All language subtitles for Not Yet 30.E10.210327.1080p.WEB-DL.x264.AAC-Nuna

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,000 --> 00:00:18,050 Ji-won. 2 00:00:36,480 --> 00:00:37,660 I love you, Ji-won. 3 00:00:40,470 --> 00:00:41,780 [He's lying.] 4 00:00:46,600 --> 00:00:48,070 You're the only one I need. 5 00:00:49,750 --> 00:00:52,780 [This is also hard to believe.] 6 00:00:56,940 --> 00:00:57,990 I love you. 7 00:01:10,879 --> 00:01:15,410 [But I'm unable to stop Seung-yoo.] 8 00:01:40,440 --> 00:01:41,870 [I have to push him away.] 9 00:01:43,590 --> 00:01:45,320 [But when he shows up,] 10 00:01:47,710 --> 00:01:49,680 [I always seem to break down.] 11 00:02:13,660 --> 00:02:14,800 Should we eat something? 12 00:02:20,800 --> 00:02:24,410 I'm sorry. I feel a bit nauseated today. 13 00:02:32,310 --> 00:02:35,880 It sounds like you're asking me to leave. 14 00:02:41,970 --> 00:02:43,560 I have some work to do. 15 00:02:44,820 --> 00:02:46,920 I couldn't get anything done yet, 16 00:02:47,970 --> 00:02:49,860 because someone suddenly showed up on me. 17 00:03:21,990 --> 00:03:24,050 [I can't stay in this relationship anymore.] 18 00:03:27,150 --> 00:03:28,200 [I must] 19 00:03:29,170 --> 00:03:30,510 [push him away.] 20 00:03:46,600 --> 00:03:48,320 [I can't lose Ji-won.] 21 00:03:49,450 --> 00:03:52,270 [I finally realized what love is.] 22 00:04:07,430 --> 00:04:09,440 I said let go. Let go of me! 23 00:04:14,020 --> 00:04:16,370 You need to tap out. Tap out. 24 00:04:17,470 --> 00:04:18,850 My gosh. 25 00:04:18,940 --> 00:04:20,830 You need to tap out if you can't stand it. 26 00:04:20,910 --> 00:04:22,420 Don't be stubborn and refuse to give in. 27 00:04:23,560 --> 00:04:26,450 I wasn't being stubborn. I had this. 28 00:04:27,079 --> 00:04:28,340 -My gosh. -Again. 29 00:04:28,890 --> 00:04:29,940 My turn to attack. 30 00:04:33,000 --> 00:04:34,050 I won't go easy on you. 31 00:04:35,150 --> 00:04:36,200 Like this. 32 00:04:41,870 --> 00:04:44,130 You should just tap out. 33 00:04:45,900 --> 00:04:47,580 I didn't know you could do jiu-jitsu. 34 00:04:47,659 --> 00:04:48,880 I know how to do lots of things. 35 00:04:48,960 --> 00:04:50,390 Do you, now? 36 00:04:52,570 --> 00:04:54,880 -You should have more interest in me. -What? 37 00:04:54,970 --> 00:04:56,730 You never ask me anything. 38 00:04:58,409 --> 00:05:00,680 I want to know every little thing about you. 39 00:05:01,390 --> 00:05:04,960 I'm curious to find out what you're like, Ran-ju. 40 00:05:06,520 --> 00:05:08,150 I'm not that curious. 41 00:05:08,950 --> 00:05:10,930 -Are you that scared? -Of what? 42 00:05:11,010 --> 00:05:12,350 Falling for me. 43 00:05:13,740 --> 00:05:16,090 -You're so silly. -I figured out that you're a chicken. 44 00:05:16,640 --> 00:05:18,610 -What? -You only act like you're tough. 45 00:05:19,370 --> 00:05:20,540 I can't believe this. 46 00:05:22,730 --> 00:05:23,780 Ran-ju. 47 00:05:24,620 --> 00:05:25,840 Give me your hand, please. 48 00:05:25,920 --> 00:05:26,970 Why? 49 00:05:34,650 --> 00:05:36,040 Whatever it is, don't be afraid. 