All language subtitles for Ostatnie sekundy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:21,760 Co mi się tak przyglądacie? Czy to moja wina, że tak wyglądam? 2 00:00:21,920 --> 00:00:24,160 Nie, nie i jeszcze raz nie! 3 00:00:24,320 --> 00:00:27,800 Odpowiada za to Krzysiek. On mnie wymyślił. 4 00:00:27,960 --> 00:00:31,040 Krzysiek nazwał mnie: kotomysz. 5 00:00:31,200 --> 00:00:33,000 Kotomysz! 6 00:00:33,160 --> 00:00:36,880 Jak długo z nim jestem? Przestałem już liczyć. 7 00:00:37,040 --> 00:00:41,440 A najgorsze, że nie wiem, ile czasu to jeszcze potrwa. 8 00:00:45,240 --> 00:00:49,040 Nawet najlepsze przygody muszą ustąpić miejsca, 9 00:00:49,200 --> 00:00:53,680 gdy w grę wchodzi sprawa poważna - tak myślał Krzysiek, 10 00:00:53,840 --> 00:00:57,000 gdy pojechał odwiedzić mamę w sanatorium. 11 00:00:57,160 --> 00:00:58,960 Ale nigdy nie wiadomo, 12 00:00:59,120 --> 00:01:02,200 jakie niespodzianki ukrywa przyszłość. 13 00:01:10,160 --> 00:01:13,840 Pojechać do mamy było sprawą dość prostą, 14 00:01:14,000 --> 00:01:15,800 ale powrót... 15 00:01:15,960 --> 00:01:21,040 No tak, ja tu opowiadam, a tu już ostatnie sekundy... 16 00:01:21,200 --> 00:01:25,200 Ostatnie sekundy z sześciu milionów sekund! 17 00:01:39,600 --> 00:01:43,240 Popatrzcie, ile tego jest! Wszystko zapisane. 18 00:01:43,400 --> 00:01:45,800 Szukam jednej czystej kartki, 19 00:01:45,960 --> 00:01:50,680 żeby napisać, za jakie grzechy mam się tak denerwować tym, 20 00:01:50,840 --> 00:01:52,640 co Krzysiek wyprawia. 21 00:01:58,960 --> 00:02:01,440 Dwa do przodu, trzy do tyłu... 22 00:02:20,160 --> 00:02:23,720 Proszę pana, czy jedzie pan może do Katowic? 23 00:02:23,880 --> 00:02:25,680 Jadę, a co? 24 00:02:29,320 --> 00:02:32,640 Muszę być tam za dwie godziny i 50 minut. 25 00:02:32,800 --> 00:02:36,960 Gdyby pan już jechał, to ja bym się z panem zabrał. 26 00:02:37,120 --> 00:02:41,800 Chłopcze, gdybym już jechał, tobyś dobrze zrobił. 27 00:02:41,960 --> 00:02:46,600 Gdybym jechał za 20 minut, to też byś dobrze zrobił. 28 00:02:46,760 --> 00:02:51,400 Ale jeżeli ja pojadę za godzinę, to najlepiej byś zrobił, 29 00:02:51,560 --> 00:02:55,040 gdybyś przepłynął statkiem na tamten brzeg, 30 00:02:55,200 --> 00:02:59,360 bo z tamtego brzegu jest do Katowic o 50 km bliżej. 31 00:03:01,360 --> 00:03:04,680 A ile minut będzie pan jeszcze naprawiał? 32 00:03:04,840 --> 00:03:09,480 Ty mnie lepiej zapytaj, ile minut ja tu już sterczę. 33 00:03:09,640 --> 00:03:12,440 Całą instalację przepatrzyłem. 34 00:03:12,600 --> 00:03:16,800 Przez ten katar nie mogę wyczuć, gdzie się pali. 35 00:03:19,080 --> 00:03:21,040 Ty, słuchaj! 