 --> 01:31:45,683 She's just so difficult to explain, 1658 01:31:45,716 --> 01:31:47,251 'cause she was just so completely herself. 1659 01:31:47,284 --> 01:31:50,453 Even when she was four years old. 1660 01:31:51,855 --> 01:31:55,259 She was fully formed from day one. 1661 01:31:55,292 --> 01:31:59,129 Same face. Same walk. 1662 01:31:59,163 --> 01:32:01,098 And funny. 1663 01:32:01,131 --> 01:32:02,498 Like a grown-up is funny. 1664 01:32:02,532 --> 01:32:04,868 Kind of shrewd. 1665 01:32:05,736 --> 01:32:07,805 I was just in awe of her. 1666 01:32:07,838 --> 01:32:10,274 I couldn't believe she wanted to be my friend. 1667 01:32:10,307 --> 01:32:13,277 She didn't give a fuck what anyone else thought, 1668 01:32:13,310 --> 01:32:17,147 apart from me, 'cause she was just... 1669 01:32:17,181 --> 01:32:19,582 Nina. 1670 01:32:22,052 --> 01:32:24,587 And then she wasn't. 1671 01:32:25,756 --> 01:32:28,292 Suddenly, she was something else. 1672 01:32:28,325 --> 01:32:29,960 She was yours. 1673 01:32:31,195 --> 01:32:34,564 It wasn't her name she heard when she was walking around. 1674 01:32:34,597 --> 01:32:36,566 It was yours. 1675 01:32:36,599 --> 01:32:40,270 Your name all around her. 1676 01:32:40,304 --> 01:32:43,240 All over her all the time. 1677 01:32:43,273 --> 01:32:45,641 And it just... 1678 01:32:47,710 --> 01:32:49,880 ...squeezed her out. 1679 01:32:52,682 --> 01:32:55,319 So, when I heard your name again... 1680 01:32:55,352 --> 01:32:59,622 your filthy fucking name... 1681 01:32:59,655 --> 01:33:04,328 I wondered, when was the last time anyone had said hers? 1682 01:33:04,361 --> 01:33:06,263 Or thought it, even? 1683 01:33:06,296 --> 01:33:08,298 Apart from me. 1684 01:33:08,332 --> 01:33:12,835 And it made me so sad because, Al... 1685 01:33:12,869 --> 01:33:17,840 you should be the one with her name all over you. 1686 01:33:18,841 --> 01:33:21,045 No. No. 1687 01:33:21,078 --> 01:33:22,945 Don't worry. I've sterilized everything. 1688 01:33:22,979 --> 01:33:24,914 - No. - I really would have been a great doctor. 1689 01:33:24,947 --> 01:33:26,582 - You're insane. - You know what? 1690 01:33:26,616 --> 01:33:28,185 I honestly don't think I am. 1691 01:33:28,218 --> 01:33:29,919 I'll do this as quick as I can, okay? 1692 01:33:32,189 --> 01:33:34,158 Stop. Stop! 1693 01:33:34,191 --> 01:33:35,625 - Get off me! - No! 1694 01:33:35,658 --> 01:33:37,660 Just stop fucking moving! 1695 01:33:37,693 --> 01:33:40,230 - Just stop, please! Fucking... - No! 1696 01:33:40,264 --> 01:33:41,631 You... 1697 01:33:53,843 --> 01:33:54,877 No! 1698 01:33:54,911 --> 01:33:57,080 Fuck! 1699 01:34:23,139 --> 01:34:26,175 Stop. Stop. 1700 01:34:26,209 --> 01:34:27,977 Shit. Shit. 1701 01:34:34,450 --> 01:34:37,386 This is your fucking fault! 1702 01:34:46,329 --> 01:34:48,064 Fuck it. 1703 01:34:54,170 --> 01:34:56,405 Stop. Stop. Stop! 1704 01:35:00,176 --> 01:35:03,146 Fucking stop fucking moving! 