50 00:05:36,840 --> 00:05:39,690 As long as you tap out well, you can always get back up 51 00:05:39,780 --> 00:05:41,580 and start over. 52 00:05:46,620 --> 00:05:48,220 That's why 53 00:05:48,340 --> 00:05:51,450 you need to give up already and say that you love me. 54 00:05:51,909 --> 00:05:54,640 Forget it. That's not going to happen. 55 00:06:29,790 --> 00:06:31,600 I can't focus today. 56 00:06:46,380 --> 00:06:48,270 Seems like you enjoy drinking, Ms. Seo. 57 00:07:08,560 --> 00:07:10,700 You must be one hard-working man, 58 00:07:11,160 --> 00:07:13,260 coming all the way here at this hour. 59 00:07:14,230 --> 00:07:15,360 I live around here. 60 00:07:16,160 --> 00:07:18,720 What? But last time you said... 61 00:07:18,800 --> 00:07:21,870 I thought you'd feel uncomfortable if you knew I lived around here. 62 00:07:22,000 --> 00:07:24,220 But since I keep seeing you, I might as well just come clean. 63 00:07:24,350 --> 00:07:25,570 I see. 64 00:07:26,240 --> 00:07:29,340 You're the type that keeps your public and private affairs apart. 65 00:07:30,560 --> 00:07:33,080 I hate letting personal feelings meddle with work. 66 00:07:33,540 --> 00:07:34,970 Be it dating or whatever. 67 00:07:40,810 --> 00:07:41,860 My goodness. 68 00:07:47,450 --> 00:07:50,470 I usually try to think the artist apart from their work, 69 00:07:50,550 --> 00:07:52,740 but I guess that may not be the case with you. 70 00:07:53,950 --> 00:07:56,430 -Sorry? -You enjoy thrilling things. 71 00:07:57,730 --> 00:08:00,720 Doesn't it bother you? Or do you enjoy that? 72 00:08:01,350 --> 00:08:04,159 The artist is a tough one, and so is her work. 73 00:08:05,380 --> 00:08:07,940 I'm not sure how I should proceed. 74 00:08:11,130 --> 00:08:12,430 Director Cha Do-hoon. 75 00:08:20,750 --> 00:08:21,880 Let me ask you a question. 76 00:08:23,690 --> 00:08:25,790 Did I make any mistakes 77 00:08:26,330 --> 00:08:28,850 ever since we started this project? 78 00:08:29,990 --> 00:08:32,670 Or did I do something to offend you? 79 00:08:34,940 --> 00:08:36,620 No, that's not what I meant. 80 00:08:36,710 --> 00:08:39,770 Yes, I'm seeing Mr. Lee. 81 00:08:40,570 --> 00:08:43,380 But is that something I have to be sorry for or apologize to you? 82 00:08:45,900 --> 00:08:48,799 Stop analyzing the cartoonist's private life, 83 00:08:49,220 --> 00:08:52,240 and begin analyzing "Psycho Bride", Director Cha. 84 00:08:53,630 --> 00:08:55,560 That's your job as a director. 85 00:09:09,760 --> 00:09:13,070 Ji-won, when will you grow up? 86 00:09:13,240 --> 00:09:14,670 Why did you lose your temper and snap? 87 00:09:14,750 --> 00:09:16,390 So what if you get one up on that rude guy? 88 00:09:16,640 --> 00:09:19,250 Goodness, you fool. Calm down. 89 00:09:26,220 --> 00:09:27,440 What do you want? 90 00:09:29,450 --> 00:09:32,980 You stood there muttering to yourself. I thought you were crazy. 91 00:09:34,910 --> 00:09:37,310 Do you really want to fight? Gosh. 92 00:09:37,680 --> 00:09:40,290 Fine. I'm a better fighter than you think. 