36 00:03:21,200 --> 00:03:24,560 A może byś ty coś wywąchał, co? 37 00:03:58,720 --> 00:04:02,960 A ty co tutaj robisz? Nie jesteś z naszej wycieczki. 38 00:04:03,120 --> 00:04:05,240 Ja? Ty. Do ciebie mówię. 39 00:04:06,680 --> 00:04:08,840 Kapitan jest moim wujkiem. 40 00:04:09,000 --> 00:04:10,800 Nie wierzy pani? Nie. 41 00:04:14,880 --> 00:04:17,240 Dzień dobry. Dzień dobry. 42 00:04:17,400 --> 00:04:20,280 Wyglądasz jak prawdziwy wilk morski. 43 00:04:20,440 --> 00:04:22,600 Strasznie chcę nim zostać. 44 00:04:22,760 --> 00:04:26,240 Chcesz? To musisz długo w szkole studiować. 45 00:04:36,480 --> 00:04:39,720 Jak chcą, to mogą sobie też przymierzyć. 46 00:04:39,880 --> 00:04:41,680 Tak? Wspaniale. 47 00:04:41,840 --> 00:04:43,640 Ja! Ja chcę! 48 00:05:07,800 --> 00:05:09,600 Proszę pana... Tak? 49 00:05:09,760 --> 00:05:14,440 Za ile minut będziemy na brzegu? Za 20 minut. 50 00:05:14,600 --> 00:05:18,720 Proszę pana, a czemu my wracamy? Jak to wracamy? 51 00:05:18,880 --> 00:05:23,200 Zrobiliśmy kółko, zobaczyliśmy jezioro, to wystarczy. 52 00:05:23,360 --> 00:05:26,240 A co ty chciałeś? Do Ameryki płynąć? 53 00:06:32,280 --> 00:06:36,040 Hej, mały! Do zobaczenia na morzu! 54 00:06:36,200 --> 00:06:39,520 Cześć, marynarzu! Do zobaczenia ma morzu! 55 00:06:56,080 --> 00:06:59,240 No co, zdecydowałeś się jechać ze mną? 56 00:06:59,400 --> 00:07:02,560 Mhm. Dziękuję bardzo. Już pan naprawił? 57 00:07:02,720 --> 00:07:05,280 Już. Mocniej trzaśnij drzwiami. 58 00:07:27,080 --> 00:07:31,240 Aż do samych Katowic jedziesz? Tak. 59 00:07:33,000 --> 00:07:35,880 Sam, autostopem, taki kawał drogi? 60 00:07:36,040 --> 00:07:38,240 A może ty uciekłeś z domu? 61 00:07:38,400 --> 00:07:40,280 Nie. 62 00:07:40,440 --> 00:07:43,520 Naprawdę nie uciekłeś? Naprawdę. 63 00:07:43,680 --> 00:07:47,000 Coś ty mi się za gęsto tłumaczysz. 64 00:07:48,360 --> 00:07:51,800 Sprawdzimy to w najbliższym miasteczku. 65 00:07:51,960 --> 00:07:55,560 A może cię tam już milicja szuka? Nie. 66 00:07:55,720 --> 00:07:59,560 Jak jesteś w porządku, to pojedziemy dalej. 67 00:08:06,720 --> 00:08:08,520 Co ci się stało? 68 00:08:08,680 --> 00:08:13,440 Coś strasznie zaczyna śmierdzieć. Jakby się paliło. 69 00:08:13,600 --> 00:08:15,480 Cholera! 70 00:08:35,840 --> 00:08:37,800 Przeklęta "mydelniczka". 71 00:08:52,240 --> 00:08:54,040 Ej, chłopak, no! 72 00:08:55,280 --> 00:08:57,120 Gdzie ty jesteś? 73 00:08:59,080 --> 00:09:01,000 Proszę pani! 74 00:09:01,160 --> 00:09:03,680 Wio, wio. Proszę pani! 75 00:09:05,000 --> 00:09:09,040 Proszę pani, do Katowic w którą stronę? 