Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,436 --> 00:00:05,439
[drum march]
2
00:00:08,842 --> 00:00:12,513
- EAST GERMANY,
AUGUST, 1961.
3
00:00:12,546 --> 00:00:14,982
A DIVIDED NATION WATCHES
AS ITS PEOPLE STREAM ACROSS
4
00:00:15,015 --> 00:00:18,519
A BOUNDARY FROM EAST TO WEST
AT THE RATE OF 3,000 A DAY.
5
00:00:22,090 --> 00:00:24,658
THE EAST GERMAN REGIME
COUNTERS THE MASS EXODUS
6
00:00:24,692 --> 00:00:26,794
WITH AN ACT THAT STARTLES
THE WORLD.
7
00:00:26,827 --> 00:00:29,963
MILITARY ENGINEERS ERECT
AN ENORMOUS BARRIER
8
00:00:29,997 --> 00:00:33,567
ISOLATING A NATION
OF 17 MILLION.
9
00:00:33,601 --> 00:00:36,003
IT IS DESIGNED NOT
TO KEEP ENEMIES OUT,
10
00:00:36,036 --> 00:00:40,341
BUT TO KEEP ITS
OWN PEOPLE IN.
11
00:00:40,374 --> 00:00:42,676
THE BARRICADE OF CONCRETE
AND BARBED WIRE
12
00:00:42,710 --> 00:00:44,912
CUTS THROUGH VILLAGES
AND FARMLANDS
13
00:00:44,945 --> 00:00:49,183
AS IT COMPLETELY ENCIRCLES
THE NATION OF EAST GERMANY.
14
00:00:49,217 --> 00:00:51,885
THE BORDER FENCES ARE EQUIPPED
WITH SILENT ALARMS
15
00:00:51,919 --> 00:00:55,423
AND AUTOMATICALLY-FIRING
MACHINE GUNS.
16
00:00:55,456 --> 00:00:57,825
BEYOND THEM IS A CORRIDOR
THREE-MILES WIDE
17
00:00:57,858 --> 00:01:00,428
KNOWN AS THE EAST-WEST
BORDER ZONE.
18
00:01:00,461 --> 00:01:03,231
MOVEMENT WITHIN THE ZONE
IS HIGHLY RESTRICTED.
19
00:01:03,264 --> 00:01:06,600
IT IS HEAVILY PATROLLED
AND SEEDED WITH LAND MINES.
20
00:01:06,634 --> 00:01:09,903
THE ENTIRE AREA IS DESIGNED TO
DISCOURAGE ESCAPE TO THE WEST
21
00:01:09,937 --> 00:01:14,308
AND IT NOW WORKS
TO NEAR PERFECTION.
22
00:01:14,342 --> 00:01:16,310
TODAY, ONLY THE VERY DESPERATE
DARE TO RISK
23
00:01:16,344 --> 00:01:18,179
A CROSSING THROUGH
THE BORDER ZONE,
24
00:01:18,212 --> 00:01:21,149
BUT EAST GERMANS
CONTINUE TO TRY.
25
00:01:21,182 --> 00:01:23,251
SOME WILL SUCCEED.
26
00:01:23,284 --> 00:01:26,053
NO ONE KNOWS
HOW MANY WILL FAIL.
27
00:01:26,086 --> 00:01:28,289
THIS IS THE STORY
OF ONE ATTEMPT.
28
00:01:28,322 --> 00:01:31,292
[tense orchestral music]
29
00:01:31,325 --> 00:01:39,333
*
30
00:02:56,644 --> 00:02:58,646
- SIGN RIGHT HERE.
31
00:03:01,282 --> 00:03:03,484
THANK YOU.
32
00:03:03,517 --> 00:03:05,018
LUKAS!
33
00:03:05,052 --> 00:03:07,488
- HELLO, PAPA, MR. WETZEL,
MR. STRELZYK.
34
00:03:07,521 --> 00:03:09,390
- LUKAS, WHY AREN'T YOU
AT SCHOOL?
35
00:03:09,423 --> 00:03:10,958
- GREAT HONOR, PAPA.
36
00:03:10,991 --> 00:03:12,393
THEY EXCUSED FREDERICK
AND ME TO CARRY OUT
37
00:03:12,426 --> 00:03:14,295
THIS IMPORTANT MISSION
FOR THE REPUBLIC.
38
00:03:14,328 --> 00:03:15,763
SIGN HERE.
39
00:03:15,796 --> 00:03:17,998
- WE ALREADY CONDEMNED
HERR MULLER AT WORK.
40
00:03:18,031 --> 00:03:20,301
- WELL, SIGN AGAIN.
BE TWICE AS PATRIOTIC.
41
00:03:20,334 --> 00:03:24,071
- WASTING A STUDENT'S TIME
LIKE THIS.
42
00:03:24,104 --> 00:03:26,840
- WOULDN'T YOU KNOW
THEY'D HONOR ME.
43
00:03:26,874 --> 00:03:28,075
WHO ELSE IN THE CLASS
HAS READ
44
00:03:28,108 --> 00:03:29,677
EVERYTHING THAT MULLER
EVER WROTE?
45
00:03:29,710 --> 00:03:31,645
- SHH.
46
00:03:31,679 --> 00:03:33,647
- IT'S ALL RIGHT, PAPA.
47
00:03:33,681 --> 00:03:35,983
EXCUSE ME, LADIES.
48
00:03:36,016 --> 00:03:39,086
THE PEOPLE CONDEMNED THE TRAITOR
AND THE DEFECTOR HORST MULLER.
49
00:03:39,119 --> 00:03:42,656
SIGN RIGHT HERE, PLEASE.
50
00:03:42,690 --> 00:03:45,926
THAT'S RIGHT.
THANK YOU, MRS. MEIER.
51
00:04:01,709 --> 00:04:03,911
- [sighs]
52
00:04:03,944 --> 00:04:05,913
NOTHING LIKE RELAXING AT
THE END OF A HARD DAY'S WORK
53
00:04:05,946 --> 00:04:08,115
WITH GOOD FRIENDS.
54
00:04:08,148 --> 00:04:11,985
SOME SMALL TALK, A JOKE OR TWO,
A FEW LAUGHS.
55
00:04:12,019 --> 00:04:14,955
- SHOULD NEVER HAVE SIGNED.
56
00:04:14,988 --> 00:04:18,125
- WHAT'S ONE MORE LIE?
57
00:04:18,158 --> 00:04:20,761
- INSTEAD OF CONDEMNING MULLER,
WE SHOULD BE JOINING HIM.
58
00:04:20,794 --> 00:04:22,830
- I ASKED FOR SMALL TALK.
59
00:04:22,863 --> 00:04:24,465
- TALK, THAT'S ALL
WE EVER DO.
60
00:04:24,498 --> 00:04:27,000
WE'RE NEVER GONNA MOVE.
61
00:04:27,034 --> 00:04:29,670
- WELL, WE'VE PLENTY
OF COMPANY.
62
00:04:29,703 --> 00:04:33,641
MENTALLY, EVERY MAN IN THIS ROOM
HAD HIS BAGS PACKED.
63
00:04:33,674 --> 00:04:35,343
- MAN ALONE HAS A CHANCE,
64
00:04:35,376 --> 00:04:37,244
BUT WHEN THERE'S A FAMILY--
65
00:04:37,277 --> 00:04:40,147
- BUT, JOHN, LUKAS IS READY.
66
00:04:40,180 --> 00:04:41,615
- IMPATIENT.
67
00:04:41,649 --> 00:04:44,485
FINISHES HIGH SCHOOL
IN A FEW MONTHS AND THEN WHAT?
68
00:04:44,518 --> 00:04:47,154
- WELL, THE ARMY
OF COURSE.
69
00:04:47,187 --> 00:04:51,492
HE'LL BE SENT TO SECURE RUSSIA'S
BORDER ON CHINA.
70
00:04:51,525 --> 00:04:53,761
- A RADICAL SUGGESTION.
71
00:04:53,794 --> 00:04:56,063
TODAY WE WORKED HARD, HMM?
72
00:04:56,096 --> 00:04:58,065
WE'RE TIRED.
A LITTLE DEPRESSED.
73
00:04:58,098 --> 00:04:59,700
A LITTLE THIRSTY.
74
00:04:59,733 --> 00:05:02,670
SUNDAY WE'LL ALL BE TOGETHER
FOR THE PICNIC.
75
00:05:02,703 --> 00:05:03,971
WE'LL BE RESTED.
76
00:05:04,004 --> 00:05:06,006
WE CAN WORRY, PLOT, SUFFER.
77
00:05:06,039 --> 00:05:10,110
WHAT DO YOU THINK?
78
00:05:10,143 --> 00:05:11,979
- WE'VE WAITED YEARS.
79
00:05:12,012 --> 00:05:15,749
WHAT'S A FEW MORE DAYS?
80
00:05:15,783 --> 00:05:17,150
HELLO, FRANK.
81
00:05:17,184 --> 00:05:20,187
- PAPA.
82
00:05:25,693 --> 00:05:28,228
- HOW WAS SCHOOL?
83
00:05:28,261 --> 00:05:33,000
- MATH'S OKAY.
SCIENCE.
84
00:05:33,033 --> 00:05:34,835
THE REST IS--
85
00:05:34,868 --> 00:05:35,936
- YES?
86
00:05:35,969 --> 00:05:38,271
- WELL, WILL IT EVER
BE DIFFERENT?
87
00:05:38,305 --> 00:05:41,442
- GOVERNMENT'S CHANGE.
88
00:05:41,475 --> 00:05:44,111
FRANK, WE KNOW
HOW WE FEEL
89
00:05:44,144 --> 00:05:47,481
AND YOU CAN SAY IT OUT LOUD
TO ME OR TO YOUR MOTHER.
90
00:05:47,515 --> 00:05:48,949
BUT TO NOBODY ELSE.
91
00:05:48,982 --> 00:05:52,686
- HAS IT ALWAYS BEEN
THIS WAY?
92
00:05:52,720 --> 00:05:56,223
- SINCE I CAN REMEMBER.
93
00:05:56,256 --> 00:05:58,592
- WHERE WE GOING?
94
00:05:58,626 --> 00:06:01,795
- GONNA PICK UP YOUR MOTHER.
SHE'S SHOPPING.
95
00:06:33,927 --> 00:06:34,995
- OH, WAIT.
96
00:06:35,028 --> 00:06:36,997
- NO, IT'S NOT WORTH
FIGHTING OVER.
97
00:06:37,030 --> 00:06:38,098
- I'M ASHAMED.
98
00:06:38,131 --> 00:06:40,067
YOU TAKE IT, PLEASE.
99
00:06:40,100 --> 00:06:41,902
PLEASE.
100
00:06:41,935 --> 00:06:43,937
- THANK YOU.
