All language subtitles for PiCur82

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,705 --> 00:00:13,347 A Nikkatsu Presentation 2 00:00:26,793 --> 00:00:36,103 PINK CURTAIN 3 00:00:40,774 --> 00:00:45,078 The wind caressing your hair... 4 00:00:45,145 --> 00:00:47,180 Told you about that land... 5 00:00:47,281 --> 00:00:49,816 Wonderful and far away 6 00:00:49,917 --> 00:00:51,718 I will very softly... 7 00:00:51,785 --> 00:00:53,754 Very softly... 8 00:00:53,854 --> 00:00:56,189 Caress your hair 9 00:01:02,129 --> 00:01:03,096 Sir, come inside. 10 00:01:03,163 --> 00:01:05,432 We have many young women. 11 00:01:08,368 --> 00:01:10,671 Out of a bubble of soap... 12 00:01:10,938 --> 00:01:12,940 You, Aphrodite, are born 13 00:01:13,006 --> 00:01:15,042 You don't care about morals or shame 14 00:01:15,142 --> 00:01:17,244 You talk only about flowers 15 00:01:17,344 --> 00:01:19,079 Tonight the milky way will shine 16 00:01:19,146 --> 00:01:21,481 Look how close the stars are 17 00:01:21,548 --> 00:01:24,051 I'm so happy with you in this place 18 00:01:40,634 --> 00:01:42,169 Forever! want... 19 00:01:42,235 --> 00:01:44,638 To stay with you like this 20 00:01:44,705 --> 00:01:49,343 Even if it was the end of the world 21 00:01:49,443 --> 00:01:53,480 Secretly holding your hand under the table... 22 00:01:53,580 --> 00:01:57,250 I want to look at you, look at you, look at you... 23 00:02:03,991 --> 00:02:05,759 We'll come again. 24 00:02:45,132 --> 00:02:47,067 Alright. 25 00:02:47,768 --> 00:02:48,835 Seriously. 26 00:02:59,613 --> 00:03:02,049 - I'm home. - Noriko. 27 00:03:06,753 --> 00:03:07,754 What's going on? 28 00:03:07,854 --> 00:03:10,290 Oh boy, this room stinks. 29 00:03:29,843 --> 00:03:32,179 Hey, you bought that shirt? 30 00:03:32,979 --> 00:03:34,715 It's not like you at all. 31 00:03:35,482 --> 00:03:37,384 You look like a young thug. 32 00:03:42,489 --> 00:03:44,124 It's so flashy and shallow. 33 00:03:44,357 --> 00:03:47,260 - Aren't you the shallow one? - Why is that? 34 00:03:47,461 --> 00:03:50,163 Undressing like that in front of your brother. 35 00:03:50,664 --> 00:03:54,701 I was sweaty after walking all the way from the station. 36 00:03:57,170 --> 00:04:00,941 You're so disheveled. What shampoo are you using? 37 00:04:04,111 --> 00:04:05,645 Why did you come back? 38 00:04:08,281 --> 00:04:09,382 I left him. 39 00:04:10,050 --> 00:04:11,752 Your future husband? 40 00:04:11,818 --> 00:04:13,453 And what did he say? 41 00:04:13,987 --> 00:04:16,523 "If you were a man I'd punch you." 42 00:04:17,891 --> 00:04:20,093 Hey, you have a split hair. 43 00:04:21,561 --> 00:04:22,562 Look. 44 00:04:22,729 --> 00:04:25,832 Do you still love Mitamura? 45 00:04:30,170 --> 00:04:31,738 That's why you're here. 46 00:04:34,841 --> 00:04:37,344 How can you be so silly? 47 00:04:49,055 --> 00:04:50,891 80 high and erect. 48 00:04:58,498 --> 00:05:01,034 - Tell me Tatsuo. -Hmm? 49 00:05:04,738 --> 00:05:06,940 We'll live together again. 50 00:05:19,920 --> 00:05:21,354 Thank you. 51 00:05:22,589 --> 00:05:25,592 Today, special price on imported beef. 52 00:05:25,659 --> 00:05:27,260 Seize the bargain. 53 00:05:28,094 --> 00:05:29,529 Thank you. 54 00:05:30,931 --> 00:05:32,933 - Hey. - Hey. 55 00:05:33,033 --> 00:05:35,001 - You finally had some? - Some what? 56 00:05:35,335 --> 00:05:36,837 Some of this. 57 00:05:36,937 --> 00:05:38,839 Hey, we're working. 58 00:05:39,306 --> 00:05:41,141 You take this job so seriously. 59 00:05:41,241 --> 00:05:43,243 You're a rare bird. 60 00:05:45,011 --> 00:05:46,279 Welcome. 61 00:05:49,816 --> 00:05:51,885 - Okuyama. - What? 62 00:05:57,123 --> 00:06:00,026 Today, special price on imported beef. 63 00:06:00,093 --> 00:06:01,661 Welcome. 64 00:06:24,417 --> 00:06:27,220 - Are you coming tonight? - I'll work late. 65 00:06:27,287 --> 00:06:29,656 I'll be waiting. I need your advice. 