All language subtitles for No.Way.to.Live.2016.1080p.WEBRip.x264-RARBG2_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,497 --> 00:00:31,165 AFTERNOON, SIR. 2 00:00:31,199 --> 00:00:34,835 I'M HERE WITH THE DIRBY HOME IMPROVEMENT COMPANY. 3 00:00:34,868 --> 00:00:36,404 DO YOU HAVE A MOMENT TO TAKE A LOOK 4 00:00:36,437 --> 00:00:37,805 AT OUR TOP-OF-THE-LINE PORTABLE VACUUM CLEANER? 5 00:00:37,838 --> 00:00:40,208 IT'S ACTUALLY NEXT YEAR'S MODEL. 6 00:00:40,241 --> 00:00:44,478 SEE, THIS HERE IS A 1959 PORTABLE VACUUM CLEANER. 7 00:00:44,512 --> 00:00:46,480 IT COMES WITH ATTACHMENTS FOR CARPETS AND RUGS, 8 00:00:46,514 --> 00:00:49,283 AND EVEN A HIGH-POWER SUCTION HOSE 9 00:00:49,317 --> 00:00:52,453 TO GET INTO THOSE HARD-TO-REACH PLACES. 10 00:00:54,422 --> 00:00:56,190 [GUN COCKS] 11 00:00:56,224 --> 00:00:59,460 YOU'RE NOT OFF MY PROPERTY IN THE NEXT TEN SECONDS... 12 00:03:12,793 --> 00:03:13,861 [CRUNCH] 13 00:03:18,499 --> 00:03:20,734 [MUFFLED GROANING] 14 00:03:31,412 --> 00:03:32,846 [MAN MUTTERS] 15 00:03:46,026 --> 00:03:48,662 [MAN GROANS] 16 00:03:56,537 --> 00:03:58,472 MAN: WHAT'S GOING ON? 17 00:03:58,506 --> 00:04:00,708 YOU STEPPED IN A GATOR TRAP. 18 00:04:00,741 --> 00:04:02,810 WE PUT 'EM ALL AROUND THE HOUSE. 19 00:04:02,843 --> 00:04:06,380 OTHERWISE THEM GATORS WILL JUST CRAWL RIGHT INTO YOUR LIVING ROOM. 20 00:04:08,482 --> 00:04:10,351 I FEEL DRUNK. 21 00:04:10,384 --> 00:04:13,787 YOU ARE. I GAVE YOU SOME OF DADDY'S WHISKEY. 22 00:04:37,945 --> 00:04:39,847 -THANK YOU. -YOU'RE WELCOME. 23 00:04:43,684 --> 00:04:46,554 [SIGHS] 24 00:04:49,623 --> 00:04:51,559 OH! SORRY. 25 00:04:54,094 --> 00:04:56,564 WHAT'S YOUR NAME, ANYHOW? 26 00:04:56,597 --> 00:05:00,100 -MONTY. -LIKE MONTGOMERY CLIFT? 27 00:05:00,133 --> 00:05:03,837 -I LOVE HIM. -YES, I SUPPOSE. 28 00:05:03,871 --> 00:05:08,075 -YOU'RE THE SALESMAN, RIGHT? -I WAS. NOT ANYMORE. 29 00:05:08,108 --> 00:05:10,711 -OH. -GUESS I WASN'T ANY GOOD AT IT. 30 00:05:10,744 --> 00:05:12,480 I'M SORRY. 31 00:05:12,513 --> 00:05:15,048 DON'T BE. IT WAS A LOUSY JOB. 32 00:05:16,817 --> 00:05:19,387 TAKE A SEAT. 33 00:05:19,420 --> 00:05:20,854 COME ON OVER HERE. SIT DOWN. 34 00:05:24,958 --> 00:05:28,496 NOW I COULD'VE ALREADY HAD THIS NIGGER ARRESTED 35 00:05:28,529 --> 00:05:33,066 FOR TRESPASSING AND BEING A PEEPING TOM. 36 00:05:33,100 --> 00:05:35,836 BUT INSTEAD... 37 00:05:35,869 --> 00:05:39,807 I HELPED GET THE TRAP OFF HIS LEG. 38 00:05:39,840 --> 00:05:44,712 I HELPED YOU CARRY HIM INTO MY HOUSE, 39 00:05:44,745 --> 00:05:46,647 OUT OF THE GOODNESS OF MY HEART! 40 00:05:49,116 --> 00:05:53,086 SO YOU BETTER TAKE CARE OF THIS... 41 00:05:55,689 --> 00:05:57,625 OR ELSE I WILL. 42 00:06:04,798 --> 00:06:08,168 -HI. -OH, HI. I WAS-- 43 00:06:08,201 --> 00:06:10,370 JUST CAME TO CHECK ON YOU. 44 00:06:12,440 --> 00:06:13,140 WHO IS THIS? 45 00:06:16,910 --> 00:06:18,612 THAT'S MY MOTHER. 46 00:06:22,816 --> 00:06:24,685 OH, YEAH, I SEE THE RESEMBLANCE. 47 00:06:27,488 --> 00:06:29,657 SHE PASSED AWAY LAST YEAR. 48 00:06:32,893 --> 00:06:34,495 I'M SORRY. 49 00:06:36,029 --> 00:06:37,798 IT WAS AN ACCIDENT. 50 00:06:37,831 --> 00:06:41,535 SHE SLIPPED IN THE BATHTUB, 51 00:06:41,569 --> 00:06:43,504 HIT HER HEAD. 52 00:06:44,872 --> 00:06:46,540 THAT'S TERRIBLE. 53 00:06:51,612 --> 00:06:53,647 WELL, I'LL LET YOU GET YOUR REST. 54 00:07:13,667 --> 00:07:15,769 COME ON, MONTY. 55 00:07:18,138 --> 00:07:20,708 COME ON... 56 00:07:54,542 --> 00:07:58,879 [WOMAN MOANING] 57 00:08:49,096 --> 00:08:51,131 AREN'T YOU HUNGRY? 58 00:08:53,166 --> 00:08:54,968 NOT PARTICULARLY. 59 00:08:56,670 --> 00:08:58,706 OKAY. 60 00:08:58,739 --> 00:09:01,609 -WELL, I'LL JUST PUT IT HERE. -I HEARD YOU LAST NIGHT. 61 00:09:04,678 --> 00:09:06,146 HEARD WHAT? 62 00:09:06,179 --> 00:09:09,082 I DON'T EVEN WANT TO SAY IT OUT LOUD. 63 00:09:13,320 --> 00:09:14,922 LISTEN... 64 00:09:17,124 --> 00:09:19,559 WHATEVER YOU DO IN YOUR OWN HOME AIN'T MY BUSINESS. 65 00:09:21,094 --> 00:09:22,963 IF YOU WOULD JUST WALK ME ON DOWN TO MY CAR-- 66 00:09:22,996 --> 00:09:24,765 HE MAKES ME DO IT. 67 00:09:26,967 --> 00:09:28,936 I GOT NO CHOICE. 68 00:09:30,170 --> 00:09:32,172 YOU THINK THAT I WANT TO? 69 00:09:33,841 --> 00:09:34,875 WHAT? 70 00:09:37,277 --> 00:09:39,346 HE'S BEEN HAVING HIS WAY WITH ME 71 00:09:39,379 --> 00:09:41,749 EVER SINCE MY MOTHER DIED. 72 00:09:49,122 --> 00:09:50,858 YOU MUST THINK THAT I'M AWFUL. 73 00:09:50,891 --> 00:09:55,062 NO. NO, NO. NO, OF COURSE NOT. I JUST-- 74 00:09:55,095 --> 00:09:58,298 I JUST THOUGHT-- 75 00:09:58,331 --> 00:10:00,400 I DIDN'T KNOW THE WHOLE STORY. 76 00:10:00,433 --> 00:10:03,070 NORA, PLEASE! THIS IS NOT YOUR FAULT. 77 00:10:03,103 --> 00:10:06,039 YOU'RE NOT AWFUL. HE IS! 78 00:10:07,841 --> 00:10:10,310 WHY DON'T YOU TELL SOMEONE? 79 00:10:10,343 --> 00:10:15,716 WELL, 'CAUSE DADDY IS A VERY WELL-RESPECTED MAN IN THE COMMUNITY. 80 00:10:18,051 --> 00:10:20,988 AND HE DONATES MORE MONEY TO THE CHURCH THAN ANYONE ELSE. 81 00:10:23,891 --> 00:10:26,059 THEY'D NEVER BELIEVE ME. 82 00:10:29,863 --> 00:10:31,364 HAVE YOU EVER THOUGHT OF JUST LEAVING? 83 00:10:34,167 --> 00:10:36,704 ALL THE TIME. 84 00:10:36,737 --> 00:10:39,907 BUT I DON'T HAVE A CAR. 85 00:10:39,940 --> 00:10:43,911 AND IF I TOOK HIS, THEY'D-- 86 00:10:43,944 --> 00:10:48,849 THEY'D STOP ME AND THEY'D JUST BRING ME BACK. 87 00:10:48,882 --> 00:10:50,150 AND I DON'T HAVE MONEY EITHER, 88 00:10:50,183 --> 00:10:55,222 SO I'M NOT LIKELY TO GET VERY FAR. 89 00:11:03,797 --> 00:11:05,966 WELL... 90 00:11:09,069 --> 00:11:11,071 I DON'T HAVE MUCH MONEY EITHER, 91 00:11:11,104 --> 00:11:12,706 BUT I DO HAVE A CAR. 92 00:11:16,910 --> 00:11:19,012 WHAT ARE YOU SAYING? 93 00:11:19,046 --> 00:11:24,217 I'M SAYING I DON'T GOT NOTHING KEEPING ME IN THIS TOWN. 94 00:11:26,820 --> 00:11:29,422 IF YOU WANT TO GET OUT, I'LL TAKE YOU WHEREVER YOU WANT TO GO. 95 00:11:31,324 --> 00:11:33,260 YOU'D DO THAT FOR ME? 96 00:11:34,427 --> 00:11:36,864 OF COURSE I WOULD. 97 00:11:36,897 --> 00:11:38,866 I KINDA OWE YOU ONE FOR SAVING MY LIFE. 98 00:11:41,201 --> 00:11:43,136 I DIDN'T SAVE YOUR LIFE. 99 00:11:43,170 --> 00:11:45,038 SHOOT, CLOSE ENOUGH. 100 00:11:49,276 --> 00:11:50,744 YOU THINK ABOUT IT AND GET BACK TO ME. 101 00:11:52,780 --> 00:11:54,748 I AIN'T GOING NOWHERE. 102 00:11:59,552 --> 00:12:01,288 OKAY, MONTY. 103 00:12:04,992 --> 00:12:06,860 I'LL THINK ABOUT IT. 104 00:12:30,583 --> 00:12:31,484 HE STILL HERE? 105 00:12:33,954 --> 00:12:35,522 WELL, HE'S NOT HEALED YET. 106 00:12:37,858 --> 00:12:39,793 JUST ANOTHER DAY. 107 00:12:44,197 --> 00:12:45,833 [KNOCKING ON DOOR] 108 00:12:52,572 --> 00:12:55,308 BIG JIM. WHAT CAN I DO YOU FOR? 109 00:12:55,342 --> 00:12:59,112 I-- I HATE TO BOTHER YOU DURING SUPPERTIME AND ALL, 110 00:12:59,146 --> 00:13:04,017 BUT I'M DRIVING BY AND I SEE THIS VEHICLE PARKED OFF YOUR LOT HERE, 111 00:13:04,051 --> 00:13:06,319 AND I'M WONDERING WHO MIGHT THE OWNER BE. 112 00:13:17,898 --> 00:13:20,033 -EVENING, NORA. -HI, BIG JIM. 113 00:13:20,067 --> 00:13:22,435 -IS EVERYTHING OKAY? -YES, MA'AM. YES, MA'AM. JUST CHECKING IN. 114 00:13:22,469 --> 00:13:27,274 PASSING BY, THOUGHT I'D... STOP. 115 00:13:27,307 --> 00:13:30,911 PRINCESS, THEM DISHES IN THERE AIN'T GONNA CLEAN THEMSELVES, YOU KNOW. 116 00:13:37,417 --> 00:13:39,252 YOU SURE YOU WANT TO DO THIS, RIGHT? 