All language subtitles for One Boat One World 01 [China Zone] machine translate

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,120 --> 00:01:45,360 This is Captain Victor 2 00:01:45,360 --> 00:01:46,440 The whole ship enters a state of emergency 3 00:01:46,639 --> 00:01:47,519 The whole ship enters a state of emergency 4 00:01:47,959 --> 00:01:48,919 Pirates boarded the ship in the fog 5 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 Kidnapped ten passengers as hostages 6 00:01:50,279 --> 00:01:51,360 Please the crew immediately mobilize all power 7 00:01:51,519 --> 00:01:52,319 Rescue passengers 8 00:01:52,440 --> 00:01:53,199 Attention everyone 9 00:01:53,480 --> 00:01:55,800 Our goal is to rescue passengers 10 00:01:55,800 --> 00:01:57,080 Repeat 11 00:01:57,080 --> 00:01:58,919 Our goal is to rescue passengers 12 00:01:58,919 --> 00:02:00,440 You go to the cockpit, I go to the engine room 13 00:02:00,440 --> 00:02:01,239 Must control this ship 14 00:02:10,919 --> 00:02:13,000 Hurry, hurry you to control the hostages 15 00:02:13,000 --> 00:02:14,240 Go over there 16 00:02:39,199 --> 00:02:39,880 Squat down 17 00:02:44,639 --> 00:02:45,639 Say or not 18 00:02:46,039 --> 00:02:47,639 If you don't say anything, your leg will be scrapped 19 00:02:47,720 --> 00:02:48,520 Say or not 20 00:02:48,559 --> 00:02:49,639 I really do not know 21 00:02:49,639 --> 00:02:50,720 Where did the captain hide him 22 00:02:51,320 --> 00:02:52,119 Not to say 23 00:02:52,119 --> 00:02:52,880 Don't hurt me 24 00:02:53,320 --> 00:02:54,520 I really do not know 25 00:02:56,320 --> 00:02:57,119 I really do not know 26 00:02:57,279 --> 00:02:58,279 Still don't say it? 27 00:03:01,199 --> 00:03:02,399 Where are people hiding? 28 00:03:02,399 --> 00:03:04,080 I don't know i swear 29 00:03:06,919 --> 00:03:07,720 Who is there 30 00:03:14,800 --> 00:03:15,800 be honest 31 00:03:18,000 --> 00:03:19,559 How many people are you up here? 32 00:03:22,440 --> 00:03:23,399 are you OK 33 00:03:32,559 --> 00:03:33,320 are you OK 34 00:03:35,000 --> 00:03:35,639 Please 35 00:03:52,880 --> 00:03:54,080 Kidnapper 36 00:03:55,919 --> 00:03:56,919 Good job brother 37 00:03:57,479 --> 00:03:59,839 Hello my name is ding kai 38 00:04:03,240 --> 00:04:04,199 Allen 39 00:04:09,320 --> 00:04:10,440 You help him and i climb up 40 00:04:10,839 --> 00:04:11,679 Great 41 00:04:30,399 --> 00:04:32,320 Come give me your hand 42 00:04:32,600 --> 00:04:34,679 This is the end of the competition 43 00:04:34,959 --> 00:04:37,079 Candidates who did not rescue the hostages 44 00:04:37,359 --> 00:04:38,320 Eliminate immediately 45 00:04:38,320 --> 00:04:39,279 Repeat 46 00:04:39,279 --> 00:04:41,079 Candidates who did not rescue the hostages 47 00:04:41,200 --> 00:04:42,320 Eliminate immediately 48 00:04:46,679 --> 00:04:48,279 These are a few days ago 49 00:04:48,279 --> 00:04:50,279 Contestant video 50 00:04:50,760 --> 00:04:51,760 Let's make a comparison 51 00:04:51,760 --> 00:04:55,079 Write it in your computer or notebook 52 00:04:55,239 --> 00:04:57,040 So everyone will be very clear 53 00:04:57,239 --> 00:04:59,040 These processes 54 00:05:00,519 --> 00:05:01,359 Hello jonny 55 00:05:01,480 --> 00:05:02,119 How are you 56 00:05:02,279 --> 00:05:03,359 very good, thanks 57 00:05:04,480 --> 00:05:07,480 How about these chief executive candidates 58 00:05:07,480 --> 00:05:09,839 Are they qualified enough to become chief executive officers? 59 00:05:09,839 --> 00:05:12,600 Two of them are outstanding 60 00:05:13,200 --> 00:05:15,000 But they are in attitude and opinion 61 00:05:15,160 --> 00:05:17,119 very big difference 62 00:05:18,640 --> 00:05:20,679 One is Asian 63 00:05:20,839 --> 00:05:21,959 One is European right 64 00:05:22,040 --> 00:05:22,959 Yes it is 65 00:05:23,079 --> 00:05:24,559 Chinese called Ding Kai 66 00:05:24,799 --> 00:05:26,519 He is very good at this job 67 00:05:26,760 --> 00:05:30,119 Responsiveness and crisis handling capabilities are good 68 00:05:30,320 --> 00:05:31,320 just 69 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Just what 70 00:05:33,119 --> 00:05:36,480 Most of the team members are from different fleets 71 00:05:36,480 --> 00:05:38,959 We all watched the whole test 72 00:05:39,359 --> 00:05:40,799 Ding Kai wants to blend in with them 73 00:05:40,799 --> 00:05:44,040 But there were contradictions in the process of integration 74 00:05:58,959 --> 00:06:00,720 Stop and stop 75 00:06:07,519 --> 00:06:08,320 I have a suggestion 76 00:06:08,320 --> 00:06:09,760 From now on we will act separately 77 00:06:10,320 --> 00:06:11,399 You two go here 78 00:06:11,839 --> 00:06:13,200 Me and you we two go here 79 00:06:14,200 --> 00:06:15,600 Why should I listen to you 80 00:06:18,920 --> 00:06:20,320 We two groups and one team 81 00:06:20,839 --> 00:06:22,640 This task is difficult to complete by one person 82 00:06:23,359 --> 00:06:24,279 Team up 83 00:06:24,679 --> 00:06:25,959 In the cruise industry 84 00:06:26,079 --> 00:06:28,480 There is no Chinese leader 85 00:06:29,799 --> 00:06:30,200 right now we 86 00:06:30,200 --> 00:06:31,720 It's not time to discuss this 87 00:06:31,959 --> 00:06:32,519 Alright 88 00:06:32,640 --> 00:06:33,839 Dream 89 00:06:35,040 --> 00:06:36,279 You will mess up 90 00:06:36,600 --> 00:06:38,079 You are a little self-aware 91 00:06:39,320 --> 00:06:40,320 Let's go 92 00:06:44,519 --> 00:06:45,959 Unfortunately 93 00:06:46,119 --> 00:06:50,000 Ding Kai is not suitable to work on the