All language subtitles for Overthinking with Kat s01e01_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,413 --> 00:00:07,553 [ music playing ] 2 00:00:07,551 --> 00:00:09,591 Look at this crap. 3 00:00:09,586 --> 00:00:11,446 Corn syrup and chemicals. 4 00:00:11,448 --> 00:00:13,098 America's disgusting. 5 00:00:13,103 --> 00:00:15,693 Big Soybean is killing kids in Iraq and we're all, 6 00:00:15,689 --> 00:00:19,479 "Who cares as long as I get my yellow dye number four flavor." 7 00:00:19,482 --> 00:00:21,072 When are we gonna wake up? 8 00:00:21,068 --> 00:00:23,828 Oh! They have hamburger flavor! 9 00:00:23,827 --> 00:00:26,207 Delicious! 10 00:00:26,206 --> 00:00:28,896 Will my skin benefit from this? 11 00:00:28,896 --> 00:00:30,996 I can never remember. 12 00:00:31,000 --> 00:00:34,660 I think if I put yogurt on top of my skin it's good, 13 00:00:34,655 --> 00:00:36,825 but if I eat it, it's bad? 14 00:00:36,827 --> 00:00:39,237 Like it increases testosterone. 15 00:00:39,241 --> 00:00:41,721 But I do look really cute eating yogurt 16 00:00:41,724 --> 00:00:44,934 or I feel cute. 17 00:00:50,379 --> 00:00:52,969 Excuse me, did you just eat a piece of dirt? 18 00:00:52,965 --> 00:00:56,135 - No. - Ew! That could've been anything. 19 00:00:56,137 --> 00:00:58,617 - I didn't. - Yeah, you did. 20 00:00:58,620 --> 00:01:01,410 I saw you eye a kernel of filth and then choose to eat it. 21 00:01:01,413 --> 00:01:03,793 It was a raisin. I left it there a week ago. 22 00:01:03,793 --> 00:01:06,003 It's fine. It's mine. 23 00:01:08,034 --> 00:01:10,214 - Oh, we're together. - Oh. 24 00:01:10,206 --> 00:01:11,926 Sorry, I didn't realize you guys were friends. 25 00:01:11,931 --> 00:01:14,211 - We're not friends. - We're roommates. 26 00:01:14,206 --> 00:01:16,206 - Uncomfortable. - Horribly awkward. 27 00:01:16,206 --> 00:01:19,306 - Complete opposite. - Roommates. 28 00:01:19,310 --> 00:01:21,900 Both: What's wrong with his eye. 29 00:01:24,724 --> 00:01:26,934 [ music playing ] 30 00:01:28,344 --> 00:01:31,144 Mmm. So good. 31 00:01:31,137 --> 00:01:33,137 Oh, my God, a kernel is lodged in my gum! 32 00:01:33,137 --> 00:01:35,377 I'd rather be dead than this. 33 00:01:35,379 --> 00:01:36,929 Oh, got it. 34 00:01:36,931 --> 00:01:39,001 Mmm. Salty sweet. 35 00:01:39,000 --> 00:01:40,310 Oh, God, she's here! 36 00:01:40,310 --> 00:01:41,520 Gotta go. 37 00:01:41,517 --> 00:01:43,787 Oh, why she home so early? 38 00:01:45,758 --> 00:01:48,898 - Oh, hi. - Hello. 39 00:01:48,896 --> 00:01:52,516 Why does she always meet me right at the door and out of breath? 40 00:01:52,517 --> 00:01:55,407 I-- I brought you popcorn. 41 00:01:55,413 --> 00:01:57,103 Okay. 42 00:01:57,103 --> 00:02:00,483 Ugh! Getting used to a new roommate is the worst. 43 00:02:00,482 --> 00:02:02,522 So, how was your day? 44 00:02:02,517 --> 00:02:04,517 Fine 45 00:02:04,517 --> 00:02:06,717 How was your day? 46 00:02:06,724 --> 00:02:08,244 Fine. 47 00:02:08,241 --> 00:02:09,791 I have social anxiety at work 48 00:02:09,793 --> 00:02:12,033 and now I have it at home. Great. 49 00:02:12,034 --> 00:02:14,214 Why isn't she walking away? 50 00:02:14,206 --> 00:02:16,306 Is this the appropriate time to walk away? 51 00:02:16,310 --> 00:02:19,480 Both: I'm gonna go watch some TV. 52 00:02:19,482 --> 00:02:21,382 Both: Damn it. 53 00:02:21,379 --> 00:02:22,719 Both: Great. 54 00:02:22,724 --> 00:02:24,414 [ indistinct TV chatter ] 55 00:02:24,413 --> 00:02:27,453 What if I choose something too lame or something too edgy? 56 00:02:27,448 --> 00:02:29,208 Will it seem like I'm trying to be edgy? 57 00:02:29,206 --> 00:02:31,966 Just shut up and take the plunge, June! 58 00:02:31,965 --> 00:02:34,965 Woman: How dare you double-cross me, Agent Rick? 59 00:02:34,965 --> 00:02:38,615 Now you have to have sex with me... next to this bomb. 60 00:02:38,620 --> 00:02:40,000 Uh, chose a porn. 61 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 All right, play it off. 62 00:02:42,000 --> 00:02:43,720 These movies are so funny. 63 00:02:43,724 --> 00:02:45,724 Oh, dialogue, I mean. 64 00:02:45,724 --> 00:02:47,594 - Woman: Yeah. - Oh, man. 65 00:02:47,586 --> 00:02:48,926 What is happening? 66 00:02:48,931 --> 00:02:50,591 Are we casually watching a porn? 67 00:02:50,586 --> 00:02:51,786 That's it. 68 00:02:51,793 --> 00:02:53,523 Okay, I can't do this. 69 00:02:53,517 --> 00:02:54,897 Good. I don't like porn either. 70 00:02:54,896 --> 00:02:57,686 No, I mean the awkwardness. Porn's great. 71 00:02:57,689 --> 00:02:59,139 Oh, yeah, it's my favorite show. 72 00:02:59,137 --> 00:03:00,857 Okay, if we're gonna live together, 73 00:03:00,862 --> 00:03:02,552 I wanna, like, get to know each other. 