Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,040 --> 00:01:48,360
You eat, what do you see me for
2
00:01:48,639 --> 00:01:49,599
I eat
3
00:02:09,320 --> 00:02:10,119
correct
4
00:02:11,279 --> 00:02:12,080
I'll wait after I finish eating
5
00:02:12,199 --> 00:02:13,279
I'm going back to the boat for the night
6
00:02:14,720 --> 00:02:15,559
Tonight
7
00:02:18,160 --> 00:02:19,839
You two sail so close together
8
00:02:22,240 --> 00:02:23,360
I ask you a question
9
00:02:24,880 --> 00:02:26,360
Did you know that once the cruise ship docked
10
00:02:26,479 --> 00:02:27,360
Spend a night
11
00:02:27,800 --> 00:02:29,039
How much will it cost?
12
00:02:30,440 --> 00:02:31,600
I don't know that
13
00:02:32,919 --> 00:02:33,800
Guess
14
00:02:37,160 --> 00:02:38,839
Since you said that, there must be a lot
15
00:02:40,520 --> 00:02:41,360
Hundreds of thousands
16
00:02:41,479 --> 00:02:42,360
millions
17
00:02:42,800 --> 00:02:43,520
One night
18
00:02:43,639 --> 00:02:44,360
One night
19
00:02:44,720 --> 00:02:45,399
Damn
20
00:02:45,639 --> 00:02:46,000
so
21
00:02:46,119 --> 00:02:48,039
Once the cruise ship gets off the sea,
22
00:02:48,160 --> 00:02:49,639
Will always be floating in the sea
23
00:02:49,759 --> 00:02:50,679
Until retirement
24
00:02:52,320 --> 00:02:53,160
Hurry up
25
00:02:54,800 --> 00:02:55,839
Wang Ziyang today
26
00:02:55,960 --> 00:02:58,679
Treated me to dinner alone at his house
27
00:02:58,880 --> 00:03:00,199
So grand
28
00:03:00,360 --> 00:03:02,320
Is for the selection of the deputy captain
29
00:03:03,000 --> 00:03:03,839
Correct
30
00:03:04,399 --> 00:03:06,559
He hopes I can recommend him then
31
00:03:07,600 --> 00:03:09,759
He is so confident
32
00:03:11,000 --> 00:03:11,679
Yes it is
33
00:03:11,839 --> 00:03:12,839
But don't forget
34
00:03:13,199 --> 00:03:16,880
Who is the master of the Asian Talent Program
35
00:03:17,160 --> 00:03:18,199
No matter what
36
00:03:18,360 --> 00:03:19,639
Not surprising
37
00:03:20,320 --> 00:03:23,440
Heathrow Airport Duty Free Shop in London
38
00:03:23,720 --> 00:03:25,320
There are Chinese advertisements
39
00:03:25,800 --> 00:03:29,119
The company headquarters will not give up such a large market
40
00:03:30,160 --> 00:03:31,800
On the Ocean
41
00:03:32,080 --> 00:03:35,080
Three senior seamen below the deputy captain
42
00:03:35,479 --> 00:03:36,720
There are two Chinese
43
00:03:37,119 --> 00:03:39,279
I'm afraid this situation is a sign
44
00:03:39,399 --> 00:03:41,199
But who to recommend
45
00:03:41,440 --> 00:03:44,960
After all, the deputy captain has the final say
46
00:03:46,080 --> 00:03:47,160
Although it is
47
00:03:47,279 --> 00:03:48,720
But no one is a fool
48
00:03:49,119 --> 00:03:51,759
Whether it is Mr. Tang Drake
49
00:03:52,119 --> 00:03:53,240
Or company headquarters
50
00:03:53,800 --> 00:03:57,399
They all know who I will vote for
51
00:03:57,720 --> 00:04:00,279
Wang Ziyang's way of promotion to your captain
52
00:04:00,479 --> 00:04:01,639
Show your determination
53
00:04:01,800 --> 00:04:02,880
That's right
54
00:04:04,199 --> 00:04:06,720
But after all, he is just a chief mate
55
00:04:07,199 --> 00:04:09,839
He wants to exchange things with me to negotiate terms
56
00:04:10,160 --> 00:04:11,679
Still a long way to go
57
00:04:11,800 --> 00:04:12,720
No matter what
58
00:04:12,880 --> 00:04:15,039
To Captain Olsen
59
00:04:15,399 --> 00:04:18,320
No one is more suitable for this position than you
60
00:04:40,959 --> 00:04:41,959
No way
61
00:04:48,079 --> 00:04:49,600
Oh my god
62
00:04:54,519 --> 00:04:56,239
Oh my God
63
00:05:22,040 --> 00:05:22,760
Mate Ding
64
00:05:27,600 --> 00:05:28,600
Mate Ding
65
00:05:29,480 --> 00:05:32,200
Do you have a screwdriver in your house?
66
00:05:32,320 --> 00:05:33,799
My box is broken
67
00:05:37,480 --> 00:05:39,320
Look through the cabinet in the kitchen
68
00:05:42,600 --> 00:05:45,119
By the way, remember what I told you
69
00:05:45,119 --> 00:05:47,399
Don't touch my things, remember
70
00:06:35,920 --> 00:06:37,640
Where is your bandage?
71
00:06:38,559 --> 00:06:40,279
My hands are bleeding
72
00:06:47,839 --> 00:06:49,559
Before you find a suitable house
73
00:06:49,679 --> 00:06:52,959
I hope you live happily in my house
74
00:06:53,359 --> 00:06:54,679
But I have a bottom line
75
00:06:55,279 --> 00:06:57,440
Just don't touch my personal belongings
76
00:06:57,720 --> 00:06:58,799
Can you do it
77
00:06:59,119 --> 00:06:59,760
Great
78
00:07:04,559 --> 00:07:05,640
Don't return my message
79
00:07:06,519 --> 00:07:07,440
do not care
80
00:07:38,880 --> 00:07:40,600
Don't touch my personal belongings
81
00:07:40,679 --> 00:07:42,160
Don't touch my personal belongings
82
00:07:42,279 --> 00:07:43,799
Don't touch my personal belongings
83
00:07:57,720 --> 00:07:58,640
It's over
84
00:08:28,359 --> 00:08:30,239
What a coincidence you are also running here
85
00:08:30,760 --> 00:08:31,600
Unfortunately
86
00:08:31,720 --> 00:08:32,760
Here to accompany you
87
00:08:36,000 --> 00:08:36,840
What are you laughing at
88
00:08:37,799 --> 00:08:38,880
I was thinking
89
00:08:40,479 --> 00:08:41,719
You ball
90
00:08:41,880 --> 00:08:43,159
I answer or not
91
00:08:43,479 --> 00:08:44,640
Am I not tactful enough?
92
00:08:46,719 --> 00:08:48,960
Then how do you get up directly
93
00:08:49,679 --> 00:08:52,440
Can you give me a chance to chase you
94
00:08:58,039 --> 00:08:59,039
You haven't answered yet
95
00:09:00,239 --> 00:09:01,119
Answer what
96
00:09:01,760 --> 00:09:04,359
How can I answer you to be satisfied?
97
00:09:06,239 --> 00:09:09,400
Miss Chen's face is full of talents
98
00:09:10,280 --> 00:09:11,799
Even Tai Chi gets full marks
99
00:09:12,599 --> 00:09:15,039
But it means it's not over yet
100
00:09:15,200 --> 00:09:16,599
I still have a chance
101
00:09:16,719 --> 00:09:17,679
I'm relieved
102
00:09:18,520 --> 00:09:19,599
Wang Ziyang
103
00:09:19,599 --> 00:09:21,520
I didn't expect you to be like this before
104
00:09:21,960 --> 00:09:24,039
Then you should know more about me
105
00:09:24,400 --> 00:09:26,239
I'm on vacation this time
106
00:09:27,119 --> 00:09:29,400
Do you want to play tennis together?