66 00:06:29,956 --> 00:06:30,790 See you. 67 00:07:20,340 --> 00:07:24,210 - Boss, a call for you. - Excuse me a minute. 68 00:07:31,217 --> 00:07:33,453 Yes, this is Mitamura. 69 00:07:33,653 --> 00:07:34,754 Sir... 70 00:07:35,522 --> 00:07:37,691 It's me, Noriko. 71 00:07:38,758 --> 00:07:40,060 It's you. 72 00:07:41,361 --> 00:07:42,462 See... 73 00:07:44,197 --> 00:07:45,632 I finally came back. 74 00:07:46,433 --> 00:07:47,600 Really? 75 00:07:49,102 --> 00:07:50,837 And you want to have sex with me? 76 00:07:53,907 --> 00:07:54,874 Sir... 77 00:08:28,975 --> 00:08:30,043 No. 78 00:09:59,499 --> 00:10:01,534 You're so great. 79 00:10:02,769 --> 00:10:05,872 You're the best in bed, sir. 80 00:10:07,040 --> 00:10:10,043 That man you were supposed to marry, how was he? 81 00:10:10,610 --> 00:10:12,245 We had sex twice. 82 00:10:14,814 --> 00:10:19,619 But he didn't measure up to you, sir. 83 00:10:29,896 --> 00:10:31,164 Oh, no. 84 00:10:37,170 --> 00:10:38,705 Are we doing it again? 85 00:10:41,307 --> 00:10:43,309 I haven't come yet. 86 00:10:49,315 --> 00:10:50,283 Sir. 87 00:11:10,603 --> 00:11:12,539 Welcome. 88 00:11:14,841 --> 00:11:16,843 See you next time. 89 00:12:40,627 --> 00:12:42,695 I arrived just now. 90 00:12:42,729 --> 00:12:44,230 I heard you knock. 91 00:12:44,297 --> 00:12:46,633 Sorry, I was very busy... 92 00:12:46,666 --> 00:12:47,600 Come in. 93 00:12:52,872 --> 00:12:55,375 - Sorry to intrude. - Welcome. 94 00:12:56,209 --> 00:12:58,211 I'll go buy cigarettes. 95 00:13:15,428 --> 00:13:17,397 She has a nice body, right? 96 00:13:17,964 --> 00:13:19,499 How would I know? 97 00:13:19,599 --> 00:13:23,536 Look at me, I'm not handsome, I'm not rich. 98 00:13:23,670 --> 00:13:25,471 So, I have to do her regularly. 99 00:13:28,508 --> 00:13:32,045 I do her in the morning, and again at night. 100 00:13:32,378 --> 00:13:34,580 And before we sleep I do her again. 101 00:13:35,448 --> 00:13:37,517 That's three times a day, every day. 102 00:13:37,617 --> 00:13:39,986 - Why did you call me? - Right. 103 00:13:40,520 --> 00:13:41,721 Listen... 104 00:13:42,689 --> 00:13:46,192 She just told me, she's pregnant. 105 00:13:46,359 --> 00:13:48,261 - She's pregnant? - Right. 106 00:13:48,594 --> 00:13:49,629 I'm back. 107 00:13:54,834 --> 00:13:56,769 Aren't we in a mess? 108 00:13:57,503 --> 00:14:00,106 Do you know a doctor who can do it? 109 00:14:00,473 --> 00:14:02,475 How much does it cost? 110 00:14:02,775 --> 00:14:06,212 Yasuo, you can ask at the hospital. 111 00:14:06,379 --> 00:14:08,448 I don't know about such things. 112 00:14:08,681 --> 00:14:12,752 You see Okuyama, this guy is just useless. 113 00:14:12,885 --> 00:14:15,054 I can't have a serious conversation with him. 114 00:15:02,869 --> 00:15:04,437 Sleeping like a baby. 115 00:17:09,795 --> 00:17:11,430 You're stealing again. 116 00:17:11,531 --> 00:17:14,634 So what? You have a shoplifting insurance. 117 00:17:14,867 --> 00:17:16,502 How dare you talk like that? 118 00:17:17,370 --> 00:17:21,040 You know I have to report you to the boss. 119 00:17:21,140 --> 00:17:22,742 I'm quitting that place anyway. 120 00:17:22,842 --> 00:17:25,845 And you should do the same since you're always complaining. 121 00:17:26,045 --> 00:17:26,812 What? 122 00:17:27,079 --> 00:17:28,481 Idiot! 123 00:17:43,162 --> 00:17:45,932 Don't worry, I'll talk to the boss for you. 124 00:17:46,098 --> 00:17:49,535 Don't get involved, he doesn't suspect you're in it too. 125 00:17:52,071 --> 00:17:53,539 So what's next? 126 00:17:55,942 --> 00:17:58,277 You need to provide for Naoko. 127 00:17:58,344 --> 00:18:01,247 We just broke up. 128 00:18:01,314 --> 00:18:02,415 What? 129 00:18:02,715 --> 00:18:06,052 After her abortion, I felt pretty awkward. 130 00:18:06,185 --> 00:18:08,955 Now I sleep here, in this joint, upstairs. 