Ocean 94 00:06:50,519 --> 00:06:51,480 Look 95 00:06:58,600 --> 00:06:59,760 Not only in the first time 96 00:06:59,920 --> 00:07:01,079 Find the cabin structure diagram 97 00:07:01,160 --> 00:07:04,720 And calm down in the face of danger 98 00:07:04,920 --> 00:07:08,119 Ding Kai has the potential to become chief executive officer 99 00:07:08,480 --> 00:07:09,279 I like him 100 00:07:09,440 --> 00:07:13,519 But this Allen action is more decisive 101 00:07:14,440 --> 00:07:16,559 This Allen knows how to speak loudly 102 00:07:16,559 --> 00:07:17,519 must remember 103 00:07:17,640 --> 00:07:21,279 Our goal is not to defeat the opponent 104 00:07:21,720 --> 00:07:24,720 But to ensure the safety of ships and personnel 105 00:07:24,920 --> 00:07:25,760 Correct 106 00:07:26,839 --> 00:07:29,399 The chief executive also needs to be in danger 107 00:07:29,559 --> 00:07:31,679 Decisiveness to make an immediate decision 108 00:07:32,359 --> 00:07:34,640 Just the behavior behind Alan 109 00:07:35,079 --> 00:07:36,799 I can't talk about brilliance anyway 110 00:07:36,799 --> 00:07:39,079 But this test 111 00:07:39,399 --> 00:07:41,679 Not judging morality 112 00:07:42,079 --> 00:07:43,320 But within the stipulated time 113 00:07:43,320 --> 00:07:44,399 Keep yourself safe 114 00:07:44,640 --> 00:07:47,559 And complete the rescue mission 115 00:07:55,000 --> 00:07:55,720 Wang Accounting 116 00:07:56,480 --> 00:07:59,920 Have we handed in the rating application form for our travel agency? 117 00:08:00,839 --> 00:08:02,559 The company still lacks a tour guide card 118 00:08:02,640 --> 00:08:03,679 Can't report 119 00:08:05,040 --> 00:08:07,040 Now is the time for lack of people 120 00:08:07,880 --> 00:08:09,119 I think about it again 121 00:08:16,399 --> 00:08:18,200 Little girl report to the group 122 00:08:18,519 --> 00:08:19,959 Come and sit down 123 00:08:20,440 --> 00:08:21,359 You sit 124 00:08:23,119 --> 00:08:25,359 The little girl wants to go to Europe 125 00:08:25,519 --> 00:08:26,480 Still Southeast Asia 126 00:08:26,600 --> 00:08:29,200 How about going to Florence, Italy to see the statue 127 00:08:29,320 --> 00:08:31,640 Or go to Thailand and India to worship Buddha 128 00:08:33,520 --> 00:08:35,000 Our company has also developed 129 00:08:35,119 --> 00:08:36,840 The newest route of the North and South Pole 130 00:08:36,960 --> 00:08:39,200 Do you want to see penguins in Antarctica? 131 00:08:39,280 --> 00:08:40,640 Or go to the North Pole to see bears 132 00:08:40,719 --> 00:08:41,599 Just a word from you 133 00:08:41,760 --> 00:08:43,559 The more people we have, the more discounts we can get 134 00:08:48,039 --> 00:08:49,840 Then why are you here 135 00:08:57,280 --> 00:08:58,280 Applied for 136 00:09:02,000 --> 00:09:05,039 Our company has strict requirements 137 00:09:05,239 --> 00:09:07,239 I said little girl, what skills do you know? 138 00:09:08,080 --> 00:09:08,919 Have 139 00:09:12,640 --> 00:09:14,719 This is my degree certificate 140 00:09:15,200 --> 00:09:17,159 What accounting certificate, beauty certificate, teacher certificate 141 00:09:17,440 --> 00:09:18,440 Take a look 142 00:09:19,320 --> 00:09:21,960 Sister, you gave me a fake certificate, right? 143 00:09:23,039 --> 00:09:24,159 That's illegal 144 00:09:24,559 --> 00:09:26,239 All of this 145 00:09:26,359 --> 00:09:28,799 This graduation certificate and accounting certificate 146 00:09:29,359 --> 00:09:30,359 Tourist guide 147 00:09:32,080 --> 00:09:33,080 Tour guide card 148 00:09:37,520 --> 00:09:38,760 Have you brought a tour? 149 00:09:38,919 --> 00:09:39,919 No 150 00:09:40,039 --> 00:09:40,880 But i can learn 151 00:09:40,960 --> 00:09:42,000 I learn fast 152 00:09:42,440 --> 00:09:45,359 That means you haven't brought it once, right? 153 00:09:46,640 --> 00:09:47,679 Then it will be easy 154 00:09:47,760 --> 00:09:51,960 Not that I can try you 155 00:09:52,119 --> 00:09:53,200 Then i can ask 156 00:09:54,200 --> 00:09:55,159 Do it here 157 00:09:55,159 --> 00:09:56,919 How much money can I make in a month 158 00:09:59,239 --> 00:10:03,280 Basic salary plus commission, five social insurance and one housing fund 159 00:10:03,440 --> 00:10:05,239 There is still a share at the end 160 00:10:05,440 --> 00:10:06,359 If it works well 161 00:10:06,359 --> 00:10:07,760 There are additional bonuses 162 00:10:07,919 --> 00:10:08,719 no problem 163 00:10:09,799 --> 00:10:10,840 Has the contract been signed? 164 00:10:10,960 --> 00:10:11,719 Signed 165 00:10:12,760 --> 00:10:13,840 Has the deposit been paid? 166 00:10:14,039 --> 00:10:14,960 handed in 167 00:10:17,799 --> 00:10:20,000 Congratulations on becoming a member of our company 168 00:10:20,280 --> 00:10:21,200 Thank you manager 169 00:10:21,320 --> 00:10:22,200 I will do it well 170 00:10:22,359 --> 00:10:24,880 We have to come on, come on, come on 171 00:10:25,799 --> 00:10:27,000 Do it with me 172 00:10:27,159 --> 00:10:27,919 preparation 173 00:10:28,400 --> 00:10:29,919 come on, come on, come on 174 00:10:32,520 --> 00:10:34,640 Considering you are a newcomer 175 00:10:35,320 --> 00:10:37,919 I will arrange experienced employees from the company 176 00:10:38,159 --> 00:10:39,080 Bring you 177 00:10:40,599 --> 00:10:41,960 Then where did I go with the group for the first time? 178 00:10:44,320 --> 00:10:46,359 Luxury cruise liner 179 00:10:46,960 --> 00:10:49,400 No food and no housing can make money 180 00:10:50,599 --> 00:10:52,479 No, no, no, no, I’m afraid of water 181 