117 00:13:39,286 --> 00:13:42,923 -YES, I'M SURE. -GOOD. 118 00:13:45,025 --> 00:13:47,560 YOU'RE MAKING THE RIGHT DECISION. 119 00:13:47,594 --> 00:13:50,330 IT'S GONNA BE SCARY, BUT JUST KNOW THAT. 120 00:13:50,363 --> 00:13:53,466 I KNOW. 121 00:13:53,500 --> 00:13:56,303 HEY, UM... 122 00:13:56,336 --> 00:13:58,872 I KNOW THIS MIGHT BE A CRAZY IDEA, 123 00:13:58,906 --> 00:14:02,309 BUT I MEAN, SINCE WE'RE ON THE SUBJECT OF CRAZY IDEAS... 124 00:14:04,311 --> 00:14:07,280 WHY DON'T WE TAKE SOME OF DADDY'S MONEY? 125 00:14:07,314 --> 00:14:12,085 HE KEEPS A SUITCASE FULL OF CASH UNDERNEATH THE BED. 126 00:14:13,620 --> 00:14:15,555 OH? 127 00:14:15,588 --> 00:14:17,925 WELL, I MEAN, THERE'S PLENTY MORE WHERE IT CAME FROM. 128 00:14:17,958 --> 00:14:21,661 IT'S ONLY THE CASH THAT HE KEEPS ON HAND. 129 00:14:21,694 --> 00:14:25,632 -IT'LL HARDLY BE MISSED. -MONEY'S ALWAYS MISSED. 130 00:14:27,467 --> 00:14:31,204 YES, I SUPPOSE YOU'RE RIGHT. 131 00:14:31,238 --> 00:14:34,407 WE WOULDN'T WANT TO PUSH OUR LUCK, WOULD WE? 132 00:14:45,518 --> 00:14:49,589 WELL, I GUESS IT WOULD BE SILLY TO MOVE FORWARD 133 00:14:49,622 --> 00:14:51,624 AND NOT HAVE ENOUGH TO KEEP GOING, HUH? 134 00:14:54,094 --> 00:14:56,063 YOU SURE IT WON'T BE TOO HARD FOR YOU TO GET TO? 135 00:14:56,096 --> 00:14:59,299 NO, NOT AT ALL. 136 00:14:59,332 --> 00:15:02,169 I CAN JUST GRAB IT WHILE HE'S ASLEEP. 137 00:15:03,270 --> 00:15:04,471 OKAY. 138 00:15:06,639 --> 00:15:11,945 AND THERE WAS ONE OTHER THING THAT I'VE BEEN THINKING ABOUT. 139 00:15:13,446 --> 00:15:17,284 WE WILL STAY TOGETHER, RIGHT? 140 00:15:17,317 --> 00:15:20,087 I MEAN, IT'S OKAY IF YOU JUST WANT TO DROP ME-- 141 00:15:20,120 --> 00:15:21,588 IS THAT WHAT YOU WANT? 142 00:15:24,257 --> 00:15:27,560 YES, I WOULD LIKE THAT. 143 00:15:27,594 --> 00:15:30,998 WELL, THEN THAT'S JUST WHAT WE'LL DO. 144 00:15:34,267 --> 00:15:36,569 -MONTY? -YES? 145 00:15:36,603 --> 00:15:38,938 WOULD YOU MIND IF I KISSED YOU? 146 00:15:53,086 --> 00:15:55,055 JUST AS I IMAGINED. 147 00:15:58,058 --> 00:15:59,759 WHAT DO WE DO NOW? 148 00:15:59,792 --> 00:16:02,129 WE WAIT. 149 00:16:06,299 --> 00:16:09,302 SEE? HE'S ALL BETTER. 150 00:16:09,336 --> 00:16:14,307 WELL, I WON'T BE DOING THE CHARLESTON ANY TIME SOON, BUT I'M GETTING THERE. 151 00:16:14,341 --> 00:16:17,010 HERE. 152 00:16:17,044 --> 00:16:19,679 IT'S THE ONE I WAS TRYING TO SELL. 153 00:16:19,712 --> 00:16:22,482 GUESS I WON'T BE NEEDING IT NO MORE. 154 00:16:22,515 --> 00:16:26,186 THAT'S VERY KIND OF YOU. I'LL PUT IT INSIDE. 155 00:16:30,090 --> 00:16:31,158 WELL... 156 00:16:34,127 --> 00:16:35,595 GOOD-BYE. 157 00:16:36,696 --> 00:16:37,664 GOOD-BYE. 158 00:17:12,399 --> 00:17:14,767 [NO AUDIBLE DIALOGUE] 159 00:18:03,750 --> 00:18:05,118 [ENGINE TURNS OFF] 160 00:19:32,372 --> 00:19:33,640 HERE, HAND IT TO ME. 161 00:19:38,478 --> 00:19:40,213 [SUITCASE LATCHES CLICK] 162 00:19:40,247 --> 00:19:43,216 -WHOA. -WHOA IS RIGHT. 163 00:19:43,250 --> 00:19:44,484 NOW LET'S GET OUT OF HERE. 164 00:19:45,585 --> 00:19:46,919 YES, MA'AM. 165 00:19:46,953 --> 00:19:48,721 [ENGINE STARTS] 166 00:19:55,928 --> 00:19:59,299 * FOREVER 167 00:19:59,332 --> 00:20:03,603 * YES, I'LL WAIT FOREVER 168 00:20:03,636 --> 00:20:07,840 * DARLING, I WILL NEVER 169 00:20:07,874 --> 00:20:09,476 * LOVE SOMEBODY NEW 170 00:20:12,879 --> 00:20:13,880 * I MISS YOU 171 00:20:13,913 --> 00:20:16,549 [WATER RUNNING] 172 00:20:16,583 --> 00:20:20,620 * DARLING, OH, I MISS YOU... * 173 00:20:20,653 --> 00:20:21,854 THAT'S BETTER. 174 00:20:24,357 --> 00:20:25,692 MAYBE WE SHOULD COUNT THE MONEY. 175 00:20:27,560 --> 00:20:30,730 JUST TO SEE HOW MUCH WE'RE DEALING WITH. 176 00:20:30,763 --> 00:20:32,832 LET'S DO IT LATER. 177 00:20:32,865 --> 00:20:34,434 I WANT TO CELEBRATE. 178 00:20:40,773 --> 00:20:42,675 TO STARTING OVER. 179 00:20:43,776 --> 00:20:45,445 TO STARTING OVER. 180 00:21:23,850 --> 00:21:25,718 DO YOU HAVE PROTECTION? 181 00:21:25,752 --> 00:21:28,355 -YOU MEAN A CONDOM? -MM-HMM. 182 00:21:28,388 --> 00:21:30,490 UM, I WAS HOPING YOU MIGHT. 183 00:21:33,092 --> 00:21:35,562 OH, NO, I'M SORRY. I DIDN'T-- 184 00:21:35,595 --> 00:21:38,531 -I DIDN'T-- -IT'S OKAY. 185 00:21:38,565 --> 00:21:40,533 HE NEVER USED THEM. 186 00:21:41,634 --> 00:21:43,803 DADDY SHOOTS BLANKS. 187 00:21:43,836 --> 00:21:45,037 OH. 188 00:21:46,573 --> 00:21:49,642 DON'T WORRY. 189 00:21:49,676 --> 00:21:51,844 I KNOW SOMETHING ELSE WE CAN DO. 190 00:21:54,947 --> 00:21:58,117 * I MISS YOU 191 00:21:58,150 --> 00:22:02,489 * DARLING, HOW I MISS YOU * 192 00:22:02,522 --> 00:22:06,593 * LONGING JUST TO KISS YOU * 193 00:22:06,626 --> 00:22:08,728 * AND HOLD YOU IN MY ARMS * 194 00:22:16,068 --> 00:22:19,406 ARE WE RICH? 195 00:22:19,439 --> 00:22:21,808 $10,000 SURE AIN'T POOR. 196 00:22:21,841 --> 00:22:23,543 SOUNDS RICH TO ME. 197 00:22:23,576 --> 00:22:25,712 [WATER RUNNING] 198 00:22:27,547 --> 00:22:29,816 HEY, YOU KNOW, I WAS THINKING, 199 00:22:29,849 --> 00:22:33,085 THE OLD MAN'S PROBABLY MAD AS HELL RIGHT NOW. 200 00:22:33,119 --> 00:22:36,623 PROBABLY GOT THE POLICE OUT LOOKING FOR YOU AND THE MONEY. 201 00:22:36,656 --> 00:22:40,493 I THINK OUR ONLY OPTION IS TO GO TO MEXICO. 202 00:22:40,527 --> 00:22:42,462 DID YOU CUT YOURSELF SHAVING? 203 00:22:42,495 --> 00:22:44,564 MM, POOR BABY. 204 00:22:46,198 --> 00:22:50,036 MEXICO SOUNDS NICE. 205 00:22:50,069 --> 00:22:54,541 YEAH, AND $10,000 CAN DO US A LOT MORE GOOD DOWN THERE. 206 00:22:54,574 --> 00:22:56,876 DO YOU THINK THAT MAYBE WE COULD... 207 00:22:59,879 --> 00:23:04,016 GET A HOUSE WITH A SWIMMING POOL WITH ALL THAT MONEY? 208 00:23:04,050 --> 00:23:06,553 JUST LIKE IN "SUNSET BOULEVARD." 209 00:23:08,655 --> 00:23:10,022 WELL, I DON'T KNOW ABOUT ALL THAT, 210 00:23:10,056 --> 00:23:12,124 BUT WE'LL BE COMFORTABLE. 211 00:23:16,162 --> 00:23:18,898 HOW LONG WILL IT TAKE TO GET TO MEXICO? 212 00:23:20,900 --> 00:23:22,502 MAYBE TWO DAYS. 213 00:23:25,204 --> 00:23:28,675 BUT IN THE MEANTIME, WE GOTTA STAY LOW KEY. 214 00:23:28,708 --> 00:23:30,943 PEOPLE START NOTICING A LITTLE WHITE GIRL AND A BLACK GUY, 215 00:23:30,977 --> 00:23:34,447 THEY'RE GONNA GET SUSPICIOUS. 216 00:23:34,481 --> 00:23:38,485 MAYBE YOU COULD BE MY DRIVER. 217 00:23:38,518 --> 00:23:40,853 THAT'S NOT A BAD IDEA. 218 00:23:40,887 --> 00:23:44,591 AND I CAN SIT IN THE BACK SEAT. WE CAN EVEN GET YOU A HAT. 219 00:23:47,494 --> 00:23:51,030 OKAY, LET'S NOT GET AHEAD OF OURSELVES. 220 00:23:51,063 --> 00:23:54,467 OKAY, ALL RIGHT. YOU WANT ME TO PLAY THE HELP? 221 00:23:54,501 --> 00:23:55,702 YEAH. 222 00:23:59,906 --> 00:24:01,574 [NORA] PIES 'N FRIES? 223 00:24:01,608 --> 00:24:03,476 YOU'RE HUNGRY, AIN'T YOU? 224 00:24:03,510 --> 00:24:06,145 ARE YOU KIDDING? I COULD EAT A HORSE. 225 00:24:06,178 --> 00:24:10,650 I DON'T THINK THEY GOT HORSE, BUT I BET THEY GOT BURGERS. 226 00:24:10,683 --> 00:24:13,520 AND MILKSHAKES? YOU KNOW YOU CAN'T HAVE A BURGER WITHOUT A MILKSHAKE. 227 00:24:13,553 --> 00:24:14,954 OH, AIN'T THAT THE TRUTH? 