74 00:03:02,551 --> 00:03:05,411 But when people get to know me they don't seem to like me. 75 00:03:05,413 --> 00:03:06,623 Yeah, that sounds great! 76 00:03:06,620 --> 00:03:08,970 Cool. I know just the thing. 77 00:03:08,965 --> 00:03:12,135 What does friendship mean to you? 78 00:03:12,137 --> 00:03:14,307 Boundaries, very strong boundaries. 79 00:03:14,310 --> 00:03:15,520 Openness. 80 00:03:19,137 --> 00:03:20,997 What does friendship mean to you? 81 00:03:21,000 --> 00:03:22,210 Pooping in front of each other. 82 00:03:22,206 --> 00:03:23,546 Pooping in front of each other. 83 00:03:23,551 --> 00:03:25,591 Oh. 84 00:03:25,586 --> 00:03:27,066 Where did you get this again? 85 00:03:27,068 --> 00:03:29,518 Oh, it's a questionnaire written by scientists 86 00:03:29,517 --> 00:03:32,657 that you can do with a stranger that makes you fall in love. 87 00:03:32,655 --> 00:03:34,715 'cause of science. 88 00:03:34,724 --> 00:03:37,624 Wait, are we, um, trying to fall in love? 89 00:03:37,620 --> 00:03:39,690 It'll probably work for roommates, God! 90 00:03:39,689 --> 00:03:43,519 Okay, do you have a secret hunch about the way you will die? 91 00:03:43,517 --> 00:03:46,517 A pale, bug-eyed man strangles me in the shower. 92 00:03:46,517 --> 00:03:49,617 The police come too late, but strangle me as well. 93 00:03:49,620 --> 00:03:53,170 Um, you know, just like regular old-aged death stuff. You? 94 00:03:53,172 --> 00:03:56,832 Well, I've always felt that I would never die. 95 00:03:56,827 --> 00:03:58,787 Like a toddler or a cult leader. 96 00:03:58,793 --> 00:04:02,523 Hmm. All right, well, I feel like I've really gotten to know you. 97 00:04:02,517 --> 00:04:04,407 So, time for bed. 98 00:04:04,413 --> 00:04:07,103 Wait, but I haven't fallen in love with you yet. 99 00:04:07,103 --> 00:04:09,933 We gotta fast-track this friendship, okay? 100 00:04:09,931 --> 00:04:11,101 [ whispers ] Okay. 101 00:04:11,103 --> 00:04:13,453 I got it. We'll throw a party. 102 00:04:13,448 --> 00:04:14,788 Parties are my hell. 103 00:04:14,793 --> 00:04:16,143 I love party. 104 00:04:16,137 --> 00:04:18,337 I'll invite my theater friends, Molly and Tessa, 105 00:04:18,344 --> 00:04:21,214 and you'll invite your regular people friends like, well... 106 00:04:21,206 --> 00:04:22,856 Do I have to name people now? 107 00:04:22,862 --> 00:04:25,412 - Like... - This feels like a trap. 108 00:04:25,413 --> 00:04:26,623 - Trap. - What? 109 00:04:26,620 --> 00:04:28,410 Von Trap, last name. 110 00:04:28,413 --> 00:04:29,593 Beautiful singing voice. 111 00:04:29,586 --> 00:04:31,686 I'll invite many people. 112 00:04:31,689 --> 00:04:33,139 If she really knew me, 113 00:04:33,137 --> 00:04:35,337 she'd find out that I have zero friends. 114 00:04:35,344 --> 00:04:36,904 That can't happen. 115 00:04:36,896 --> 00:04:39,026 Now I gotta invite people so I seem normal. 116 00:04:39,034 --> 00:04:41,974 I never did cross off "Make Friend" on my checklist. 117 00:04:41,965 --> 00:04:44,095 This is going to change everything. 118 00:04:44,103 --> 00:04:45,903 She will never bond with me. 119 00:04:45,896 --> 00:04:48,786 I'm gonna bond all over her. 120 00:04:48,793 --> 00:04:51,413 Man: Medicate, regulate, dominate. 121 00:04:51,413 --> 00:04:54,933 Gyrphknod Pharmaceuticals. Mmm-mmm-pills. 122 00:04:54,931 --> 00:04:57,721 Isn't this new marketing video so trill? 123 00:04:57,724 --> 00:04:59,834 - It's so trill. - Trillest. 124 00:04:59,827 --> 00:05:02,207 It shows that Gyrphknod is not like other pharmaceutical companies. 125 00:05:02,206 --> 00:05:05,826 Martin Shkreli gave us a bad rep. 126 00:05:05,827 --> 00:05:07,827 I met him once and he said I was pretty. 127 00:05:07,827 --> 00:05:10,827 Beautiful, perfect Tiff. 128 00:05:10,827 --> 00:05:13,167 What a video. 129 00:05:13,172 --> 00:05:14,762 I'd die to have her at my party. 130 00:05:14,758 --> 00:05:15,968 I'm so glad you like the video. 131 00:05:15,965 --> 00:05:17,235 Of course I love the video. 132 00:05:17,241 --> 00:05:19,141 I showed it to my boyfriend Steve last night 133 00:05:19,137 --> 00:05:22,687 and he didn't tear up because his father emotionally policed him 134 00:05:22,689 --> 00:05:24,169 from a young age. It's a whole thing. 135 00:05:24,172 --> 00:05:27,902 But he said that he wanted to tear up, and that's awesome. 136 00:05:27,896 --> 00:05:29,206 That is so Steve. 137 00:05:29,206 --> 00:05:32,066 I also know that is so Steve. 138 00:05:32,068 --> 00:05:35,028 June, stand up and invite Tiff to your party. 