107
00:09:30,200 --> 00:09:32,159
Tennis tennis
108
00:09:32,159 --> 00:09:34,520
I still have something to deal with
109
00:09:55,440 --> 00:09:56,640
Exactly the same
110
00:09:56,799 --> 00:09:57,840
Can't see it at all
111
00:10:26,479 --> 00:10:27,080
Mayfair
112
00:10:27,520 --> 00:10:28,359
are you busy
113
00:10:28,840 --> 00:10:30,119
I want to ask you something
114
00:10:30,880 --> 00:10:32,320
Don’t you think people are quite accurate?
115
00:10:32,799 --> 00:10:35,440
Do you think Ding Kai is normal
116
00:10:35,599 --> 00:10:37,359
Ding Kai is quite normal
117
00:10:37,760 --> 00:10:38,919
Why suddenly ask this
118
00:10:40,080 --> 00:10:42,599
I i mean
119
00:10:42,719 --> 00:10:44,880
Do you think he
120
00:10:45,000 --> 00:10:46,719
Kind of quirk or something
121
00:10:46,880 --> 00:10:47,799
Quirks
122
00:10:48,200 --> 00:10:49,320
I didn't see it
123
00:10:49,479 --> 00:10:51,280
I know that he is handsome and in good shape
124
00:10:51,440 --> 00:10:52,719
How do you investigate people?
125
00:10:52,840 --> 00:10:53,760
Do you want to chase?
126
00:10:53,919 --> 00:10:56,159
No, don't talk nonsense
127
00:10:56,159 --> 00:10:58,000
Are you in a situation? Tianyue
128
00:10:59,080 --> 00:11:00,440
Ok i won't tell you anymore
129
00:11:00,679 --> 00:11:01,880
You must have nothing good
130
00:11:02,039 --> 00:11:03,520
Are you busy? I'm hung up. Bye
131
00:11:10,559 --> 00:11:12,400
Your proposal just now is very interesting
132
00:11:12,719 --> 00:11:14,400
This is indeed a new cruise company
133
00:11:14,520 --> 00:11:16,679
A way to fight against established cruise companies
134
00:11:20,119 --> 00:11:21,320
I can help you
135
00:11:22,039 --> 00:11:23,760
But have you ever thought about a problem?
136
00:11:25,159 --> 00:11:26,719
Your plan is huge
137
00:11:26,880 --> 00:11:27,840
Involving a wide range
138
00:11:28,479 --> 00:11:30,200
Need a lot of reserve talents
139
00:11:30,359 --> 00:11:31,599
To help you realize it together
140
00:11:31,880 --> 00:11:32,679
Yes
141
00:11:32,880 --> 00:11:35,520
Such a talent must understand Chinese culture
142
00:11:35,640 --> 00:11:37,000
Also have an international perspective
143
00:11:40,919 --> 00:11:42,200
What do you think of ding kai
144
00:11:44,679 --> 00:11:45,599
Ding Kai
145
00:11:47,000 --> 00:11:48,039
He is very capable
146
00:11:48,599 --> 00:11:49,880
But according to my observation
147
00:11:50,039 --> 00:11:51,119
He's not thinking about it here
148
00:11:53,679 --> 00:11:54,599
But
149
00:11:54,760 --> 00:11:56,520
If you call him
150
00:11:56,719 --> 00:11:58,559
He might be willing to participate, maybe
151
00:11:58,679 --> 00:11:59,919
Why did I take the initiative to find him
152
00:12:00,080 --> 00:12:01,080
He would be willing to participate
153
00:12:02,280 --> 00:12:03,320
Goddess speaks
154
00:12:03,840 --> 00:12:06,119
There is no reason to do nothing
155
00:12:07,080 --> 00:12:08,080
Anyway
156
00:12:08,239 --> 00:12:09,400
I'm always waiting
157
00:12:09,559 --> 00:12:11,679
I can't help you
158
00:12:12,000 --> 00:12:12,799
what
159
00:12:13,080 --> 00:12:13,960
Reason
160
00:12:14,119 --> 00:12:16,440
This is how you coax girls
161
00:12:17,679 --> 00:12:19,200
I don't like to coax the word
162
00:12:19,320 --> 00:12:20,440
I am full of sincerity
163
00:12:20,599 --> 00:12:22,200
It’s not like talking about it
164
00:12:22,359 --> 00:12:23,640
The person who turned and was irresponsible
165
00:12:23,760 --> 00:12:24,840
I believe in your sincerity
166
00:12:25,840 --> 00:12:26,840
Then i hope
167
00:12:26,960 --> 00:12:28,760
You also believe in my ability
168
00:12:29,000 --> 00:12:31,080
Sincerity is also a kind of ability
169
00:12:31,200 --> 00:12:31,880
And i believe
170
00:12:32,039 --> 00:12:34,000
You will help me sincerely
171
00:12:34,479 --> 00:12:35,640
Your business is my business
172
00:12:35,760 --> 00:12:36,719
I will definitely help you
173
00:12:37,280 --> 00:12:38,080
But
174
00:12:38,200 --> 00:12:39,520
Help is divided into different sizes
175
00:12:39,719 --> 00:12:41,640
Sometimes it’s because of too little ability
176
00:12:41,840 --> 00:12:43,080
Sometimes because of
177
00:12:46,679 --> 00:12:47,479
platform
178
00:12:55,119 --> 00:12:56,239
I'm just a first officer
179
00:12:56,840 --> 00:12:58,039
Even if I want to help you
180
00:12:58,280 --> 00:13:00,200
Also have to be within my responsibilities
181
00:13:00,479 --> 00:13:03,039
So there are many things that cannot be implemented
182
00:13:03,200 --> 00:13:04,200
Because I am not qualified
183
00:13:04,359 --> 00:13:05,200
but
184
00:13:05,400 --> 00:13:07,119
If I take a higher position
185
00:13:07,280 --> 00:13:08,400
That's different
186
00:13:08,559 --> 00:13:09,960
So I am happy to help you
187
00:13:10,119 --> 00:13:12,719
I also hope to have the opportunity to help you to a greater extent
188
00:13:14,599 --> 00:13:17,239
You are talking about the deputy captain assessment
189
00:13:18,159 --> 00:13:19,200
you could say so
190
00:13:19,359 --> 00:13:20,200
but
191
00:13:20,559 --> 00:13:21,479
It can be said
192
00:13:21,799 --> 00:13:22,880
not completely
193
00:13:25,080 --> 00:13:28,359
My dad has always disapproved of me starting a business
194
00:13:28,520 --> 00:13:30,520
Because we are very clear in our hearts
195
00:13:30,679 --> 00:13:33,200
The cruise industry is dominated by Europeans and Americans
196
00:13:33,320 --> 00:13:35,200
If there is no high-level Asian participation
197
00:13:35,320 --> 00:13:37,039
Many things are difficult to do
198
00:13:37,159 --> 00:13:37,919
Correct
199
00:13:38,239 --> 00:13:40,520
We are not narrow nationalists
200
00:13:40,840 --> 00:13:43,159
The cruise ship is not deliberately suppressing us Chinese
201
00:13:43,280 --> 00:13:44,520
Or other races
202
00:13:44,799 --> 00:13:46,679
But the sound is less
203
00:13:46,840 --> 00:13:48,000
No one else can hear
204
00:13:48,280 --> 00:13:49,280
Do not worry
205
00:13:49,440 --> 00:13:50,479
I will let my dad
206
00:13:50,599 --> 00:13:53,039
Help you as much as your duties allow
207
00:13:53,440 --> 00:13:54,440
Ding Kai
208
00:13:55,599 --> 00:13:56,400
gone
209
00:14:27,400 --> 00:14:28,119
look
210
00:14:28,479 --> 00:14:30,599
Is my biceps bigger?