93 00:09:40,960 --> 00:09:44,490 You're the type who gets carried away when you lose your temper. 94 00:09:45,830 --> 00:09:46,880 Here. 95 00:09:48,730 --> 00:09:50,660 Darn it. Why did I... 96 00:09:56,160 --> 00:09:57,510 Look at you. 97 00:09:57,720 --> 00:10:00,780 You're analyzing me again. I told you to stop doing that. 98 00:10:01,960 --> 00:10:03,010 Right. 99 00:10:04,390 --> 00:10:05,610 I'm sorry. 100 00:10:06,280 --> 00:10:10,440 In my defense, since you wrote this story, I thought I could understand it better 101 00:10:11,070 --> 00:10:13,840 if I learned a bit more about you. 102 00:10:14,680 --> 00:10:18,970 Then did you think I could kill someone like the main character? 103 00:10:19,050 --> 00:10:20,650 Is that what you thought? 104 00:10:21,280 --> 00:10:23,710 You're also a creator yourself. How do you not know that? 105 00:10:25,770 --> 00:10:26,820 To be honest, 106 00:10:30,640 --> 00:10:33,160 I also have this person I hate to death. 107 00:10:35,130 --> 00:10:37,230 But I still miss that person. 108 00:10:38,790 --> 00:10:42,020 I thought we might have felt the same way. That's why. 109 00:10:47,730 --> 00:10:50,040 I can't believe I'm saying all these things. 110 00:10:50,550 --> 00:10:52,980 Anyway, everything's just excuses and justifications. 111 00:10:54,540 --> 00:10:56,090 I'm sorry. 112 00:10:57,140 --> 00:10:59,830 No, well... 113 00:11:01,090 --> 00:11:02,850 We can work at ease again, then. 114 00:11:03,570 --> 00:11:07,140 I don't think we were ever easy in the first place. 115 00:11:08,140 --> 00:11:11,420 Then I'll consider my apology accepted. I'll get going. 116 00:11:11,710 --> 00:11:13,270 -Goodbye. -Sure. 117 00:11:33,380 --> 00:11:36,410 [I also overreacted. I'm sorry.] 118 00:11:42,790 --> 00:11:45,140 [People say all kids fight as they grow up.] 119 00:11:45,650 --> 00:11:50,430 [Our work is like our children. Let's argue wisely as we do this.] 120 00:11:50,810 --> 00:11:52,320 [And make up wisely as well.] 121 00:12:12,190 --> 00:12:15,460 [I'm sorry.] 122 00:12:16,180 --> 00:12:17,230 [I'm sorry.] 123 00:12:18,650 --> 00:12:20,330 I apologized to him too. 124 00:12:21,430 --> 00:12:23,270 We'll call it even. 125 00:12:35,330 --> 00:12:37,850 [I also have this person I hate to death.] 126 00:12:38,640 --> 00:12:40,700 But I still miss that person. 127 00:12:42,300 --> 00:12:45,620 I thought we might have felt the same way. That's why. 128 00:12:47,590 --> 00:12:48,640 I'm sorry. 129 00:12:52,000 --> 00:12:53,850 [Someone I hate to death.] 130 00:12:55,440 --> 00:12:56,740 [But still,] 131 00:12:57,960 --> 00:12:59,350 [I miss him.] 132 00:13:09,720 --> 00:13:11,990 You can't let Ms. Lee find out first. 133 00:13:12,070 --> 00:13:13,000 Okay. 134 00:13:13,080 --> 00:13:14,130 Okay. 135 00:13:15,560 --> 00:13:16,820 Honestly, it was boring. 136 00:13:16,900 --> 00:13:19,970 -You're right. -Have you thought about her replacement? 137 00:13:20,890 --> 00:13:22,190 -Ms. Jung. -Hello? 