139 00:05:35,034 --> 00:05:36,664 You're an adult with a job, 140 00:05:36,655 --> 00:05:38,615 and you don't have a pet rat anymore. 141 00:05:38,620 --> 00:05:40,830 Here you go! 142 00:05:40,827 --> 00:05:44,167 - A little overwhelming. - Hello, party! I'm coming! 143 00:05:44,172 --> 00:05:48,002 - [ nervous chuckle ] - Oh. Hi, June. 144 00:05:53,103 --> 00:05:56,343 I gather you're throwing a party. 145 00:05:56,344 --> 00:05:58,074 I'll totally come. 146 00:05:58,068 --> 00:06:01,068 Hey, wouldn't it be funny if I brought my office mug? 147 00:06:01,068 --> 00:06:03,858 And drank out of that but at a party? 148 00:06:03,862 --> 00:06:06,722 You'd see me and you'd be like, 149 00:06:06,724 --> 00:06:08,724 "Wait a minute. 150 00:06:08,724 --> 00:06:11,624 Am I at work?" 151 00:06:11,620 --> 00:06:13,480 [ laughs ] 152 00:06:13,482 --> 00:06:15,342 Uh-huh. 153 00:06:15,344 --> 00:06:17,484 Baby steps. 154 00:06:21,482 --> 00:06:22,762 Take your time. You'll find it. 155 00:06:22,758 --> 00:06:24,518 What was my mantra again? 156 00:06:24,517 --> 00:06:29,307 I'm so lucky to have such cool, artsy, big-titted friends. 157 00:06:29,310 --> 00:06:32,310 What if June has sex with the one I had sex with? 158 00:06:32,310 --> 00:06:36,280 Then we can talk about his big balls until the cows come home. 159 00:06:36,275 --> 00:06:37,475 Here we go. 160 00:06:37,482 --> 00:06:39,692 This is gonna be classic Kat. 161 00:06:39,689 --> 00:06:41,549 "We shall never escape. 162 00:06:41,551 --> 00:06:43,281 There is no exit. 163 00:06:43,275 --> 00:06:44,615 Or we could, yes, exit 164 00:06:44,620 --> 00:06:48,280 to Kat Souza's super, cool party where everyone will have fun 165 00:06:48,275 --> 00:06:49,585 and probably kiss." 166 00:06:49,586 --> 00:06:50,786 Wait, did somebody change the scripts? 167 00:06:50,793 --> 00:06:52,103 I did! It was me! 168 00:06:52,103 --> 00:06:55,173 Oh, gosh. Sorry to interrupt rehearsal, Barry, 169 00:06:55,172 --> 00:07:00,102 but I wanted to invite you guys to a classic Kat rager on Friday night! 170 00:07:00,103 --> 00:07:02,383 - [ cheering ] - Wait, Kat. 171 00:07:02,379 --> 00:07:06,139 Did you reprint all 30 script for this one joke? 172 00:07:06,137 --> 00:07:08,857 Wow. That's more effort than you've put into the whole play. 173 00:07:08,862 --> 00:07:10,972 [ sighs ] Thank you. 174 00:07:10,965 --> 00:07:13,335 - So you guys gonna come? - Yeah, yeah, we'll be there. 175 00:07:13,344 --> 00:07:15,174 Angelica? 176 00:07:15,172 --> 00:07:16,902 Will there be like a fun specialty drink? 177 00:07:16,896 --> 00:07:19,376 Does the Bachelorette need vaginal rest 178 00:07:19,379 --> 00:07:21,309 between fantasy suite nights? 179 00:07:21,310 --> 00:07:23,030 Uh, yeah. So. 180 00:07:23,034 --> 00:07:26,214 That show is perpetuating archaic gender norms. 181 00:07:26,206 --> 00:07:28,856 You are. 182 00:07:28,862 --> 00:07:31,382 That's you. Classic Barry. 183 00:07:31,379 --> 00:07:32,899 See ya there! 184 00:07:34,068 --> 00:07:36,518 Shouldn't we buy some chips or something? 185 00:07:36,517 --> 00:07:38,097 No. 186 00:07:38,103 --> 00:07:39,693 People don't like snacks at parties. 187 00:07:39,689 --> 00:07:40,929 It makes them feel like children. 188 00:07:40,931 --> 00:07:42,791 They like cigs and boobs, 189 00:07:42,793 --> 00:07:45,483 and like maybe tabloid gossip. 190 00:07:45,482 --> 00:07:47,762 We can use these as conversation starter decorations. 191 00:07:47,758 --> 00:07:50,518 I think that might be sort of a downer. 192 00:07:50,517 --> 00:07:52,307 Good call. 193 00:07:52,310 --> 00:07:54,690 We don't want our men sad. We want 'em rock hard. 194 00:07:54,689 --> 00:07:57,519 Oh, God. 195 00:07:57,517 --> 00:07:59,757 David Landlord. 196 00:07:59,758 --> 00:08:01,898 Oh, he's in my phone as that, too. 197 00:08:01,896 --> 00:08:03,686 - He's so pretty. - And handy. 198 00:08:03,689 --> 00:08:05,309 And a widower, which is... 199 00:08:05,310 --> 00:08:07,030 - ...hot. - Sexy. 200 00:08:07,034 --> 00:08:08,664 - Just horrible. - Sad, really sad. 201 00:08:08,655 --> 00:08:12,375 June so has the hots for our sad landlord. 202 00:08:12,379 --> 00:08:14,239 I'll help her out. 203 00:08:14,241 --> 00:08:16,281 David Landlord. 204 00:08:16,275 --> 00:08:17,785 Oh. Hi, girls. 205 00:08:17,793 --> 00:08:21,143 June Gloom and I are throwing a raging party tonight. 206 00:08:21,137 --> 00:08:22,787 How raging? 207 00:08:22,793 --> 00:08:24,693 A quite respectful level of rage. 208 00:08:24,689 --> 00:08:26,479 But also like really loud raging. 209 00:08:26,482 --> 00:08:28,902 - We're wondering if you wanna come. - No, no, no. 210 00:08:28,896 --> 00:08:30,656 They'll be booze and no snacks. 