All language subtitles for One Boat One World 06 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,279 --> 00:01:55,559 Congratulations 2 00:01:56,199 --> 00:01:56,800 Thank you 3 00:01:56,800 --> 00:01:57,879 Welcome back to ship 4 00:02:13,559 --> 00:02:18,080 Congratulations to Ding Kai for passing the investigation of the headquarters 5 00:02:18,320 --> 00:02:19,320 I am here on behalf of the ship 6 00:02:19,320 --> 00:02:21,279 Welcome Ding Kai back 7 00:02:27,080 --> 00:02:28,559 Everyone is here now 8 00:02:28,919 --> 00:02:30,440 Let me formally introduce 9 00:02:30,440 --> 00:02:33,039 The new first mate Wang Ziyang 10 00:02:38,839 --> 00:02:39,559 We meet again 11 00:02:40,600 --> 00:02:42,839 Very happy to be your colleague Ding Kai 12 00:02:42,839 --> 00:02:43,360 me too 13 00:02:45,479 --> 00:02:47,759 That can continue to return to the Ocean 14 00:02:47,759 --> 00:02:48,600 Work with everyone 15 00:02:49,360 --> 00:02:51,039 I am very happy and honored 16 00:02:51,720 --> 00:02:52,399 thank you all 17 00:02:56,399 --> 00:02:57,720 Something needs to be announced 18 00:02:58,880 --> 00:03:00,199 Miami headquarters 19 00:03:00,199 --> 00:03:01,880 In order to better develop the Asian market 20 00:03:02,320 --> 00:03:03,600 proposed a 21 00:03:03,600 --> 00:03:06,759 Captain training program for the Asian market 22 00:03:07,720 --> 00:03:09,880 There are three candidates on our Ocean 23 00:03:10,639 --> 00:03:11,240 They are Ding Kai 24 00:03:12,000 --> 00:03:13,679 Wang Ziyang and Allen 25 00:03:16,960 --> 00:03:17,839 present day 26 00:03:18,440 --> 00:03:20,039 Even if the assessment has officially started 27 00:03:20,320 --> 00:03:22,119 You three should work hard 28 00:03:22,759 --> 00:03:23,320 All right 29 00:03:23,880 --> 00:03:24,800 We are all in place 30 00:03:25,039 --> 00:03:26,240 Everyone say goodbye to Shanghai 31 00:03:38,919 --> 00:03:39,919 Start engine 32 00:03:41,279 --> 00:03:42,119 Start engine 33 00:03:48,000 --> 00:03:49,160 Course 102 34 00:03:50,119 --> 00:03:50,960 Course 102 35 00:03:58,880 --> 00:03:59,960 Left rudder ten 36 00:04:00,639 --> 00:04:01,160 Left rudder ten 37 00:05:46,839 --> 00:05:49,559 Do you have any special meaning for doing this 38 00:05:52,440 --> 00:05:53,320 I'm just used to it 39 00:05:54,399 --> 00:05:56,119 I don't want you to be influenced by those gossips 40 00:05:59,640 --> 00:06:01,000 You really are a kind person 41 00:06:01,839 --> 00:06:04,000 I just don't like others to bully you 42 00:06:06,880 --> 00:06:08,799 I am evil 43 00:06:08,799 --> 00:06:09,600 Love to fight 44 00:06:12,519 --> 00:06:14,200 The daisy drifts away 45 00:06:46,200 --> 00:06:47,000 Olson 46 00:06:47,000 --> 00:06:47,880 Come sit 47 00:06:53,079 --> 00:06:54,959 This is the relevant information for the next stage of assessment 48 00:06:58,239 --> 00:06:59,119 I really do not understand 49 00:07:00,279 --> 00:07:01,880 Right now in the market 50 00:07:01,880 --> 00:07:03,959 Our talent training reserve system is very complete 51 00:07:05,239 --> 00:07:07,839 You know to build and run a new system 52 00:07:08,279 --> 00:07:10,399 How much does it cost 53 00:07:13,519 --> 00:07:14,959 Why do we spend so much money 54 00:07:15,079 --> 00:07:16,559 Time and energy 55 00:07:16,679 --> 00:07:18,160 To implement a new plan 56 00:07:18,160 --> 00:07:20,239 Instead of building on the existing 57 00:07:20,239 --> 00:07:22,440 Improve service quality and perfect system 58 00:07:22,440 --> 00:07:23,519 Very simple 59 00:07:23,519 --> 00:07:24,440 New market 60 00:07:24,440 --> 00:07:26,359 Newcomers who need to understand these markets 61 00:07:26,359 --> 00:07:28,880 Training new talents and improving service quality 62 00:07:28,880 --> 00:07:30,239 Not contradictory 63 00:07:30,480 --> 00:07:32,760 Put the cart before the horse 64 00:07:33,279 --> 00:07:34,359 Olson 65 00:07:51,079 --> 00:07:51,600 Ding Kai 66 00:07:55,279 --> 00:07:56,640 This voyage 67 00:07:56,640 --> 00:07:58,760 Have a special task for you 68 00:07:59,279 --> 00:08:00,000 What task is it 69 00:08:00,559 --> 00:08:03,720 Cruise ships have a very special culture 70 00:08:03,920 --> 00:08:05,239 In the entire maritime industry 71 00:08:05,239 --> 00:08:06,920 Is a unique event 72 00:08:07,040 --> 00:08:07,880 Do you mean 73 00:08:08,480 --> 00:08:09,559 Captain's dinner? 74 00:08:09,559 --> 00:08:11,040 Dinner for the Captain 75 00:08:12,559 --> 00:08:13,920 On the last night of the voyage 76 00:08:13,920 --> 00:08:15,119 Usually by me or Olson 77 00:08:15,119 --> 00:08:16,399 Personal selection dinner list 78 00:08:16,480 --> 00:08:17,000 but 79 00:08:17,000 --> 00:08:18,920 This time you come to choose the dinner guests 80 00:08:20,359 --> 00:08:21,200 But i just came 81 00:08:21,200 --> 00:08:22,760 For the cruise culture of the Ocean 82 00:08:23,880 --> 00:08:25,279 I don't think I know enough 83 00:08:25,279 --> 00:08:27,559 I think Ding Kai is right 84 00:08:27,559 --> 00:08:30,079 This has always been our most important activity 85 00:08:30,279 --> 00:08:31,320 It’s also an important tradition on board 86 00:08:31,679 --> 00:08:33,640 Hand over such an important task to a newcomer 87 00:08:33,640 --> 00:08:34,760 Will it cause 88 00:08:34,760 --> 00:08:37,479 What about the dissatisfaction of other old crew members 89 00:08:37,880 --> 00:08:38,960 Just because it's a newcomer 90 00:08:39,119 --> 00:08:40,559 So there will be no other worries 91 00:08:42,119 --> 00:08:44,000 Be sure to choose well 92 00:08:44,119 --> 00:08:45,000 remember 93 00:08:45,000 --> 00:08:46,960 The senior seaman on our cruise 94 00:08:46,960 --> 00:08:49,760 Not only need to be proficient in sailing technology 95 00:08:49,760 --> 00:08:50,760 Also need to run an enterprise 96 00:08:50,760 --> 00:08:52,640 Strategy and vision 97 00:08:53,239 --> 00:08:53,960 this is us 98 00:08:53,960 --> 00:08:55,520 The biggest difference from seafarers on other ships 99 00:08:55,520 --> 00:08:56,799 This is our company 100 00:08:56,799 --> 00:08:58,599 The biggest difference from other companies 101 00:08:59,719 --> 00:09:00,200 understand 102 00:09:00,679 --> 00:09:02,320 Hope then 103 00:09:02,320 --> 00:09:06,239 You can make me meet the most special guests 104 00:09:06,640 --> 