1705 01:35:03,179 --> 01:35:05,281 Stop fucking moving! 1706 01:35:17,460 --> 01:35:19,028 Stop. 1707 01:37:08,471 --> 01:37:10,406 Whoa. 1708 01:37:10,439 --> 01:37:12,374 What a night. 1709 01:37:12,408 --> 01:37:13,875 Ooh. 1710 01:37:13,908 --> 01:37:15,277 The fucking nurse? 1711 01:37:15,310 --> 01:37:17,546 Are you kidding me? 1712 01:37:17,580 --> 01:37:19,482 Nice. 1713 01:37:19,515 --> 01:37:21,283 Joe. 1714 01:37:21,316 --> 01:37:23,519 Al, Al, please don't freak out, all right? 1715 01:37:23,552 --> 01:37:25,153 Anastasia's never gonna find out. 1716 01:37:25,186 --> 01:37:28,790 What happens on tour stays on tour. 1717 01:37:29,424 --> 01:37:31,293 She's dead, Joe. 1718 01:37:32,327 --> 01:37:33,395 Come on. 1719 01:37:34,462 --> 01:37:35,564 I'm not kidding. 1720 01:37:39,100 --> 01:37:42,037 All right, I got... y-you're being ironic. 1721 01:37:42,070 --> 01:37:43,104 What? 1722 01:37:43,138 --> 01:37:45,407 You killed the stripper at your bachelor party? 1723 01:37:45,440 --> 01:37:47,175 What is this, the '90s? 1724 01:37:47,208 --> 01:37:49,077 Al, classic. 1725 01:37:49,110 --> 01:37:51,479 Come on. You want me to get her 1726 01:37:51,513 --> 01:37:53,281 out of here so you can get some sleep? 1727 01:37:53,315 --> 01:37:54,582 All right. 1728 01:37:54,616 --> 01:37:57,319 All right, honey, time for you to go. 1729 01:37:57,352 --> 01:37:59,287 Come on. 1730 01:38:01,656 --> 01:38:03,625 What is she doing? 1731 01:38:03,658 --> 01:38:05,327 Hey, honey, come on. 1732 01:38:05,360 --> 01:38:06,961 We got to go. 1733 01:38:07,962 --> 01:38:09,864 Honey, what are we doing... 1734 01:38:09,898 --> 01:38:11,599 Jesus fucking Chr... 1735 01:38:11,633 --> 01:38:14,069 Fuck. Is she dead? 1736 01:38:16,971 --> 01:38:18,540 Al, why is the fucking stripper dead? 1737 01:38:18,573 --> 01:38:20,041 I told you. 1738 01:38:20,075 --> 01:38:21,443 Well, how did this happen? 1739 01:38:21,476 --> 01:38:23,211 I don't know. 1740 01:38:30,285 --> 01:38:31,653 Okay. Hey. 1741 01:38:31,686 --> 01:38:34,923 Al, this is not your fault. 1742 01:38:34,956 --> 01:38:36,491 I don't know. It kind of seems like it is. 1743 01:38:36,524 --> 01:38:38,593 No, no, no, no. 1744 01:38:38,626 --> 01:38:40,894 It's not. It's not. 1745 01:38:40,928 --> 01:38:42,997 Am-am-am I... 1746 01:38:43,031 --> 01:38:45,233 - Am I gonna go to jail? - What? 1747 01:38:45,266 --> 01:38:48,103 - What about the wedding and-and my job? - No. 1748 01:38:48,136 --> 01:38:51,172 Anastasia's gonna be so upset with me. 1749 01:38:51,206 --> 01:38:52,140 Well, no, no. 1750 01:38:52,173 --> 01:38:54,542 Al, Al, Al, Al, it was an accident, right? 1751 01:38:54,576 --> 01:38:56,478 I mean... 1752 01:38:56,511 --> 01:38:57,978 Hey! 1753 01:38:58,011 --> 01:38:58,946 It was an accident. 1754 01:38:58,979 --> 01:39:00,914 I mean, of course it was a fucking accident. 