131 00:18:11,457 --> 00:18:12,391 Hey. 132 00:18:13,459 --> 00:18:14,694 How about a fuck tonight? 133 00:18:14,794 --> 00:18:17,797 You perv, with your dirty talk. 134 00:18:22,368 --> 00:18:24,236 Naoko was a good girl. 135 00:18:27,573 --> 00:18:30,710 Okuyama, you should go for Naoko. 136 00:18:34,447 --> 00:18:37,249 If you forget her face, her body is great. 137 00:18:37,950 --> 00:18:39,986 Let me call her now. 138 00:18:40,519 --> 00:18:42,021 Give me a break. 139 00:18:42,088 --> 00:18:45,124 - It's alright. - Fusudo. 140 00:18:45,224 --> 00:18:46,459 It's alright. 141 00:18:53,165 --> 00:18:54,667 It's me. 142 00:18:54,734 --> 00:18:58,571 I'm sending Okuyama to your place. 143 00:18:58,904 --> 00:19:00,806 Just let him fuck you. 144 00:19:02,742 --> 00:19:05,344 Idiot, don't make a fuss about one lousy fuck! 145 00:19:30,803 --> 00:19:32,304 Hey, good evening. 146 00:19:59,365 --> 00:20:01,033 You're so late. 147 00:20:03,002 --> 00:20:05,905 Keeping you waiting excites your desire even more. 148 00:21:05,531 --> 00:21:08,300 I heard you have a sister? 149 00:21:08,701 --> 00:21:09,502 Right. 150 00:21:09,935 --> 00:21:12,104 You know you can't touch your sister. 151 00:21:14,673 --> 00:21:19,812 Even if you are a boy and a girl living together... 152 00:21:20,279 --> 00:21:22,782 you can't keep wanting her. 153 00:21:23,082 --> 00:21:26,018 I never have such thoughts. 154 00:21:26,886 --> 00:21:29,021 Well, I'll believe you. 155 00:21:32,057 --> 00:21:33,559 The truth is... 156 00:21:34,493 --> 00:21:37,530 my brother raped me. 157 00:21:39,265 --> 00:21:42,234 It's called incest. 158 00:21:43,569 --> 00:21:45,571 I was 13. 159 00:21:46,906 --> 00:21:49,742 My brother was my first. 160 00:21:49,842 --> 00:21:51,710 Don't tell me such stories. 161 00:21:51,811 --> 00:21:55,281 He kept doing it for a year. 162 00:21:56,048 --> 00:21:58,918 The first time I thought it was a mistake. 163 00:21:59,485 --> 00:22:02,288 The second time I became his accomplice. 164 00:22:03,389 --> 00:22:06,091 - I'm going. - Okuyama. 165 00:22:08,027 --> 00:22:09,528 You don't want it? 166 00:22:11,463 --> 00:22:13,699 You came to do it, right? 167 00:22:30,883 --> 00:22:33,185 What? I'm not like that! 168 00:22:35,788 --> 00:22:39,692 I just want to forget him. 169 00:22:41,627 --> 00:22:44,129 Could we just do it? 170 00:23:08,387 --> 00:23:09,521 Naoko. 171 00:23:15,561 --> 00:23:20,032 Not like this. Please calm down. 172 00:23:25,738 --> 00:23:28,274 Tell me Okuyama, are you a virgin? 173 00:23:29,975 --> 00:23:31,110 Yep. 174 00:23:33,679 --> 00:23:34,713 It's alright. 175 00:23:37,616 --> 00:23:38,584 It's here. 176 00:23:39,919 --> 00:23:40,819 OK? 177 00:23:50,529 --> 00:23:53,399 Please go easy. Easy. 178 00:23:54,166 --> 00:23:56,168 You go faster little by little. 179 00:23:59,538 --> 00:24:01,774 That's right. 180 00:24:12,284 --> 00:24:13,519 You came? 181 00:24:15,721 --> 00:24:16,755 I'm sorry. 182 00:24:23,929 --> 00:24:26,932 It's OK. It was your first time. 183 00:24:29,868 --> 00:24:33,439 So I'll be your first, Okuyama. 184 00:24:36,508 --> 00:24:37,810 Let me wipe you off. 185 00:25:06,038 --> 00:25:07,940 We never did it like that. 186 00:25:08,841 --> 00:25:10,109 It's alright. 187 00:25:12,111 --> 00:25:13,145 Like this? 188 00:25:17,249 --> 00:25:18,951 Move your hips. 189 00:25:19,585 --> 00:25:22,988 But how? It's awkward. 190 00:26:48,373 --> 00:26:50,876 This time was great too. 191 00:26:51,376 --> 00:26:56,281 With you, it's getting better every time. 192 00:27:01,954 --> 00:27:05,958 It's so great. Nothing compares to this. 193 00:27:44,763 --> 00:27:46,698 You offer yourself to that man. 194 00:27:57,075 --> 00:27:58,210 Bye-bye. 195 00:28:02,314 --> 00:28:05,717 But your brother is not a virgin any more. 196 00:28:40,752 --> 00:28:42,988 Devices for Blowjob/ Handjob Simulation 197 00:28:43,689 --> 00:28:44,890 Look here. 198 00:28:45,791 --> 00:28:47,859 There are no tricks. 