00:09:07,880 Thank you for your trust in me 105 00:09:08,679 --> 00:09:10,599 Believe me he can do it well 106 00:09:11,239 --> 00:09:12,320 Great 107 00:09:13,400 --> 00:09:15,000 Ding Kai come with me 108 00:09:25,400 --> 00:09:26,359 this time 109 00:09:26,359 --> 00:09:29,679 There is another special task for you 110 00:09:30,640 --> 00:09:31,239 what is it then 111 00:09:32,239 --> 00:09:34,159 We received a request from Interpol 112 00:09:34,159 --> 00:09:36,280 Assist them in detecting an economic fraud 113 00:09:36,719 --> 00:09:39,039 Scam group on board 114 00:09:39,039 --> 00:09:41,119 The scam gang is locked in 115 00:09:41,119 --> 00:09:42,679 Business Class of Baohua Travel Agency 116 00:09:42,679 --> 00:09:44,679 Interpol was also lurking on the ship 117 00:09:45,400 --> 00:09:46,320 for safety 118 00:09:46,320 --> 00:09:47,760 I haven't told us who the undercover agent is 119 00:09:49,599 --> 00:09:50,559 What do i need to do 120 00:09:53,679 --> 00:09:54,559 Once the police obtain conclusive evidence 121 00:09:54,559 --> 00:09:55,840 Will carry out arrests 122 00:09:55,840 --> 00:09:57,960 It is expected before the cruise ship leaves the next port 123 00:09:58,479 --> 00:10:01,039 Your job is to assist Interpol 124 00:10:01,039 --> 00:10:03,280 At the same time to ensure the safety of tourists 125 00:10:03,640 --> 00:10:04,359 understand 126 00:10:05,359 --> 00:10:07,359 Captain's dinner for this voyage 127 00:10:08,039 --> 00:10:10,239 Attending guests are selected by Ding Kai 128 00:10:11,559 --> 00:10:12,880 Captain's Dinner 129 00:10:13,359 --> 00:10:15,080 Ding Kai chooses guests 130 00:10:15,280 --> 00:10:16,400 You are not mistaken 131 00:10:17,719 --> 00:10:18,599 Our fleet 132 00:10:18,599 --> 00:10:20,239 When will there be a new mate? 133 00:10:20,239 --> 00:10:22,440 The precedent for choosing the captain's dinner guests 134 00:10:22,440 --> 00:10:23,400 Of course not 135 00:10:23,400 --> 00:10:24,640 So it's big news 136 00:10:24,640 --> 00:10:25,719 Captain's dinner 137 00:10:26,919 --> 00:10:28,479 What kind of people do you know 138 00:10:28,479 --> 00:10:29,919 Can you attend the captain's dinner? 139 00:10:30,440 --> 00:10:32,880 Stars and celebrities are only standard 140 00:10:32,880 --> 00:10:34,640 Some guests are your imagination 141 00:10:34,640 --> 00:10:35,840 Unimaginable 142 00:10:35,840 --> 00:10:36,359 last year 143 00:10:36,359 --> 00:10:37,679 Because of a word from a guest 144 00:10:37,679 --> 00:10:39,599 We added a new route 145 00:10:39,599 --> 00:10:41,679 What is the concept of the new route 146 00:10:41,679 --> 00:10:43,320 So these people are either noble or noble 147 00:10:43,760 --> 00:10:45,719 Oh my God 148 00:10:45,840 --> 00:10:47,760 Oh my God 149 00:10:47,760 --> 00:10:50,799 Let a new chief mate choose guests 150 00:10:50,799 --> 00:10:51,520 Explain what 151 00:10:51,520 --> 00:10:54,479 It shows that Drake trusts and respects Ding Kai very much. 152 00:10:54,479 --> 00:10:55,440 It used to be Olson 153 00:10:55,440 --> 00:10:56,919 Or Drake will pick it out himself, right? 154 00:10:56,919 --> 00:10:57,520 Correct 155 00:10:57,520 --> 00:10:58,559 Again 156 00:10:58,559 --> 00:10:59,840 Drake on a boat 157 00:10:59,840 --> 00:11:01,039 Equivalent to an enterprise 158 00:11:01,479 --> 00:11:02,559 Chief Executive Officer 159 00:11:03,640 --> 00:11:06,400 Many celebrities are usually inconspicuous 160 00:11:06,400 --> 00:11:08,239 Of course we little people 161 00:11:08,799 --> 00:11:09,760 I don't know even if I saw it 162 00:11:10,400 --> 00:11:11,679 Only when it comes to the dinner party will I know 163 00:11:12,320 --> 00:11:15,200 Probably the one that doesn’t show much dew 164 00:11:15,200 --> 00:11:16,559 Is the real boss 165 00:11:16,559 --> 00:11:18,080 I really look forward to Ding Kai 166 00:11:18,080 --> 00:11:19,520 Will pick which guests 167 00:11:21,000 --> 00:11:22,359 Maybe this is one time 168 00:11:22,359 --> 00:11:24,559 The dinner that changed the culture of the Ocean 169 00:11:55,840 --> 00:11:56,799 I want to ask you 170 00:11:57,239 --> 00:11:58,880 All lifeboats in this area 171 00:11:59,960 --> 00:12:01,760 Is it your responsibility to check 172 00:12:02,599 --> 00:12:03,080 Yes it is 173 00:12:04,559 --> 00:12:06,799 Should this roller skate be replaced? 174 00:12:08,559 --> 00:12:09,880 It hasn't expired yet, right? 175 00:12:10,119 --> 00:12:11,559 Have you checked with the engineering department? 176 00:12:12,280 --> 00:12:12,880 Is such that 177 00:12:13,719 --> 00:12:15,640 Because you just came here 178 00:12:15,640 --> 00:12:17,080 Shouldn't be so clear 179 00:12:17,080 --> 00:12:18,520 Our corporate regulations 180 00:12:18,679 --> 00:12:20,320 Our business 181 00:12:20,559 --> 00:12:21,559 Is ourselves 182 00:12:21,559 --> 00:12:23,039 Directly with immediate superiors 183 00:12:23,440 --> 00:12:24,400 Reporting 184 00:12:25,159 --> 00:12:25,719 Thank you 185 00:12:25,719 --> 00:12:26,320 Sorry to wait 186 00:12:28,280 --> 00:12:30,080 First of all, I don’t care who you report to 187 00:12:30,080 --> 00:12:31,000 But i want to tell you 188 00:12:31,000 --> 00:12:32,719 I'm the chief executive officer of this cruise ship 189 00:12:33,520 --> 00:12:34,479 I have responsibilities and obligations 190 00:12:35,400 --> 00:12:36,719 Eliminate any safety hazards 191 00:12:39,200 --> 00:12:39,719 Great 192 00:12:40,799 --> 00:12:42,159 Then i understand what you mean sir 193 00:12:42,520 --> 00:12:43,719 If you have any questions in the future 194 00:12:43,840 --> 00:12:46,039 Go and talk to my immediate superior 195 00:12:46,159 --> 00:12:46,919 Thank you sorry 196 00:12:47,400 --> 00:12:48,799 Who is your immediate superior? 