Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,200 --> 00:01:37,780
{\an8}Episode Sixteen
2
00:01:55,780 --> 00:01:57,660
These are the desserts made by Bai Sheng.
3
00:01:58,240 --> 00:02:00,410
How do you like it?
4
00:02:02,320 --> 00:02:03,410
It reminds me
5
00:02:03,710 --> 00:02:05,840
of her youth.
6
00:02:17,640 --> 00:02:18,500
Why can't people
7
00:02:18,640 --> 00:02:19,770
keep their innocence?
8
00:02:20,970 --> 00:02:22,440
Why are they so clever
9
00:02:23,570 --> 00:02:25,300
after growing up?
10
00:02:30,370 --> 00:02:31,700
She thinks I won't know
11
00:02:34,170 --> 00:02:35,170
She did all this
12
00:02:35,300 --> 00:02:36,300
just for her son!
13
00:02:41,100 --> 00:02:41,960
Majesty.
14
00:02:42,900 --> 00:02:44,030
I think
15
00:02:44,630 --> 00:02:45,760
Bai Sheng shouldn't stay in
16
00:02:45,900 --> 00:02:46,900
Chang'an anymore.
17
00:02:47,100 --> 00:02:47,960
No.
18
00:02:48,830 --> 00:02:52,890
Bai Sheng has to stay in Chang'an.
19
00:02:53,360 --> 00:02:54,490
Her son
20
00:02:55,290 --> 00:02:56,890
also needs to stay in Chang'an.
21
00:03:00,020 --> 00:03:00,960
If you do so,
22
00:03:01,220 --> 00:03:03,420
there will be only disadvantages, no advantages.
23
00:03:09,290 --> 00:03:11,690
You will only arouse his suspicions in doing so.
24
00:03:14,890 --> 00:03:16,020
Make sense.
25
00:03:18,150 --> 00:03:19,420
Keeping Bai Sheng staying here,
26
00:03:20,150 --> 00:03:24,420
Yan Shicheng will take precautions.
27
00:03:24,880 --> 00:03:27,680
Desperate fight is the worst way.
28
00:03:28,880 --> 00:03:31,280
Only by sending Bai Sheng back,
29
00:03:31,880 --> 00:03:33,410
will Yan Shicheng relax
30
00:03:33,480 --> 00:03:34,480
his vigilance.
31
00:03:37,610 --> 00:03:41,480
Only my Princess Fairy can share my misgivings.
32
00:03:44,480 --> 00:03:45,380
Carry out my edict,
33
00:03:46,210 --> 00:03:49,270
send Bai Sheng back to Yanbei.
34
00:03:50,140 --> 00:03:51,210
Yes, sir.
35
00:03:57,200 --> 00:04:00,270
The less, the better.
36
00:04:42,390 --> 00:04:43,060
Mother,
37
00:04:43,860 --> 00:04:45,450
you just arrived Chang'an few days ago,
38
00:04:45,650 --> 00:04:46,990
why you need to go back so soon?
39
00:04:49,590 --> 00:04:50,990
This is the order from Majesty.
40
00:04:51,190 --> 00:04:52,320
I have no choice.
41
00:04:53,320 --> 00:04:54,520
After I leave,
42
00:04:54,850 --> 00:04:56,450
you need to be careful.
43
00:04:56,720 --> 00:04:57,650
Don't worry, mother.
44
00:04:58,120 --> 00:04:59,180
I have lived here since childhood,
45
00:04:59,450 --> 00:05:01,450
so engaging in social activities is a handy.
46
00:05:01,720 --> 00:05:02,980
You don't need to worry.
47
00:05:06,310 --> 00:05:07,110
But,
48
00:05:08,310 --> 00:05:09,780
you need to advise my father.
49
00:05:10,380 --> 00:05:11,250
Majesty is skeptical,
50
00:05:11,580 --> 00:05:12,510
and my father controls the military authority.
51
00:05:12,580 --> 00:05:13,580
My father has already been frightened by Majesty.
52
00:05:14,110 --> 00:05:15,910
There is no need to show his loyalty.
53
00:05:16,640 --> 00:05:17,980
Only to take charge of the military,
54
00:05:18,110 --> 00:05:18,980
take control of the whole Yanbei,
55
00:05:19,110 --> 00:05:20,980
can he keep the safety of Yanbei.
56
00:05:25,040 --> 00:05:26,570
Never lend a ready ear to slander,
57
00:05:26,710 --> 00:05:27,640
and stay in line.
58
00:05:28,170 --> 00:05:29,240
A long road can test the power of a horse,
59
00:05:29,510 --> 00:05:30,570
and a person's heart can be detected from the long days.
60
00:05:32,840 --> 00:05:34,500
Whether we are loyal or not,
61
00:05:34,840 --> 00:05:36,100
Majesty could tell.
62
00:05:36,700 --> 00:05:37,770
If we could struggle through this period,
63
00:05:38,100 --> 00:05:39,040
everything is gonna be fine.
64
00:05:39,100 --> 00:05:39,970
On that day,
65
00:05:42,170 --> 00:05:44,830
Xun'er, you have grown up.
66
00:05:46,170 --> 00:05:47,100
If you want to survive
67
00:05:47,170 --> 00:05:48,630
in this dangerous Chang'an city,
68
00:05:48,970 --> 00:05:50,370
how could you be a child all along.
69
00:05:53,360 --> 00:05:55,360
I didn't plan to tell you this,
70
00:05:55,960 --> 00:05:57,030
because I was afraid of your performance
71
00:05:57,160 --> 00:05:58,160
would be too obvious if you knew it,
72
00:05:58,230 --> 00:05:59,300
and it would be told by others.
73
00:06:00,100 --> 00:06:01,500
Since you understand everything,
74
00:06:01,960 --> 00:06:03,160
I feel relieved.
75
00:06:05,430 --> 00:06:06,890
Mother, just take it easy.
76
00:06:07,160 --> 00:06:07,890
As long as you and my father
77
00:06:07,960 --> 00:06:08,890
are safe in Yanbei,
78
00:06:09,090 --> 00:06:10,360
I could be safe in the capital.
79
00:06:11,290 --> 00:06:13,290
Someday, I will go back to Yanbei.
80
00:06:24,420 --> 00:06:26,620
Madam Yan, we need to go.
81
00:06:32,020 --> 00:06:33,890
Xun'er, take your favorite girl
82
00:06:34,090 --> 00:06:35,290
together back to Yanbei
83
00:06:35,820 --> 00:06:36,950
as soon as possible.
84
00:06:49,420 --> 00:06:50,350
The work of the spy of the Eyes of God,
85
00:06:50,680 --> 00:06:52,010
includes collecting intelligence,
86
00:06:52,550 --> 00:06:53,680
wiretapping and surveillance,
87
00:06:54,080 --> 00:06:55,280
lurking and assassination,
88
00:06:56,280 --> 00:06:57,410
protecting and guarding.
89
00:06:59,810 --> 00:07:00,810
Collecting intelligence
90
00:07:01,410 --> 00:07:02,940
requires to be thoughtful.
