Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,916
(silence)
2
00:00:07,000 --> 00:00:09,208
Even if you said it now,
it would be too late.
3
00:00:09,666 --> 00:00:11,166
What will happen after that?
4
00:00:12,958 --> 00:00:15,000
Well, after, it will be awesome, but...
5
00:00:16,666 --> 00:00:18,375
We'll be with my friends, I mean.
6
00:00:19,750 --> 00:00:21,833
- (Julio) Are you going to keep lying?
- Well, no!
7
00:00:22,208 --> 00:00:25,708
Well, yeah!
You say you'd lie not to upset them?
8
00:00:26,791 --> 00:00:29,958
(Julio) To stay in your little bubble,
to keep being part of the gang?
9
00:00:30,458 --> 00:00:34,041
Whatever, go ahead. Do what they expect
of you. Stay the perfect little girl.
10
00:00:34,125 --> 00:00:36,708
- Oh, is that how you see me?
- And how do you see me?
11
00:00:40,083 --> 00:00:41,083
I mean, I love you.
12
00:00:42,333 --> 00:00:43,750
- Oh, yeah?
- (Elsa) Yeah.
13
00:00:43,833 --> 00:00:44,833
(Julio sighs)
14
00:00:44,916 --> 00:00:47,291
So, why don't you trust me
when you're the one who's lying?
15
00:00:47,375 --> 00:00:48,875
(Elsa sighs)
16
00:00:50,125 --> 00:00:51,375
I... I just...
17
00:00:51,458 --> 00:00:53,666
- I don't know.
- (Julio) No, you don't, right?
18
00:00:53,750 --> 00:00:55,000
- No.
- (Julio) You don't know.
19
00:00:55,083 --> 00:00:57,458
Look, I'll never be
the ideal son-in-law like Maxime.
20
00:00:57,541 --> 00:00:59,541
- (Julio) That's not who I am!
- Who gives a fuck!
21
00:00:59,625 --> 00:01:00,958
No, not anymore.
22
00:01:01,458 --> 00:01:03,833
You couldn't even tell me
you were working with him.
23
00:01:03,916 --> 00:01:06,166
- I was going to tell you.
- (Julio sighs)
24
00:01:06,250 --> 00:01:08,708
- I was waiting for the right moment.
- (Julio) You know what?
25
00:01:09,416 --> 00:01:13,000
Elsa, the real problem
for you is what I was. A prostitute.
26
00:01:13,083 --> 00:01:15,000
- Stop saying that.
- (Julio) No, I won't stop!
27
00:01:15,083 --> 00:01:18,750
I walked out on my own show
to avoid fucking ambiguity, OK?
28
00:01:19,583 --> 00:01:22,958
(Julio) And you know how important
it was for me for you to be there,
29
00:01:23,041 --> 00:01:24,375
without being ashamed.
30
00:01:24,458 --> 00:01:26,791
- No, but...
- Yeah, you know what? It's fine.
31
00:01:26,875 --> 00:01:29,000
- I can't do this, I'm leaving.
- Where are you going?
32
00:01:29,083 --> 00:01:31,791
No, no, no.
I'll show them how much I love you.
33
00:01:33,458 --> 00:01:34,583
And I'll do it today.
34
00:01:35,625 --> 00:01:38,875
I'll go see the girls later.
I'll figure it out, you have to trust me.
35
00:01:39,500 --> 00:01:40,541
Do you trust me?
36
00:01:41,958 --> 00:01:43,458
Do it for real this time.
37
00:01:44,583 --> 00:01:47,250
Hey, add a zero there.
And here too. The whole line.
38
00:01:47,333 --> 00:01:49,166
- This line?
- Hang on, what are you doing?
39
00:01:49,250 --> 00:01:51,416
Ugh, aren't you supposed to be in Berlin?
40
00:01:51,916 --> 00:01:54,666
- (Arthur) There, I added the zero.
- That's my champ!
41
00:01:54,750 --> 00:01:55,916
Hey, oh... CrossFit?
42
00:01:56,875 --> 00:01:58,166
(laughs) No, tap dancing.
43
00:01:58,250 --> 00:02:02,250
And he has an artistic side, I love it!
(Charlotte laughs) What a nice change!
44
00:02:02,333 --> 00:02:04,733
Brian Joubert needs to cool it
and not mess with the numbers.
45
00:02:05,958 --> 00:02:08,416
Actually, Brian Joubert was
a figure skater. It's different.
46
00:02:08,500 --> 00:02:12,166
(Matthieu) No, he's a tap dancer.
Look it up, everyone knows that.
47
00:02:12,250 --> 00:02:14,000
- Wait, what?
- (Matthieu) I'm telling you.
48
00:02:14,083 --> 00:02:16,250
(lullaby)
49
00:02:19,875 --> 00:02:21,666
(Milou sighs) Finally. Just got him down.
50
00:02:22,916 --> 00:02:23,916
Hmm...
51
00:02:25,375 --> 00:02:26,791
(Antoine) How much time do we have?
52
00:02:28,000 --> 00:02:30,833
What? To fuck? When am I supposed
to catch up on my sleep?
53
00:02:31,625 --> 00:02:33,458
- (Antoine sighs)
- (distant sirens)
54
00:02:33,541 --> 00:02:35,916
You're right. We need to sleep.
55
00:02:36,000 --> 00:02:37,375
- Well, yeah.
- (Antoine) Yeah.
56
00:02:38,583 --> 00:02:40,708
- Hmm...
- (loud knocking)
57
00:02:40,791 --> 00:02:44,333
Oh, no. Can you get it? It's probably
the produce delivery for the Babycook.
58
00:02:44,416 --> 00:02:47,000
- Oh, no.
- I'm wearing my breast pump, I can't go!
59
00:02:47,083 --> 00:02:48,723
- "Care for a drink, sir?"
- (Antoine) OK.
60
00:02:52,875 --> 00:02:54,375
(door opens)
61
00:02:56,000 --> 00:02:57,875
So, someone's playing tricks on me now?