211 00:08:30,655 --> 00:08:33,515 Uh... possibly. 212 00:08:33,517 --> 00:08:36,307 - I haven't been to a party since-- - You don't have to say. 213 00:08:36,310 --> 00:08:38,480 No, I do. Since Judy died. 214 00:08:38,482 --> 00:08:42,142 Oh, there's nothing sexier than a man working through things. 215 00:08:42,137 --> 00:08:44,617 - Well, we'll see you there. - Okay. 216 00:08:44,620 --> 00:08:46,690 - Maybe. - All right. 217 00:08:46,689 --> 00:08:49,209 Well, we'll definitely see you there, then. 218 00:08:49,206 --> 00:08:52,376 - Still a maybe. - Hey, hope you like limbo! 219 00:08:54,689 --> 00:08:57,239 June is so happy David's coming. 220 00:08:57,241 --> 00:09:00,071 David's coming? I can't take that! 221 00:09:00,068 --> 00:09:01,928 I'd rather the bug-eyed strangler. 222 00:09:01,931 --> 00:09:04,481 Hey, how many people you got coming? 223 00:09:04,482 --> 00:09:06,382 I'm looking at 30 to 80. 224 00:09:06,379 --> 00:09:08,239 - What about you? - One. 225 00:09:08,241 --> 00:09:11,031 And a half, because technically we both invited David. 226 00:09:11,034 --> 00:09:12,864 Wait, you only have one friend? 227 00:09:12,862 --> 00:09:14,762 What are you, some weirdo with a pet rat? 228 00:09:14,758 --> 00:09:17,138 Oh, my God! She's sniffing me out. 229 00:09:17,137 --> 00:09:18,717 [ nervous laugh ] 230 00:09:18,724 --> 00:09:20,244 Yeah, right. 231 00:09:20,241 --> 00:09:22,241 Oh, rats are gross. 232 00:09:22,241 --> 00:09:24,381 And so soft and so gross. 233 00:09:24,379 --> 00:09:26,209 No, I have many friends coming. 234 00:09:26,206 --> 00:09:29,336 - They're just not confirmed yet. - Okay, I was gonna say-- 235 00:09:29,344 --> 00:09:31,524 Where am I gonna find people to pretend to be my friends? 236 00:09:31,517 --> 00:09:33,517 Oh, my God. 237 00:09:33,517 --> 00:09:35,657 Did you know that they're shooting 238 00:09:35,655 --> 00:09:37,515 a "Monk" revival in town? 239 00:09:37,517 --> 00:09:39,137 That's it! Extras. 240 00:09:39,137 --> 00:09:40,687 I suddenly have to go. Good-bye. 241 00:09:40,689 --> 00:09:42,929 What? June. 242 00:09:42,931 --> 00:09:44,931 You're not gonna get anywhere near Shalhoub. 243 00:09:44,931 --> 00:09:46,971 - Hey, guy-- - Sorry, lady. 244 00:09:46,965 --> 00:09:48,655 You're not gonna get anywhere near Shalhoub. 245 00:09:48,655 --> 00:09:51,135 No, uh, I was wondering, 246 00:09:51,137 --> 00:09:55,237 um, how would you like to make the same amount of money 247 00:09:55,241 --> 00:09:59,621 sitting and pretending but with alcohol? 248 00:09:59,620 --> 00:10:01,760 - Ooh! - How much alcohol? 249 00:10:01,758 --> 00:10:03,928 - So much. - I'm on the wagon. 250 00:10:03,931 --> 00:10:05,281 So little. 251 00:10:05,275 --> 00:10:06,615 What about cake? 252 00:10:06,620 --> 00:10:07,930 Extras love cake. 253 00:10:07,931 --> 00:10:10,071 Whatever you want, just come. 254 00:10:10,068 --> 00:10:12,548 I mean, if everyone else is gonna go. 255 00:10:12,551 --> 00:10:14,411 - Cody, wanna go? - Sure. 256 00:10:14,413 --> 00:10:15,623 Cody's in. 257 00:10:15,620 --> 00:10:17,340 - Okay. - Okay. 258 00:10:17,344 --> 00:10:19,764 [ cheering ] 259 00:10:22,620 --> 00:10:25,620 What does a normal person wear to a party? 260 00:10:25,620 --> 00:10:27,590 A bold lip and a kitten heel? 261 00:10:27,586 --> 00:10:29,166 What is a kitten heel? 262 00:10:29,172 --> 00:10:31,072 Whoa! You're not wearing that, are you? 263 00:10:31,068 --> 00:10:32,788 Jesus, how long have you been here? 264 00:10:32,793 --> 00:10:34,693 Chill, I'm getting markers, baby! 265 00:10:34,689 --> 00:10:36,759 How do you know where my markers are? 266 00:10:36,758 --> 00:10:39,378 Oh, well, I sit in here while you're at work. 267 00:10:39,379 --> 00:10:40,659 Just to think. 268 00:10:40,655 --> 00:10:42,275 And fart. 269 00:10:42,275 --> 00:10:44,895 I knew I'd seen little Cheeto handprints on my wall! 270 00:10:44,896 --> 00:10:48,136 Hey. If you wanna look good for someone, I don't know who, 271 00:10:48,137 --> 00:10:49,997 I can help. 272 00:10:50,000 --> 00:10:51,480 A-do this! 273 00:10:51,482 --> 00:10:53,412 What are you-- What are you pointing at? 274 00:10:53,413 --> 00:10:55,143 The towel you're wearing! 275 00:10:55,137 --> 00:10:56,517 It's spicy. 276 00:10:56,517 --> 00:10:58,167 Hot tamale, I'm sweatin'. 277 00:10:58,172 --> 00:10:59,552 Maybe belt it? 278 00:10:59,551 --> 00:11:01,171 Okay, no. I'm-- I'm not doing-- 279 00:11:01,172 --> 00:11:03,142 I want to look like a sophisticated lady. 280 00:11:03,137 --> 00:11:05,857 - Not a shower lady pers-- - Shush, shush, shush. 