76 00:09:09,200 --> 00:09:12,120 Prosto na gościniec, w prawo. 77 00:09:12,280 --> 00:09:17,120 Ale uważaj, bo są różne zabudowania. Tu się pobudowali. 78 00:09:17,280 --> 00:09:21,280 A u sąsiada to jest pies. Żeby cię nie pogryzł... 79 00:10:04,600 --> 00:10:06,400 Proszę pana! 80 00:10:07,680 --> 00:10:09,520 Proszę pana! 81 00:10:14,760 --> 00:10:18,480 Co jest? Niech mnie pan zabierze do Katowic. 82 00:10:18,640 --> 00:10:23,240 Nie lecę do Katowic. Nie mogę. Niech mnie pan zabierze. 83 00:10:23,400 --> 00:10:25,200 Proszę mnie zabrać. 84 00:10:25,360 --> 00:10:29,320 Tam jest stacja kolejowa, tam jest szosa. 85 00:10:29,480 --> 00:10:31,560 Może cię ktoś zabierze. 86 00:10:31,720 --> 00:10:35,680 A gdybym uległ wypadkowi i potrzebowałbym pomocy? 87 00:10:35,840 --> 00:10:40,400 Ale nie uległeś. Kolego, zabierzcie go, pomóżcie mu. 88 00:11:51,080 --> 00:11:52,880 Hej, mały, co jest? 89 00:11:53,040 --> 00:11:56,440 Nie wstyd ci płakać? Taki duży chłopak. 90 00:11:56,600 --> 00:11:59,080 Przyjechałem do mamy. 91 00:11:59,240 --> 00:12:01,040 A mama wyjechała. 92 00:12:01,200 --> 00:12:04,760 I ona przyjedzie do domu, a mnie nie będzie. 93 00:12:04,920 --> 00:12:08,320 Ja jej nie spotkam, bo już nie ma pociągu. 94 00:12:08,480 --> 00:12:13,120 Powiedz wszystko po kolei. Nic z tego nie mogę zrozumieć. 95 00:12:13,280 --> 00:12:15,120 Chodź. 96 00:12:15,280 --> 00:12:19,160 Przyjechałem do mamy, bo mama była w sanatorium. 97 00:12:19,320 --> 00:12:21,120 Ale mama wyjechała. 98 00:12:21,280 --> 00:12:24,120 Przyjedzie do domu, a mnie nie będzie. 99 00:12:24,280 --> 00:12:27,160 Nie spotkam jej, bo już nie ma pociągu, 100 00:12:27,320 --> 00:12:30,200 a samolotem nie chcieli mnie zabrać. 101 00:12:30,360 --> 00:12:32,680 Teraz wszystko jasne. Chodź. 102 00:12:35,080 --> 00:12:39,080 - Franek, jesteś tam? - Jestem, jestem. A co? 103 00:12:43,200 --> 00:12:47,280 Ten z Krynicy, 43120, jedzie o czasie? 104 00:12:47,440 --> 00:12:51,160 Jedzie spóźniony. Ma już 134 minuty. 105 00:12:51,320 --> 00:12:56,480 - Nie był jeszcze u ciebie? - Będzie za ekspresem 21601. 106 00:12:56,640 --> 00:12:58,440 A co jest? 107 00:12:58,600 --> 00:13:02,680 Nic. Lewy tor zmieniają, wszystkie lecą po prawym. 108 00:13:03,840 --> 00:13:07,800 No to cześć. Daj mi drogę. I wyłącz megafon. 109 00:13:07,960 --> 00:13:10,040 Ej, ty! Śmiej się, śmiej. 110 00:13:12,360 --> 00:13:14,440 Kawałów ci się zachciewa? 111 00:13:14,600 --> 00:13:17,840 Masz mi za to trzy piwa postawić, jasne? 112 00:13:18,000 --> 00:13:19,800 Zaczekam tu ma mamę. 113 00:13:19,960 --> 00:13:23,120 Mama jedzie pospiesznym. On tu nie staje. 