197 00:12:48,919 --> 00:12:49,479 Allen 198 00:12:49,479 --> 00:12:50,080 Allen 199 00:12:50,719 --> 00:12:51,239 Great 200 00:12:54,359 --> 00:12:55,719 Not as good as me and the engineering department 201 00:12:55,719 --> 00:12:56,280 Let's communicate 202 00:13:03,640 --> 00:13:04,119 Correct 203 00:13:05,479 --> 00:13:06,960 It's this roller skating 204 00:13:08,719 --> 00:13:09,280 Check it for me 205 00:13:10,479 --> 00:13:11,119 So understand thank you 206 00:13:13,440 --> 00:13:14,960 I checked with the engineering department 207 00:13:15,719 --> 00:13:16,760 This roller skating 208 00:13:16,760 --> 00:13:20,599 Purchased and installed on March 4, 2016 209 00:13:20,599 --> 00:13:21,719 Follow a roller skating 210 00:13:21,719 --> 00:13:23,679 The normal shelf life is three years 211 00:13:23,679 --> 00:13:24,919 Although it has not expired 212 00:13:24,919 --> 00:13:26,599 But after all, this is a consumable 213 00:13:26,599 --> 00:13:28,359 It's right to be strict 214 00:13:28,359 --> 00:13:28,919 and so 215 00:13:28,919 --> 00:13:31,119 You can report to your immediate superior 216 00:13:31,119 --> 00:13:31,919 Tell him 217 00:13:31,919 --> 00:13:33,400 The roller skating here should be changed 218 00:13:45,960 --> 00:13:46,719 many things 219 00:13:47,280 --> 00:13:48,679 Not as simple as it seems 220 00:13:49,640 --> 00:13:51,679 Competition in the workplace is everywhere 221 00:13:54,799 --> 00:13:56,479 Actually, I’m so simple 222 00:13:57,559 --> 00:13:59,640 I just need to do what I have at hand 223 00:13:59,640 --> 00:14:00,799 That's enough 224 00:14:03,479 --> 00:14:04,320 May be me 225 00:14:04,320 --> 00:14:05,320 Isn't that ambitious? 226 00:14:06,520 --> 00:14:08,679 I just want to protect the sea in front of me 227 00:14:09,400 --> 00:14:10,679 And protect our ship 228 00:14:11,239 --> 00:14:11,919 That's enough 229 00:14:14,400 --> 00:14:14,880 I'll go work 230 00:14:15,479 --> 00:14:16,000 See you 231 00:14:34,799 --> 00:14:35,960 He's such a turbulent person 232 00:14:37,000 --> 00:14:38,679 He saved people and was investigated 233 00:14:38,679 --> 00:14:39,719 Almost fired 234 00:14:40,080 --> 00:14:40,640 correct 235 00:14:40,640 --> 00:14:42,919 It seems that he disobeyed the captain's order 236 00:14:44,880 --> 00:14:46,359 Fortunately, in the end there was no danger 237 00:14:48,080 --> 00:14:49,000 can not tell 238 00:14:50,159 --> 00:14:51,200 He has a personality 239 00:14:52,359 --> 00:14:53,119 correct 240 00:14:53,119 --> 00:14:54,359 Like his home 241 00:14:54,359 --> 00:14:57,200 There is a huge flower field on Chongming Island 242 00:14:57,679 --> 00:14:59,919 Supplying a lot of business for flower shops in the city 243 00:15:00,520 --> 00:15:01,440 Also opened one 244 00:15:01,440 --> 00:15:04,239 Super super beautiful homestay 245 00:15:05,039 --> 00:15:05,960 is it 246 00:15:05,960 --> 00:15:07,239 I haven't heard of it 247 00:15:07,760 --> 00:15:09,719 Yes, the conditions at home are very good 248 00:15:10,280 --> 00:15:12,239 It also looks very well protected 249 00:15:13,119 --> 00:15:14,880 It's not hypocritical at all 250 00:15:16,200 --> 00:15:17,080 Not just not hypocritical 251 00:15:18,280 --> 00:15:21,119 He was a man when he was saving 252 00:15:26,159 --> 00:15:27,039 what's happenin 253 00:15:27,400 --> 00:15:29,119 Are you busy this time on board? 254 00:15:30,080 --> 00:15:31,000 Look at your dark circles 255 00:15:31,520 --> 00:15:32,760 It's almost hanging on the ground 256 00:15:34,000 --> 00:15:34,960 Not good maintenance 257 00:15:35,479 --> 00:15:37,320 Cry after you are twenty-five 258 00:15:39,159 --> 00:15:40,280 Don't mention it 259 00:15:41,599 --> 00:15:43,320 I only sleep for three hours a day 260 00:15:44,159 --> 00:15:45,320 Bring a business class this time 261 00:15:45,799 --> 00:15:47,479 Tired than bringing children 262 00:15:47,479 --> 00:15:48,119 Business Class 263 00:15:49,159 --> 00:15:50,799 Is to teach you how to do business 264 00:15:51,320 --> 00:15:51,919 How to make money 265 00:15:53,520 --> 00:15:55,159 What kind of people are there 266 00:15:56,599 --> 00:15:57,719 housewife 267 00:15:57,719 --> 00:15:58,640 student 268 00:15:58,719 --> 00:15:59,440 Ordinary white-collar workers 269 00:16:00,039 --> 00:16:00,919 Start-up businessman 270 00:16:02,719 --> 00:16:04,599 Are all bosses with good looks 271 00:16:06,000 --> 00:16:06,520 Miss Xiong 272 00:16:07,080 --> 00:16:08,479 Press your room number 273 00:16:08,479 --> 00:16:09,960 Even number sits over here, odd number sits over there 274 00:16:10,559 --> 00:16:11,440 Then i sit there 275 00:16:11,919 --> 00:16:13,159 You are making an application 276 00:16:13,280 --> 00:16:13,880 Thank you 277 00:16:14,320 --> 00:16:15,320 Your room number is 278 00:16:15,320 --> 00:16:16,000 Double number 279 00:16:16,000 --> 00:16:16,479 sit 280 00:16:17,239 --> 00:16:18,119 Hello there 281 00:16:21,039 --> 00:16:22,640 Are there two other students who haven't been there? 282 00:16:22,640 --> 00:16:23,880 To Mr. Xu 283 00:16:23,880 --> 00:16:25,000 And Sister He Cai hasn't arrived yet 284 00:16:29,599 --> 00:16:30,119 Everybody 285 00:16:30,840 --> 00:16:31,760 Sorry 286 00:16:31,760 --> 00:16:34,000 I answered the phone and came late 287 00:16:34,000 --> 00:16:35,000 My name is He Cai 288 00:16:35,520 --> 00:16:37,320 Thank you everyone for taking care of my mistakes 289 00:16:39,000 --> 00:16:39,520 Cai Jie 290 00:16:41,760 --> 00:16:42,760 Hello there 291 00:16:43,520 --> 00:16:44,239 Hello there 292 00:16:44,239 --> 00:16:45,880 Sister Cai, why are you here? 293 00:16:46,039 --> 00:16:48,039 I want people to be eye-catching 294 00:16:48,039 --> 00:16:50,440 Must be on stage at the right time 295 00:16:50,919 --> 00:16:52,239 This can make people remember 296 00:16:53,440 --> 00:16:54,200 Is anyone else here? 297 00:16:54,840 --> 00:16:55,719 President Xu hasn't arrived yet 298 00:16:56,599 --> 00:16:57,679 I'm still early 299 00:16:59,599 --> 00:17:01,840 This Xu always goes deeper than mine 300 00:17:10,680 --> 00:17:11,598 Good evening, everybody 301 00:17:11,598 --> 00:17:12,999 Welcome aboard the ocean 302 00:17:13,000 --> 00:17:15,000 This is Annie Chen from the marketing department of the cruise company 303 00:17:15,118 --> 00:17:17,318 I am very happy to be able to talk to all the distinguished guests 304 00:17:17,319 --> 00:17:18,598 Have dinner together 305 00:17:18,598 --> 00:17:20,279 I also hope you can pass this time 306 00:17:20,280 --> 00:17:21,760 The most special opening event 307 00:17:21,760 --> 00:17:23,319 Get a unique 308 00:17:23,319 --> 00:17:24,358 MBA experience 309 00:17:24,358 --> 00:17:25,078 At the same time 310 00:17:25,079 --> 00:17:26,719 You can also enjoy to your heart's content 311 00:17:26,719 --> 00:17:27,520 The best service of our Ocean 