281 00:11:05,862 --> 00:11:09,722 If someone, possibly David, comes in here. 282 00:11:09,724 --> 00:11:12,864 He's totally gonna be like, "Aoooga." 283 00:11:12,862 --> 00:11:15,032 David would never "aoooga." 284 00:11:15,034 --> 00:11:17,034 He's a dad, not a horny cartoon. 285 00:11:17,034 --> 00:11:19,484 Oh, he's gonna "aoooga," all right. 286 00:11:19,482 --> 00:11:21,762 - [ thudding ] - Oh, the twins are here! 287 00:11:21,758 --> 00:11:23,928 - I'm scared of the twins. - Don't be. 288 00:11:23,931 --> 00:11:25,481 [ whispering ] They sense fear. 289 00:11:25,482 --> 00:11:27,032 - No, I got it. - Hey. 290 00:11:27,034 --> 00:11:28,834 - Hey, friends! - Sorry we're late. 291 00:11:28,827 --> 00:11:31,137 - Tessa has ringworm. - [ June gasps ] 292 00:11:31,137 --> 00:11:32,337 Oh, my God! 293 00:11:32,344 --> 00:11:33,694 Aw. Gross. 294 00:11:33,689 --> 00:11:35,209 I'm scared I'm gonna catch it. 295 00:11:35,206 --> 00:11:36,856 You can't catch ringworm! 296 00:11:36,862 --> 00:11:38,762 It's extremely contagious. 297 00:11:38,758 --> 00:11:41,408 So pumped for your party. 298 00:11:41,413 --> 00:11:43,833 - I've been itchin' to rage! - Yeah. 299 00:11:43,827 --> 00:11:45,857 So bummed we have to leave early for night court. 300 00:11:45,862 --> 00:11:47,902 Yeah. Sucks. 301 00:11:47,896 --> 00:11:49,966 Guys, leave June alone so she can pick out shoes 302 00:11:49,965 --> 00:11:52,785 - to wear with her towel. - I'm not gonna wear-- 303 00:11:52,793 --> 00:11:54,693 And then we gotta work on transforming my room 304 00:11:54,689 --> 00:11:57,279 to the infamous "Chill Room." 305 00:11:58,344 --> 00:12:00,074 - Yeah. - Yeah, chill. 306 00:12:00,068 --> 00:12:03,448 [ chanting ] Chill. 307 00:12:03,448 --> 00:12:05,238 Chill. 308 00:12:05,241 --> 00:12:06,931 Chill? 309 00:12:08,379 --> 00:12:10,449 ♪ I got nothing to lose 310 00:12:10,448 --> 00:12:13,688 ♪ But a poor excuse 311 00:12:13,689 --> 00:12:15,689 ♪ I got my hands in my pockets ♪ 312 00:12:15,689 --> 00:12:17,999 ♪ And, oh, my God, I'm gone. 313 00:12:18,000 --> 00:12:19,520 And done. 314 00:12:19,517 --> 00:12:21,547 How's the Chill Swing? 315 00:12:21,551 --> 00:12:23,341 Fully operational! 316 00:12:23,344 --> 00:12:24,834 Nice! 317 00:12:25,862 --> 00:12:27,242 Wait! 318 00:12:31,034 --> 00:12:32,864 Oh, radical! 319 00:12:32,862 --> 00:12:35,032 Good touch, good touch! 320 00:12:37,241 --> 00:12:39,721 [ sing-songy ] How do I look? 321 00:12:39,724 --> 00:12:42,694 June, is your one idea of a sophisticated lady 322 00:12:42,689 --> 00:12:45,619 the one pretty girl from "Guess Who"? 323 00:12:45,620 --> 00:12:47,690 - Damn it, it is. - [ doorbell rings ] 324 00:12:47,689 --> 00:12:50,659 - Guests are here! Whoo! - Whoo! 325 00:12:50,655 --> 00:12:52,655 - Whoo! - Wee! 326 00:12:52,655 --> 00:12:55,715 Please let this go okay! 327 00:12:55,724 --> 00:12:58,004 [ music playing ] 328 00:12:59,827 --> 00:13:02,787 Oh, I thought she was joking about that limbo thing. 329 00:13:02,793 --> 00:13:05,793 June, introduce me to your friends. 330 00:13:05,793 --> 00:13:07,863 Which ones have you slept with 331 00:13:07,862 --> 00:13:10,522 and are any of them available for me to sleep with, too? 332 00:13:10,517 --> 00:13:12,517 Oh, no. Oh, okay. 333 00:13:12,517 --> 00:13:15,547 Good. Um, uh, but this is Larry, 334 00:13:15,551 --> 00:13:17,481 and his son, Cody. 335 00:13:17,482 --> 00:13:19,032 - Larry is-- - An extra. Hi. 336 00:13:19,034 --> 00:13:21,244 What is he doing? He's blowing it! 337 00:13:21,241 --> 00:13:24,171 Extra special to me! 338 00:13:24,172 --> 00:13:26,212 Larry is my favorite neighbor 339 00:13:26,206 --> 00:13:29,406 from my last apartment on Main Street Avenue. 340 00:13:29,413 --> 00:13:31,103 Yup. Mm-hmm. 341 00:13:31,103 --> 00:13:33,103 Sounds... fancy. 342 00:13:33,103 --> 00:13:34,863 It was fancy, 343 00:13:34,862 --> 00:13:36,902 but also mostly normal and very average 344 00:13:36,896 --> 00:13:38,376 and completely socially acceptable. 345 00:13:38,379 --> 00:13:40,279 Like me. I never had a rat! 346 00:13:40,275 --> 00:13:42,165 And this is my best friend, Eve, 347 00:13:42,172 --> 00:13:43,762 - from college. - Hi. 348 00:13:43,758 --> 00:13:45,858 What fun times we had, huh, Eve? 349 00:13:45,862 --> 00:13:47,412 Crazy fun. 350 00:13:47,413 --> 00:13:49,283 June and I, we used to party hard. 351 00:13:49,275 --> 00:13:51,585 You know, drank with men, drank with friends, 352 00:13:51,586 --> 00:13:53,716 drank alone. Lied about drinking alone. 353 00:13:53,724 --> 00:13:55,974 To myself. To my family. To the judge. 