101
00:06:52,880 --> 00:06:54,882
[horn honks]
102
00:07:01,021 --> 00:07:02,756
- MAMA, WHAT'S FOR DINNER?
103
00:07:02,790 --> 00:07:05,058
- NOT "HELLO"
OR "HOW WAS WORK?"
104
00:07:05,092 --> 00:07:06,660
OR "DID YOU HAVE A NICE DAY?"
105
00:07:06,694 --> 00:07:07,995
JUST "WHAT'S FOR DINNER?"
106
00:07:08,028 --> 00:07:09,429
- [chuckles]
107
00:07:09,463 --> 00:07:13,066
CHILDREN ONLY THINKING
OF THEMSELVES.
108
00:07:13,100 --> 00:07:15,235
SO WHAT IS FOR DINNER?
109
00:07:15,268 --> 00:07:18,271
[laughter]
110
00:07:24,978 --> 00:07:27,447
- AND THE GENTLE TRADE WINDS
PROVIDE ALL THE ISLAND'S--
111
00:07:27,481 --> 00:07:29,149
- YOU HAVE SCHOOLWORK.
112
00:07:29,182 --> 00:07:29,983
- GRANDMAMA!
113
00:07:30,017 --> 00:07:32,586
I LEARN MORE FROM TELEVISION.
114
00:07:32,620 --> 00:07:35,956
- WE ARE NOT SUPPOSED TO WATCH
WEST GERMAN TELEVISION.
115
00:07:35,989 --> 00:07:37,591
- EVERYBODY DOES.
116
00:07:37,625 --> 00:07:40,193
- ME TOO, BUT I DON'T
HAVE SCHOOLWORK.
117
00:07:43,163 --> 00:07:45,566
I BAKED THOSE CAKES
FOR YOUR SUPPER.
118
00:07:45,599 --> 00:07:48,268
- WISH YOU LIVED HERE WITH US
ALL THE TIME, GRANDMAMA.
119
00:07:48,301 --> 00:07:50,838
- DON'T FLIRT WITH ME.
120
00:07:50,871 --> 00:07:52,005
- SORRY WE'RE LATE.
- OH, CAKES!
121
00:07:52,039 --> 00:07:54,374
- IT'S ALL RIGHT.
SUPPER'S NOT QUITE READY.
122
00:07:54,407 --> 00:07:56,910
- YOU'LL SPOIL YOUR SUPPER.
123
00:07:56,944 --> 00:07:58,579
- WELL, WELL, WELL.
124
00:07:58,612 --> 00:08:00,080
[cat meows]
125
00:08:00,113 --> 00:08:02,783
HONORED BY A VISIT
FROM PRETZEL, EH?
126
00:08:02,816 --> 00:08:05,018
- ARE YOU ALL RIGHT, DORIS?
127
00:08:05,052 --> 00:08:07,154
- YES, MAMA.
128
00:08:07,187 --> 00:08:12,793
IT'S JUST SUCH A RELIEF EVERY
NIGHT TO BE HOME.
129
00:08:22,603 --> 00:08:24,137
- HI.
130
00:08:24,171 --> 00:08:27,107
YOU HAVE BUSINESS
IN THE BORDER ZONE?
131
00:08:27,140 --> 00:08:28,909
- JUST TAKING KAREN HOME.
132
00:08:28,942 --> 00:08:30,443
- SIGN THIS.
133
00:08:30,477 --> 00:08:31,845
- HERE.
- ALL RIGHT.
134
00:08:31,879 --> 00:08:33,013
THANK YOU, MISS NEIHAUS.
135
00:08:33,046 --> 00:08:35,482
VISITORS MUST BE OUT
BY 10:00 P.M.
136
00:08:35,515 --> 00:08:39,052
AND YOU'RE NOT PERMITTED BEYOND
THE NEIHAUSE FARM.
137
00:08:39,086 --> 00:08:41,088
GO AHEAD.
138
00:09:03,476 --> 00:09:05,278
- GOOD NIGHT, LUKAS.
139
00:09:05,312 --> 00:09:07,014
- GOOD NIGHT.
140
00:09:07,047 --> 00:09:09,049
- SEE YOU TOMORROW.
141
00:09:52,760 --> 00:09:54,762
[dog barks]
142
00:10:37,337 --> 00:10:39,339
[engine turns]
143
00:11:09,302 --> 00:11:11,671
- ARE THEY WORKING LATE
ON THE ROAD?
144
00:11:11,705 --> 00:11:13,707
- NO ONE ADVISED US.
145
00:11:28,455 --> 00:11:30,290
- UNAUTHORIZED VEHICLE
APPROACHING.
146
00:11:30,323 --> 00:11:34,762
[alarm sounds]
147
00:11:34,795 --> 00:11:36,797
[siren wails]
148
00:11:41,534 --> 00:11:43,536
[gunfire]
149
00:12:01,621 --> 00:12:05,325
RUN!
150
00:12:05,358 --> 00:12:07,360
[screaming]
151
00:12:10,163 --> 00:12:12,833
- THIS WAY.
OVER HERE.
152
00:12:12,866 --> 00:12:14,968
WATCH THIS WIRE.
153
00:12:15,002 --> 00:12:18,438
- ARE THEY ALL RIGHT?
154
00:12:18,471 --> 00:12:20,808
[indistinct chatter]
155
00:12:20,841 --> 00:12:23,176
[dog barks]
156
00:12:23,210 --> 00:12:25,979
- WHO'S THERE?
- STOP!
157
00:12:26,013 --> 00:12:28,782
[siren wails]
158
00:12:28,816 --> 00:12:31,819
[gunfire]
159
00:12:42,262 --> 00:12:45,999
- HE'S STILL ALIVE, SIR.
160
00:12:46,033 --> 00:12:49,169
- PICK HIM UP LATER.
161
00:12:49,202 --> 00:12:52,072
WE HAVE MORE IMPORTANT
WORK HERE.
162
00:13:14,862 --> 00:13:16,429
- HEY, WAIT A MINUTE.
163
00:13:16,463 --> 00:13:17,931
THESE ARE MY OLD JEANS.
164
00:13:17,965 --> 00:13:19,099
- THEY'RE TOO SMALL FOR YOU.
165
00:13:19,132 --> 00:13:20,667
- YEAH, BUT THEY'RE
TOO BIG FOR YOU.
166
00:13:20,700 --> 00:13:22,135
- THEY'LL FIT ME TOO.
167
00:13:22,169 --> 00:13:24,137
I FEEL TALLER ALREADY.
168
00:13:24,171 --> 00:13:25,738
- GOOD MORNING.
169
00:13:25,772 --> 00:13:27,474
- MORNING, LIEUTENANT.
170
00:13:27,507 --> 00:13:29,009
- [chuckles]
171
00:13:29,042 --> 00:13:32,012
PLEASE.
PLEASE.
172
00:13:32,045 --> 00:13:34,081
HANS IS THE NAME.
HANS.
173
00:13:34,114 --> 00:13:36,917
WE ARE NEIGHBORS, PETER.
FRIENDS.
174
00:13:36,950 --> 00:13:38,618
YOU ON YOUR WAY TO WORK?
175
00:13:38,651 --> 00:13:40,153
- YES.
176
00:13:40,187 --> 00:13:42,122
- YOUR TWO ASSISTANTS,
I BELIEVE?
177
00:13:42,155 --> 00:13:44,992
- I HAVE GUENTER WETZEL
AND JOSEF KELLER, YES.
178
00:13:45,025 --> 00:13:48,128
- AH, JOSEF KELLER.
179
00:13:48,161 --> 00:13:49,863
AN OLD FRIEND.
180
00:13:49,897 --> 00:13:51,999
WE WERE IN SCHOOL TOGETHER.
NOW HE WORKS FOR YOU?
181
00:13:52,032 --> 00:13:54,167
- YES, HE'S A DAMN GOOD
ELECTRICIAN.
182
00:13:54,201 --> 00:13:57,437
- AND THE FAMILIES,
THEY'RE CLOSE?
183
00:13:57,470 --> 00:13:58,939
- YES.
184
00:13:58,972 --> 00:14:01,741
- THE OLDER BOY LUKAS,
185
00:14:01,774 --> 00:14:03,944
GOOD FRIEND OF YOURS?
186
00:14:03,977 --> 00:14:06,079
- YEAH, WE'RE
IN SCHOOL TOGETHER.
187
00:14:06,113 --> 00:14:07,614
THE FTJ.
188
00:14:07,647 --> 00:14:11,151
- LUKAS IS VERY BRIGHT,
VERY POPULAR, A LEADER.
189
00:14:11,184 --> 00:14:15,755
YOU'RE ONE OF HIS FOLLOWERS?
190
00:14:15,788 --> 00:14:16,990
- I DON'T KNOW WHAT YOU MEAN.
191
00:14:17,024 --> 00:14:18,425
- SOMETHING HAPPEN TO JOSEF?
192
00:14:18,458 --> 00:14:20,160
- [chuckles]
NOTHING TO CONCERN YOU.
193
00:14:20,193 --> 00:14:23,230
GOOD DAY.
194
00:14:23,263 --> 00:14:25,265
[whistles]
195
00:14:29,269 --> 00:14:32,839
- OVER HERE, NEIL.
196
00:14:32,872 --> 00:14:35,008
- FRANK.
197
00:14:35,042 --> 00:14:36,343
- OH! OH!
YEAH!
198
00:14:36,376 --> 00:14:38,311
GIVE ME THAT BALL.
199
00:14:38,345 --> 00:14:41,414
- LOOK AT HER.
200
00:14:41,448 --> 00:14:43,750
WILL THAT GIRL OF MINE
EVER GROW UP?
201
00:14:43,783 --> 00:14:46,719
[laughter]
202
00:14:46,753 --> 00:14:48,121
- I HOPE NOT.
203
00:14:48,155 --> 00:14:49,256
- AH, YOU SPOIL HER.
204
00:14:49,289 --> 00:14:50,690
- WE SPOIL EACH OTHER.
205
00:14:50,723 --> 00:14:53,826
- OH, I'VE GOT TO STOP!
206
00:14:53,860 --> 00:14:54,995
- ME TOO.
207
00:14:55,028 --> 00:14:56,229
- HERE.
208
00:14:56,263 --> 00:14:57,430
[squeals]
209
00:14:57,464 --> 00:14:58,999
LOOK AT MY BOY!
210
00:14:59,032 --> 00:15:02,469
- [chuckles]
- HE'S FLOATING AWAY.
211
00:15:02,502 --> 00:15:04,604
- NEXT TIME I COME OVER,
212
00:15:04,637 --> 00:15:06,806
I'LL BRING BALLOONS
FOR EVERYBODY
213
00:15:06,839 --> 00:15:08,775
AND SOME PAINT
FOR THE ADULTS.