199 00:28:49,528 --> 00:28:50,729 Alright. 200 00:28:59,338 --> 00:29:00,305 One more. 201 00:29:05,944 --> 00:29:09,248 There, for you. 202 00:29:09,314 --> 00:29:10,582 How did you get it? 203 00:29:10,916 --> 00:29:14,419 It's a money printing machine. It's the real deal. 204 00:29:17,322 --> 00:29:18,857 Mitamura is paying you. 205 00:29:20,392 --> 00:29:21,760 He is? Right? 206 00:29:22,628 --> 00:29:23,729 Yes. 207 00:29:25,030 --> 00:29:26,999 I can't accept that money. 208 00:29:28,066 --> 00:29:31,103 You don't turn down something given with good intentions. 209 00:29:33,538 --> 00:29:35,340 I don't want you to see Mitamura. 210 00:29:35,974 --> 00:29:37,075 Never. 211 00:29:40,012 --> 00:29:43,749 You know that he is married with a kid. 212 00:29:43,982 --> 00:29:46,418 You know you'll be the one crying in the end. 213 00:29:47,019 --> 00:29:49,821 I have no intention to marry him anyway. 214 00:29:49,921 --> 00:29:51,556 So why are you seeing him? 215 00:29:53,025 --> 00:29:55,360 Because I like it. 216 00:29:59,164 --> 00:30:02,501 Isn't it enough for you to have me at home? 217 00:30:02,567 --> 00:30:03,702 What? 218 00:30:04,670 --> 00:30:06,171 Ever since you came back... 219 00:30:06,238 --> 00:30:08,940 we haven't had a chance to talk. 220 00:30:09,541 --> 00:30:11,243 We keep missing each other. 221 00:30:12,511 --> 00:30:14,946 Aren't you glad to live with me? 222 00:30:20,952 --> 00:30:22,321 What is that? 223 00:30:23,221 --> 00:30:26,725 Are you jealous of him? 224 00:30:30,062 --> 00:30:31,063 Idiot! 225 00:30:39,571 --> 00:30:41,206 You're so mean. 226 00:30:48,180 --> 00:30:49,715 Look, I win again. 227 00:30:58,990 --> 00:31:00,559 Are you going out? 228 00:31:08,800 --> 00:31:11,503 - Oops. - Careful, idiot! 229 00:31:20,879 --> 00:31:22,180 Welcome. 230 00:31:24,516 --> 00:31:25,450 There. 231 00:31:26,918 --> 00:31:29,354 You need to align here. 232 00:31:30,989 --> 00:31:32,958 May I help you? 233 00:31:47,305 --> 00:31:48,140 Yes. 234 00:31:53,712 --> 00:31:55,180 Okuyama. 235 00:31:56,114 --> 00:31:57,883 I was in the neighborhood. 236 00:32:05,724 --> 00:32:09,561 A,B,C,D,E,F,G... 237 00:32:09,795 --> 00:32:13,899 H,I,J,K,I,M,N,O,P... 238 00:32:14,332 --> 00:32:18,236 Q,R,S,T,U,V... 239 00:32:18,703 --> 00:32:23,275 W,X,Y and Z. 240 00:32:42,894 --> 00:32:44,729 What are you doing, Okuyama? 241 00:32:46,298 --> 00:32:48,400 You came here to do it, right? 242 00:32:49,334 --> 00:32:50,569 I didn't. 243 00:32:51,403 --> 00:32:55,474 You can't treat me as if I was your woman. 244 00:33:09,754 --> 00:33:11,756 I'll be independent now. 245 00:33:15,827 --> 00:33:17,629 I'm going earn downtown. 246 00:33:19,664 --> 00:33:23,869 Women always find money downtown. 247 00:33:27,706 --> 00:33:29,641 I'll work in a night club. 248 00:33:32,677 --> 00:33:34,880 If you want me, come to the club. 249 00:33:35,881 --> 00:33:37,349 You'll get a discount. 250 00:33:41,720 --> 00:33:44,089 It seems you finished your coffee. 251 00:33:44,623 --> 00:33:45,557 Alright. 252 00:33:46,892 --> 00:33:48,059 Okuyama. 253 00:33:49,895 --> 00:33:51,229 Do you have money? 254 00:33:51,329 --> 00:33:52,430 Nope. 255 00:33:52,631 --> 00:33:54,232 Well, a little. 256 00:33:56,468 --> 00:33:57,469 Give it to me. 257 00:34:00,238 --> 00:34:01,239 Hey that's... 258 00:34:01,339 --> 00:34:02,641 20,000? 259 00:34:05,810 --> 00:34:07,445 Let's do it now. 260 00:34:09,114 --> 00:34:10,315 Hey... listen. 261 00:34:59,364 --> 00:35:00,699 Come on. 262 00:35:51,683 --> 00:35:53,518 Naoko. 263 00:36:04,629 --> 00:36:05,730 It's good. 264 00:36:06,998 --> 00:36:08,500 You're great. 265 00:36:09,334 --> 00:36:13,071 Yes, like that. 266 00:36:14,939 --> 00:36:16,908 Yes, faster. 