228 00:24:14,987 --> 00:24:18,891 NOW, WHAT FLAVOR DOES MY GAL FANCY? 229 00:24:18,925 --> 00:24:22,895 WELL, I USED TO FANCY VANILLA, BUT RIGHT NOW I FEEL 230 00:24:22,929 --> 00:24:25,832 LIKE AN ENTIRELY DIFFERENT PERSON, SO... 231 00:24:25,865 --> 00:24:27,934 LET'S DO STRAWBERRY. 232 00:25:12,178 --> 00:25:14,246 COULD I GET TWO OF YOUR BIGGEST CHEESEBURGERS 233 00:25:14,280 --> 00:25:17,249 AND TWO STRAWBERRY MILKSHAKES? 234 00:25:18,818 --> 00:25:22,021 * BABY, PLEASE ANSWER ME 235 00:25:22,054 --> 00:25:24,591 * REMEMBER, DON'T MAKE ME CRY * 236 00:25:24,624 --> 00:25:27,594 * DON'T SAY GOOD-BYE, DON'T LEAVE ME * 237 00:25:29,696 --> 00:25:33,700 * DON'T SAY GOOD-BYE, BABY OF MINE, DON'T LEAVE ME * 238 00:25:33,733 --> 00:25:35,935 [WAITRESS] HELLO? 239 00:25:35,968 --> 00:25:39,872 I SAID, WE DON'T HAVE STRAWBERRY MILKSHAKES. 240 00:25:39,906 --> 00:25:41,974 OH, THEN MAKE IT VANILLA. 241 00:25:42,008 --> 00:25:43,810 YOU'LL HAVE TO TAKE IT TO GO. 242 00:25:43,843 --> 00:25:45,211 I KNOW. 243 00:25:58,691 --> 00:25:59,592 YUM! 244 00:26:04,797 --> 00:26:09,669 HEY, WHERE'D YOU GO BEFORE? 245 00:26:09,702 --> 00:26:12,171 -WHAT'S THAT? -I LOOKED OUT AND YOU WEREN'T HERE. 246 00:26:12,204 --> 00:26:16,075 OH, YEAH. I GOT THIS. 247 00:26:22,248 --> 00:26:23,950 I ALSO GOT THIS. 248 00:26:48,841 --> 00:26:50,609 GET A CONDOM. 249 00:27:36,022 --> 00:27:40,760 * MY GREATEST MISTAKE 250 00:27:40,793 --> 00:27:46,365 * WAS HOLDING YOU SO NEAR 251 00:27:46,398 --> 00:27:48,100 TELL ME A HAPPY MEMORY THAT YOU HAVE. 252 00:27:48,134 --> 00:27:51,337 * MY GREATEST MISTAKE 253 00:27:51,370 --> 00:27:55,374 -NO. -OH, COME ON. 254 00:27:55,407 --> 00:27:58,144 JUST PICK ONE. 255 00:27:58,177 --> 00:28:00,279 THE FIRST ONE THAT POPS INTO YOUR HEAD. 256 00:28:03,415 --> 00:28:07,486 OKAY, HOW ABOUT WHEN I MET YOU? 257 00:28:07,519 --> 00:28:09,856 THAT DOESN'T COUNT. 258 00:28:09,889 --> 00:28:11,958 WELL, I DON'T HAVE TOO MANY OTHERS TO CHOOSE FROM, 259 00:28:11,991 --> 00:28:13,926 SO MAYBE IT CAN COUNT FOR ME. 260 00:28:17,830 --> 00:28:19,932 WHERE'D YOU GROW UP? 261 00:28:23,135 --> 00:28:24,136 ORPHANAGE. 262 00:28:26,372 --> 00:28:27,807 A SMALL TOWN IN TEXAS. 263 00:28:29,375 --> 00:28:30,977 WHAT ABOUT YOUR PARENTS? 264 00:28:34,947 --> 00:28:38,985 NEVER MET MY FATHER. 265 00:28:39,018 --> 00:28:41,888 AND MY MOTHER LEFT ME WHEN I WAS JUST A BABY. 266 00:28:45,157 --> 00:28:46,725 I'M SO SORRY. 267 00:28:48,928 --> 00:28:50,162 YEAH. 268 00:28:59,939 --> 00:29:01,407 THE HOME HAD MOSTLY WHITE BOYS, 269 00:29:01,440 --> 00:29:04,210 SO I GOT INTO MY FAIR SHARE OF FIGHTS GROWING UP. 270 00:29:07,146 --> 00:29:10,983 I ALWAYS DREAMED OF RUNNING AWAY, BUT I NEVER DID. 271 00:29:13,285 --> 00:29:16,088 I GUESS THAT'S WHY I WANTED TO HELP YOU LEAVE SO BAD. 272 00:29:19,926 --> 00:29:23,462 YOU CAN'T CONTROL WHAT KIND OF LIFE YOU GET, 273 00:29:23,495 --> 00:29:25,531 WHAT KIND OF MESSED UP PARENTS YOU GOT. 274 00:29:28,134 --> 00:29:30,903 IT'S LIKE A BIG LOTTERY 275 00:29:30,937 --> 00:29:33,239 AND YOU EITHER GET A GREAT ONE OR A ROTTEN ONE. 276 00:29:36,442 --> 00:29:38,945 UNLESS YOU CHANGE IT YOURSELF. 277 00:29:41,848 --> 00:29:43,182 THAT'S RIGHT. 278 00:29:44,583 --> 00:29:48,888 * MY GREATEST MISTAKE 279 00:29:48,921 --> 00:29:53,059 * WAS TO FALL IN LOVE 280 00:29:57,329 --> 00:29:58,998 [NORA] I WANT THIS ONE. 281 00:30:00,432 --> 00:30:02,134 AND THIS ONE, 282 00:30:02,168 --> 00:30:04,570 AND THIS ONE, AND THIS ONE. 283 00:30:07,473 --> 00:30:09,041 I WANT THIS ONE. 284 00:30:10,943 --> 00:30:13,312 AND THIS ONE. 285 00:30:13,345 --> 00:30:15,447 I LOVE THIS ONE. 286 00:30:17,116 --> 00:30:18,284 I WANT THIS ONE. 287 00:30:30,596 --> 00:30:33,866 YOU'RE MY DRIVER. YOU'RE PERMITTED. 288 00:30:36,568 --> 00:30:40,172 -I LOVE THIS ONE. -I DON'T KNOW. 289 00:30:40,206 --> 00:30:42,909 WELL, WHAT'S THE FUN IN HAVING A BAG FULL OF MONEY 290 00:30:42,942 --> 00:30:45,011 IF YOU CAN'T GO SHOPPING? 291 00:30:47,146 --> 00:30:49,081 YOU'RE JUST GONNA SPEND ALL THE MONEY, HUH? 292 00:30:55,021 --> 00:30:57,556 WHAT DO YOU THINK? 293 00:30:57,589 --> 00:30:59,391 IT'S A LITTLE FLASHY, NO? 294 00:31:04,596 --> 00:31:05,998 WHEN YOU SAID LET'S GET A HAT, 295 00:31:06,032 --> 00:31:07,566 I DIDN'T EXACTLY HAVE THIS IN MIND. 296 00:31:07,599 --> 00:31:10,903 LIKE MONTGOMERY CLIFT. 297 00:31:10,937 --> 00:31:13,305 WHY, HOW DO YOU DO, MA'AM? 298 00:31:13,339 --> 00:31:16,308 I'D BE BETTER IF YOU'D COME ON IN HERE WITH ME. 299 00:31:17,576 --> 00:31:20,012 * WHAT IT'S LIKE 300 00:31:20,046 --> 00:31:25,051 * SOMETIMES MAKE ME, MAKE ME, MAKE ME WANT TO CRY * 301 00:31:25,084 --> 00:31:27,519 * AH, YOU CAN'T BREAK 302 00:31:27,553 --> 00:31:32,058 * OH, A BROKEN HEART 303 00:31:35,594 --> 00:31:39,999 * LIE AND CHEAT, PRETEND YOU'RE SWEET * 304 00:31:40,032 --> 00:31:45,404 * USE YOUR LIPS TO TELL LIES * 305 00:31:45,437 --> 00:31:49,575 * FLIRT AROUND TO BREAK MY HEART * 306 00:31:49,608 --> 00:31:52,478 * BUT YOU CAN'T STOP IT 307 00:31:52,511 --> 00:31:54,246 HEY. HEY! 308 00:31:54,280 --> 00:31:56,282 Y'ALL GET OUT OF HERE. 309 00:31:56,315 --> 00:31:58,050 COME ON, COME ON, NOW. 310 00:32:00,152 --> 00:32:02,521 [MONTY] IS THERE A PROBLEM? 311 00:32:02,554 --> 00:32:05,124 YEAH, THERE'S A PROBLEM. 312 00:32:05,157 --> 00:32:07,026 THERE'S A BIG PROBLEM. 313 00:32:07,059 --> 00:32:09,628 WE DON'T CATER TO NIGGER LOVERS 'ROUND HERE. 314 00:32:11,330 --> 00:32:13,232 WHAT'D YOU SAY? 315 00:32:13,265 --> 00:32:16,168 I SAID YOU CAN GET OUT OF MY STORE. 316 00:32:27,013 --> 00:32:29,982 THAT SON OF A BITCH! 317 00:32:30,016 --> 00:32:32,518 NIGGER LOVER? WHO DOES HE THINK HE IS, HUH? 318 00:32:32,551 --> 00:32:35,121 -I SHOULD KNOCK HIS TEETH-- -MONTY! CALM DOWN. 319 00:32:35,154 --> 00:32:36,655 I'M NOT GONNA CALM DOWN, NORA. 320 00:32:36,688 --> 00:32:38,224 I'VE BEEN DEALING WITH FOLKS LIKE THAT MY WHOLE LIFE. 321 00:32:38,257 --> 00:32:40,659 I'M TIRED OF IT. WHY SHOULD I CALM DOWN? 322 00:32:44,296 --> 00:32:46,132 EVERYTHING'S OKAY. 323 00:32:49,135 --> 00:32:50,402 IT'S OKAY. 324 00:33:13,625 --> 00:33:16,262 [OFFICER] I KNOW I ALWAYS ASK FOR MORE EXCITEMENT IN THIS TOWN, 325 00:33:16,295 --> 00:33:20,166 BUT I SURE AS HECK COULD'VE DONE WITHOUT SEEING THIS. 326 00:33:20,199 --> 00:33:23,502 [CAR APPROACHING] 327 00:33:30,176 --> 00:33:32,711 HOMICIDE'S HERE. BUNCH OF A-HOLES. 328 00:34:45,917 --> 00:34:49,555 I'M DETECTIVE GIDDINS, HOMICIDE. 329 00:34:49,588 --> 00:34:52,191 MY PARTNER, DETECTIVE BRADFORD. 330 00:34:53,759 --> 00:34:56,428 -THE BODY IN THERE? -IT SURE IS. 331 00:34:58,464 --> 00:35:00,766 AND THE WIFE'S NOWHERE TO BE FOUND? 332 00:35:00,799 --> 00:35:02,468 NOT NOWHERE. 333 00:35:05,737 --> 00:35:08,807 HOW ABOUT SUSPECTS? 334 00:35:08,840 --> 00:35:11,543 ANYTHING CATCH YOUR EYE AROUND HERE LATELY? 335 00:35:31,463 --> 00:35:35,534 HEY, BABY. WHERE ARE WE? 336 00:35:35,567 --> 00:35:38,737 CAN YOU EXPLAIN EXACTLY WHAT'S GOING ON? HUH? 337 00:35:38,770 --> 00:35:41,307 HE WAS YOUR HUSBAND? AND HE'S DEAD? 338 00:35:41,340 --> 00:35:43,209 ARE YOU SOME KIND OF SICKO OR WHAT? 339 00:35:43,242 --> 00:35:46,478 -HEY, JUST CALM DOWN. -NO, I'M NOT GONNA CALM DOWN! 340 00:35:46,512 --> 00:35:48,880 WE'RE IN THE PAPERS! 