214
00:15:08,808 --> 00:15:10,810
- THE BORDER POLICE WILL THINK
YOU'RE PART OF A PLOT.
215
00:15:10,843 --> 00:15:12,779
- THEY DON'T CARE
WHAT I BRING IN.
216
00:15:12,812 --> 00:15:14,014
ONLY WHAT I TAKE OUT.
217
00:15:14,047 --> 00:15:15,615
- [sighs]
I WISH YOU COULD BRING US ALL
218
00:15:15,648 --> 00:15:17,117
BACK IN YOUR PURSE, MAMA.
219
00:15:17,150 --> 00:15:18,885
- IT'S ALMOST BIG ENOUGH.
220
00:15:18,918 --> 00:15:22,122
- IF YOU WANTED, ELSIE,
YOU COULD COME.
221
00:15:22,155 --> 00:15:24,657
- EVERYBODY I CARE ABOUT
IS HERE.
222
00:15:24,691 --> 00:15:27,460
- RICHARD, COME ON.
WE'RE WAITING.
223
00:15:35,102 --> 00:15:39,139
- LET ME.
224
00:15:39,172 --> 00:15:42,075
- WE SHOULDN'T HAVE COME TODAY.
WE'RE SPOILING THE PICNIC.
225
00:15:42,109 --> 00:15:43,443
- LOOK OVER HERE, NEIL.
226
00:15:43,476 --> 00:15:46,146
- I WISH THERE WAS SOMETHING
WE COULD DO.
227
00:15:46,179 --> 00:15:49,182
- IF ONLY WE KNEW WHERE HE IS,
WHAT'S HAPPENED.
228
00:15:49,216 --> 00:15:51,851
- POLICE DIDN'T
TELL YOU ANYTHING?
229
00:15:51,884 --> 00:15:55,888
- THEY JUST ASKED QUESTIONS
ABOUT LUKAS.
230
00:15:55,922 --> 00:15:58,858
WHO IS FRIENDS ARE,
WHAT HE READS.
231
00:15:58,891 --> 00:16:04,897
OH, DORIS, I'M AFRAID.
232
00:16:04,931 --> 00:16:09,502
- HE'LL BE ALL RIGHT.
YOU'LL SEE.
233
00:16:09,536 --> 00:16:12,905
- "I'M TIRED OF WAITING
AND HOPING.
234
00:16:12,939 --> 00:16:16,276
"TILL WE'RE TOGETHER AGAIN
IN A BETTER PLACE.
235
00:16:16,309 --> 00:16:20,913
"REMEMBER I LOVE YOU ALL.
236
00:16:20,947 --> 00:16:24,984
"WE, LIKE THE EAGLES,
WERE BORN TO BE FREE.
237
00:16:25,018 --> 00:16:28,321
LUKAS."
238
00:16:28,355 --> 00:16:31,458
- I FOUND THAT IN A COPY
239
00:16:31,491 --> 00:16:36,463
OF HORST MULLER'S POEMS
ON HIS BED.
240
00:16:36,496 --> 00:16:40,433
I KNEW HE WAS DESPERATE,
BUT...
241
00:16:40,467 --> 00:16:42,435
I DIDN'T DO ANYTHING.
242
00:16:42,469 --> 00:16:44,771
[vehicles approaching]
243
00:16:59,219 --> 00:17:01,354
- JOSEF KELLER.
244
00:17:10,097 --> 00:17:14,934
UM, SORRY TO INTERRUPT YOUR
LITTLE OUTING,
245
00:17:14,967 --> 00:17:19,072
BUT I HAVE TO ASK JOSEF KELLER
AND HIS FAMILY TO COME WITH US.
246
00:17:19,106 --> 00:17:20,273
- WHY?
247
00:17:20,307 --> 00:17:21,474
ARE THEY BEING ARRESTED?
248
00:17:21,508 --> 00:17:22,842
- WILL WE SEE LUKAS?
249
00:17:22,875 --> 00:17:24,344
- IS OUR SON ALL RIGHT?
250
00:17:24,377 --> 00:17:27,747
- IF YOU'LL JUST GO TO THE CARS,
WE WILL EXPLAIN.
251
00:17:27,780 --> 00:17:29,449
- OUR THINGS.
252
00:17:29,482 --> 00:17:32,485
- WE'LL TAKE CARE OF THEM.
253
00:18:08,020 --> 00:18:12,959
- I KEEP SEEING
THOSE MEN TODAY...
254
00:18:12,992 --> 00:18:18,465
TAKING JOSEF, MAGDA,
AND THE CHILDREN.
255
00:18:18,498 --> 00:18:24,003
AND WE JUST STOOD THERE.
256
00:18:24,036 --> 00:18:28,275
- IT ISN'T RIGHT.
257
00:18:28,308 --> 00:18:32,979
PEOPLE WEREN'T MEANT
TO LIVE LIKE THIS.
258
00:18:33,012 --> 00:18:37,317
- LUKAS IS DEAD.
259
00:18:37,350 --> 00:18:40,052
HE TRIED TO CROSS THE BORDER
AND WAS SHOT...
260
00:18:40,086 --> 00:18:44,257
MANY TIMES.
261
00:18:44,291 --> 00:18:47,794
THEY--
262
00:18:47,827 --> 00:18:51,264
THEY SHOWED ME PICTURES.
263
00:18:51,298 --> 00:18:54,834
- [whispers]
MAGDA.
264
00:18:54,867 --> 00:18:58,905
- THEY'RE SO PROUD
OF WHAT THEY'VE DONE.
265
00:18:58,938 --> 00:19:03,576
THEY HAVE GUNS WHICH DON'T NEED
TO BE FIRED BY A PERSON.
266
00:19:03,610 --> 00:19:06,813
- DO YOU KNOW...
267
00:19:06,846 --> 00:19:10,149
WHY THEY'RE KEEPING JOSEF?
268
00:19:10,183 --> 00:19:13,085
- THEY BLAME US
FOR WHAT HAPPENED.
269
00:19:13,119 --> 00:19:15,988
WE'RE BAD PARENTS.
270
00:19:16,022 --> 00:19:18,791
WE KILLED LUKAS.
271
00:19:18,825 --> 00:19:23,162
- MAGDA, YOU AND THE CHILDREN
COME AND STAY WITH US.
272
00:19:23,196 --> 00:19:25,064
THERE'S ROOM.
- NO.
273
00:19:25,097 --> 00:19:26,799
HMM.
274
00:19:26,833 --> 00:19:30,670
YOU'RE KIND,
BUT THIS IS HOME.
275
00:19:33,306 --> 00:19:36,509
WE'LL STAY HERE...
276
00:19:36,543 --> 00:19:39,011
TILL JOSEF COMES.
277
00:19:43,182 --> 00:19:45,184
[dog barks]
278
00:20:04,203 --> 00:20:09,642
- THOSE SAME STARS ARE SHINING
ON PEOPLE IN MUNICH...
279
00:20:09,676 --> 00:20:11,944
FRANKFURT AND COLOGNE.
280
00:20:15,382 --> 00:20:18,985
- IT'S LATE.
COME ON IN.
281
00:20:19,018 --> 00:20:22,088
- DORIS, WE HAVE GOT
TO GET OUT.
282
00:20:25,825 --> 00:20:27,927
LOOK AT ME.
283
00:20:27,960 --> 00:20:30,763
- I UNDERSTAND HOW YOU FEEL.
284
00:20:30,797 --> 00:20:32,665
- HOW I FEEL?
285
00:20:32,699 --> 00:20:35,001
DON'T YOU FEEL THE SAME?
286
00:20:35,034 --> 00:20:36,503
WOULD YOU WANT TO LIVE
THE REST OF YOUR LIFE
287
00:20:36,536 --> 00:20:37,970
IN A PLACE WHERE THEY'LL
DO THE SAME TO YOU
288
00:20:38,004 --> 00:20:39,806
AS THEY'RE DOING TO MAGDA?
289
00:20:39,839 --> 00:20:42,342
- MAGDA IS WHERE SHE IS BECAUSE
OF WHAT LUKAS DID.
290
00:20:42,375 --> 00:20:46,946
- LUKAS SIMPLY REACHED
FOR WHAT WE ALL WANT.
291
00:20:46,979 --> 00:20:49,048
- BUT LOOK AT WHAT HE'S DONE
TO THAT FAMILY.
292
00:20:49,081 --> 00:20:52,752
- YOU CAN'T BLAME THE BOY.
293
00:20:52,785 --> 00:20:54,887
I BLAME THE ANIMALS
THAT KILLED HIM.
294
00:20:54,921 --> 00:20:56,589
I BLAME THE PIGS, BAS--
295
00:20:56,623 --> 00:20:58,090
- SHH!
[dog barks]
296
00:20:58,124 --> 00:20:59,926
- SET UP AUTOMATED GUNS
AND SHOW PICTURES
297
00:20:59,959 --> 00:21:01,994
OF THE BOY'S SHATTERED BODY!
298
00:21:02,028 --> 00:21:05,064
YES, AND I BLAME JOSEF,
WHO PREACHED FREEDOM AND ESCAPE.
299
00:21:05,097 --> 00:21:07,767
THE ONLY FAULT THAT LUKAS EVER
HAD WAS THAT HE LISTENED
300
00:21:07,800 --> 00:21:09,268
AND THAT HE BELIEVED!
301
00:21:09,302 --> 00:21:12,439
- THEN WE'RE ALL TO BLAME.
302
00:21:12,472 --> 00:21:14,741
BECAUSE WE ALL TALK ABOUT
FREEDOM AND ESCAPE
303
00:21:14,774 --> 00:21:16,776
AND WE DO NOTHING.
304
00:21:22,214 --> 00:21:25,485
- WHAT DO WE DO THEN?
305
00:21:25,518 --> 00:21:30,056
WAIT ANOTHER YEAR TILL FRANK'S
OLD ENOUGH TO TRY IT ON HIS OWN?
306
00:21:30,089 --> 00:21:31,591
TILL THEY SHOW YOU
PICTURES OF FRANK
307
00:21:31,624 --> 00:21:33,159
WITH HIS BODY RIDDLED
WITH BULLETS?
308
00:21:33,192 --> 00:21:36,095
- DON'T.
PLEASE DON'T.
309
00:21:36,128 --> 00:21:38,565
[sobbing]
310
00:21:38,598 --> 00:21:43,670
- HEY, LISTEN, LISTEN...
311
00:21:43,703 --> 00:21:47,173
I WANT IT FOR US.
312
00:21:47,206 --> 00:21:50,076
BUT MORE THAN ANYTHING,
I WANT IT FOR THE BOYS.
313
00:21:50,109 --> 00:21:52,612
I WANT TO GIVE THEM
WHAT SHOULD NEVER
314
00:21:52,645 --> 00:21:55,915
HAVE BEEN TAKEN AWAY
FROM THEM.
