Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,142 --> 00:00:01,603
Sorry I wasn't the greatest company.
2
00:00:01,642 --> 00:00:04,637
- I'll make it up to you Friday.
- Actually, can't do Friday.
3
00:00:04,662 --> 00:00:05,690
You have a date?
4
00:00:05,740 --> 00:00:07,210
If you're ready to be real with me,
5
00:00:07,260 --> 00:00:08,593
I will cancel those plans.
6
00:00:08,643 --> 00:00:09,708
I feel like a real gangster,
7
00:00:09,744 --> 00:00:11,861
talking business with
the infamous Randy Bowen.
8
00:00:11,911 --> 00:00:13,720
But I am gonna have to have
a couple of my guys
9
00:00:13,770 --> 00:00:14,799
thrown in the mix.
10
00:00:14,849 --> 00:00:17,935
So, I want Jackie and Shaggy here
to be my point people.
11
00:00:17,985 --> 00:00:20,953
- You got the money out, right?
- No. Cops got everything.
12
00:00:22,893 --> 00:00:24,180
What are you doing here?
13
00:00:24,230 --> 00:00:25,877
You said you'd have my money by Friday.
14
00:00:25,927 --> 00:00:27,393
Please!
15
00:00:27,395 --> 00:00:29,528
Best MDMA money can buy.
16
00:00:29,531 --> 00:00:31,964
Randy Bowen, you're under arrest!
17
00:00:31,966 --> 00:00:34,085
I don't even know who the hell
this Nelson guy is.
18
00:00:34,135 --> 00:00:35,034
We do.
19
00:00:35,036 --> 00:00:36,421
I saw the surveillance footage.
20
00:00:36,471 --> 00:00:37,822
The guy was guilty.
21
00:00:37,872 --> 00:00:38,971
But you beat up a kid!
22
00:00:39,007 --> 00:00:40,403
You might want to take a look at this.
23
00:00:42,176 --> 00:00:43,775
You went out for the DS job,
24
00:00:43,811 --> 00:00:45,210
you didn't think to mention it to me?
25
00:00:45,246 --> 00:00:46,764
We can talk about it over dinner.
26
00:00:46,814 --> 00:00:48,880
Why don't you save it
for your new Friday night?
27
00:00:48,917 --> 00:00:49,767
I didn't get it.
28
00:00:49,817 --> 00:00:51,083
Want to get drunk?
29
00:00:51,119 --> 00:00:53,271
- Yeah.
- Come on.
30
00:00:53,321 --> 00:00:55,354
Okay. Okay.
31
00:01:13,174 --> 00:01:14,373
What'd we do?
32
00:01:15,843 --> 00:01:17,728
I don't know.
I'm still putting it together.
33
00:01:17,778 --> 00:01:19,578
I hurt my lip.
34
00:01:19,614 --> 00:01:23,115
My head is so... so bad.
35
00:01:23,151 --> 00:01:25,897
Oh, I remember now.
36
00:01:25,922 --> 00:01:28,387
I bought this ugly-ass pantsuit
from Insta-Cart.
37
00:01:28,389 --> 00:01:29,321
Okay.
38
00:01:30,352 --> 00:01:32,886
Duff, what a...
what am I doing in your clothes?
39
00:01:32,911 --> 00:01:34,927
Well, at least you look cool.
40
00:01:34,929 --> 00:01:36,729
I remember now.
We went to a pub, and then,
41
00:01:36,731 --> 00:01:38,797
we got into a fight with
two girls in the washroom.
42
00:01:38,833 --> 00:01:41,467
Oh, my God. We got into a fight
with two girls in the washroom.
43
00:01:41,469 --> 00:01:43,020
Hm. Served them right.
44
00:01:43,070 --> 00:01:45,289
Telling us we too old to do
a Toosie Slide. Pfft.
45
00:01:45,339 --> 00:01:47,306
I'm so old I don't know
what the Toosie Slide is.
46
00:01:47,308 --> 00:01:49,026
You remembered it last night.
47
00:01:49,076 --> 00:01:50,494
- Wha...
- Remember, we did this?
48
00:01:50,544 --> 00:01:52,477
And then, you just, like,
hit it like that, one time.
49
00:01:52,513 --> 00:01:54,112
I don't remember.
50
00:01:54,148 --> 00:01:56,634
Pfft! I could go for some ketchup chips.
51
00:01:56,684 --> 00:01:58,017
Oh, God!
52
00:01:58,019 --> 00:01:59,618
I'm gonna be late!
53
00:01:59,621 --> 00:02:01,172
- No!
- I'm gonna be late!
54
00:02:01,222 --> 00:02:02,618
I'm gonna be, like, yeah,
55
00:02:02,643 --> 00:02:05,483
this is a great first impression
on the DS, thank you very much.
56
00:02:07,011 --> 00:02:08,452
What?
57
00:02:08,502 --> 00:02:09,710
- Oh, my God.
- What?!
58
00:02:09,742 --> 00:02:12,041
I think we did some
drunk dialling last night.
59
00:02:12,066 --> 00:02:14,285
- What?
- I think we called Naz...
60
00:02:14,335 --> 00:02:17,156
and asked him if he had
Robin Hood by the bag.
61
00:02:17,181 --> 00:02:18,104
Oh, God!
62
00:02:19,140 --> 00:02:20,473
You bring out the worst in me.
63
00:02:20,498 --> 00:02:22,107
No, you do that to yourself.
64
00:02:22,143 --> 00:02:23,728
But one thing's for sure,
65
00:02:23,778 --> 00:02:26,530
if we were 10 years old,
our parents would never...
66
00:02:26,580 --> 00:02:27,913
let us hang out together.
67
00:02:27,915 --> 00:02:29,959
- Your parents would love me.
- They wouldn't.
68
00:02:29,984 --> 00:02:32,937
Duff, I remember!
69
00:02:32,987 --> 00:02:34,186
Gimme a beat!
70
00:02:35,289 --> 00:02:38,016
Bing, bong, bing, bong, bing, bong.
71
00:02:38,066 --> 00:02:39,925
Bing, bong, bing, goodni...
72
00:02:39,927 --> 00:02:41,813
You're already not on beat.
73
00:02:41,863 --> 00:02:43,067
Oh, God!
74
00:02:43,092 --> 00:02:44,298
I can smell your breath.
75
00:02:44,323 --> 00:02:46,184
Ugh! I can taste it!
76
00:02:46,234 --> 00:02:49,576
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
77
00:02:54,642 --> 00:02:57,532
Anyways, I don't want
to come in, step on any toes,
78
00:02:57,557 --> 00:03:00,397
rearrange the furniture,
but... as an outside eye,
79
00:03:00,422 --> 00:03:03,215
I do see room for improvements
in Guns and Gangs.
80
00:03:03,751 --> 00:03:05,818
Excuse me. Uh, so sorry to interrupt.
81
00:03:06,344 --> 00:03:07,548
Where is there room for improvement?
82
00:03:07,598 --> 00:03:09,565
We could start by not being late.
83
00:03:09,615 --> 00:03:11,542
Unavoidable. I do apologize.
84
00:03:11,592 --> 00:03:13,911
Long coffee lineup, huh, Wazowski?
85
00:03:13,961 --> 00:03:15,246
Uh...
86
00:03:15,296 --> 00:03:17,395
I would really like to say
that I am so happy
87
00:03:17,432 --> 00:03:19,262
that you do not want
to rearrange the furniture.
88
00:03:19,312 --> 00:03:20,545
If that's the case,
what I'm wondering is,
89
00:03:20,570 --> 00:03:22,956
why did you actually rearrange
the furniture?
90
00:03:23,006 --> 00:03:24,457
I was speaking metaphorically.
91
00:03:24,507 --> 00:03:26,307
I did move my desk to a spot
92
00:03:26,309 --> 00:03:27,742
that I thought was more accessible.
93
00:03:27,744 --> 00:03:29,963
Uh, I like the new spot, personally.
94
00:03:30,013 --> 00:03:31,211
Speaking in metaphor,
95
00:03:31,248 --> 00:03:33,448
well, that risks misinterpretation.
96
00:03:33,450 --> 00:03:35,449
You may feel that your desk
is more accessible,
97
00:03:35,485 --> 00:03:37,204
I feel, and she definitely feels,
98
00:03:37,254 --> 00:03:38,945
that it's a little bit "micromanagy."
99
00:03:38,995 --> 00:03:40,440
All right. Well...
100
00:03:40,490 --> 00:03:42,463
If we're gonna get this
Stockwood crew wrapped up,
101
00:03:42,513 --> 00:03:44,401
- let's get this show on the road.
- Okay, more figurative language.
102
00:03:44,426 --> 00:03:45,426
- To be clear, he means let's...
- Sam.
103
00:03:45,451 --> 00:03:46,660
- Yeah?
- Let's get to work.
104
00:03:46,710 --> 00:03:47,896
Yes.
105
00:03:58,808 --> 00:03:59,974
Hey, Gabrielle.
106
00:04:00,844 --> 00:04:01,861
Oh, hey.
107
00:04:02,812 --> 00:04:04,245
I'm dying for ketchup chips.
108
00:04:04,814 --> 00:04:05,613
Weird.
109
00:04:06,917 --> 00:04:07,849
Me too.
110
00:04:08,885 --> 00:04:11,404
Tsk! Ugh! Damn it.
111
00:04:11,454 --> 00:04:13,187
Homicide, coming through.
112
00:04:18,728 --> 00:04:21,281
Ms. Marks, you spent
the last couple of years
113
00:04:21,331 --> 00:04:24,999
working for Randy Bowen
at his glass factory,
114
00:04:25,035 --> 00:04:26,534
did he make any enemies?
115
00:04:26,536 --> 00:04:28,621
I mean, nobody liked Randy.
116
00:04:28,671 --> 00:04:31,758
- I already know that.
- Danica Marks.
117
00:04:31,808 --> 00:04:33,574
Now, how are you out on bail again?
118
00:04:33,610 --> 00:04:36,696
We found drugs on the body
of Randy Bowen.
119
00:04:36,746 --> 00:04:39,647
Forensics confirmed it was MDMA.
120
00:04:39,649 --> 00:04:42,950
This particular MDMA contains spores
121
00:04:42,953 --> 00:04:45,638
from one Protea Grandicolour.
122
00:04:45,688 --> 00:04:46,956
Who?
123
00:04:46,981 --> 00:04:49,375
Proteas are a tropical flower.
124
00:04:49,425 --> 00:04:51,125
Quite uncommon north of the border.
125
00:04:52,862 --> 00:04:54,981
If you don't want to talk, that's fine.