341 00:35:48,914 --> 00:35:52,484 IT'S TRUE. I HAVEN'T BEEN COMPLETELY HONEST WITH YOU. 342 00:35:52,518 --> 00:35:53,852 YEAH, NO KIDDING! 343 00:35:53,885 --> 00:35:55,554 BUT THAT'S 'CAUSE I WAS AFRAID. 344 00:35:55,587 --> 00:35:58,424 I WAS AFRAID THAT IF YOU KNEW THE TRUTH, 345 00:35:58,457 --> 00:36:01,460 YOU'D NEVER WANT TO SEE ME AGAIN. 346 00:36:01,493 --> 00:36:04,796 I TOLD YOU HE WAS MY FATHER BECAUSE I NEEDED TO GET OUT OF THERE. 347 00:36:04,830 --> 00:36:07,266 HE WAS STILL ABUSIVE. 348 00:36:07,299 --> 00:36:08,667 EVERYTHING IS STILL THE SAME. 349 00:36:08,700 --> 00:36:10,302 NO, IT'S NOT. THERE'S NOTHING WRONG 350 00:36:10,336 --> 00:36:11,470 WITH A HUSBAND FUCKING HIS WIFE. 351 00:36:11,503 --> 00:36:13,205 HE BOUGHT ME. 352 00:36:13,239 --> 00:36:14,940 WHAT YOU MEAN, HE BOUGHT YOU? 353 00:36:18,710 --> 00:36:20,612 I WAS JUST 13. 354 00:36:25,284 --> 00:36:26,918 MY MAMA DIDN'T HAVE ANY MONEY... 355 00:36:29,688 --> 00:36:31,423 AND THEN EARL CAME ALONG AND... 356 00:36:34,326 --> 00:36:37,296 WHILE THE OTHER GIRLS WERE KISSING THEIR ELVIS POSTERS... 357 00:36:39,765 --> 00:36:42,368 I WAS BEING SOLD AS A CHILD BRIDE. 358 00:36:45,504 --> 00:36:47,606 AND I DIDN'T WANT TO DO ANY OF IT. 359 00:36:51,277 --> 00:36:55,781 HE TOOK MY VIRGINITY AND ANY BIT OF INNOCENCE I HAD AND... 360 00:36:58,784 --> 00:37:00,586 I HATED HIM FOR IT. 361 00:37:01,953 --> 00:37:04,022 SO YOU KILLED HIM. 362 00:37:04,055 --> 00:37:06,992 NOT ON PURPOSE. 363 00:37:07,025 --> 00:37:08,427 I DIDN'T DO IT ON PURPOSE. 364 00:37:08,460 --> 00:37:11,263 MONTY, PLEASE, YOU HAVE TO BELIEVE ME. 365 00:37:11,297 --> 00:37:15,501 HE WOKE UP WHILE I WAS TRYING TO LEAVE... 366 00:37:17,736 --> 00:37:19,571 AND HE GRABBED ME 367 00:37:19,605 --> 00:37:21,473 AND HE HAD HIS HANDS AROUND MY THROAT, 368 00:37:21,507 --> 00:37:25,544 AND I COULDN'T BREATHE. 369 00:37:25,577 --> 00:37:28,747 AND THEN THERE WAS A LETTER OPENER ON THE BEDSIDE TABLE, 370 00:37:28,780 --> 00:37:32,818 AND I TOOK IT IN MY HANDS, 371 00:37:32,851 --> 00:37:35,787 AND I STABBED HIM IN THE NECK, 372 00:37:35,821 --> 00:37:38,390 BUT IT WAS ONLY TO GET HIM OFF OF ME. 373 00:37:41,092 --> 00:37:45,464 I DIDN'T MEAN TO, AND I WAS JUST SO SCARED, 374 00:37:45,497 --> 00:37:46,898 AND I DIDN'T KNOW WHAT TO DO, 375 00:37:46,932 --> 00:37:52,371 SO I JUST RAN OUT OF THERE AS FAST AS I COULD. 376 00:37:52,404 --> 00:37:56,074 MONTY, PLEASE. YOU HAVE TO KNOW I WOULD NEVER DO SOMETHING LIKE THAT. 377 00:37:56,107 --> 00:37:57,709 YOU KNOW ME. 378 00:37:59,611 --> 00:38:01,279 MONTY, PLEASE. 379 00:38:03,849 --> 00:38:07,386 I JUST LOVE YOU SO MUCH 380 00:38:07,419 --> 00:38:09,388 AND I NEVER MEANT TO LIE TO YOU. 381 00:38:12,090 --> 00:38:14,025 CAN YOU EVER FORGIVE ME? 382 00:38:18,063 --> 00:38:21,099 YOU-- YOU REALLY LOVE ME? 383 00:38:21,132 --> 00:38:23,569 YEAH. 384 00:38:50,662 --> 00:38:51,930 HEY, WHAT'S THIS? 385 00:38:56,602 --> 00:38:58,637 JUST THOUGHT IT MIGHT BE USEFUL. 386 00:39:00,872 --> 00:39:02,374 LET'S SEE. 387 00:39:04,443 --> 00:39:06,044 "CUÁNTO CUESTA?" 388 00:39:08,179 --> 00:39:09,681 KNOW WHAT THAT MEANS? 389 00:39:14,686 --> 00:39:18,023 IT MEANS "HOW MUCH DOES IT COST?" 390 00:39:23,895 --> 00:39:26,432 -COME ON, TRY IT. -[SIGHS] 391 00:39:27,899 --> 00:39:30,802 CUÁNTO... CUESTA? 392 00:39:30,836 --> 00:39:33,539 SEE? YOU'RE A NATURAL. 393 00:39:33,572 --> 00:39:36,141 YOU'LL BE A CABALLERO IN NO TIME. 394 00:39:36,174 --> 00:39:38,810 A WHAT? 395 00:39:38,844 --> 00:39:42,013 IT MEANS "COWBOY". EVEN I KNOW THAT. 396 00:39:45,116 --> 00:39:48,520 DÓNDE... ESTÁ... LOS-- 397 00:39:48,554 --> 00:39:49,455 [LOUD POP] 398 00:39:57,095 --> 00:39:58,597 YOU OKAY? 399 00:39:58,630 --> 00:40:00,065 MM-HMM. 400 00:40:01,867 --> 00:40:05,504 COME ON, MAN. OH. 401 00:40:07,506 --> 00:40:10,642 OH, YOU GOT TO BE KIDDING ME! 402 00:40:23,722 --> 00:40:25,957 THE TIRE'S FLAT. 403 00:40:25,991 --> 00:40:28,994 -WHAT ABOUT THE SPARE? -THAT WAS THE SPARE. 404 00:40:36,635 --> 00:40:39,571 WELL, SOMEONE'S BOUND TO SHOW UP HERE EVENTUALLY. 405 00:40:41,673 --> 00:40:45,143 YEAH, THAT'S WHAT I'M AFRAID OF. 406 00:40:45,176 --> 00:40:46,978 [SIGHS] 407 00:40:47,012 --> 00:40:48,914 YOU KNOW YOU'RE NOT SUPPOSED TO DRIVE ON THE SPARE-- 408 00:40:48,947 --> 00:40:50,916 THANK YOU. I KNOW. 409 00:41:37,963 --> 00:41:40,198 WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM, MISS? 410 00:41:40,231 --> 00:41:42,701 MY DRIVER GOT A FLAT. 411 00:41:42,734 --> 00:41:44,970 YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW A SHOP NEARBY, WOULD YOU? 412 00:41:47,673 --> 00:41:51,977 THERE'S A MECHANIC JUST DOWN THE ROAD A WHILE. 413 00:41:52,010 --> 00:41:54,980 YOU WOULDN'T BE SO KIND AS TO TAKE US THERE? 414 00:41:55,013 --> 00:41:57,282 WHY DON'T YOU JUST COME WITH ME? 415 00:42:03,254 --> 00:42:06,592 ACTUALLY, I THOUGHT WE COULD ALL GO. 416 00:42:06,625 --> 00:42:09,961 DON'T YOU WANT TO STAY HERE AND WATCH THE CAR, BOY? 417 00:42:09,995 --> 00:42:11,897 IT AIN'T GOING NOWHERE. 418 00:42:11,930 --> 00:42:14,299 BESIDES, I'M THE DRIVER. I KNOW WHAT IT NEEDS. 419 00:42:17,002 --> 00:42:20,038 ALL RIGHT, THAT'S FINE. YOU RIDE IN THE BACK. 420 00:42:32,017 --> 00:42:33,752 WHERE Y'ALL HEADED? 421 00:42:33,785 --> 00:42:37,956 I'M GLAD YOU ASKED THAT, JERRY. 422 00:42:37,989 --> 00:42:40,225 WE'RE HEADING TO MEXICO. 423 00:42:40,258 --> 00:42:42,193 MAN, THAT'S NICE. 424 00:42:42,227 --> 00:42:46,231 NO, IT ISN'T NICE. I CAN'T GO TO MEXICO. 425 00:42:46,264 --> 00:42:48,967 I'M COMING INTO AN INHERITANCE BACK IN FLORIDA. 426 00:42:52,137 --> 00:42:56,608 LISTEN, I'M GONNA OPEN THIS SUITCASE UP. 427 00:42:56,642 --> 00:42:57,943 I WANT YOU TO LOOK INSIDE, 428 00:42:57,976 --> 00:42:59,745 BUT BE REAL DISCREET ABOUT WHAT YOU SEE. 429 00:43:02,247 --> 00:43:03,715 ALL RIGHT. 430 00:43:08,754 --> 00:43:10,355 WOW, THAT'S A LOT OF MONEY. 431 00:43:10,388 --> 00:43:13,124 SURE IS. THAT'S $10,000. 432 00:43:15,360 --> 00:43:18,096 THAT'S MORE THAN I'VE SEEN IN MY ENTIRE LIFE. 433 00:43:18,129 --> 00:43:20,298 WHAT'S A PRETTY LITTLE THING LIKE YOU DOING WITH ALL THAT? 434 00:43:20,331 --> 00:43:24,703 THAT DOESN'T MATTER. LET'S TALK ABOUT YOUR GUN. 435 00:43:24,736 --> 00:43:26,237 MY GUN? 436 00:43:26,271 --> 00:43:28,006 JUDGING FROM THE DEER IN THE BACK 437 00:43:28,039 --> 00:43:29,908 WITH THE BULLET BETWEEN ITS EYES, 438 00:43:29,941 --> 00:43:32,210 I CAN ONLY ASSUME YOU KNOW WHAT YOU'RE DOING WITH THIS THING. 439 00:43:32,243 --> 00:43:34,012 I'M A GOOD SHOT. WHAT'S THAT GOT TO-- 440 00:43:34,045 --> 00:43:36,948 JERRY, I WANT YOU TO LISTEN TO ME. 441 00:43:36,982 --> 00:43:41,219 I'M GONNA ASK YOU A VERY SERIOUS QUESTION. 442 00:43:41,252 --> 00:43:42,921 YOU DON'T NEED TO ANSWER RIGHT AWAY. 443 00:43:42,954 --> 00:43:45,891 I WANT YOU TO THINK ABOUT IT, OKAY? 444 00:43:45,924 --> 00:43:46,892 OKAY. 445 00:43:49,427 --> 00:43:54,265 I WILL GIVE YOU THIS SUITCASE AND EVERYTHING IN IT... 446 00:43:57,035 --> 00:44:00,105 IF YOU KILL THAT MAN IN THE BACK. 447 00:44:25,096 --> 00:44:26,431 HEY. 448 00:44:26,464 --> 00:44:28,299 HOPE IT WASN'T TOO BAD BACK THERE. 