138 00:13:22,490 --> 00:13:24,380 Yes, I see. 139 00:13:24,800 --> 00:13:25,850 What was that? 140 00:13:43,320 --> 00:13:46,130 Hey. Tell me. Now. 141 00:13:48,820 --> 00:13:54,070 Ran-ju, it's just that, I was going to... It's... 142 00:13:54,150 --> 00:13:56,290 For the last broadcast... 143 00:14:04,780 --> 00:14:06,330 ["'Dreamy World' Canceled for Autumn"] 144 00:14:06,420 --> 00:14:08,890 At the very least, you shouldn't have let me find out like this. 145 00:14:08,980 --> 00:14:10,990 I was going to tell you, but well, 146 00:14:11,660 --> 00:14:13,300 things kind of happened. 147 00:14:14,940 --> 00:14:16,540 When is the last broadcast? 148 00:14:17,750 --> 00:14:19,810 Next week is the reorganization, so... 149 00:14:20,530 --> 00:14:24,980 This means this Friday is the last day. 150 00:14:26,780 --> 00:14:28,800 I guess so? 151 00:14:34,340 --> 00:14:38,460 We need to do things properly for the listeners who loved this program. 152 00:14:39,130 --> 00:14:42,110 Let's make compilations of our best segments and play that 153 00:14:42,200 --> 00:14:46,190 for the next week as a goodbye special. 154 00:14:48,750 --> 00:14:53,530 All farewells have a proper process and procedure. 155 00:14:54,420 --> 00:14:59,830 Let's try to behave more like humans, please. 156 00:15:01,680 --> 00:15:03,870 I'm sorry, Ran-ju. 157 00:15:05,130 --> 00:15:07,270 I tried my best to save it, 158 00:15:08,150 --> 00:15:09,370 but you know how it is. 159 00:15:10,000 --> 00:15:11,050 Forget it. 160 00:15:11,930 --> 00:15:13,480 Get ready for the program. 161 00:15:18,060 --> 00:15:21,290 You know, Ms. Lee was still kind of cool about it. 162 00:15:22,090 --> 00:15:24,020 It could've crushed her pride. 163 00:15:26,670 --> 00:15:28,600 This was the only program she had left, 164 00:15:29,020 --> 00:15:30,410 and yet she's cool with it. 165 00:15:30,700 --> 00:15:31,830 I guess so. 166 00:15:36,290 --> 00:15:38,090 ["'Dreamy World' Canceled for Autumn"] 167 00:15:49,140 --> 00:15:50,440 [If you tap out well,] 168 00:15:51,110 --> 00:15:53,970 [you won't get hurt, and you can always get back up] 169 00:15:54,550 --> 00:15:56,360 [and start over.] 170 00:16:09,550 --> 00:16:14,080 Hello, welcome to Lee Ran-ju's "Dreamy World". Let's get started. 171 00:16:26,050 --> 00:16:27,400 Why are you here? 172 00:16:28,280 --> 00:16:29,830 You wanted a chauffeur, right? 173 00:16:30,630 --> 00:16:32,220 If you need chauffeur service, 174 00:16:32,600 --> 00:16:34,740 please call Jun-young, Jun-young, Hyung Jun-young. 175 00:16:40,920 --> 00:16:41,970 Hand. 176 00:16:46,710 --> 00:16:47,890 You drive. 177 00:16:54,820 --> 00:16:56,080 Wait up. 178 00:17:35,220 --> 00:17:36,650 Why are we here? 179 00:17:39,670 --> 00:17:41,520 I found a place for you to hide. 180 00:17:44,710 --> 00:17:47,730 You look like you're about to cry any minute now. 181 00:19:03,620 --> 00:19:04,670 [Ji-won.] 182 00:19:06,600 --> 00:19:08,530 Ji-won... 183 00:19:24,030 --> 00:19:25,750 [One day, you realize] 184 00:19:27,260 --> 00:19:28,520 [that even grown-ups] 185 00:19:30,540 --> 00:19:32,930 [don't know everything about life.] 12313

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.