62
00:02:58,791 --> 00:03:00,125
- (struggling)
- Holy fuck!
63
00:03:00,208 --> 00:03:01,958
- (banging)
- Shit!
64
00:03:02,583 --> 00:03:04,583
- (Milou) Take that! Come on!
- (male voice) Ow!
65
00:03:04,666 --> 00:03:07,916
Wait! It's for the bachelor party!
Are you crazy? The bachelor party!
66
00:03:08,000 --> 00:03:10,541
Oh, that's so cool. Is that today?
Are the girls there yet?
67
00:03:10,625 --> 00:03:13,333
- Are you girls coming? Is Elsa coming?
- (Milou) I don't know.
68
00:03:13,416 --> 00:03:16,456
- (Antoine) We can do this another time.
- No, go ahead. I have to get ready.
69
00:03:16,500 --> 00:03:19,041
- Do you think we should wait for Elsa?
- No, go ahead!
70
00:03:19,125 --> 00:03:20,416
(Milou) Go ahead. Come on!
71
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
- (Max) You sure?
- (Milou) Yes. Go!
72
00:03:22,083 --> 00:03:24,416
- (Antoine) I need my shoes.
- Yes, I'll get them for you.
73
00:03:24,500 --> 00:03:27,583
- (Milou) Go! Go! Go!
- (Antoine) Please give me two minutes.
74
00:03:27,666 --> 00:03:28,666
Whatever, have fun.
75
00:03:29,041 --> 00:03:30,875
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
76
00:03:30,958 --> 00:03:32,000
(theme tune)
77
00:03:32,083 --> 00:03:33,333
THE LAME PLAN
78
00:03:33,416 --> 00:03:35,083
THE CRAZY PLAN
79
00:03:35,166 --> 00:03:37,625
THE BOOTY PLAN
80
00:03:37,708 --> 00:03:39,625
THE HOOK-UP PLAN
81
00:03:41,041 --> 00:03:42,958
- (knocking)
- (doorbell)
82
00:03:44,625 --> 00:03:45,625
(Milou) Yes!
83
00:03:46,208 --> 00:03:47,833
- (Milou laughs) Hey!
- (Elsa) Hi.
84
00:03:47,916 --> 00:03:49,916
- Uh, is Charlotte here?
- (Milou) Not yet.
85
00:03:50,000 --> 00:03:52,500
This is going to be wild, right?
Will there be firemen?
86
00:03:52,583 --> 00:03:53,625
(Milou) Because...
87
00:03:53,708 --> 00:03:55,666
- You know, I like that. Hang on.
- (knocking)
88
00:03:55,750 --> 00:03:57,583
- (doorbell)
- (Milou) Yes! Hey!
89
00:03:57,666 --> 00:03:59,416
- (Charlotte) Hey!
- (Milou) Hey, hey, hey!
90
00:03:59,500 --> 00:04:01,625
- You OK? Should we mention the ski mask?
- Yeah!
91
00:04:03,125 --> 00:04:04,791
- What was so urgent?
- (Elsa) Well...
92
00:04:04,875 --> 00:04:07,250
- (Charlotte) Come on, I've got work to do.
- OK.
93
00:04:07,625 --> 00:04:09,125
- (Elsa) All right, girls.
- Yeah?
94
00:04:09,208 --> 00:04:11,416
All right, I just...
I wanted to tell you...
95
00:04:11,500 --> 00:04:13,958
Tell us on the way.
I'm too hot, we have to get going.
96
00:04:14,041 --> 00:04:16,583
- Wait, where are we going?
- My bachelorette party! It's OK.
97
00:04:16,666 --> 00:04:19,041
I figured it out. Stop pretending.
All right, two seconds.
98
00:04:19,125 --> 00:04:22,708
I have to pee, and off we go!
Bachelorette party! Oh!
99
00:04:22,791 --> 00:04:26,041
Hang on! She told us she didn't want one.
What the fuck do we do now?
100
00:04:27,125 --> 00:04:28,125
- The zoo.
- The zoo?
101
00:04:28,208 --> 00:04:30,708
- (Milou) Wait, speak louder! I can't hear!
- Yeah!
102
00:04:30,791 --> 00:04:32,500
We have tons of ideas, it's crazy!
103
00:04:32,583 --> 00:04:35,958
- With tigers and all that...
- (Charlotte) No, that idea sucks balls.
104
00:04:36,041 --> 00:04:38,333
- (Elsa) It's perfect.
- She's not one to... No!
105
00:04:38,416 --> 00:04:40,291
- (doorbell)
- Ah.
106
00:04:40,375 --> 00:04:42,656
- (Milou) Who is it?
- (Arthur sighs) You sure about this?
107
00:04:42,708 --> 00:04:44,625
(Charlotte) Trust me, it's fine.
Come in, OK?
108
00:04:44,708 --> 00:04:47,375
- Let's go.
- (Milou) Oh, look, they posted a story!
109
00:04:47,458 --> 00:04:50,375
That's right, we're live from
Eugène Claudius Petit middle school.
110
00:04:50,458 --> 00:04:53,166
Our war veteran, if you please.
Yes, sir, an awesome man!
111
00:04:53,250 --> 00:04:55,166
(Milou) Oh, that was my school!
112
00:04:55,250 --> 00:04:59,125
The former school of Mr. Antoine
Ben Smires, who's present here today.
113
00:04:59,208 --> 00:05:01,375
- (all) Hey!
- (laughter)
114
00:05:01,458 --> 00:05:04,166
And we're here with Mrs. Lecanu,
biology teacher.
115
00:05:04,250 --> 00:05:06,041
- What was Antoine like?
- (Roman) Well?
116
00:05:06,125 --> 00:05:08,541
- Oh, he was a naughty little boy.
- Ah!
117
00:05:08,625 --> 00:05:10,505
- (Roman) No surprise.
- (Matthieu) What was he?
118
00:05:10,583 --> 00:05:13,791
Naughty. It was this one girl
who wouldn't let him out of her sight.