312 00:17:27,520 --> 00:17:29,079 Enjoy the best service of our Ocean 313 00:17:29,079 --> 00:17:29,680 thank you all 314 00:17:32,520 --> 00:17:34,119 Hello everyone, my name is Xiong Kailin 315 00:17:34,119 --> 00:17:36,760 I’m Trajan Travel Service East China 316 00:17:36,760 --> 00:17:37,800 Deputy Director of Marketing 317 00:17:38,680 --> 00:17:39,359 thank you all 318 00:17:41,560 --> 00:17:43,359 Hello everyone, I'm Bai Jing 319 00:17:43,359 --> 00:17:45,520 I’m the person in charge of Runmeiquan brand mask 320 00:17:46,760 --> 00:17:48,599 Hello everyone, my name is Bailing 321 00:17:48,599 --> 00:17:49,920 I do internet 322 00:17:50,520 --> 00:17:52,560 My name is Wang Ben and I started writing programs 323 00:17:52,560 --> 00:17:54,239 Now working on a mobile takeaway app 324 00:17:54,439 --> 00:17:56,920 Hello everyone, I am Xiang Mu De 325 00:17:56,920 --> 00:17:58,520 I am engaged in Sino-Italian trade 326 00:17:58,520 --> 00:18:00,599 I have also done some international real estate business in recent years 327 00:18:00,599 --> 00:18:03,280 President and CEO of Italy Xinghao Group 328 00:18:03,959 --> 00:18:05,760 Fortune 500 companies 329 00:18:05,760 --> 00:18:08,319 He seems to be the strongest in this class 330 00:18:08,640 --> 00:18:10,800 I hope you all give me your advice 331 00:18:10,800 --> 00:18:11,280 Thanks a lot 332 00:18:13,599 --> 00:18:17,479 It seems that our class is really full of talents 333 00:18:17,479 --> 00:18:20,199 So please show your face now 334 00:18:20,199 --> 00:18:21,719 Raise your wine glasses 335 00:18:21,719 --> 00:18:24,560 Make a good start for our opening activities 336 00:18:24,560 --> 00:18:25,839 Come and come here for a good time 337 00:18:25,839 --> 00:18:27,239 Fortunately, fortunately, fortunately 338 00:18:29,680 --> 00:18:30,199 Tianyue 339 00:18:32,640 --> 00:18:34,359 Mr. Xu, you are finally here, please sit down 340 00:18:36,000 --> 00:18:37,040 Isn't this Mr. Xu 341 00:18:37,880 --> 00:18:38,719 Why are you here 342 00:18:40,280 --> 00:18:41,560 Fortunately, fortunately, fortunately 343 00:18:41,560 --> 00:18:42,479 Where do i sit 344 00:18:42,479 --> 00:18:43,400 Sit here 345 00:18:43,400 --> 00:18:44,199 Do you want me to sit down? 346 00:18:45,160 --> 00:18:46,000 Mr. Xu, you misunderstood 347 00:18:46,000 --> 00:18:47,680 Our Ocean is not on or off the table 348 00:18:47,680 --> 00:18:48,599 Everyone is the same 349 00:18:48,599 --> 00:18:51,239 We divide it by room number 350 00:18:51,239 --> 00:18:51,959 Don't get me wrong 351 00:18:51,959 --> 00:18:52,479 It's okay 352 00:18:53,160 --> 00:18:54,920 Mr. Xu mind getting on and off the table, right? 353 00:18:54,920 --> 00:18:55,880 I'll change with you 354 00:18:57,280 --> 00:18:58,280 Why sit there with me 355 00:19:05,520 --> 00:19:06,680 Hello 356 00:19:12,479 --> 00:19:14,119 Sorry everyone i came late today 357 00:19:14,119 --> 00:19:15,079 I punish myself for three cups first 358 00:19:24,680 --> 00:19:25,160 Great 359 00:19:27,959 --> 00:19:29,079 Mr. Xu is happy 360 00:19:29,760 --> 00:19:30,280 Brother Xu 361 00:19:31,079 --> 00:19:32,319 You are now developed 362 00:19:33,239 --> 00:19:34,160 Big brother 363 00:19:34,880 --> 00:19:36,280 It's also like You Rongyan, right? 364 00:19:36,880 --> 00:19:38,319 Back then, I gave it all 365 00:19:39,040 --> 00:19:40,199 It's not worth teaching you 366 00:19:40,520 --> 00:19:42,359 But there are two things you never learn 367 00:19:43,599 --> 00:19:45,599 Punctuality and integrity 368 00:19:45,800 --> 00:19:47,680 It's my fault for me to be late today 369 00:19:47,680 --> 00:19:48,319 But Mr. Wang 370 00:19:49,000 --> 00:19:50,079 Where are you yin and yang weird 371 00:19:50,079 --> 00:19:51,199 There is something in it 372 00:19:51,199 --> 00:19:51,959 Don't you forget 373 00:19:51,959 --> 00:19:54,079 You come out to represent the image of the company 374 00:19:54,079 --> 00:19:55,479 If you continue to fight like this, everyone won't look good 375 00:19:56,160 --> 00:19:57,839 Do you know whether it looks good or not 376 00:19:57,839 --> 00:19:59,280 You have to know if it looks good 377 00:19:59,280 --> 00:20:01,079 Can you make such little moves back then? 378 00:20:01,800 --> 00:20:03,439 I still treat you like a brother 379 00:20:03,959 --> 00:20:05,160 You made it clear 380 00:20:05,160 --> 00:20:06,319 What i did 381 00:20:06,319 --> 00:20:07,640 Everyone has something to say 382 00:20:07,640 --> 00:20:09,359 Don't hurt and calm down 383 00:20:09,359 --> 00:20:09,640 Wang Ben 384 00:20:09,640 --> 00:20:11,079 Are you full now? 385 00:20:11,079 --> 00:20:11,959 Don't you know 386 00:20:11,959 --> 00:20:12,959 You still want to hit me 387 00:20:12,959 --> 00:20:14,640 What else would you do besides stabbing a knife from behind 388 00:20:14,640 --> 00:20:16,520 How to influence the fair competition in the market 389 00:20:16,520 --> 00:20:17,439 Who told you that 390 00:20:17,439 --> 00:20:19,079 Degassed 391 00:20:19,239 --> 00:20:20,400 Quickly find the security 392 00:20:20,400 --> 00:20:21,400 Don't don't don't make a noise 393 00:20:21,400 --> 00:20:22,119 What are you now 394 00:20:30,160 --> 00:20:31,880 What about the two of them 395 00:20:31,880 --> 00:20:33,280 They were sent to the security room 396 00:20:33,280 --> 00:20:35,439 Is it that serious? You need to be confined? 397 00:20:35,439 --> 00:20:36,800 Because the guest complained 398 00:20:36,800 --> 00:20:38,199 We have to deal with it seriously 399 00:20:39,079 --> 00:20:40,800 Can i go see them 400 00:20:43,280 --> 00:20:43,800 You like this 401 00:20:44,880 --> 00:20:46,640 You go straight from this place 402 00:20:46,640 --> 00:20:48,239 Don't look back after that door 403 00:20:48,800 --> 00:20:49,760 Keep going right again 404 00:20:50,599 --> 00:20:51,280 Are they there? 