114 00:13:23,280 --> 00:13:25,640 Masz już drogę. 115 00:13:25,800 --> 00:13:28,960 Wsiadaj. Podwiozę cię, gdzie trzeba. 116 00:13:49,360 --> 00:13:52,240 - Wolna droga. - Wolna droga. 117 00:13:54,480 --> 00:13:56,960 Mógłbym tak jechać całe życie. 118 00:13:57,120 --> 00:14:00,840 Jak zaczynałem, to też tak mówiłem, a teraz... 119 00:14:01,000 --> 00:14:03,160 Przecież dalej pan jeździ. 120 00:14:05,760 --> 00:14:07,560 Ano jeżdżę. 121 00:14:18,920 --> 00:14:23,400 No i gdzie on się podziewa? Przepadł jak kamień w wodę. 122 00:14:34,400 --> 00:14:36,200 O, jest. Idzie. 123 00:14:37,840 --> 00:14:42,400 Gdzieś ty się podziewał? Czy pomyślałeś chociaż o tym... 124 00:14:42,560 --> 00:14:44,360 Słuchaj. 125 00:14:44,520 --> 00:14:47,240 ...z Krynicy i Zagórza, 126 00:14:47,400 --> 00:14:51,280 planowy przyjazd 18.12, jest opóźniony 40 minut. 127 00:14:51,440 --> 00:14:54,360 Ty to masz zawsze szczęście. 128 00:14:54,520 --> 00:14:58,320 My tu z Asią zostaniemy, a ty idź, szukaj go. 129 00:14:58,480 --> 00:15:02,160 - "Poszukaj", ale gdzie? - Skąd mogę wiedzieć? 130 00:15:02,320 --> 00:15:07,280 Sam mówiłeś, że między wami, mężczyznami, nie ma tajemnic, 131 00:15:07,440 --> 00:15:11,600 że Krzyś jest już dorosły i będziesz go wychowywać. 132 00:15:11,760 --> 00:15:13,840 Na co czekasz? Szukaj go. 133 00:15:55,320 --> 00:15:59,720 Jak byłem w twoim wieku, to chciałem pojechać w świat. 134 00:15:59,880 --> 00:16:03,040 A potem, jak zacząłem jeździć na kolei, 135 00:16:03,200 --> 00:16:05,080 pomyślałem sobie tak: 136 00:16:05,240 --> 00:16:10,400 pociągi są na całym świecie, od kraju do kraju, na całej ziemi. 137 00:16:10,560 --> 00:16:15,600 Jak jestem maszynistą, to tymi torami cały świat objadę. 138 00:16:21,640 --> 00:16:23,960 - Wolna droga. - Wolna droga. 139 00:16:49,160 --> 00:16:52,760 No, dowiozłem cię na czas. Dziękuję bardzo. 140 00:17:00,480 --> 00:17:03,480 Uwaga, opóźniony pociąg... 141 00:17:05,040 --> 00:17:10,200 Szkoda, że mama pana nie zna. Może pozna. Jeżdżę na tej trasie. 142 00:17:10,360 --> 00:17:13,600 Wyskakuj, bo nie wolno mi tu długo stać. 143 00:17:13,760 --> 00:17:16,480 Do widzenia. Cześć, do zobaczenia! 144 00:17:22,000 --> 00:17:23,800 O! Tam jest ciocia. 145 00:17:34,640 --> 00:17:36,440 Daj spokój. 146 00:17:36,600 --> 00:17:38,680 Dzień dobry, witajcie. 147 00:17:40,640 --> 00:17:43,720 Dzień dobry. Cześć, Asia. Ale urosłaś. 148 00:17:46,280 --> 00:17:48,760 - Dzień dobry. - Gdzie Krzysio? 149 00:17:48,920 --> 00:17:51,880 No właśnie, chciałem ci powiedzieć... 150 00:17:53,560 --> 00:17:55,360 O! Jest Krzysiek! 151 00:17:55,520 --> 00:17:58,040 Mamusiu! Jesteś! 