00:10:52,599 --> 00:10:54,840 I quit that 182 00:10:54,960 --> 00:10:56,159 You should return the deposit to me 183 00:10:56,359 --> 00:10:57,479 I said little girl 184 00:10:57,760 --> 00:10:59,280 The contract has been signed 185 00:11:00,119 --> 00:11:01,559 If you want to breach the contract 186 00:11:01,679 --> 00:11:04,320 Then take full responsibility for the law 187 00:11:10,760 --> 00:11:13,320 Hello, manager, this is Ding Kai 188 00:11:13,320 --> 00:11:14,000 Ding Kai 189 00:11:14,119 --> 00:11:14,799 Correct 190 00:11:15,239 --> 00:11:16,760 I have returned from miami 191 00:11:17,200 --> 00:11:18,440 How are you now 192 00:11:19,039 --> 00:11:20,320 I'm in pretty good condition 193 00:11:20,840 --> 00:11:22,119 What are you calling me 194 00:11:22,119 --> 00:11:23,280 After i come back this time 195 00:11:23,640 --> 00:11:25,080 I can get on the boat right away 196 00:11:25,719 --> 00:11:26,760 Ding Kai 197 00:11:26,840 --> 00:11:27,520 You know 198 00:11:27,520 --> 00:11:29,880 Every time our cargo ship has to depart on point 199 00:11:30,159 --> 00:11:32,359 You go to Miami, I thought you won't be back 200 00:11:32,760 --> 00:11:34,320 I hired a new chief mate 201 00:11:34,520 --> 00:11:34,960 That one 202 00:11:34,960 --> 00:11:36,239 Or I will help you ask 203 00:11:36,239 --> 00:11:37,359 My friend's freighter 204 00:11:37,359 --> 00:11:39,599 See if he has a suitable position for you 205 00:11:39,599 --> 00:11:40,440 It's okay 206 00:11:41,440 --> 00:11:42,640 Wish you all the best 207 00:11:56,760 --> 00:11:57,479 mom 208 00:11:57,479 --> 00:11:58,359 Tianyue 209 00:11:58,679 --> 00:12:00,119 Why don't I call you? 210 00:12:00,239 --> 00:12:01,280 I have something to tell you 211 00:12:01,520 --> 00:12:04,200 Good girl, your father rarely takes a vacation today 212 00:12:04,239 --> 00:12:05,320 I'll tell you another day 213 00:12:05,880 --> 00:12:07,200 me 214 00:13:01,880 --> 00:13:04,880 Players who did not rescue the hostages 215 00:13:04,880 --> 00:13:06,159 Eliminate immediately 216 00:13:42,520 --> 00:13:44,159 Sorry Mr. Ding Kai 217 00:13:44,159 --> 00:13:45,799 We don’t hire crew anymore 218 00:13:46,919 --> 00:13:48,359 Sorry mr ding 219 00:13:48,359 --> 00:13:51,080 We are currently full of crew members 220 00:14:25,119 --> 00:14:26,039 Hello checkout 221 00:14:26,799 --> 00:14:27,719 It's okay 222 00:15:07,359 --> 00:15:12,200 I am the sunshine and the heat is endless 223 00:15:12,479 --> 00:15:16,960 I just want to give and don't want to get 224 00:15:31,359 --> 00:15:32,200 Hey Tianyue 225 00:15:33,000 --> 00:15:34,359 Why haven't you slept so late? 226 00:15:34,799 --> 00:15:36,320 Why are you so noisy over there 227 00:15:36,799 --> 00:15:37,919 What time is it 228 00:15:38,039 --> 00:15:39,679 Even a girlfriend 229 00:15:39,679 --> 00:15:41,080 Don't stare so tightly 230 00:15:41,400 --> 00:15:42,479 I'm going to have a meeting 231 00:15:42,679 --> 00:15:43,960 take care of yourself 232 00:15:44,200 --> 00:15:45,159 I'm hung up 233 00:15:45,320 --> 00:15:46,359 By the way, I changed my job 234 00:15:52,919 --> 00:15:55,119 What clothes do you wear as a tour guide 235 00:16:06,239 --> 00:16:08,280 Luxury cruise liner 236 00:16:08,880 --> 00:16:11,320 No food and no housing can make money 237 00:16:12,000 --> 00:16:13,960 No, no, no, no, I’m afraid of water 238 00:16:14,320 --> 00:16:15,760 If you want to breach the contract 239 00:16:15,880 --> 00:16:18,520 Then take full responsibility for the law 240 00:17:18,079 --> 00:17:19,880 Open the door, is there anyone? 241 00:17:19,880 --> 00:17:20,800 Who 242 00:17:21,079 --> 00:17:22,199 Open the door open the door 243 00:17:25,680 --> 00:17:27,160 Hurry up 244 00:17:30,479 --> 00:17:31,400 What did you do 245 00:17:31,800 --> 00:17:32,640 You last night 246 00:17:32,640 --> 00:17:34,520 Is the water valve on the water tower unclosed? 247 00:17:34,599 --> 00:17:36,880 Xiao Li's house downstairs can be punted 248 00:17:36,880 --> 00:17:37,800 I am sorry 249 00:17:38,239 --> 00:17:39,239 Sorry what 250 00:17:39,599 --> 00:17:40,439 I tell you 251 00:17:40,760 --> 00:17:42,760 You have to pay for all the losses 252 00:17:42,760 --> 00:17:43,920 You move me immediately 253 00:18:04,680 --> 00:18:05,560 Hey 254 00:18:05,719 --> 00:18:08,640 Hello, is it Mr. Ding Kai? 255 00:18:10,000 --> 00:18:12,479 Don’t buy a house, don’t take a loan, and have insurance 256 00:18:13,439 --> 00:18:15,359 We are Royal Cruise Line 257 00:18:15,359 --> 00:18:17,199 Congratulations on your successful pass 258 00:18:17,199 --> 00:18:20,160 Chief Executive Appraisal of Miami Headquarters 259 00:18:21,319 --> 00:18:22,359 Hello 260 00:18:22,640 --> 00:18:25,000 The Ocean will enter the port in Shanghai 261 00:18:25,079 --> 00:18:27,119 Please report to the ship as soon as possible 262 00:18:27,319 --> 00:18:29,680 Ok i will be there on time 263 00:18:29,880 --> 00:18:31,479 Relevant documents and uniforms 264 00:18:31,479 --> 00:18:33,479 Has been sent to your domestic address 265 00:18:33,479 --> 00:18:34,719 have any doubt 266 00:18:34,719 --> 00:18:37,079 Please call the Miami headquarters 267 00:18:37,079 --> 00:18:38,800 Welcome to join our company 268 00:18:38,839 --> 00:18:39,479 Great 269 00:18:39,520 --> 00:18:40,280 good luck 270 00:18:40,760 --> 00:18:41,680 Thank you 271 00:19:01,239 --> 00:19:02,119 master 272 00:19:02,479 --> 00:19:04,160 Is this the bus to the Ocean? 