119
00:05:13,875 --> 00:05:17,166
Oh, I remember. She was aggressive
and a chubby little thing.
120
00:05:17,250 --> 00:05:19,250
- Ah, the chubby one!
- We sort of know her!
121
00:05:19,333 --> 00:05:21,573
- What was her name?
- It was... It will come back to me.
122
00:05:21,625 --> 00:05:23,916
- Aurélie, Amélie...
- (Antoine whispers) Emilie.
123
00:05:24,000 --> 00:05:25,500
- Emilie.
- Emilie!
124
00:05:25,583 --> 00:05:27,166
Oh, no, no, my Lord! Emilie!
125
00:05:27,250 --> 00:05:29,930
- (Milou) They're talking about me, right?
- (Charlotte) Not at all.
126
00:05:30,000 --> 00:05:31,750
(Charlotte) Check out this story!
127
00:05:31,833 --> 00:05:35,250
(Charlotte) Surprise!
Bet you didn't have this in school!
128
00:05:35,791 --> 00:05:38,125
(Charlotte) Go on, Arthur,
give it all you've got!
129
00:05:38,208 --> 00:05:40,375
(Elsa) You don't have to,
if you don't, oh, want to.
130
00:05:40,458 --> 00:05:44,791
(Charlotte) He loves it! Guess who hired
a champion? Yes! There you go!
131
00:05:44,875 --> 00:05:47,375
- (Charlotte) Oh, boy! Oh, boy!
- (screaming)
132
00:05:47,458 --> 00:05:49,083
(Charlotte) Caliente! Elsa, look!
133
00:05:49,166 --> 00:05:50,416
(Elsa) I'm fine, thanks.
134
00:05:50,500 --> 00:05:51,541
(screaming)
135
00:05:51,625 --> 00:05:52,625
Ah!
136
00:05:52,708 --> 00:05:53,750
(laughter)
137
00:05:53,833 --> 00:05:56,875
- (Charlotte) Elsa, say hi to the camera.
- (Milou) Say hi!
138
00:05:56,958 --> 00:06:00,916
- (Matthieu) What is he doing?
- (Max laughs) His internship report!
139
00:06:01,000 --> 00:06:03,791
- (Matthieu) Great, really funny.
- (Charlotte) Oh, boy! Oh, boy!
140
00:06:03,875 --> 00:06:05,833
- (screaming)
- There's a second one!
141
00:06:05,916 --> 00:06:07,041
#DOUBLEUNDIES
142
00:06:07,125 --> 00:06:11,166
- Yeah! Yeah!
- Come on, Elsa!
143
00:06:11,250 --> 00:06:14,041
Higher up. Let's try to avoid a lawsuit,
OK, Harvey Weinstein?
144
00:06:14,125 --> 00:06:16,458
- (Charlotte) Yeah, yeah, yeah!
- (Milou) I'm the star.
145
00:06:16,541 --> 00:06:19,625
- Drink, drink, drink!
- (Milou) This just keeps getting better!
146
00:06:20,291 --> 00:06:24,333
(Charlotte) Let me give that ass a hand!
Two, three! Don't hurt him!
147
00:06:24,416 --> 00:06:25,750
- (horse neighs)
- (screaming)
148
00:06:25,833 --> 00:06:27,500
- (Roman) Drink up!
- (laughter)
149
00:06:28,125 --> 00:06:29,666
#CRAZYBACHELORETTEPARTY
150
00:06:29,750 --> 00:06:30,750
#FORGETMENOT
151
00:06:30,833 --> 00:06:31,833
(screaming)
152
00:06:31,916 --> 00:06:35,541
- (Roman) Let's go, let's go! We're good!
- (Matthieu slurs) Cheers!
153
00:06:35,625 --> 00:06:38,083
- (Milou) Yeah!
- (screaming and laughter)
154
00:06:38,166 --> 00:06:40,750
- (Charlotte) No!
- Hey, what are you doing up there?
155
00:06:40,833 --> 00:06:42,708
I have to feed my son, I'm breastfeeding.
156
00:06:42,791 --> 00:06:45,041
This is a public monument.
Don't cause any trouble.
157
00:06:45,125 --> 00:06:47,583
(Charlotte) Yeah, of course.
Thank you, officer. Don't worry!
158
00:06:47,666 --> 00:06:50,666
- (all) Whoa!
- (Milou) Oh, right. Pathetic!
159
00:06:51,916 --> 00:06:53,291
(screaming)
160
00:06:53,375 --> 00:06:55,208
(Max) She's showing her ass in the street!
161
00:06:55,291 --> 00:06:56,791
(Antoine) Not a single word, guys.
162
00:06:56,875 --> 00:06:58,416
(Max) At least she looks good.
163
00:06:58,500 --> 00:06:59,666
♪ FULLBUSH ♪PRINCESSOFBUTTS
164
00:07:00,458 --> 00:07:02,958
(Milou) Where are they going?
That better not be a strip club.
165
00:07:03,500 --> 00:07:06,083
(Elsa) No, I know this place.
It's a karaoke bar!
166
00:07:06,166 --> 00:07:08,083
(cheering and laughing)
167
00:07:08,166 --> 00:07:11,000
- ♪ Karaoke ♪
- (Max) No, no, stop!
168
00:07:11,083 --> 00:07:13,041
(Milou) That's an awesome idea!
What do we do?
169
00:07:13,125 --> 00:07:15,958
- (Elsa) We could join them.
- (Charlotte) Sounds like a plan!
170
00:07:16,041 --> 00:07:18,625
- (Milou) Do you guys want to?
- (Charlotte) Let's do this!
171
00:07:19,375 --> 00:07:21,958
- (Matthieu) No, it's not a lot.
- (Antoine) You're right.
172
00:07:22,041 --> 00:07:25,291
- (Matthieu) It's amazing he got it.
- (Antoine) I don't know!
173
00:07:25,375 --> 00:07:26,208
Hey!
174
00:07:26,291 --> 00:07:28,500
- (Milou) Yeah, hey!