315
00:21:55,948 --> 00:21:59,085
LIKE LUKAS SAID IN HIS NOTE.
316
00:21:59,118 --> 00:22:02,422
I WANT US ALL TO BE TOGETHER
IN A BETTER PLACE.
317
00:22:09,261 --> 00:22:12,665
- HOW?
- I DON'T KNOW YET.
318
00:22:12,699 --> 00:22:15,167
BUT THERE'S A WAY.
319
00:22:15,201 --> 00:22:17,203
I'LL FIND A WAY.
320
00:22:27,279 --> 00:22:29,582
- [chuckles]
YOU'RE CRAZY!
321
00:22:29,616 --> 00:22:31,250
WE DON'T ANYTHING ABOUT IT.
322
00:22:31,283 --> 00:22:33,119
- WE CAN LEARN.
323
00:22:33,152 --> 00:22:35,121
I MEAN, COMPARED
WITH BUILDING AN AIRPLANE
324
00:22:35,154 --> 00:22:37,123
OR A HELICOPTER,
IT'S SIMPLE.
325
00:22:37,156 --> 00:22:39,626
HOT AIR IS LIGHTER
THAN COLD AIR.
326
00:22:39,659 --> 00:22:42,995
SO WE HEAT UP THE COLD AIR
IN A BIG SACK MADE OUT OF CLOTH
327
00:22:43,029 --> 00:22:45,297
AND LOGICALLY,
THE SACK WILL RISE.
328
00:22:45,331 --> 00:22:47,099
- HOW DO WE HEAT THE AIR?
329
00:22:47,133 --> 00:22:48,568
- WE BUILD A BURNER.
330
00:22:48,601 --> 00:22:50,503
- [chuckles]
EASY.
331
00:22:50,537 --> 00:22:52,539
- NO, IT'S NOT EASY.
NOTHING'S EASY.
332
00:22:52,572 --> 00:22:53,906
BUT IT IS WORTH TRYING.
333
00:22:53,940 --> 00:22:57,109
- HOW MUCH MATERIAL
TO HOLD ALL THAT HOT AIR?
334
00:22:57,143 --> 00:22:59,111
- WELL, I THINK
WE COULD MANAGE 1,000
335
00:22:59,145 --> 00:23:02,248
TO SAY 1,500 SQUARE YARDS.
336
00:23:02,281 --> 00:23:04,651
- THAT'S TOO EXPENSIVE.
- I KNOW.
337
00:23:04,684 --> 00:23:07,920
AND THAT'S WHY I'VE WITHDRAWN
ALL THE CASH FROM MY SAVINGS.
338
00:23:07,954 --> 00:23:10,957
- BUILDING SOMETHING THIS BIG
IS GOING TO TAKE DAYS,
339
00:23:10,990 --> 00:23:12,158
WEEKS, MONTHS!
340
00:23:12,191 --> 00:23:15,762
- BUT I'M AN INDEPENDENT
CONTRACTOR AND YOU WORK FOR ME.
341
00:23:15,795 --> 00:23:18,164
SO WE STEAL THE TIME.
342
00:23:18,197 --> 00:23:22,001
- YOU SEEM TO HAVE
ALL THE ANSWERS.
343
00:23:22,034 --> 00:23:24,003
PEOPLE HAVE ALWAYS LAUGHED
AT GREAT IDEAS.
344
00:23:24,036 --> 00:23:26,172
- YOU WANT US TO CLIMB
INTO A BALLOON
345
00:23:26,205 --> 00:23:27,574
AND FLOAT AWAY
TO WEST GERMANY?
346
00:23:27,607 --> 00:23:28,975
- COME ON, IT ISN'T FUNNY
TO MAKE JOKES
347
00:23:29,008 --> 00:23:31,143
ABOUT GOING TO THE WEST.
348
00:23:31,177 --> 00:23:33,412
- THEY'RE NOT JOKING.
349
00:23:33,446 --> 00:23:35,815
- IT'S SOMETHING WE CAN GET
THE MATERIALS TO BUILD
350
00:23:35,848 --> 00:23:37,450
AND NO ONE
WILL BE EXPECTING IT.
351
00:23:37,484 --> 00:23:40,487
- [laughs]
IT'S SO RIDICULOUS.
352
00:23:40,520 --> 00:23:42,655
WHAT, EIGHT OF US
HANGING UP THERE?
353
00:23:42,689 --> 00:23:45,992
- YOU HAVE IT ALL WORKED OUT?
354
00:23:46,025 --> 00:23:49,529
- THESE ARE THE PLANS.
355
00:23:49,562 --> 00:23:51,097
WE USED VARIOUS BOOKS,
356
00:23:51,130 --> 00:23:53,766
INCLUDING FRANK'S
PHYSICS BOOK
357
00:23:53,800 --> 00:23:57,737
AND A MANUAL ON THE INSTALLATION
OF GAS APPLIANCES.
358
00:23:57,770 --> 00:24:00,006
- WE'LL NEED A BAG
THAT CAN HOLD
359
00:24:00,039 --> 00:24:02,842
70,000 CUBIC FEET OF HOT AIR.
360
00:24:02,875 --> 00:24:08,080
IT'LL TAKE 1,250 SQUARE YARDS
OF MATERIAL.
361
00:24:08,114 --> 00:24:10,249
- WILL THEY SELL YOU
THAT MUCH FABRIC?
362
00:24:10,282 --> 00:24:12,852
- OBVIOUSLY WE'LL SHOP
WHERE NOBODY KNOWS US.
363
00:24:17,123 --> 00:24:20,059
OH, YES.
YES.
364
00:24:20,092 --> 00:24:21,293
YES, WE'LL TAKE THAT.
365
00:24:21,327 --> 00:24:23,429
- HOW MUCH DO YOU NEED?
366
00:24:23,462 --> 00:24:27,099
- UH, 1,250 SQUARE YARDS.
367
00:24:29,035 --> 00:24:31,938
- GENTLEMEN, IF THIS
IS YOUR IDEA OF A JOKE--
368
00:24:31,971 --> 00:24:34,807
- [laughs]
NO.
369
00:24:34,841 --> 00:24:36,175
I KNOW IT SOUNDS
LIKE A LOT,
370
00:24:36,208 --> 00:24:40,079
BUT WE RUN A CAMPING CLUB
AND WE NEED IT
371
00:24:40,112 --> 00:24:41,447
TO LINE THE TENTS WITH.
372
00:24:41,480 --> 00:24:46,052
- 1,250 SQUARE YARDS?
373
00:24:46,085 --> 00:24:48,921
MUST BE A VERY LARGE CLUB.
374
00:24:48,955 --> 00:24:51,090
- IT IS.
375
00:24:51,123 --> 00:24:53,960
WITH BIG TENTS.
376
00:24:58,898 --> 00:25:02,001
- WHILE I DON'T HAVE IT ALL,
BUT I'LL GIVE YOU WHAT I HAVE.
377
00:25:14,013 --> 00:25:15,081
- GUENTER, GOOD EVENING.
378
00:25:15,114 --> 00:25:17,650
- HELLO, MRS. ROPER.
- HI.
379
00:25:17,684 --> 00:25:19,886
YOU AND MR. STRELZYK
HAVE BEEN SHOPPING.
380
00:25:19,919 --> 00:25:20,920
- YES, WE HAVE.
381
00:25:20,953 --> 00:25:22,154
- IT'S BIG.
CAN I HELP YOU?
382
00:25:22,188 --> 00:25:23,389
- NO, NO, NO.
- IT'S QUITE ALL RIGHT.
383
00:25:23,422 --> 00:25:24,591
WE CAN MANAGE.
- BUT WHAT IS IT?
384
00:25:24,624 --> 00:25:25,925
- EXCUSE ME.
385
00:25:25,958 --> 00:25:27,059
- BUT WHAT IS IT?
386
00:25:27,093 --> 00:25:28,227
- IT'S A RUG.
387
00:25:28,260 --> 00:25:29,495
- OF COURSE.
388
00:25:29,528 --> 00:25:32,264
IT'S THAT TOP PETRA WANTED
FOR THE BEDROOM.
389
00:25:32,298 --> 00:25:34,166
I CAN'T WAIT TO SEE IT.
390
00:25:34,200 --> 00:25:36,068
- NO, NO, LATER.
THE CHILDREN WILL BE SLEEPING.
391
00:25:36,102 --> 00:25:37,069
WE WOULDN'T WANT TO WAKE THEM,
WOULD WE?
392
00:25:37,103 --> 00:25:39,071
GOOD NIGHT.
- GOOD NIGHT.
393
00:25:39,105 --> 00:25:41,107
- WELL, THEN GOOD NIGHT.
394
00:25:43,509 --> 00:25:44,977
- [grunts]
395
00:25:45,011 --> 00:25:46,478
- THAT WOMAN NEVER MISSES
A THING.
396
00:25:46,512 --> 00:25:48,347
- OH, SHE'S ONLY TRYING
TO BE A GOOD NEIGHBOR.
397
00:25:48,380 --> 00:25:50,449
- SHE ALSO TRIES
TO BE A GOOD PARTY MEMBER.
398
00:25:50,482 --> 00:25:53,252
SHE COULD BE PHONING
THE SSD RIGHT NOW.
399
00:25:53,285 --> 00:25:54,887
- WHAT DO YOU GOT, PAPA?
400
00:25:54,921 --> 00:25:57,156
IS IT FOR ME?
- NO, IT'S FOR--
401
00:25:57,189 --> 00:25:58,725
- AND WHAT TOOK YOU SO LONG?
402
00:25:58,758 --> 00:26:00,993
YOU DIDN'T BUY ALL THAT HERE
IN TOWN, DID YOU?
403
00:26:01,027 --> 00:26:01,994
- [chuckles]
NO.
404
00:26:02,028 --> 00:26:03,229
- IS IT A RUG, PAPA?
405
00:26:03,262 --> 00:26:04,731
- CAN YOU TWO JUST
WAIT A MINUTE?
406
00:26:04,764 --> 00:26:06,165
THIS IS HEAVY.
407
00:26:06,198 --> 00:26:08,200
- CAN I HAVE IT IN MY ROOM,
PLEASE?
408
00:26:21,147 --> 00:26:22,915
WHAT ARE THEY DOING, MAMA?
- UH--
409
00:26:22,949 --> 00:26:24,350
- IT'S A SURPRISE.
410
00:26:24,383 --> 00:26:25,918
- YES, IT'S A SURPRISE.
411
00:26:25,952 --> 00:26:27,119
COME ON.
412
00:26:27,153 --> 00:26:29,421
OFF TO BED.
413
00:26:29,455 --> 00:26:30,823
SAY GOOD NIGHT.