1755 01:39:00,948 --> 01:39:02,517 Yeah, of course it was a fucking accident. 1756 01:39:02,550 --> 01:39:03,651 No one's gonna go to jail, 1757 01:39:03,685 --> 01:39:05,653 because no one's ever gonna find out. 1758 01:39:05,687 --> 01:39:08,656 If anybody asks, we all saw her leave last night. 1759 01:39:08,690 --> 01:39:12,059 She stripped, and then she left. 1760 01:39:13,026 --> 01:39:15,663 - She left? - She left. 1761 01:39:15,697 --> 01:39:17,532 Okay. All right. 1762 01:39:17,565 --> 01:39:20,535 It's gonna be fine, all right? 1763 01:39:20,568 --> 01:39:23,538 We're gonna take care of this. 1764 01:39:23,571 --> 01:39:25,340 We just got to get rid of the body 1765 01:39:25,373 --> 01:39:26,708 before the others leave. 1766 01:39:26,741 --> 01:39:28,343 Hey, hey, hey, hey. 1767 01:39:28,376 --> 01:39:29,611 It's okay. Look at me. 1768 01:39:29,644 --> 01:39:31,312 This is not your fault, Al. 1769 01:39:31,346 --> 01:39:33,448 - Thank you. - You did nothing wrong. 1770 01:39:33,481 --> 01:39:35,417 All right. All right. 1771 01:39:35,450 --> 01:39:37,652 You did nothing wrong. 1772 01:39:37,685 --> 01:39:39,421 This is not your fault. 1773 01:39:39,454 --> 01:39:41,356 Can you uncuff me? 1774 01:39:42,624 --> 01:39:45,292 Okay, come here. Come here. 1775 01:40:53,627 --> 01:40:54,829 Can't you just 1776 01:40:54,863 --> 01:40:58,332 do that thing where you track her cell phone or something? 1777 01:40:58,365 --> 01:40:59,633 I'm sorry, ma'am. 1778 01:40:59,666 --> 01:41:02,336 It was turned off before she left. 1779 01:41:02,369 --> 01:41:04,505 Seems like she really didn't want anyone 1780 01:41:04,538 --> 01:41:06,273 to know where she was. 1781 01:41:06,306 --> 01:41:08,208 But it-it's... 1782 01:41:08,242 --> 01:41:10,244 it's just not like her to disappear like this. 1783 01:41:10,277 --> 01:41:12,412 Well, that's not entirely true, honey. 1784 01:41:12,446 --> 01:41:14,248 Stanley. 1785 01:41:14,281 --> 01:41:17,818 I... You know, she's... 1786 01:41:17,851 --> 01:41:20,053 she was getting better. 1787 01:41:20,087 --> 01:41:21,588 She was, really. 1788 01:41:21,622 --> 01:41:23,657 - She was getting better. - Yes, she was. 1789 01:41:23,690 --> 01:41:25,626 She... Of course she was. 1790 01:41:25,659 --> 01:41:27,728 She'll come back. 1791 01:41:27,761 --> 01:41:29,530 You know how she is. 1792 01:41:29,563 --> 01:41:31,164 She always comes back. 1793 01:41:31,198 --> 01:41:32,799 Was she seeing anyone? 1794 01:41:32,833 --> 01:41:35,135 Did she have a boyfriend? 1795 01:41:36,670 --> 01:41:37,804 Yes. 1796 01:41:37,838 --> 01:41:39,840 Are you Dr. Cooper? 1797 01:41:39,873 --> 01:41:41,375 Yeah. 1798 01:41:41,408 --> 01:41:43,577 Detective Waller. 1799 01:41:45,579 --> 01:41:49,048 Yeah. Uh, come in, please. 1800 01:41:51,385 --> 01:41:52,753 Have a seat. 1801 01:41:52,786 --> 01:41:54,555 Pediatric surgeon, huh? 1802 01:41:54,588 --> 01:41:55,789 Yeah. 1803 01:41:55,822 --> 01:41:57,391 That's very commendable. 