- (Elsa) Julio!
175
00:07:28,583 --> 00:07:30,101
- (Antoine) Crazy!
- (Elsa) Oh, my God!
176
00:07:30,125 --> 00:07:31,958
- (Elsa) You made it!
- (Max) You came!
177
00:07:32,041 --> 00:07:35,500
- It's so cool that you're here.
- (Julio) Have you not told them yet?
178
00:07:35,583 --> 00:07:38,583
- (Elsa) Look who's here! Isn't it great?
- Right, that's awesome!
179
00:07:38,666 --> 00:07:41,208
- (Charlotte) Cool!
- (Elsa) Later let's sing a duet together.
180
00:07:41,291 --> 00:07:42,875
- Sure.
- (Milou) Oh, no! No, no.
181
00:07:42,958 --> 00:07:45,083
- (Elsa) What?
- You got to respect tradition.
182
00:07:45,166 --> 00:07:47,916
- (Milou) We don't mix.
- Girls and boys. I'm keeping Arthur.
183
00:07:48,000 --> 00:07:50,166
- (Charlotte laughs)
- Sorry but that makes no sense.
184
00:07:50,250 --> 00:07:51,625
- Yes, it does.
- No, it doesn't.
185
00:07:51,708 --> 00:07:55,500
- You know who's paying your salary.
- About that, I wanted to see if we...
186
00:07:55,583 --> 00:07:57,291
- It makes no sense.
- Ugh.
187
00:07:57,375 --> 00:08:00,083
(Charlotte) Come on!
Let's get shots. Shots!
188
00:08:00,166 --> 00:08:01,166
Wait, where's Eddy?
189
00:08:02,541 --> 00:08:03,875
You mean he's not with you?
190
00:08:03,958 --> 00:08:05,208
- No, he's not.
- (Milou gasps)
191
00:08:06,041 --> 00:08:09,333
He's sleeping over at my mom's! Thanks
for worrying about my emotional load.
192
00:08:09,416 --> 00:08:10,666
- You scared me.
- (Elsa) OK.
193
00:08:10,750 --> 00:08:13,833
Maybe we could do the first round of songs
separately and then come together.
194
00:08:13,916 --> 00:08:16,208
- Then we can sing duets.
- (Max) That's great.
195
00:08:16,291 --> 00:08:18,666
- That way, we can sing our song.
- Yes, great idea!
196
00:08:18,750 --> 00:08:20,226
- (Milou) Great!
- (Charlotte) Genius!
197
00:08:20,250 --> 00:08:22,875
I had a feeling, I had to say it.
I need to trust myself more.
198
00:08:22,958 --> 00:08:26,083
Well, that idea was super well balanced.
No, seriously.
199
00:08:26,166 --> 00:08:28,708
Come on, let's light
this karaoke joint up, already!
200
00:08:28,791 --> 00:08:30,000
Let's tear it to pieces!
201
00:08:30,083 --> 00:08:33,083
(Charlotte)
To the soon-to-be newlyweds! Yeah!
202
00:08:33,166 --> 00:08:34,500
Woohoo, yeah!
203
00:08:35,333 --> 00:08:38,916
- ♪ We've known each other for some time ♪
- ♪ For some time ♪
204
00:08:39,000 --> 00:08:43,458
♪ Even though we didn't speak often,
It's true ♪
205
00:08:43,541 --> 00:08:46,583
♪ You read me like an open book ♪
206
00:08:46,666 --> 00:08:48,625
♪ You seem so fragile to me ♪
207
00:08:48,708 --> 00:08:50,875
♪ My heart is broke ♪
208
00:08:50,958 --> 00:08:52,958
♪ I want ♪
209
00:08:53,041 --> 00:08:56,791
♪ To tell each other all our secrets ♪
210
00:08:56,875 --> 00:08:59,083
- ♪ I will remain ♪
- (Charlotte) Look at me.
211
00:08:59,166 --> 00:09:00,375
♪ Your very best friend ♪
212
00:09:00,458 --> 00:09:02,708
♪ I will always ♪
213
00:09:02,791 --> 00:09:05,125
♪ Be there for you ♪
214
00:09:05,208 --> 00:09:07,375
♪ Anywhere, anytime you want ♪
215
00:09:07,458 --> 00:09:08,875
♪ I will ♪
216
00:09:08,958 --> 00:09:10,916
♪ Always be the same ♪
217
00:09:11,000 --> 00:09:13,208
♪ A bit whimsical ♪
218
00:09:13,291 --> 00:09:15,791
♪ Ready to get crazy for you ♪
219
00:09:15,875 --> 00:09:17,666
♪ I will be ♪
220
00:09:17,750 --> 00:09:20,416
♪ Even if life pulls us apart ♪
221
00:09:20,500 --> 00:09:25,416
♪ The one who gives you... hope ♪
222
00:09:26,166 --> 00:09:29,083
♪ We won't leave anything to chance ♪
223
00:09:29,166 --> 00:09:30,750
♪ Because I know ♪
224
00:09:30,833 --> 00:09:32,833
♪ That I will remain ♪
225
00:09:32,916 --> 00:09:34,375
♪ Your best friend ♪
226
00:09:34,458 --> 00:09:36,375
Oh, he knows it by heart. It's awkward!
227
00:09:36,458 --> 00:09:37,875
(soft ambient music)
228
00:09:41,333 --> 00:09:42,541
Can I get four beers, please?
229
00:09:43,083 --> 00:09:45,125
- You OK? Things going well?
- Yeah, and you?
230
00:09:45,208 --> 00:09:48,500
- Yeah, totally. I just did a Garou song.
- (Charlotte giggles)
231
00:09:48,583 --> 00:09:50,375
- Oh, yeah?
- Well, I was on fire.
232
00:09:50,458 --> 00:09:51,916
Oh, really, huh?
233
00:09:52,416 --> 00:09:54,916
- Your interview's on Monday.
- I'll be just fine.
