Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,680 --> 00:00:21,760
Co mi się tak przyglądacie?
Czy to moja wina, że tak wyglądam?
2
00:00:21,920 --> 00:00:24,160
Nie, nie i jeszcze raz nie!
3
00:00:24,320 --> 00:00:27,800
Odpowiada za to Krzysiek.
On mnie wymyślił.
4
00:00:27,960 --> 00:00:31,040
Krzysiek nazwał mnie: kotomysz.
5
00:00:31,200 --> 00:00:33,000
Kotomysz!
6
00:00:33,160 --> 00:00:36,880
Jak długo z nim jestem?
Przestałem już liczyć.
7
00:00:37,040 --> 00:00:41,440
A najgorsze, że nie wiem,
ile czasu to jeszcze potrwa.
8
00:00:45,240 --> 00:00:49,040
Nawet najlepsze przygody
muszą ustąpić miejsca,
9
00:00:49,200 --> 00:00:53,680
gdy w grę wchodzi sprawa poważna
- tak myślał Krzysiek,
10
00:00:53,840 --> 00:00:57,000
gdy pojechał
odwiedzić mamę w sanatorium.
11
00:00:57,160 --> 00:00:58,960
Ale nigdy nie wiadomo,
12
00:00:59,120 --> 00:01:02,200
jakie niespodzianki
ukrywa przyszłość.
13
00:01:10,160 --> 00:01:13,840
Pojechać do mamy
było sprawą dość prostą,
14
00:01:14,000 --> 00:01:15,800
ale powrót...
15
00:01:15,960 --> 00:01:21,040
No tak, ja tu opowiadam,
a tu już ostatnie sekundy...
16
00:01:21,200 --> 00:01:25,200
Ostatnie sekundy
z sześciu milionów sekund!
17
00:01:39,600 --> 00:01:43,240
Popatrzcie, ile tego jest!
Wszystko zapisane.
18
00:01:43,400 --> 00:01:45,800
Szukam jednej czystej kartki,
19
00:01:45,960 --> 00:01:50,680
żeby napisać, za jakie grzechy
mam się tak denerwować tym,
20
00:01:50,840 --> 00:01:52,640
co Krzysiek wyprawia.
21
00:01:58,960 --> 00:02:01,440
Dwa do przodu, trzy do tyłu...
22
00:02:20,160 --> 00:02:23,720
Proszę pana,
czy jedzie pan może do Katowic?
23
00:02:23,880 --> 00:02:25,680
Jadę, a co?
24
00:02:29,320 --> 00:02:32,640
Muszę być tam
za dwie godziny i 50 minut.
25
00:02:32,800 --> 00:02:36,960
Gdyby pan już jechał,
to ja bym się z panem zabrał.
26
00:02:37,120 --> 00:02:41,800
Chłopcze, gdybym już jechał,
tobyś dobrze zrobił.
27
00:02:41,960 --> 00:02:46,600
Gdybym jechał za 20 minut,
to też byś dobrze zrobił.
28
00:02:46,760 --> 00:02:51,400
Ale jeżeli ja pojadę za godzinę,
to najlepiej byś zrobił,
29
00:02:51,560 --> 00:02:55,040
gdybyś przepłynął statkiem
na tamten brzeg,
30
00:02:55,200 --> 00:02:59,360
bo z tamtego brzegu
jest do Katowic o 50 km bliżej.
31
00:03:01,360 --> 00:03:04,680
A ile minut
będzie pan jeszcze naprawiał?
32
00:03:04,840 --> 00:03:09,480
Ty mnie lepiej zapytaj,
ile minut ja tu już sterczę.
33
00:03:09,640 --> 00:03:12,440
Całą instalację przepatrzyłem.
34
00:03:12,600 --> 00:03:16,800
Przez ten katar nie mogę wyczuć,
gdzie się pali.
35
00:03:19,080 --> 00:03:21,040
Ty, słuchaj!