267 00:36:23,181 --> 00:36:25,684 It's good. 268 00:36:34,325 --> 00:36:36,161 We're done. 269 00:36:41,399 --> 00:36:44,469 I'm officially a whore now. 270 00:37:18,837 --> 00:37:20,138 What is it? 271 00:37:20,772 --> 00:37:22,640 I thought I heard the phone. 272 00:37:24,976 --> 00:37:27,846 Mitamura isn't calling much lately. 273 00:37:29,881 --> 00:37:31,983 You've been home everyday. 274 00:37:32,083 --> 00:37:33,985 Are you expecting his call? 275 00:37:36,321 --> 00:37:37,522 I can't hear you. 276 00:37:48,199 --> 00:37:51,169 Noriko, I want to fuck you. 277 00:37:58,710 --> 00:37:59,511 Hey. 278 00:37:59,677 --> 00:38:01,146 How about you dress up. 279 00:38:01,379 --> 00:38:03,882 I earned more than expected, so I'll treat you. 280 00:38:03,982 --> 00:38:06,351 What, really? 281 00:38:26,237 --> 00:38:26,905 Yeah. 282 00:38:27,205 --> 00:38:31,509 It's quite easy for me to turn your life into hell... 283 00:38:31,910 --> 00:38:36,281 It's quite easy for me to give you a headache 284 00:38:38,883 --> 00:38:43,421 The moon was as bright as the sun when [met you... 285 00:38:43,521 --> 00:38:48,193 And you kept staring at me without a word 286 00:38:48,293 --> 00:38:52,130 Kitty, kitty, like a cute kitty, hop onto my lap 287 00:38:52,497 --> 00:38:57,035 You can sleep there all day 288 00:38:57,602 --> 00:39:02,440 Please, don't lie to me 289 00:39:03,441 --> 00:39:04,509 You look great in this dress. 290 00:39:05,443 --> 00:39:07,512 We did spend a lot. 291 00:39:08,146 --> 00:39:10,148 I know, thank you. 292 00:39:11,616 --> 00:39:14,352 You've become such a nice lady. 293 00:39:14,886 --> 00:39:18,056 I know I have... Bye-bye. 294 00:39:34,339 --> 00:39:35,874 Hey, the phone. 295 00:39:38,877 --> 00:39:39,711 Yes. 296 00:39:41,479 --> 00:39:42,680 It's you, sir. 297 00:39:43,481 --> 00:39:45,850 Yes, right away. 298 00:39:49,821 --> 00:39:52,156 Sorry, I have to go out. 299 00:39:53,825 --> 00:39:56,928 Please have dinner without me. Sorry. 300 00:40:14,812 --> 00:40:16,814 Let's have a look. 301 00:40:16,915 --> 00:40:18,917 Please, another beer. 302 00:40:35,700 --> 00:40:37,402 Just wait for me. 303 00:40:43,141 --> 00:40:45,310 Hey, Okuyama. 304 00:40:45,410 --> 00:40:47,879 I'm so glad you came. 305 00:41:01,592 --> 00:41:05,129 Oh no, I feel awkward. 306 00:41:06,531 --> 00:41:09,801 Because you know I'm looking. 307 00:41:26,718 --> 00:41:29,988 Come on, open your legs. 308 00:41:30,121 --> 00:41:31,422 But... 309 00:41:36,194 --> 00:41:37,628 It's beautiful! 310 00:41:38,262 --> 00:41:40,064 What a cute clitoris. 311 00:41:40,765 --> 00:41:43,434 It's pink and shining like a pearl. 312 00:41:43,968 --> 00:41:45,069 Really? 313 00:41:45,169 --> 00:41:48,539 Hey, you're all wet now. 314 00:41:49,073 --> 00:41:52,143 I'll be penetrating you now. 315 00:41:53,144 --> 00:41:55,680 Sir, I can't wait... 316 00:41:56,347 --> 00:41:57,382 Come. 317 00:41:57,482 --> 00:42:01,085 Come on, I like you very wet. 318 00:42:01,352 --> 00:42:04,188 I want you to be soaked. 319 00:42:14,599 --> 00:42:16,034 It's so big. 320 00:42:16,768 --> 00:42:18,970 Sir, you're so big. 321 00:44:14,318 --> 00:44:16,754 - It's the first time. - What? 322 00:44:16,854 --> 00:44:19,290 You never did that to me before, sir. 323 00:44:22,226 --> 00:44:24,929 I can't feel anything any more down there. 324 00:44:31,435 --> 00:44:36,407 You made me discover so many new pleasures. 325 00:44:36,641 --> 00:44:38,776 - How about me? - Huh? 326 00:44:39,143 --> 00:44:42,113 Do you have many pleasures to offer me? 327 00:44:42,446 --> 00:44:44,348 Of course. 328 00:45:16,714 --> 00:45:17,548 Hey? 329 00:45:18,082 --> 00:45:19,150 What? 330 00:45:19,383 --> 00:45:22,019 You have a white hair there! 331 00:45:24,188 --> 00:45:25,990 You're kidding. 