234
00:09:55,000 --> 00:09:56,666
(Charlotte laughs) Yeah?
235
00:09:57,750 --> 00:10:01,000
It won't be easy without you.
Pinkars was you and me.
236
00:10:01,083 --> 00:10:02,416
Even when I look at my life,
237
00:10:02,500 --> 00:10:05,375
I realize I haven't done anything
without you since I moved to Paris.
238
00:10:06,041 --> 00:10:07,500
- That's true.
- (Charlotte) Hmm.
239
00:10:07,583 --> 00:10:11,791
I mean, it's weird for me, as well.
But it's a good thing. For both of us.
240
00:10:12,875 --> 00:10:15,958
And Pinkars was all you.
All I did was make it click.
241
00:10:16,791 --> 00:10:17,791
(melancholy music)
242
00:10:17,875 --> 00:10:20,250
How many men are left
on this sausage fest short list?
243
00:10:21,708 --> 00:10:22,708
One.
244
00:10:23,791 --> 00:10:25,458
(music continues)
245
00:10:30,750 --> 00:10:31,750
Well...
246
00:10:32,208 --> 00:10:33,875
to my success without you.
247
00:10:39,583 --> 00:10:41,958
(music gets louder)
248
00:10:42,875 --> 00:10:45,250
♪ Oh, oh ♪
249
00:10:45,625 --> 00:10:48,541
♪ Calling me names, you call me ♪
250
00:10:48,625 --> 00:10:51,208
♪ Oh, oh, duh ♪
251
00:10:53,625 --> 00:10:56,333
♪ Oh, oh ♪
252
00:10:56,416 --> 00:10:58,291
♪ Calling me names, you call me ♪
253
00:10:58,375 --> 00:10:59,916
MIKE BRANT "LET ME LOVE YOU"
254
00:11:04,625 --> 00:11:07,708
♪ Oh, oh, duh ♪
255
00:11:07,791 --> 00:11:09,208
(music fades)
256
00:11:09,958 --> 00:11:12,833
♪ Oooh ♪
257
00:11:12,916 --> 00:11:15,458
- Something like that.
- Yeah, it's not easy. Let me show you.
258
00:11:15,541 --> 00:11:18,291
♪ Yeaaah ♪
259
00:11:18,375 --> 00:11:19,291
(laughter)
260
00:11:19,375 --> 00:11:21,335
- Not bad, huh?
- Look. They have "Just a Gigolo."
261
00:11:22,041 --> 00:11:23,458
Or "Libertine." (snickers)
262
00:11:23,541 --> 00:11:26,041
- Are you serious?
- Hey, guys. Come on, don't start.
263
00:11:26,125 --> 00:11:28,500
- (vocalizing)
- Come on, the next round is on me!
264
00:11:28,583 --> 00:11:30,625
I wouldn't act
so high and mighty if I were you.
265
00:11:30,708 --> 00:11:32,625
You're right, I'm getting carried away.
266
00:11:32,708 --> 00:11:35,916
But after her friends' performance,
I'm feeling more confident.
267
00:11:36,625 --> 00:11:39,000
- Yeah? Well, take it down a notch.
- (vocalizing)
268
00:11:40,666 --> 00:11:41,916
Not a bad vibrator, right?
269
00:11:42,000 --> 00:11:44,625
- (Julio) It's a "vibrato."
- (Roman) That's what I said.
270
00:11:45,875 --> 00:11:48,375
(vocalizing resumes)
271
00:11:48,458 --> 00:11:50,458
RACHEL DOYLE
FIVE MESSAGES / TWO MISSED CALLS
272
00:11:51,875 --> 00:11:57,541
(Matthieu and Roman)♪ Yeaaah ♪
273
00:11:58,458 --> 00:11:59,708
(laughter)
274
00:11:59,791 --> 00:12:00,916
(hubbub)
275
00:12:02,375 --> 00:12:04,916
(Charlotte laughs)
You good with all those, brother?
276
00:12:05,000 --> 00:12:06,208
- Yeah?
- I'm good.
277
00:12:08,291 --> 00:12:11,958
- When will we stop acting like teenagers?
- Never, that would be boring as hell.
278
00:12:12,041 --> 00:12:14,125
- Or a welcome break.
- That too!
279
00:12:15,500 --> 00:12:18,916
- I'm tired of taking care of my buddies.
- (Max) Come on, we're thirsty!
280
00:12:19,000 --> 00:12:21,250
What losers!
Can't they help you with these?
281
00:12:21,333 --> 00:12:23,875
What can I say,
I'll always be the gang's waiter.
282
00:12:23,958 --> 00:12:26,083
- Not at all! No, you're their leader.
- Oh.
283
00:12:26,166 --> 00:12:27,375
- Well, yeah.
- Well, yeah.
284
00:12:27,458 --> 00:12:28,875
Let them handle their own shit!
285
00:12:28,958 --> 00:12:30,838
You don't have to do
everything expected of you.
286
00:12:31,458 --> 00:12:34,166
Hmm. Like... Like in a marriage.
287
00:12:35,333 --> 00:12:36,916
That bad? Seriously?
288
00:12:38,375 --> 00:12:39,500
(Antoine sighs)
289
00:12:44,916 --> 00:12:46,708
You know, once Matt's gone...
290
00:12:47,708 --> 00:12:49,541
I'll be here. I promise.
291
00:12:51,166 --> 00:12:52,166
Always.
292
00:12:54,916 --> 00:12:55,916
I love you.
293
00:12:57,083 --> 00:12:58,683
- Here, I'll help you with these.
- Yeah.
294
00:12:58,750 --> 00:13:00,791
- If you don't mind. Yeah, this one.
- This one?
295
00:13:00,875 --> 00:13:02,458
(Milou)♪ Why? ♪
296
00:13:02,541 --> 00:13:03,791
(Charlotte)♪ Oh, yeah! ♪
297
00:13:03,875 --> 00:13:06,333
- (Milou)♪ You know you scared me ♪
- (Elsa)♪ For sure ♪
298
00:13:06,416 --> 00:13:09,708
♪ Baby! Oh, baby! ♪
299
00:13:09,791 --> 00:13:12,083
- Hello, girls. How's it going?