414
00:26:30,857 --> 00:26:32,158
- NIGHT-NIGHT.
- NIGHT-NIGHT.
415
00:26:32,191 --> 00:26:33,960
- GOOD NIGHT, PETER.
GOOD NIGHT, ANDREAS.
416
00:26:33,993 --> 00:26:35,061
- GOOD NIGHT.
417
00:26:35,094 --> 00:26:38,064
[uplifting orchestral music]
418
00:26:38,097 --> 00:26:46,105
*
419
00:27:26,112 --> 00:27:28,114
[door buzzes, music stops]
420
00:27:30,349 --> 00:27:32,051
- SHOULD WE HIDE ALL THIS?
421
00:27:32,084 --> 00:27:35,154
- ONLY IF PETRA GIVES US
THREE SHORT ONES.
422
00:27:53,405 --> 00:27:56,909
IT'S TAKING HER TOO LONG
TO GIVE US THE "ALL CLEAR."
423
00:27:56,943 --> 00:27:58,344
- WAIT.
424
00:27:58,377 --> 00:28:00,679
WAIT.
425
00:28:00,713 --> 00:28:02,849
HERE SHE COMES.
426
00:28:07,186 --> 00:28:11,891
- MRS. ROSELER,
SHE BROUGHT YOU THIS.
427
00:28:11,924 --> 00:28:13,726
- OH.
428
00:28:13,760 --> 00:28:15,962
OH, WHAT IS IT?
429
00:28:15,995 --> 00:28:17,897
- CHICKEN BROTH.
430
00:28:17,930 --> 00:28:19,832
SHE NOTICED YOU DIDN'T GO TO
WORK YESTERDAY OR TODAY,
431
00:28:19,866 --> 00:28:21,300
SO SHE KNEW YOU WERE SICK.
432
00:28:21,333 --> 00:28:23,770
- SHE NOTICES TOO MUCH.
433
00:28:23,803 --> 00:28:25,738
- SHE ASKED ABOUT THE MOTOR.
434
00:28:25,772 --> 00:28:27,139
I SAID WHAT YOU TOLD ME
TO SAY,
435
00:28:27,173 --> 00:28:30,076
THAT YOU WERE USING A COMPRESSOR
TO DO SOME WORK AT HOME.
436
00:28:30,109 --> 00:28:32,611
I DON'T THINK SHE BELIEVED ME.
437
00:28:32,644 --> 00:28:36,115
SOMEDAY SHE'LL BE
AT THE DOOR WITH THE SSD.
438
00:28:36,148 --> 00:28:37,583
- THEN WE'LL BE GONE.
439
00:28:37,616 --> 00:28:40,286
- OR OUT OF
THE BALLOON BUSINESS.
440
00:28:46,258 --> 00:28:48,895
- WHEN DO YOU THINK
YOU'LL BE FINISHED?
441
00:28:48,928 --> 00:28:50,930
- TOMORROW.
442
00:28:54,901 --> 00:28:56,903
[sewing machine whirring]
443
00:28:56,936 --> 00:29:01,373
[muffled sewing machine
whirring]
444
00:29:01,407 --> 00:29:04,310
[sewing machine stops]
445
00:29:04,343 --> 00:29:06,345
[door closes]
446
00:29:19,959 --> 00:29:22,795
IT'S FINISHED.
447
00:29:22,829 --> 00:29:25,832
- NOW WHAT?
448
00:29:25,865 --> 00:29:29,635
- [sighs]
WE TEST IT.
449
00:29:29,668 --> 00:29:32,905
- WHEN?
450
00:29:32,939 --> 00:29:35,641
- UH...
451
00:29:35,674 --> 00:29:39,111
PETER FOUND A SPOT...
452
00:29:39,145 --> 00:29:41,080
WITH NOBODY AROUND.
453
00:29:41,113 --> 00:29:45,184
OH!
[groans]
454
00:29:45,217 --> 00:29:47,619
MY FEET.
455
00:29:47,653 --> 00:29:50,789
SO SORE.
456
00:29:50,823 --> 00:29:54,626
I CAN HARDLY WALK.
457
00:29:54,660 --> 00:29:59,932
- WHAT IF IT DOESN'T WORK?
458
00:29:59,966 --> 00:30:03,435
- WE'LL SEE.
459
00:30:03,469 --> 00:30:06,305
- I NEVER THOUGHT
YOU'D GET THIS FAR WITH IT.
460
00:30:06,338 --> 00:30:10,109
- [groans]
461
00:30:10,142 --> 00:30:13,145
- YOU THINK WE'LL REALLY
TRY AND GO UP IN IT?
462
00:30:13,179 --> 00:30:15,181
- UH-HUH.
463
00:30:19,118 --> 00:30:22,388
- IT COULD GO JUST HIGH
ENOUGH TO CRASH,
464
00:30:22,421 --> 00:30:24,423
KILL US ALL.
465
00:30:24,456 --> 00:30:27,726
- MM-HMM.
466
00:30:27,759 --> 00:30:31,730
- OR SUPPOSE IT CATCHES FIRE...
467
00:30:31,763 --> 00:30:34,867
OR EXPLODES.
468
00:30:37,870 --> 00:30:39,872
- [groans]
469
00:31:06,966 --> 00:31:10,970
- WE'RE JUST NOT GETTING
ANY AIR INSIDE!
470
00:31:11,003 --> 00:31:13,839
- AND THAT'S ALL THE PROPANE.
471
00:31:13,872 --> 00:31:16,142
- DAMN.
472
00:31:16,175 --> 00:31:18,310
MAYBE THE BURNER
ISN'T STRONG ENOUGH.
473
00:31:18,344 --> 00:31:19,845
- YES, THAT'S PART OF IT,
474
00:31:19,878 --> 00:31:21,914
BUT THERE'S SOMETHING ELSE.
475
00:31:21,948 --> 00:31:23,515
COME ON, LET'S GET OUT
OF HERE.
476
00:31:23,549 --> 00:31:25,151
SOMEHOW WE'VE GOT
TO INFLATE THE BALLOON
477
00:31:25,184 --> 00:31:27,819
BEFORE WE TRY
TO HEAT THE AIR.
478
00:31:37,263 --> 00:31:41,100
- YOU ALL RIGHT?
479
00:31:41,133 --> 00:31:43,569
- YES.
480
00:31:43,602 --> 00:31:46,338
- NO TROUBLE BETWEEN
YOU AND PETER?
481
00:31:46,372 --> 00:31:49,575
- NO.
482
00:31:49,608 --> 00:31:52,044
- LATELY HE'S BEEN AWAY
SO MUCH AT NIGHT
483
00:31:52,078 --> 00:31:54,413
AND I KNOW YOU'RE WORRIED
ABOUT SOMETHING.
484
00:31:54,446 --> 00:31:56,448
- PETER AND I ARE FINE.
485
00:32:01,053 --> 00:32:05,924
MAMA, DO YOU EVER THINK
OF APPLYING TO EMIGRATE?
486
00:32:05,958 --> 00:32:07,593
- SHOULD I?
487
00:32:07,626 --> 00:32:11,663
- ONE NEVER KNOWS
WHAT'S AHEAD.
488
00:32:11,697 --> 00:32:12,999
- WELL, I'M NOT
LEAVING POESSNECK
489
00:32:13,032 --> 00:32:18,070
UNLESS I HAVE A BETTER REASON
THAN I HAVE NOW.
490
00:32:18,104 --> 00:32:20,106
[clock chimes]
491
00:32:22,141 --> 00:32:24,977
- I'M GOING TO WIN THIS GAME.
492
00:32:31,850 --> 00:32:33,852
[door bells jingle]
493
00:32:43,795 --> 00:32:44,963
[horn honks]
494
00:32:44,997 --> 00:32:48,534
[phone rings]
495
00:32:51,303 --> 00:32:54,206
- JOSEF?
496
00:32:54,240 --> 00:32:57,709
JOSEF, WE DIDN'T KNOW
YOU WERE HOME.
497
00:32:57,743 --> 00:33:01,680
- MR. KELLER, THIS IS AN
EXTREMELY POWERFUL PAINKILLER.
498
00:33:01,713 --> 00:33:04,783
- I HOPE SO.
499
00:33:09,855 --> 00:33:12,058
- WE'VE--
500
00:33:12,091 --> 00:33:14,093
WE'VE TRIED TO BE CLOSE
TO MAGDA AND THE CHILDREN.
501
00:33:14,126 --> 00:33:19,065
- I APPRECIATE WHATEVER
YOU DID.
502
00:33:19,098 --> 00:33:21,933
- AND, UH, AS SOON
AS YOU FEEL UP TO IT,
503
00:33:21,967 --> 00:33:26,338
THEN I'LL CERTAINLY BE GLAD
TO HAVE YOU BACK ON THE JOB.
504
00:33:26,372 --> 00:33:29,441
- I WON'T BE WORKING
WITH YOU ANYMORE
505
00:33:29,475 --> 00:33:34,146
AND I THINK IT'S BEST IF THE TWO
FAMILIES DON'T SEE EACH OTHER.
506
00:33:34,180 --> 00:33:37,783
JUST TELL YOURSELF
THAT JOSEF KELLER
507
00:33:37,816 --> 00:33:39,985
HAS AN INCURABLE DISEASE.
508
00:33:40,018 --> 00:33:42,020
VERY CONTAGIOUS.
509
00:33:47,993 --> 00:33:50,196
WHEN A MAN
IS IN MY CONDITION,
510
00:33:50,229 --> 00:33:55,234
THE ONLY WAY HE CAN
BE A FRIEND IS...
511
00:33:55,267 --> 00:33:57,569
NOT TO BE A FRIEND.
512
00:33:57,603 --> 00:33:59,438
- STRELZYK?
- YES.
513
00:33:59,471 --> 00:34:01,573
THANK YOU.
514
00:34:09,615 --> 00:34:11,783
- GOOD-BYE.
515
00:34:11,817 --> 00:34:13,952
[cash register rings]
516
00:34:13,985 --> 00:34:15,987
- BYE, JOSEF.
517
00:34:37,476 --> 00:34:39,145
- PETER.
518
00:34:39,178 --> 00:34:41,012
HOW ARE YOU?
519
00:34:41,046 --> 00:34:42,181
- OH, I'M FINE.
520
00:34:42,214 --> 00:34:44,283
- IS THIS THE SAME TRAILER?
521
00:34:44,316 --> 00:34:47,219
- YES, I JUST ADDED
TO THE FRAME
522
00:34:47,253 --> 00:34:49,054
SO THAT I CAN CARRY
MORE EQUIPMENT.
523
00:34:49,087 --> 00:34:51,190
- YOU WORK TOO HARD.
524
00:34:51,223 --> 00:34:53,024
EARLY, LATE.