91
00:07:03,540 --> 00:07:04,880
Wiretapping and surveillance
92
00:07:06,610 --> 00:07:09,080
requires to have the sharp sense.
93
00:07:11,670 --> 00:07:12,670
Xing'er understood.
94
00:07:14,210 --> 00:07:16,870
Latter two need greatest martial arts,
95
00:07:18,140 --> 00:07:19,210
You being a girl,
96
00:07:19,740 --> 00:07:20,810
know nothing about Kungfu,
97
00:07:21,340 --> 00:07:22,540
so I have to concern
98
00:07:22,670 --> 00:07:23,800
if you are qualified.
99
00:07:24,740 --> 00:07:25,800
Young Master doesn't need to be worry.
100
00:07:26,400 --> 00:07:27,400
Xing'er believes,
101
00:07:27,470 --> 00:07:29,200
under Young Master's teaching,
102
00:07:29,340 --> 00:07:30,000
Xing'er will become the best
103
00:07:30,140 --> 00:07:31,330
spy of the Eyes of God.
104
00:07:32,730 --> 00:07:33,870
Easier said than done.
105
00:07:34,600 --> 00:07:37,070
Only have the ambition, but not the ability,
106
00:07:37,930 --> 00:07:40,800
will be doomed to fail.
107
00:07:41,860 --> 00:07:42,800
Xing'er understood.
108
00:07:54,060 --> 00:07:55,260
Had crossed the Yellow River,
109
00:07:55,990 --> 00:07:57,660
and with the waves crashing on the shore,
110
00:07:58,390 --> 00:08:00,260
the time when sly wave is deceitful to cloud,
111
00:08:01,390 --> 00:08:02,990
I saw a small sandbar.
112
00:08:03,460 --> 00:08:05,790
There are Spring willows budding,
113
00:08:05,990 --> 00:08:07,260
and wild flowers in full bloom.
114
00:08:07,920 --> 00:08:09,460
Railing overlooking,
115
00:08:09,920 --> 00:08:11,850
I felt peaceful.
116
00:08:13,320 --> 00:08:14,850
Hope you in the turbulent days,
117
00:08:15,450 --> 00:08:17,250
can find the shelter with hope,
118
00:08:17,650 --> 00:08:19,580
to share that happy moment.
119
00:08:40,509 --> 00:08:41,439
In the turbulent days,
120
00:08:42,440 --> 00:08:44,040
it is difficult to find a shelter with hope.
121
00:08:46,040 --> 00:08:47,240
I want to be a rock,
122
00:08:48,380 --> 00:08:50,310
although the river flows,
123
00:08:52,040 --> 00:08:53,310
I will stand still.
124
00:08:55,040 --> 00:08:56,370
Although the leaf falls,
125
00:08:57,310 --> 00:08:59,970
I still have the place to stay.
126
00:09:16,630 --> 00:09:17,900
Master, the Young master has arrived.
127
00:09:18,760 --> 00:09:19,630
Young master, please.
128
00:09:23,500 --> 00:09:24,630
Why did grandfather
129
00:09:25,100 --> 00:09:26,160
ask to see me?
130
00:09:26,960 --> 00:09:28,430
I have thought about it for the whole night,
131
00:09:28,760 --> 00:09:31,730
although I suspect Yuwen Xi is the mole,
132
00:09:31,890 --> 00:09:33,560
I have no evidence.
133
00:09:34,160 --> 00:09:35,360
If I take the actions,
134
00:09:35,630 --> 00:09:37,490
it will only wake a sleeping dog.
135
00:09:38,090 --> 00:09:40,090
Now our foremost enemies
136
00:09:40,290 --> 00:09:41,960
are still the spies from the Liang state.
137
00:09:42,160 --> 00:09:44,490
The spies from the Liang state are everywhere.
138
00:09:44,960 --> 00:09:46,020
This time they come here,
139
00:09:46,290 --> 00:09:47,550
I think is not only for
140
00:09:47,690 --> 00:09:48,620
The Eyes of God.
141
00:09:50,020 --> 00:09:51,150
What do you mean?
142
00:09:52,890 --> 00:09:53,690
If they come here only
143
00:09:53,820 --> 00:09:54,820
for The Eyes of God.
144
00:09:55,150 --> 00:09:57,880
If a mission failed, they are supposed to evacuate.
145
00:09:58,080 --> 00:09:58,680
But they are still
146
00:09:58,820 --> 00:10:00,220
hiding in the Chang'an city.
147
00:10:00,620 --> 00:10:01,820
Obviously, they have backward trick.
148
00:10:03,880 --> 00:10:04,750
If the Liang state really
149
00:10:05,220 --> 00:10:06,150
wants to trigger a bloody carnage
150
00:10:06,480 --> 00:10:08,280
in this world.
151
00:10:08,480 --> 00:10:09,680
The first thing
152
00:10:10,010 --> 00:10:11,410
is to have Yanbei
153
00:10:11,610 --> 00:10:13,410
into enemies with the Liang state.
154
00:10:14,480 --> 00:10:17,610
So we and the spies from the Liang state,
155
00:10:17,880 --> 00:10:19,410
are really in this battle,
156
00:10:19,610 --> 00:10:21,210
the fast win.
157
00:10:21,810 --> 00:10:22,880
You are right.
158
00:10:24,010 --> 00:10:25,210
Yue‘er,
159
00:10:25,410 --> 00:10:27,340
the edge you made,
160
00:10:27,810 --> 00:10:30,470
should be put into practice.
161
00:10:30,870 --> 00:10:31,870
But this event is important.
162
00:10:33,010 --> 00:10:34,470
The spies from the Liang state this time,
163
00:10:34,940 --> 00:10:36,200
are not ordinary people.
164
00:10:37,000 --> 00:10:39,600
Besides, Xing'er have been trained only for a short time,
165
00:10:40,270 --> 00:10:41,670
if we send her to execute this mission,
166
00:10:42,600 --> 00:10:44,400
I am afraid that it will backfire.
167
00:10:44,800 --> 00:10:47,330
Sophistry! Sophistry!
168
00:10:47,470 --> 00:10:49,270
It's obvious you are being selfish.
169
00:10:49,670 --> 00:10:51,600
The duty of The Eyes of God,
170
00:10:51,800 --> 00:10:53,730
and the fortune of the Wei state
171
00:10:54,070 --> 00:10:56,000
compared with the life of that cheap maidservant,
172
00:10:56,060 --> 00:10:57,960
which one is important?
173
00:10:59,000 --> 00:11:00,000
Yue'er just
174
00:11:00,460 --> 00:11:01,460
Yue Qi asks to see.
175
00:11:01,600 --> 00:11:02,330
Come in.
176
00:11:09,260 --> 00:11:10,130
Young Master,
177
00:11:10,260 --> 00:11:11,390
Yue Qi let you down,
178
00:11:11,660 --> 00:11:13,190
the spies from the Liang state took a preparedness
179
00:11:13,460 --> 00:11:14,320
I and the guards of Yue
180
00:11:15,120 --> 00:11:16,790
didn't get access to any information.