- (vocalizing stops)
300
00:13:12,166 --> 00:13:13,500
- Good, and you?
- Uh-huh.
301
00:13:13,583 --> 00:13:16,583
- Shit, they're really getting drunk.
- Oh, yeah? Shit, that's crazy.
302
00:13:16,666 --> 00:13:17,958
And is Julio OK?
303
00:13:18,041 --> 00:13:20,708
Well, I don't know, I don't care.
I don't care about Jules.
304
00:13:20,791 --> 00:13:23,458
- Anyway, it's awesome.
- Oh! Don't you love this song?
305
00:13:23,541 --> 00:13:25,125
No! Honestly, I'm leaving.
306
00:13:25,208 --> 00:13:26,500
(Max) I'm not staying. No!
307
00:13:26,583 --> 00:13:28,375
(Max) You girls are embarrassing.
308
00:13:28,458 --> 00:13:29,750
- What's wrong?
- (Max) No!
309
00:13:29,833 --> 00:13:31,958
- (Charlotte) Wait!
- (Max) I can't sing that song.
310
00:13:32,041 --> 00:13:35,333
- OK, let's go.
- I don't even know if I...
311
00:13:35,416 --> 00:13:37,750
Shit, I don't know.
I don't even know if I still know it.
312
00:13:37,833 --> 00:13:40,250
- (Milou) It's your favorite song, no way!
- I mean, OK.
313
00:13:40,333 --> 00:13:43,250
I mean,
this is a lot of people's song. Basic.
314
00:13:43,333 --> 00:13:45,166
- (Max) I didn't plan this, honestly.
- OK.
315
00:13:45,250 --> 00:13:46,250
Ugh...
316
00:13:46,750 --> 00:13:49,125
♪ It's so simple ♪
317
00:13:49,916 --> 00:13:52,750
- ♪ Loving someone ♪
- Wow.
318
00:13:52,833 --> 00:13:56,708
♪ So possible ♪
319
00:13:57,625 --> 00:13:58,916
♪ Loving ♪
320
00:13:59,000 --> 00:14:01,208
- Shit! Listen to that voice.
- Yeah.
321
00:14:01,291 --> 00:14:04,000
- (Max)♪ To those who hear it ♪
- It's not at all incredible.
322
00:14:04,750 --> 00:14:07,208
♪ Just look around ♪
323
00:14:07,291 --> 00:14:08,583
(Milou) It's a hard song.
324
00:14:09,041 --> 00:14:12,208
(Max)♪ To those who truly want ♪
325
00:14:12,791 --> 00:14:14,458
♪ Someone ♪
326
00:14:14,541 --> 00:14:15,916
(Charlotte) Oh, yeah.
327
00:14:17,250 --> 00:14:20,125
(Max) ♪ It's really nothing ♪
328
00:14:20,208 --> 00:14:21,916
- (muffled music)
- Matthieu!
329
00:14:22,625 --> 00:14:25,083
- Hey! Hey, kid.
- Cheers!
330
00:14:25,416 --> 00:14:28,166
- Hey, how's it going?
- Yeah. Handsome guy.
331
00:14:28,250 --> 00:14:29,333
(Arthur laughs)
332
00:14:29,416 --> 00:14:31,708
- Charlotte likes you, huh?
- She likes me?
333
00:14:31,791 --> 00:14:34,708
Well, last time she looked at a guy
like that, it was me, so, yeah.
334
00:14:34,791 --> 00:14:36,559
- (Matthieu) She likes you.
- You're an idiot.
335
00:14:36,583 --> 00:14:39,041
- It's true, she likes you.
- (Arthur) Whatever. It's fine.
336
00:14:40,041 --> 00:14:41,916
Wait, actually, it's not.
337
00:14:42,000 --> 00:14:44,916
Not at all. I'm actually among those
who think it's a shame you left.
338
00:14:45,708 --> 00:14:49,166
Ever since you left, there's been
a shortage of sexy guys at Pinkars.
339
00:14:51,750 --> 00:14:53,750
- (laughter)
- Oh, OK! All right!
340
00:14:53,833 --> 00:14:56,208
- You're... You're actually gay?
- Yeah, I am.
341
00:14:56,291 --> 00:14:58,333
OK, great, man. I didn't know.
342
00:14:58,416 --> 00:15:00,833
- I can confirm, it's great.
- OK, no, because... OK.
343
00:15:00,916 --> 00:15:02,375
- OK.
- Oh, it's excellent, yeah.
344
00:15:02,458 --> 00:15:05,208
- Oh, they're singing in there.
- (Charlotte) He's so high-pitched!
345
00:15:05,291 --> 00:15:06,291
Should we...?
346
00:15:06,375 --> 00:15:12,125
(singing badly)
♪ This will be us, starting tomorrow ♪
347
00:15:12,833 --> 00:15:18,083
- ♪ This will be us on the way ♪
- (laughter)
348
00:15:18,166 --> 00:15:21,833
- Go sing with him! He needs saving.
- (Max)♪ The love ♪
349
00:15:22,208 --> 00:15:24,875
(Max)♪ That we'll give ♪
350
00:15:24,958 --> 00:15:30,583
♪ Gives us the desire to love ♪
351
00:15:30,666 --> 00:15:31,791
Come on!
352
00:15:32,875 --> 00:15:34,750
- Elsa! Elsa! Elsa!
- (Max)♪ This life ♪
353
00:15:34,833 --> 00:15:36,416
Oooh! Hey!
354
00:15:36,500 --> 00:15:40,791
- ♪ Is so short ♪
- Elsa! Elsa! Elsa!
355
00:15:40,875 --> 00:15:43,291
♪ And so fragile ♪
356
00:15:43,625 --> 00:15:45,666
Maxime! Elsa!
357
00:15:45,750 --> 00:15:49,333
- (Max)♪ This will be us ♪
- (all) Maxime! Elsa!