273 00:19:04,239 --> 00:19:04,920 Yes 274 00:19:05,040 --> 00:19:05,760 Thank you 275 00:19:06,439 --> 00:19:07,599 Put your luggage in the back 276 00:19:20,520 --> 00:19:21,400 What are you doing 277 00:19:22,599 --> 00:19:23,400 Hello there 278 00:19:24,280 --> 00:19:26,319 I am the leader of this regiment 279 00:19:26,439 --> 00:19:27,359 Where's your card 280 00:19:27,920 --> 00:19:30,000 I forgot to wear it here 281 00:19:33,800 --> 00:19:35,160 I was sent by the company to assist you 282 00:19:35,280 --> 00:19:37,319 Senior Team Leader He Cai 283 00:19:41,400 --> 00:19:43,640 Sister Cai, please take care of me 284 00:19:43,760 --> 00:19:46,239 Walked for a while and stood beside me to fight 285 00:19:46,359 --> 00:19:48,520 Put all the luggage of the passengers in the car 286 00:19:48,640 --> 00:19:49,800 Better not talk 287 00:19:49,959 --> 00:19:51,760 Hold this 288 00:19:55,400 --> 00:19:56,920 Come slower, slower, slower 289 00:20:05,319 --> 00:20:06,239 Excuse me, everyone 290 00:20:06,280 --> 00:20:07,800 Are you Mr. Zhang? 291 00:20:08,119 --> 00:20:09,239 you are 292 00:20:09,560 --> 00:20:11,280 Team Leader He Cai 293 00:20:13,079 --> 00:20:15,599 Is this line 5? 294 00:20:15,719 --> 00:20:16,959 This is not line 5 295 00:20:17,119 --> 00:20:18,160 May I ask this 296 00:20:18,319 --> 00:20:19,640 Is this bus 297 00:20:19,920 --> 00:20:22,160 Going to the cruise ship at the pier 298 00:20:22,599 --> 00:20:24,880 You are Grandpa Jiang and Grandma Hu 299 00:20:25,000 --> 00:20:25,680 Yes 300 00:20:29,199 --> 00:20:31,040 Waiter 301 00:20:31,319 --> 00:20:32,319 Aren't you a waiter 302 00:20:32,959 --> 00:20:35,160 Dongdong has to be polite to call her sister 303 00:20:35,160 --> 00:20:36,160 I'm sorry 304 00:20:39,520 --> 00:20:40,839 Hurry up, let's come one by one 305 00:20:40,959 --> 00:20:41,640 Come 306 00:20:47,359 --> 00:20:48,079 you are 307 00:20:48,079 --> 00:20:49,040 Song Lili 308 00:20:50,839 --> 00:20:51,839 Where's your love 309 00:20:51,959 --> 00:20:52,760 died 310 00:20:54,359 --> 00:20:55,319 Who are you 311 00:21:01,680 --> 00:21:03,800 Everyone, Shanghai Port has arrived 312 00:21:03,920 --> 00:21:06,520 Everyone get off the car in order and pay attention to safety 313 00:21:06,640 --> 00:21:08,839 Slower slower slower 314 00:21:11,520 --> 00:21:12,640 This is the Ocean 315 00:21:12,640 --> 00:21:14,920 Six times bigger than the Titanic 316 00:21:15,160 --> 00:21:17,280 After boarding, we will go to North Star 317 00:21:25,119 --> 00:21:26,319 Listen to me everyone 318 00:21:26,520 --> 00:21:30,319 Please be sure to keep your room card 319 00:21:30,640 --> 00:21:31,640 Half an hour later 320 00:21:31,760 --> 00:21:33,640 It's a fire drill on the ship 321 00:21:33,680 --> 00:21:35,920 Everyone is free to move around now, okay 322 00:21:36,079 --> 00:21:37,839 Let's take a look at the cabin 323 00:21:38,079 --> 00:21:39,359 It’s not that easy to be a leader 324 00:21:39,359 --> 00:21:40,479 Live in the eyes 325 00:21:40,880 --> 00:21:41,719 Learn well 326 00:21:41,959 --> 00:21:43,880 Hurry up and look after Grandma Hu 327 00:21:43,920 --> 00:21:44,959 Don't have an accident 328 00:21:47,479 --> 00:21:51,040 Mr. Zhang, Mr. Zhang, wait a minute 329 00:21:52,359 --> 00:21:53,719 Grandpa Jiang and Grandma Hu 330 00:21:57,800 --> 00:21:59,119 It's okay, sister-in-law 331 00:21:59,239 --> 00:22:00,520 Pretty good 332 00:22:00,959 --> 00:22:01,719 Row 333 00:22:10,040 --> 00:22:10,839 Okay 334 00:22:10,839 --> 00:22:11,760 Hey Lao Zhao 335 00:22:12,560 --> 00:22:14,319 Our cargo ship has already set off 336 00:22:15,800 --> 00:22:18,719 Mr. Liu, my boat is already on the way 337 00:22:18,839 --> 00:22:20,839 I will arrive safely on time 338 00:22:21,319 --> 00:22:24,199 Okay, I'll see your delivery note when the time comes 339 00:22:26,000 --> 00:22:27,680 Then I'll hand over the bill in one hand 340 00:22:27,680 --> 00:22:28,479 First-hand contract 341 00:22:28,479 --> 00:22:29,880 Just waiting for you to sign your honorable name 342 00:22:31,079 --> 00:22:31,719 Team Leader He 343 00:22:31,719 --> 00:22:35,160 Is there a better room than here 344 00:22:36,760 --> 00:22:38,400 Mrs. Liu Mrs. Zhang 345 00:22:38,520 --> 00:22:40,359 This is the entire cruise ship 346 00:22:40,439 --> 00:22:42,719 The most luxurious VIP Presidential Suite 347 00:22:43,119 --> 00:22:45,160 Husband, look at the vision here 348 00:22:45,280 --> 00:22:47,479 Is much better than ours 349 00:22:48,199 --> 00:22:50,839 Look, there are seagulls 350 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 Sister-in-law likes to upgrade 351 00:22:53,040 --> 00:22:54,719 I asked you before 352 00:22:54,839 --> 00:22:56,280 Is there a better room than that 353 00:22:56,400 --> 00:22:57,640 Just tell me no 354 00:22:57,800 --> 00:22:59,760 Don't tell us if you have it now 355 00:23:00,160 --> 00:23:01,000 I tell you 356 00:23:01,119 --> 00:23:01,920 Only such a room 357 00:23:02,040 --> 00:23:03,400 To be worthy of me, Mr. Liu and sister-in-law 358 00:23:03,400 --> 00:23:04,479 Yes Yes Yes 359 00:23:05,280 --> 00:23:08,119 Xiao Zhang will cost you money like this, isn't it? 360 00:23:08,239 --> 00:23:08,920 Okay sister-in-law 361 00:23:09,040 --> 00:23:10,680 Required for upgrade 362 00:23:11,000 --> 00:23:12,719 Xiao Zhang, don't worry 363 00:23:12,920 --> 00:23:14,920 What our old Liu promised you 364 00:23:15,040 --> 00:23:16,439 Definitely do it for you 365 00:23:16,719 --> 00:23:17,839 My sister-in-law 366 00:23:18,400 --> 00:23:19,719 With your words 367 00:23:19,800 --> 00:23:22,119 