36
00:03:21,200 --> 00:03:24,560
A może byś ty coś wywąchał, co?
37
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
A ty co tutaj robisz?
Nie jesteś z naszej wycieczki.
38
00:04:03,120 --> 00:04:05,240
Ja?
Ty. Do ciebie mówię.
39
00:04:06,680 --> 00:04:08,840
Kapitan jest moim wujkiem.
40
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
Nie wierzy pani?
Nie.
41
00:04:14,880 --> 00:04:17,240
Dzień dobry.
Dzień dobry.
42
00:04:17,400 --> 00:04:20,280
Wyglądasz
jak prawdziwy wilk morski.
43
00:04:20,440 --> 00:04:22,600
Strasznie chcę nim zostać.
44
00:04:22,760 --> 00:04:26,240
Chcesz? To musisz
długo w szkole studiować.
45
00:04:36,480 --> 00:04:39,720
Jak chcą,
to mogą sobie też przymierzyć.
46
00:04:39,880 --> 00:04:41,680
Tak? Wspaniale.
47
00:04:41,840 --> 00:04:43,640
Ja! Ja chcę!
48
00:05:07,800 --> 00:05:09,600
Proszę pana...
Tak?
49
00:05:09,760 --> 00:05:14,440
Za ile minut będziemy na brzegu?
Za 20 minut.
50
00:05:14,600 --> 00:05:18,720
Proszę pana, a czemu my wracamy?
Jak to wracamy?
51
00:05:18,880 --> 00:05:23,200
Zrobiliśmy kółko,
zobaczyliśmy jezioro, to wystarczy.
52
00:05:23,360 --> 00:05:26,240
A co ty chciałeś?
Do Ameryki płynąć?
53
00:06:32,280 --> 00:06:36,040
Hej, mały!
Do zobaczenia na morzu!
54
00:06:36,200 --> 00:06:39,520
Cześć, marynarzu!
Do zobaczenia ma morzu!
55
00:06:56,080 --> 00:06:59,240
No co, zdecydowałeś się
jechać ze mną?
56
00:06:59,400 --> 00:07:02,560
Mhm. Dziękuję bardzo.
Już pan naprawił?
57
00:07:02,720 --> 00:07:05,280
Już. Mocniej trzaśnij drzwiami.
58
00:07:27,080 --> 00:07:31,240
Aż do samych Katowic jedziesz?
Tak.
59
00:07:33,000 --> 00:07:35,880
Sam, autostopem, taki kawał drogi?
60
00:07:36,040 --> 00:07:38,240
A może ty uciekłeś z domu?
61
00:07:38,400 --> 00:07:40,280
Nie.
62
00:07:40,440 --> 00:07:43,520
Naprawdę nie uciekłeś?
Naprawdę.
63
00:07:43,680 --> 00:07:47,000
Coś ty mi się za gęsto tłumaczysz.
64
00:07:48,360 --> 00:07:51,800
Sprawdzimy to
w najbliższym miasteczku.
65
00:07:51,960 --> 00:07:55,560
A może cię tam już milicja szuka?
Nie.
66
00:07:55,720 --> 00:07:59,560
Jak jesteś w porządku,
to pojedziemy dalej.
67
00:08:06,720 --> 00:08:08,520
Co ci się stało?
68
00:08:08,680 --> 00:08:13,440
Coś strasznie zaczyna śmierdzieć.
Jakby się paliło.
69
00:08:13,600 --> 00:08:15,480
Cholera!
70
00:08:35,840 --> 00:08:37,800
Przeklęta "mydelniczka".
71
00:08:52,240 --> 00:08:54,040
Ej, chłopak, no!
72
00:08:55,280 --> 00:08:57,120
Gdzie ty jesteś?
73
00:08:59,080 --> 00:09:01,000
Proszę pani!
74
00:09:01,160 --> 00:09:03,680
Wio, wio.
Proszę pani!
75
00:09:05,000 --> 00:09:09,040
Proszę pani,
do Katowic w którą stronę?