358
00:15:49,416 --> 00:15:51,333
- (Max)♪ On the way ♪
- Come on!
359
00:15:51,416 --> 00:15:54,958
- (Charlotte) Elsa! Elsa!
- (all) Yeah!
360
00:15:55,041 --> 00:15:58,208
- (Max continues to sing)
- Hey, come on. Sing with me.
361
00:15:58,291 --> 00:15:59,291
(Max) Agh.
362
00:15:59,875 --> 00:16:02,541
Julio? Or Jules, I'm not sure anymore.
363
00:16:03,000 --> 00:16:06,583
I found your cell phone. Someone called
Rachel keeps trying to reach you.
364
00:16:06,666 --> 00:16:07,708
You took my cell phone?
365
00:16:08,791 --> 00:16:09,833
It was lying around.
366
00:16:11,333 --> 00:16:14,375
- (Elsa sighs) I can't believe this.
- You for real?
367
00:16:14,458 --> 00:16:16,208
(dramatic music continues)
368
00:16:20,375 --> 00:16:22,458
(Charlotte) Great!
Now everyone's taking off.
369
00:16:22,541 --> 00:16:24,000
(Max) This guy's out of his mind.
370
00:16:24,291 --> 00:16:26,375
- Ugh...
- (Charlotte) You had the note.
371
00:16:26,458 --> 00:16:29,000
No, no, I had it.
I mean, of course, I had the note.
372
00:16:29,083 --> 00:16:31,291
- (ambient music)
- (Milou) What a shitty vibe!
373
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
Hey, you...
374
00:16:34,791 --> 00:16:36,166
My husband!
375
00:16:37,541 --> 00:16:39,791
Crazy day... crazy night.
376
00:16:40,708 --> 00:16:42,416
Oh, it feels so fucking good.
377
00:16:43,625 --> 00:16:47,166
I think it's been at least ten hours
since we talked about wedding plans.
378
00:16:47,250 --> 00:16:49,625
(in baby talk)
Oh, baby! The little ceremony!
379
00:16:49,708 --> 00:16:52,333
- And the little bow tie.
- The little caterer.
380
00:16:52,416 --> 00:16:53,750
- The glasses.
- The hairdresser.
381
00:16:53,833 --> 00:16:56,500
- The big tiered cake.
- The big budget!
382
00:16:56,583 --> 00:16:58,333
- (both) Oh, fuck!
- Yeah.
383
00:16:58,416 --> 00:17:00,166
- (Milou laughs)
- I can't take it anymore.
384
00:17:00,791 --> 00:17:03,041
(Milou sighs) Hang on,
do you realize we're bitching
385
00:17:03,125 --> 00:17:05,625
about what is supposed to be
the greatest day of our lives?
386
00:17:05,708 --> 00:17:08,333
And are we getting married
for us or for our buddies?
387
00:17:08,416 --> 00:17:09,833
Well, for my mother, first of all.
388
00:17:09,916 --> 00:17:11,958
- OK? To Martine.
- To Martine!
389
00:17:14,750 --> 00:17:17,458
Then again, we...
don't have to get married.
390
00:17:18,375 --> 00:17:20,250
(melancholy music)
391
00:17:22,708 --> 00:17:25,041
Well... No, totally.
392
00:17:25,875 --> 00:17:27,583
Totally! Why are we doing all this crap?
393
00:17:27,666 --> 00:17:29,250
- Totally. We don't need it!
- We don't.
394
00:17:29,333 --> 00:17:31,041
- We have a baby.
- Yes.
395
00:17:31,125 --> 00:17:33,375
- We really get along.
- I couldn't agree more.
396
00:17:34,541 --> 00:17:35,583
- Yeah.
- Well, yeah.
397
00:17:35,666 --> 00:17:38,500
- Yeah.
- I mean, like friends.
398
00:17:39,000 --> 00:17:40,083
(both) Hmm.
399
00:17:40,166 --> 00:17:41,166
It's true that we...
400
00:17:42,541 --> 00:17:46,041
- We don't really fuck anymore, huh? Yeah?
- Hmm. Not anymore.
401
00:17:46,125 --> 00:17:47,541
(music fades)
402
00:17:47,625 --> 00:17:48,625
(Antoine) Hmm.
403
00:17:50,833 --> 00:17:52,458
(soft electronic music)
404
00:17:52,541 --> 00:17:53,541
♪ No ♪
405
00:17:54,208 --> 00:17:55,666
- (Antoine) Hmm.
- ♪ I don't ♪
406
00:17:56,500 --> 00:17:58,791
♪ Love you anymore ♪
407
00:17:58,875 --> 00:17:59,875
(sigh)
408
00:18:00,541 --> 00:18:02,000
♪ Oh, mi amor ♪
409
00:18:03,375 --> 00:18:04,375
♪ No ♪
410
00:18:05,416 --> 00:18:07,041
- ♪ I don't ♪
- We...
411
00:18:07,833 --> 00:18:10,083
We'll always be there for each other?
412
00:18:10,791 --> 00:18:11,791
Yes.
413
00:18:12,458 --> 00:18:14,291
But... But as...
414
00:18:15,750 --> 00:18:18,375
- As friends, I mean, just that.
- Yeah, just as friends.
415
00:18:21,541 --> 00:18:23,666
(Milou) I loved making
that child with you.
416
00:18:25,458 --> 00:18:27,291
(music continues)
417
00:18:30,625 --> 00:18:32,375
(volume increases)
418
00:18:34,833 --> 00:18:36,583
Don't cry, Milou. Please, no.
419
00:18:37,250 --> 00:18:39,208
Because if you start crying, you know?
420
00:18:39,625 --> 00:18:42,250
Then I... I start crying, too.
421
00:18:56,333 --> 00:18:59,333
- Fuck, why is she calling you? Tell me.
- Why do you think?
422
00:18:59,416 --> 00:19:00,500
(Elsa scoffs)
423
00:19:00,583 --> 00:19:02,463
She must be wondering
what happened at the show!