Your brother just put his heart in his stomach 368 00:23:22,280 --> 00:23:24,760 Mr. Zhang, follow me to the front desk below 369 00:23:24,839 --> 00:23:26,359 Go through the upgrade procedure 370 00:23:27,000 --> 00:23:27,959 No need to 371 00:23:28,199 --> 00:23:29,400 Take my card and do it directly 372 00:23:29,400 --> 00:23:30,119 No password 373 00:23:30,400 --> 00:23:31,160 Great 374 00:23:33,239 --> 00:23:34,359 how much is it 375 00:23:35,680 --> 00:23:37,479 Upgrading requires 80,000 376 00:23:40,000 --> 00:23:41,079 Eighty-eight 377 00:23:44,359 --> 00:23:47,959 Xiao Zhang is too expensive or just forget it 378 00:23:48,280 --> 00:23:49,119 It's okay 379 00:23:50,680 --> 00:23:51,719 Go ahead 380 00:23:51,800 --> 00:23:53,599 That we are waiting here 381 00:23:53,719 --> 00:23:54,520 Go early and return early 382 00:23:55,199 --> 00:23:57,199 Wait a moment, everyone 383 00:24:12,040 --> 00:24:12,839 what happened again 384 00:24:12,839 --> 00:24:14,680 I just brushed another eighty-eight 385 00:24:15,319 --> 00:24:15,800 Is not 386 00:24:15,800 --> 00:24:17,839 We only have 120,000 left in our company account 387 00:24:18,000 --> 00:24:20,040 We really have no money 388 00:24:20,800 --> 00:24:22,359 So be that 389 00:24:22,640 --> 00:24:23,880 From the company's account 390 00:24:24,000 --> 00:24:25,280 Give me another 100,000 yuan 391 00:24:25,400 --> 00:24:26,760 Keep 20,000 for yourself in a hurry 392 00:24:27,079 --> 00:24:28,000 Is not 393 00:24:28,000 --> 00:24:29,319 I swollen face to fill up fat 394 00:24:29,319 --> 00:24:30,640 Have to hold on to Zincina 395 00:24:30,839 --> 00:24:32,040 Wait for the goods to be delivered 396 00:24:32,319 --> 00:24:33,520 This one will be done 397 00:24:34,839 --> 00:24:36,199 ladies and gentlemen 398 00:24:36,359 --> 00:24:37,439 ladies and gentlemen 399 00:24:37,560 --> 00:24:38,479 good afternoon everyone 400 00:24:38,599 --> 00:24:40,560 I am your entertainment director David Fang 401 00:24:40,560 --> 00:24:43,719 The next thing to do is the fire drill time 402 00:24:43,839 --> 00:24:45,000 Please follow the number 403 00:24:45,000 --> 00:24:46,400 Orderly collection 404 00:24:46,920 --> 00:24:47,839 Thank you all for your cooperation 405 00:24:47,959 --> 00:24:49,239 Have a nice afternoon 406 00:24:49,599 --> 00:24:51,560 See you later 407 00:24:56,160 --> 00:24:57,199 Check again 408 00:24:57,199 --> 00:24:58,439 Who is this 409 00:24:59,000 --> 00:24:59,959 Ding Kai 410 00:25:00,079 --> 00:25:01,040 Who is Ding Kai 411 00:25:01,040 --> 00:25:02,359 New chief executive officer 412 00:25:02,680 --> 00:25:04,520 Three bars look handsome on him 413 00:25:04,520 --> 00:25:05,000 right 414 00:25:05,079 --> 00:25:07,119 It turns out that First Mate Allen lost to him. 415 00:25:07,119 --> 00:25:08,839 Really handsome 416 00:25:28,640 --> 00:25:30,880 All passengers of the captain have boarded the ship 417 00:25:31,599 --> 00:25:32,560 Roger that 418 00:25:34,680 --> 00:25:36,040 How long will it take to leave the port 419 00:25:36,959 --> 00:25:38,719 Wait for the chief executive to check all departments 420 00:25:38,880 --> 00:25:40,119 After receiving the report 421 00:25:40,239 --> 00:25:41,640 Ready to leave port 422 00:26:14,000 --> 00:26:15,479 The safety of the engine room is not up to standard 423 00:26:15,920 --> 00:26:18,000 I need to talk to Chief Engineer Francis 424 00:26:18,319 --> 00:26:19,239 Interview 425 00:26:19,479 --> 00:26:21,400 You're looking for francis 426 00:26:21,680 --> 00:26:23,239 I'm afraid it's a bit difficult 427 00:26:23,640 --> 00:26:24,479 you are 428 00:26:25,319 --> 00:26:26,959 The new chief executive officer, right? 429 00:26:29,800 --> 00:26:30,599 Hello there 430 00:26:32,079 --> 00:26:33,160 I am Ding Kai 431 00:26:42,920 --> 00:26:44,119 What's the problem 432 00:26:44,239 --> 00:26:45,760 Potential safety hazards in the engine room 433 00:26:46,000 --> 00:26:47,199 What safety hazard 434 00:26:50,319 --> 00:26:51,280 here 435 00:26:55,359 --> 00:26:57,079 How is this going 436 00:26:58,160 --> 00:26:59,199 Then what are you going to do 437 00:26:59,359 --> 00:27:00,959 Could you please bring Francis here? 438 00:27:01,280 --> 00:27:03,199 Is it necessary to make this matter so big? 439 00:27:03,959 --> 00:27:05,880 This screw fell off the device 440 00:27:05,880 --> 00:27:07,160 But it is not a trivial matter 441 00:27:07,160 --> 00:27:08,439 Today is an oversight 442 00:27:08,439 --> 00:27:09,839 Tomorrow will be an accident 443 00:27:09,959 --> 00:27:10,839 If as a crew member 444 00:27:10,920 --> 00:27:12,280 Without such vigilance 445 00:27:14,280 --> 00:27:16,239 That is the biggest security risk 446 00:27:16,239 --> 00:27:18,560 We are leaving Hong Kong soon 447 00:27:19,280 --> 00:27:21,319 If you delay this departure time 448 00:27:21,439 --> 00:27:23,040 Can't find who is responsible 449 00:27:23,040 --> 00:27:24,959 I won't let this ship leave the port 450 00:27:27,199 --> 00:27:28,959 Chief Executive, what did you find? 451 00:27:31,719 --> 00:27:33,479 Safety hazards appear in the engine room 452 00:27:33,479 --> 00:27:35,800 I have to find this person today 453 00:27:37,319 --> 00:27:40,079 In fact, maintenance after sailing can also be done 454 00:27:40,280 --> 00:27:42,959 This is probably due to negligence in the last group handover 455 00:27:44,079 --> 00:27:45,520 I'm not looking for trouble with you 456 00:27:46,160 --> 00:27:48,400 I'm performing the duties of a chief executive