76
00:09:09,200 --> 00:09:12,120
Prosto na gościniec, w prawo.
77
00:09:12,280 --> 00:09:17,120
Ale uważaj, bo są różne zabudowania.
Tu się pobudowali.
78
00:09:17,280 --> 00:09:21,280
A u sąsiada to jest pies.
Żeby cię nie pogryzł...
79
00:10:04,600 --> 00:10:06,400
Proszę pana!
80
00:10:07,680 --> 00:10:09,520
Proszę pana!
81
00:10:14,760 --> 00:10:18,480
Co jest?
Niech mnie pan zabierze do Katowic.
82
00:10:18,640 --> 00:10:23,240
Nie lecę do Katowic. Nie mogę.
Niech mnie pan zabierze.
83
00:10:23,400 --> 00:10:25,200
Proszę mnie zabrać.
84
00:10:25,360 --> 00:10:29,320
Tam jest stacja kolejowa,
tam jest szosa.
85
00:10:29,480 --> 00:10:31,560
Może cię ktoś zabierze.
86
00:10:31,720 --> 00:10:35,680
A gdybym uległ wypadkowi
i potrzebowałbym pomocy?
87
00:10:35,840 --> 00:10:40,400
Ale nie uległeś.
Kolego, zabierzcie go, pomóżcie mu.
88
00:11:51,080 --> 00:11:52,880
Hej, mały, co jest?
89
00:11:53,040 --> 00:11:56,440
Nie wstyd ci płakać?
Taki duży chłopak.
90
00:11:56,600 --> 00:11:59,080
Przyjechałem do mamy.
91
00:11:59,240 --> 00:12:01,040
A mama wyjechała.
92
00:12:01,200 --> 00:12:04,760
I ona przyjedzie do domu,
a mnie nie będzie.
93
00:12:04,920 --> 00:12:08,320
Ja jej nie spotkam,
bo już nie ma pociągu.
94
00:12:08,480 --> 00:12:13,120
Powiedz wszystko po kolei.
Nic z tego nie mogę zrozumieć.
95
00:12:13,280 --> 00:12:15,120
Chodź.
96
00:12:15,280 --> 00:12:19,160
Przyjechałem do mamy,
bo mama była w sanatorium.
97
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
Ale mama wyjechała.
98
00:12:21,280 --> 00:12:24,120
Przyjedzie do domu,
a mnie nie będzie.
99
00:12:24,280 --> 00:12:27,160
Nie spotkam jej,
bo już nie ma pociągu,
100
00:12:27,320 --> 00:12:30,200
a samolotem
nie chcieli mnie zabrać.
101
00:12:30,360 --> 00:12:32,680
Teraz wszystko jasne. Chodź.
102
00:12:35,080 --> 00:12:39,080
- Franek, jesteś tam?
- Jestem, jestem. A co?
103
00:12:43,200 --> 00:12:47,280
Ten z Krynicy, 43120,
jedzie o czasie?
104
00:12:47,440 --> 00:12:51,160
Jedzie spóźniony.
Ma już 134 minuty.
105
00:12:51,320 --> 00:12:56,480
- Nie był jeszcze u ciebie?
- Będzie za ekspresem 21601.
106
00:12:56,640 --> 00:12:58,440
A co jest?
107
00:12:58,600 --> 00:13:02,680
Nic. Lewy tor zmieniają,
wszystkie lecą po prawym.
108
00:13:03,840 --> 00:13:07,800
No to cześć. Daj mi drogę.
I wyłącz megafon.
109
00:13:07,960 --> 00:13:10,040
Ej, ty! Śmiej się, śmiej.
110
00:13:12,360 --> 00:13:14,440
Kawałów ci się zachciewa?
111
00:13:14,600 --> 00:13:17,840
Masz mi za to
trzy piwa postawić, jasne?
112
00:13:18,000 --> 00:13:19,800
Zaczekam tu ma mamę.