126
00:04:55,031 --> 00:04:56,564
I've already given this information
127
00:04:56,566 --> 00:04:57,984
to my colleagues in Drug Squad
128
00:04:58,034 --> 00:04:59,952
who are following up on it as we speak.
129
00:05:00,002 --> 00:05:01,063
That's bad.
130
00:05:01,113 --> 00:05:03,104
Very bad. We haven't released you,
131
00:05:03,106 --> 00:05:05,172
in any way, shape or form.
You're staying in here.
132
00:05:08,244 --> 00:05:09,577
Hey.
133
00:05:10,613 --> 00:05:13,800
Did Homicide call you about
the MDMA capsules they found
134
00:05:13,850 --> 00:05:15,235
on Randy Bowen's body?
135
00:05:15,285 --> 00:05:16,361
No, why?
136
00:05:16,386 --> 00:05:18,228
Uh, yeah, Jimmy took that one.
137
00:05:18,278 --> 00:05:19,365
Your cocaine.
138
00:05:19,412 --> 00:05:21,170
And Jimmy's weed.
139
00:05:21,206 --> 00:05:22,968
Come on, you knew I found
Randy Bowen's body.
140
00:05:23,018 --> 00:05:24,541
You didn't think to hand over
the file to me?
141
00:05:24,543 --> 00:05:26,610
Nope. I didn't.
142
00:05:26,612 --> 00:05:29,278
- Well, maybe you should have.
- Fine.
143
00:05:29,314 --> 00:05:30,814
Take it.
144
00:05:33,118 --> 00:05:34,317
Where's the file, Davidson?
145
00:05:35,120 --> 00:05:36,987
It's on my desk.
146
00:05:43,595 --> 00:05:45,480
Hey, Davidson, you didn't get
too far on this, did you?
147
00:05:45,530 --> 00:05:47,616
Okay, that's... I keep hearing that.
148
00:05:47,666 --> 00:05:48,990
That's a...
You hear that squeaking sound?
149
00:05:49,015 --> 00:05:50,225
Yeah, yeah, yeah, yeah.
150
00:05:50,250 --> 00:05:51,635
Are we gonna have to get pest control?
151
00:05:51,637 --> 00:05:53,711
Is that what we need to do?
We might need to get pest control.
152
00:05:53,761 --> 00:05:55,768
- Are you serious?
- Ah, squeakers.
153
00:05:57,842 --> 00:06:00,376
You need help?
154
00:06:01,113 --> 00:06:04,380
Yeah. Maybe you can pull up
all the flower shops in town
155
00:06:04,416 --> 00:06:05,815
that sell Proteas?
156
00:06:05,851 --> 00:06:07,398
Some kind of tropical flower.
157
00:06:07,448 --> 00:06:10,137
They found pollen on the MDMA capsules.
158
00:06:10,187 --> 00:06:12,154
So, we need to start
by finding a connection
159
00:06:12,156 --> 00:06:14,256
between the flower shops
and Randy Bowen.
160
00:06:14,292 --> 00:06:15,934
Maybe even pull in Hamm...
161
00:06:18,095 --> 00:06:20,081
Whoa. Where'd that come from?
162
00:06:20,131 --> 00:06:21,122
No idea.
163
00:06:21,172 --> 00:06:22,979
- Naz, it doesn't bother me.
- Are you serious with this? It's funny?
164
00:06:23,029 --> 00:06:25,052
- Why don't you be funny with me, huh?!
- It's fine, it's fine!
165
00:06:25,102 --> 00:06:26,801
It doesn't bother me.
Here, give it to me.
166
00:06:28,472 --> 00:06:30,925
It's not 1982. This isn't Serpico.
167
00:06:30,975 --> 00:06:32,441
I will not be bullied.
168
00:06:32,477 --> 00:06:35,096
Go on... snitch.
169
00:06:35,146 --> 00:06:36,646
Ooh-ah!
170
00:06:39,183 --> 00:06:41,235
Absolutely.
171
00:06:41,285 --> 00:06:43,152
And you know what else, Davidson?
172
00:06:43,955 --> 00:06:45,706
When you act like a child,
173
00:06:45,756 --> 00:06:47,155
I won't have to tell the teacher.
174
00:06:47,191 --> 00:06:49,292
- Ooh...
- Asshole.
175
00:06:55,366 --> 00:06:57,133
Ah!
176
00:06:59,466 --> 00:07:01,456
- Yep.
- Do we know who did it?
177
00:07:01,506 --> 00:07:03,662
I can't say for sure.
McConnell, Davidson.
178
00:07:03,712 --> 00:07:04,647
Both of 'em!
179
00:07:04,672 --> 00:07:06,619
- I'll open an investigation.
- Sorry.
180
00:07:06,669 --> 00:07:08,196
I just can't believe that
there are cops out there
181
00:07:08,246 --> 00:07:09,989
who think we should still be
covering up for each other.
182
00:07:10,039 --> 00:07:12,782
I know, Kelly, I know.
183
00:07:14,352 --> 00:07:15,650
You know, maybe you need a change?
184
00:07:15,687 --> 00:07:17,163
Get out of Drug Squad.
185
00:07:17,188 --> 00:07:19,527
There are other departments
you can do good work in.
186
00:07:19,552 --> 00:07:20,823
Oh, no, no! It's not Drug Squad,
187
00:07:20,848 --> 00:07:24,016
it's the entire mentality of this place!
188
00:07:25,263 --> 00:07:26,796
Sorry.
189
00:07:30,068 --> 00:07:32,001
Drug Squad is my home.
190
00:07:32,003 --> 00:07:33,135
You know, me and Naz,
191
00:07:33,171 --> 00:07:34,889
we bring a lot of integrity
to that team.
192
00:07:34,939 --> 00:07:36,205
I just can't bail on him.
193
00:07:39,219 --> 00:07:40,952
Fifteen years ago, I worked Vice,
194
00:07:40,977 --> 00:07:44,711
and my partner was a racist prick.
195
00:07:44,736 --> 00:07:45,769
He was a real bully.
196
00:07:45,807 --> 00:07:47,297
He made me want to quit the force.
197
00:07:47,328 --> 00:07:49,051
Right. So, what'd you do about it?
198
00:07:50,355 --> 00:07:52,739
I became his boss.
199
00:07:54,625 --> 00:07:57,085
And you still have
to clean up his messes.
200
00:07:57,110 --> 00:07:59,361
But now, they pay me
a lot of money to do it.
201
00:08:05,370 --> 00:08:07,102
Why didn't anybody tell me
202
00:08:07,104 --> 00:08:08,704
that a hangover feels this way?
203
00:08:08,706 --> 00:08:11,059
Hamm is eating garlic bread at his desk,
204
00:08:11,109 --> 00:08:12,527
and it's just making me feel really...
205
00:08:12,577 --> 00:08:14,710
like, not good, like, really,
really nauseous.
206
00:08:14,712 --> 00:08:16,445
And C: Detective Sergeant Greene
207
00:08:16,481 --> 00:08:18,514
really seems to think
that he is my boss.
208
00:08:18,516 --> 00:08:19,548
He is your boss.
209
00:08:19,584 --> 00:08:20,968
Yeah, but he doesn't need to flaunt it.
210
00:08:21,018 --> 00:08:22,962
Sorensen, he just, like, left me alone
211
00:08:22,987 --> 00:08:25,136
and he kind of just, like,
let me do my thing.
212
00:08:25,169 --> 00:08:27,056
Which you complained about ad nauseam.
213
00:08:27,081 --> 00:08:29,026
I cannot believe I'm gonna
say this, but I was wrong.
214
00:08:29,051 --> 00:08:31,698
Look, Nathan's a good guy.
He'll run a tight ship.
215
00:08:31,723 --> 00:08:32,769
Perfect. That's great. You take him.
216
00:08:32,819 --> 00:08:34,838
Anybody better than McConnell.
217
00:08:34,888 --> 00:08:36,310
Sitting around, playing cards all day,
218
00:08:36,356 --> 00:08:37,652
hiding rats in people's desks.
219
00:08:38,102 --> 00:08:39,402
He put a rat in your desk?
220
00:08:40,605 --> 00:08:42,137
'Cause of Keegan?
221
00:08:42,940 --> 00:08:45,308
I f... And I came in here with a...
222
00:08:46,711 --> 00:08:47,876
Duff, I'm s... I'm so sorry.
223
00:08:47,912 --> 00:08:49,679
That's all right.
224
00:08:49,704 --> 00:08:51,042
- We used to it.
- Hm.
225
00:08:51,067 --> 00:08:52,399
Anyway, I gotta get back to work.
226
00:08:52,424 --> 00:08:53,788
Look, I found a lead on those MDMA pills
227
00:08:53,813 --> 00:08:55,394
found on Randy Bowen's body.
228
00:08:55,419 --> 00:08:56,552
Want to come?
229
00:08:56,554 --> 00:08:59,155
I have to clear it with my
overbearing boss first, but yeah.
230
00:09:01,693 --> 00:09:02,725
Hey, Kel?
231
00:09:03,328 --> 00:09:04,727
I'll handle this, okay?
232
00:09:05,797 --> 00:09:07,534
- Thank you.
- Mm-hm.
233
00:09:07,899 --> 00:09:10,217
So, there are not many
flower shops in town
234
00:09:10,267 --> 00:09:12,639
that carry Proteas,
especially this time of year.
235
00:09:12,681 --> 00:09:14,315
But we did find
an interesting connection
236
00:09:14,365 --> 00:09:17,585
between one flower shop
and your boy, Randy Bowen.
237
00:09:17,635 --> 00:09:18,919
What's that?
238
00:09:18,969 --> 00:09:20,768
When we were canvassing the area
239
00:09:20,804 --> 00:09:22,523
after we found Randy Bowen's body,
240
00:09:22,573 --> 00:09:25,793
I talked to a woman who actually
stayed at that motel
241
00:09:25,843 --> 00:09:29,777
and... she took a picture
of her fianc�...
242
00:09:29,813 --> 00:09:31,313
in the parking lot.
243
00:09:31,315 --> 00:09:34,448
Why you would take a picture
in the parking lot is beyond me.
244
00:09:34,450 --> 00:09:35,989
I mean, you could see the AC unit...
245
00:09:36,037 --> 00:09:37,212
Look at his complexion, like,
246
00:09:37,262 --> 00:09:39,339
she needs to learn about filt...
247
00:09:39,389 --> 00:09:42,290
U-uh, anyhoo, this is Randy's room.
248
00:09:42,326 --> 00:09:45,460
And this car was parked outside
for a few hours
249
00:09:45,496 --> 00:09:47,081
three days before he was killed.
250
00:09:47,131 --> 00:09:48,548
Okay.