449 00:44:31,336 --> 00:44:33,839 I'LL GO GET THE TIRE. 450 00:44:33,872 --> 00:44:35,106 DON'T BE TOO LONG. 451 00:44:42,047 --> 00:44:45,150 OKAY, TIME'S UP. WE IN BUSINESS OR NOT? 452 00:44:46,384 --> 00:44:48,186 I DON'T KNOW. 453 00:44:48,219 --> 00:44:51,322 UM... 454 00:44:51,356 --> 00:44:53,191 I MEAN, I GUESS I NEED THE MONEY. 455 00:44:53,224 --> 00:44:55,260 -SURE YOU DO. -HOW YOU DOING, BROTHER? 456 00:44:55,293 --> 00:44:56,862 I'M ALL RIGHT. 457 00:44:56,895 --> 00:44:59,064 I GOT A FLAT ABOUT FIVE MILES DOWN THE ROAD. 458 00:44:59,097 --> 00:45:01,366 I DON'T KNOW. 459 00:45:06,404 --> 00:45:08,774 DON'T TALK. 460 00:45:12,310 --> 00:45:13,912 [GROANS] 461 00:45:16,514 --> 00:45:19,484 IT'S A LOT OF MONEY. 462 00:45:19,517 --> 00:45:22,954 YOU SURE COULD NEED IT. 463 00:45:22,988 --> 00:45:28,894 IT'S ALL YOURS JUST BY MOVING ONE LITTLE FINGER. 464 00:45:28,927 --> 00:45:31,229 YOU KNOW, IT'S NO DIFFERENT THAN SHOOTING A DEER. 465 00:45:31,262 --> 00:45:33,765 [JERRY MOANS] 466 00:45:33,799 --> 00:45:36,301 AND I'LL GET RID OF THE BODY. 467 00:45:36,334 --> 00:45:37,468 UHH... 468 00:45:39,537 --> 00:45:41,472 NOBODY'S GONNA MISS HIM. 469 00:45:41,506 --> 00:45:44,976 HE'S JUST GONNA BE ANOTHER DEAD NIGGER. 470 00:45:46,577 --> 00:45:47,512 YOU GONNA DO IT? 471 00:45:50,548 --> 00:45:52,884 AAH! [PANTS] 472 00:45:52,918 --> 00:45:54,552 COME ON. 473 00:45:54,585 --> 00:45:56,054 YOU GONNA DO IT? 474 00:45:58,189 --> 00:46:01,092 YOU GONNA KILL HIM? 475 00:46:01,126 --> 00:46:03,194 -SAY IT! -OKAY! 476 00:46:03,228 --> 00:46:05,864 I'M GONNA KILL-- I'M GONNA KILL HIM. 477 00:46:05,897 --> 00:46:08,499 NOW LET IT OUT. 478 00:46:08,533 --> 00:46:11,469 -AHH! -THERE YOU GO. 479 00:46:14,840 --> 00:46:16,341 [NORA] ZIP UP. 480 00:46:24,315 --> 00:46:25,851 READY TO ROLL? 481 00:46:47,939 --> 00:46:50,141 WE GOT IT FROM HERE. 482 00:47:20,005 --> 00:47:23,274 I WAS THINKING MAYBE I'D STICK AROUND, 483 00:47:23,308 --> 00:47:25,310 MAKE SURE YOU GOT THAT ON OKAY. 484 00:47:30,481 --> 00:47:32,083 OKAY. 485 00:47:32,117 --> 00:47:34,619 [TOOLS CLANKING] 486 00:48:46,657 --> 00:48:48,960 GOOD FOR NOTHING SON OF A BITCH. 487 00:48:48,994 --> 00:48:51,562 -I'M SORRY. -THAT WAS THE PERFECT CHANCE. 488 00:48:51,596 --> 00:48:53,031 I CAN'T. 489 00:48:53,064 --> 00:48:54,665 YOU'RE A DISGUSTING LITTLE MAN 490 00:48:54,699 --> 00:48:56,034 AND I HOPE YOU DIE WITH NO MONEY 491 00:48:56,067 --> 00:48:57,702 AND I HOPE YOUR FAMILY STARVES. 492 00:49:01,239 --> 00:49:03,674 -I'M SORRY. -COWARD. 493 00:49:09,580 --> 00:49:11,949 JUST GETTING OUR BAG, DARLING. 494 00:49:13,318 --> 00:49:17,355 -HOW'S THE TIRE? -IT'S ON. 495 00:49:25,430 --> 00:49:27,065 MAYBE WE SHOULD STOP THERE. 496 00:49:28,666 --> 00:49:30,601 NO. 497 00:49:30,635 --> 00:49:33,238 WE KEEP DRIVING, WE CAN MAKE IT TO THE BORDER BY MORNING. 498 00:49:37,208 --> 00:49:39,477 BUT I DON'T WANT TO STAY UP ALL NIGHT. 499 00:49:41,646 --> 00:49:44,515 LET'S GET A GOOD NIGHT'S REST AND HEAD OUT TOMORROW. 500 00:49:44,549 --> 00:49:48,119 JUST TAKE A NAP. HERE. 501 00:49:48,153 --> 00:49:50,121 USE MY JACKET AS A PILLOW. 502 00:49:52,190 --> 00:49:53,524 I'LL STAY AWAKE. 503 00:50:15,246 --> 00:50:17,148 CAN I AT LEAST STOP TO PEE? 504 00:50:36,767 --> 00:50:38,736 DOGGUMMIT. 505 00:50:38,769 --> 00:50:41,139 CAN'T SEE A DAMN THING IN THIS RAIN. 506 00:50:41,172 --> 00:50:43,074 I TOLD YOU WE SHOULD'VE STOPPED. 507 00:50:43,108 --> 00:50:46,844 BABY, I TOLD YOU, WE CAN'T AFFORD TO STOP NOW. 508 00:50:46,877 --> 00:50:49,114 WE'RE ONLY A COUPLE HOURS AWAY FROM THE BORDER. 509 00:51:36,394 --> 00:51:38,363 -HEY, MONTY? -HUH? 510 00:51:38,396 --> 00:51:41,632 CAN I SIT UP FRONT WITH YOU? 511 00:51:41,666 --> 00:51:42,600 SURE. 512 00:52:00,885 --> 00:52:02,820 YOU KNOW WHAT I COULD REALLY DO WITH RIGHT NOW? 513 00:52:02,853 --> 00:52:04,689 -HUH? -A BURGER. 514 00:52:04,722 --> 00:52:06,324 -YOU WANT A BURGER? -YEAH. 515 00:52:06,357 --> 00:52:09,527 -FROM WHERE? -I DON'T KNOW. WHEREVER. 516 00:52:09,560 --> 00:52:11,929 WHAT'S YOUR FAVORITE KIND OF BURGER? 517 00:52:11,962 --> 00:52:13,598 CHEESEBURGER. 518 00:52:13,631 --> 00:52:15,533 -CHEESEBURGER? -MM-HMM. 519 00:52:15,566 --> 00:52:18,569 [BOTH LAUGH] 520 00:52:18,603 --> 00:52:21,506 -YOU'RE SILLY. -NO, YOU'RE SILLY. 521 00:52:21,539 --> 00:52:23,174 WHY YOU THROW MY PIPE? 522 00:52:23,208 --> 00:52:24,875 I WAS HAVING A GOOD TIME SMOKING MY PIPE. 523 00:52:24,909 --> 00:52:27,178 -I'M SORRY. -SEE, I GOT ANOTHER ONE. 524 00:52:27,212 --> 00:52:28,646 THIS IS A BRIDGE-- THIS IS A PIPE BRIDGE. 525 00:52:28,679 --> 00:52:30,315 -I'LL SMOKE IT. -YOU WANT TO SMOKE ONE, TOO? 526 00:52:30,348 --> 00:52:31,849 YOU LOVE PIPES, TOO? 527 00:52:31,882 --> 00:52:33,751 -SURE. -SURE? [LAUGHS] 528 00:52:33,784 --> 00:52:36,454 HOW DO YOU DO IT? 529 00:52:36,487 --> 00:52:39,524 WELL, YOURS LOOKS A LITTLE MORE LIKE A CIGAR. 530 00:52:39,557 --> 00:52:42,860 SO I WOULD SAY-- HERE, YOU CAN TAKE MINE. 531 00:52:42,893 --> 00:52:44,695 YOU SMOKE THE LONG END 532 00:52:44,729 --> 00:52:46,831 AND I'LL LIGHT MY CIGAR, ALL RIGHT? 533 00:52:46,864 --> 00:52:47,765 MM-HMM. 534 00:52:49,467 --> 00:52:50,868 I PUFF THE CIGAR. 535 00:52:52,570 --> 00:52:54,672 GET THE SMOKE, IT'S ALL OUT THERE. 536 00:52:54,705 --> 00:52:57,375 YOU DON'T GOT ANY SMOKE YET! COME ON NOW. 537 00:53:00,545 --> 00:53:01,646 IT'S LIT. 538 00:53:01,679 --> 00:53:02,780 -IT'S LIT? -IT'S LIT. 539 00:53:02,813 --> 00:53:03,914 -NOW YOU CAN SMOKE IT. -OKAY. 540 00:53:03,948 --> 00:53:06,717 DON'T COUGH, THOUGH. OW. 541 00:53:06,751 --> 00:53:08,553 YOU OKAY? 542 00:53:08,586 --> 00:53:10,255 -I GOT SOMETHING IN MY EYE. -OH, NO. 543 00:53:10,288 --> 00:53:11,456 YEAH, YOU SEE IT? 544 00:53:11,489 --> 00:53:13,924 OH, GOD. YOUR EYE IS WATERING. 545 00:53:13,958 --> 00:53:15,226 CAN YOU BLOW IT OUT? 546 00:53:18,596 --> 00:53:21,832 [CAR HORN BLARING] 547 00:53:21,866 --> 00:53:24,802 [MONTY MURMURING] 548 00:53:51,362 --> 00:53:52,630 NORA? 549 00:53:57,502 --> 00:53:58,503 NORA! 550 00:54:04,041 --> 00:54:04,942 NORA! 551 00:54:06,043 --> 00:54:07,312 NORA! 552 00:54:08,446 --> 00:54:09,514 NORA! 553 00:54:17,655 --> 00:54:18,589 NORA! 554 00:54:39,777 --> 00:54:42,780 [THUNDER, RAIN FALLING] 555 00:54:58,429 --> 00:54:59,864 ARE WE IN MEXICO? 556 00:55:02,367 --> 00:55:05,470 NO. 557 00:55:05,503 --> 00:55:10,408 WE'RE IN WHAT USED TO BE CALLED THE CREST HILL ORPHANAGE IN TEXAS. 558 00:55:11,876 --> 00:55:13,811 WHY? 559 00:55:13,844 --> 00:55:15,513 THERE'S A FEW OTHER "WHYS" WE NEED ANSWERING 560 00:55:15,546 --> 00:55:18,115 BEFORE WE GET TO THAT. 561 00:55:18,148 --> 00:55:19,884 LIKE WHY DID YOU TRY TO KILL ME? 562 00:55:22,152 --> 00:55:23,988 $10,000 IS A GOOD CHUNK OF CHANGE, 563 00:55:24,021 --> 00:55:27,024 BUT I DON'T BELIEVE YOU'D MURDER ME FOR IT. 564 00:55:27,057 --> 00:55:31,362 HELL, BY NOW YOU KNOW MONEY DON'T CONCERN ME MUCH. 565 00:55:31,396 --> 00:55:34,565 YOU COULD'VE HAD THE WHOLE THING JUST BY ASKING. 566 00:55:34,599 --> 00:55:39,704 UNLESS THERE'S MORE MONEY TO BE HAD? 567 00:55:39,737 --> 00:55:43,107 MAYBE AN INHERITANCE? 568 00:55:46,076 --> 00:55:48,613 YEAH, 'COURSE THERE IS. 569 00:55:50,915 --> 00:55:53,050 SO YOU DIDN'T REALLY WANT TO GO TO MEXICO, DID YOU? 570 00:55:57,488 --> 00:55:59,390 AND YOU WEREN'T REALLY SOLD TO HIM, EITHER. 