113
00:13:19,960 --> 00:13:23,120
Mama jedzie pospiesznym.
On tu nie staje.
114
00:13:23,280 --> 00:13:25,640
Masz już drogę.
115
00:13:25,800 --> 00:13:28,960
Wsiadaj.
Podwiozę cię, gdzie trzeba.
116
00:13:49,360 --> 00:13:52,240
- Wolna droga.
- Wolna droga.
117
00:13:54,480 --> 00:13:56,960
Mógłbym tak jechać całe życie.
118
00:13:57,120 --> 00:14:00,840
Jak zaczynałem,
to też tak mówiłem, a teraz...
119
00:14:01,000 --> 00:14:03,160
Przecież dalej pan jeździ.
120
00:14:05,760 --> 00:14:07,560
Ano jeżdżę.
121
00:14:18,920 --> 00:14:23,400
No i gdzie on się podziewa?
Przepadł jak kamień w wodę.
122
00:14:34,400 --> 00:14:36,200
O, jest. Idzie.
123
00:14:37,840 --> 00:14:42,400
Gdzieś ty się podziewał?
Czy pomyślałeś chociaż o tym...
124
00:14:42,560 --> 00:14:44,360
Słuchaj.
125
00:14:44,520 --> 00:14:47,240
...z Krynicy i Zagórza,
126
00:14:47,400 --> 00:14:51,280
planowy przyjazd 18.12,
jest opóźniony 40 minut.
127
00:14:51,440 --> 00:14:54,360
Ty to masz zawsze szczęście.
128
00:14:54,520 --> 00:14:58,320
My tu z Asią zostaniemy,
a ty idź, szukaj go.
129
00:14:58,480 --> 00:15:02,160
- "Poszukaj", ale gdzie?
- Skąd mogę wiedzieć?
130
00:15:02,320 --> 00:15:07,280
Sam mówiłeś, że między wami,
mężczyznami, nie ma tajemnic,
131
00:15:07,440 --> 00:15:11,600
że Krzyś jest już dorosły
i będziesz go wychowywać.
132
00:15:11,760 --> 00:15:13,840
Na co czekasz? Szukaj go.
133
00:15:55,320 --> 00:15:59,720
Jak byłem w twoim wieku,
to chciałem pojechać w świat.
134
00:15:59,880 --> 00:16:03,040
A potem,
jak zacząłem jeździć na kolei,
135
00:16:03,200 --> 00:16:05,080
pomyślałem sobie tak:
136
00:16:05,240 --> 00:16:10,400
pociągi są na całym świecie,
od kraju do kraju, na całej ziemi.
137
00:16:10,560 --> 00:16:15,600
Jak jestem maszynistą,
to tymi torami cały świat objadę.
138
00:16:21,640 --> 00:16:23,960
- Wolna droga.
- Wolna droga.
139
00:16:49,160 --> 00:16:52,760
No, dowiozłem cię na czas.
Dziękuję bardzo.
140
00:17:00,480 --> 00:17:03,480
Uwaga, opóźniony pociąg...
141
00:17:05,040 --> 00:17:10,200
Szkoda, że mama pana nie zna.
Może pozna. Jeżdżę na tej trasie.
142
00:17:10,360 --> 00:17:13,600
Wyskakuj,
bo nie wolno mi tu długo stać.
143
00:17:13,760 --> 00:17:16,480
Do widzenia.
Cześć, do zobaczenia!
144
00:17:22,000 --> 00:17:23,800
O! Tam jest ciocia.
145
00:17:34,640 --> 00:17:36,440
Daj spokój.
146
00:17:36,600 --> 00:17:38,680
Dzień dobry, witajcie.
147
00:17:40,640 --> 00:17:43,720
Dzień dobry.
Cześć, Asia. Ale urosłaś.
148
00:17:46,280 --> 00:17:48,760
- Dzień dobry.
- Gdzie Krzysio?
149
00:17:48,920 --> 00:17:51,880
No właśnie,
chciałem ci powiedzieć...