251
00:09:48,598 --> 00:09:49,997
Get over here.
252
00:09:50,034 --> 00:09:51,685
I can't... I can't see
the license plate.
253
00:09:51,735 --> 00:09:53,735
- What does the sign thingy say?
- Ah!
254
00:09:54,505 --> 00:09:56,624
That's... Cortina Couriers.
255
00:09:56,674 --> 00:09:58,807
And they have an account
with Gaia Flowers.
256
00:09:58,809 --> 00:09:59,874
It's over on Wilson.
257
00:09:59,910 --> 00:10:02,144
And Gaia Flowers carries Proteas.
258
00:10:02,146 --> 00:10:03,230
Pro-te-as?
259
00:10:03,280 --> 00:10:04,412
Proteas.
260
00:10:04,415 --> 00:10:06,400
One of the only shops in town that does.
261
00:10:06,450 --> 00:10:07,615
Okay. So, who's dealing the drugs?
262
00:10:07,651 --> 00:10:09,417
Is it couriers, is it the flower shop?
263
00:10:09,420 --> 00:10:11,018
Either, or.
264
00:10:11,055 --> 00:10:12,306
And they could be in it together.
265
00:10:12,356 --> 00:10:14,956
Okay, let's do this.
Let's go... pay a visit to Gaia Flowers.
266
00:10:14,992 --> 00:10:16,243
Naz, would you like to come along?
267
00:10:16,293 --> 00:10:19,027
No, I can't, I, uh...
I gotta go talk to Shanks.
268
00:10:19,029 --> 00:10:20,495
She's investigating the department.
269
00:10:20,497 --> 00:10:22,049
Investigating what department?
270
00:10:22,099 --> 00:10:23,350
All departments.
271
00:10:23,400 --> 00:10:25,285
Trying to root out this, uh,
old-boys' club
272
00:10:25,335 --> 00:10:26,720
that seems to be rampant around here.
273
00:10:26,770 --> 00:10:28,455
What old-boys' club?
274
00:10:28,505 --> 00:10:30,590
It's not really a club,
it's more of a mentality, Barry.
275
00:10:30,640 --> 00:10:32,707
People who ostracize and
intimidate anyone
276
00:10:32,743 --> 00:10:34,862
who speaks out against a cop
that breaks the law.
277
00:10:34,912 --> 00:10:36,063
Do you know any guys like that?
278
00:10:36,113 --> 00:10:38,713
Hm. No... I... hate those guys.
279
00:10:38,749 --> 00:10:39,772
Really?
280
00:10:39,816 --> 00:10:42,483
Well, I mean... don't we?
281
00:10:42,519 --> 00:10:45,319
- Or-or do we like them?
- Anyway...
282
00:10:45,355 --> 00:10:48,190
when I'm done, Backbone Barry
and I over here will check out
283
00:10:48,192 --> 00:10:49,609
- Cortina Couriers.
- Okay.
284
00:10:49,659 --> 00:10:51,392
Didn't you say you're
a lone work addict?
285
00:10:51,417 --> 00:10:52,565
Ouch!
286
00:10:54,531 --> 00:10:55,982
I'm just saying.
287
00:10:56,014 --> 00:10:57,232
Naz has done a lot of work on the case,
288
00:10:57,234 --> 00:10:58,499
so I thought that maybe... Oh!
289
00:10:58,501 --> 00:11:00,836
Hey, DS Greene, we have a break
in the Stockwood case.
290
00:11:00,838 --> 00:11:02,156
It involves recon at Gaia Flowers,
291
00:11:02,206 --> 00:11:04,382
- so we were just gonna head out.
- Good. That's fine.
292
00:11:04,407 --> 00:11:05,704
Just before you go,
293
00:11:05,729 --> 00:11:07,652
I was wondering if I could
get your help solving a case.
294
00:11:07,677 --> 00:11:09,663
I'm trying to identify...
295
00:11:09,713 --> 00:11:12,280
these late-night callers.
296
00:11:13,016 --> 00:11:13,900
Hey, you!
297
00:11:13,950 --> 00:11:15,417
Greene! Greeney-bean!
298
00:11:15,419 --> 00:11:17,084
Bicycle shorts are dorky
and even I know that,
299
00:11:17,121 --> 00:11:18,887
and I'm the biggest dork in town!
300
00:11:18,889 --> 00:11:20,154
Bicycle shorts are so dorky,
301
00:11:20,190 --> 00:11:21,808
plus you snore in your sleep!
302
00:11:21,858 --> 00:11:23,310
Of course, he snores in his sleep,
303
00:11:23,360 --> 00:11:24,511
'cause you can't snore
when you're awake.
304
00:11:24,561 --> 00:11:26,316
- Yes, you can! I've seen it.
- No, you can't!
305
00:11:26,363 --> 00:11:27,402
So, anyway,
306
00:11:27,449 --> 00:11:30,365
you have good luck with whoever
your new Friday night is,
307
00:11:30,367 --> 00:11:32,453
'cause whatever she is, she
can't hold a candle to The Duff.
308
00:11:32,503 --> 00:11:34,049
Okay, okay, funny.
309
00:11:34,074 --> 00:11:34,980
Ha, ha.
310
00:11:35,013 --> 00:11:37,057
At least I was on your mind last night.
311
00:11:37,107 --> 00:11:38,726
- Okay, maybe. A little bit.
- Duff...
312
00:11:38,776 --> 00:11:39,893
What?
313
00:11:39,943 --> 00:11:42,314
I sounded really loose, like,
really relaxed.
314
00:11:42,339 --> 00:11:44,757
- Maybe you should drink more.
- Maybe I should.
315
00:11:44,782 --> 00:11:45,847
Uh-huh.
316
00:11:45,849 --> 00:11:47,648
All right, let's head to Gaia Flowers.
317
00:11:48,585 --> 00:11:50,337
You don't have to do this, you know.
318
00:11:50,387 --> 00:11:53,588
It's not your mom's life
being threatened by the Mafia.
319
00:11:54,457 --> 00:11:55,857
Yeah. I know. But...
320
00:11:57,227 --> 00:11:58,592
We're in this together, right?
321
00:11:59,120 --> 00:12:01,412
You know, when my mom
does this MDMA deal,
322
00:12:01,462 --> 00:12:03,121
she can get Buffalo off her back,
323
00:12:03,147 --> 00:12:04,413
and then we can get out of this,
324
00:12:04,438 --> 00:12:06,801
start fresh. Get our cut.
325
00:12:07,448 --> 00:12:09,548
I think I gotta go to work,
or they're gonna kill me.
326
00:12:09,573 --> 00:12:11,637
I gotta go hang out with
some really boring girls
327
00:12:11,662 --> 00:12:14,409
and bag MDMA capsules, otherwise...
328
00:12:16,386 --> 00:12:17,952
...I'm pretty sure
they're gonna kill me too.
329
00:12:30,166 --> 00:12:32,052
- Hey.
- Hello.
330
00:12:32,102 --> 00:12:36,738
I'm, uh, here to pick up
a Sunshine Special for...
331
00:12:36,740 --> 00:12:38,206
A. Conda.
332
00:12:38,942 --> 00:12:41,509
A Sunshine Special...
333
00:12:42,445 --> 00:12:43,945
Yeah. There you go.
334
00:12:45,448 --> 00:12:46,714
One Sunshine Special.
335
00:12:49,052 --> 00:12:50,051
Cool.
336
00:12:53,857 --> 00:12:55,823
- Thank you.
- De nada.
337
00:13:13,426 --> 00:13:15,445
Hi! Yeah, those are for me.
338
00:13:15,495 --> 00:13:17,180
I've been waiting out here
for over an hour already.
339
00:13:17,230 --> 00:13:19,549
Anna Conda. Nice.
340
00:13:19,599 --> 00:13:21,132
Your car is fire.
341
00:13:23,864 --> 00:13:25,836
- Oh, hilarious.
- Loser, right?
342
00:13:25,838 --> 00:13:27,605
I friggin' hate this town, man.
343
00:13:40,119 --> 00:13:42,619
It's like a colonic,
without having to pay for it.
344
00:13:42,655 --> 00:13:43,673
Oh, God.
345
00:13:43,723 --> 00:13:45,223
Oh, it's Elliot. Hold on.
346
00:13:46,459 --> 00:13:47,492
Shh, shh, shh.
347
00:13:49,061 --> 00:13:51,862
- Hey, Mom.
- Hey, Elliot, how are you?
348
00:13:51,864 --> 00:13:53,015
I'm driving your car...
349
00:13:53,065 --> 00:13:54,031
a lot.
350
00:13:54,067 --> 00:13:55,551
- It's cool.
- Oh, yeah, really...
351
00:13:55,601 --> 00:13:56,619
it's not that bad, is it?
352
00:13:56,677 --> 00:13:58,003
How are you? Are you doing okay?
353
00:13:58,028 --> 00:13:59,622
Everything's all right?
How's living with your dad?
354
00:13:59,672 --> 00:14:00,756
He's never around, so...
355
00:14:00,806 --> 00:14:03,026
I kinda have the place to myself. So...
356
00:14:03,076 --> 00:14:05,980
- Uh, I got a job too.
- What?
357
00:14:06,646 --> 00:14:08,030
Elliot, you got a job?
358
00:14:08,080 --> 00:14:10,448
That's so good! Where?
359
00:14:11,217 --> 00:14:12,416
Uh...
360
00:14:13,219 --> 00:14:15,404
You know, I'll tell you
about it later, Mom.
361
00:14:15,454 --> 00:14:17,488
I gotta go, but... I love you, okay?
362
00:14:17,490 --> 00:14:19,457
Okay. I love you so much. I miss you.
363
00:14:21,762 --> 00:14:23,173
Okay, did I sound like I care?
364
00:14:23,198 --> 00:14:24,428
'Cause I want to be cool,
like I don't care.
365
00:14:24,453 --> 00:14:26,339
Yup. You sound like
you cared a little bit.
366
00:14:26,366 --> 00:14:28,032
It's more believable, anyway.
367
00:14:29,502 --> 00:14:31,135
He said my car was cool.
368
00:14:32,205 --> 00:14:34,190
What? Pfft! Girl, he was lying to you.
369
00:14:34,240 --> 00:14:35,872
There's nothing cool about that car,
370
00:14:35,909 --> 00:14:38,075
which is why it suits you so well.
371
00:14:42,649 --> 00:14:43,599
Although...
372
00:14:43,649 --> 00:14:46,450
last night, you were... kinda cool.
373
00:14:47,253 --> 00:14:49,186
Really? I was cool?
374
00:14:49,189 --> 00:14:50,656
Like how? Like, how was I...