571 00:56:02,026 --> 00:56:03,794 AND THERE WAS NO STRUGGLE. 572 00:56:03,828 --> 00:56:05,763 -OH, MONTY-- -WAS THERE? 573 00:56:10,735 --> 00:56:13,704 YOU MURDERED HIM IN COLD BLOOD, 574 00:56:13,738 --> 00:56:18,676 YOUR OWN HUSBAND, FOR MONEY. 575 00:56:18,709 --> 00:56:20,411 AND YOU WERE GONNA KILL ME NEXT. 576 00:56:22,179 --> 00:56:23,881 WELL, THAT AIN'T GONNA HAPPEN. 577 00:56:27,718 --> 00:56:29,386 TAKE A LOOK AROUND YOU. 578 00:56:31,689 --> 00:56:34,759 THIS HERE IS WHERE I GREW UP. 579 00:56:34,792 --> 00:56:38,028 YOU LEARN REAL FAST HOW TO SURVIVE IN A HELLHOLE LIKE THIS, 580 00:56:38,062 --> 00:56:40,665 ESPECIALLY IF YOU'RE COLORED. 581 00:56:42,867 --> 00:56:46,537 YEAH, YOU'RE NOT THE ONLY SMART ONE. 582 00:56:46,571 --> 00:56:48,906 SEE, I KNOW ALL OF THIS ABOUT YOU, 583 00:56:48,939 --> 00:56:51,175 BUT YOU KNOW VERY LITTLE ABOUT ME. 584 00:56:53,878 --> 00:56:55,613 ALLOW ME TO FILL YOU IN. 585 00:56:58,115 --> 00:56:59,984 I LEFT THE ORPHANAGE WHEN I WAS EIGHTEEN, 586 00:57:00,017 --> 00:57:03,454 BUT BEFORE I DID, I BROKE INTO THE FILE ROOM 587 00:57:03,488 --> 00:57:05,122 AND FOUND OUT WHERE MY BIRTH MOTHER WAS LIVING. 588 00:57:13,764 --> 00:57:15,032 CELIA WEAVER? 589 00:57:22,540 --> 00:57:24,542 -MY MOTHER? -OUR MOTHER! 590 00:57:38,088 --> 00:57:39,757 WHO'S THAT? 591 00:57:43,961 --> 00:57:46,196 THAT'S NORA. 592 00:57:46,230 --> 00:57:49,667 MY-- MY DAUGHTER. 593 00:58:10,688 --> 00:58:12,156 WHERE IS SHE? 594 00:58:12,189 --> 00:58:15,693 SHE MOVED TO CRAWFORDVILLE JUST A FEW TOWNS OVER. 595 00:58:27,337 --> 00:58:30,007 OH, DEAR. UM, LET ME GET THAT. 596 00:58:30,040 --> 00:58:32,109 I'M GONNA GET SOMETHING. 597 00:58:34,344 --> 00:58:35,846 [MONTY] THAT WHOLE TIME I THOUGHT 598 00:58:35,880 --> 00:58:37,247 SHE JUST WASN'T READY TO HAVE A CHILD, 599 00:58:37,281 --> 00:58:38,716 BUT IT WASN'T THAT AT ALL. 600 00:58:38,749 --> 00:58:40,150 SHE JUST COULDN'T BEAR THE SHAME 601 00:58:40,184 --> 00:58:41,986 OF HAVING A NIGGER FOR A CHILD. 602 00:58:42,019 --> 00:58:44,021 [YELLS] 603 00:59:16,220 --> 00:59:18,823 SO A FEW YEARS PASS AND SHE HAS YOU. 604 00:59:21,692 --> 00:59:23,661 AND YOU GOT EVERYTHING, 605 00:59:23,694 --> 00:59:25,763 EVERYTHING I SHOULD'VE HAD. 606 00:59:28,365 --> 00:59:30,968 THAT'S WHEN I REALIZED I HAD TO FIND YOU. 607 00:59:32,269 --> 00:59:34,038 SHE TOLD ME WHERE YOU WERE, TOO, 608 00:59:34,071 --> 00:59:38,375 BUT I WAS LOOKING FOR NORA WEAVER, NOT NORA THOMPSON. 609 00:59:38,408 --> 00:59:42,146 SO I GOT ME A JOB THAT ALLOWED ME TO KNOCK ON EVERY DOOR 610 00:59:42,179 --> 00:59:45,249 UNTIL I FOUND THE FACE THAT MATCHED THE ONE I SAW IN THE PICTURES. 611 00:59:48,118 --> 00:59:53,858 JUST IMAGINE HOW I FELT WHEN I FINALLY FOUND YOU, MY LITTLE SISTER. 612 00:59:55,726 --> 00:59:59,129 DON'T WORRY, I'M NOT GONNA KILL YOU. 613 01:00:01,866 --> 01:00:03,367 JUST GONNA TEACH YOU A LESSON 614 01:00:03,400 --> 01:00:05,302 THAT'LL STAY WITH YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE. 615 01:00:07,004 --> 01:00:09,106 AAH! NO! NO! 616 01:00:09,139 --> 01:00:11,942 [SCREAMING] 617 01:00:16,714 --> 01:00:19,349 OH, IF MOTHER COULD ONLY SEE US NOW! 618 01:00:26,123 --> 01:00:28,058 -[YELLS] -[GUNSHOT] 619 01:00:39,003 --> 01:00:42,039 YOU OKAY? 620 01:00:42,072 --> 01:00:45,409 YOU SHOULD'VE TOLD ME WHAT KIND OF MAN HE WAS. 621 01:00:45,442 --> 01:00:48,412 I'M JUST AS SURPRISED AS YOU ARE. 622 01:00:48,445 --> 01:00:50,080 GUESS YOU WANT YOUR MONEY NOW, HUH? 623 01:00:50,114 --> 01:00:51,749 YEAH. 624 01:00:51,782 --> 01:00:54,451 YOU KNOW, YOU REALLY ARE A GOOD SHOT WITH THAT THING. 625 01:00:54,484 --> 01:00:56,253 HAD THIS GUN EIGHT YEARS. 626 01:00:58,856 --> 01:01:00,324 YOU KNOW YOU HOLD IT WRONG. 627 01:01:00,357 --> 01:01:03,060 HUH? NO, I DON'T. 628 01:01:03,093 --> 01:01:04,428 LET ME SEE. 629 01:01:12,269 --> 01:01:14,438 [GROANING] 630 01:01:14,471 --> 01:01:16,807 WHAT THE FUCK? 631 01:01:29,787 --> 01:01:31,789 [COFFEE MAKER GURGLING] 632 01:02:00,050 --> 01:02:02,186 HELLO, NORA. 633 01:02:02,219 --> 01:02:03,187 HI, BIG JIM. 634 01:02:04,288 --> 01:02:06,090 THESE ARE FOR YOU. 635 01:02:06,123 --> 01:02:08,793 OH, THANK YOU. THAT'S VERY KIND OF YOU. 636 01:02:12,062 --> 01:02:14,231 OKAY. OKAY. 637 01:02:18,468 --> 01:02:21,138 YOU KNOW, I WAS WORKING WITH THE DETECTIVES ON YOUR CASE. 638 01:02:24,909 --> 01:02:26,743 I WAS A WRECK. 639 01:02:32,516 --> 01:02:34,151 SO THERE WERE TWO KIDNAPPERS? 640 01:02:36,921 --> 01:02:38,422 THAT'S RIGHT. 641 01:02:40,590 --> 01:02:42,492 YOU TURNED THEIR GUN ON THEM, HUH? 642 01:02:45,529 --> 01:02:48,532 YES. 643 01:02:48,565 --> 01:02:51,902 I DON'T REALLY WANT TO TALK ABOUT IT RIGHT NOW, IF YOU DON'T MIND. 644 01:02:54,138 --> 01:02:56,073 IT WAS JUST SO AWFUL. 645 01:02:56,106 --> 01:02:57,808 HOLD ON NOW. 646 01:02:57,842 --> 01:03:01,045 I THOUGHT THEY WERE TAKING YOU TO MEXICO. 647 01:03:01,078 --> 01:03:02,813 WHAT WERE YOU DOING IN THAT TEXAS TOWN? 648 01:03:05,149 --> 01:03:07,952 THEY WERE LOVERS, JIM. 649 01:03:07,985 --> 01:03:10,821 YOU KNOW, THEY USED TO 650 01:03:10,855 --> 01:03:15,159 TAKE THE CAR OUT INTO THE WOODS 651 01:03:15,192 --> 01:03:18,963 AND STOP THERE SO THAT THEY COULD... 652 01:03:21,198 --> 01:03:23,233 SUCK ON EACH OTHER'S THINGS. 653 01:03:25,435 --> 01:03:27,838 THEY MADE ME WATCH. 654 01:03:32,009 --> 01:03:34,611 SICK QUEER BASTARDS. 655 01:03:34,644 --> 01:03:36,947 TOLD YOU IT WAS AWFUL. 656 01:03:45,022 --> 01:03:49,559 NORA, I'VE BEEN THINKING A LOT... 657 01:03:53,063 --> 01:03:55,332 ABOUT WHAT WE TALKED ABOUT. 658 01:03:55,365 --> 01:03:59,536 WHAT DID WE TALK ABOUT? 659 01:03:59,569 --> 01:04:01,505 YOU REMEMBER THAT ONE TIME WITH EARL? 660 01:04:01,538 --> 01:04:04,274 HE WAS OUT TO THE STORE 661 01:04:04,308 --> 01:04:08,979 AND YOU SAID YOU REALLY LIKE ME. 662 01:04:09,013 --> 01:04:11,581 -OH, YES. -YOU SAID... 663 01:04:13,951 --> 01:04:17,254 I DON'T KNOW, YOU SAID MAYBE WE COULD RUN AWAY TOGETHER. 664 01:04:17,287 --> 01:04:19,389 YOU REMEMBER YOU SAID THAT, RIGHT? 665 01:04:19,423 --> 01:04:21,058 I REMEMBER. 666 01:04:21,091 --> 01:04:23,860 YOU SAID THE ONLY PROBLEM WAS EARL. 667 01:04:27,497 --> 01:04:29,566 WELL, NOW THAT EARL'S GONE, 668 01:04:29,599 --> 01:04:33,537 WELL, I GUESS I WAS JUST WONDERING MAYBE-- 669 01:04:33,570 --> 01:04:36,206 I DON'T WANT TO TALK ABOUT THAT RIGHT NOW. 670 01:04:36,240 --> 01:04:39,409 YOU KNOW, THERE'S A LOT THAT'S BEEN GOING ON, 671 01:04:39,443 --> 01:04:42,646 AND AS YOU CAN TELL, I'M VERY EMOTIONAL. 672 01:04:42,679 --> 01:04:45,015 I DON'T THINK THAT'S APPROPRIATE AT ALL. 673 01:04:47,384 --> 01:04:48,318 OF COURSE. 674 01:04:52,322 --> 01:04:54,458 I'M SORRY. 675 01:04:54,491 --> 01:04:56,526 GOODNESS GRACIOUS, UH... 676 01:05:02,599 --> 01:05:04,334 I SHOULD GET GOING. 677 01:05:10,140 --> 01:05:12,009 I SURE AM HAPPY TO HAVE YOU HOME. 678 01:05:14,511 --> 01:05:15,946 I KNOW. 679 01:05:18,282 --> 01:05:19,183 HELLO, MA'AM. 680 01:05:21,285 --> 01:05:24,221 SO SORRY TO HEAR OF YOUR LOSS. 681 01:05:24,254 --> 01:05:25,489 THANK YOU. 682 01:05:25,522 --> 01:05:28,525 WOULD YOU PLEASE TAKE A SEAT? 683 01:05:28,558 --> 01:05:31,228 CAN I GET YOU ANYTHING? WATER? 