181
00:11:18,260 --> 00:11:19,420
Send Xing'er there.
182
00:11:19,990 --> 00:11:21,920
She is freshman, with unfamiliar face.
183
00:11:22,260 --> 00:11:24,120
It will be difficult to tell her martial arts.
184
00:11:24,790 --> 00:11:27,590
so she has more chances than them.
185
00:11:28,050 --> 00:11:29,520
If she fails,
186
00:11:29,650 --> 00:11:30,650
that will prove
187
00:11:30,720 --> 00:11:32,520
she has no talent to become the spy of the Eyes of God.
188
00:11:33,650 --> 00:11:36,050
Then, The Green Hills Court
189
00:11:36,250 --> 00:11:37,980
costs nothing.
190
00:11:38,920 --> 00:11:39,650
Ok.
191
00:11:47,710 --> 00:11:48,450
Young Master,
192
00:11:48,510 --> 00:11:49,450
with Xing'er 's ability,
193
00:11:49,650 --> 00:11:50,650
to execute this mission
194
00:11:50,850 --> 00:11:51,910
wouldn't it be too dangerous?
195
00:11:54,040 --> 00:11:55,040
You follow her secretly,
196
00:11:55,640 --> 00:11:56,640
once something happened,
197
00:11:56,910 --> 00:11:57,980
it will depend on her capability.
198
00:11:58,110 --> 00:11:58,780
Yes, sir.
199
00:12:11,840 --> 00:12:12,570
You are waiting for me.
200
00:12:13,370 --> 00:12:15,300
Young Master, Xing'er just arrived.
201
00:12:15,770 --> 00:12:16,970
I want to know, when can we
202
00:12:17,100 --> 00:12:18,370
start my training?
203
00:12:41,430 --> 00:12:42,230
These days,
204
00:12:42,690 --> 00:12:43,560
you have learned
205
00:12:43,630 --> 00:12:44,490
some basic knowledge,
206
00:12:45,160 --> 00:12:46,490
but these are far from enough.
207
00:12:49,430 --> 00:12:50,290
If you want to be the best
208
00:12:50,430 --> 00:12:51,290
spy of the Eyes of God,
209
00:12:52,020 --> 00:12:54,090
you need to learn from the actual combat.
210
00:12:55,560 --> 00:12:56,690
What you mean is that
211
00:12:57,020 --> 00:12:58,620
you are giving me new mission?
212
00:12:59,890 --> 00:13:00,890
But this mission,
213
00:13:01,550 --> 00:13:02,690
is a little bit difficult.
214
00:13:03,420 --> 00:13:04,420
Young master, you don't need to worry.
215
00:13:04,620 --> 00:13:05,760
Xing'er could understand.
216
00:13:06,360 --> 00:13:07,820
You train Xing'er
217
00:13:07,960 --> 00:13:08,960
is to make Xing'er the useful
218
00:13:09,090 --> 00:13:10,560
edge of Young master,
219
00:13:11,220 --> 00:13:12,620
and be put into use
220
00:13:12,890 --> 00:13:14,020
when you need.
221
00:13:17,550 --> 00:13:18,420
Last time, in the secret passage of the
222
00:13:18,820 --> 00:13:20,690
Tower of the Eyes of God,
223
00:13:21,090 --> 00:13:22,220
do you remember
224
00:13:22,420 --> 00:13:23,280
the spy from the Liang state
225
00:13:23,420 --> 00:13:24,480
who fought with you?
226
00:13:29,480 --> 00:13:31,750
I will send you to follow them,
227
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
to bug news.
228
00:13:34,150 --> 00:13:35,210
Do you have the confidence?
229
00:13:36,880 --> 00:13:37,880
Of course, I have.
230
00:13:38,880 --> 00:13:40,480
Xing'er could use this opportunity
231
00:13:40,610 --> 00:13:41,810
to strengthen my ability.
232
00:13:43,940 --> 00:13:44,810
If you could complete
233
00:13:44,940 --> 00:13:45,880
the mission successfully,
234
00:13:46,280 --> 00:13:48,880
you could take the assassination course.
235
00:14:04,340 --> 00:14:05,400
This is the wiretapping equipment
236
00:14:05,470 --> 00:14:06,940
The Eyes of God have studied for years.
237
00:14:07,340 --> 00:14:08,270
Wen Jin.
238
00:14:08,600 --> 00:14:10,140
This is another flight engine,
239
00:14:10,270 --> 00:14:11,270
Bamboo-copter.
240
00:14:25,660 --> 00:14:26,400
Princess.
241
00:14:26,660 --> 00:14:27,800
News from Yanbei.
242
00:14:28,330 --> 00:14:29,730
Yan Shicheng sent an ace
243
00:14:29,860 --> 00:14:30,790
to come to Chang'an.
244
00:14:31,590 --> 00:14:32,990
Who did he send?
245
00:14:34,190 --> 00:14:35,190
A women.
246
00:14:36,430 --> 00:14:37,260
Women.
247
00:14:37,930 --> 00:14:38,930
As what I have learned,
248
00:14:39,390 --> 00:14:41,120
Women who possesses best martial arts in Yanbei,
249
00:14:41,260 --> 00:14:42,660
is Zhong Yu.
250
00:14:44,060 --> 00:14:45,860
Did she come alone?
251
00:14:46,320 --> 00:14:47,260
Probably not.
252
00:14:47,920 --> 00:14:49,520
The house of the guest
253
00:14:49,590 --> 00:14:51,190
are occupied by some people quietly,
254
00:14:52,250 --> 00:14:54,050
and according to their accent and shape,
255
00:14:54,720 --> 00:14:56,150
they may come from Yanbei.
256
00:14:56,520 --> 00:14:58,450
Obviously under the leadership of Zhong Yu.
257
00:15:01,450 --> 00:15:02,780
What did Zhong Yu want to do?
258
00:15:03,380 --> 00:15:04,180
She seems to ran around
259
00:15:04,320 --> 00:15:06,050
in the black market secretly,
260
00:15:06,380 --> 00:15:07,520
to purchase something.
261
00:15:08,050 --> 00:15:08,980
She asks around where
262
00:15:09,120 --> 00:15:10,450
Zuo Baocang lives.
263
00:15:10,580 --> 00:15:11,710
Zuo Baocang.
264
00:15:16,850 --> 00:15:17,850
Yan Xun wants to escape.
265
00:15:18,380 --> 00:15:19,510
We couldn't let him escape.
266
00:15:19,910 --> 00:15:21,380
But we are limited
267
00:15:21,510 --> 00:15:22,580
with Yuwen Yue being here.
268
00:15:22,780 --> 00:15:23,980
We couldn't do anything.
269
00:15:39,500 --> 00:15:40,840
Put them away.
270
00:15:41,300 --> 00:15:42,040
Yes, princess.