1804 01:41:57,424 --> 01:42:00,460 Thank you for all that you do for the community. 1805 01:42:00,494 --> 01:42:02,128 Sure. Yeah. 1806 01:42:02,162 --> 01:42:05,097 I'm sorry to bother you at work, Doctor. 1807 01:42:05,131 --> 01:42:07,634 Do you know a Cassandra Thomas? 1808 01:42:09,369 --> 01:42:10,771 Yeah. Yes. 1809 01:42:10,804 --> 01:42:12,104 Yes. 1810 01:42:12,138 --> 01:42:14,274 - How do you know her? - We were... 1811 01:42:15,742 --> 01:42:18,177 We were seeing each other. 1812 01:42:18,210 --> 01:42:20,179 Were seeing each other? 1813 01:42:20,212 --> 01:42:22,716 We broke up a few days ago. 1814 01:42:22,749 --> 01:42:24,585 Define "a few days." 1815 01:42:25,619 --> 01:42:26,853 Last Thursday. 1816 01:42:26,887 --> 01:42:30,189 Have you had any contact since? 1817 01:42:30,222 --> 01:42:32,492 No. I'm sorry, what is this regarding? 1818 01:42:32,526 --> 01:42:35,829 Cassandra's parents have filed a missing persons report. 1819 01:42:35,862 --> 01:42:37,598 I'm sorry, what? 1820 01:42:37,631 --> 01:42:38,832 Why? 1821 01:42:38,865 --> 01:42:41,568 Because she's missing. 1822 01:42:41,602 --> 01:42:44,136 Since when? 1823 01:42:44,170 --> 01:42:45,505 Since Friday. 1824 01:42:45,539 --> 01:42:47,641 She told her parents something about a work trip, 1825 01:42:47,674 --> 01:42:49,910 but her colleague didn't know anything about it. 1826 01:42:49,943 --> 01:42:52,244 Do you have any idea where she might have been 1827 01:42:52,278 --> 01:42:54,413 going to this weekend? 1828 01:42:56,750 --> 01:42:59,653 She mentioned, uh, the work trip. 1829 01:42:59,686 --> 01:43:02,221 - Yeah. - Any idea where? 1830 01:43:04,256 --> 01:43:07,594 N-No. No. 1831 01:43:07,628 --> 01:43:10,262 I'm sorry. 1832 01:43:10,296 --> 01:43:11,932 That's all right, Doc. 1833 01:43:11,965 --> 01:43:13,900 Between you and me, it, uh, 1834 01:43:13,934 --> 01:43:16,569 sounded like she wasn't feeling so good. 1835 01:43:16,603 --> 01:43:18,204 Mentally, I mean. 1836 01:43:18,237 --> 01:43:21,540 Her father seemed to think she was a little unstable. 1837 01:43:23,275 --> 01:43:25,846 Yeah, she was... 1838 01:43:25,879 --> 01:43:29,348 not in a good place. 1839 01:43:31,350 --> 01:43:35,287 Do you think she might have wanted to hurt herself? 1840 01:43:39,458 --> 01:43:40,626 Yeah. 1841 01:43:40,660 --> 01:43:43,262 Uh, she could've. 1842 01:43:43,295 --> 01:43:45,364 She could've, yeah. 1843 01:43:45,398 --> 01:43:48,267 I thought that might be the case. 1844 01:43:48,300 --> 01:43:50,469 Thank you for your honesty. 1845 01:43:50,503 --> 01:43:52,371 Well, I don't want to bother you anymore, 1846 01:43:52,405 --> 01:43:54,440 but if you wouldn't mind coming to the station tomorrow, 1847 01:43:54,473 --> 01:43:55,842 you know, for an official statement. 1848 01:43:55,876 --> 01:43:57,844 Of course. Anything I can do to help. 1849 01:43:57,878 --> 01:43:59,245 Thank you for your time, Doctor. 