684 01:05:31,261 --> 01:05:33,163 NO. 685 01:05:33,197 --> 01:05:35,432 [CLEARS THROAT] OKAY. 686 01:05:35,465 --> 01:05:38,335 YOU'RE STILL RESIDING AT THE ONE LAKE VIEW ROAD RESIDENCE? 687 01:05:38,368 --> 01:05:39,503 YES. 688 01:05:46,310 --> 01:05:48,178 WELL, THIS IS A LITTLE TRICKY. 689 01:05:48,212 --> 01:05:50,480 WHAT IS? 690 01:05:50,514 --> 01:05:55,285 WELL, IT SAYS HERE THAT YOUR HUSBAND, EARL THOMPSON, 691 01:05:55,319 --> 01:05:59,389 OWNED THAT HOUSE WITH A SALLY THOMPSON. 692 01:05:59,423 --> 01:06:02,159 -DO YOU KNOW WHO THAT IS? -THAT IS HIS SISTER, 693 01:06:02,192 --> 01:06:04,995 BUT HE HASN'T SPOKEN TO HER IN YEARS. 694 01:06:05,029 --> 01:06:09,499 SHE'S STILL A MAJORITY OWNER OF THE PROPERTY 695 01:06:09,533 --> 01:06:12,602 AS IT WAS HANDED DOWN BY DWIGHT THOMPSON, 696 01:06:12,636 --> 01:06:16,373 WHO I'M ASSUMING WAS THEIR FATHER. 697 01:06:16,406 --> 01:06:19,743 UM, I GUESS SINCE YOU'RE LIVING THERE, 698 01:06:19,776 --> 01:06:22,146 WE COULD STILL MAKE A CLAIM WITH THE COURT, 699 01:06:22,179 --> 01:06:24,481 -BUT THEN WE'RE DEALING WITH-- -FORGET ABOUT THE STUPID HOUSE. 700 01:06:24,514 --> 01:06:25,715 I DON'T CARE. SHE CAN HAVE IT. 701 01:06:27,517 --> 01:06:29,619 TELL ME, HOW MUCH MONEY AM I GETTING? 702 01:06:29,653 --> 01:06:31,055 MONEY? 703 01:06:31,088 --> 01:06:33,357 YES, MONEY. HOW MUCH? 704 01:06:33,390 --> 01:06:36,493 MRS. THOMPSON, THERE IS NO MONEY. 705 01:06:45,369 --> 01:06:46,270 NO. 706 01:06:49,106 --> 01:06:51,175 NO. 707 01:06:51,208 --> 01:06:54,611 I'M SORRY. I'M REALLY SORRY. 708 01:06:58,148 --> 01:07:00,117 THIS CAN'T BE RIGHT. 709 01:07:04,521 --> 01:07:09,559 SO FAR MY MOTHER AND HUSBAND HAVE DIED, 710 01:07:09,593 --> 01:07:14,398 AND YOU HAVEN'T BEEN ABLE TO GET ME A STINKING CENT! 711 01:07:14,431 --> 01:07:17,601 YOU KNOW, I HAVEN'T, BUT YOU WERE EMANCIPATED. 712 01:07:17,634 --> 01:07:20,437 THERE'S NO SOCIAL SECURITY BENEFITS AFTER THAT. 713 01:07:20,470 --> 01:07:22,306 I COULDN'T DO ANYTHING. 714 01:07:24,474 --> 01:07:28,278 WELL, THERE MUST BE SOMETHING WE CAN DO. 715 01:07:28,312 --> 01:07:32,449 -I'M AFRAID NOT. -DON'T TALK. 716 01:07:32,482 --> 01:07:34,318 OH, GOD. LISTEN... 717 01:07:36,686 --> 01:07:40,190 -I'M A MARRIED MAN. -OH, BUT THAT DOESN'T MATTER. 718 01:07:40,224 --> 01:07:43,227 IT DOES MATTER, AND I THINK 719 01:07:43,260 --> 01:07:46,596 I HAVE TO ASK YOU TO LEAVE THE OFFICE NOW, PLEASE. 720 01:07:46,630 --> 01:07:49,166 GOOD-BYE, MA'AM. 721 01:07:52,302 --> 01:07:54,271 STOP IT! 722 01:07:54,304 --> 01:07:55,339 NO, NO, NO! 723 01:10:02,766 --> 01:10:03,867 [KNOCKING ON DOOR] 724 01:10:27,824 --> 01:10:31,661 MISS THOMPSON, I'M DETECTIVE FRANK GIDDINS. 725 01:10:31,695 --> 01:10:34,898 OH, HI. IS SOMETHING THE MATTER? 726 01:10:34,931 --> 01:10:39,503 NO, BUT I WAS ASSIGNED TO YOUR CASE. 727 01:10:39,536 --> 01:10:41,505 OH. 728 01:10:41,538 --> 01:10:43,440 JUST WANTED TO SHOW MY FACE. 729 01:10:43,473 --> 01:10:45,609 WELL, IT'S A LOVELY FACE. 730 01:10:48,745 --> 01:10:52,916 IF YOU DON'T MIND, I WOULD LIKE TO TALK TO YOU. 731 01:10:52,949 --> 01:10:55,785 NOTHING IMPORTANT. IT'S JUST THAT 732 01:10:55,819 --> 01:10:57,521 I'VE BEEN ON A NUMBER OF THESE CASES, 733 01:10:57,554 --> 01:11:01,925 AND IT'S RARE I GET TO SPEAK TO THE VICTIM. 734 01:11:01,958 --> 01:11:03,893 THEY USUALLY AREN'T SO LUCKY. 735 01:11:03,927 --> 01:11:06,496 OH, WELL, I'D HARDLY CALL IT LUCK. 736 01:11:06,530 --> 01:11:09,866 OH, NO, SORRY. OF COURSE NOT. 737 01:11:09,899 --> 01:11:14,003 I JUST MEANT I'M HAPPY TO SEE YOU HOME SAFE. 738 01:11:15,905 --> 01:11:17,040 WOULD YOU LIKE TO COME IN? 739 01:11:23,613 --> 01:11:27,551 WENT TO CAROL'S I SEE. I LIKE IT THERE. 740 01:11:27,584 --> 01:11:32,456 NOTHING FANCY, MIND YOU, BUT THEY DO GOT THE ESSENTIALS. 741 01:11:38,027 --> 01:11:40,497 NEVER BEEN MUCH OF A COOK MYSELF. 742 01:11:43,633 --> 01:11:47,337 I CAN THROW A BURGER ON THE GRILL, BUT THAT'S ABOUT IT. 743 01:11:49,406 --> 01:11:51,741 -MIND? -GO AHEAD. 744 01:12:02,386 --> 01:12:05,489 -YOU LIKE BURGERS? -EXCUSE ME? 745 01:12:05,522 --> 01:12:07,824 BURGERS. YOU LIKE 'EM? 746 01:12:07,857 --> 01:12:09,926 I SUPPOSE. 747 01:12:09,959 --> 01:12:14,798 OH, THAT JUST MEANS YOU HAVEN'T HAD A GOOD BURGER. 748 01:12:14,831 --> 01:12:18,334 WHERE'S GOOD? LET ME THINK. 749 01:12:20,837 --> 01:12:21,871 OH! 750 01:12:24,007 --> 01:12:27,411 HAVE YOU EVER BEEN TO PIES 'N FRIES? 751 01:12:27,444 --> 01:12:29,779 IT'S A NOTHING LITTLE PLACE. 752 01:12:29,813 --> 01:12:31,147 NEVER KNOW FROM THE OUTSIDE, 753 01:12:31,180 --> 01:12:36,853 BUT, BOY, DO THEY HAVE A JUICY BURGER. 754 01:12:39,055 --> 01:12:42,426 JUST THINKING ABOUT IT MAKES ME HUNGRY. 755 01:12:43,527 --> 01:12:47,163 UM, MISTER-- 756 01:12:47,196 --> 01:12:49,533 -FRANK. -FRANK. 757 01:12:49,566 --> 01:12:51,701 UM, I'M SORRY, BUT I REALLY DO 758 01:12:51,735 --> 01:12:53,102 HAVE A LOT OF HOUSEWORK TO DO TODAY. 759 01:12:53,136 --> 01:12:55,004 OH, SURE. I GET GOING. 760 01:12:55,038 --> 01:12:56,606 I'M SORRY, IT'S-- 761 01:12:56,640 --> 01:13:00,009 NO NEED TO APOLOGIZE. I CAME BY UNANNOUNCED. 762 01:13:04,781 --> 01:13:07,917 WELL, HAVE A GOOD REST OF YOUR DAY. 763 01:13:09,486 --> 01:13:10,820 YOU, TOO, NORA. 764 01:13:14,858 --> 01:13:16,960 I'LL SEE YOU SOON. 765 01:13:30,574 --> 01:13:33,977 IT'S ME. I HAVE SOME EXCITING NEWS. 766 01:13:45,855 --> 01:13:47,991 LISTEN, I'M REALLY SORRY 767 01:13:48,024 --> 01:13:51,861 ABOUT HOW SHORT I'VE BEEN WITH YOU LATELY. 768 01:13:51,895 --> 01:13:55,231 AND IT'S JUST BECAUSE I CAN'T STOP THINKING 769 01:13:55,264 --> 01:13:57,634 ABOUT ALL THE TERRIBLE THINGS THAT HAVE BEEN HAPPENING, 770 01:13:57,667 --> 01:14:02,472 AND KNOWING THAT NOTHING WILL EVER BE THE SAME. 771 01:14:02,506 --> 01:14:04,508 IT MUST TAKE ITS TOLL. 772 01:14:06,610 --> 01:14:11,147 WELL, I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT WHAT WE TALKED ABOUT. 773 01:14:11,180 --> 01:14:12,782 -YOU HAVE? -YES. 774 01:14:12,816 --> 01:14:17,253 AND I REALLY WANT TO START OVER, 775 01:14:17,286 --> 01:14:20,790 AND I WANT TO DO IT WITH YOU. LET'S RUN AWAY. 776 01:14:20,824 --> 01:14:22,592 OH, NORA, I CAN'T TELL YOU HOW LONG 777 01:14:22,626 --> 01:14:25,194 I'VE BEEN WAITING FOR YOU TO SAY THOSE WORDS TO ME. 778 01:14:25,228 --> 01:14:26,996 -SO THE ANSWER IS YES? -YOU BET. 779 01:14:27,030 --> 01:14:29,098 OH, THEN LET'S LEAVE TODAY. 780 01:14:29,132 --> 01:14:31,835 OH, WELL, HOLD ON NOW. 781 01:14:31,868 --> 01:14:34,604 I GOTTA TELL MY MAMA FIRST, AND MY CAPTAIN. 782 01:14:34,638 --> 01:14:36,940 NO, NO. YOU CAN'T DO THAT. 783 01:14:38,875 --> 01:14:41,110 WHY NOT? 784 01:14:41,144 --> 01:14:44,213 WELL, BECAUSE-- BECAUSE YOU'RE THE SHERIFF, 785 01:14:44,247 --> 01:14:48,518 AND YOUR FATHER WAS THE SHERIFF, AND-- 786 01:14:48,552 --> 01:14:49,653 WELL, WHAT WILL THEY THINK OF YOU 787 01:14:49,686 --> 01:14:50,854 IF YOU JUST PICK UP AND GO? 788 01:14:50,887 --> 01:14:53,690 THEY'LL TALK YOU INTO STAYING 789 01:14:53,723 --> 01:14:55,892 AND THEY'LL MAKE YOU FEEL GUILTY. 790 01:14:55,925 --> 01:14:57,527 LISTEN TO ME. 791 01:14:57,561 --> 01:14:59,162 AIN'T NO JOKER GONNA BE MAKING ME FEEL GUILTY. 