officer 457 00:27:48,800 --> 00:27:51,119 But sometimes some small details 458 00:27:51,280 --> 00:27:54,560 You don't need to care so much 459 00:27:55,040 --> 00:27:56,280 This is my principle 460 00:27:56,800 --> 00:27:57,959 Please understand 461 00:27:59,520 --> 00:28:00,760 Are all ready 462 00:28:01,319 --> 00:28:03,599 Still waiting for the engine room inspection 463 00:28:03,599 --> 00:28:04,760 Ok 464 00:28:04,760 --> 00:28:06,079 I'll call and ask 465 00:28:06,479 --> 00:28:07,479 Chief Engineer 466 00:28:08,079 --> 00:28:09,719 What are you all doing there 467 00:28:10,400 --> 00:28:12,599 You all come over to explain clearly 468 00:28:12,640 --> 00:28:13,199 Ok 469 00:28:16,400 --> 00:28:17,520 Chief Executive 470 00:28:17,680 --> 00:28:19,119 Please follow me to the bridge 471 00:28:19,239 --> 00:28:22,160 Explain the reason for not leaving Hong Kong 472 00:28:22,640 --> 00:28:24,079 Please tell Olson 473 00:28:24,199 --> 00:28:25,520 This thing is special 474 00:28:25,640 --> 00:28:26,760 Must invite him to the scene in person 475 00:28:27,199 --> 00:28:29,680 If you don't go to the bridge to explain with me 476 00:28:29,880 --> 00:28:31,839 But here to make trouble 477 00:28:31,959 --> 00:28:33,239 Then i can't help you 478 00:28:41,839 --> 00:28:42,719 what's happenin 479 00:28:44,000 --> 00:28:45,079 what 480 00:28:45,959 --> 00:28:48,599 He refused to go on the bridge and let me go down 481 00:28:49,359 --> 00:28:50,160 Ok 482 00:28:50,560 --> 00:28:51,520 I'll go down and have a look 483 00:28:51,680 --> 00:28:54,239 What our new chief executive is going to do 484 00:28:56,359 --> 00:28:56,880 Wait 485 00:28:57,640 --> 00:28:59,359 I want to see the new chief executive officer 486 00:28:59,359 --> 00:29:00,400 I'll go down and have a look 487 00:29:00,520 --> 00:29:01,359 You stay here 488 00:29:01,359 --> 00:29:02,680 Prepare tourists for fire drills 489 00:29:03,000 --> 00:29:03,680 Ok 490 00:29:06,119 --> 00:29:08,000 Drake, why are you down? 491 00:29:08,000 --> 00:29:10,199 I heard that the chief executive is looking for the person in charge 492 00:29:10,199 --> 00:29:11,920 Otherwise, the cruise ship is not allowed to leave Hong Kong 493 00:29:13,199 --> 00:29:14,760 Did you find anything 494 00:29:15,439 --> 00:29:16,479 captain 495 00:29:17,520 --> 00:29:18,599 Francis 496 00:29:19,119 --> 00:29:21,439 You know who is on duty today 497 00:29:22,359 --> 00:29:25,040 Yes Sam is on duty 498 00:29:25,119 --> 00:29:26,880 But he just came on this voyage 499 00:29:28,439 --> 00:29:30,839 Captain i'm sorry 500 00:29:31,479 --> 00:29:33,199 Sam did not follow standard procedures 501 00:29:33,199 --> 00:29:34,280 Downgrade processing 502 00:29:34,280 --> 00:29:36,280 Take Sam off the boat 503 00:29:38,760 --> 00:29:40,560 I'm sorry Captain I'm sorry 504 00:29:42,959 --> 00:29:45,000 After the work of the new administrative chief officer is completed 505 00:29:45,160 --> 00:29:48,520 You immediately supervise the tourists' fire drill 506 00:29:49,040 --> 00:29:51,079 Must leave the port on time 507 00:30:09,640 --> 00:30:10,599 Grandma Hu 508 00:30:12,479 --> 00:30:13,520 Grandpa Jiang 509 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 Grandpa Jiang, we are going to perform 510 00:30:28,520 --> 00:30:30,040 We have to assemble 511 00:30:40,760 --> 00:30:42,239 The scenery here is so beautiful 512 00:30:42,439 --> 00:30:44,439 Then you also come to see the world in the lens 513 00:30:56,119 --> 00:30:57,760 Good afternoon ladies and gentlemen 514 00:30:58,000 --> 00:31:00,199 Please have not arrived at the designated assembly area 515 00:31:00,199 --> 00:31:01,959 Tourists participating in fire drills 516 00:31:01,959 --> 00:31:03,719 Go to the designated area as soon as possible 517 00:31:03,719 --> 00:31:05,800 Fire drill is about to begin 518 00:31:05,920 --> 00:31:07,560 Grandpa Jiang, take a look 519 00:31:10,160 --> 00:31:11,079 Grandpa Jiang 520 00:31:16,199 --> 00:31:17,119 Grandpa Jiang 521 00:31:21,719 --> 00:31:24,000 Grandpa Jiang Grandpa Jiang 522 00:31:30,479 --> 00:31:31,800 anyone there 523 00:31:38,079 --> 00:31:39,239 No one 524 00:32:06,959 --> 00:32:07,760 Hashmi 525 00:32:09,040 --> 00:32:09,760 Tenth Floor 403 526 00:32:10,359 --> 00:32:11,920 Trouble you to deal with it with me 527 00:32:23,760 --> 00:32:25,119 Do you know this is dangerous 528 00:32:27,239 --> 00:32:28,560 What's wrong with you tell me 529 00:32:43,239 --> 00:32:44,280 Can you tell me 530 00:32:44,359 --> 00:32:45,599 So what happened 531 00:32:48,199 --> 00:32:50,680 You want to go over so you turn over this railing 532 00:32:51,000 --> 00:32:52,920 The ocean below is very dangerous 533 00:32:53,280 --> 00:32:54,400 Didn't you see 534 00:32:55,319 --> 00:32:56,400 Saw it 535 00:32:58,119 --> 00:32:58,959 I 536 00:33:02,280 --> 00:33:03,280 You are the leader 537 00:33:07,040 --> 00:33:07,920 I've seen it for the first time 538 00:33:08,000 --> 00:33:09,239 A leader like you 539 00:33:10,760 --> 00:33:11,599 I feel calm now 540 00:33:11,599 --> 00:33:12,520 Can you tell me 541 00:33:12,959 --> 00:33:14,319 Why must I turn it over? 542 00:33:14,640 --> 00:33:15,839 Why are you here 543 00:33:16,319 --> 00:33:17,640 What's the matter? 544 00:33:17,920 --> 00:33:18,920 Grandma Hu 545 00:33:20,079 --> 00:33:21,760 Grandpa Jiang, you are back 546 00:33:21,959 --> 00:33:23,479 Please help me explain 547 00:33:23,680 --> 00:33:24,640 I help you take pictures 548 00:33:24,760 --> 00:33:27,119 Why did you lock me to the balcony? 