424
00:19:02,541 --> 00:19:04,916
- Liar!
- Whoa! What do you mean, "liar"?
425
00:19:05,000 --> 00:19:06,416
Please don't start with that again.
426
00:19:06,500 --> 00:19:08,458
You expect me to act
like nothing happened.
427
00:19:08,541 --> 00:19:10,875
Obviously it happened.
You know I can't change my past!
428
00:19:10,958 --> 00:19:12,750
- Stop!
- So, just move on.
429
00:19:12,833 --> 00:19:15,541
- Forget my past!
- But 500. I just can't forget, OK?
430
00:19:15,625 --> 00:19:18,333
I can't. It's 573 clients.
431
00:19:18,416 --> 00:19:19,583
(distant thumping music)
432
00:19:19,666 --> 00:19:21,625
Five hundred and seventy-three women.
433
00:19:21,708 --> 00:19:25,500
But, ugh, these women, they're...
These women are like your exes.
434
00:19:26,083 --> 00:19:29,333
They're everywhere. They can pop up
anywhere, they're there and...
435
00:19:29,416 --> 00:19:31,750
and when I close my eyes,
I picture you with them,
436
00:19:31,833 --> 00:19:33,208
and I'm just disgusted.
437
00:19:33,291 --> 00:19:35,458
(ominous music)
438
00:19:37,791 --> 00:19:38,791
But...
439
00:19:40,333 --> 00:19:41,541
That came out wrong.
440
00:19:44,166 --> 00:19:45,166
But you said it.
441
00:19:48,750 --> 00:19:50,500
(Julio sighs) You know what, Elsa?
442
00:19:51,375 --> 00:19:53,125
You're always a heartbreak behind.
443
00:19:53,833 --> 00:19:55,000
What do you mean?
444
00:19:55,875 --> 00:19:58,041
You wait for me to leave before loving me.
445
00:19:58,500 --> 00:20:01,666
- (Elsa sighs) But...
- But this time I'm done.
446
00:20:01,750 --> 00:20:03,125
(ominous music fades)
447
00:20:03,208 --> 00:20:05,166
(distant thumping music)
448
00:20:07,125 --> 00:20:08,125
(door opens)
449
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
(door closes)
450
00:20:14,458 --> 00:20:15,750
(Julio sighs)
451
00:20:15,833 --> 00:20:17,541
(scooter drives by)
452
00:20:18,625 --> 00:20:21,208
Hey, Jules! Don't hang out
on the corner for too long.
453
00:20:22,958 --> 00:20:23,958
(Julio sighs)
454
00:20:31,000 --> 00:20:32,000
(Max groans)
455
00:20:36,416 --> 00:20:37,416
Shit.
456
00:20:37,791 --> 00:20:40,750
- Damn. Are you OK? Yeah?
- Yeah, yeah, yeah.
457
00:20:41,416 --> 00:20:43,333
- Let's see. Oh, sorry.
- Wait.
458
00:20:44,250 --> 00:20:45,500
(Max groans)
459
00:20:45,583 --> 00:20:47,416
Then again, you probably asked for it, no?
460
00:20:47,500 --> 00:20:49,666
I don't get it.
All I did was give him back his phone.
461
00:20:49,750 --> 00:20:51,250
(car approaches)
462
00:20:52,375 --> 00:20:54,291
Is the taxi for you? Yeah?
463
00:20:55,041 --> 00:20:56,958
Well, come on. Let's go.
464
00:20:58,416 --> 00:20:59,958
(Elsa) Go home and get some rest.
465
00:21:00,041 --> 00:21:01,041
(door closes)
466
00:21:02,291 --> 00:21:04,458
- (melancholy music)
- (lighter clicks)
467
00:21:09,000 --> 00:21:10,541
- You OK?
- (Elsa coughs)
468
00:21:10,625 --> 00:21:12,166
(music continues)
469
00:21:17,166 --> 00:21:18,166
You OK?
470
00:21:18,875 --> 00:21:19,875
Yeah.
471
00:21:20,541 --> 00:21:21,541
No.
472
00:21:21,791 --> 00:21:23,125
Actually, I'm not sure.
473
00:21:23,541 --> 00:21:25,000
(Milou sighs)
474
00:21:28,666 --> 00:21:30,208
I've never been to Buenos Aires.
475
00:21:32,541 --> 00:21:35,708
For four months, I was here,
in an amazing relationship with Julio...
476
00:21:36,583 --> 00:21:40,041
and I was afraid to tell you because
I was scared you'd ruin everything.
477
00:21:41,041 --> 00:21:43,166
Then again, I didn't need
to tell you because...
478
00:21:43,875 --> 00:21:45,791
I ruined everything on my own.
479
00:21:47,750 --> 00:21:48,750
I'm sorry.
480
00:21:52,083 --> 00:21:54,500
(melancholy music continues)
481
00:22:02,083 --> 00:22:03,458
(music turns upbeat)
482
00:22:03,541 --> 00:22:05,750
♪ I'm feeling you closer ♪
483
00:22:09,125 --> 00:22:11,000
♪ So close to me ♪
484
00:22:14,083 --> 00:22:16,208
♪ I'm feeling you closer ♪
485
00:22:19,291 --> 00:22:21,416
♪ So close to me ♪
486
00:22:24,333 --> 00:22:25,833
♪ I'm feeling you closer ♪
487
00:22:30,333 --> 00:22:32,458
♪ So close to me ♪
488
00:22:34,750 --> 00:22:36,875
♪ I'm feeling you closer ♪
489
00:22:40,416 --> 00:22:42,500
♪ So close to me ♪
490
00:23:06,125 --> 00:23:08,541
♪ I'm feeling you closer ♪
491
00:23:11,750 --> 00:23:14,000
♪ So close to me ♪
492
00:23:16,625 --> 00:23:18,875
♪ I'm feeling you closer ♪
493
00:23:22,125 --> 00:23:24,541
♪ So close to me ♪
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.