375
00:14:50,681 --> 00:14:52,680
- What'd I do? Like, what'd I say?
- W-w... Not cool.
376
00:14:52,705 --> 00:14:54,258
Not cool. You were...
377
00:14:55,795 --> 00:14:56,927
You were fun.
378
00:14:56,930 --> 00:14:58,080
We had a good laugh.
379
00:14:58,130 --> 00:15:00,298
That's great! Oh, God,
I wish I could remember it.
380
00:15:01,267 --> 00:15:02,368
- Duff.
- Hm?
381
00:15:02,393 --> 00:15:03,868
I think somebody has to go in there.
382
00:15:04,470 --> 00:15:06,737
Can it be you?
Because I really don't want to move.
383
00:15:07,406 --> 00:15:09,940
- Fine.
- Thank you.
384
00:15:09,942 --> 00:15:11,642
Be right back.
385
00:15:12,812 --> 00:15:14,020
I owe you.
386
00:15:20,350 --> 00:15:21,452
Hola!
387
00:15:21,477 --> 00:15:22,772
Welcome to Gaia Flowers,
388
00:15:22,822 --> 00:15:25,021
where every bloom is a symbol of love.
389
00:15:25,023 --> 00:15:28,092
- How can I help you today?
- Uh, I need some flowers
390
00:15:28,094 --> 00:15:29,712
for a funeral.
391
00:15:29,762 --> 00:15:31,915
Oh, I am so sorry. Who did you lose?
392
00:15:31,965 --> 00:15:34,250
My third cousin. On my granddad's side.
393
00:15:34,300 --> 00:15:37,253
Okay, well, uh, no matter
how distant, death stings.
394
00:15:37,303 --> 00:15:39,870
Did you have anything in mind?
395
00:15:40,686 --> 00:15:42,924
I don't know. Um...
396
00:15:42,972 --> 00:15:46,398
My cousin... liked... Proteas.
397
00:15:46,434 --> 00:15:47,585
You got any of those?
398
00:15:47,635 --> 00:15:49,100
I certainly do.
399
00:15:49,102 --> 00:15:51,336
Very rare. Very beautiful.
400
00:15:51,372 --> 00:15:53,557
Your cousin had excellent taste.
401
00:15:53,607 --> 00:15:54,540
Ah!
402
00:15:55,943 --> 00:15:57,628
Great. I'll take six.
403
00:15:59,213 --> 00:16:00,712
Flowers...
404
00:16:00,748 --> 00:16:01,766
Bodhi, it's okay.
405
00:16:01,816 --> 00:16:03,334
Just grab a broom from the closet.
406
00:16:03,384 --> 00:16:05,551
The vase was old, baby,
I was due to replace it.
407
00:16:05,553 --> 00:16:07,037
It's not a problem.
408
00:16:07,087 --> 00:16:09,140
Ay, ay, ay.
It's the third one this month.
409
00:16:09,190 --> 00:16:11,023
He's not the sharpest tool in the shed.
410
00:16:11,025 --> 00:16:12,357
But he's loyal.
411
00:16:12,360 --> 00:16:14,979
He comes to work every day, on time,
412
00:16:15,029 --> 00:16:16,895
and stays until the last order
is filled.
413
00:16:16,897 --> 00:16:18,696
Very hard to find workers like this.
414
00:16:19,433 --> 00:16:22,100
And, uh... who's delivering these?
415
00:16:22,102 --> 00:16:23,854
Oh! We have a courier service.
416
00:16:23,904 --> 00:16:26,056
Very reliable. Excellent drivers.
417
00:16:26,106 --> 00:16:27,539
You're in good hands.
418
00:16:30,111 --> 00:16:31,310
Okay.
419
00:16:32,313 --> 00:16:33,797
I bet you some ketchup chips
420
00:16:33,847 --> 00:16:35,780
it's that sketchy dude
he got working in the back.
421
00:16:35,816 --> 00:16:38,417
Man, owner says he works
almost every day.
422
00:16:38,419 --> 00:16:39,684
Bodhi something.
423
00:16:39,720 --> 00:16:41,472
- I think we should run his name.
- Okay.
424
00:16:41,522 --> 00:16:43,822
- Wai-wait, is that him?
- Uh, yep.
425
00:16:51,465 --> 00:16:53,043
Well, well, well, will you look at that.
426
00:16:53,068 --> 00:16:54,336
You were right! Okay.
427
00:16:54,361 --> 00:16:55,953
Let's go arrest him, get him
to flip on the owner.
428
00:16:56,003 --> 00:16:57,430
No, I don't think it's the owner.
429
00:16:57,455 --> 00:16:58,540
I didn't catch that vibe from him.
430
00:16:58,611 --> 00:17:00,205
Really? Is that what
your crystal ball says?
431
00:17:01,208 --> 00:17:02,493
We don't have enough for an arrest.
432
00:17:02,543 --> 00:17:04,561
W-we just witnessed a drug transaction.
433
00:17:04,611 --> 00:17:05,896
No, we just witnessed Bodhi
434
00:17:05,946 --> 00:17:08,632
put some... "plant food"
into a bouquet of flowers.
435
00:17:08,657 --> 00:17:10,110
Oh, I see, and he keeps
the plant food fresh
436
00:17:10,166 --> 00:17:11,502
in his crotch. Great...
437
00:17:11,552 --> 00:17:13,170
Can we just do it my way?
438
00:17:13,220 --> 00:17:14,872
I already got enough trouble
without you adding to it
439
00:17:14,922 --> 00:17:16,996
'cause you gotta prove that
they should've made you the DS.
440
00:17:17,028 --> 00:17:19,280
That is only a tiny bit
what this is about.
441
00:17:19,305 --> 00:17:20,477
Look, how 'bout we just make it
442
00:17:20,527 --> 00:17:21,575
about finding the drugs, okay?
443
00:17:21,693 --> 00:17:22,859
How 'bout that?
444
00:17:23,464 --> 00:17:25,115
And my crystal ball tells me
445
00:17:25,165 --> 00:17:27,655
that that MDMA is connected to
Randy's murder.
446
00:17:28,171 --> 00:17:29,258
Fine.
447
00:17:29,290 --> 00:17:31,852
Let's follow that courier and
see where he's taking the drugs.
448
00:17:38,093 --> 00:17:39,492
I saw your car out front.
449
00:17:39,495 --> 00:17:41,313
Ah, yeah, it was a gift.
450
00:17:41,363 --> 00:17:43,496
- I was gonna trade it in.
- Nice.
451
00:17:43,499 --> 00:17:44,583
I think it's genius.
452
00:17:44,633 --> 00:17:47,233
No one's ever gonna
pull you over in that thing.
453
00:17:47,269 --> 00:17:49,301
Yeah, that's why I... kept it.
454
00:17:49,303 --> 00:17:50,470
Hey, uh...
455
00:17:51,507 --> 00:17:54,774
Randy's partner, Tiggy, needs to...
456
00:17:54,776 --> 00:17:55,975
you know, talk to you.
457
00:17:56,011 --> 00:17:57,496
I don't know a Tiggy.
458
00:17:57,546 --> 00:17:59,865
Uh, yeah, she's cool.
She's, like... the brains.
459
00:17:59,915 --> 00:18:01,128
Randy's just the muscle.
460
00:18:01,161 --> 00:18:04,673
- So, who has the connection to Buffalo?
- That's Tiggy.
461
00:18:04,698 --> 00:18:06,586
She wanted to fill you in
on a few things and...
462
00:18:06,622 --> 00:18:08,355
she told me to give you this.
463
00:18:15,364 --> 00:18:16,429
Okay.
464
00:18:18,534 --> 00:18:19,766
Thank you.
465
00:18:45,627 --> 00:18:46,793
Wait. Where you going?
466
00:18:47,763 --> 00:18:49,129
Duff, where are you going?!
467
00:18:56,968 --> 00:18:59,921
Hey. Were you just trying
to deliver those to my address?
468
00:18:59,976 --> 00:19:02,095
28? You... Finley Silva?
469
00:19:02,145 --> 00:19:04,112
Yeah, that's me. Thank you.
470
00:19:06,016 --> 00:19:08,768
Thank you so much. Oh, my God!
471
00:19:08,818 --> 00:19:10,318
Who are these from?
472
00:19:10,320 --> 00:19:12,287
Beautiful!
473
00:19:29,305 --> 00:19:31,171
Layna! Come on!
474
00:19:31,208 --> 00:19:32,807
- Get up!
- No.
475
00:19:33,679 --> 00:19:34,709
Come on.
476
00:19:36,313 --> 00:19:38,264
You're forgetting that Randy was
a horrible human being.
477
00:19:38,314 --> 00:19:40,533
Well, I was sleeping
with that horrible human being
478
00:19:40,583 --> 00:19:42,183
for a month, so...
479
00:19:42,185 --> 00:19:44,404
I might've gotten a little attached.
480
00:19:44,454 --> 00:19:46,139
Okay, well, he might've got
a little killed,
481
00:19:46,189 --> 00:19:47,588
and now I gotta fix it, okay?
482
00:19:47,632 --> 00:19:48,697
So, pick up that snotty tissue
483
00:19:48,740 --> 00:19:51,028
and take the ugly snake
back to your room.
484
00:19:51,076 --> 00:19:53,027
That's probably Nelson. Come on.
485
00:19:55,832 --> 00:19:57,484
Hi, you must be Nelson. Come on in.
486
00:19:58,801 --> 00:20:00,267
I gotta be somewhere in a half-hour.
487
00:20:00,303 --> 00:20:02,036
Okay. We'll make this quick.
488
00:20:03,974 --> 00:20:05,540
This is my sister.
489
00:20:05,542 --> 00:20:07,894
She's a little down because...
you know, Randy...
490
00:20:07,944 --> 00:20:09,896
fell off his perch, as they say.
491
00:20:09,946 --> 00:20:11,896
But he brought me up to speed
on your business deal.
492
00:20:11,936 --> 00:20:13,614
I know he fronted you 50,000.
493
00:20:13,616 --> 00:20:15,350
I will be filling Randy's shoes.
494
00:20:15,352 --> 00:20:17,785
I'm sorry. I... don't understand.
495
00:20:18,955 --> 00:20:19,987
Oh...
496
00:20:20,623 --> 00:20:22,642
I thought you'd have heard.
497
00:20:22,692 --> 00:20:24,792
Randy's... dead.
498
00:20:25,661 --> 00:20:26,713
It's very sad.
499
00:20:26,763 --> 00:20:27,881
But before that happened,
500
00:20:27,931 --> 00:20:29,764
he said that you would be
upping your volume
501
00:20:29,766 --> 00:20:32,567
and we will be bringing
your MDMA across the border.