549 00:33:27,239 --> 00:33:28,839 I am not 550 00:33:29,239 --> 00:33:30,479 Come in 551 00:33:30,560 --> 00:33:31,560 Come in girl 552 00:33:32,000 --> 00:33:33,119 It's like this 553 00:33:33,199 --> 00:33:35,680 My wife has a bad memory 554 00:33:35,800 --> 00:33:36,880 Ears back 555 00:33:37,199 --> 00:33:39,800 Before you do something, you can forget it after you walk. 556 00:33:40,079 --> 00:33:42,280 I'm sorry to trouble everyone 557 00:33:42,560 --> 00:33:45,359 It’s not that I said you don’t understand the rules. 558 00:33:45,479 --> 00:33:46,479 Isn't your brain working well? 559 00:33:46,479 --> 00:33:47,239 Where's the phone 560 00:33:47,400 --> 00:33:48,760 Don't know to call me 561 00:33:49,479 --> 00:33:50,719 you alone 562 00:33:50,839 --> 00:33:52,400 Trouble so many people 563 00:33:52,640 --> 00:33:54,560 I think you don't want to lead the team anymore 564 00:33:54,839 --> 00:33:56,760 I did not expect 565 00:33:57,000 --> 00:34:00,160 I don’t know that there is a sea below 566 00:34:00,760 --> 00:34:02,959 Oh my goodness, such a big cruise ship 567 00:34:03,079 --> 00:34:04,800 Isn't the sea below the sand? 568 00:34:05,040 --> 00:34:07,199 So you don't have to embarrass her 569 00:34:07,680 --> 00:34:09,520 I’m Ding Kai, Chief Executive Officer of the Ocean 570 00:34:09,639 --> 00:34:10,800 What's the problem next 571 00:34:10,879 --> 00:34:12,360 Everyone can come and find me at any time 572 00:34:12,560 --> 00:34:13,560 sorry 573 00:34:13,760 --> 00:34:15,600 Trouble you 574 00:34:17,040 --> 00:34:19,439 The trouble that can be solved is not called trouble 575 00:34:21,840 --> 00:34:24,320 That means I am wearing this dress 576 00:34:24,399 --> 00:34:25,520 Will not be drowned 577 00:34:25,679 --> 00:34:27,159 Someone will come to rescue me when I blow this whistle 578 00:34:27,280 --> 00:34:28,040 Yes 579 00:34:28,120 --> 00:34:28,959 That's good 580 00:34:29,080 --> 00:34:30,879 Much more practical than watching this video 581 00:34:31,239 --> 00:34:33,280 After you read this whole story 582 00:34:33,438 --> 00:34:34,878 You will gain more 583 00:34:37,320 --> 00:34:38,919 You have to watch it every voyage 584 00:34:39,080 --> 00:34:39,919 Yes 585 00:34:40,800 --> 00:34:42,719 Fortunately, tourists only watch it once 586 00:34:42,840 --> 00:34:44,239 But every time you every time 587 00:34:44,360 --> 00:34:46,520 Have to watch it many times 588 00:34:46,719 --> 00:34:47,879 Must be annoying 589 00:34:48,040 --> 00:34:50,120 This is something closely related to life 590 00:34:51,280 --> 00:34:53,000 Will you get bored of being alive 591 00:34:54,600 --> 00:34:55,800 That wouldn't 592 00:35:05,919 --> 00:35:07,399 You come here and see 593 00:35:08,239 --> 00:35:10,080 Welcome to come in and have a look 594 00:35:10,560 --> 00:35:13,040 You see the color of this bag is really nice 595 00:35:13,320 --> 00:35:15,120 You see this bag is limited 596 00:35:21,239 --> 00:35:22,520 Six hundred and forty-eight dollars 597 00:35:22,919 --> 00:35:24,000 Why is it so expensive 598 00:35:25,040 --> 00:35:27,000 This shoe costs more than five hundred dollars 599 00:35:43,840 --> 00:35:45,239 Are these your shoes 600 00:36:05,479 --> 00:36:06,959 I'm exhausted 601 00:36:11,320 --> 00:36:13,639 Hello famous big brother 602 00:36:13,840 --> 00:36:15,320 Chief Executive Ding Kai, right? 603 00:36:22,159 --> 00:36:24,159 Hello, Laishan 604 00:36:24,159 --> 00:36:25,719 Hello there 605 00:36:25,719 --> 00:36:27,879 My Chinese name is Lai Shen 606 00:36:28,080 --> 00:36:32,000 But everyone calls me the little prince of diamonds 607 00:36:32,320 --> 00:36:33,479 Because of my eyes 608 00:36:33,679 --> 00:36:36,320 As noble and charming as a diamond 609 00:36:38,520 --> 00:36:41,520 What is a famous Chinese saying? 610 00:36:43,239 --> 00:36:46,080 Three new officials take office 611 00:36:46,879 --> 00:36:49,040 Do you mean what happened in the engine room 612 00:36:49,719 --> 00:36:50,320 This is not your first 613 00:36:50,320 --> 00:36:51,840 Offended person 614 00:36:52,479 --> 00:36:53,080 What do you mean 615 00:36:53,280 --> 00:36:54,120 Originally everyone thought 616 00:36:54,239 --> 00:36:56,120 Our new chief executive officer 617 00:36:56,280 --> 00:36:58,600 It's Alan, the first mate of our ship 618 00:36:59,040 --> 00:37:00,919 After all, his abilities are more outstanding 619 00:37:01,080 --> 00:37:02,800 And Alan's father 620 00:37:02,959 --> 00:37:05,040 With our deputy captain 621 00:37:05,159 --> 00:37:06,280 Alexander Olsen 622 00:37:06,360 --> 00:37:07,320 But old friendship 623 00:37:08,120 --> 00:37:10,280 I won you in the selection test 624 00:37:10,719 --> 00:37:12,679 But I didn't expect to be replaced by you 625 00:37:13,280 --> 00:37:15,639 So he can only stay as the first officer 626 00:37:17,760 --> 00:37:20,479 I also heard that the Miami headquarters 627 00:37:21,360 --> 00:37:23,719 There is a beautiful woman named Chen Anni 628 00:37:24,159 --> 00:37:25,600 I appealed for you 629 00:37:25,919 --> 00:37:27,000 Who is Annie Chen 630 00:37:27,879 --> 00:37:29,639 No, you don't know her 631 00:37:30,959 --> 00:37:32,719 That buddy, you are too good 632 00:37:32,959 --> 00:37:33,360 You don't even know her 633 00:37:33,360 --> 00:37:34,840 She also helped you appeal 634 00:37:35,199 --> 00:37:36,120 Great 635 00:37:38,080 --> 00:37:39,520 I will remember the name 636 00:37:40,280 --> 00:37:41,600 But to be honest 637 00:37:42,679 --> 00:37:44,120 I still have to remind you 638 00:37:44,520 --> 00:37:46,360 In your Chinese words 639 00:37:46,719 --> 00:37:50,159 be careful and live long 640 00:37:52,159 --> 00:37:54,120 Who taught you these Chinese words? 