405 00:20:51,280 --> 00:20:52,040 Correct 406 00:20:54,239 --> 00:20:55,199 Which door 407 00:20:55,199 --> 00:20:56,800 Don't stop and keep going 408 00:20:59,959 --> 00:21:00,560 Annie 409 00:21:02,560 --> 00:21:06,000 You look familiar with the team leader 410 00:21:07,119 --> 00:21:08,839 I'm actually not familiar with her 411 00:21:08,839 --> 00:21:09,880 She is a new team leader 412 00:21:12,359 --> 00:21:14,640 But this girl is quite interesting 413 00:21:17,359 --> 00:21:18,160 what are you doing 414 00:21:18,800 --> 00:21:20,199 I just came out of the restaurant 415 00:21:20,199 --> 00:21:21,119 correct 416 00:21:21,119 --> 00:21:22,119 I happen to have something to ask you 417 00:21:53,239 --> 00:21:54,479 Twelfth floor area D 418 00:21:54,479 --> 00:21:56,640 A graffiti was found on the glass in the corridor 419 00:21:56,640 --> 00:21:58,520 Please send someone to handle it, thank you 420 00:22:02,560 --> 00:22:03,040 Where 421 00:22:04,280 --> 00:22:05,000 Right here 422 00:22:06,199 --> 00:22:07,280 I tried 423 00:22:07,280 --> 00:22:08,959 No tools are not very clean 424 00:22:09,839 --> 00:22:10,640 Have to trouble the cleaner 425 00:22:11,160 --> 00:22:13,760 The hotel department has checked before sailing 426 00:22:13,760 --> 00:22:15,079 I didn't even find it 427 00:22:15,079 --> 00:22:16,280 Too careless 428 00:22:16,280 --> 00:22:16,760 thank you 429 00:22:17,479 --> 00:22:17,959 you are welcome 430 00:22:21,000 --> 00:22:23,520 A graffiti found in the corridor of Area D on the 12th floor 431 00:22:23,520 --> 00:22:25,439 Please bring cleaning tools to the cleaning department 432 00:22:25,439 --> 00:22:25,920 Thank you 433 00:22:39,880 --> 00:22:40,800 Sorry 434 00:22:40,800 --> 00:22:41,520 My brothers are bothering you 435 00:22:41,520 --> 00:22:42,800 Sorry 436 00:22:42,920 --> 00:22:44,680 Get along well in the future 437 00:22:45,119 --> 00:22:46,760 Since it is a brother 438 00:22:46,760 --> 00:22:48,560 Just joking and be careful 439 00:22:48,560 --> 00:22:49,119 Yes Yes Yes 440 00:22:49,119 --> 00:22:50,079 Don't hurt your peace 441 00:22:50,079 --> 00:22:50,680 Yes Yes Yes 442 00:22:50,680 --> 00:22:51,520 Good talk good talk 443 00:22:51,520 --> 00:22:52,359 We are brothers 444 00:22:52,359 --> 00:22:53,199 It's fine 445 00:22:53,760 --> 00:22:54,599 Then we go first 446 00:22:54,599 --> 00:22:55,040 Bye bye 447 00:22:57,439 --> 00:22:58,439 Okay, Xu Dabao 448 00:22:59,000 --> 00:22:59,839 Thanks to you 449 00:23:00,439 --> 00:23:01,439 Almost left the confinement 450 00:23:02,319 --> 00:23:04,880 Your troublemaking skills have not diminished at all 451 00:23:04,880 --> 00:23:05,959 Who is the first to pick the two of us? 452 00:23:05,959 --> 00:23:06,680 Who do you think 453 00:23:07,400 --> 00:23:09,400 Who is stealing ideas with money? 454 00:23:10,239 --> 00:23:11,199 Okay don't make a noise 455 00:23:12,160 --> 00:23:13,680 Finally okay 456 00:23:13,680 --> 00:23:15,000 Have something to say 457 00:23:15,000 --> 00:23:16,079 This matter has nothing to do with you, right? 458 00:23:16,599 --> 00:23:17,839 Why do you arrange it for me 459 00:23:17,839 --> 00:23:18,680 Look down on me 460 00:23:18,680 --> 00:23:20,000 Okay, Xu Dabao 461 00:23:20,000 --> 00:23:21,319 Isn't it embarrassing enough? 462 00:23:21,319 --> 00:23:23,719 Ms. Anne said that she can get on and off the table. 463 00:23:23,719 --> 00:23:24,839 It's you 464 00:23:24,839 --> 00:23:25,760 Step back ten thousand steps 465 00:23:25,760 --> 00:23:26,760 That's the quality 466 00:23:26,760 --> 00:23:28,439 I tell you no one can afford 467 00:23:28,439 --> 00:23:29,000 What quality of me 468 00:23:29,000 --> 00:23:29,680 What quality are you 469 00:23:29,800 --> 00:23:30,400 What quality are you 470 00:23:30,400 --> 00:23:30,959 Why did you continue to make noise? 471 00:23:30,959 --> 00:23:32,800 Stop arguing and noisy again. I'll call the security manager 472 00:23:32,800 --> 00:23:34,319 Screaming, what's the matter, we are afraid 473 00:23:36,719 --> 00:23:38,239 What's the matter are you looking for me 474 00:23:39,000 --> 00:23:39,479 Didn't find you 475 00:23:39,479 --> 00:23:39,839 No no 476 00:23:39,839 --> 00:23:41,119 We are discussing where to eat 477 00:23:41,119 --> 00:23:42,119 Yes yes yes eat 478 00:23:42,119 --> 00:23:43,000 Walk around 479 00:23:43,000 --> 00:23:43,920 You are busy 480 00:23:45,680 --> 00:23:47,439 Let me tell you this is the place 481 00:23:55,319 --> 00:23:56,079 Xiang Zong 482 00:23:58,000 --> 00:23:58,880 Can i sit down 483 00:23:58,880 --> 00:23:59,400 of course 484 00:24:01,680 --> 00:24:02,839 We really have fate 485 00:24:03,640 --> 00:24:05,719 I used to be emailed 486 00:24:05,719 --> 00:24:08,319 I finally have a chance to see the true Buddha today 487 00:24:08,599 --> 00:24:10,479 By the way, this is what I did before 488 00:24:10,479 --> 00:24:12,280 South European route development plan 489 00:24:12,280 --> 00:24:13,119 Take a look 490 00:24:13,800 --> 00:24:15,839 See if it’s suitable for your company’s plan 491 00:24:16,479 --> 00:24:17,000 Look over here 492 00:24:24,040 --> 00:24:24,560 Cai Jie 493 00:24:25,119 --> 00:24:26,239 Scared me 494 00:24:29,359 --> 00:24:31,479 I ran into Teacher Lin just now 495 00:24:31,479 --> 00:24:32,280 I confirmed with him 496 00:24:32,280 --> 00:24:33,239 Class starts tomorrow 497 00:24:33,239 --> 00:24:33,839 All the way 498 00:24:34,920 --> 00:24:37,479 Now I am a member of the team and you are the leader 499 00:24:38,040 --> 00:24:40,640 There are many things that require you to be on your own 500 00:24:40,640 --> 00:24:41,280 Do you understand 501 00:24:49,560 --> 00:24:51,000 Tianyue, come out with me 502 00:24:58,000 --> 00:24:58,760 Walk around 503 00:24:59,760 --> 00:25:00,719 Sister Cai, what's the matter? 504 00:25:01,479 --> 00:25:04,040 Haven't I forgotten what I told you before boarding? 505 00:25:04,040 --> 00:25:04,839 Did not forget 506 00:25:04,839 --> 00:25:06,280 Let me remind you 507 00:25:06,280 --> 00:25:08,439 That Xiong Kailin is now trying to 508 00:25:08,439 --> 00:25:09,640 Wooing Mude 509 00:25:09,640 --> 00:25:11,800 Take advantage of our Baohua event 510 00:25:11,800 --> 00:25:13,000 Digging for customers 511 00:25:13,959 --> 00:25:15,640 A company that's so big 512 00:25:15,640 --> 00:25:17,160 As for grabbing customers from us? 513 00:25:17,160 --> 00:25:18,319 What do you know 514 00:25:18,520 --> 00:25:20,560 Do you still have a branch office if you grab customers? 