502
00:20:32,569 --> 00:20:35,362
See, Randy made this deal on my behalf.
503
00:20:36,273 --> 00:20:37,924
Bill Misiano gave me the impression
504
00:20:37,974 --> 00:20:39,648
that he was running things.
505
00:20:41,444 --> 00:20:43,337
How do you know about Bill Misiano?
506
00:20:43,362 --> 00:20:44,367
I didn't.
507
00:20:44,392 --> 00:20:46,325
Until he reached out to me.
508
00:20:47,383 --> 00:20:50,718
Said that he was Randy's
primary investor and...
509
00:20:50,720 --> 00:20:52,205
and that the 50 grand was his.
510
00:20:52,230 --> 00:20:53,231
What?!
511
00:20:54,491 --> 00:20:57,277
Misiano wants to work with me. Direct.
512
00:20:57,335 --> 00:21:00,068
And I checked him out. He's legit. So...
513
00:21:00,096 --> 00:21:02,616
I'm not sure what you have to offer me.
514
00:21:02,666 --> 00:21:04,999
I'm thinking the less people
involved, the better.
515
00:21:09,739 --> 00:21:11,272
But my condolences.
516
00:21:13,076 --> 00:21:14,761
Aw. Thanks.
517
00:21:14,811 --> 00:21:16,377
I appreciate it.
518
00:21:23,920 --> 00:21:25,705
What kind of person
leaves drugs on their doorstep
519
00:21:25,755 --> 00:21:26,721
for an hour?
520
00:21:29,626 --> 00:21:32,894
My guess is that kind of person.
521
00:21:36,566 --> 00:21:39,271
Oh, girl, we are gonna... rave tonight!
522
00:21:39,296 --> 00:21:41,521
Good thing no one stole
your merchandise.
523
00:21:41,571 --> 00:21:42,889
Tonight is your lucky night.
524
00:21:42,939 --> 00:21:44,248
'Cause you, my friend, are getting
525
00:21:44,298 --> 00:21:46,031
a personal tour of where we work.
526
00:22:10,872 --> 00:22:12,438
Women are supposed to stick together.
527
00:22:12,488 --> 00:22:14,640
I don't think that blanket
statement always applies.
528
00:22:14,690 --> 00:22:15,956
Well, this place is sexist.
529
00:22:15,992 --> 00:22:17,291
And I'm filing a lawsuit.
530
00:22:17,293 --> 00:22:19,445
So, you think we wouldn't have
arrested you for drugs
531
00:22:19,495 --> 00:22:20,507
if you were a man?
532
00:22:20,532 --> 00:22:22,790
I think a man wouldn't have
spent a night in jail
533
00:22:22,834 --> 00:22:24,959
with nary a tampon to be found.
534
00:22:24,984 --> 00:22:28,302
I don't think a man would be
able to find a tampon either.
535
00:22:29,316 --> 00:22:30,604
There you go.
536
00:22:31,807 --> 00:22:32,872
I was being metaphorical.
537
00:22:32,909 --> 00:22:34,541
That's probably why I didn't follow.
538
00:22:34,544 --> 00:22:36,877
A man wouldn't need a tampon, would he?
539
00:22:36,879 --> 00:22:38,931
Gender is more complicated
than that, Finley.
540
00:22:38,981 --> 00:22:40,380
You should know better, you're a nurse.
541
00:22:40,416 --> 00:22:41,915
I wonder what your bosses will think
542
00:22:41,918 --> 00:22:44,670
when they find out you were
skipping work to attend a rave
543
00:22:44,720 --> 00:22:47,940
wearing the worst outfit
in the history of the planet.
544
00:22:47,990 --> 00:22:49,341
And now you've got a drug charge.
545
00:22:49,391 --> 00:22:51,477
- Okay. This is vintage.
- Is it?
546
00:22:51,527 --> 00:22:53,279
Yeah. And you're blackmailing me.
547
00:22:53,329 --> 00:22:55,381
We're not blackmailing you,
we're offering you a deal.
548
00:22:55,431 --> 00:22:57,765
Okay. Demanding a benefit
in exchange for
549
00:22:57,767 --> 00:23:00,101
not revealing compromising
information about me,
550
00:23:00,126 --> 00:23:01,978
that... is blackmail.
551
00:23:02,003 --> 00:23:03,299
God...
552
00:23:04,707 --> 00:23:05,939
Oh.
553
00:23:05,942 --> 00:23:07,627
Check it out. It kinda is blackmail.
554
00:23:07,677 --> 00:23:10,009
Oh. I don't feel good about that.
555
00:23:10,011 --> 00:23:11,164
I don't feel good about that.
556
00:23:11,214 --> 00:23:12,479
Maybe we should...
557
00:23:12,481 --> 00:23:14,100
- Yeah.
- Just leave. Yeah.
558
00:23:14,150 --> 00:23:15,801
A criminal record is a bitch,
559
00:23:15,851 --> 00:23:17,818
but I'm sure your job
will be fine with it.
560
00:23:22,023 --> 00:23:22,923
Wait!
561
00:23:23,859 --> 00:23:24,977
Where you going?
562
00:23:25,027 --> 00:23:27,246
You don't want to tell us
who the drugs are from,
563
00:23:27,273 --> 00:23:28,472
we got better things to do.
564
00:23:28,497 --> 00:23:29,583
So, we're gonna do it.
565
00:23:29,608 --> 00:23:31,394
Okay. I don't know who
the drugs are from.
566
00:23:31,441 --> 00:23:33,033
But I can show you how I get them.
567
00:23:34,179 --> 00:23:35,202
Phone!
568
00:23:38,507 --> 00:23:39,973
It's all done through an app.
569
00:23:39,975 --> 00:23:41,018
My friend told me about it.
570
00:23:41,043 --> 00:23:43,395
You just order the Sunshine Special,
571
00:23:43,445 --> 00:23:45,998
capitalize the Es, like this,
572
00:23:46,048 --> 00:23:47,466
pay through the app,
573
00:23:47,516 --> 00:23:49,438
drugs show up at your house.
Just like that.
574
00:23:49,463 --> 00:23:50,784
Just like that.
575
00:23:51,402 --> 00:23:52,910
Just like that.
576
00:23:52,934 --> 00:23:54,379
- No, I hear what you're saying.
- That was a good little tag-team.
577
00:23:54,404 --> 00:23:55,522
It was a good little tag-team, but Duff,
578
00:23:55,547 --> 00:23:56,641
- I gotta be straight with you.
- What?
579
00:23:56,666 --> 00:23:58,750
There is no way Lorenzo Day
doesn't know that his shop is
580
00:23:58,775 --> 00:24:01,100
running drugs if people are
ordering them through his app.
581
00:24:01,125 --> 00:24:03,664
We should've grabbed him and
Bodhi while we had the chance.
582
00:24:03,666 --> 00:24:05,398
Apparently, you're dying
to say, "I told you so."
583
00:24:05,434 --> 00:24:06,648
So, just say it.
584
00:24:06,673 --> 00:24:07,820
- I am not a gloater...
- Mm.
585
00:24:07,846 --> 00:24:09,533
And if I was a gloater,
I'd be gloating all the time,
586
00:24:09,558 --> 00:24:10,660
because even though people doubt me,
587
00:24:10,685 --> 00:24:13,540
- I am usually right about everything.
- Oh, my God.
588
00:24:13,542 --> 00:24:15,809
You're gloating about not gloating.
589
00:24:16,455 --> 00:24:18,588
Huh. That's weird.
590
00:24:19,081 --> 00:24:21,834
Looks like an outside site
has gained unauthorized access
591
00:24:21,884 --> 00:24:24,303
- to Gaia Flowers' app.
- What does that mean?
592
00:24:24,353 --> 00:24:25,953
Means the app's been compromised.
593
00:24:25,955 --> 00:24:27,287
It's called a blunt-force attack.
594
00:24:27,290 --> 00:24:29,642
Someone exploits a loophole
in the app's configuration
595
00:24:29,692 --> 00:24:31,390
so they can manipulate it
to do what they want.
596
00:24:31,454 --> 00:24:34,155
So... Lorenzo could be innocent.
597
00:24:34,734 --> 00:24:36,234
Hm. How interesting.
598
00:24:36,236 --> 00:24:38,355
Okay, well... who's doing it, then?
599
00:24:38,405 --> 00:24:40,204
That's what I'm going to find out.
600
00:24:41,141 --> 00:24:42,492
They deliver for Gaia.
601
00:24:42,542 --> 00:24:45,462
Yeah, well, they also hacked
Gaia's app using an onion site.
602
00:24:45,512 --> 00:24:46,944
I'm sorry,
can you translate that for us?
603
00:24:46,946 --> 00:24:48,479
It means it's fake.
604
00:24:48,515 --> 00:24:50,934
The top layer of the courier
site presents legit,
605
00:24:50,984 --> 00:24:52,917
but underneath, it's linked
to the dark web.
606
00:24:54,353 --> 00:24:56,987
When someone places an order
for a Sunshine Special
607
00:24:57,023 --> 00:24:58,575
using the flower shop's app,
608
00:24:58,625 --> 00:24:59,843
it alerts the Cortina website.
609
00:24:59,893 --> 00:25:01,043
Okay, well, what about Gaia?
610
00:25:01,093 --> 00:25:02,846
Nah, it just looks like
a regular order to them.
611
00:25:02,896 --> 00:25:04,180
Except the Es are capitalized.
612
00:25:04,230 --> 00:25:05,782
- Oh, my gosh!
- Yeah, to tip off Bodhi
613
00:25:05,832 --> 00:25:06,908
that it's a drug order.
614
00:25:06,933 --> 00:25:07,984
We saw him put the drugs
615
00:25:08,034 --> 00:25:09,585
in the bouquet that we took off Finley.
616
00:25:09,635 --> 00:25:11,020
Oh, so he's Cortina's inside man.
617
00:25:11,070 --> 00:25:12,622
Oh, someone just logged on.
618
00:25:12,672 --> 00:25:13,723
Wait, from the courier's?
619
00:25:13,748 --> 00:25:14,771
Well, shut it down,
620
00:25:14,796 --> 00:25:16,082
- they'll know we're cops.
- I know.
621
00:25:16,141 --> 00:25:18,309
My IP's routed to look like
it's coming from Copenhagen.
622
00:25:18,311 --> 00:25:20,177
- They'll think I'm a hacker.
- No, no, don't engage. Don't!
623
00:25:20,213 --> 00:25:21,597
Stop. Don't engage.
624
00:25:21,598 --> 00:25:22,798
- Do-don't engage!
- It's the only way to download
625
00:25:22,823 --> 00:25:24,096
what they have on their server.