354 00:13:55,965 --> 00:13:58,615 - I lost custody of my-- - Okay, and that's everyone. 355 00:13:58,620 --> 00:14:01,280 Hey, what about me? I'm Bobby! 356 00:14:01,275 --> 00:14:03,135 - Hey. - This is Bobby. 357 00:14:03,137 --> 00:14:05,337 From work! Remember? 358 00:14:05,344 --> 00:14:06,834 Well, it was nice 359 00:14:06,827 --> 00:14:08,787 - to meet all of you. - Nice to meet you. 360 00:14:08,793 --> 00:14:10,833 - Kat: Yeah. - It's working! 361 00:14:10,827 --> 00:14:12,787 I'm tricking her into thinking I have friends 362 00:14:12,793 --> 00:14:14,413 like a regular person. 363 00:14:14,413 --> 00:14:16,413 Take that roommate who's trying to get to know me! 364 00:14:16,413 --> 00:14:20,903 Well, my friends should be here any minute now. So... 365 00:14:21,724 --> 00:14:23,724 Why aren't they here yet? 366 00:14:23,724 --> 00:14:25,904 [ music playing ] 367 00:14:29,793 --> 00:14:32,523 Okay, maybe parties aren't so scary. 368 00:14:32,517 --> 00:14:34,517 I'm actually almost comfortable. 369 00:14:34,517 --> 00:14:36,717 - Hello? - Not comfortable! 370 00:14:36,724 --> 00:14:38,624 Bottom clenching in fear! 371 00:14:38,620 --> 00:14:40,070 - David! Too much. - Hi. 372 00:14:40,068 --> 00:14:44,138 Uh, I brought you this California cab. 373 00:14:44,137 --> 00:14:46,447 That's-- thank you. 374 00:14:46,448 --> 00:14:48,068 That's so nice. 375 00:14:48,068 --> 00:14:50,138 Um, do you-- do you want me to pour you some? 376 00:14:50,137 --> 00:14:51,757 Uh... sure. 377 00:14:51,758 --> 00:14:53,338 Or you can have a Kat Drink. 378 00:14:53,344 --> 00:14:54,624 No, thank you. I'm good. 379 00:14:54,620 --> 00:14:55,930 I-- I don't love sugar. 380 00:14:55,931 --> 00:14:57,791 It's not sugar, it's pop rocks. 381 00:14:57,793 --> 00:15:00,313 - Still a no. - Save them for your friends. 382 00:15:00,310 --> 00:15:02,280 Is that a dig at me? 383 00:15:02,275 --> 00:15:06,165 I'm sorry my friends don't come right on time at loser o'clock. 384 00:15:06,172 --> 00:15:07,482 [ nervous laugh ] 385 00:15:07,482 --> 00:15:09,592 Okay. 386 00:15:09,586 --> 00:15:12,586 [ music playing ] 387 00:15:12,586 --> 00:15:14,586 [ both chanting ] Night court! 388 00:15:14,586 --> 00:15:17,546 - Twins: Adios. - [ mimics alarm ] 389 00:15:17,551 --> 00:15:20,311 Hey, we heard some chick June's throwing a rager. 390 00:15:20,310 --> 00:15:22,550 It's a Kat rager, God! 391 00:15:22,551 --> 00:15:24,621 Ah, this is my ultimate Frisbee team. 392 00:15:24,620 --> 00:15:26,140 We share a brotherly kind of love. 393 00:15:26,137 --> 00:15:27,337 But also carnal. 394 00:15:27,344 --> 00:15:29,484 Lotta blurred lines. 395 00:15:29,482 --> 00:15:31,172 More June friends? 396 00:15:31,172 --> 00:15:33,212 This is not how it was supposed to go. 397 00:15:33,206 --> 00:15:36,686 And look at her, rubbing all her friendship in my face. 398 00:15:36,689 --> 00:15:38,899 [ music playing ] 399 00:15:40,413 --> 00:15:42,593 [ cheers ] 400 00:15:46,103 --> 00:15:49,793 Wait a minute. They're all at a different party? 401 00:15:49,793 --> 00:15:52,903 But they're supposed to be at this party. 402 00:15:52,896 --> 00:15:56,096 Those backstabbing mother [ bleep ] are gonna pay! 403 00:15:57,482 --> 00:15:59,932 [ music playing ] 404 00:15:59,931 --> 00:16:01,621 Here he comes. 405 00:16:01,620 --> 00:16:03,240 You can do it, June. 406 00:16:03,241 --> 00:16:04,761 [ exhales ] 407 00:16:06,172 --> 00:16:08,172 This wine is great. 408 00:16:08,172 --> 00:16:10,862 Is it making my teeth red? 409 00:16:10,862 --> 00:16:12,072 You're not-- 410 00:16:12,068 --> 00:16:13,788 You gotta open your mouth. 411 00:16:13,793 --> 00:16:16,723 It's a joke, see. I ask you to look at my teeth, 412 00:16:16,724 --> 00:16:18,794 but then I don't open my mouth. 413 00:16:18,793 --> 00:16:20,003 Get it? 414 00:16:20,000 --> 00:16:21,520 Mm-mm. 415 00:16:22,620 --> 00:16:25,000 How are mine? 416 00:16:26,068 --> 00:16:27,788 You do get it. 417 00:16:27,793 --> 00:16:30,623 Am I flirting with a man at a party? 418 00:16:30,620 --> 00:16:33,170 Who am I, Lauren Conrad? 419 00:16:33,172 --> 00:16:35,622 [ screams ] What about mine? 420 00:16:38,103 --> 00:16:39,553 She fell off the wagon. 421 00:16:39,551 --> 00:16:41,071 And the wagon ran over her. 422 00:16:42,724 --> 00:16:44,344 - Eve: Oh! - [ glass breaking ] 423 00:16:44,344 --> 00:16:46,384 - [ doorbell rings ] - Oh! 424 00:16:46,379 --> 00:16:47,899 That must be my friends! 425 00:16:47,896 --> 00:16:51,206 I mean, our friends, right, June? 426 00:16:51,206 --> 00:16:52,786 Woman: Party people! 427 00:16:52,793 --> 00:16:55,593 Our house is filling with strangers! 