150
00:17:53,560 --> 00:17:55,360
O! Jest Krzysiek!
151
00:17:55,520 --> 00:17:58,040
Mamusiu!
Jesteś!
152
00:17:58,200 --> 00:18:00,480
Nareszcie, mamusiu.
153
00:18:32,520 --> 00:18:36,160
Mamo, musisz to wypić.
154
00:18:37,920 --> 00:18:39,960
Nie, dziękuję.
155
00:18:40,120 --> 00:18:42,520
Mamo, mleko z miodem i masłem
156
00:18:42,680 --> 00:18:46,000
wpływa uodparniająco
i wzmacnia organizm.
157
00:18:46,160 --> 00:18:47,960
No, proszę.
Litości!
158
00:18:48,120 --> 00:18:49,960
Proszę pić.
159
00:18:59,560 --> 00:19:04,120
Wiesz, coś sobie pomyślałam...
Ale pij.
160
00:19:06,080 --> 00:19:07,880
Co sobie pomyślałaś?
161
00:19:11,400 --> 00:19:13,200
Pomyślałam sobie...
162
00:19:13,360 --> 00:19:16,480
Przepraszam cię na chwileczkę.
163
00:19:17,880 --> 00:19:20,640
Mamo! Co się stało?
164
00:19:20,800 --> 00:19:25,520
Dobrze, że sobie przypomniałam.
Męczyłyby się całą noc.
165
00:19:25,680 --> 00:19:28,720
Zupełnie by im
sznurowadła zdrętwiały.
166
00:19:29,920 --> 00:19:31,720
Mamo...
167
00:19:31,880 --> 00:19:36,040
Nie należy antropomorfizować
przedmiotów martwych.
168
00:19:44,960 --> 00:19:46,760
Mamo!
169
00:19:50,280 --> 00:19:52,080
Mamo, gdzie jesteś?
170
00:20:09,640 --> 00:20:11,720
A jednak musisz to wypić.
171
00:20:11,880 --> 00:20:14,000
A lubisz ciocię?
Lubię.
172
00:20:15,640 --> 00:20:18,000
A wujka?
Lubię.
173
00:20:18,160 --> 00:20:19,960
A Asię?
Lubię.
174
00:20:21,240 --> 00:20:23,360
A dlaczego?
Bo lubię.
175
00:20:26,280 --> 00:20:28,080
No, pij.
176
00:20:36,120 --> 00:20:37,960
Dziękuję.
No to pa.
177
00:20:39,760 --> 00:20:41,920
No to pa.
178
00:21:25,440 --> 00:21:27,240
Krzysiu!
179
00:21:28,200 --> 00:21:30,160
Wstawaj!
180
00:21:31,560 --> 00:21:36,120
Już późno. Zaraz zrobimy
coś dobrego do jedzenia.
181
00:21:38,280 --> 00:21:41,000
Siadaj, mamusiu.
Śniadanie już gotowe.
182
00:21:44,680 --> 00:21:46,480
Już podaję herbatę.
183
00:21:51,760 --> 00:21:53,560
Może ci pomóc?
184
00:21:53,720 --> 00:21:55,920
Nie, już podaję.
185
00:22:08,440 --> 00:22:10,240
No proszę!
186
00:22:15,000 --> 00:22:18,640
Gdzie są drożdżówki?
Drożdżówki?
187
00:22:18,800 --> 00:22:21,560
Przecież je tu położyłem.
188
00:22:21,720 --> 00:22:23,800
Rzeczywiście, były tutaj.
189
00:22:24,920 --> 00:22:27,560
To pewnie kotomysz je zjadł.
190
00:22:27,720 --> 00:22:30,720
Przecież położyłem je na talerzyku.
191
00:22:30,880 --> 00:22:33,360
Pewnie je zjadł z talerzykiem.
192
00:22:33,520 --> 00:22:38,600
Taki kotomysz, jak jest głodny,
to może zjeść i z talerzykiem.