332 00:45:26,090 --> 00:45:27,858 There, look. 333 00:45:32,396 --> 00:45:34,899 See, how about that? 334 00:45:36,100 --> 00:45:40,238 Not so surprising, you're twice my age. 335 00:45:40,538 --> 00:45:42,540 You turned 40 this year. 336 00:45:44,342 --> 00:45:48,813 And look, you're growing a little pot-belly. 337 00:45:50,181 --> 00:45:52,950 Too late to hide it now. 338 00:45:53,251 --> 00:45:55,519 I'll see if I find more. 339 00:46:07,798 --> 00:46:10,568 Oh, come on, sir... 340 00:46:10,835 --> 00:46:13,471 Have you lost your vigor? 341 00:46:15,773 --> 00:46:17,808 - I'm going. - Hey, sir. 342 00:46:40,431 --> 00:46:42,767 You know good restaurants. 343 00:46:42,833 --> 00:46:46,470 Because I'm from a higher class. 344 00:46:46,937 --> 00:46:48,139 Sorry, I'm poor. 345 00:46:49,840 --> 00:46:51,042 Tell me your story. 346 00:46:51,442 --> 00:46:52,376 Right. 347 00:46:53,644 --> 00:46:57,848 Well, it's about Mr. Mitamura... 348 00:47:01,519 --> 00:47:03,487 He's a bit weird sometimes. 349 00:47:03,688 --> 00:47:05,656 Not only sometimes. 350 00:47:06,991 --> 00:47:09,694 He doesn't drink from my glass any more. 351 00:47:09,927 --> 00:47:13,497 Now he calls me 'Miss Okuyama'. 352 00:47:13,998 --> 00:47:15,166 What's that? 353 00:47:15,800 --> 00:47:18,169 It's getting awkward. 354 00:47:19,303 --> 00:47:20,738 It's for the best. 355 00:47:21,839 --> 00:47:23,341 Just dump him already. 356 00:47:23,674 --> 00:47:25,843 Isn't it delicious? 357 00:47:27,478 --> 00:47:30,614 I can't have a serious conversation with you. 358 00:47:31,916 --> 00:47:34,318 How can you be in love with that dude? 359 00:47:34,518 --> 00:47:36,220 He's so full of himself. 360 00:47:36,287 --> 00:47:39,190 He's just a dirty old dude keeping a mistress. 361 00:47:40,991 --> 00:47:42,760 I'm not ashamed of anything. 362 00:47:46,430 --> 00:47:50,935 He lost both his parents at 12. 363 00:47:51,535 --> 00:47:53,337 Just like us. 364 00:47:53,571 --> 00:47:56,741 Isn't it great that he succeeded on his own? 365 00:47:57,441 --> 00:48:00,911 I can't be blamed for loving such a great guy. 366 00:48:01,412 --> 00:48:02,680 Noriko. 367 00:48:03,080 --> 00:48:04,248 Enough. 368 00:48:04,682 --> 00:48:07,418 Look at you, you don't love anyone. 369 00:48:07,518 --> 00:48:09,420 You can't know my feelings. 370 00:48:15,993 --> 00:48:18,996 But I do love someone. 371 00:48:21,532 --> 00:48:25,369 Because of her, I often can't sleep at night. 372 00:48:25,569 --> 00:48:29,573 I miss her so much sometimes, I could cry. 373 00:48:30,941 --> 00:48:32,443 Come on. 374 00:48:33,110 --> 00:48:35,546 You think only you can feel? 375 00:48:35,913 --> 00:48:38,215 You don't know how worried I am about you. 376 00:48:41,886 --> 00:48:42,720 Hey. 377 00:48:45,923 --> 00:48:48,492 What a surprise, Miss Okuyama. 378 00:48:49,326 --> 00:48:50,528 Hello. 379 00:48:55,699 --> 00:48:57,168 See you. 380 00:48:57,268 --> 00:48:58,669 Please. 381 00:49:05,743 --> 00:49:07,111 You know her? 382 00:49:08,012 --> 00:49:10,347 She's a former employee. 383 00:49:11,882 --> 00:49:12,983 Please, enjoy. 384 00:49:14,285 --> 00:49:15,352 To you. 385 00:49:15,753 --> 00:49:17,421 Cheers. 386 00:49:23,360 --> 00:49:24,728 Say... 387 00:49:25,596 --> 00:49:28,165 we should have sex today. 388 00:49:28,299 --> 00:49:30,935 Sir, you're so straightforward. 389 00:49:31,602 --> 00:49:32,970 You don't want to? 390 00:49:33,037 --> 00:49:36,841 But you are seeing someone, sir? 391 00:49:37,641 --> 00:49:39,009 Well. 392 00:49:39,910 --> 00:49:43,347 I'm about to break up with her. 393 00:49:43,747 --> 00:49:45,049 Why? 394 00:49:45,483 --> 00:49:48,619 In this world, all my love... 395 00:49:48,919 --> 00:49:51,355 goes to my wife and kid. 396 00:49:52,122 --> 00:49:55,159 When I have sex with another woman... 397 00:49:55,259 --> 00:49:57,728 it is just a sort of hobby. 398 00:49:58,295 --> 00:50:01,298 I like your candor. 