515 00:25:20,839 --> 00:25:22,920 Ren Xiang always doesn’t know much about the Chinese market 516 00:25:22,920 --> 00:25:24,319 In case of being fooled by that woman 517 00:25:24,560 --> 00:25:25,520 Isn't our Baohua 518 00:25:25,520 --> 00:25:26,719 Lost a good opportunity 519 00:25:27,000 --> 00:25:27,839 and so 520 00:25:27,839 --> 00:25:29,719 So you should be very clear about what to do 521 00:25:31,040 --> 00:25:31,599 clear 522 00:25:32,199 --> 00:25:34,160 I want to dismantle it without hesitation 523 00:25:36,160 --> 00:25:36,640 Cai Jie 524 00:25:37,160 --> 00:25:39,000 Are you interested in this project? 525 00:25:39,000 --> 00:25:40,800 I still like Xiang Mu De 526 00:25:40,800 --> 00:25:41,319 of course 527 00:25:42,479 --> 00:25:44,640 All projects are to be taken 528 00:25:45,079 --> 00:25:46,160 One can't be less 529 00:25:47,119 --> 00:25:47,800 Remember? 530 00:25:47,800 --> 00:25:49,479 Understand it's on me 531 00:25:49,680 --> 00:25:50,199 go 532 00:25:51,400 --> 00:25:52,400 We really fell in love 533 00:25:53,040 --> 00:25:54,239 I should look for more opportunities next time 534 00:25:54,239 --> 00:25:55,359 Have a good chat 535 00:25:55,359 --> 00:25:55,800 of course 536 00:25:56,520 --> 00:25:57,560 According to today's efficiency 537 00:25:57,560 --> 00:25:59,400 I am full of confidence in the cooperation between us 538 00:25:59,400 --> 00:26:00,640 And there will be a lot of 539 00:26:01,479 --> 00:26:02,640 Little girl, what are you 540 00:26:03,640 --> 00:26:04,560 I'm sorry 541 00:26:06,359 --> 00:26:07,520 What about me 542 00:26:10,520 --> 00:26:12,680 There seems to be a problem with your information 543 00:26:12,680 --> 00:26:14,160 Need to verify 544 00:26:15,000 --> 00:26:17,079 Otherwise, let’s do it today 545 00:26:17,079 --> 00:26:18,199 It's time for my fitness 546 00:26:19,079 --> 00:26:19,599 Great 547 00:26:20,000 --> 00:26:20,680 Goodbye 548 00:26:21,520 --> 00:26:22,280 Let's talk back 549 00:26:30,199 --> 00:26:30,719 data 550 00:26:31,400 --> 00:26:31,959 data 551 00:26:34,800 --> 00:26:35,599 Small leader 552 00:26:36,359 --> 00:26:38,040 It's really time for your information to come 553 00:26:39,119 --> 00:26:40,479 Sorry to interrupt 554 00:26:40,479 --> 00:26:41,839 Stop talking 555 00:26:41,839 --> 00:26:44,199 See you with a better vision in the future 556 00:26:44,920 --> 00:26:45,920 I have to have a dim eyes 557 00:26:46,880 --> 00:26:48,680 Don't mess with other people's affairs indiscriminately 558 00:26:49,599 --> 00:26:50,319 otherwise 559 00:26:51,119 --> 00:26:54,079 It's not convenient for others or for yourself 560 00:26:57,640 --> 00:26:58,119 no problem 561 00:27:00,880 --> 00:27:01,359 Thank you 562 00:27:37,400 --> 00:27:38,119 Xiang Zong 563 00:27:39,359 --> 00:27:40,560 Sorry to disturb 564 00:27:41,280 --> 00:27:42,800 Can you help me see me 565 00:27:43,839 --> 00:27:44,880 Right posture 566 00:27:47,680 --> 00:27:48,880 You are easily injured like this 567 00:27:49,719 --> 00:27:50,520 I teach you 568 00:27:51,079 --> 00:27:51,599 Great 569 00:27:52,920 --> 00:27:53,439 Lower 570 00:27:57,520 --> 00:27:58,920 Get better 571 00:28:12,680 --> 00:28:13,199 May I 572 00:28:16,520 --> 00:28:17,040 well 573 00:28:37,839 --> 00:28:38,880 In our industry 574 00:28:38,959 --> 00:28:40,359 I have left other companies far behind 575 00:28:40,359 --> 00:28:42,199 And they want to surpass our current results 576 00:28:42,199 --> 00:28:43,479 Simply impossible 577 00:28:43,560 --> 00:28:44,680 Give them another two years 578 00:28:44,680 --> 00:28:45,319 They can't do it 579 00:28:45,319 --> 00:28:46,439 Our company's current results 580 00:28:59,839 --> 00:29:01,160 Ok ok everyone 581 00:29:01,160 --> 00:29:02,479 Let's start class below 582 00:29:04,719 --> 00:29:05,880 Hello everyone 583 00:29:05,880 --> 00:29:08,560 Today is our first class officially opened 584 00:29:09,479 --> 00:29:12,160 Let’s all talk about the purpose of coming here. 585 00:29:12,400 --> 00:29:13,280 Talk about it all 586 00:29:14,079 --> 00:29:14,680 People 587 00:29:14,680 --> 00:29:16,199 You need to keep learning to make progress 588 00:29:16,560 --> 00:29:18,640 I want to learn from all the seniors 589 00:29:18,640 --> 00:29:20,959 How to protect your legitimate rights and interests 590 00:29:22,800 --> 00:29:24,319 Then follow your words 591 00:29:24,319 --> 00:29:26,079 Should I study too 592 00:29:26,079 --> 00:29:28,359 How to prevent subordinates from plagiarizing ideas 593 00:29:28,359 --> 00:29:29,760 In fact, there are some companies 594 00:29:30,280 --> 00:29:32,280 I'm afraid that others will take my own things 595 00:29:32,280 --> 00:29:33,800 I'm protecting the palm of my hand 596 00:29:34,319 --> 00:29:35,560 Small benefits of sesame 597 00:29:35,560 --> 00:29:36,319 Leave it to me 598 00:29:36,319 --> 00:29:37,439 Companies like this 599 00:29:37,439 --> 00:29:38,040 Sooner or later 600 00:29:38,520 --> 00:29:40,280 Why should those companies be cautious? 601 00:29:41,439 --> 00:29:43,520 It's because there are some malicious people 602 00:29:44,040 --> 00:29:46,439 Always trying to make some unruly ideas 603 00:29:46,439 --> 00:29:48,119 If everyone is open and honest 604 00:29:48,880 --> 00:29:50,560 No business secrets 605 00:29:50,560 --> 00:29:51,479 What do you mean, Mr. Xu 606 00:29:52,199 --> 00:29:53,680 You were financially opaque 607 00:29:54,640 --> 00:29:56,160 What's more than just a word 608 00:29:56,160 --> 00:29:57,239 And keep one hand 609 00:29:57,239 --> 00:29:58,359 As one of the shareholders of the company 610 00:29:58,359 --> 00:29:59,119 very messy 611 00:29:59,119 --> 00:30:00,839 I have the right to understand all aspects of the company 612 00:30:00,839 --> 00:30:01,560 And every detail 613 00:30:02,359 --> 00:30:04,319 So you two are partners 614 00:30:04,319 --> 00:30:05,520 I was blind 615 00:30:05,520 --> 00:30:06,640 Everyone can ask Mr. Xu 616 00:30:07,560 --> 00:30:09,119 Is the teller his sister-in-law? 617 00:30:09,119 --> 00:30:10,680 Every company detail 618 00:30:10,680 --> 00:30:11,920 She doesn't tell you secretly 619 00:30:11,920 --> 00:30:13,239 Is the financial manager or your cousin? 620 00:30:13,839 --> 00:30:14,719 what happened 621 00:30:14,719 --> 00:30:15,599 Are you pulling your cousin? 