271
00:15:44,840 --> 00:15:46,040
Soon this Yuwen Yue,
272
00:15:46,840 --> 00:15:48,900
will have no time to attend to the matter.
273
00:15:49,570 --> 00:15:51,230
Once our little bunny,
274
00:15:51,630 --> 00:15:53,430
rises to the bait,
275
00:15:54,970 --> 00:15:56,100
We will send them to death,
276
00:15:56,230 --> 00:15:57,230
in the
277
00:15:58,170 --> 00:16:00,960
Charismatic Soldier Shop.
278
00:16:26,620 --> 00:16:27,490
Nowadays,
279
00:16:27,820 --> 00:16:30,150
most of our hidden guard are damaged.
280
00:16:30,290 --> 00:16:32,820
we suffered heavy losses and lacked in weapons.
281
00:16:33,290 --> 00:16:35,490
We urgently need to buy a lot of weapons.
282
00:16:37,420 --> 00:16:38,480
Is there any place in Chang'an
283
00:16:38,750 --> 00:16:40,550
where we can buy weapons
284
00:16:40,680 --> 00:16:41,480
secretly?
285
00:16:42,020 --> 00:16:42,950
Of course,
286
00:16:43,350 --> 00:16:44,550
besides weapons,
287
00:16:44,750 --> 00:16:47,350
Kei Mun Tun Kap, information of the underworld.
288
00:16:47,480 --> 00:16:49,950
maps of noble family and sharp weapons.
289
00:16:50,950 --> 00:16:52,150
As long as you have the money,
290
00:16:52,680 --> 00:16:54,550
you can buy anything.
291
00:16:55,350 --> 00:16:56,410
Who is he?
292
00:16:56,880 --> 00:16:58,880
Zuo Baocang.
293
00:17:00,610 --> 00:17:03,740
Kei Mun Tun Kap, and maps of noble family.
294
00:17:04,080 --> 00:17:05,680
Sharp weapons.
295
00:17:06,480 --> 00:17:07,940
So if we find this person,
296
00:17:08,340 --> 00:17:10,070
we could enter the Jile Pavilion
297
00:17:10,469 --> 00:17:12,069
unnoticed.
298
00:17:58,990 --> 00:18:00,060
Little Prince,
299
00:18:01,460 --> 00:18:03,790
how many times did I tell you
300
00:18:04,260 --> 00:18:06,920
do not eat my salt fish?
301
00:18:13,450 --> 00:18:14,390
Be good.
302
00:18:28,980 --> 00:18:29,910
May I ask you
303
00:18:30,710 --> 00:18:32,380
if you are Zuo Baocang?
304
00:18:38,910 --> 00:18:39,780
Yes.
305
00:18:40,440 --> 00:18:42,240
I am the casual and elegant bearing
306
00:18:42,380 --> 00:18:44,970
as said in legend,
307
00:18:45,370 --> 00:18:47,370
shopkeeper, Mr. Zuo.
308
00:18:48,570 --> 00:18:49,510
What's up, girl?
309
00:18:49,640 --> 00:18:50,770
What do you want to buy?
310
00:18:51,310 --> 00:18:53,370
Salt fish, meat
311
00:18:53,910 --> 00:18:54,900
or rice?
312
00:18:55,170 --> 00:18:56,100
Everything you want.
313
00:18:56,370 --> 00:18:56,970
I can give you the discount
314
00:18:57,100 --> 00:18:58,500
since you are
315
00:18:58,700 --> 00:19:00,040
so beautiful.
316
00:19:01,640 --> 00:19:03,700
I will appreciate.
317
00:19:04,700 --> 00:19:06,500
Salt fish, meat and rice.
318
00:19:07,030 --> 00:19:08,500
I don't need.
319
00:19:08,700 --> 00:19:10,570
I want this.
320
00:19:10,770 --> 00:19:11,770
Weapons.
321
00:19:15,300 --> 00:19:16,100
All right.
322
00:19:16,430 --> 00:19:18,160
But you find the wrong place.
323
00:19:18,300 --> 00:19:19,560
I don't sell that.
324
00:19:19,960 --> 00:19:20,900
Wait.
325
00:19:35,490 --> 00:19:39,160
Zhong Yu, under Yan Shicheng.
326
00:19:53,750 --> 00:19:54,950
Please.
327
00:19:55,150 --> 00:19:56,550
Please.
328
00:19:56,750 --> 00:19:57,620
(Beggar's begging)
329
00:19:58,020 --> 00:20:00,280
Mistress, please.
330
00:20:00,680 --> 00:20:01,480
Mistress.
331
00:20:18,010 --> 00:20:19,080
A wise head
332
00:20:19,340 --> 00:20:20,610
makes a close mouth
333
00:20:21,210 --> 00:20:22,070
Mr. Zuo.
334
00:20:22,410 --> 00:20:23,870
Since you know this,
335
00:20:24,070 --> 00:20:25,070
you should also know
336
00:20:25,210 --> 00:20:26,740
I am not an ordinary person.
337
00:20:27,340 --> 00:20:28,010
What?
338
00:20:28,210 --> 00:20:30,670
We just come straight to the point.
339
00:20:31,470 --> 00:20:32,870
Ok, I see.
340
00:20:33,070 --> 00:20:34,000
The time you walked in
341
00:20:34,070 --> 00:20:34,870
I could feel,
342
00:20:35,000 --> 00:20:35,870
you are not of the common run.
343
00:20:36,200 --> 00:20:37,200
You are certainly not a piece of work.
344
00:20:37,400 --> 00:20:39,000
You may be five pieces of work,
345
00:20:39,130 --> 00:20:40,270
or even six.
346
00:20:41,070 --> 00:20:41,800
Just sit.
347
00:20:42,000 --> 00:20:43,870
What kinds of stuff do you want and at which price?
348
00:20:46,800 --> 00:20:49,260
I want the best, money doesn't matter.
349
00:21:09,390 --> 00:21:10,590
My sister,
350
00:21:10,720 --> 00:21:12,120
you are so
351
00:21:12,260 --> 00:21:13,460
generous.
352
00:21:13,860 --> 00:21:15,720
But, I am afraid that my small shop
353
00:21:15,920 --> 00:21:17,320
Mr. Zuo is doing big business.
354
00:21:17,660 --> 00:21:18,450
I shouldn't constrain you to something
355
00:21:18,520 --> 00:21:19,990
that are beyond your power.
356
00:21:20,320 --> 00:21:22,590
Swords, spears, two-edged swords and halberds,
357
00:21:22,720 --> 00:21:24,650
all kinds of ancient weapons, I want fifty series.
358
00:21:26,520 --> 00:21:27,320
How many?
359
00:21:30,850 --> 00:21:31,980
Fifty.
360
00:21:35,180 --> 00:21:36,120
My girl,
361
00:21:36,380 --> 00:21:37,580
what do you want to do
362
00:21:37,710 --> 00:21:38,510
for these?
363
00:21:38,580 --> 00:21:39,450
To raise an army?
364
00:21:39,710 --> 00:21:40,480
To rebel?