792 01:14:59,195 --> 01:15:00,897 LOOK, YOU ARE WHO I WANT. 793 01:15:00,930 --> 01:15:04,133 I WANT TO BE WITH YOU, AND I'M GONNA-- HEY. 794 01:15:04,167 --> 01:15:05,769 I CAN GET A JOB IN ANY OLD TOWN. 795 01:15:05,802 --> 01:15:10,039 I UNDERSTAND, BUT THE ONLY WAY TO GO, 796 01:15:10,073 --> 01:15:13,777 THE ONLY WAY FOR US TO GO IS TO JUST LEAVE. 797 01:15:16,079 --> 01:15:18,247 [LAUGHTER] 798 01:15:18,281 --> 01:15:19,883 THAT'S A GOOD ONE. 799 01:15:24,120 --> 01:15:27,090 -GENTLEMEN. -SHE BITE? 800 01:15:29,192 --> 01:15:34,798 -SHE DID. -WHAT HAPPENED? 801 01:15:34,831 --> 01:15:38,534 YOU PUT THE FEAR IN HER. SHE'S READY TO RUN. 802 01:15:40,737 --> 01:15:41,938 I KNEW IT. 803 01:15:43,873 --> 01:15:48,778 THAT GIRL'S AS GUILTY AS A CAT IN A FISHBOWL. 804 01:15:52,015 --> 01:15:56,219 -WHEN SHE GONNA LEAVE? -SOMETIME IN THE DAY. 805 01:15:59,889 --> 01:16:02,291 THAT'S WHEN WE'LL MAKE THE ARREST. 806 01:16:15,639 --> 01:16:17,140 [MONTY] JUST GONNA TEACH YOU A LESSON 807 01:16:17,173 --> 01:16:19,108 THAT'LL STAY WITH YOU FOR THE REST OF YOUR LIFE. 808 01:16:22,411 --> 01:16:24,914 WE'LL SEE ABOUT THAT, YOU NIGGER. 809 01:16:49,338 --> 01:16:51,174 [GROANS] 810 01:17:27,243 --> 01:17:28,411 [PIPE CLATTERS] 811 01:17:33,349 --> 01:17:35,384 KINDA FEELS STRANGE, ALL THIS FOR A TEENAGER. 812 01:17:35,418 --> 01:17:40,924 TEENAGER OR NOT, WE'RE TALKING TRIPLE HOMICIDE HERE. 813 01:17:40,957 --> 01:17:43,192 SEE, THAT'S WHAT I MEAN. 814 01:17:44,928 --> 01:17:47,296 YOU DON'T SEEM SURPRISED. 815 01:17:47,330 --> 01:17:49,298 I'M NOT. 816 01:17:49,332 --> 01:17:53,469 I HAD A CASE ONCE, SEVEN-YEAR-OLD GIRL 817 01:17:53,502 --> 01:17:58,474 PUT 40 PACKETS OF RAT POISON IN HER FATHER'S COFFEE 818 01:17:58,507 --> 01:18:01,878 'CAUSE HE WOULDN'T LET HER STAY UP LATE. 819 01:18:01,911 --> 01:18:05,281 TOOK ONE SIP AND HE WAS DEAD. 820 01:18:05,314 --> 01:18:07,183 BROUGHT HER TO THE STATION FOR QUESTIONING, 821 01:18:07,216 --> 01:18:09,919 BUT SHE WAS SEVEN, 822 01:18:09,953 --> 01:18:11,921 SO WE SUSPENDED THE SENTENCE. 823 01:18:13,156 --> 01:18:15,391 TWO MONTHS LATER, 824 01:18:15,424 --> 01:18:18,261 HER MOMMY TOOK AWAY HER FAVORITE TOY. 825 01:18:18,294 --> 01:18:20,964 KNOW WHAT HAPPENED? 826 01:18:20,997 --> 01:18:25,034 SHE PUT ANOTHER 40 PACKETS OF RAT POISON IN HER MAMA'S DRINK. 827 01:18:25,068 --> 01:18:28,004 SHE DIDN'T MAKE IT PAST ONE SIP EITHER. 828 01:18:29,405 --> 01:18:31,808 WERE YOU SURPRISED THEN? 829 01:18:31,841 --> 01:18:35,278 ONLY THAT HER MAMA STILL KEPT RAT POISON IN THE HOUSE. 830 01:18:39,182 --> 01:18:42,952 WELL, THERE'S JIMBO NOW. HOW YOU FEELING? 831 01:18:42,986 --> 01:18:45,188 UM, PRETTY FINE. 832 01:18:48,825 --> 01:18:50,894 DO I HEAD OVER THERE NOW OR... 833 01:18:50,927 --> 01:18:53,362 OKAY. 834 01:18:53,396 --> 01:18:55,799 WE'LL BE WAITING OUTSIDE TO MAKE THE ARREST, 835 01:18:55,832 --> 01:18:58,267 SO YOU'RE GONNA WALK AWAY FROM THE HOUSE 836 01:18:58,301 --> 01:19:01,504 LIKE YOU'RE WALKING TOWARDS YOUR CAR. 837 01:19:01,537 --> 01:19:05,108 THEN WE'LL COME AND TAKE IT OVER. 838 01:19:05,141 --> 01:19:08,311 OKAY. 839 01:19:08,344 --> 01:19:11,815 WHEN WE MAKE OUR REPORT ON HOW THIS WENT DOWN, 840 01:19:11,848 --> 01:19:13,549 YOU'RE GONNA LOOK GOOD. 841 01:19:13,582 --> 01:19:16,920 PROBABLY GET A PROMOTION. 842 01:19:16,953 --> 01:19:19,789 I'M ALREADY TOWN SHERIFF. 843 01:19:19,823 --> 01:19:23,827 HOW ABOUT THE COUNTY SHERIFF? HOW ABOUT THAT? 844 01:19:23,860 --> 01:19:26,395 OH, I DON'T KNOW. 845 01:19:26,429 --> 01:19:27,864 I KIND OF LIKE IT WHERE I'M AT. 846 01:19:30,566 --> 01:19:31,968 WHERE'S YOUR GUN? 847 01:19:35,872 --> 01:19:37,373 I'M OFF DUTY. 848 01:19:42,879 --> 01:19:44,347 GONNA NEED A GUN, JIM. 849 01:19:52,221 --> 01:19:53,489 RIGHT ON TIME. 850 01:19:57,226 --> 01:20:00,163 I JUST HAVE TO FINISH PACKING. 851 01:20:00,196 --> 01:20:02,465 OH, I CAN'T TELL YOU HOW EXCITED I AM! 852 01:20:22,351 --> 01:20:24,153 WHAT'S WRONG, HONEY? 853 01:20:24,187 --> 01:20:26,422 YOU'RE PERSPIRING AND YOUR FACE IS ALL RED. 854 01:20:26,455 --> 01:20:28,124 I'M SORRY. I, UH... 855 01:20:32,028 --> 01:20:33,562 I'M GONNA STEP OUTSIDE REAL QUICK. 856 01:20:33,596 --> 01:20:35,164 I'M GONNA TAKE A SIP OF AIR. 857 01:20:35,198 --> 01:20:36,933 -ALL RIGHT? -YEAH. 858 01:20:57,153 --> 01:21:00,023 I'M GONNA NEED YOUR HELP OVER HERE, STRONG MAN. 859 01:21:01,557 --> 01:21:02,992 OF COURSE. 860 01:21:05,094 --> 01:21:07,363 OH, WHAT WOULD I DO WITHOUT YOU? 861 01:21:07,396 --> 01:21:11,334 NORA, I REALLY NEED TO TALK TO YOU. 862 01:21:11,367 --> 01:21:13,102 TELL ME IN THE CAR. 863 01:21:13,136 --> 01:21:14,303 I DON'T WANT TO STAY IN THIS TOWN A SECOND LONGER. 864 01:21:14,337 --> 01:21:16,339 NO, BUT I WANT TO TELL YOU, I-- 865 01:21:16,372 --> 01:21:18,341 I NEED TO TALK TO YOU RIGHT NOW. 866 01:21:22,011 --> 01:21:23,446 NORA! NORA! 867 01:21:25,681 --> 01:21:27,583 PUT YOUR HANDS IN THE AIR. 868 01:21:27,616 --> 01:21:29,618 -HANDS. -HOLD ON ONE SECOND. 869 01:21:29,652 --> 01:21:32,288 -HOLD ON ONE SECOND. -OFFICERS, WHAT SEEMS TO BE THE PROBLEM? 870 01:21:32,321 --> 01:21:33,622 I SAID HANDS! 871 01:21:33,656 --> 01:21:35,524 I'M SORRY, ALL RIGHT? I'M SORRY! 872 01:21:56,045 --> 01:21:58,014 [GUNSHOT] 873 01:22:18,134 --> 01:22:19,168 [CRUNCH] 874 01:22:21,470 --> 01:22:25,074 [SOBBING] 875 01:22:35,318 --> 01:22:36,319 [CRIES OUT] 876 01:22:38,654 --> 01:22:39,555 [SCREAMS] 877 01:22:42,325 --> 01:22:47,063 [MUSIC PLAYING] 878 01:22:51,067 --> 01:22:54,403 * FOREVER 879 01:22:54,437 --> 01:22:58,474 * YES, I'LL WAIT FOREVER 880 01:22:58,507 --> 01:23:02,778 * DARLING, I WILL NEVER 881 01:23:02,811 --> 01:23:04,547 * LOVE SOMEBODY NEW 882 01:23:08,184 --> 01:23:11,420 * I MISS YOU 883 01:23:11,454 --> 01:23:15,624 * DARLING, HOW I MISS YOU 884 01:23:15,658 --> 01:23:19,595 * LONGING JUST TO KISS YOU 885 01:23:19,628 --> 01:23:21,664 * AND HOLD YOU IN MY ARMS 886 01:23:25,268 --> 01:23:29,472 * SINCE YOU WENT AWAY, THE TEARS ARE FALLING * 887 01:23:29,505 --> 01:23:33,809 * JUST LIKE FALLS THE RAIN * 888 01:23:33,842 --> 01:23:37,813 * CAN'T YOU SEE MY HEART IS SLOWLY BREAKING? * 889 01:23:37,846 --> 01:23:42,085 * PLEASE COME BACK AND EASE THE PAIN * 890 01:23:42,118 --> 01:23:45,454 * BELIEVE ME 891 01:23:45,488 --> 01:23:49,458 * WHEN I SAY I'M SORRY 892 01:23:49,492 --> 01:23:53,762 * DARLING, PLEASE FORGIVE ME * 893 01:23:53,796 --> 01:23:55,631 * GIVE ME ONE MORE CHANCE 894 01:23:59,268 --> 01:24:03,406 * SINCE YOU WENT AWAY, THE TEARS ARE FALLING * 895 01:24:03,439 --> 01:24:07,676 * JUST LIKE FALLS THE RAIN * 896 01:24:07,710 --> 01:24:11,680 * CAN'T YOU SEE MY HEART IS SLOWLY BREAKING? * 897 01:24:11,714 --> 01:24:15,851 * PLEASE COME BACK AND EASE THE PAIN * 898 01:24:15,884 --> 01:24:19,255 * FOREVER 899 01:24:19,288 --> 01:24:23,559 * YES, I'LL WAIT FOREVER 900 01:24:23,592 --> 01:24:27,630 * DARLING, I WILL NEVER 901 01:24:27,663 --> 01:24:29,432 * LOVE SOMEBODY NEW 902 01:24:32,735 --> 01:24:36,239 * FOREVER 903 01:24:36,272 --> 01:24:40,543 * YES, I'LL WAIT FOREVER 904 01:24:40,576 --> 01:24:44,613 * DARLING, I WILL NEVER 905 01:24:44,647 --> 01:24:46,449 * LOVE SOMEBODY NEW 59050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.