428 00:16:55,586 --> 00:16:58,856 Don't have enough trash bags or toilet paper or other anxiety! 429 00:16:58,862 --> 00:17:00,762 Kat will know what to do. 430 00:17:04,379 --> 00:17:07,759 Well, well, well! 431 00:17:07,758 --> 00:17:10,898 A theatre full of Brutuses and Judases! 432 00:17:10,896 --> 00:17:12,136 Oh, Kat, hey. 433 00:17:12,137 --> 00:17:13,967 Hey, yourself! 434 00:17:13,965 --> 00:17:16,205 What's all this? 435 00:17:16,206 --> 00:17:18,406 Oh, shit. 436 00:17:18,413 --> 00:17:19,973 We forgot about your party. 437 00:17:21,103 --> 00:17:23,073 - You forgot? - We were just hanging out 438 00:17:23,068 --> 00:17:25,518 after rehearsal and lost track of time. 439 00:17:25,517 --> 00:17:26,687 We were gonna text you. 440 00:17:26,689 --> 00:17:28,279 Yeah, thought you forgot? 441 00:17:28,275 --> 00:17:29,545 We were gonna come. 442 00:17:29,551 --> 00:17:30,931 Which one is it? 443 00:17:30,931 --> 00:17:32,971 - I mean, it's neither. - It's, like, nothing. 444 00:17:32,965 --> 00:17:35,095 - Yeah. - Yeah. I wouldn't even think about it. 445 00:17:35,103 --> 00:17:36,793 - It's like, do you want a beer? - It's not a big deal. 446 00:17:36,793 --> 00:17:40,313 It almost feels like they don't want me around. 447 00:17:40,310 --> 00:17:42,660 Maybe they don't like me. 448 00:17:42,655 --> 00:17:44,655 Nah! They just hate themselves! 449 00:17:44,655 --> 00:17:47,585 I just wanted to, uh, dis-invite you. 450 00:17:49,793 --> 00:17:52,483 Time to leave gracefully, head held high. 451 00:17:53,344 --> 00:17:55,214 Snacks at parties. 452 00:17:55,206 --> 00:17:56,686 Babies! 453 00:17:57,827 --> 00:17:59,897 This is getting out of hand. 454 00:17:59,896 --> 00:18:01,826 And I have such weak hands. 455 00:18:01,827 --> 00:18:03,337 I need to kick them out. 456 00:18:03,344 --> 00:18:05,724 Larry! 457 00:18:05,724 --> 00:18:07,724 I need you to kick these people out. 458 00:18:07,724 --> 00:18:10,484 I can't. I'm not used to speaking roles. 459 00:18:10,482 --> 00:18:12,212 A swing! 460 00:18:12,206 --> 00:18:14,336 Eve, no! No swinging. 461 00:18:14,344 --> 00:18:15,664 Just a little swing. 462 00:18:15,655 --> 00:18:17,545 No, just stay in the Chill Room, okay? 463 00:18:17,551 --> 00:18:20,281 Just... chill. 464 00:18:20,275 --> 00:18:22,995 Where is Kat? 465 00:18:23,000 --> 00:18:25,030 Hey, June, I think I'm gonna go... 466 00:18:25,034 --> 00:18:26,864 - Oh, bummer! - ...into The Chill Room. 467 00:18:26,862 --> 00:18:29,792 This has actually been not that bad. 468 00:18:29,793 --> 00:18:32,383 Being out in the world feels good. 469 00:18:32,379 --> 00:18:34,099 I'm feeling good. 470 00:18:34,103 --> 00:18:35,313 [ screams ] 471 00:18:35,310 --> 00:18:37,310 Oh, my God! 472 00:18:37,310 --> 00:18:38,690 - Okay, there it is. - June: Eve! 473 00:18:38,689 --> 00:18:42,029 Eve! I said no swinging! 474 00:18:42,034 --> 00:18:44,174 - I didn't! - Uh... 475 00:18:44,172 --> 00:18:45,902 you guys are gonna pay for that. 476 00:18:45,896 --> 00:18:47,546 I mean, not like "pay for that." 477 00:18:47,551 --> 00:18:49,341 - But I'm-- - No, I know what you meant. 478 00:18:49,344 --> 00:18:50,904 I am so sorry. 479 00:18:50,896 --> 00:18:53,716 It's okay. You can put stuff in here now. 480 00:18:54,862 --> 00:18:57,902 I'm gonna shut this party down. 481 00:18:57,896 --> 00:18:59,206 Right... 482 00:18:59,206 --> 00:19:00,926 Nope, I am a coward. 483 00:19:00,931 --> 00:19:03,281 I hide instead. 484 00:19:07,068 --> 00:19:08,828 - Kat! - [ grunts ] 485 00:19:08,827 --> 00:19:11,997 - What the hell? - This is where I come to I think, God! 486 00:19:14,620 --> 00:19:17,830 Why would you throw a party and then leave me here alone? 487 00:19:17,827 --> 00:19:19,447 Oh, well, you were just fine 488 00:19:19,448 --> 00:19:21,338 rubbing all your friendship in my face. 489 00:19:21,344 --> 00:19:23,144 I lied, okay. 490 00:19:23,137 --> 00:19:25,857 They're not my friends. They're extras that I hired. 491 00:19:25,862 --> 00:19:28,142 Extras? 492 00:19:28,137 --> 00:19:30,207 Why does everyone lie to me? 493 00:19:30,206 --> 00:19:32,096 I'm cuckolded again and again! 494 00:19:32,103 --> 00:19:35,833 I lied, because I don't have any friends. 495 00:19:35,827 --> 00:19:38,407 You don't have any friends? 496 00:19:38,413 --> 00:19:39,793 Like, you're completely alone? 497 00:19:39,793 --> 00:19:41,763 Okay, I wouldn't go that far. 498 00:19:41,758 --> 00:19:44,858 Well, twist my butthole. [ clicks tongue ] 499 00:19:44,862 --> 00:19:46,552 That's great! 