365
00:21:45,780 --> 00:21:47,240
We are not going to rebel.
366
00:21:48,110 --> 00:21:49,510
We are afraid of someone
367
00:21:50,510 --> 00:21:52,580
who are going to frame us rebelling.
368
00:22:08,770 --> 00:22:12,370
I have so many distinguished guests today.
369
00:22:21,570 --> 00:22:24,100
It seems that my small shop
370
00:22:24,230 --> 00:22:25,900
will have a blast today.
371
00:22:51,490 --> 00:22:52,490
This level of Kungfu,
372
00:22:52,760 --> 00:22:54,160
are you seeking death?
373
00:22:55,020 --> 00:22:57,490
What message your master asked you to leave?
374
00:22:58,350 --> 00:23:00,150
No wonder you are the master of The Green Hills Court
375
00:23:00,690 --> 00:23:02,150
My Princess lets me to tell you
376
00:23:02,420 --> 00:23:03,950
Young Master Yue gave her a big gift,
377
00:23:04,150 --> 00:23:06,220
she would take away your
378
00:23:06,350 --> 00:23:07,280
maidservant' life first as the interest.
379
00:23:07,420 --> 00:23:09,150
The bigger one will come later.
380
00:23:09,280 --> 00:23:10,880
Please be patient.
381
00:23:14,620 --> 00:23:15,480
Young Master.
382
00:23:26,010 --> 00:23:32,080
(Sound of fighting)
383
00:24:41,120 --> 00:24:41,850
Five Liang.
384
00:24:45,380 --> 00:24:46,180
Ten Liang.
385
00:24:49,380 --> 00:24:50,250
Twenty Liang.
386
00:24:54,510 --> 00:24:55,850
This is the most expensive.
387
00:24:56,310 --> 00:24:57,780
This costs fifty Liang.
388
00:24:58,310 --> 00:24:59,110
Miss Tao Ye,
389
00:24:59,250 --> 00:25:00,910
I don't care if you fight,
390
00:25:01,050 --> 00:25:03,040
but why chose my shop,
391
00:25:03,310 --> 00:25:04,380
and damaged my stuffs.
392
00:25:04,640 --> 00:25:05,440
Shut up!
393
00:25:08,780 --> 00:25:10,200
My dear God!
394
00:25:10,910 --> 00:25:13,410
This is the antique I just bought this year.
395
00:25:13,740 --> 00:25:15,320
I don't want to keep the store anymore.
396
00:25:15,450 --> 00:25:16,320
Five hundreds liang,
397
00:25:16,370 --> 00:25:17,700
then you can take this store.
398
00:25:17,780 --> 00:25:19,700
You can smash everything or burn everything
399
00:25:19,870 --> 00:25:20,700
as you want.
400
00:25:21,780 --> 00:25:23,370
Okay. It's a deal.
401
00:25:23,530 --> 00:25:24,370
Just get out here now.
402
00:25:27,370 --> 00:25:28,370
Let's call it a deal.
403
00:26:09,570 --> 00:26:10,280
Where is Xing'er?
404
00:26:10,490 --> 00:26:11,240
Inside.
405
00:26:12,370 --> 00:26:13,820
Okay, gather all the guards of Yue.
406
00:26:14,030 --> 00:26:14,910
Yes.
407
00:26:24,770 --> 00:26:25,470
You...
408
00:26:26,770 --> 00:26:28,270
Who allowed to come inside with me?
409
00:26:46,140 --> 00:26:47,680
Fine. Just smash it,
410
00:26:48,270 --> 00:26:49,270
smash them all.
411
00:26:49,560 --> 00:26:50,890
You are going to pay for
412
00:26:51,020 --> 00:26:52,560
the everything smashed by you to me.
413
00:26:56,600 --> 00:26:58,560
Five thousand liang. Fifty thousand liang
414
00:27:05,930 --> 00:27:08,020
Both of you will give me the compensation.
415
00:27:36,520 --> 00:27:37,350
Master Yue.
416
00:27:37,600 --> 00:27:38,720
It's not wise enough
417
00:27:38,850 --> 00:27:39,640
to risk your own life
418
00:27:40,060 --> 00:27:41,060
just to save a humble maidservant.
419
00:27:56,270 --> 00:27:57,600
The Princess, we made it.
420
00:27:58,140 --> 00:27:59,270
They really got into it.
421
00:27:59,470 --> 00:28:00,470
Really?
422
00:28:01,470 --> 00:28:02,140
Actually, I just had 50% confidence
423
00:28:02,270 --> 00:28:03,310
to complete the task before this.
424
00:28:04,640 --> 00:28:05,310
There are countless lovers
425
00:28:05,430 --> 00:28:06,770
in this world.
426
00:28:07,270 --> 00:28:08,430
But only few of them
427
00:28:08,600 --> 00:28:09,770
will sacrifice their own levies
428
00:28:10,180 --> 00:28:11,850
to save each other.
429
00:28:13,180 --> 00:28:14,430
I really didn't expect
430
00:28:14,600 --> 00:28:15,600
that Yuwen Yue are willing to
431
00:28:15,850 --> 00:28:17,520
risk his own life
432
00:28:18,100 --> 00:28:20,390
for a maidservant.
433
00:28:20,970 --> 00:28:23,180
He is the inheritor of The Eyes of God,
434
00:28:23,720 --> 00:28:25,930
and the grandson of the first branch of the Yuwen Family,
435
00:28:26,100 --> 00:28:27,720
but he just falls in love with a maidservant.
436
00:28:28,310 --> 00:28:29,890
Even if he survives today,
437
00:28:30,060 --> 00:28:31,770
he will come to no good end some day.
438
00:28:32,430 --> 00:28:33,770
They are just like Romeo and Juliet.
439
00:28:34,100 --> 00:28:35,560
We kind of helped them.
440
00:28:38,060 --> 00:28:39,060
Let's go.
441
00:28:44,810 --> 00:28:46,720
(Sound of the lantern dropping)
442
00:29:00,430 --> 00:29:01,680
The dragon-killing stone is down.
443
00:29:02,310 --> 00:29:04,220
Yuwen Yue couldn't fly away even if he had wings.
444
00:29:04,890 --> 00:29:06,680
He will be frozen to dried meat long before
445
00:29:06,850 --> 00:29:07,850
the people of the Yuwen Family come here,
446
00:29:08,310 --> 00:29:09,890
put out the fire
447
00:29:11,020 --> 00:29:13,020
and dig all the stones out to get inside.
448
00:29:15,310 --> 00:29:16,100
Let's go.
449
00:29:16,220 --> 00:29:17,020
Yes.
450
00:29:29,020 --> 00:29:30,350
Don't say that I haven't
451
00:29:30,470 --> 00:29:31,310
warned you two before.
452
00:29:31,640 --> 00:29:33,220
That thing is the dragon-killing stone.
453
00:29:33,430 --> 00:29:35,020
It weighs more than two thousand jin.
454
00:29:35,310 --> 00:29:36,560
You can't move it at all
455
00:29:36,680 --> 00:29:38,100
no matter how good you are.