152 00:17:58,200 --> 00:18:00,480 Nareszcie, mamusiu. 153 00:18:32,520 --> 00:18:36,160 Mamo, musisz to wypić. 154 00:18:37,920 --> 00:18:39,960 Nie, dziękuję. 155 00:18:40,120 --> 00:18:42,520 Mamo, mleko z miodem i masłem 156 00:18:42,680 --> 00:18:46,000 wpływa uodparniająco i wzmacnia organizm. 157 00:18:46,160 --> 00:18:47,960 No, proszę. Litości! 158 00:18:48,120 --> 00:18:49,960 Proszę pić. 159 00:18:59,560 --> 00:19:04,120 Wiesz, coś sobie pomyślałam... Ale pij. 160 00:19:06,080 --> 00:19:07,880 Co sobie pomyślałaś? 161 00:19:11,400 --> 00:19:13,200 Pomyślałam sobie... 162 00:19:13,360 --> 00:19:16,480 Przepraszam cię na chwileczkę. 163 00:19:17,880 --> 00:19:20,640 Mamo! Co się stało? 164 00:19:20,800 --> 00:19:25,520 Dobrze, że sobie przypomniałam. Męczyłyby się całą noc. 165 00:19:25,680 --> 00:19:28,720 Zupełnie by im sznurowadła zdrętwiały. 166 00:19:29,920 --> 00:19:31,720 Mamo... 167 00:19:31,880 --> 00:19:36,040 Nie należy antropomorfizować przedmiotów martwych. 168 00:19:44,960 --> 00:19:46,760 Mamo! 169 00:19:50,280 --> 00:19:52,080 Mamo, gdzie jesteś? 170 00:20:09,640 --> 00:20:11,720 A jednak musisz to wypić. 171 00:20:11,880 --> 00:20:14,000 A lubisz ciocię? Lubię. 172 00:20:15,640 --> 00:20:18,000 A wujka? Lubię. 173 00:20:18,160 --> 00:20:19,960 A Asię? Lubię. 174 00:20:21,240 --> 00:20:23,360 A dlaczego? Bo lubię. 175 00:20:26,280 --> 00:20:28,080 No, pij. 176 00:20:36,120 --> 00:20:37,960 Dziękuję. No to pa. 177 00:20:39,760 --> 00:20:41,920 No to pa. 178 00:21:25,440 --> 00:21:27,240 Krzysiu! 179 00:21:28,200 --> 00:21:30,160 Wstawaj! 180 00:21:31,560 --> 00:21:36,120 Już późno. Zaraz zrobimy coś dobrego do jedzenia. 181 00:21:38,280 --> 00:21:41,000 Siadaj, mamusiu. Śniadanie już gotowe. 182 00:21:44,680 --> 00:21:46,480 Już podaję herbatę. 183 00:21:51,760 --> 00:21:53,560 Może ci pomóc? 184 00:21:53,720 --> 00:21:55,920 Nie, już podaję. 185 00:22:08,440 --> 00:22:10,240 No proszę! 186 00:22:15,000 --> 00:22:18,640 Gdzie są drożdżówki? Drożdżówki? 187 00:22:18,800 --> 00:22:21,560 Przecież je tu położyłem. 188 00:22:21,720 --> 00:22:23,800 Rzeczywiście, były tutaj. 189 00:22:24,920 --> 00:22:27,560 To pewnie kotomysz je zjadł. 190 00:22:27,720 --> 00:22:30,720 Przecież położyłem je na talerzyku. 191 00:22:30,880 --> 00:22:33,360 Pewnie je zjadł z talerzykiem. 192 00:22:33,520 --> 00:22:38,600 Taki kotomysz, jak jest głodny, to może zjeść i z talerzykiem. 193 00:22:38,760 --> 00:22:42,000 Mamo, przecież nie ma żadnych kotomyszy. 194 00:22:42,160 --> 00:22:44,480 Gdzie dałaś te drożdżówki? 