211
00:14:31,039 --> 00:14:31,919
Boss
212
00:14:33,559 --> 00:14:34,679
It's done
213
00:14:36,080 --> 00:14:37,200
I said big brother
214
00:14:39,000 --> 00:14:40,039
You can't do this
215
00:14:40,400 --> 00:14:41,000
look
216
00:14:41,159 --> 00:14:42,520
Alan Prince Yang
217
00:14:43,000 --> 00:14:45,400
Hurry up and get close to Olson
218
00:14:45,679 --> 00:14:46,760
What are you doing
219
00:14:47,400 --> 00:14:48,760
As soon as Hong Kong people disappeared
220
00:14:49,080 --> 00:14:49,919
I'm home
221
00:14:50,239 --> 00:14:51,239
Home now
222
00:14:51,880 --> 00:14:54,039
I can get a deputy captain back when I go home
223
00:14:54,159 --> 00:14:56,000
What does this have to do with the deputy captain
224
00:14:56,159 --> 00:14:58,400
Stop teasing you, you don't want to be a deputy captain
225
00:15:01,080 --> 00:15:01,760
road
226
00:15:02,400 --> 00:15:04,039
Step by step
227
00:15:04,239 --> 00:15:05,559
This is not what I came up with
228
00:15:06,320 --> 00:15:07,679
Lai Shen, let me ask you
229
00:15:07,880 --> 00:15:09,239
How long have you been a crew member
230
00:15:11,119 --> 00:15:12,400
How long did i do it
231
00:15:12,559 --> 00:15:14,840
What does it have to do with whether you want to be a deputy captain?
232
00:15:15,000 --> 00:15:16,679
If you were a new crew member today
233
00:15:16,919 --> 00:15:18,479
I can understand if I have such an idea
234
00:15:18,599 --> 00:15:20,200
But if you have been a long time
235
00:15:20,320 --> 00:15:22,880
I can only say that you are unprofessional
236
00:15:23,359 --> 00:15:24,919
Not professional enough
237
00:15:26,919 --> 00:15:27,719
look
238
00:15:28,119 --> 00:15:29,440
Look at this kind of muscle
239
00:15:29,719 --> 00:15:30,960
This physique
240
00:15:31,080 --> 00:15:32,039
Is it unprofessional?
241
00:15:33,479 --> 00:15:34,840
Kidding kidding
242
00:15:35,080 --> 00:15:37,039
But I understand it
243
00:15:39,159 --> 00:15:40,400
Actually be the deputy captain
244
00:15:40,640 --> 00:15:42,080
In addition to being professional
245
00:15:42,239 --> 00:15:43,520
You know what is most important
246
00:15:44,719 --> 00:15:45,799
Is responsible
247
00:15:46,719 --> 00:15:48,799
Because once the ship leaves the port
248
00:15:48,960 --> 00:15:49,840
So many lives
249
00:15:49,960 --> 00:15:50,919
Their youth and dreams
250
00:15:51,039 --> 00:15:52,280
Is in our hands
251
00:15:52,479 --> 00:15:53,239
Can you stop practicing
252
00:15:53,400 --> 00:15:54,359
Listen to me a little bit
253
00:15:54,520 --> 00:15:56,640
Well you say you say you say
254
00:15:57,080 --> 00:15:57,479
I listen
255
00:15:57,640 --> 00:15:58,559
We are real
256
00:15:58,719 --> 00:16:01,359
Experience a part of their life course
257
00:16:02,080 --> 00:16:03,320
Such a heavy thing
258
00:16:03,479 --> 00:16:04,520
Hold it in our hands
259
00:16:04,840 --> 00:16:05,960
Is very precious
260
00:16:06,119 --> 00:16:07,640
If today we can't
261
00:16:07,760 --> 00:16:09,880
If you set sail with this belief
262
00:16:10,200 --> 00:16:12,080
A nominal deputy captain
263
00:16:12,280 --> 00:16:13,919
What's the use?
264
00:16:14,239 --> 00:16:15,320
Are you Chinese
265
00:16:15,479 --> 00:16:16,919
Are all philosophers
266
00:16:19,280 --> 00:16:20,960
Your brother i am not a philosopher
267
00:16:21,080 --> 00:16:22,359
I am a doer
268
00:16:22,599 --> 00:16:24,960
Just like your added pound
269
00:16:25,919 --> 00:16:26,760
Come
270
00:16:27,479 --> 00:16:28,359
Feel it
271
00:16:32,719 --> 00:16:33,760
No problem no problem
272
00:16:41,679 --> 00:16:42,799
Are you practicing back
273
00:16:42,919 --> 00:16:44,520
Forget it, I'm done
274
00:16:44,960 --> 00:16:45,400
Let's go
275
00:16:45,520 --> 00:16:46,400
Walk around
276
00:17:08,118 --> 00:17:09,279
Have a good day
277
00:17:09,719 --> 00:17:11,439
Have a nice day bye
278
00:17:11,520 --> 00:17:13,239
Bye bye
279
00:17:13,640 --> 00:17:16,479
Have a nice day bye
280
00:17:16,719 --> 00:17:17,880
Bye bye
281
00:17:17,880 --> 00:17:19,119
Have a good day
282
00:17:19,680 --> 00:17:21,280
I hope you enjoyed the journey bye bye
283
00:17:21,520 --> 00:17:23,479
Bye bye
284
00:17:31,520 --> 00:17:33,040
Mom, I said it all
285
00:17:33,280 --> 00:17:34,640
He is not my boyfriend
286
00:17:34,800 --> 00:17:35,800
You don't have a son-in-law
287
00:17:37,800 --> 00:17:39,479
I know others are nice
288
00:17:40,000 --> 00:17:42,640
Then you wait for someone to really come after your daughter
289
00:17:42,800 --> 00:17:43,959
No matter how happy you are
290
00:17:45,319 --> 00:17:46,760
Okay, calm down
291
00:17:46,880 --> 00:17:48,760
You shouldn't be excited at this age
292
00:17:52,880 --> 00:17:54,839
OK, then I know
293
00:17:55,000 --> 00:17:56,479
I'm about to open the door, it's not convenient now
294
00:17:56,640 --> 00:17:57,599
Hang up first
295
00:17:57,880 --> 00:17:58,680
Goodbye mom
296
00:18:05,079 --> 00:18:05,920
you
297
00:18:11,599 --> 00:18:13,280
So so so so in which
298
00:18:19,439 --> 00:18:20,160
It is you
299
00:18:20,280 --> 00:18:21,760
Why are you silent
300
00:18:21,959 --> 00:18:22,800
Scared me
301
00:18:23,000 --> 00:18:24,239
Why did you touch my stuff
302
00:18:28,560 --> 00:18:29,760
No
303
00:18:34,439 --> 00:18:36,439
Why did you change my photo frame
304
00:18:40,920 --> 00:18:42,199
You can see this too
305
00:18:42,560 --> 00:18:43,400
that
306
00:18:43,800 --> 00:18:46,319
I send you WeChat
307
00:18:46,800 --> 00:18:48,319
You won't return
308
00:18:48,479 --> 00:18:49,479
So I
309
00:18:49,599 --> 00:18:51,000
If you look for the medicine box, look for the medicine box
310
00:18:51,119 --> 00:18:51,839
You go to my room
311
00:18:51,959 --> 00:18:53,319
What are you doing touching my photo frame?
312
00:18:53,479 --> 00:18:54,640
I did not do it on purpose
313
00:18:54,800 --> 00:18:57,079
And I have replaced it with a new one
314
00:18:57,400 --> 00:18:59,079
Wasn't it anxious at the time?