399 00:50:02,199 --> 00:50:05,135 She doesn't understand that. 400 00:50:06,003 --> 00:50:08,172 When we men mature... 401 00:50:08,639 --> 00:50:12,009 we carefully calculate each of our steps. 402 00:50:13,944 --> 00:50:16,847 And my next step is to break up with her. 403 00:50:17,381 --> 00:50:21,452 But we are here to have a good time. 404 00:50:21,752 --> 00:50:25,523 Well, then, shall we have sex? 405 00:50:25,623 --> 00:50:26,724 Well... 406 00:50:27,124 --> 00:50:29,026 I'm good in bed. 407 00:50:29,193 --> 00:50:31,028 Really? 408 00:50:31,095 --> 00:50:31,996 Don't! 409 00:50:46,143 --> 00:50:47,111 Come here. 410 00:50:53,317 --> 00:50:54,852 Come on now. 411 00:51:11,969 --> 00:51:14,138 Leave me alone. 412 00:51:14,238 --> 00:51:15,639 Enough. 413 00:51:21,712 --> 00:51:26,450 A,B,C,D, he dumped me... 414 00:51:26,617 --> 00:51:29,420 We're finally home, Noriko. 415 00:51:33,057 --> 00:51:38,329 E,F,G,H, I waited... 416 00:51:40,965 --> 00:51:43,434 But I will always... 417 00:51:44,101 --> 00:51:47,938 Until I die... 418 00:51:48,906 --> 00:51:53,510 J,K,L,M,N... 419 00:52:00,017 --> 00:52:00,851 Here. 420 00:52:03,220 --> 00:52:04,655 Nope. 421 00:52:07,558 --> 00:52:10,427 Come on, put on your nightgown. 422 00:52:10,527 --> 00:52:12,029 You'll catch a cold. 423 00:52:13,030 --> 00:52:14,665 Brother... 424 00:52:14,932 --> 00:52:16,200 Wear this T-shirt. 425 00:52:16,867 --> 00:52:18,502 Sleep with me. 426 00:52:20,137 --> 00:52:22,773 I can't sleep alone. 427 00:52:24,141 --> 00:52:25,442 Hey! 428 00:52:26,777 --> 00:52:29,847 I feel so lonely tonight. 429 00:52:36,120 --> 00:52:40,391 Brother, you're the only person I love. 430 00:52:42,526 --> 00:52:43,627 Noriko. 431 00:53:01,045 --> 00:53:02,880 Brother. 432 00:53:04,715 --> 00:53:07,518 You'll forget that man. 433 00:53:09,219 --> 00:53:10,354 Yes. 434 00:54:25,028 --> 00:54:26,897 You're OK with this? 435 00:54:27,231 --> 00:54:29,600 I'm going to make love to you. 436 00:54:31,001 --> 00:54:33,070 Brother. 437 00:54:35,072 --> 00:54:36,273 It's OK, right? 438 00:55:22,586 --> 00:55:23,787 Noriko. 439 00:55:45,108 --> 00:55:46,176 Hello. 440 00:55:46,410 --> 00:55:47,945 Okuyama. 441 00:55:48,779 --> 00:55:49,980 Naoko? 442 00:55:50,480 --> 00:55:53,417 I'm suffering. 443 00:55:56,153 --> 00:56:00,224 I have a fever, please come. 444 00:56:00,657 --> 00:56:02,626 You're calling me for that? 445 00:56:03,493 --> 00:56:06,597 Please, I'm so lonely. 446 00:56:07,464 --> 00:56:10,100 I have no one else to call. 447 00:56:20,577 --> 00:56:22,179 I can't come today. 448 00:56:38,595 --> 00:56:42,299 I'm sorry, I feel so weak. 449 00:56:42,799 --> 00:56:44,868 I'll wipe off your sweat. 450 00:57:49,066 --> 00:57:52,636 Okuyama, don't... 451 00:58:00,978 --> 00:58:01,979 Don't... 452 00:58:05,315 --> 00:58:07,451 Don't... Don't... 453 00:58:36,246 --> 00:58:39,483 Okuyama, it hurts. 454 00:58:44,187 --> 00:58:45,722 I shouldn't have. 455 00:59:03,740 --> 00:59:05,842 Naoko, do you have any medicine? 456 00:59:06,977 --> 00:59:08,378 I don't. 457 00:59:08,578 --> 00:59:11,081 I'll cook something. You should eat. 458 00:59:12,015 --> 00:59:13,750 I don't want to eat. 459 01:00:21,051 --> 01:00:22,319 Okuyama. 460 01:00:24,221 --> 01:00:26,890 Thank you for coming. 461 01:00:28,658 --> 01:00:30,026 It's OK. 462 01:00:31,394 --> 01:00:35,699 You see, I have no one. 463 01:00:38,435 --> 01:00:42,839 I could die and rot here. 464 01:00:43,874 --> 01:00:48,111 No one would notice for weeks. 465 01:00:55,418 --> 01:00:56,419 Naoko. 466 01:00:58,321 --> 01:01:00,957 You should quit the night club. 467 01:01:07,797 --> 01:01:08,498 Yes. 468 01:01:45,235 --> 01:01:46,236 Alright. 469 01:01:52,609 --> 01:01:55,478 Yes, always so erect. 470 01:02:12,362 --> 01:02:13,663 Welcome. 471 01:02:17,801 --> 01:02:18,902 Welcome. 472 01:02:26,543 --> 01:02:27,477 What? 473 01:02:35,518 --> 01:02:36,553 Noriko. 