626
00:25:26,653 --> 00:25:27,694
Ah. They're hitting me with malware.
627
00:25:27,719 --> 00:25:29,931
Hit 'em back!
628
00:25:29,956 --> 00:25:31,462
They're trying to intercept
the download.
629
00:25:31,494 --> 00:25:34,375
- Oh! Press "escape"! Escape!
- They're trying to kick me out.
630
00:25:34,431 --> 00:25:35,518
- Hit "escape" again!
- Okay.
631
00:25:35,589 --> 00:25:36,708
What? They want to play, I like to play.
632
00:25:36,733 --> 00:25:38,063
Okay, okay, okay.
633
00:25:38,097 --> 00:25:39,891
Can you all stop pressing
"escape"? Please!
634
00:25:39,916 --> 00:25:40,883
- Sorry.
- Sorry.
635
00:25:40,908 --> 00:25:42,600
- Come on, almost there.
- You can do this.
636
00:25:42,633 --> 00:25:44,038
Oh, come on, don't do this to me!
637
00:25:44,086 --> 00:25:45,254
Whoo!
638
00:25:45,304 --> 00:25:49,360
Now that, that is
a sport that I could watch.
639
00:25:49,385 --> 00:25:51,245
I mean, what a rush, huh?
Am I right or am I right?
640
00:25:51,270 --> 00:25:53,163
It's not a sport, ding-dong.
641
00:25:53,213 --> 00:25:55,058
If it was, we just lost.
642
00:25:55,083 --> 00:25:56,282
Not necessarily.
643
00:25:58,936 --> 00:26:00,301
Did we get what we needed?
644
00:26:00,337 --> 00:26:01,770
We sure did.
645
00:26:01,806 --> 00:26:03,071
- Boom!
- Nice.
646
00:26:03,074 --> 00:26:05,140
I want you to go through this
with a fine-tooth comb.
647
00:26:05,176 --> 00:26:06,875
Owner, employees, everything.
648
00:26:06,911 --> 00:26:09,244
I want everyone affiliated
with Cortina Couriers.
649
00:26:09,246 --> 00:26:10,345
Yes. On it.
650
00:26:12,282 --> 00:26:14,869
W-wait, why does it feel like
we're just, like, following orders?
651
00:26:14,925 --> 00:26:16,852
'Cause he just did his computer magic.
652
00:26:16,854 --> 00:26:18,872
- And he's your boss.
- Yeah, but I...
653
00:26:18,922 --> 00:26:20,689
It-it's still annoying.
654
00:26:25,029 --> 00:26:26,327
What are you going through?
655
00:26:26,363 --> 00:26:29,550
I am going through Cortina's
transaction history. You?
656
00:26:29,600 --> 00:26:31,418
Uh, the employee list.
657
00:26:31,468 --> 00:26:32,867
Well, that's gonna be easy.
658
00:26:32,903 --> 00:26:35,156
Bunch of delinquents and degenerates.
659
00:26:35,206 --> 00:26:36,624
Generalize much?
660
00:26:36,674 --> 00:26:38,674
Reprobates, rapscallions,
hooligans, ne'er-do-wells,
661
00:26:38,676 --> 00:26:39,893
layabouts, scallywags,
662
00:26:39,943 --> 00:26:41,343
all great words, d'you notice that?
663
00:26:43,029 --> 00:26:44,164
Sam...
664
00:26:44,214 --> 00:26:45,280
I was joking.
665
00:26:45,316 --> 00:26:47,702
I'm having some fun.
Remember, it's me, it's cool, fun Sam.
666
00:26:47,727 --> 00:26:48,750
I don't care about that.
667
00:26:48,775 --> 00:26:50,429
Where did you say your son got a job?
668
00:26:50,454 --> 00:26:52,855
I don't know. He didn't say. Why?
669
00:26:54,191 --> 00:26:55,309
Because he's on this list.
670
00:26:55,359 --> 00:26:56,625
That's a mistake.
671
00:26:57,495 --> 00:26:58,512
I don't know.
672
00:26:58,562 --> 00:27:01,213
How many Elliot Wazowskis are out there?
673
00:27:02,399 --> 00:27:04,933
This is a mistake. Uh... So...
674
00:27:06,170 --> 00:27:07,536
What are we gonna do?
675
00:27:08,706 --> 00:27:09,923
No.
676
00:27:09,973 --> 00:27:11,039
You aren't gonna do anything.
677
00:27:11,842 --> 00:27:14,109
Maybe we could just
take his name off the list.
678
00:27:16,013 --> 00:27:19,481
Are you really asking me... to do that?
679
00:27:21,619 --> 00:27:22,913
No.
680
00:27:24,809 --> 00:27:25,854
Sam.
681
00:27:27,992 --> 00:27:30,192
- I have to...
- Wait. W-where you going?
682
00:27:30,194 --> 00:27:31,860
- I just have to have a minute.
- Sam.
683
00:27:31,896 --> 00:27:33,413
I just need a minute, please.
684
00:27:33,463 --> 00:27:35,349
I... Will you tell Shanks for me?
685
00:27:35,399 --> 00:27:38,352
And just be the...
W... And because I-I...
686
00:27:38,402 --> 00:27:40,035
Can I...? I have to have a minute.
687
00:27:46,877 --> 00:27:48,143
Mm!
688
00:27:50,414 --> 00:27:52,213
- Yeah?
- Steve?
689
00:27:52,215 --> 00:27:54,249
Steve, where did Elliot get his job?
690
00:27:54,785 --> 00:27:56,370
Some courier place, why?
691
00:27:56,420 --> 00:27:57,619
I can't understand you.
692
00:27:57,621 --> 00:27:59,287
What did you say? What'd you say?
693
00:27:59,323 --> 00:28:00,440
I'm eating.
694
00:28:00,490 --> 00:28:02,558
Listen. Listen to me right now.
695
00:28:03,494 --> 00:28:05,245
Elliot might be dealing drugs.
696
00:28:05,295 --> 00:28:06,695
Okay?
697
00:28:06,697 --> 00:28:09,049
So, I need you to roll up
your lawyer sleeves
698
00:28:09,099 --> 00:28:10,765
and actually defend someone.
699
00:28:11,235 --> 00:28:12,301
What are you talking about?
700
00:28:12,303 --> 00:28:13,969
Oh, my God, Steve, please!
701
00:28:13,971 --> 00:28:15,286
I can't understand one word
702
00:28:15,311 --> 00:28:16,471
that you are saying right now!
703
00:28:18,676 --> 00:28:20,976
Hey, did you leave me
weird phone messages last night?
704
00:28:26,850 --> 00:28:28,684
We need to bring in Wazowski's son.
705
00:28:28,686 --> 00:28:30,052
Why?
706
00:28:30,054 --> 00:28:32,587
We're chasing the MDMA found
on Randy Bowen's body.
707
00:28:32,623 --> 00:28:34,990
It led us to... a courier company,
708
00:28:34,992 --> 00:28:38,794
and Elliot's name
is on the employee list.
709
00:28:38,796 --> 00:28:41,282
M'kay. This... is fine.
710
00:28:41,332 --> 00:28:42,397
This is gonna be fine.
711
00:28:42,399 --> 00:28:43,998
You keep her away from this.
712
00:28:44,000 --> 00:28:45,934
I'll send Hamm out to pick him up,
713
00:28:45,936 --> 00:28:47,436
bring him down here.
714
00:28:48,739 --> 00:28:50,958
I don't think this is gonna be fine.
715
00:28:51,008 --> 00:28:53,375
It's always fine. 'Till it's not fine.
716
00:28:54,578 --> 00:28:56,373
Hamm! Where are ya?
717
00:28:59,349 --> 00:29:02,169
You don't have
anything in the car, do you?
718
00:29:02,219 --> 00:29:03,504
Nah. It should be fine.
719
00:29:03,554 --> 00:29:05,053
I think I know this guy.
720
00:29:07,157 --> 00:29:08,175
Hey, uh...
721
00:29:08,225 --> 00:29:10,425
- Was I speeding or something?
- No, no.
722
00:29:11,228 --> 00:29:13,180
God, this thing is really small, huh?
723
00:29:13,230 --> 00:29:14,582
Yeah...
724
00:29:14,632 --> 00:29:16,005
Um...
725
00:29:18,586 --> 00:29:20,486
You're gonna have to exit the car, son.
726
00:29:29,112 --> 00:29:30,946
You don't have to do that. Come on back.
727
00:29:40,734 --> 00:29:42,199
Hey, I'll call you in a bit, okay?
728
00:29:42,228 --> 00:29:43,327
Yeah, yeah, yeah, go.
729
00:29:43,329 --> 00:29:44,829
I hope everything's okay.
730
00:29:45,527 --> 00:29:46,564
Yeah...
731
00:30:05,182 --> 00:30:07,015
- Hey, Sam.
- Hey.
732
00:30:07,787 --> 00:30:09,972
We found your name on the...
733
00:30:10,022 --> 00:30:12,723
uh... Cortina Courier employee list.
734
00:30:12,725 --> 00:30:14,225
Yeah, I told you I got a job.
735
00:30:15,695 --> 00:30:17,228
How do you do it?
736
00:30:18,832 --> 00:30:21,098
How do you mess up every little thing
737
00:30:21,134 --> 00:30:22,833
I have bent over backwards on?
738
00:30:22,835 --> 00:30:24,100
I work my ass off.
739
00:30:24,125 --> 00:30:25,593
I have given you
740
00:30:25,618 --> 00:30:27,043
every opportunity.
741
00:30:27,076 --> 00:30:28,886
- You take it all for granted. That you do!
- Wazowski. Wazowski!
742
00:30:28,911 --> 00:30:31,627
- You've worked for nothing!
- Wazowski. Get your ass back in OC!
743
00:30:31,677 --> 00:30:33,596
I'm gonna be taking him in Interview,
744
00:30:33,646 --> 00:30:34,779
and you are not going anywhere
745
00:30:34,781 --> 00:30:37,025
until we find out exactly
how you're involved.
746
00:30:37,050 --> 00:30:38,081
- Involved with what?
- Go!
747
00:30:38,106 --> 00:30:39,401
This is whack! I need to make a call.
748
00:30:39,451 --> 00:30:40,985
No, you don't. Give me that.
749
00:30:40,987 --> 00:30:43,206
Hamm, get her out of here.
And you, come with me.
750
00:30:43,256 --> 00:30:44,808
Come on, Sam. Please.
751
00:30:44,858 --> 00:30:46,657
We're gonna have a little talk.
752
00:30:59,372 --> 00:31:02,291
Businesses tend to
criticize their competitors.
753
00:31:02,333 --> 00:31:04,934
This is bad form.