315
00:18:59,199 --> 00:19:00,280
You got a new one
316
00:19:06,880 --> 00:19:07,719
The first day you came to my house
317
00:19:07,839 --> 00:19:09,040
Did I just tell you
318
00:19:09,479 --> 00:19:11,040
Don't touch my things indiscriminately
319
00:19:11,319 --> 00:19:12,319
This is my bottom line
320
00:19:14,640 --> 00:19:15,520
If you want to continue
321
00:19:15,640 --> 00:19:17,280
Live here well
322
00:19:18,319 --> 00:19:20,199
Please follow our rules
323
00:19:22,479 --> 00:19:23,479
I am sorry
324
00:19:24,439 --> 00:19:26,160
I don't want to happen again
325
00:19:51,439 --> 00:19:53,319
I'm cooking for you
326
00:19:54,920 --> 00:19:55,760
perfect
327
00:19:56,640 --> 00:19:58,959
This plan with your help
328
00:19:59,079 --> 00:20:01,319
Become more solid and innovative
329
00:20:01,839 --> 00:20:02,839
thank you for helping me
330
00:20:03,000 --> 00:20:03,760
Please
331
00:20:03,920 --> 00:20:05,719
Don't see you so much between you and me
332
00:20:07,599 --> 00:20:08,760
Where's my dad
333
00:20:08,959 --> 00:20:10,079
Always say
334
00:20:10,199 --> 00:20:11,199
I have been in Shanghai for so long
335
00:20:11,319 --> 00:20:13,760
I didn’t go out to eat, eat and play.
336
00:20:13,920 --> 00:20:16,359
Otherwise you accompany me to eat something delicious today
337
00:20:16,520 --> 00:20:18,000
Be a food guide
338
00:20:18,119 --> 00:20:18,920
That's too easy
339
00:20:19,160 --> 00:20:19,800
Near here
340
00:20:19,959 --> 00:20:21,400
There is a Chaoshan hot pot
341
00:20:21,520 --> 00:20:22,439
The boss is from Shantou
342
00:20:22,560 --> 00:20:23,520
Surely authentic
343
00:20:23,680 --> 00:20:24,119
Then
344
00:20:24,280 --> 00:20:26,040
If you want dessert and milk tea
345
00:20:26,160 --> 00:20:27,280
Anytime
346
00:20:28,040 --> 00:20:29,319
I'll accompany you when you get fat
347
00:20:30,160 --> 00:20:31,920
Big deal to be a couple with you
348
00:20:32,040 --> 00:20:33,359
Happy fat guy
349
00:20:34,000 --> 00:20:34,640
do not worry
350
00:20:34,800 --> 00:20:35,479
As long as you gain weight
351
00:20:35,640 --> 00:20:37,119
I will give you a fitness card
352
00:20:37,760 --> 00:20:39,079
But in fact, this time
353
00:20:39,880 --> 00:20:41,040
You can call everyone together
354
00:20:41,160 --> 00:20:42,319
Eat hot pot a little more lively
355
00:20:43,479 --> 00:20:45,839
Annie tonight
356
00:20:45,839 --> 00:20:48,800
Can i have a meal with you alone
357
00:20:50,119 --> 00:20:50,880
Great
358
00:20:51,000 --> 00:20:52,760
I invite you today
359
00:21:06,319 --> 00:21:08,520
This seems to be obsessive-compulsive disorder
360
00:21:09,359 --> 00:21:11,560
This is a cure
361
00:21:23,079 --> 00:21:24,439
Feed Grandma Hu
362
00:21:24,439 --> 00:21:25,400
Xiaoyue
363
00:21:25,400 --> 00:21:27,680
Grandpa Jiang and I will go to get the certificate this afternoon
364
00:21:27,680 --> 00:21:29,520
I want to invite you and Ding Kai over
365
00:21:29,520 --> 00:21:30,560
Are you free to come
366
00:21:31,319 --> 00:21:33,439
We will definitely go when we are free
367
00:21:34,479 --> 00:21:36,119
Happy wedding
368
00:21:36,800 --> 00:21:38,520
What is this kid newly married?
369
00:21:39,719 --> 00:21:40,719
See you that afternoon
370
00:21:41,040 --> 00:21:41,599
Ok
371
00:21:48,119 --> 00:21:49,040
Hurry up
372
00:21:49,199 --> 00:21:50,000
Coming
373
00:21:50,199 --> 00:21:50,920
Tianyue
374
00:21:51,000 --> 00:21:52,239
Grandma, grandpa, we're here
375
00:21:52,400 --> 00:21:53,040
congratulations
376
00:21:53,599 --> 00:21:54,280
Ding Kai
377
00:21:54,400 --> 00:21:55,359
Congratulations, grandma Hu
378
00:21:55,479 --> 00:21:56,680
Congratulations, grandpa
379
00:21:56,959 --> 00:21:58,040
thank you
380
00:21:58,359 --> 00:21:59,760
Have you filled out all the forms?
381
00:21:59,880 --> 00:22:00,959
Take a look
382
00:22:03,359 --> 00:22:04,680
Sign here
383
00:22:05,920 --> 00:22:07,239
I have to sign in person
384
00:22:07,719 --> 00:22:09,520
Dad's signature
385
00:22:11,680 --> 00:22:13,959
Old man, don't you want to sign
386
00:22:17,040 --> 00:22:17,880
dad
387
00:22:18,239 --> 00:22:19,119
Signature
388
00:22:20,000 --> 00:22:20,920
Old man
389
00:22:21,239 --> 00:22:23,800
Would you marry this aunt as your wife
390
00:22:23,920 --> 00:22:25,119
Would you marry her
391
00:22:32,119 --> 00:22:34,040
Comrade ask you
392
00:22:34,280 --> 00:22:35,160
marry
393
00:22:35,280 --> 00:22:36,439
who are you
394
00:22:36,560 --> 00:22:37,640
Dad what's wrong with you
395
00:22:37,760 --> 00:22:39,040
This is Aunt Hu
396
00:22:40,079 --> 00:22:42,239
Old gentleman, you don't know her
397
00:22:42,359 --> 00:22:43,199
understanding
398
00:22:43,280 --> 00:22:43,920
dad
399
00:22:44,119 --> 00:22:44,760
I am sorry
400
00:22:44,880 --> 00:22:45,920
We have legal procedures
401
00:22:46,079 --> 00:22:47,599
I want to answer voluntarily
402
00:22:49,040 --> 00:22:49,959
That's it
403
00:22:50,119 --> 00:22:51,079
Where's Grandpa Jiang?
404
00:22:51,239 --> 00:22:52,439
He has dementia
405
00:22:52,560 --> 00:22:53,359
Maybe now
406
00:22:54,079 --> 00:22:55,439
Can't remember for a while
407
00:22:55,839 --> 00:22:57,760
Yeah we can all prove it
408
00:22:57,880 --> 00:22:59,880
Grandparents really love each other
409
00:23:00,079 --> 00:23:01,800
I didn't mean to embarrass everyone
410
00:23:01,920 --> 00:23:02,800
One party does not have
411
00:23:02,880 --> 00:23:04,439
The essential elements of marriage registration
412
00:23:04,959 --> 00:23:06,839
It's not us, this is a special situation
413
00:23:06,959 --> 00:23:08,359
Can you be accommodating?
414
00:23:08,520 --> 00:23:10,640
Yes, please help
415
00:23:11,160 --> 00:23:11,839
You also saw
416
00:23:12,000 --> 00:23:13,280
This is the actual situation
417
00:23:13,439 --> 00:23:14,520
Just accommodate
418
00:23:14,680 --> 00:23:15,239
thank you
419
00:23:15,359 --> 00:23:15,839
such
420
00:23:15,959 --> 00:23:16,719
please
421
00:23:16,920 --> 00:23:17,599
You can tell us
422
00:23:17,719 --> 00:23:18,800
what should we do
423
00:23:18,920 --> 00:23:20,800
To get the marriage certificate legally
424
00:23:21,439 --> 00:23:24,640
Similar to all the letters before the two old men
425
00:23:24,760 --> 00:23:25,760
contact details
426
00:23:25,959 --> 00:23:27,199
And their photo
427
00:23:27,800 --> 00:23:28,880
Disease diagnosis
428
00:23:29,040 --> 00:23:30,000
Old man
429
00:23:30,479 --> 00:23:31,479
I ask you
430
00:23:31,760 --> 00:23:34,560
Would you marry the lady next to you as your wife
431
00:23:39,319 --> 00:23:40,880
It's not me but his biological son
432
00:23:41,000 --> 00:23:42,319
Can't i sign for him?