456
00:29:39,100 --> 00:29:40,310
Just preserve the vigour.
457
00:29:42,100 --> 00:29:43,220
Are you with them?
458
00:29:43,470 --> 00:29:44,430
No.
459
00:29:44,600 --> 00:29:45,680
I'm not with them.
460
00:29:46,770 --> 00:29:47,680
It's so obvious,
461
00:29:47,810 --> 00:29:48,810
can't you tell it?
462
00:29:49,770 --> 00:29:50,600
Obviously, they just wanted to
463
00:29:50,770 --> 00:29:51,680
take advantage of my place
464
00:29:51,890 --> 00:29:53,890
and use you to fool him to come here,
465
00:29:54,140 --> 00:29:55,140
then he will end up be trapped to death.
466
00:30:00,770 --> 00:30:01,600
To be honest,
467
00:30:03,020 --> 00:30:04,680
the poorest man
468
00:30:06,140 --> 00:30:08,390
in the whole thing should be me.
469
00:30:09,140 --> 00:30:11,270
In the sunny afternoon,
470
00:30:12,020 --> 00:30:14,720
I was just taking noon break in the store.
471
00:30:15,390 --> 00:30:17,600
All of sudden, a couple of women just broke in,
472
00:30:17,890 --> 00:30:21,020
and smashed my store.
473
00:30:21,810 --> 00:30:24,930
I got out there with great difficulty.
474
00:30:25,390 --> 00:30:27,140
But now, I have to wait to die
475
00:30:27,270 --> 00:30:28,600
with you young lovers
476
00:30:28,720 --> 00:30:30,220
at this place.
477
00:30:30,560 --> 00:30:31,720
I don't want this.
478
00:30:32,600 --> 00:30:33,810
What young lovers are you talking about?
479
00:30:34,180 --> 00:30:35,020
Just take a look,
480
00:30:35,140 --> 00:30:35,720
I am the maidservant
481
00:30:35,850 --> 00:30:36,810
and he is my Young Master.
482
00:30:45,270 --> 00:30:46,520
I'm sorry for that.
483
00:30:47,020 --> 00:30:48,180
I, I just made some mistakes
484
00:30:48,390 --> 00:30:49,180
He is the Young Mother.
485
00:30:49,520 --> 00:30:51,350
I mean Young Master, Young Master.
486
00:30:52,350 --> 00:30:53,270
And you are maidservant.
487
00:30:53,520 --> 00:30:55,140
Your Young Master is very good.
488
00:30:55,270 --> 00:30:56,520
He was willing to meet his fate here
489
00:30:56,720 --> 00:30:58,270
to save you, the little maidservant.
490
00:30:58,390 --> 00:30:59,810
He must be the good man for nine generations.
491
00:30:59,930 --> 00:31:00,720
I really admire you.
492
00:31:01,140 --> 00:31:01,850
It's good.
493
00:31:02,640 --> 00:31:03,600
Is there another way out
494
00:31:03,970 --> 00:31:05,180
in this cave?
495
00:31:05,310 --> 00:31:06,140
No.
496
00:31:12,290 --> 00:31:15,140
This is the place I leave with
497
00:31:15,310 --> 00:31:16,810
all my treasures and good weapons.
498
00:31:18,180 --> 00:31:18,850
No.
499
00:31:18,970 --> 00:31:19,970
Will you build a back door
500
00:31:20,140 --> 00:31:20,750
at the treasure-room
501
00:31:20,850 --> 00:31:21,640
in your own house?
502
00:31:21,970 --> 00:31:22,600
Why did you put the dragon-killing stone
503
00:31:22,720 --> 00:31:24,280
in your treasure-room?
504
00:31:25,270 --> 00:31:26,280
These are precious treasures.
505
00:31:26,600 --> 00:31:27,770
Is it any problem
506
00:31:28,100 --> 00:31:29,060
for some rich guy like me
507
00:31:29,180 --> 00:31:30,060
to get some self-protection?
508
00:31:30,930 --> 00:31:32,180
So right now, it didn't protect you
509
00:31:32,390 --> 00:31:33,600
but trap you here instead,
510
00:31:33,640 --> 00:31:34,390
did it?
511
00:31:35,430 --> 00:31:36,600
Is it a shame for you
512
00:31:37,310 --> 00:31:38,430
to say something like this?
513
00:31:38,850 --> 00:31:39,850
How could I be trapped here
514
00:31:39,970 --> 00:31:41,180
if it were not for you two?
515
00:31:41,770 --> 00:31:42,430
I would rather to be beat to death
516
00:31:42,600 --> 00:31:43,520
than to be trapped here.
517
00:31:43,850 --> 00:31:45,180
Did you think it was interesting to say something like this?
518
00:31:48,060 --> 00:31:49,060
You said that you didn't know
519
00:31:49,180 --> 00:31:50,060
the two women at all.
520
00:31:50,430 --> 00:31:51,220
Then how could they know
521
00:31:51,390 --> 00:31:52,640
here is the dragon-killing stone?
522
00:32:05,640 --> 00:32:06,720
You know, as a man.
523
00:32:07,520 --> 00:32:09,430
We are always casual and elegant bearing.
524
00:32:09,770 --> 00:32:10,770
You know...
525
00:32:13,430 --> 00:32:15,020
Tao Ye.
526
00:32:15,350 --> 00:32:16,850
You have already seen
527
00:32:16,970 --> 00:32:17,970
Miss Tao Ye is really beautiful.
528
00:32:18,100 --> 00:32:18,970
In the previous years,
529
00:32:19,100 --> 00:32:19,770
she often came to my store
530
00:32:19,850 --> 00:32:20,520
to buy some stuffs.
531
00:32:20,640 --> 00:32:21,640
- So we are kind... - Lothario.
532
00:32:21,770 --> 00:32:22,970
You can even tell somebody else
533
00:32:23,100 --> 00:32:23,430
with the secrete
534
00:32:23,570 --> 00:32:24,180
about your own life.
535
00:32:24,350 --> 00:32:25,640
You deserve to be trapped here.
536
00:32:25,770 --> 00:32:27,220
I'm happy to do that. It's none of your business.
537
00:32:27,850 --> 00:32:28,770
At least, I'm better than him.
538
00:32:29,020 --> 00:32:30,100
He just came here to seek his doom for you
539
00:32:30,220 --> 00:32:30,850
without figuring out
540
00:32:30,970 --> 00:32:32,520
what matter is with you.
541
00:32:33,020 --> 00:32:33,640
You...
542
00:32:33,770 --> 00:32:34,520
I just dodge it.
543
00:32:41,350 --> 00:32:43,180
Let's go and search here again.
544
00:33:05,020 --> 00:33:05,970
What happened?
545
00:33:06,220 --> 00:33:07,140
Young Master is in trouble.
546
00:33:07,310 --> 00:33:07,890
What?
547
00:33:08,220 --> 00:33:08,890
Let's go.
548
00:33:10,640 --> 00:33:11,350
Go.