195 00:22:44,640 --> 00:22:48,280 Tajemnica. Zamknij oczy. 196 00:22:48,440 --> 00:22:50,960 No, zamknij oczy. 197 00:22:51,120 --> 00:22:52,920 No dobrze. 198 00:22:54,240 --> 00:22:56,560 Raz... 199 00:22:56,720 --> 00:22:59,200 dwa... trzy! 200 00:23:00,560 --> 00:23:02,360 Niespodzianka. 201 00:23:06,880 --> 00:23:10,600 Dziękuję. Ja mam też dla ciebie niespodziankę. 202 00:23:34,640 --> 00:23:38,400 Skąd to masz? To prezent od pana Korbana. 203 00:23:41,320 --> 00:23:43,640 Zaczekaj, muszę cię ustawić. 204 00:23:47,640 --> 00:23:49,440 Siadaj. 205 00:23:53,800 --> 00:23:55,960 Jeszcze możesz się ruszać. 206 00:23:56,120 --> 00:23:58,520 Muszę ustawić ostrość. Dobrze. 207 00:24:05,280 --> 00:24:09,040 Przesuń się trochę, żebym ja się też zmieścił. 208 00:24:11,440 --> 00:24:13,600 Tak? Dobra. 209 00:24:14,760 --> 00:24:17,200 Uważaj, teraz się nie ruszaj. 210 00:24:35,560 --> 00:24:39,440 Gdy po wodzie, gdy po lodzie 211 00:24:39,600 --> 00:24:42,040 świat ucieka ci spod nóg, 212 00:24:42,200 --> 00:24:46,760 zapamiętaj, zapamiętaj: 213 00:24:46,920 --> 00:24:50,480 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 214 00:24:50,640 --> 00:24:52,960 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 215 00:24:53,120 --> 00:24:55,440 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 216 00:24:55,600 --> 00:24:57,840 Ale jutro, ale jutro... 217 00:25:05,400 --> 00:25:09,040 Kiedy w szkole same dwóje 218 00:25:09,200 --> 00:25:12,840 i nadstawiasz tyłek swój, 219 00:25:13,000 --> 00:25:16,440 zapamiętaj, zapamiętaj: 220 00:25:16,600 --> 00:25:20,600 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 221 00:25:20,760 --> 00:25:23,080 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 222 00:25:23,240 --> 00:25:25,560 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 223 00:25:25,720 --> 00:25:27,600 Ale jutro, ale jutro... 224 00:25:35,240 --> 00:25:38,720 Gdy zostaniesz sam jak palec, 225 00:25:38,880 --> 00:25:42,480 grzbiet zginając losem swym, 226 00:25:42,640 --> 00:25:45,720 zapamiętaj, zapamiętaj: 227 00:25:45,880 --> 00:25:49,440 dzisiaj jeszcze dwa do przodu, trzy do tyłu. 228 00:25:49,600 --> 00:25:51,920 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 229 00:25:52,080 --> 00:25:54,400 Dwa do przodu, trzy do tyłu. 230 00:25:54,560 --> 00:25:56,880 Ale jutro, ale jutro... 231 00:25:59,600 --> 00:26:02,240 Wiatr wypełni 232 00:26:03,720 --> 00:26:06,120 twoje żagle, 233 00:26:08,560 --> 00:26:14,240 horyzontem zmierzysz cel. 234 00:26:16,440 --> 00:26:21,320 I pamiętaj, i pamiętaj: świat przed tobą, 235 00:26:21,480 --> 00:26:24,680 dwa do przodu... 17236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.