433
00:23:42,800 --> 00:23:44,880
I'm sorry I said it just now
434
00:23:45,160 --> 00:23:46,119
The party does not have
435
00:23:46,239 --> 00:23:47,920
The essential elements of marriage registration
436
00:23:48,640 --> 00:23:49,839
I am his biological son
437
00:23:49,920 --> 00:23:51,719
I agree with you
438
00:23:51,920 --> 00:23:53,319
Don't blame them
439
00:23:55,680 --> 00:23:56,479
Ginger
440
00:23:59,119 --> 00:24:01,000
You can be here today
441
00:24:01,479 --> 00:24:02,800
Have this will
442
00:24:03,439 --> 00:24:04,719
Have these words
443
00:24:06,319 --> 00:24:08,680
Auntie is already satisfied
444
00:24:11,199 --> 00:24:12,280
I know
445
00:24:14,920 --> 00:24:16,599
I'm not on your mouth
446
00:24:17,760 --> 00:24:19,719
Am i in your heart
447
00:24:20,800 --> 00:24:21,640
dad
448
00:24:22,359 --> 00:24:23,640
Dad, what's wrong with you
449
00:24:24,760 --> 00:24:25,839
where to
450
00:24:26,079 --> 00:24:26,880
dad
451
00:24:34,439 --> 00:24:36,319
It’s true that you have it in your heart
452
00:24:40,599 --> 00:24:41,439
Ginger
453
00:24:42,520 --> 00:24:44,599
Help your dad let's go home
454
00:24:44,880 --> 00:24:45,599
Great
455
00:24:45,800 --> 00:24:47,119
Dad, let's go home first
456
00:24:48,199 --> 00:24:49,000
Come back home
457
00:24:49,079 --> 00:24:50,359
Back to our home
458
00:24:50,479 --> 00:24:51,319
Come back home
459
00:24:51,319 --> 00:24:52,359
Go home
460
00:24:53,839 --> 00:24:54,560
This this this
461
00:24:55,000 --> 00:24:56,199
Let's go first
462
00:24:57,520 --> 00:24:58,479
Come back home
463
00:25:06,920 --> 00:25:07,760
Grandma Hu
464
00:25:08,239 --> 00:25:09,439
I have to get on the boat this afternoon
465
00:25:09,839 --> 00:25:10,959
I can't give you away
466
00:25:12,760 --> 00:25:13,880
Hurry up
467
00:25:14,680 --> 00:25:16,359
I've delayed you all morning
468
00:25:16,599 --> 00:25:17,560
No delay
469
00:25:18,400 --> 00:25:19,800
Can you call us over
470
00:25:20,520 --> 00:25:22,239
Come and witness your happy moments
471
00:25:22,680 --> 00:25:24,439
Just treat us as our own children
472
00:25:24,880 --> 00:25:26,000
I am happy
473
00:25:26,839 --> 00:25:27,839
me too
474
00:25:28,040 --> 00:25:29,319
I'm also very happy
475
00:25:29,520 --> 00:25:30,280
child
476
00:25:31,319 --> 00:25:33,199
It's a pity that I let you down
477
00:25:33,560 --> 00:25:34,719
No disappointment
478
00:25:36,239 --> 00:25:37,160
you guys
479
00:25:38,520 --> 00:25:40,119
Can understand each other now
480
00:25:40,880 --> 00:25:42,760
It's worth more than anything
481
00:25:44,160 --> 00:25:45,800
Understand
482
00:25:46,079 --> 00:25:47,880
Thank you thank you
483
00:25:48,079 --> 00:25:49,959
Goodbye
484
00:25:50,800 --> 00:25:51,800
FD
485
00:25:51,880 --> 00:25:52,719
Good
486
00:25:52,800 --> 00:25:54,800
We will visit you often
487
00:25:55,319 --> 00:25:57,640
Okay, come here often
488
00:25:57,839 --> 00:25:59,719
Grandpa and I will miss you
489
00:26:00,719 --> 00:26:01,640
Goodbye
490
00:26:06,479 --> 00:26:08,359
Can't wait any longer
491
00:26:08,359 --> 00:26:09,479
I have to tell him
492
00:26:09,479 --> 00:26:10,479
Obsessive-compulsive disorder
493
00:26:13,560 --> 00:26:14,680
Take you to the pier
494
00:26:17,119 --> 00:26:17,920
That one
495
00:26:18,119 --> 00:26:19,000
let me tell you
496
00:26:19,479 --> 00:26:21,400
You don't have to be inferior for this disease
497
00:26:21,760 --> 00:26:24,000
It can be cured by reasonable means
498
00:26:24,160 --> 00:26:25,359
Although it is not easy
499
00:26:25,520 --> 00:26:28,239
But it can be cured
500
00:26:29,719 --> 00:26:30,760
Why are you going
501
00:26:30,959 --> 00:26:32,199
Where are you going
502
00:26:34,439 --> 00:26:36,839
Little girl, what's the matter with your boyfriend?
503
00:26:37,520 --> 00:26:38,119
He is not
504
00:26:38,239 --> 00:26:39,439
Then I'm leaving now or not
505
00:26:40,040 --> 00:26:41,760
Go drive
506
00:26:53,239 --> 00:26:54,560
Hello everyone
507
00:26:54,640 --> 00:26:56,439
Want to find Wanfeng
508
00:26:56,599 --> 00:26:59,959
Welcome to this issue of Wanfeng for help
509
00:27:00,400 --> 00:27:01,479
Now let's access
510
00:27:01,479 --> 00:27:03,000
The first call from an enthusiastic listener
511
00:27:03,280 --> 00:27:04,640
Hello Feng
512
00:27:04,880 --> 00:27:07,000
I've been so worried about my husband recently
513
00:27:07,000 --> 00:27:08,640
What's the matter, girl
514
00:27:08,800 --> 00:27:10,439
He doesn't know what's wrong
515
00:27:10,439 --> 00:27:12,199
What kind of squad have been hooked on recently
516
00:27:12,319 --> 00:27:14,239
Runaways runaway comics
517
00:27:14,239 --> 00:27:16,920
It’s not like carrying a kettle every day
518
00:27:16,920 --> 00:27:18,680
With a group of men and women who have nothing to do
519
00:27:18,680 --> 00:27:20,160
Just like marching together
520
00:27:20,280 --> 00:27:21,680
It’s a couple of hours when I go out
521
00:27:21,680 --> 00:27:22,839
I can't stop it
522
00:27:23,119 --> 00:27:25,319
What's to worry about
523
00:27:25,640 --> 00:27:26,920
It's not that I don't let him go
524
00:27:26,920 --> 00:27:28,239
He was angry at me
525
00:27:28,239 --> 00:27:30,239
Brother Feng, what can I do?