754
00:31:04,978 --> 00:31:08,279
Instead, we should praise
our competitors.
755
00:31:08,281 --> 00:31:10,480
- Learn from them.
- Mom!
756
00:31:10,517 --> 00:31:12,617
Cooperate with them to their advantage.
757
00:31:12,619 --> 00:31:13,903
- Mom!
- It will help you
758
00:31:13,953 --> 00:31:15,552
in the long run.
759
00:31:15,588 --> 00:31:16,639
Jesus, Jackie!
760
00:31:16,689 --> 00:31:18,021
Give me a heart attack, why don't you?
761
00:31:18,057 --> 00:31:19,890
The cops just picked up Elliot.
762
00:31:19,892 --> 00:31:21,425
Okay? I don't know what this is about.
763
00:31:21,461 --> 00:31:22,927
They said they needed to talk to him.
764
00:31:24,830 --> 00:31:26,864
This is about his job.
765
00:31:28,234 --> 00:31:30,033
I bet you anything it's about his job
766
00:31:30,069 --> 00:31:31,168
with the Cortina Couriers.
767
00:31:31,171 --> 00:31:32,436
Bet the cops are onto them.
768
00:31:32,438 --> 00:31:34,590
Okay. Whatever this is about,
769
00:31:34,640 --> 00:31:37,727
this is not good.
We cannot catch a break.
770
00:31:37,777 --> 00:31:38,861
No, baby.
771
00:31:38,911 --> 00:31:40,944
This is our break.
772
00:31:40,946 --> 00:31:42,665
You don't seem
to be the least bit worried.
773
00:31:42,715 --> 00:31:44,515
Well, I don't really know why I'm here.
774
00:31:45,851 --> 00:31:47,318
Listen, you might pull the wool
775
00:31:47,320 --> 00:31:48,538
over your mother's eyes on the regular,
776
00:31:48,588 --> 00:31:50,254
but you're not gonna do that with me.
777
00:31:50,290 --> 00:31:52,389
We're gonna get real. Right now.
778
00:31:52,425 --> 00:31:54,277
- Okay.
- Okay!
779
00:31:54,327 --> 00:31:56,674
Are you still going out
with that Jackie Sullivan?
780
00:31:56,699 --> 00:31:57,873
Is this about her?
781
00:31:57,898 --> 00:31:59,517
'Cause she... has nothing to do
with this.
782
00:31:59,558 --> 00:32:00,756
Jackie's a good person.
783
00:32:00,784 --> 00:32:03,303
- I mean... she's amazing, actually.
- Wazowski!
784
00:32:03,360 --> 00:32:04,778
I know you're not watching.
785
00:32:04,821 --> 00:32:06,754
I know you're not in there, watching.
786
00:32:06,790 --> 00:32:10,158
Because I distinctly told you
to stay away from this.
787
00:32:10,194 --> 00:32:11,426
Told you.
788
00:32:11,462 --> 00:32:13,780
- What's your job...
- Come on. Let's go.
789
00:32:13,830 --> 00:32:15,345
I can't.
790
00:32:16,367 --> 00:32:17,766
What's the worst that can happen?
791
00:32:17,768 --> 00:32:19,920
- He can be involved.
- Okay.
792
00:32:22,339 --> 00:32:23,772
So, say that he is.
793
00:32:24,575 --> 00:32:26,508
Does it mean that
you can't love him anymore?
794
00:32:27,277 --> 00:32:29,845
Does it mean that you're a bad mom?
795
00:32:31,314 --> 00:32:32,647
No.
796
00:32:33,950 --> 00:32:37,519
We can love people who... do bad things.
797
00:32:37,521 --> 00:32:40,555
We just... can't save them, Sam.
798
00:32:43,560 --> 00:32:45,126
Come on, let's go.
799
00:32:45,596 --> 00:32:48,864
Hey, uh, I found
something on Gaia Flowers.
800
00:32:48,866 --> 00:32:50,799
It's a... bill of lading.
801
00:32:50,801 --> 00:32:53,668
A shipment of flowers is slated
to go to Buffalo today.
802
00:32:53,670 --> 00:32:55,203
The truck'll be stateside by sundown.
803
00:32:55,239 --> 00:32:58,425
Question is, are they delivering
drugs hidden in flowers,
804
00:32:58,475 --> 00:32:59,693
or are they just delivering flowers?
805
00:32:59,743 --> 00:33:01,476
Look, Bodhi Malvo took
the shipment order,
806
00:33:01,478 --> 00:33:03,986
so my guess is they're exporting
across the border.
807
00:33:04,010 --> 00:33:05,770
- Mm-hm.
- Randy Bowen was probably the connect.
808
00:33:05,803 --> 00:33:08,090
- Yep.
- So, should we call it in to FBS?
809
00:33:08,118 --> 00:33:09,550
No, I want to catch the driver
810
00:33:09,586 --> 00:33:10,704
before he leaves the flower shop.
811
00:33:10,754 --> 00:33:12,253
Okay. Let's get these guys.
812
00:33:12,289 --> 00:33:13,955
- Yep.
- I'm gonna go with Duff.
813
00:33:14,892 --> 00:33:17,439
Wazowski, look, I don't think
you should go.
814
00:33:17,464 --> 00:33:18,606
Please.
815
00:33:19,329 --> 00:33:21,115
Duff, please, I can't stay here.
816
00:33:21,165 --> 00:33:23,932
Hey, look, it's me,
operating in the grey zone.
817
00:33:24,634 --> 00:33:25,934
I'll follow your lead.
818
00:33:26,451 --> 00:33:27,502
I promise.
819
00:33:28,739 --> 00:33:30,672
- I promise.
- Okay.
820
00:33:32,242 --> 00:33:33,608
- My lead.
- Yes.
821
00:33:33,644 --> 00:33:36,088
- ...blind eye to anything.
- Nope.
822
00:33:36,113 --> 00:33:39,310
Sit up straight, for God's sakes.
This is serious.
823
00:33:47,664 --> 00:33:48,687
Tiggy?
824
00:33:48,743 --> 00:33:50,399
Wh-what are you doing here?
825
00:33:50,845 --> 00:33:51,976
What do you want?
826
00:33:52,005 --> 00:33:54,705
It's more about what you want right now.
827
00:33:54,741 --> 00:33:57,042
Or should I say... need.
828
00:33:57,844 --> 00:33:59,996
Bet you think you're clever,
side-stepping me,
829
00:34:00,046 --> 00:34:01,731
making a direct deal with Buffalo.
830
00:34:01,781 --> 00:34:04,200
But I happen to know...
831
00:34:04,250 --> 00:34:05,684
the police are onto you.
832
00:34:06,720 --> 00:34:08,004
Your business is busted.
833
00:34:08,054 --> 00:34:10,488
It was probably the cops
hacking the system this morning.
834
00:34:10,490 --> 00:34:11,856
Goddammit!
835
00:34:11,858 --> 00:34:14,592
Buffalo's expecting a shipment, right?
836
00:34:15,529 --> 00:34:18,195
So, when that doesn't show up,
Misiano's not going to be happy.
837
00:34:18,231 --> 00:34:21,198
Have you seen Misiano not happy?
838
00:34:21,234 --> 00:34:22,434
It's not pretty.
839
00:34:23,536 --> 00:34:26,356
But now, your business
is on the cops' radar.
840
00:34:26,406 --> 00:34:30,442
One wrong move, and you all
go down in flames.
841
00:34:32,546 --> 00:34:35,365
You make excellent product.
842
00:34:35,415 --> 00:34:37,282
And I admire that. I do.
843
00:34:38,417 --> 00:34:39,551
And in turn,
844
00:34:39,553 --> 00:34:42,839
I hope you'll respect what
I bring to the table.
845
00:34:42,889 --> 00:34:44,088
Importing,
846
00:34:44,124 --> 00:34:45,442
exporting,
847
00:34:45,492 --> 00:34:46,558
and information.
848
00:34:48,228 --> 00:34:50,313
In the spirit of collaboration,
849
00:34:50,363 --> 00:34:52,830
I'm willing to save your ass.
Of course...
850
00:34:52,866 --> 00:34:56,053
I'm gonna have to renegotiate
my cut. But...
851
00:34:56,103 --> 00:34:58,703
those are just details. Right?
852
00:35:12,185 --> 00:35:13,136
Hey!
853
00:35:13,186 --> 00:35:14,452
GTPD!
854
00:35:14,888 --> 00:35:16,521
We have a warrant to search your van.
855
00:35:16,523 --> 00:35:17,555
What's going on?
856
00:35:18,258 --> 00:35:19,491
What's going on?!
857
00:35:23,096 --> 00:35:25,263
Hey, careful with that!
858
00:35:26,133 --> 00:35:27,198
You got anything?
859
00:35:27,200 --> 00:35:29,801
- Not yet. Anything up there?
- Nothing.
860
00:35:34,107 --> 00:35:35,874
Who's gonna pay for this?
861
00:35:38,611 --> 00:35:40,411
Bodhi Malvo, open up.
862
00:35:40,414 --> 00:35:42,747
GTPD. We've got a warrant
for your arrest.
863
00:35:46,277 --> 00:35:48,555
- There's nothing here.
- This doesn't make any sense.
864
00:35:49,334 --> 00:35:50,666
Where are the drugs?
865
00:35:50,691 --> 00:35:51,990
No!
866
00:35:53,093 --> 00:35:54,225
Great. Hm.
867
00:35:56,296 --> 00:35:57,429
Must be hiding.
868
00:35:58,098 --> 00:36:00,383
My favourite place to hide is the dryer.
869
00:36:01,441 --> 00:36:02,801
Or somebody tipped him off.
870
00:36:04,295 --> 00:36:06,147
- Naz?
- Yeah. Somebody tipped him off.
871
00:36:06,201 --> 00:36:07,901
Yeah. I bet I know who.
872
00:36:09,623 --> 00:36:10,774
Hey, don't go there.
873
00:36:10,820 --> 00:36:12,954
It wasn't Elliot, right?
He's been with Shanks all day.
874
00:36:12,994 --> 00:36:15,153
And didn't you tell me
Shanks took his phone?
875
00:36:18,237 --> 00:36:19,327
It's okay.
876
00:36:19,800 --> 00:36:20,962
Come on.
877
00:36:30,073 --> 00:36:31,858
But I wiped it down clean.
878
00:36:31,908 --> 00:36:34,775
If any mud gets on 'em,
I take 'em off right away.
879
00:36:34,811 --> 00:36:37,645
Because, you know, there's nothing
like clean running shoes, right?
880
00:36:37,681 --> 00:36:39,580
Ladybug, is that you?