500 00:19:46,551 --> 00:19:48,071 My friends not showing up 501 00:19:48,068 --> 00:19:50,308 isn't nearly as uncool as having to hire them. 502 00:19:50,310 --> 00:19:53,720 Okay, debatable, but, Kat, 503 00:19:53,724 --> 00:19:56,904 I need you to harness your abrasive nature and kick everyone out. 504 00:19:56,896 --> 00:20:00,066 You're blunt and it's extremely off-putting, 505 00:20:00,068 --> 00:20:02,238 but also very effective. 506 00:20:02,241 --> 00:20:04,241 So you need me to be here? 507 00:20:04,241 --> 00:20:06,721 Yes! 508 00:20:06,724 --> 00:20:09,454 Okay. I guess I'll help you, then. 509 00:20:09,448 --> 00:20:11,278 You know, 510 00:20:11,275 --> 00:20:14,305 this is the most I've heard you talk since you moved in. 511 00:20:14,310 --> 00:20:18,690 Well, I guess I'm getting mildly comfortable 512 00:20:18,689 --> 00:20:20,099 around you, because you're so... 513 00:20:20,103 --> 00:20:21,933 Ridiculous. ...honest. 514 00:20:21,931 --> 00:20:24,001 Oh! 515 00:20:24,000 --> 00:20:27,240 I'm getting comfortable, too, because I feel so... 516 00:20:27,241 --> 00:20:28,831 Brave. ...brave. 517 00:20:29,655 --> 00:20:31,715 - Hm. - You know, 518 00:20:31,724 --> 00:20:35,104 I always knew I would save the day. 519 00:20:35,103 --> 00:20:38,623 Okay, but you also technically started the day-- 520 00:20:38,620 --> 00:20:41,140 I'm saving the day! Whoo! 521 00:20:41,137 --> 00:20:43,097 Fine. 522 00:20:44,206 --> 00:20:46,716 [ music playing ] 523 00:20:46,724 --> 00:20:48,454 - [ music stops ] - [ people groan ] 524 00:20:48,448 --> 00:20:50,548 Everybody, get the [ bleep ] out! 525 00:20:50,551 --> 00:20:52,831 Party's over! You're all losers! Go! 526 00:20:52,827 --> 00:20:55,207 - Okay, that's a little abrasive, but-- - Get out! 527 00:20:55,206 --> 00:20:56,926 - June: Yes. - Kat: Get out! 528 00:20:56,931 --> 00:20:59,381 - What? And what? And what? - June: Leave, please. 529 00:20:59,379 --> 00:21:01,479 - Thank you for coming. - Get out! 530 00:21:01,482 --> 00:21:03,382 David, get out. 531 00:21:03,379 --> 00:21:05,789 - What? I-- I own this house. - Get out. 532 00:21:05,793 --> 00:21:07,693 Get out! 533 00:21:07,689 --> 00:21:09,409 - Thank you so much for coming. - God. 534 00:21:09,413 --> 00:21:11,483 [ exhales ] 535 00:21:11,482 --> 00:21:14,002 What's that? 536 00:21:14,000 --> 00:21:15,790 Uh... right. 537 00:21:15,793 --> 00:21:18,003 I was gonna tell you about that. 538 00:21:18,000 --> 00:21:19,340 Nice! 539 00:21:19,344 --> 00:21:21,344 I've always wanted a little Boo Radley hole 540 00:21:21,344 --> 00:21:24,344 to keep my treasures. 541 00:21:24,344 --> 00:21:26,834 It's okay, little bro. 542 00:21:26,827 --> 00:21:30,337 I guess there's only one last thing to do. 543 00:21:30,344 --> 00:21:32,344 Fix the hole. 544 00:21:32,344 --> 00:21:34,104 Nope. Limbo. 545 00:21:34,103 --> 00:21:36,243 How low can you go? 546 00:21:36,241 --> 00:21:38,721 [ singing ] ♪ How low can you go? 547 00:21:38,724 --> 00:21:41,864 ♪ How low can you go? ♪ How low can you go? 548 00:21:41,862 --> 00:21:43,592 [ man groans ] 549 00:21:43,586 --> 00:21:46,586 Okay, June you've gotta get more comfortable watching porn. 550 00:21:46,586 --> 00:21:49,376 It's good for your brain and groin. 551 00:21:49,379 --> 00:21:50,689 I'm not a prude, I just-- 552 00:21:50,689 --> 00:21:53,619 I find the men so unattractive. 553 00:21:53,620 --> 00:21:55,520 - I don't know where to look. - I get that. 554 00:21:55,517 --> 00:21:57,447 I focus on the boobs. 555 00:21:57,448 --> 00:21:59,518 Thinking they're my boobs. Try it. 556 00:21:59,517 --> 00:22:02,477 - Man: Ooh, yeah. - Woman: Uh-huh. 557 00:22:02,482 --> 00:22:03,862 Woman: Yeah. 558 00:22:03,862 --> 00:22:05,832 No, Kat, I-- I'm down to hang out. 559 00:22:05,827 --> 00:22:08,857 - Just not like this. - Okay. 560 00:22:08,862 --> 00:22:11,552 June, I guess there's one last thing to do. 561 00:22:11,551 --> 00:22:13,141 Oh. You already said that, 562 00:22:13,137 --> 00:22:14,967 and then we played limbo. For hours. 563 00:22:14,965 --> 00:22:18,135 And then I was winning, and you suddenly said time was up-- 564 00:22:18,137 --> 00:22:19,757 Okay, second to last thing to do. 565 00:22:19,758 --> 00:22:22,618 Looks like June "Make Friend." 566 00:22:22,620 --> 00:22:24,380 How'd you find my checklist? 567 00:22:24,379 --> 00:22:25,619 I told you. 568 00:22:25,620 --> 00:22:27,280 I like hanging out in your room. 569 00:22:27,275 --> 00:22:29,475 I'm glad that's in pencil. 570 00:22:29,482 --> 00:22:31,482 [ woman giggles ] 571 00:22:31,482 --> 00:22:33,482 - Woman: Yeah. - [ man moans ] 572 00:22:33,482 --> 00:22:37,482 - Woman: Uh-huh. Yeah. - Man: Oh, yeah. 40192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.