549
00:33:17,430 --> 00:33:18,890
Stay close and stop talking.
550
00:33:19,020 --> 00:33:19,890
Where are you taking us to?
551
00:33:21,430 --> 00:33:22,430
She is so verbose.
552
00:33:23,600 --> 00:33:24,470
Who is verbose?
553
00:33:24,600 --> 00:33:25,350
You.
554
00:33:26,810 --> 00:33:27,600
I just knew it.
555
00:33:28,350 --> 00:33:29,810
There will be no good
556
00:33:30,220 --> 00:33:31,220
to meet you spies.
557
00:33:35,020 --> 00:33:36,270
How did you know we are spies?
558
00:33:46,350 --> 00:33:48,600
The sword you are holding is Canhong Jian,
559
00:33:49,270 --> 00:33:49,890
which means you are
560
00:33:50,020 --> 00:33:51,390
the spy of the Eyes of God.
561
00:33:52,350 --> 00:33:54,220
And his sword is PoYue Jian.
562
00:33:55,560 --> 00:33:56,930
The swords you two use
563
00:33:57,140 --> 00:33:58,390
are lovers swords.
564
00:33:59,350 --> 00:34:00,220
And you told me
565
00:34:00,340 --> 00:34:01,140
that you are not lovers.
566
00:34:01,810 --> 00:34:03,930
I just didn't want to expose you.
567
00:34:04,520 --> 00:34:06,600
Now do you think it's fun to make me do it?
568
00:34:07,020 --> 00:34:08,470
How awaked we are.
569
00:34:10,139 --> 00:34:10,849
Besides this,
570
00:34:11,590 --> 00:34:12,810
the girl who came in here a moment ago
571
00:34:13,179 --> 00:34:14,349
was using the Chiyu Jian.
572
00:34:14,719 --> 00:34:16,519
She should be the Zhong Yu from Yanbei.
573
00:34:17,350 --> 00:34:18,810
The girl who came later
574
00:34:19,020 --> 00:34:20,850
was using the Skyshadow Sleeves.
575
00:34:21,020 --> 00:34:22,600
She played it well very.
576
00:34:22,810 --> 00:34:24,020
If I'm not wrong,
577
00:34:24,350 --> 00:34:25,350
She should be the high rank spy
578
00:34:25,469 --> 00:34:27,929
in the spies of the Liang State.
579
00:34:30,520 --> 00:34:31,600
It turned out you recognize persons
580
00:34:31,719 --> 00:34:32,719
by the weapons they use
581
00:34:32,850 --> 00:34:33,640
but not by their faces.
582
00:34:34,469 --> 00:34:35,389
How could you be so sure
583
00:34:35,639 --> 00:34:36,639
about your recognization?
584
00:34:36,810 --> 00:34:37,850
There are two things
585
00:34:38,179 --> 00:34:39,599
that can never fool my eyes
586
00:34:39,810 --> 00:34:41,470
in this world.
587
00:34:41,600 --> 00:34:43,310
One is the weapon,
588
00:34:43,520 --> 00:34:45,600
and the other one is woman.
589
00:34:47,310 --> 00:34:48,310
What a braggart you are.
590
00:35:11,370 --> 00:35:12,650
(Sound of screaming)
591
00:35:36,560 --> 00:35:37,430
Watch out.
592
00:36:14,890 --> 00:36:16,650
(Sound of screaming)
593
00:36:30,890 --> 00:36:31,600
Please don't hurt me.
594
00:36:32,100 --> 00:36:33,140
Please don't hurt me.
595
00:36:33,350 --> 00:36:34,890
I had nothing to do with what happened at that time.
596
00:36:35,020 --> 00:36:36,140
No, don't hurt me.
597
00:36:36,350 --> 00:36:37,100
No.
598
00:36:37,930 --> 00:36:38,810
Yuwen Xi.
599
00:36:39,600 --> 00:36:41,020
I just can't bear to see
600
00:36:41,270 --> 00:36:42,600
how cowardly and timid you are.
601
00:36:54,560 --> 00:36:55,810
The Princess of the Liang State.
602
00:36:58,220 --> 00:36:59,810
It's lucky for you that your eyes don't grow dim.
603
00:37:04,220 --> 00:37:06,560
I didn't expect that the Princess come here.
604
00:37:07,020 --> 00:37:08,140
If you had got everything done well,
605
00:37:08,940 --> 00:37:11,140
why is it necessary for me to come here in person?
606
00:37:12,810 --> 00:37:13,600
Yuwen Xi.
607
00:37:14,060 --> 00:37:15,560
The map of the building of the Eyes of God
608
00:37:15,680 --> 00:37:16,560
you gave to us was not complete,
609
00:37:16,930 --> 00:37:19,270
which almost made our plan fail.
610
00:37:19,850 --> 00:37:20,810
It's not my fault.
611
00:37:21,350 --> 00:37:22,720
I have given you everything I got.
612
00:37:23,520 --> 00:37:25,600
I'm just a useless old man,
613
00:37:26,060 --> 00:37:28,390
and additctd to wine and women.
614
00:37:28,600 --> 00:37:29,600
I really, really
615
00:37:29,720 --> 00:37:31,180
got no more informantion.
616
00:37:32,600 --> 00:37:33,390
Since you are aware
617
00:37:33,520 --> 00:37:34,600
that you are useless,
618
00:37:34,930 --> 00:37:36,270
and then keep your hand off
619
00:37:36,600 --> 00:37:38,180
all the stuff of the Red Hills Court.
620
00:37:39,350 --> 00:37:40,270
Just stay well at
621
00:37:40,390 --> 00:37:41,350
your tender world,
622
00:37:41,810 --> 00:37:42,600
and never
623
00:37:43,310 --> 00:37:45,470
show up again.
624
00:37:48,640 --> 00:37:49,850
So what the Princess is saying
625
00:37:52,520 --> 00:37:54,180
is I will not take care of anything.
626
00:38:00,840 --> 00:38:03,060
The Princess let me to give a warn
627
00:38:06,620 --> 00:38:07,390
to Old Mr. Yuwen
628
00:38:07,770 --> 00:38:09,430
Don't hurt me, don't hurt me.
629
00:38:12,390 --> 00:38:14,390
No, don't hurt me.
630
00:38:17,420 --> 00:38:19,060
If Yuwen Yue of the Green Hills Court
631
00:38:20,180 --> 00:38:22,600
knows that the death of his mother...
632
00:38:28,310 --> 00:38:30,770
I will keep my nose clean and be a useless man
633
00:38:30,890 --> 00:38:32,180
from now on.
634
00:38:37,180 --> 00:38:38,390
- Get out of the way. - You can't go inside.
635
00:38:38,520 --> 00:38:38,970
- Old Mr. Xi - Back off.
636
00:38:39,180 --> 00:38:39,850
is taking a rest inside.
637
00:38:58,220 --> 00:38:59,020
Grandfather.
638
00:39:05,220 --> 00:39:06,140
Grandfather.