881
00:36:39,616 --> 00:36:41,181
Welcome to Buffalo.
882
00:36:41,218 --> 00:36:42,583
Yeah, it's me!
883
00:36:42,619 --> 00:36:45,787
Disappointed it's not your
new best friend, Nelson Lam?
884
00:36:45,789 --> 00:36:47,788
What, are you kidding me?
I'm always rooting for you!
885
00:36:47,824 --> 00:36:49,057
You should be thanking me.
886
00:36:49,059 --> 00:36:51,010
If it wasn't for your little "ladybug,"
887
00:36:51,060 --> 00:36:52,478
Nelson would be in cuffs.
888
00:36:52,528 --> 00:36:54,147
The cops are onto his route.
889
00:36:54,197 --> 00:36:55,748
Push came to shove,
890
00:36:55,798 --> 00:36:57,665
Nelson would've turned you in.
891
00:36:57,667 --> 00:36:59,681
Boys, see that? You see?
Are you listening to this?
892
00:36:59,706 --> 00:37:01,460
This is what I'm talking about.
This, right here.
893
00:37:01,485 --> 00:37:03,325
They're so sick and tired of me
going on about
894
00:37:03,350 --> 00:37:04,872
"women this, women that."
895
00:37:04,875 --> 00:37:06,426
None of them voted for Hillary.
896
00:37:06,476 --> 00:37:07,808
How'd that work out for you?
897
00:37:07,844 --> 00:37:09,562
I don't give a damn who they voted for.
898
00:37:09,612 --> 00:37:13,099
I care that you tried
to double-cross me.
899
00:37:13,149 --> 00:37:16,451
I don't want to work with men
I can't trust.
900
00:37:20,390 --> 00:37:22,957
Well, Tiggy...
901
00:37:22,993 --> 00:37:24,572
I'm a snake.
902
00:37:25,570 --> 00:37:27,054
It's a fact.
903
00:37:27,096 --> 00:37:28,862
Everybody knows that about me.
904
00:37:29,399 --> 00:37:31,165
I will take your ear off,
905
00:37:31,201 --> 00:37:32,785
I will take your neck off,
906
00:37:32,835 --> 00:37:35,521
unless you do things for me.
907
00:37:35,571 --> 00:37:36,770
So, the question is,
908
00:37:36,806 --> 00:37:39,059
are you gonna be my feast,
909
00:37:39,109 --> 00:37:41,527
or are you gonna be my nest?
910
00:37:41,577 --> 00:37:43,396
Nelson would've screwed the pooch
911
00:37:43,446 --> 00:37:44,845
if it wasn't for you,
912
00:37:44,881 --> 00:37:47,482
so now, he's my... feast.
913
00:37:47,484 --> 00:37:52,120
You saved the day, so now,
you're... gonna be my nest.
914
00:37:54,554 --> 00:37:55,657
That's it.
915
00:37:56,625 --> 00:37:57,959
It's that simple.
916
00:37:59,030 --> 00:38:01,870
Come on. Let's go have some fun.
917
00:38:03,934 --> 00:38:06,619
Let's have a good time.
You-you deserve it. Come on.
918
00:38:06,669 --> 00:38:07,803
Come on.
919
00:38:16,096 --> 00:38:17,181
I needed that.
920
00:38:17,231 --> 00:38:19,450
You know, as far as burritos go,
it's, like, it's not bad.
921
00:38:19,492 --> 00:38:20,881
- You know?
- Mm.
922
00:38:22,770 --> 00:38:24,970
- Your child was hungry.
- Uh-huh.
923
00:38:29,543 --> 00:38:31,910
I drilled him for hours,
he never cracked.
924
00:38:31,912 --> 00:38:32,997
What are you thinking?
925
00:38:33,047 --> 00:38:34,379
I'm thinking that if he's lying,
926
00:38:34,415 --> 00:38:36,882
- he's pretty damn good at it.
- I already know that.
927
00:38:38,051 --> 00:38:41,004
Let's just... keep an eye on him, okay?
928
00:38:41,054 --> 00:38:42,339
Okay.
929
00:38:43,691 --> 00:38:44,808
Eat all of it.
930
00:38:44,858 --> 00:38:46,992
- I spent money on that.
- Yes, ma'am.
931
00:38:53,934 --> 00:38:56,420
Oh, I think that's Dad.
932
00:38:56,470 --> 00:38:58,437
He's probably outside. I'll...
933
00:38:59,473 --> 00:39:00,973
- Yeah.
- Elliot.
934
00:39:04,178 --> 00:39:06,678
If you have gotten yourself
into something
935
00:39:06,680 --> 00:39:08,247
that you can't get out of,
936
00:39:09,286 --> 00:39:11,190
I can get you out.
937
00:39:21,929 --> 00:39:23,373
I love you, Mom.
938
00:39:24,231 --> 00:39:25,785
Okay? I really do.
939
00:39:27,101 --> 00:39:28,385
I'll see you soon.
940
00:39:28,435 --> 00:39:29,701
Yeah...
941
00:39:42,283 --> 00:39:45,516
Third cousin on your grandfather's side.
942
00:39:45,553 --> 00:39:47,152
I have to admit,
943
00:39:47,154 --> 00:39:49,940
your commitment to grief
was exceptional.
944
00:39:49,990 --> 00:39:51,923
I'm Detective Kelly Duff.
945
00:39:51,959 --> 00:39:53,611
Hello, Kelly.
946
00:39:53,661 --> 00:39:55,593
We're investigating a courier company
947
00:39:55,629 --> 00:39:58,130
that we suspect is trafficking
illegal narcotics
948
00:39:58,132 --> 00:40:00,465
using your floral arrangements.
949
00:40:00,467 --> 00:40:01,600
What?
950
00:40:04,505 --> 00:40:06,356
I'm sorry. Am I in some sort of trouble?
951
00:40:06,406 --> 00:40:08,607
- Do I need a lawyer here?
- No. But...
952
00:40:08,609 --> 00:40:10,275
we need to know everything you know
953
00:40:10,311 --> 00:40:13,077
about the courier that picked up
your latest shipment to Buffalo.
954
00:40:13,113 --> 00:40:15,099
Of course. I'll tell you everything.
955
00:40:15,149 --> 00:40:17,149
But I was only there
for the second pick-up.
956
00:40:18,485 --> 00:40:20,018
- There were two pick-ups?
- Yes!
957
00:40:20,054 --> 00:40:21,419
Cortina, they called last minute,
958
00:40:21,455 --> 00:40:22,706
they made special arrangements to have
959
00:40:22,756 --> 00:40:25,824
the first half of the shipment
picked up an hour earlier.
960
00:40:26,727 --> 00:40:27,759
Look, you see?
961
00:40:27,761 --> 00:40:29,294
My employee, Bodhi Malvo.
962
00:40:29,896 --> 00:40:30,929
He took care of everything.
963
00:40:33,033 --> 00:40:34,302
Bodhi...
964
00:40:35,389 --> 00:40:36,434
Give me one second.
965
00:40:36,470 --> 00:40:38,096
- Can I borrow this?
- Uh, of course. Yes.
966
00:40:38,121 --> 00:40:39,039
- Uh, just...
- Be right back.
967
00:40:39,064 --> 00:40:40,405
Uh, okay. Um...
968
00:40:42,209 --> 00:40:44,058
Don't check the messages.
969
00:40:44,550 --> 00:40:45,663
Did you?
970
00:40:45,713 --> 00:40:47,512
- Do what?
- Did you go?
971
00:40:47,514 --> 00:40:49,314
Mm. On occasion.
972
00:40:49,783 --> 00:40:52,384
Okay, well, I better get going.
973
00:40:57,057 --> 00:40:58,342
So...
974
00:40:58,392 --> 00:41:00,328
That's your new Friday night?
975
00:41:00,971 --> 00:41:02,237
She could be.
976
00:41:02,296 --> 00:41:04,590
She's not limiting things
to one night a week.
977
00:41:06,811 --> 00:41:08,541
So, I snore in my sleep?
978
00:41:09,514 --> 00:41:10,812
You've been listening.
979
00:41:10,880 --> 00:41:12,209
Oh, I listen.
980
00:41:12,234 --> 00:41:15,480
There's just an awful lot
you haven't been saying.
981
00:41:16,238 --> 00:41:17,823
I didn't know about your promotion.
982
00:41:17,873 --> 00:41:20,774
You didn't tell me
about your new Friday night.
983
00:41:23,345 --> 00:41:25,245
Anything else you want to share?
984
00:41:27,449 --> 00:41:29,683
Honestly, I didn't know you cared.
985
00:41:33,522 --> 00:41:34,755
Nice flowers.
986
00:41:41,764 --> 00:41:43,526
Sorry for your loss.
987
00:41:47,136 --> 00:41:48,902
Yeah. So am I.
988
00:42:32,514 --> 00:42:33,547
Do you see something?
989
00:42:35,250 --> 00:42:37,252
Y... I-I'm looking for the
other half of that shipment
990
00:42:37,291 --> 00:42:39,068
- Lorenzo was talking about.
- Mm-hm.
991
00:42:39,093 --> 00:42:40,186
Cortina's.
992
00:42:40,222 --> 00:42:41,921
They didn't cross the border,
but look...
993
00:42:41,957 --> 00:42:43,275
There was another shipment of flowers
994
00:42:43,325 --> 00:42:45,325
that went to Buffalo tonight.
995
00:42:45,327 --> 00:42:47,260
- It was another courier truck?
- Nope.
996
00:42:47,296 --> 00:42:49,748
Sullivan Logistics.
997
00:42:50,510 --> 00:42:52,176
Tiggy Sullivan's company,
998
00:42:52,178 --> 00:42:53,530
mother of Jackie Sullivan,
999
00:42:53,580 --> 00:42:55,198
our key informant on the Stockwood case,
1000
00:42:55,248 --> 00:42:56,666
and your son's girlfriend.
1001
00:42:56,716 --> 00:42:58,916
I knew something was up with that girl.
1002
00:42:58,952 --> 00:43:00,851
- I knew it. I knew it!
- No, no, no, no.
1003
00:43:00,887 --> 00:43:02,939
'Cause... we looked into Tiggy.
1004
00:43:02,989 --> 00:43:04,207
She was clean. She was spotless.
1005
00:43:04,257 --> 00:43:05,541
Now, she's about to be the stain
1006
00:43:05,591 --> 00:43:07,524
on both of our reputations.
1007
00:43:09,547 --> 00:43:12,627
- Tiggy Sullivan.
- Tiggy Sullivan.
1008
00:43:14,944 --> 00:43:18,944
- Subs by kinglouisxx -
for www.addic7ed.com
72430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.