641 00:37:55,600 --> 00:37:56,679 Am i wrong 642 00:37:56,800 --> 00:37:57,639 Great 643 00:38:11,040 --> 00:38:13,320 Father Tang, why are you here? 644 00:38:13,520 --> 00:38:14,760 Why are you here 645 00:38:15,040 --> 00:38:16,840 If I pass the proposal for Nick today 646 00:38:16,919 --> 00:38:18,639 I can be transferred back to the China Marketing Department 647 00:38:18,760 --> 00:38:19,719 Back to work in Shanghai 648 00:38:20,719 --> 00:38:23,040 You can come back to Shanghai without passing it 649 00:38:24,600 --> 00:38:26,479 I'll go back to Shanghai and wait 650 00:38:26,600 --> 00:38:27,919 Waiting for you to come back to take care of me 651 00:38:28,080 --> 00:38:29,360 I'm going to find Nick first 652 00:38:30,040 --> 00:38:30,919 Eat? 653 00:38:31,239 --> 00:38:32,239 I'm not going to eat it now 654 00:38:32,439 --> 00:38:33,439 Program 655 00:38:36,879 --> 00:38:38,159 I spent three months 656 00:38:38,159 --> 00:38:39,120 Made this market survey form 657 00:38:39,120 --> 00:38:40,719 About Chinese eating habits 658 00:38:40,719 --> 00:38:43,159 Most people like spicy food 659 00:38:43,280 --> 00:38:46,560 The hot pot restaurant with the largest share of catering 660 00:38:49,520 --> 00:38:50,560 Mr 661 00:38:50,760 --> 00:38:54,040 Sorry you continue 662 00:38:56,560 --> 00:39:01,320 In addition to French and Japanese and fast food 663 00:39:05,320 --> 00:39:06,360 Sorry 664 00:39:08,840 --> 00:39:09,800 Mr. Nick 665 00:39:10,239 --> 00:39:12,000 If you are not interested in my plan 666 00:39:12,600 --> 00:39:13,760 You just say 667 00:39:14,560 --> 00:39:15,199 I am sorry 668 00:39:15,199 --> 00:39:17,120 I have been on the plane for three days in a row 669 00:39:17,639 --> 00:39:21,280 You are too sleepy to continue 670 00:39:22,879 --> 00:39:24,120 Why don't you take a nap first 671 00:39:24,399 --> 00:39:26,520 We'll make an appointment when you rest 672 00:39:33,560 --> 00:39:34,879 Finally able to rest for a while 673 00:39:35,360 --> 00:39:36,520 Feet sore 674 00:39:43,320 --> 00:39:44,520 Leader, you are here 675 00:39:45,000 --> 00:39:46,159 Can you do me a favor 676 00:39:46,360 --> 00:39:48,239 Help me take Dongdong back to my room to do my homework 677 00:39:48,360 --> 00:39:49,479 I have an appointment for a spa 678 00:39:49,760 --> 00:39:50,560 Yang Xueyi 679 00:39:50,679 --> 00:39:52,760 Why did you give me to the waiter 680 00:39:53,000 --> 00:39:54,600 Can you do your homework with mom? 681 00:39:55,399 --> 00:39:56,439 Isn't this right 682 00:39:56,919 --> 00:39:58,159 I'll trouble you 683 00:39:58,399 --> 00:39:58,959 obedient 684 00:40:07,560 --> 00:40:10,320 I'll take you back to the room to do your homework, OK? 685 00:40:12,959 --> 00:40:14,280 Are you hungry 686 00:40:17,080 --> 00:40:17,959 Dongdong 687 00:40:18,800 --> 00:40:21,360 Waiter, what are you playing? Is it fun? 688 00:40:21,479 --> 00:40:23,360 This pie 689 00:40:23,520 --> 00:40:24,399 Especially fun 690 00:40:24,520 --> 00:40:25,159 Really 691 00:40:26,280 --> 00:40:28,280 Come here 692 00:40:28,600 --> 00:40:30,040 Help me grab a few more red envelopes 693 00:40:31,159 --> 00:40:33,000 You are so good at coaxing children 694 00:40:33,159 --> 00:40:34,360 Are you the new team leader? 695 00:40:34,840 --> 00:40:35,959 how do you know 696 00:40:36,080 --> 00:40:38,560 The old leader and the kid with tourists have routines 697 00:40:38,679 --> 00:40:39,800 You look so accurate 698 00:40:39,800 --> 00:40:42,280 I've been doing bacon for eight years 699 00:40:42,280 --> 00:40:43,760 One by one 700 00:40:44,760 --> 00:40:45,919 For example, look over there 701 00:40:48,080 --> 00:40:51,000 The old couple husband wearing glasses looking for glasses 702 00:40:51,479 --> 00:40:52,840 It's Alzheimer's 703 00:40:55,000 --> 00:40:56,120 Where's that woman 704 00:40:56,560 --> 00:40:58,239 Drinking alone over there 705 00:40:58,399 --> 00:41:00,120 There must be something wrong with the marriage 706 00:41:00,719 --> 00:41:02,479 And you kid 707 00:41:02,919 --> 00:41:04,679 Homework is super stressful 708 00:41:08,280 --> 00:41:08,760 People 709 00:41:10,040 --> 00:41:11,320 Ran over there over there 710 00:41:11,959 --> 00:41:12,639 Dongdong 711 00:41:15,479 --> 00:41:16,600 Don't run back 712 00:41:32,800 --> 00:41:34,399 Don't run 713 00:41:36,159 --> 00:41:37,040 Dongdong 714 00:41:38,000 --> 00:41:39,080 Don't run 715 00:41:40,360 --> 00:41:41,760 sorry Sorry 716 00:41:41,840 --> 00:41:42,719 Sorry 717 00:41:48,840 --> 00:41:50,120 Mrs. Liu please 718 00:41:53,239 --> 00:41:55,159 The restaurant environment is OK 719 00:41:55,679 --> 00:41:56,639 Their chef 720 00:41:56,959 --> 00:41:58,439 It was dug from three Michelin stars in France 721 00:41:58,439 --> 00:41:59,199 It was dug from three Michelin stars in France 722 00:41:59,360 --> 00:42:00,479 Very difficult to make an appointment 723 00:42:00,479 --> 00:42:01,600 What kind of dishes are there? 724 00:42:01,879 --> 00:42:03,280 Let me help everyone 725 00:42:03,280 --> 00:42:04,040 can 726 00:42:07,879 --> 00:42:08,560 Sorry 727 00:42:08,760 --> 00:42:09,479 I'll be okay, I'll come 728 00:42:11,360 --> 00:42:12,239 Thank you 729 00:42:17,560 --> 00:42:19,600 Mr. Zhang, thank you 45244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.