526
00:27:30,479 --> 00:27:31,599
Girl in no hurry
527
00:27:31,760 --> 00:27:34,439
Brother Feng will help you solve your problem
528
00:27:40,920 --> 00:27:42,479
Welcome everyone back
529
00:27:42,479 --> 00:27:45,400
Then we will answer the call of the next listener
530
00:27:47,199 --> 00:27:49,640
Hello this listener
531
00:27:50,520 --> 00:27:53,000
Can i help you
532
00:27:54,160 --> 00:27:55,239
Is it me
533
00:27:55,239 --> 00:27:56,920
Yes you
534
00:27:57,800 --> 00:27:58,599
Hello there
535
00:27:59,000 --> 00:28:00,800
I want to consult
536
00:28:01,239 --> 00:28:04,319
It's not right to consult a person
537
00:28:04,520 --> 00:28:05,959
Is my boyfriend
538
00:28:06,880 --> 00:28:08,000
boyfriend
539
00:28:08,880 --> 00:28:10,199
OK, please tell me
540
00:28:11,199 --> 00:28:13,560
I live in his house now
541
00:28:14,760 --> 00:28:15,520
What's up with him
542
00:28:17,479 --> 00:28:19,079
Others are nice
543
00:28:20,920 --> 00:28:21,959
but
544
00:28:22,560 --> 00:28:25,119
I always think he seems a little abnormal
545
00:28:25,280 --> 00:28:26,079
Not normal
546
00:28:26,280 --> 00:28:27,520
What's abnormal
547
00:28:27,599 --> 00:28:30,079
Others are very clean and tidy
548
00:28:30,280 --> 00:28:31,479
He often travels away from home
549
00:28:31,599 --> 00:28:34,839
But the house is spotless everywhere
550
00:28:35,000 --> 00:28:36,280
And when I moved in
551
00:28:36,400 --> 00:28:37,640
He also emphasized to me
552
00:28:37,760 --> 00:28:39,319
Don't touch my personal belongings
553
00:28:39,439 --> 00:28:41,239
He knows as long as I move
554
00:28:41,359 --> 00:28:42,640
Did you change my photo frame
555
00:28:42,719 --> 00:28:45,280
Do you never let you look at his phone?
556
00:28:48,119 --> 00:28:48,760
have not seen
557
00:28:48,760 --> 00:28:50,800
You see that's right
558
00:28:50,920 --> 00:28:51,760
what's happenin
559
00:28:52,319 --> 00:28:54,160
This girl, let me tell you
560
00:28:54,640 --> 00:28:55,959
Don't keep it for the new year
561
00:28:56,160 --> 00:28:58,640
It's not me, that's not what I mean
562
00:28:59,640 --> 00:29:02,839
I mean he is very behaving
563
00:29:03,000 --> 00:29:04,959
Everything is in order
564
00:29:05,479 --> 00:29:06,520
For example
565
00:29:07,199 --> 00:29:09,040
For example, all cups
566
00:29:09,199 --> 00:29:11,199
Must be placed in one direction
567
00:29:11,319 --> 00:29:13,680
All the tableware is very neatly arranged
568
00:29:13,839 --> 00:29:14,800
And his magazine
569
00:29:14,920 --> 00:29:17,959
Must be arranged particularly neatly according to time
570
00:29:18,319 --> 00:29:19,479
All books
571
00:29:19,599 --> 00:29:21,839
Must also follow the author’s name
572
00:29:22,000 --> 00:29:23,199
That alphabetical order
573
00:29:23,319 --> 00:29:24,599
Can't be wrong at all
574
00:29:25,400 --> 00:29:26,760
Obsessive-compulsive disorder
575
00:29:27,400 --> 00:29:29,239
You go on say you go on
576
00:29:29,800 --> 00:29:31,319
I still remember
577
00:29:32,079 --> 00:29:33,040
As soon as you enter the house
578
00:29:33,160 --> 00:29:36,520
There is a very strange glass house
579
00:29:36,640 --> 00:29:38,680
Separated by a glass door
580
00:29:38,800 --> 00:29:40,400
He won't let in
581
00:29:40,560 --> 00:29:42,680
Once I saw him sitting in there alone
582
00:29:42,839 --> 00:29:43,959
Do nothing
583
00:29:44,119 --> 00:29:46,319
Just sit on a chair and sit
584
00:29:46,479 --> 00:29:48,560
I asked him what he was doing and he didn't say anything
585
00:29:49,319 --> 00:29:51,599
There is a serious problem
586
00:29:52,400 --> 00:29:54,560
There is indeed a problem
587
00:29:54,920 --> 00:29:56,319
You say a person
588
00:29:56,479 --> 00:29:59,319
Why go to a room and sit there?
589
00:29:59,599 --> 00:30:01,839
This glass house is his heart disease
590
00:30:02,199 --> 00:30:04,040
I ask you if you love him
591
00:30:04,040 --> 00:30:05,560
Do you love your boyfriend
592
00:30:07,280 --> 00:30:08,160
that
593
00:30:09,800 --> 00:30:11,319
Do you want to cure him
594
00:30:11,680 --> 00:30:13,280
Can it be cured
595
00:30:13,680 --> 00:30:14,839
Heart disease
596
00:30:15,239 --> 00:30:16,160
Listen to Feng's
597
00:30:36,079 --> 00:30:38,760
Ding Kai, this is for your good
598
00:31:05,160 --> 00:31:10,000
This is the assessment process for the deputy captain sent by the headquarters
599
00:31:10,119 --> 00:31:11,760
They are in miami
600
00:31:11,920 --> 00:31:14,839
Responsible for online mock exams for global candidates
601
00:31:14,959 --> 00:31:16,319
Person in charge of each area
602
00:31:16,520 --> 00:31:20,359
Responsible for candidate interviews in their respective regions
603
00:31:20,640 --> 00:31:22,160
For us
604
00:31:22,359 --> 00:31:23,479
Is responsible
605
00:31:23,599 --> 00:31:24,719
On-site assessment in Shanghai tomorrow
606
00:31:24,959 --> 00:31:25,839
Correct
607
00:31:26,000 --> 00:31:27,119
You all have a look
608
00:31:27,119 --> 00:31:28,119
If there are any objections
609
00:31:28,239 --> 00:31:29,439
Can bring it up now
610
00:31:30,119 --> 00:31:31,239
No need to watch
611
00:31:31,560 --> 00:31:33,560
I selected the deputy captain back then
612
00:31:33,680 --> 00:31:36,560
Is also such a set of procedures
613
00:31:37,760 --> 00:31:41,800
Basically consistent with the process
614
00:31:41,959 --> 00:31:44,400
This is to keep our company
615
00:31:44,599 --> 00:31:47,160
Consistency and fairness of talent selection
616
00:31:47,319 --> 00:31:50,439
But we have to go through the procedure again
617
00:31:50,560 --> 00:31:52,760
Still need two signatures
618
00:31:52,880 --> 00:31:53,680
of course
619
00:31:55,439 --> 00:31:58,040
Although only Alan in Shanghai
620
00:31:58,199 --> 00:32:00,040
Three Candidates of Prince Yang Dingkai
621
00:32:00,239 --> 00:32:01,839
But they have to cooperate with the global branch
622
00:32:01,959 --> 00:32:03,439
All candidates compete
623
00:32:03,439 --> 00:32:05,040
So the importance of this assessment is self-evident
624
00:32:05,839 --> 00:32:07,880
There is a Chinese saying
625
00:32:10,719 --> 00:32:12,280
Step by step
626
00:32:12,839 --> 00:32:13,800
What do you mean
627
00:32:14,800 --> 00:32:16,520
The meaning of this sentence is
628
00:32:16,640 --> 00:32:19,800
A person takes the lead at a certain stage
629
00:32:19,920 --> 00:32:22,880
Will lead step by step in the follow-up actions
630
00:32:23,359 --> 00:32:24,560
So this assessment
631
00:32:25,119 --> 00:32:29,000
Not only determines this promotion
632
00:32:29,280 --> 00:32:30,880
More decided
633
00:32:30,880 --> 00:32:32,880
The development of their careers in the future
634
00:32:33,280 --> 00:32:35,359
Although there are differences in positions
635
00:32:35,719 --> 00:32:38,560
But they are valuable talents for the company
636
00:32:38,719 --> 00:32:40,280
We must treat everyone equally
637
00:32:41,839 --> 00:32:42,599
of course
638
00:32:57,640 --> 00:33:01,319
You are indeed talented in driving
639
00:33:01,719 --> 00:33:02,520
Work hard
640
00:33:03,479 --> 00:33:04,520
Promising future
641
00:33:05,439 --> 00:33:07,160
Talent is essential to a person's success
642
00:33:07,319 --> 00:33:08,160
Minimal
643
00:33:08,359 --> 00:33:09,599
more importantly
644
00:33:09,839 --> 00:33:11,040
There must be noble guidance
645
00:33:12,680 --> 00:33:14,439
Actually at present
646
00:33:14,839 --> 00:33:16,520
You and Ding Kai
647
00:33:17,280 --> 00:33:20,000
It can be said to be comparable
648
00:33:20,280 --> 00:33:23,160
Belongs to a rare talent among the Chinese
649
00:33:24,760 --> 00:33:26,160
Your exam
650
00:33:26,439 --> 00:33:27,719
I am looking forward
651
00:33:27,839 --> 00:33:29,560
After all to the end
652
00:33:29,839 --> 00:33:32,479
All want to talk about test results
653
00:33:43,760 --> 00:33:45,199
No lobster for seafood dinner
654
00:33:45,319 --> 00:33:46,839
Don't put spicy chicken in this and spicy chicken
655
00:33:47,239 --> 00:33:48,959
Tofu mixed with shallots, not tofu
656
00:33:49,079 --> 00:33:50,400
What is the difference this is
657
00:33:54,560 --> 00:33:55,599
Is Dika in?