1850 01:43:59,278 --> 01:44:01,313 - Appreciate it. - Thank you. 1851 01:44:01,347 --> 01:44:02,848 That's cute. 1852 01:44:02,883 --> 01:44:05,418 Yeah. 1853 01:44:18,731 --> 01:44:22,501 Anastasia, you're the greatest thing that ever happened to me. 1854 01:44:22,535 --> 01:44:25,604 You are my moral compass and the love of my life. 1855 01:44:25,638 --> 01:44:28,307 Al, you are my best friend 1856 01:44:28,340 --> 01:44:30,476 and my soul mate. 1857 01:44:30,509 --> 01:44:31,944 I love you. 1858 01:44:31,977 --> 01:44:33,479 Al's like a brother to me. 1859 01:44:33,512 --> 01:44:34,914 We grew up together. We're... 1860 01:44:34,947 --> 01:44:36,248 We're the best of friends. 1861 01:44:36,282 --> 01:44:37,550 We've been through thick and thin. 1862 01:44:37,583 --> 01:44:40,586 And-and I just love him. 1863 01:44:40,619 --> 01:44:43,422 And, you know, he's met Anastasia, who, 1864 01:44:43,456 --> 01:44:46,726 by all accounts, is, you know, just a solid catch. 1865 01:44:54,533 --> 01:44:55,835 That's great. 1866 01:44:58,437 --> 01:45:00,873 - How you doing, man? - Hey. 1867 01:45:00,906 --> 01:45:03,409 See that bridesmaid over there? 1868 01:45:03,442 --> 01:45:05,411 Whew. Just the type of girl that makes you 1869 01:45:05,444 --> 01:45:07,713 go home to your wife and say... 1870 01:45:07,747 --> 01:45:10,349 You know she trained at Cirque du Soleil? 1871 01:45:10,382 --> 01:45:13,018 Come on her ass and her face at the same time. 1872 01:45:13,052 --> 01:45:15,020 - That's nice. - Unbelievable. 1873 01:45:15,054 --> 01:45:16,388 - Everything just turned out so nice. - Yeah. 1874 01:45:16,422 --> 01:45:17,423 It's good seeing you. 1875 01:45:17,456 --> 01:45:19,625 Good. Yeah, you, too. 1876 01:45:21,527 --> 01:45:23,362 - Hi. How are you? - Oh, hey, Joe. - Hey. 1877 01:45:23,395 --> 01:45:24,864 - Hey, it's good to see you. - Good speech. 1878 01:45:24,897 --> 01:45:27,500 - I'm going to get a drink. - Cheers. 1879 01:47:51,209 --> 01:47:53,511 - You're Alexander Monroe? - Uh, yeah. 1880 01:47:53,544 --> 01:47:54,913 You're under arrest for the murder 1881 01:47:54,946 --> 01:47:56,648 - of Cassandra Thomas. - No, no, no, no. 1882 01:47:56,681 --> 01:47:57,649 Officer, please remove the bride. 1883 01:47:57,682 --> 01:47:58,716 I'm sorry, this is a mistake. 1884 01:47:58,750 --> 01:48:00,818 - You have the right to remain silent. - Excuse me! 1885 01:48:00,852 --> 01:48:03,121 Can you explain what's going on? Al! 1886 01:48:05,857 --> 01:48:07,125 - Sir... - Hey, hey! 1887 01:48:08,559 --> 01:48:09,994 You have the right to an attorney. 1888 01:48:10,028 --> 01:48:12,530 If you can't afford one, one will be appointed to you. 1889 01:48:12,563 --> 01:48:13,932 - Understand, sir? - Yes. 1890 01:48:13,965 --> 01:48:16,834 Officer, show him to the car. 120818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.