525
00:34:53,058 --> 00:34:55,093
I SEE YOU COMING AND GOING.
526
00:34:55,127 --> 00:34:57,196
YOU ONLY HAVE ONE LIFE.
527
00:34:57,229 --> 00:34:59,097
IT'S TOO SHORT.
528
00:34:59,131 --> 00:35:01,066
- [chuckles]
529
00:35:01,099 --> 00:35:03,001
- TAKE TIME TO ENJOY A LITTLE.
530
00:35:07,673 --> 00:35:09,074
COME ON, TWEEDLE.
531
00:35:09,107 --> 00:35:12,678
[whistles]
532
00:35:12,711 --> 00:35:14,580
- YOU'RE TAKING
TOO MANY CHANCES.
533
00:35:14,613 --> 00:35:16,448
- IT'LL SOON BE OVER.
534
00:35:16,482 --> 00:35:18,950
- PETER--
- I KNOW.
535
00:35:18,984 --> 00:35:21,086
GUENTER'S WAITING.
536
00:35:25,023 --> 00:35:29,295
THAT'S ENOUGH.
CUT THE FAN.
537
00:35:29,328 --> 00:35:32,298
- IT'S LOOKING GOOD, PETER.
IT REALLY IS.
538
00:35:32,331 --> 00:35:34,132
- DAMN BURNER!
539
00:35:34,166 --> 00:35:35,567
NOTHING GOES RIGHT.
540
00:35:35,601 --> 00:35:37,603
WE STILL DON'T HAVE
ENOUGH PRESSURE.
541
00:35:40,105 --> 00:35:41,240
- HOW DO WE FIX IT?
542
00:35:41,273 --> 00:35:43,275
- ANOTHER NOZZLE.
I DON'T KNOW.
543
00:35:43,309 --> 00:35:47,078
A DIFFERENT BURNER MAYBE.
544
00:35:47,112 --> 00:35:51,082
- YOU KNOW, MAYBE WITH
WHAT WE HAVE TO WORK WITH
545
00:35:51,116 --> 00:35:53,752
THERE'S JUST NO WAY.
546
00:35:53,785 --> 00:35:56,154
- THERE'S A WAY.
547
00:35:56,188 --> 00:35:57,756
- FALLING!
548
00:35:57,789 --> 00:35:58,890
I'M FALLING!
549
00:35:58,924 --> 00:36:00,058
- PETRA!
PETRA!
550
00:36:00,091 --> 00:36:02,093
PETRA, WAKE UP!
PETRA!
551
00:36:02,127 --> 00:36:03,829
- OH, MY GOD!
552
00:36:03,862 --> 00:36:05,397
OH, MY BABIES!
553
00:36:05,431 --> 00:36:06,798
- HOLD UP.
THAT WAS ONLY A DREAM!
554
00:36:06,832 --> 00:36:08,099
- MY BABIES!
555
00:36:08,133 --> 00:36:13,505
I HAVE TO SEE 'EM!
LET GO!
556
00:36:13,539 --> 00:36:15,974
OH, THANK GOD
THEY'RE ALL RIGHT.
557
00:36:16,007 --> 00:36:18,009
I'M NOT GOING TO DO IT.
558
00:36:24,182 --> 00:36:25,451
- PETRA.
559
00:36:25,484 --> 00:36:27,486
- WE HAVE NOTHING MORE
TO DO WITH THE BALLOON.
560
00:36:27,519 --> 00:36:29,388
- PETRA--
- I WANT OUT OF IT.
561
00:36:29,421 --> 00:36:31,490
I WANT MY CHILDREN OUT OF IT.
562
00:36:31,523 --> 00:36:33,058
- I'M DOING IT FOR YOU
AND THE CHILDREN.
563
00:36:33,091 --> 00:36:34,393
- YOU LISTENED TO PETER--
564
00:36:34,426 --> 00:36:36,728
- BECAUSE HE HAD AN IDEA.
A GOOD IDEA.
565
00:36:36,762 --> 00:36:39,465
- A CRAZY IDEA!
566
00:36:39,498 --> 00:36:40,632
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
567
00:36:40,666 --> 00:36:42,734
LET PETER GO KILL HIMSELF
AND HIS FAMILY
568
00:36:42,768 --> 00:36:45,571
OR GET ARRESTED FOR THIS
HOPELESS DAMN FOOLISHNESS.
569
00:36:45,604 --> 00:36:47,606
- YOU'VE HAD A BAD DREAM.
570
00:36:47,639 --> 00:36:51,343
- IT'S BEEN A BAD DREAM EVER
SINCE YOU STARTED.
571
00:36:51,377 --> 00:36:53,945
SEWING HOURS ON END
IN THE ATTIC.
572
00:36:53,979 --> 00:36:57,249
THE HIDING AND LYING
NIGHT AFTER NIGHT.
573
00:36:57,283 --> 00:36:58,584
AND I DON'T KNOW WHETHER YOU'RE
GONNA COME HOME
574
00:36:58,617 --> 00:36:59,918
FROM THE DAMN TESTS.
575
00:36:59,951 --> 00:37:02,988
I WANT--I WANT--
I WANT OUT.
576
00:37:03,021 --> 00:37:05,457
- YOU WANT TO BE
WITH YOUR MOTHER?
577
00:37:05,491 --> 00:37:08,594
- I WANT TO BE ALIVE.
578
00:37:08,627 --> 00:37:11,963
I WANT MY BABIES ALIVE.
579
00:37:11,997 --> 00:37:17,969
GUENTER, I WANT YOU ALIVE.
580
00:37:18,003 --> 00:37:19,838
- PETER SAYS THERE
IS NO WAY--
581
00:37:19,871 --> 00:37:21,106
- DON'T TELL ME
WHAT PETER SAYS!
582
00:37:21,139 --> 00:37:24,976
I DON'T WANT TO HEAR IT.
I'M NOT MARRIED TO PETER.
583
00:37:25,010 --> 00:37:28,314
I LOVE YOU.
584
00:37:28,347 --> 00:37:30,849
I WANT YOU TO BE
YOUR OWN MAN
585
00:37:30,882 --> 00:37:34,453
WITH YOUR OWN DREAMS
AND YOUR OWN RISKS.
586
00:37:37,155 --> 00:37:41,327
I'LL BE WITH YOU THEN.
587
00:37:41,360 --> 00:37:44,463
GUENTER, PLEASE?
588
00:37:47,799 --> 00:37:50,736
- I'LL TELL HIM TOMORROW.
589
00:38:03,882 --> 00:38:05,384
IT'S PETRA.
590
00:38:05,417 --> 00:38:08,086
SHE CAN'T SLEEP AT NIGHT.
591
00:38:08,119 --> 00:38:10,121
SHE HAS THESE BAD DREAMS.
592
00:38:10,155 --> 00:38:11,757
- OH, I KNOW.
593
00:38:11,790 --> 00:38:13,158
IT'S THE SAME WITH DORIS,
594
00:38:13,191 --> 00:38:15,093
BUT WE CAN'T LET
BAD DREAMS STOP US.
595
00:38:15,126 --> 00:38:18,129
- IF MY CHILDREN WERE OLDER,
596
00:38:18,163 --> 00:38:21,967
MAYBE IT WOULD BE EASIER,
BUT THEY'RE BABIES.
597
00:38:22,000 --> 00:38:27,973
IF THINGS WENT WRONG AND THEN
THEY WERE HURT OR...
598
00:38:28,006 --> 00:38:29,441
LEFT ORPHANS--
599
00:38:29,475 --> 00:38:31,843
- BUT IF YOU DON'T TRY,
600
00:38:31,877 --> 00:38:34,613
WHAT CHANCE
HAVE YOUR CHILDREN GOT?
601
00:38:34,646 --> 00:38:36,081
- THINGS ARE LOOKING BETTER.
602
00:38:36,114 --> 00:38:38,750
THEY'RE MAKING PETRA
A CONTROLLER AT THE FACTORY.
603
00:38:38,784 --> 00:38:41,787
HER OWN OFFICE.
3.50 AN HOUR.
604
00:38:47,092 --> 00:38:51,863
I'M SORRY.
605
00:38:51,897 --> 00:38:56,001
- I'LL MOVE THE EQUIPMENT
FROM YOUR WORK ROOM.
606
00:38:56,034 --> 00:38:58,904
- WHEN YOU CAN.
607
00:38:58,937 --> 00:39:01,707
- THE LESS WE'RE SEEN TOGETHER,
THE BETTER.
608
00:39:01,740 --> 00:39:05,644
BECAUSE WHEN WE'RE GONE,
THEY'LL QUESTION YOU.
609
00:39:05,677 --> 00:39:08,947
AND THE ONLY WAY YOU'LL BE SAFE
IS IF YOU CAN HONESTLY SAY,
610
00:39:08,980 --> 00:39:12,250
"I DON'T KNOW."
611
00:39:12,283 --> 00:39:15,120
- PETER...
612
00:39:15,153 --> 00:39:17,122
IF IT WAS JUST ME--
613
00:39:17,155 --> 00:39:20,959
- OF COURSE.
614
00:39:20,992 --> 00:39:22,994
OF COURSE.
615
00:39:28,099 --> 00:39:30,068
CAN YOU SEE THE GUARD TOWER?
616
00:39:30,101 --> 00:39:32,438
- I DON'T WANT TO SEE.
617
00:39:32,471 --> 00:39:33,905
- LOOK BEYOND THEN.
618
00:39:33,939 --> 00:39:35,173
LOOK INTO WEST GERMANY.
619
00:39:35,206 --> 00:39:40,579
- SEEMS SO CLOSE,
DOESN'T IT?
620
00:39:40,612 --> 00:39:43,048
I'M SORRY ABOUT THE BALLOON.
621
00:39:47,152 --> 00:39:49,455
- I DON'T WANT
TO GIVE IT UP.
622
00:39:49,488 --> 00:39:51,790
- WITHOUT GUENTER?
623
00:39:51,823 --> 00:39:55,060
- THE FOUR OF US
COULD MAKE IT.
624
00:39:55,093 --> 00:40:00,231
FRANK WILL HELP ME.
625
00:40:00,265 --> 00:40:01,800
- HAVE YOU TOLD HIM?
626
00:40:01,833 --> 00:40:04,670
- NO.
627
00:40:04,703 --> 00:40:07,473
IT HAS TO BE ALL RIGHT
WITH YOU FIRST.
628
00:40:19,685 --> 00:40:22,488
- THERE ARE BOYS NOT MUCH OLDER
THAN FRANK
629
00:40:22,521 --> 00:40:24,155
READY TO KILL US
IF WE DON'T MAKE IT.
630
00:40:24,189 --> 00:40:26,157
- OH, YES,
AND IF THEY HESITATE,
631
00:40:26,191 --> 00:40:28,293
THE AUTOMATED GUNS
WILL DO IT FOR THEM.