193
00:22:38,760 --> 00:22:42,000
Mamo, przecież nie ma
żadnych kotomyszy.
194
00:22:42,160 --> 00:22:44,480
Gdzie dałaś te drożdżówki?
195
00:22:44,640 --> 00:22:48,280
Tajemnica. Zamknij oczy.
196
00:22:48,440 --> 00:22:50,960
No, zamknij oczy.
197
00:22:51,120 --> 00:22:52,920
No dobrze.
198
00:22:54,240 --> 00:22:56,560
Raz...
199
00:22:56,720 --> 00:22:59,200
dwa... trzy!
200
00:23:00,560 --> 00:23:02,360
Niespodzianka.
201
00:23:06,880 --> 00:23:10,600
Dziękuję. Ja mam też
dla ciebie niespodziankę.
202
00:23:34,640 --> 00:23:38,400
Skąd to masz?
To prezent od pana Korbana.
203
00:23:41,320 --> 00:23:43,640
Zaczekaj, muszę cię ustawić.
204
00:23:47,640 --> 00:23:49,440
Siadaj.
205
00:23:53,800 --> 00:23:55,960
Jeszcze możesz się ruszać.
206
00:23:56,120 --> 00:23:58,520
Muszę ustawić ostrość.
Dobrze.
207
00:24:05,280 --> 00:24:09,040
Przesuń się trochę,
żebym ja się też zmieścił.
208
00:24:11,440 --> 00:24:13,600
Tak? Dobra.
209
00:24:14,760 --> 00:24:17,200
Uważaj, teraz się nie ruszaj.
210
00:24:35,560 --> 00:24:39,440
Gdy po wodzie, gdy po lodzie
211
00:24:39,600 --> 00:24:42,040
świat ucieka ci spod nóg,
212
00:24:42,200 --> 00:24:46,760
zapamiętaj, zapamiętaj:
213
00:24:46,920 --> 00:24:50,480
dzisiaj jeszcze
dwa do przodu, trzy do tyłu.
214
00:24:50,640 --> 00:24:52,960
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
215
00:24:53,120 --> 00:24:55,440
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
216
00:24:55,600 --> 00:24:57,840
Ale jutro, ale jutro...
217
00:25:05,400 --> 00:25:09,040
Kiedy w szkole same dwóje
218
00:25:09,200 --> 00:25:12,840
i nadstawiasz tyłek swój,
219
00:25:13,000 --> 00:25:16,440
zapamiętaj, zapamiętaj:
220
00:25:16,600 --> 00:25:20,600
dzisiaj jeszcze
dwa do przodu, trzy do tyłu.
221
00:25:20,760 --> 00:25:23,080
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
222
00:25:23,240 --> 00:25:25,560
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
223
00:25:25,720 --> 00:25:27,600
Ale jutro, ale jutro...
224
00:25:35,240 --> 00:25:38,720
Gdy zostaniesz sam jak palec,
225
00:25:38,880 --> 00:25:42,480
grzbiet zginając losem swym,
226
00:25:42,640 --> 00:25:45,720
zapamiętaj, zapamiętaj:
227
00:25:45,880 --> 00:25:49,440
dzisiaj jeszcze dwa do przodu,
trzy do tyłu.
228
00:25:49,600 --> 00:25:51,920
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
229
00:25:52,080 --> 00:25:54,400
Dwa do przodu, trzy do tyłu.
230
00:25:54,560 --> 00:25:56,880
Ale jutro, ale jutro...
231
00:25:59,600 --> 00:26:02,240
Wiatr wypełni
232
00:26:03,720 --> 00:26:06,120
twoje żagle,
233
00:26:08,560 --> 00:26:14,240
horyzontem zmierzysz cel.
234
00:26:16,440 --> 00:26:21,320
I pamiętaj, i pamiętaj:
świat przed tobą,
235
00:26:21,480 --> 00:26:24,680
dwa do przodu...
17236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.