639
00:39:06,640 --> 00:39:07,640
What's wrong with you?
640
00:39:09,350 --> 00:39:10,810
I will take care of nothing
641
00:39:12,770 --> 00:39:14,970
about the stuff of the Red Hills Court since now.
642
00:39:35,770 --> 00:39:37,350
Come on, come here. Here we are
643
00:39:44,680 --> 00:39:46,020
We are here finally.
644
00:39:49,310 --> 00:39:50,020
Come out, everyone. Come out.
645
00:39:50,140 --> 00:39:50,970
Come out.
646
00:39:51,430 --> 00:39:52,470
Make yourself at home.
647
00:39:52,890 --> 00:39:54,350
My dear babies,
648
00:39:54,470 --> 00:39:55,560
do you miss me?
649
00:39:56,470 --> 00:39:57,560
Feel free to do anything,
650
00:39:57,770 --> 00:39:58,970
just make yourself at home.
651
00:40:01,310 --> 00:40:03,020
Come here, come here, Little Qianqian.
652
00:40:06,970 --> 00:40:07,810
Little Qianqian.
653
00:40:08,350 --> 00:40:09,430
What's matter with you?
654
00:40:09,810 --> 00:40:10,470
Why didn't you have a good meal
655
00:40:10,640 --> 00:40:11,810
while I'm not here?
656
00:40:12,470 --> 00:40:13,310
It's not good.
657
00:40:15,810 --> 00:40:18,430
Come here, come here, eat more.
658
00:40:25,640 --> 00:40:26,640
They really like it.
659
00:40:27,100 --> 00:40:28,310
Look, how cute they are.
660
00:40:28,470 --> 00:40:29,220
It's alright, it's alright.
661
00:40:29,470 --> 00:40:31,140
You can leave when you finish your meal.
662
00:40:34,970 --> 00:40:35,810
Look at them.
663
00:40:39,140 --> 00:40:40,140
How cute they are.
664
00:40:41,020 --> 00:40:41,680
Do you think
665
00:40:41,810 --> 00:40:42,970
that they are super adorable?
666
00:40:46,140 --> 00:40:47,640
I were just sitting well at home,
667
00:40:48,350 --> 00:40:50,470
but the disaster just came from the sky.
668
00:40:51,560 --> 00:40:53,680
I have almost got killed.
669
00:40:56,220 --> 00:40:57,020
What are you doing?
670
00:40:58,640 --> 00:40:59,470
Take a nap.
671
00:41:00,020 --> 00:41:00,810
How could you take the nap
672
00:41:00,970 --> 00:41:02,350
while you are aware the situation right now?
673
00:41:02,560 --> 00:41:03,770
Why don't you just take us out of here?
674
00:41:04,560 --> 00:41:06,350
Didn't you pay attention to what I said?
675
00:41:06,560 --> 00:41:07,970
How many times do I have to tell you
676
00:41:08,220 --> 00:41:09,770
there is no way out?
677
00:41:11,020 --> 00:41:12,430
Why do you so rush?
678
00:41:13,640 --> 00:41:15,640
You have to use your brain in all things.
679
00:41:16,640 --> 00:41:17,890
Aren't you worried that nobody will come to save us
680
00:41:18,350 --> 00:41:20,140
with virtue of his status?
681
00:41:21,220 --> 00:41:22,220
Just be at ease.
682
00:41:22,430 --> 00:41:23,220
Somebody will come to
683
00:41:23,350 --> 00:41:24,220
save us out soon.
684
00:41:24,470 --> 00:41:26,350
Save us all.
685
00:41:27,350 --> 00:41:28,020
There is a good news
686
00:41:28,140 --> 00:41:29,220
I would like to let you know.
687
00:41:29,560 --> 00:41:31,970
This place is full of
688
00:41:32,100 --> 00:41:33,810
rice, oil, salt and meat.
689
00:41:33,970 --> 00:41:35,140
It can support three of us
690
00:41:35,310 --> 00:41:36,560
to live for more than half year.
691
00:41:38,220 --> 00:41:39,770
It's a good news, isn't it?
692
00:41:41,770 --> 00:41:43,020
I will go to sleep.
693
00:41:43,560 --> 00:41:44,640
You can just make yourself at home.
694
00:41:44,810 --> 00:41:46,140
I always sleep like a log.
695
00:41:53,020 --> 00:41:54,140
PoYue Jian
696
00:41:54,970 --> 00:41:56,770
belongs to the head of
697
00:41:56,890 --> 00:41:58,970
the Eyes of God,
698
00:41:59,140 --> 00:42:00,020
which means
699
00:42:00,350 --> 00:42:03,430
he must be the heritor
700
00:42:03,560 --> 00:42:05,140
of the Yuwen Family.
701
00:42:05,430 --> 00:42:06,560
But for saving you,
702
00:42:07,350 --> 00:42:10,140
the little maid, he chose to risk his life.
703
00:42:12,020 --> 00:42:14,020
He is so wretched.
704
00:42:14,640 --> 00:42:16,310
In my opinion, the Yuwen Family
705
00:42:16,560 --> 00:42:19,220
is get worse over generations.
706
00:42:19,430 --> 00:42:20,220
Shut up.
707
00:42:40,970 --> 00:42:41,680
Young Master.
708
00:42:43,810 --> 00:42:44,640
What?
709
00:42:45,020 --> 00:42:46,430
Aren't you working out a way out?
710
00:42:47,220 --> 00:42:47,890
They went out of their way
711
00:42:48,020 --> 00:42:49,020
to trap us in this place.
712
00:42:49,350 --> 00:42:50,310
They must have some conspiracy.
713
00:42:51,220 --> 00:42:53,560
Just as he said, there is no way out.
714
00:42:56,220 --> 00:42:57,310
Do you believe him?
715
00:42:57,970 --> 00:42:59,770
What could we do if I don't believe him?
716
00:43:03,970 --> 00:43:05,220
Look at him, he is sleeping deeply right now,
717
00:43:05,680 --> 00:43:06,680
and doesn't worry that
718
00:43:07,350 --> 00:43:09,020
we will take his treasure out,
719
00:43:09,310 --> 00:43:11,430
which means
720
00:43:11,970 --> 00:43:13,810
we couldn't find the way out on our own.
721
00:43:15,020 --> 00:43:16,310
We can force him to tell the truth.
722
00:43:16,680 --> 00:43:20,020
Did you see any food here?
723
00:43:20,810 --> 00:43:22,560
This cave extends in all directions,
724
00:43:22,810 --> 00:43:24,970
and it's very easy to get lost.
725
00:43:25,810 --> 00:43:27,430
If we push him,
726
00:43:27,680 --> 00:43:28,890
and he refuses to submit even unto death,
727
00:43:29,140 --> 00:43:30,560
and refuses to give us food,
728
00:43:31,140 --> 00:43:32,770
we won't survive for three day.
729
00:43:33,140 --> 00:43:34,770
Then we just wait here, do we?
730
00:43:35,680 --> 00:43:36,640
What else should we do?
47306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.