632
00:40:28,326 --> 00:40:32,130
- [sighs]
633
00:40:32,163 --> 00:40:36,101
TALK IT OVER WITH HIM.
634
00:40:36,134 --> 00:40:38,003
- YOU'RE SURE?
635
00:40:38,036 --> 00:40:42,574
EVEN THOUGH YOU DON'T BELIEVE
IN THE BALLOON?
636
00:40:42,608 --> 00:40:44,610
- I BELIEVE IN YOU.
637
00:41:00,258 --> 00:41:02,728
- THIS IS BETTER.
638
00:41:02,761 --> 00:41:04,730
- YES, YOU'VE BEEN
SAYING THAT FOR MONTHS.
639
00:41:04,763 --> 00:41:07,733
- WELL, WE'VE BUILT
FIVE ALREADY.
640
00:41:07,766 --> 00:41:10,135
I THINK WE DO IT BETTER
EVERY TIME.
641
00:41:10,168 --> 00:41:13,304
- WELL, MAYBE THIS
IS THE ONE.
642
00:41:13,338 --> 00:41:16,207
- YEAH, LET'S HOPE SO.
643
00:41:18,510 --> 00:41:20,512
- CHECK OUTSIDE.
644
00:41:26,985 --> 00:41:28,386
MORE AIR, DORIS.
645
00:41:28,419 --> 00:41:30,421
WE'RE NOT GETTING ENOUGH.
646
00:41:36,995 --> 00:41:38,964
TIE IT DOWN, SON!
GOT IT, FRNK?
647
00:41:38,997 --> 00:41:40,966
- I CAN'T!
- WHY NOT?
648
00:41:40,999 --> 00:41:43,134
- I CAN'T!
649
00:41:43,168 --> 00:41:45,003
PAPA!
650
00:41:45,036 --> 00:41:47,072
- GET OUT!
651
00:41:47,105 --> 00:41:49,040
GET OUT!
652
00:42:08,093 --> 00:42:11,062
- COME ON.
653
00:42:11,096 --> 00:42:13,932
WE STILL DON'T HAVE
ENOUGH FLAME.
654
00:42:13,965 --> 00:42:16,668
- THERE MUST BE SOME WAY
OF INCREASING THE GAS PRESSURE.
655
00:42:20,205 --> 00:42:24,009
FRANK, COME HERE.
656
00:42:24,042 --> 00:42:28,680
HELP YOUR MOTHER.
657
00:42:28,714 --> 00:42:31,717
- IT'S ALMOST FULL, PAPA.
658
00:42:31,750 --> 00:42:33,752
IT'S HOLDING THIS TIME.
659
00:42:38,824 --> 00:42:40,592
- WATCH YOUR LINES.
660
00:42:40,626 --> 00:42:42,427
- IT'S LIFTING!
661
00:42:42,460 --> 00:42:44,095
- COME ON!
LET'S GET FITSCHER!
662
00:42:44,129 --> 00:42:46,164
- NO, FRANK.
THERE'S NOT ENOUGH GAS.
663
00:42:46,197 --> 00:42:47,933
BUT IT WORKS!
664
00:42:47,966 --> 00:42:50,268
AND TOMORROW,
WE'LL GO.
665
00:42:50,301 --> 00:42:52,070
- [laughs]
OH, MY GOD!
666
00:42:52,103 --> 00:42:52,938
I CAN'T BELIEVE IT!
667
00:42:52,971 --> 00:42:54,906
- THAT DID IT!
SHE'S UP!
668
00:42:54,940 --> 00:42:58,944
[overlapping dialogue]
669
00:43:04,315 --> 00:43:06,985
- IF I'D KNOWN
YOU WERE COMING,
670
00:43:07,018 --> 00:43:10,121
I WOULD HAVE AT LEAST MADE
SOMETHING SPECIAL FOR THE BOYS.
671
00:43:10,155 --> 00:43:12,958
- IT WAS ON THE SPUR
OF THE MOMENT, MAMA.
672
00:43:12,991 --> 00:43:15,961
- AND IN ANY CASE,
WE CAN'T STAY.
673
00:43:15,994 --> 00:43:18,630
- NO, THERE'S SCHOOL TOMORROW.
674
00:43:18,664 --> 00:43:23,301
- SHOULD BE VACATION.
675
00:43:23,334 --> 00:43:25,170
- WELL, I HOPE WE CAN
676
00:43:25,203 --> 00:43:27,405
GET THE WHOLE FAMILY TOGETHER
FOR A MEAL.
677
00:43:27,438 --> 00:43:30,008
BERNARD, LIESEL, OSKAR,
678
00:43:30,041 --> 00:43:31,977
AND MAYBE EVEN
THE MEISEN COUSINS.
679
00:43:32,010 --> 00:43:35,981
WHAT DO YOU THINK?
680
00:43:36,014 --> 00:43:41,152
- OH, WE'LL TALK ABOUT THAT.
681
00:43:41,186 --> 00:43:43,154
- SPEAKING OF FAMILY,
682
00:43:43,188 --> 00:43:46,557
YOU PROMISED ME THAT PICTURE
OF YOU AND PAPA.
683
00:43:46,591 --> 00:43:48,626
- YOU REALLY DO WANT THAT?
684
00:43:48,660 --> 00:43:54,532
- I'M TRYING TO MAKE UP
A FAMILY ALBUM.
685
00:43:54,565 --> 00:43:58,336
- WELL, WHEN I HAVE THE TIME,
I'LL TRY TO FIND IT.
686
00:43:58,369 --> 00:44:00,371
- I KNOW WHERE IT IS.
687
00:44:11,149 --> 00:44:12,984
- DORIS?
688
00:44:13,018 --> 00:44:16,087
- I COULD HAVE A COPY MADE
IF YOU'D LIKE IT BACK.
689
00:44:16,121 --> 00:44:17,989
- NO, YOU KEEP IT.
690
00:44:18,023 --> 00:44:20,658
- IT'S GETTING LATE.
691
00:44:20,692 --> 00:44:23,561
- [sighs]
PETER'S SO IMPATIENT.
692
00:44:23,594 --> 00:44:25,964
- BUT HE'S
A GOOD HUSBAND
693
00:44:25,997 --> 00:44:29,467
AND A GOOD FATHER.
694
00:44:29,500 --> 00:44:33,071
- MAMA...
695
00:44:33,104 --> 00:44:36,975
- [sobbing]
696
00:44:37,008 --> 00:44:39,010
- PUT THOSE SOMEWHERE WHERE YOUR
MOTHER WON'T SEE THEM.
697
00:44:39,044 --> 00:44:41,179
- FLARES?
WHAT FOR?
698
00:44:41,212 --> 00:44:42,647
- WELL, JUST IN CASE
WE HAVE AN ACCIDENT
699
00:44:42,680 --> 00:44:45,116
AND WE HAVE TO GIVE
A SIGNAL WHEN WE LAND.
700
00:44:45,150 --> 00:44:46,885
WHERE IS SHE?
701
00:44:46,918 --> 00:44:48,586
- UM, SHE WAS SCRUBBING
THE BATH TUB
702
00:44:48,619 --> 00:44:49,587
WHEN I LAST SAW HER.
703
00:44:49,620 --> 00:44:51,622
- SHE'S WHAT?
704
00:44:57,595 --> 00:45:00,265
OH, DORIS,
WHAT ARE YOU DOING?
705
00:45:00,298 --> 00:45:02,000
WE'RE THROUGH
WITH THIS PLACE!
706
00:45:02,033 --> 00:45:03,334
WE'RE FINISHED.
707
00:45:03,368 --> 00:45:05,003
- WHEN THE POLICE
FIND OUT WE'RE GONE,
708
00:45:05,036 --> 00:45:06,337
THEY'LL BE IN HERE
AND I WON'T HAVE THEM
709
00:45:06,371 --> 00:45:11,109
SAYING I'M A BAD HOUSEKEEPER.
710
00:45:11,142 --> 00:45:13,111
[weeping]
711
00:45:13,144 --> 00:45:16,014
- COME ON.
712
00:45:16,047 --> 00:45:19,284
COME ON.
713
00:45:19,317 --> 00:45:21,319
BOYS ARE IN THE CAR.
714
00:45:29,427 --> 00:45:30,962
- JUST PICTURES.
715
00:45:30,996 --> 00:45:33,398
I DON'T MIND LEAVING THE REST.
716
00:45:33,431 --> 00:45:37,568
I'M COMING.
717
00:45:37,602 --> 00:45:40,571
- QUICKLY, LOVE.
718
00:45:40,605 --> 00:45:42,607
- [sighs]
719
00:45:56,087 --> 00:45:57,588
- ARE YOU HOOKED UP?
720
00:45:57,622 --> 00:45:59,257
ALL RIGHT, FRANK,
TAKE THIS
721
00:45:59,290 --> 00:46:01,392
AND REPLACE
THE BURNER.
722
00:46:01,426 --> 00:46:04,195
DORIS, FITSCHER.
723
00:46:10,335 --> 00:46:11,903
- COME ON.
WAKE UP.
724
00:46:11,937 --> 00:46:13,004
WAKE UP.
QUICKLY.
725
00:46:13,038 --> 00:46:14,439
- WHAT IS IT?
726
00:46:14,472 --> 00:46:16,574
- COME, COME.
WE'RE GOING FOR A RIDE.
727
00:46:16,607 --> 00:46:19,444
- WE'RE GOING TO RIDE
IN THAT?
728
00:46:23,815 --> 00:46:26,184
- DORIS, HURRY!
WE'RE READY!
729
00:46:28,086 --> 00:46:31,089
COME ON!
QUICKLY!
730
00:46:35,660 --> 00:46:37,795
OKAY, WE'RE CUTTING.
731
00:46:37,829 --> 00:46:40,031
DON'T WORRY, MAMA.
732
00:46:42,300 --> 00:46:44,069
CAST ALL THEM OFF.
733
00:46:44,102 --> 00:46:45,871
GO!
734
00:46:57,582 --> 00:46:58,884
- HEY, LOOK AT US!
735
00:46:58,917 --> 00:47:00,852
WE DID IT!
736
00:47:00,886 --> 00:47:02,921
[laughs]
WE DID IT!
737
00:47:21,506 --> 00:47:23,508
- ALTITUDE?
738
00:47:26,211 --> 00:47:28,346
- IT'S ABOUT 300!
739
00:47:28,379 --> 00:47:30,848
350 FEET!
740
00:47:43,028 --> 00:47:45,496
NEARLY 800 FEET!
741
00:47:45,530 --> 00:47:47,532
GOING UP FAST!
742
00:48:44,022 --> 00:48:46,024
[dog barks]
743
00:49:07,145 --> 00:49:09,981
6,400 FEET!