658
00:33:58,400 --> 00:33:59,640
Is Dika in?
659
00:34:01,079 --> 00:34:02,000
Dika
660
00:34:02,119 --> 00:34:03,319
He handed over supplies at the port
661
00:34:06,520 --> 00:34:07,959
Then let him come back and find me
662
00:34:08,080 --> 00:34:09,120
This dish is not up to standard
663
00:34:09,280 --> 00:34:10,320
Let him go with me and apologize to the guest
664
00:34:10,438 --> 00:34:11,238
What's wrong with this dish
665
00:34:11,958 --> 00:34:13,398
When he comes back, I will tell him personally
666
00:34:14,360 --> 00:34:15,560
I am in charge of this dish
667
00:34:18,679 --> 00:34:19,719
You are responsible
668
00:34:20,800 --> 00:34:21,800
You tell me
669
00:34:22,040 --> 00:34:23,360
What is the guest's request
670
00:34:24,600 --> 00:34:26,080
Can you eat as he wants?
671
00:34:26,199 --> 00:34:27,040
answer me
672
00:34:27,199 --> 00:34:28,520
What is the guest's request
673
00:34:29,918 --> 00:34:30,678
Don't pickle don't cut
674
00:34:30,918 --> 00:34:32,039
15 cm wide and 1.5 cm thick
675
00:34:32,159 --> 00:34:33,080
Three-part ripe red wine juice
676
00:34:33,239 --> 00:34:34,520
Top ten minutes after serving
677
00:34:36,639 --> 00:34:38,479
Then why did it look like this
678
00:34:39,320 --> 00:34:41,120
Can you eat as he did?
679
00:34:41,280 --> 00:34:42,239
May be the same as the bark
680
00:34:42,360 --> 00:34:43,239
Still bleeding
681
00:34:44,280 --> 00:34:46,639
Now it’s not a question of whether you can eat
682
00:34:47,120 --> 00:34:49,280
Now it's the request of the guest, do you understand
683
00:34:49,520 --> 00:34:51,560
Don't you care about the unreasonable customer request?
684
00:34:54,320 --> 00:34:55,280
What room does he live in
685
00:34:55,438 --> 00:34:56,319
I'll explain to him
686
00:34:58,600 --> 00:35:00,239
Are you cooking on the first day?
687
00:35:02,439 --> 00:35:03,239
look
688
00:35:03,560 --> 00:35:05,399
Q bomb is powerful and fat and thin
689
00:35:05,479 --> 00:35:06,560
No need to cut effortlessly
690
00:35:06,679 --> 00:35:07,679
Medium size
691
00:35:07,800 --> 00:35:09,239
Served with a thick sauce
692
00:35:09,399 --> 00:35:11,120
Red, yellow, yellow, green, green
693
00:35:11,239 --> 00:35:12,399
Complete color and fragrance
694
00:35:12,479 --> 00:35:13,399
Try one
695
00:35:13,479 --> 00:35:14,800
Let's talk about it if it's not delicious
696
00:35:16,840 --> 00:35:17,800
Wait for Dika to come back
697
00:35:17,919 --> 00:35:19,040
Let him come to me immediately
698
00:35:22,280 --> 00:35:24,040
Come, everyone, come and taste
699
00:35:25,199 --> 00:35:26,439
Just a bit cold
700
00:35:26,639 --> 00:35:29,320
The temperature is the best when it is delivered to the guest’s room
701
00:35:29,439 --> 00:35:30,520
Come come come come hurry
702
00:35:30,679 --> 00:35:32,679
Come over, come over and have a taste
703
00:35:33,840 --> 00:35:35,280
Hurry up
704
00:35:37,600 --> 00:35:38,679
Do you want
705
00:35:41,639 --> 00:35:42,959
Actually want me to tell
706
00:35:43,439 --> 00:35:45,600
Chinese food is the true essence of food
707
00:35:46,040 --> 00:35:48,080
The cuisine alone is dazzling
708
00:35:48,239 --> 00:35:50,000
Not to mention those fly restaurants
709
00:35:50,159 --> 00:35:51,199
Street food
710
00:35:51,320 --> 00:35:53,919
It looks dirty and tastes good, you know
711
00:35:54,360 --> 00:35:55,360
Not like western food
712
00:35:55,840 --> 00:35:57,000
It's on such a big plate
713
00:35:57,120 --> 00:35:58,199
Put something like this
714
00:35:58,479 --> 00:36:00,000
There is no smell of fireworks, you know
715
00:36:00,120 --> 00:36:00,919
No life
716
00:36:01,080 --> 00:36:01,760
What do you want me to say
717
00:36:01,879 --> 00:36:04,000
Chinese food is the true essence of food
718
00:36:04,239 --> 00:36:05,360
Steaming
719
00:36:05,520 --> 00:36:07,159
Like our chef deka
720
00:36:07,280 --> 00:36:08,239
Slapped chef
721
00:36:08,360 --> 00:36:10,399
He can't wait to stare every day for forty-eight hours
722
00:36:10,679 --> 00:36:11,600
fool
723
00:36:11,719 --> 00:36:13,399
Do you know that you are Captain America?
724
00:36:19,000 --> 00:36:19,760
roll
725
00:36:20,560 --> 00:36:21,439
roll
726
00:36:35,040 --> 00:36:36,040
Do service
727
00:36:37,120 --> 00:36:39,159
Do you know what is most important
728
00:36:39,360 --> 00:36:42,479
Take customer requirements as your code of conduct
729
00:36:42,600 --> 00:36:43,399
Understand
730
00:36:44,719 --> 00:36:46,639
Customers don’t even know what’s good
731
00:36:46,879 --> 00:36:48,479
It doesn't matter if others know
732
00:36:48,919 --> 00:36:50,560
If you make another mistake
733
00:36:50,719 --> 00:36:51,479
You are going to disembark
734
00:36:51,600 --> 00:36:52,600
do you know
735
00:36:52,800 --> 00:36:54,080
Disembark
736
00:36:54,239 --> 00:36:55,239
What's so great
737
00:36:57,399 --> 00:36:59,080
Why are you so stubborn?
738
00:36:59,800 --> 00:37:01,000
Disembarkation is simple
739
00:37:01,120 --> 00:37:02,239
What can you do when disembarking
740
00:37:03,280 --> 00:37:04,600
Can do anything
741
00:37:05,199 --> 00:37:06,040
I have hands
742
00:37:06,320 --> 00:37:07,280
Are you afraid of being hungry?