474 01:02:40,790 --> 01:02:42,926 I thought I could cook dinner for you. 475 01:02:43,026 --> 01:02:45,929 - I'm shopping. - You feel better? 476 01:02:47,497 --> 01:02:50,033 In the name of Justice, fight all evil. 477 01:02:50,133 --> 01:02:51,001 What? 478 01:02:51,268 --> 01:02:54,871 I'll destroy the villains with my laser beam. 479 01:02:54,971 --> 01:02:55,939 Hey. 480 01:02:56,039 --> 01:02:58,475 I wasn't sick in the first place. 481 01:02:59,142 --> 01:03:03,546 Sure, I'll keep a scar for the rest of my life. 482 01:03:05,248 --> 01:03:06,850 You had it coming. 483 01:03:07,150 --> 01:03:09,152 I was stupid. 484 01:03:09,486 --> 01:03:11,154 Are you moving on? 485 01:03:12,255 --> 01:03:14,591 - Right. - Just move on. 486 01:03:15,292 --> 01:03:17,060 Yes, I'll forget him. 487 01:03:17,160 --> 01:03:20,196 Good... I'm off in 30 minutes. Just wait for me. 488 01:03:20,297 --> 01:03:21,798 Sure. 489 01:03:21,931 --> 01:03:24,467 I need to see someone on the way back. 490 01:03:24,768 --> 01:03:27,737 - What? - I'll introduce her to you. 491 01:03:28,171 --> 01:03:29,372 Girlfriend? 492 01:03:29,706 --> 01:03:33,410 The better my life gets, the better you'll be too. 493 01:03:33,510 --> 01:03:36,880 How do you dare be happy when I'm sad? 494 01:03:40,817 --> 01:03:41,718 Where? 495 01:03:41,818 --> 01:03:43,420 It's here. 496 01:03:56,466 --> 01:03:57,634 Naoko. 497 01:04:05,975 --> 01:04:10,080 Well, that's... 498 01:04:12,882 --> 01:04:15,118 Thank you for helping my sister. 499 01:04:16,152 --> 01:04:17,687 I'm Naoko's brother. 500 01:04:27,464 --> 01:04:31,534 Well... Well... 501 01:04:32,635 --> 01:04:35,939 I brought you healthy food. 502 01:04:40,076 --> 01:04:41,177 There. 503 01:04:48,818 --> 01:04:52,789 Is she the girl you wanted to introduce to me? 504 01:04:52,889 --> 01:04:55,458 Don't be silly, not a broad like that. 505 01:04:55,959 --> 01:04:59,429 But you're OK. You would never do drugs. 506 01:05:04,934 --> 01:05:08,037 You don't remember last night? 507 01:05:08,138 --> 01:05:09,606 What about last night? 508 01:05:11,374 --> 01:05:14,677 What? Did I do something last night? 509 01:05:15,678 --> 01:05:18,248 Better forget it. 510 01:05:21,017 --> 01:05:22,419 Come on. 511 01:05:23,586 --> 01:05:25,622 Tell me we didn't do it. 512 01:05:25,822 --> 01:05:27,023 Of course not. 513 01:05:27,590 --> 01:05:29,959 I would die if we did. 514 01:05:30,059 --> 01:05:32,061 I'm telling you we didn't! 515 01:05:38,802 --> 01:05:40,103 I'm relieved. 516 01:05:41,971 --> 01:05:46,976 It's true that you and me, we're playing with fire. 517 01:05:55,852 --> 01:05:58,955 It's been just you and me since we were kids. 518 01:05:59,222 --> 01:06:00,957 It's often tricky. 519 01:06:05,128 --> 01:06:06,663 We have to be careful. 520 01:06:07,330 --> 01:06:11,601 We're both at a difficult time of our lives. 521 01:06:21,644 --> 01:06:22,679 I'm going. 522 01:06:22,846 --> 01:06:24,380 Let's go. 523 01:06:48,671 --> 01:06:52,208 You're the most handsome man in Tokyo... 524 01:06:58,081 --> 01:07:03,386 I'm so glad you came tonight to comfort me 525 01:07:04,153 --> 01:07:09,559 The sounds of the city enter through my open window 526 01:07:10,593 --> 01:07:16,466 I close my eyes and think you're an angel 527 01:07:24,674 --> 01:07:28,745 Tonight we see a half-full moon 528 01:07:34,083 --> 01:07:38,354 I'm trembling in your arms... 529 01:07:39,923 --> 01:07:43,359 Let's do it again, just like last night 530 01:07:43,493 --> 01:07:46,229 I'm all soft in your arms 531 01:07:46,429 --> 01:07:49,232 My eyes are blinking with the stars 532 01:07:49,332 --> 01:07:55,138 You look so much like an angel, so much like an angel... 533 01:09:10,947 --> 01:09:11,848 Noriko! 534 01:09:21,491 --> 01:09:28,531 THE END 33948

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.