622 00:30:15,599 --> 00:30:16,839 Whispering next to me 623 00:30:16,839 --> 00:30:18,160 You let everyone comment 624 00:30:18,160 --> 00:30:19,319 How can you cooperate like this? 625 00:30:20,640 --> 00:30:21,160 Xu Dabao 626 00:30:22,800 --> 00:30:23,719 Since you talked today 627 00:30:23,719 --> 00:30:24,959 It's all here 628 00:30:25,239 --> 00:30:27,040 Then we will let everyone comment 629 00:30:27,040 --> 00:30:29,680 Yes, we used to be very good friends 630 00:30:29,680 --> 00:30:30,760 partner 631 00:30:30,760 --> 00:30:32,160 But because of him 632 00:30:32,319 --> 00:30:34,640 Took away 80% of the company’s customers 633 00:30:34,640 --> 00:30:36,000 Start over 634 00:30:36,680 --> 00:30:37,520 Even more ridiculous is 635 00:30:37,520 --> 00:30:39,280 Is my company full of names? 636 00:30:39,280 --> 00:30:39,800 He immediately named 637 00:30:40,400 --> 00:30:40,920 Are you holding up? 638 00:30:41,560 --> 00:30:42,040 Xu Dabao 639 00:30:42,560 --> 00:30:44,239 Are you full? 640 00:30:44,239 --> 00:30:46,400 I don’t know if you are full, right? 641 00:30:46,719 --> 00:30:48,640 Doing business is based on ability 642 00:30:48,839 --> 00:30:49,560 What do you have 643 00:30:50,280 --> 00:30:52,439 What can you do besides plagiarizing you 644 00:30:52,439 --> 00:30:53,280 stop fighting 645 00:30:55,439 --> 00:30:57,199 Sit down sit down 646 00:31:01,760 --> 00:31:03,560 Thanks to Mr. Xu and Mr. Wang 647 00:31:03,560 --> 00:31:05,839 Bring us a very good hot spot 648 00:31:05,839 --> 00:31:07,520 So I hope everyone 649 00:31:07,520 --> 00:31:09,800 Say whatever you can think of 650 00:31:09,800 --> 00:31:10,560 Open chat 651 00:31:14,359 --> 00:31:15,040 Hide wife 652 00:31:17,439 --> 00:31:19,400 I'm here to hide from my wife 653 00:31:20,479 --> 00:31:22,119 This is really a reason 654 00:31:23,479 --> 00:31:24,280 Kidding 655 00:31:25,000 --> 00:31:25,880 I'm here 656 00:31:25,880 --> 00:31:28,199 In fact, the ultimate goal is 657 00:31:28,199 --> 00:31:31,439 Looking for companies with potential and future prospects 658 00:31:31,439 --> 00:31:32,760 And partners 659 00:31:32,760 --> 00:31:34,880 Just let me see your strength 660 00:31:34,880 --> 00:31:37,119 Money is not a problem 661 00:31:40,119 --> 00:31:40,839 I have a question 662 00:31:41,479 --> 00:31:42,000 Please say 663 00:31:42,760 --> 00:31:44,239 As far as I'm concerned 664 00:31:44,239 --> 00:31:46,280 I did come with the purpose of learning 665 00:31:46,800 --> 00:31:49,199 Expand your network and expand your resources 666 00:31:49,520 --> 00:31:50,520 This is the way to learn 667 00:31:51,280 --> 00:31:52,520 As an international investor 668 00:31:53,280 --> 00:31:55,599 Build a bridge for Sino-foreign joint venture communication 669 00:31:56,719 --> 00:31:58,199 This is my lifelong goal 670 00:32:03,680 --> 00:32:05,239 Mr. Xiang, you said so well 671 00:32:06,079 --> 00:32:06,839 in fact 672 00:32:07,000 --> 00:32:09,040 My goal is very clear 673 00:32:09,359 --> 00:32:11,479 General Xiang's character and talent 674 00:32:11,479 --> 00:32:14,439 Is the most important reason for me to follow 675 00:32:15,719 --> 00:32:18,439 It can also be said to be the only reason 676 00:32:24,520 --> 00:32:26,199 Let's say the purpose is not pure 677 00:32:26,199 --> 00:32:27,239 I think 678 00:32:27,239 --> 00:32:29,920 I am the one with the most impure purpose 679 00:32:29,920 --> 00:32:32,920 Usually stay at home and stay at home 680 00:32:33,040 --> 00:32:34,599 Reading book cooking 681 00:32:35,239 --> 00:32:37,760 So I want to take this opportunity to come out and have a look 682 00:32:38,319 --> 00:32:39,280 Learn things 683 00:32:40,119 --> 00:32:41,079 That's secondary 684 00:32:47,880 --> 00:32:49,000 Just now everyone 685 00:32:49,400 --> 00:32:51,560 Have already said the purpose of studying here 686 00:32:52,439 --> 00:32:53,560 Let me say something too 687 00:32:56,439 --> 00:32:58,319 I like learning 688 00:32:58,719 --> 00:33:00,560 Also very good at learning 689 00:33:00,560 --> 00:33:02,920 Actually I really envy you 690 00:33:02,920 --> 00:33:05,079 You can learn while traveling 691 00:33:05,079 --> 00:33:06,280 This for me 692 00:33:06,280 --> 00:33:08,520 It's a luxury that I can't even think of 693 00:33:10,160 --> 00:33:13,160 I saw here from all walks of life 694 00:33:13,760 --> 00:33:16,920 You guys who have a lot of experience and experience 695 00:33:16,920 --> 00:33:17,880 gather together 696 00:33:17,880 --> 00:33:20,479 Collision of ideas and values 697 00:33:20,479 --> 00:33:22,160 This has really benefited me 698 00:33:23,160 --> 00:33:24,800 Everyone's speech just now 699 00:33:24,800 --> 00:33:27,160 I think all of them are inspiring to me 700 00:33:28,199 --> 00:33:30,719 This is the most rewarding day since I got on the boat 701 00:33:30,719 --> 00:33:31,439 thank you all 702 00:33:51,520 --> 00:33:52,400 Tianyue 703 00:33:52,400 --> 00:33:53,079 Grandma Hu 704 00:33:53,079 --> 00:33:54,199 Come come come come come come 705 00:33:54,920 --> 00:33:56,119 I'm so sorry 706 00:33:56,119 --> 00:33:57,839 I got dizzy as soon as I boarded the boat 707 00:33:57,839 --> 00:33:59,680 I didn't have time to see your second elder 708 00:33:59,680 --> 00:34:01,640 Be busy, be busy 709 00:34:01,640 --> 00:34:02,680 Young man 710 00:34:02,680 --> 00:34:03,400 correct 711 00:34:03,400 --> 00:34:05,199 I took two massage coupons upstairs 712 00:34:05,880 --> 00:34:06,359 Do spa 713 00:34:07,079 --> 00:34:08,040 You guys enjoy it 714 00:34:08,600 --> 00:34:09,719 Thank you 715 00:34:09,719 --> 00:34:10,520 You're welcome 716 00:34:10,520 --> 00:34:11,080 Old man 717 00:34:11,080 --> 00:34:11,679 Who 718 00:34:12,360 --> 00:34:13,959 Girl Tianyue saw us coming 719 00:34:15,000 --> 00:34:15,520 Tianyue 720 00:34:16,679 --> 00:34:17,280 Who is Tianyue? 