743
00:37:07,479 --> 00:37:08,560
Do you have an education
744
00:37:08,919 --> 00:37:09,919
Is there a background?
745
00:37:10,840 --> 00:37:12,560
Is there a skill beyond ordinary people?
746
00:37:12,639 --> 00:37:13,719
No you don't
747
00:37:14,320 --> 00:37:16,360
So your father and mother gave you to me
748
00:37:16,479 --> 00:37:18,479
So I will teach you how to survive on the boat
749
00:37:18,639 --> 00:37:19,719
All right
750
00:37:20,360 --> 00:37:21,239
I know
751
00:37:21,439 --> 00:37:23,199
Don't talk all the time
752
00:37:23,320 --> 00:37:24,320
Why are you talking to me
753
00:37:24,479 --> 00:37:25,840
I am your uncle i am your elder
754
00:37:25,919 --> 00:37:27,959
I'm your uncle, know
755
00:37:31,800 --> 00:37:32,879
I'll withdraw first if it's okay
756
00:37:34,639 --> 00:37:35,719
The meal is all ordered
757
00:37:35,919 --> 00:37:37,479
Where should I go after dinner?
758
00:37:39,280 --> 00:37:40,320
I'm not eating
759
00:37:46,919 --> 00:37:48,760
Do you have any specials today
760
00:37:49,159 --> 00:37:50,879
20% off Australian Lobster
761
00:37:51,719 --> 00:37:53,080
I don't eat lobster
762
00:37:53,399 --> 00:37:54,520
Nothing else
763
00:37:54,719 --> 00:37:55,760
Yes yes
764
00:37:55,919 --> 00:37:58,280
It's just a couple package
765
00:37:58,280 --> 00:37:59,520
Buy one get one free
766
00:37:59,959 --> 00:38:01,080
Then we need this
767
00:38:01,360 --> 00:38:02,919
Spend one portion and eat two portions
768
00:38:03,199 --> 00:38:04,199
Sorry
769
00:38:04,560 --> 00:38:06,239
Man and woman couples must order
770
00:38:06,399 --> 00:38:07,879
To enjoy this offer
771
00:38:27,159 --> 00:38:28,239
Hello sir
772
00:38:31,520 --> 00:38:32,399
It is you
773
00:38:32,600 --> 00:38:33,360
It is you
774
00:38:33,760 --> 00:38:34,639
Such a coincidence
775
00:38:36,199 --> 00:38:37,320
Why are you here
776
00:38:37,479 --> 00:38:39,320
Do not work tomorrow
777
00:38:39,479 --> 00:38:40,159
Stay abroad for a long time
778
00:38:40,280 --> 00:38:41,239
Just want to eat this bite
779
00:38:42,040 --> 00:38:42,879
That waiter
780
00:38:43,040 --> 00:38:44,199
I'm fine here
781
00:38:44,360 --> 00:38:45,560
You go ahead
782
00:38:45,959 --> 00:38:47,159
I sat here to eat
783
00:38:47,959 --> 00:38:49,399
Bring the menu
784
00:38:49,600 --> 00:38:51,000
Let this lady order another order
785
00:38:52,199 --> 00:38:54,120
Is the lobster 20% off today?
786
00:38:54,239 --> 00:38:55,040
Bring me one
787
00:38:55,159 --> 00:38:55,959
Special offer
788
00:38:56,320 --> 00:38:57,399
Order if you want
789
00:38:58,280 --> 00:38:58,639
that's it
790
00:38:58,639 --> 00:38:59,360
Ok
791
00:39:08,040 --> 00:39:09,800
People coming back from abroad are different
792
00:39:10,159 --> 00:39:10,959
gentleman
793
00:39:11,360 --> 00:39:12,040
is it
794
00:39:13,080 --> 00:39:13,959
That's not what I said
795
00:39:13,959 --> 00:39:14,159
That's not what I said
796
00:39:14,479 --> 00:39:15,919
There are also a lot of foreign hooligans
797
00:39:16,080 --> 00:39:17,520
There are also many domestic gentlemen
798
00:39:18,159 --> 00:39:19,199
You are a gentleman
799
00:39:19,560 --> 00:39:20,560
I sit here to eat
800
00:39:20,679 --> 00:39:21,719
You don't ask me why
801
00:39:21,959 --> 00:39:23,040
Just ask me to eat lobster
802
00:39:23,639 --> 00:39:24,959
Beautiful and delicious
803
00:39:25,760 --> 00:39:27,520
I usually want to invite Damei He to dinner
804
00:39:27,520 --> 00:39:28,639
No chance
805
00:39:28,639 --> 00:39:29,639
my honor
806
00:39:29,919 --> 00:39:31,600
You really deserve to be the entertainment director
807
00:39:31,760 --> 00:39:33,439
This is a set of words
808
00:39:33,679 --> 00:39:35,840
You can adjust the atmosphere at will
809
00:39:36,159 --> 00:39:37,520
How do you say that
810
00:39:38,159 --> 00:39:39,800
Always affectionate and can't keep it
811
00:39:39,800 --> 00:39:41,760
It's just a way to get people's hearts
812
00:39:43,399 --> 00:39:45,399
Since you are such a gentleman
813
00:39:46,080 --> 00:39:47,919
Would you like to do me a favor?
814
00:39:48,080 --> 00:39:49,800
It's not illegal not to borrow money
815
00:39:50,199 --> 00:39:51,679
What's the matter, let's listen
816
00:39:51,919 --> 00:39:52,919
Actually nothing
817
00:39:53,159 --> 00:39:56,439
I just want to ask you to be my boyfriend tomorrow
818
00:39:56,879 --> 00:39:57,760
what
819
00:39:57,919 --> 00:39:58,760
really
820
00:40:16,959 --> 00:40:18,360
Work
821
00:40:19,080 --> 00:40:20,679
Why did you come back early
822
00:40:22,600 --> 00:40:23,760
Come over
823
00:40:23,879 --> 00:40:24,840
what's happenin
824
00:40:24,959 --> 00:40:25,560
It's okay
825
00:40:25,760 --> 00:40:26,719
Come in
826
00:40:27,800 --> 00:40:28,800
let me tell you
827
00:40:29,280 --> 00:40:31,280
People shouldn't be too excited
828
00:40:31,439 --> 00:40:32,719
It's bad for your health
829
00:40:32,919 --> 00:40:34,520
No matter what happens
830
00:40:34,639 --> 00:40:36,239
Be calm and calm
831
00:40:36,360 --> 00:40:37,080
do you know
832
00:40:37,239 --> 00:40:38,479
Are you begging me for something
833
00:40:40,120 --> 00:40:43,199
I am asking you for something
834
00:40:43,320 --> 00:40:45,560
Then calm down
835
00:40:45,800 --> 00:40:47,639
Don't be angry
836
00:41:00,199 --> 00:41:01,080
calm
837
00:41:07,679 --> 00:41:08,439
you
838
00:41:10,760 --> 00:41:12,120
Come here
839
00:41:12,120 --> 00:41:13,159
I have something to ask you
840
00:41:13,239 --> 00:41:15,399
You, you, you scold me no problem
841
00:41:15,520 --> 00:41:17,679
Just don't hit me
842
00:41:19,840 --> 00:41:21,360
Why did you open the door
843
00:41:23,000 --> 00:41:23,719
I
844
00:41:24,159 --> 00:41:24,840
I
845
00:41:25,000 --> 00:41:25,679
I
846
00:41:25,800 --> 00:41:27,239
I'm doing it for you
847
00:41:27,760 --> 00:41:28,520
That one
848
00:41:28,800 --> 00:41:30,679
There was so much blockage there
849
00:41:30,760 --> 00:41:32,399
Now that it’s demolished, you look pretty open
850
00:41:32,479 --> 00:41:33,280
What does this have to do with you
851
00:41:33,360 --> 00:41:34,800
This is my home, not yours
51214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.