721 00:34:18,600 --> 00:34:19,639 Sorry, Tianyue 722 00:34:20,719 --> 00:34:23,040 He still talked to me for the first two days and he missed you 723 00:34:23,040 --> 00:34:25,040 You see, now people stand in front of him 724 00:34:25,040 --> 00:34:26,199 He can't see it anymore 725 00:34:27,040 --> 00:34:30,520 Your grandpa Jiang’s selflessness is getting bigger and bigger recently 726 00:34:30,520 --> 00:34:32,320 You have to follow when you go out 727 00:34:32,320 --> 00:34:34,719 Otherwise, I'll run away in a minute 728 00:34:35,879 --> 00:34:36,959 So serious 729 00:34:37,159 --> 00:34:38,280 It's so serious 730 00:34:41,280 --> 00:34:42,600 I am teasing you 731 00:34:42,918 --> 00:34:44,359 I really thought I was always confused 732 00:34:45,520 --> 00:34:46,120 Tianyue 733 00:34:46,639 --> 00:34:47,840 I haven't seen you for a long time 734 00:34:48,438 --> 00:34:49,638 I miss you all 735 00:34:49,639 --> 00:34:50,800 I miss you too 736 00:34:51,438 --> 00:34:52,279 Who is here 737 00:34:52,280 --> 00:34:53,280 I'm going to drive me to drive me 738 00:34:54,159 --> 00:34:54,679 Who 739 00:34:55,159 --> 00:34:56,239 I said why don't you know each other 740 00:34:59,000 --> 00:35:00,320 It is you 741 00:35:00,320 --> 00:35:01,520 Let me see grandpa and grandma 742 00:35:02,959 --> 00:35:05,239 I thought Ding Kai was here 743 00:35:05,239 --> 00:35:06,040 Is such that 744 00:35:06,040 --> 00:35:06,919 Grandpa Jiang and Grandma Hu 745 00:35:06,919 --> 00:35:08,760 I came here to talk to your old man 746 00:35:08,800 --> 00:35:10,320 Participate in boat activities in two days 747 00:35:10,320 --> 00:35:11,360 You need to wear a formal attire 748 00:35:13,439 --> 00:35:14,520 Wear formal attire 749 00:35:15,560 --> 00:35:17,080 Remember to wear formal clothes 750 00:35:17,080 --> 00:35:17,959 Wear formal attire 751 00:35:18,439 --> 00:35:20,199 Okay, thank you 752 00:35:20,840 --> 00:35:22,479 You're welcome, I'm going to work on other things first 753 00:35:22,479 --> 00:35:23,080 You guys keep talking 754 00:35:23,679 --> 00:35:25,000 Let me go with you 755 00:35:25,000 --> 00:35:26,040 Sit down and eat some fruit 756 00:35:26,040 --> 00:35:26,399 no need 757 00:35:26,399 --> 00:35:26,919 grandparents 758 00:35:26,919 --> 00:35:27,520 I'm leaving now too 759 00:35:27,520 --> 00:35:28,000 Great 760 00:35:30,159 --> 00:35:32,399 Thank you for the ferry tickets for grandparents 761 00:35:33,280 --> 00:35:35,000 Don't be so polite 762 00:35:35,000 --> 00:35:37,360 I want to ask you to help 763 00:35:38,320 --> 00:35:39,320 you said 764 00:35:46,239 --> 00:35:46,919 what's up 765 00:35:57,959 --> 00:36:00,199 Didn’t this graffiti be cleaned up two days ago? 766 00:36:00,399 --> 00:36:01,360 How come out again 767 00:36:02,560 --> 00:36:03,399 Is it a prank 768 00:36:07,719 --> 00:36:09,000 It doesn't seem to have any special meaning 769 00:36:11,040 --> 00:36:12,639 It definitely makes sense 770 00:36:12,639 --> 00:36:13,120 look 771 00:36:14,439 --> 00:36:16,159 This upturned corner 772 00:36:16,679 --> 00:36:19,800 Doesn’t look like the kind of antenna that receives into outer space 773 00:36:21,600 --> 00:36:22,199 This must be 774 00:36:22,199 --> 00:36:23,760 The mark left by the UFO 775 00:36:28,000 --> 00:36:29,120 Hashmi Hashmi 776 00:36:29,120 --> 00:36:31,520 You send someone to the deck to clean up the graffiti 777 00:36:38,360 --> 00:36:39,479 A little strange indeed 778 00:36:56,199 --> 00:36:57,000 What is this like 779 00:36:57,560 --> 00:36:58,520 Alien 780 00:36:58,520 --> 00:36:59,040 UFO 781 00:36:59,679 --> 00:37:00,320 It's still a small animal 782 00:37:02,639 --> 00:37:03,280 can not see clearly 783 00:37:05,639 --> 00:37:06,320 Still moving 784 00:37:07,639 --> 00:37:08,959 Is it just as Laishan said 785 00:37:09,840 --> 00:37:11,479 This is a mark left by aliens 786 00:37:13,320 --> 00:37:15,120 Lai Shen can talk nonsense by himself 787 00:37:15,840 --> 00:37:18,120 But don’t go to the tourist area to spread 788 00:37:18,120 --> 00:37:21,239 Cause unnecessary speculation and panic 789 00:37:21,800 --> 00:37:23,639 I will pay more attention during this time 790 00:37:40,439 --> 00:37:41,679 Old man 791 00:37:42,080 --> 00:37:45,479 I rummaged through no formal wear 792 00:37:46,479 --> 00:37:48,360 I think this dress is pretty good 793 00:37:48,360 --> 00:37:50,199 Clean and not afraid of people making jokes 794 00:37:50,199 --> 00:37:50,800 All said 795 00:37:50,800 --> 00:37:53,439 You must wear formal attire to attend this banquet 796 00:37:53,439 --> 00:37:55,360 Ding Kai kindly arranged for us 797 00:37:55,360 --> 00:37:56,439 If we don't wear formal clothes 798 00:37:56,959 --> 00:37:58,040 Make people embarrassed 799 00:37:58,040 --> 00:37:59,520 I didn't turn it over 800 00:37:59,520 --> 00:38:01,239 We didn't bring formal clothes 801 00:38:01,239 --> 00:38:02,639 You, you, look at that cabinet 802 00:38:02,639 --> 00:38:04,000 I also turned over this cabinet 803 00:38:04,000 --> 00:38:05,280 I turned it over last night 804 00:38:05,280 --> 00:38:06,199 You go see 805 00:38:08,320 --> 00:38:10,239 I'm not as knowledgeable as you 806 00:38:10,239 --> 00:38:11,239 I'll look for it again 807 00:38:21,280 --> 00:38:22,360 This for me 808 00:38:22,360 --> 00:38:23,199 Open open 809 00:38:25,000 --> 00:38:25,879 Open it 810 00:38:33,120 --> 00:38:34,520 So many years 811 00:38:35,080 --> 00:38:37,639 I didn't give you a good dress 812 00:38:38,320 --> 00:38:39,280 How sorry 813 00:38:40,600 --> 00:38:41,840 Make up this time 814 00:39:09,280 --> 00:39:10,120 come 815 00:39:12,159 --> 00:39:13,439 Open a bit 816 00:39:16,479 --> 00:39:17,439 Black, slow down 817 00:39:24,600 --> 00:39:25,399 You slow down 818 00:39:31,760 --> 00:39:32,399 I'm coming 819 00:39:35,320 --> 00:39:36,600 Such a big theater 820 00:39:37,439 --> 00:39:38,479 No one 821 00:39:40,280 --> 00:39:41,760 Are we here early 822 00:39:43,040 --> 00:39:44,280 Come early 823 00:39:44,280 --> 00:39:45,679 Come, let's sit in front 824 00:39:49,000 --> 00:39:49,520 You sit 825 00:39:52,879 --> 00:39:54,439 Let's stand here and can't see us 826 00:39:54,439 --> 00:39:56,919 You should be able to see it a little further 827 00:40:12,120 --> 00:40:13,679 look 828 00:40:56,639 --> 00:40:58,040 This is me back then 829 00:40:58,760 --> 00:41:00,439 This is you back then 830 00:41:07,159 --> 00:41:08,959 Things are not 831 00:41:11,520 --> 00:41:14,080 I have always owed you a lot 832 00:41:16,560 --> 00:41:17,840 I remember 833 00:41:23,959 --> 00:41:24,879 All these years 834 00:41:27,159 --> 00:41:30,320 I know it's not easy for you 835 00:41:34,280 --> 00:41:35,399 I want to promise you 836 00:41:38,199 --> 00:41:39,080 I want to change 837 00:41:40,399 --> 00:41:41,199 Come to spoil you 838 00:41:44,639 --> 00:41:45,239 OK 51777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.