744
00:49:17,188 --> 00:49:19,190
6,500!
745
00:49:24,662 --> 00:49:27,898
- A FLASHING LIGHT
IN THE NORTHEAST,
746
00:49:27,932 --> 00:49:30,868
APPROXIMATELY TWO MILES
FROM HERE.
747
00:49:39,510 --> 00:49:41,946
- MUST BE THE DAMPNESS.
748
00:49:41,979 --> 00:49:43,981
IT'S GETTING TOO WET.
749
00:49:47,985 --> 00:49:49,487
- ARE WE ALL RIGHT?
750
00:49:49,520 --> 00:49:51,656
- YES, WE'RE TRYING
TO CHANGE THE TANK.
751
00:50:02,033 --> 00:50:04,035
THERE.
THAT'S IT.
752
00:50:20,985 --> 00:50:23,988
[flicking lighter]
753
00:50:30,328 --> 00:50:31,996
HAND ME THAT WRENCH,
FRANK,
754
00:50:32,029 --> 00:50:34,031
AND CHECK THE LINE
ON YOUR SIDE.
755
00:50:50,948 --> 00:50:54,885
- NO, IT'S NO LONGER VISIBLE.
756
00:50:54,919 --> 00:50:57,021
YES, SIR.
757
00:51:19,210 --> 00:51:20,678
- GAS IS FLOWING, PAPA,
758
00:51:20,711 --> 00:51:22,713
BUT THE PRESSURE'S
WAY DOWN.
759
00:51:34,091 --> 00:51:35,260
- BRACE YOURSELVES!
760
00:51:35,293 --> 00:51:37,295
WE'RE COMING DOWN FAST!
761
00:51:50,708 --> 00:51:51,942
EVERYBODY ALL RIGHT?
762
00:51:51,976 --> 00:51:53,178
- YES.
- UH-HUH.
763
00:51:53,211 --> 00:51:54,712
- YES.
764
00:51:54,745 --> 00:51:57,114
- HERE, FITSCHER,
LET ME HELP YOU.
765
00:51:57,148 --> 00:52:00,418
[grunts]
766
00:52:00,451 --> 00:52:02,320
DORIS, EASY.
767
00:52:02,353 --> 00:52:03,454
[grunts]
768
00:52:03,488 --> 00:52:05,756
- PAPA, THE BALLOON!
769
00:52:05,790 --> 00:52:07,225
PAPA!
770
00:52:07,258 --> 00:52:09,794
I CAN'T--
- FRANK, NO!
771
00:52:12,697 --> 00:52:14,165
- PAPA, IT'S GETTING AWAY.
772
00:52:14,199 --> 00:52:16,301
- THERE'S NOTHING WE CAN
DO ABOUT THAT RIGHT NOW.
773
00:52:16,334 --> 00:52:17,635
ARE YOU ALL RIGHT, DORIS?
774
00:52:17,668 --> 00:52:18,803
HAVE YOU FOUND EVERYTHING?
775
00:52:18,836 --> 00:52:21,138
- YES, I THINK SO.
776
00:52:21,172 --> 00:52:24,141
- FRANK, HOW LONG
WERE WE UP THERE?
777
00:52:24,175 --> 00:52:25,976
- UH, 34 MINUTES.
778
00:52:26,010 --> 00:52:27,478
WE MADE IT,
DIDN'T WE?
779
00:52:27,512 --> 00:52:29,180
- WELL, MAYBE.
780
00:52:29,214 --> 00:52:31,349
LOOK, STAY HERE AND LOOK AFTER
YOUR MOTHER FITSCHER.
781
00:52:31,382 --> 00:52:34,385
I'LL TAKE A LOOK AROUND.
782
00:53:00,645 --> 00:53:03,080
[dog barks in distance]
783
00:53:03,113 --> 00:53:05,450
[whispers]
OH, MY GOD.
784
00:54:01,606 --> 00:54:03,073
- PAPA!
PAPA!
785
00:54:03,107 --> 00:54:04,575
- STAND STILL.
786
00:54:04,609 --> 00:54:06,611
DON'T MOVE.
787
00:54:16,687 --> 00:54:18,689
- DID WE MAKE IT, PAPA?
788
00:54:21,292 --> 00:54:23,127
- WE'RE IN THE ZONE.
789
00:54:26,531 --> 00:54:28,165
THERE'S WIRES EVERYWHERE.
790
00:54:28,198 --> 00:54:31,268
STEP ON ONE AND THE ALARMS
WILL BE SET OFF.
791
00:54:31,302 --> 00:54:36,006
PROBABLY MINES AS WELL.
792
00:54:36,040 --> 00:54:37,174
- WHAT DO WE DO?
793
00:54:37,207 --> 00:54:39,143
- WAIT HERE TILL DAYLIGHT,
794
00:54:39,176 --> 00:54:41,679
THEN TRY AND FIND
OUR WAY BACK.
795
00:55:08,506 --> 00:55:10,775
ALL RIGHT,
WE'LL GO IN SINGLE FILE.
796
00:55:10,808 --> 00:55:13,811
AND WATCH OUT
FOR WIRES EVERYWHERE.
797
00:55:18,849 --> 00:55:20,851
YOU GO LAST, FRANK.
798
00:55:36,867 --> 00:55:39,036
[bird cawing]
799
00:55:41,472 --> 00:55:43,207
CAREFUL.
800
00:55:47,812 --> 00:55:51,281
FITSCHER.
801
00:55:51,315 --> 00:55:53,317
STAY BY ME.
802
00:56:12,703 --> 00:56:14,705
[gunfire]
803
00:56:21,779 --> 00:56:26,551
- LOOKS LIKE...
IT'S A BALLOON.
804
00:56:26,584 --> 00:56:31,422
[alarm sounds]
805
00:56:31,456 --> 00:56:33,824
- THAT MUST BE LOBENSTEIN.
806
00:56:33,858 --> 00:56:36,861
WE'LL HAVE TO RISK IT.
807
00:56:39,263 --> 00:56:41,265
EASY.
808
00:57:10,928 --> 00:57:13,130
COME ON, FRANK.
809
00:57:13,163 --> 00:57:16,033
FRANK, KEEP UP.
810
00:57:30,380 --> 00:57:33,383
DON'T LOOK BACK.
811
00:57:38,122 --> 00:57:40,124
[dog barks]
812
00:57:43,127 --> 00:57:44,695
[bicycle bell rings]
813
00:57:51,736 --> 00:57:54,038
- WHOEVER MANNED THIS
IS STILL IN THE ZONE.
814
00:57:54,071 --> 00:57:55,706
I WANT THE ENTIRE
AREA COVERED.
815
00:57:55,740 --> 00:57:57,575
NOTHING IS TO BE TOUCHED.
816
00:57:57,608 --> 00:57:59,644
NOTIFY MAJOR KOERNER
IMMEDIATELY.
817
00:58:09,419 --> 00:58:11,321
- A TOW TRUCK?
818
00:58:11,355 --> 00:58:13,123
PAPA, THEY FOUND OUR CAR!
819
00:58:13,157 --> 00:58:14,725
- OH, PETER!
OH, MY GOD!
820
00:58:14,759 --> 00:58:16,226
- COME ON.
TAKE IT EASY.
821
00:58:16,260 --> 00:58:17,494
IT JUST MAY BE NOTHING.
822
00:58:17,528 --> 00:58:19,597
IT MAY BE NOTHING AT ALL.
823
00:58:19,630 --> 00:58:22,166
COME ON.
COME ON.
824
00:58:24,535 --> 00:58:26,904
- THIS IS DDR 22-Z-8
825
00:58:26,937 --> 00:58:28,438
DDR 22-Z-8.
826
00:58:28,472 --> 00:58:30,274
REQUEST PERMISSION TO LAND.
827
00:58:30,307 --> 00:58:32,610
- LANDING GRANTED IN AREA 12.
828
00:58:32,643 --> 00:58:36,313
BE ADVISED THAT EVERYTHING
ON PERIMETER HAS BEEN ARMED.
829
00:59:02,439 --> 00:59:04,508
MAJOR.
830
00:59:10,214 --> 00:59:11,381
- WAIT A MINUTE.
THIS IS IT.
831
00:59:11,415 --> 00:59:14,919
I THINK.
832
00:59:14,952 --> 00:59:16,787
YEAH, IT'S NOT FAR NOW.
833
00:59:16,821 --> 00:59:17,788
COME ON, FRANK.
834
00:59:17,822 --> 00:59:19,289
- I'M TIRED, MAMA.
835
00:59:19,323 --> 00:59:23,160
- YOU'LL BE ALL RIGHT.
836
00:59:23,193 --> 00:59:25,195
ATTABOY.
837
00:59:37,341 --> 00:59:38,408
- THERE IT IS.
838
00:59:38,442 --> 00:59:40,811
- THEY HAVEN'T FOUND IT!
839
00:59:43,881 --> 00:59:45,883
- HURRY.
840
00:59:48,118 --> 00:59:50,721
FRANK, GET THE CABLES
OFF THE BATTERY QUICK.
841
00:59:50,755 --> 00:59:52,322
- GO LIE DOWN IN THE CAR,
FITSCHER.
842
00:59:52,356 --> 00:59:54,258
GO AHEAD.
843
01:00:00,865 --> 01:00:02,099
- BAROMETER?
844
01:00:02,132 --> 01:00:03,133
- YES, IT'S BEEN CONVERTED
845
01:00:03,167 --> 01:00:06,203
SO IT CAN BE USED
AS AN ALTIMETER.
846
01:00:10,007 --> 01:00:13,410
THE BURNER'S QUITE INGENIOUS.
847
01:00:13,443 --> 01:00:15,312
- ALL OF IT GOES
TO THE LAB IN BERLIN.
848
01:00:15,345 --> 01:00:17,081
- YES, MAJOR.
- MAJOR?
849
01:00:17,114 --> 01:00:20,350
THEY'VE LOCATED THE PLACE WHERE
THE BALLOON FIRST LANDED.
850
01:00:45,776 --> 01:00:48,212
- COME ON, FITSCHER.
WE'RE HOME.
851
01:00:56,220 --> 01:01:00,190
NOTHING'S CHANGED.
852
01:01:00,224 --> 01:01:02,059
- WE CAME SO CLOSE!
853
01:01:02,092 --> 01:01:03,493
- TAKE IT EASY, FRANK.
854
01:01:03,527 --> 01:01:06,263
- BUT IT'S NOT FAIR!
855
01:01:06,296 --> 01:01:08,065
- THERE'S A LOT OF THINGS
WE HAVE TO DO YET.
856
01:01:08,098 --> 01:01:09,433
- MY PILLS.
857
01:01:09,466 --> 01:01:11,736
I'VE LOST MY
BLOOD PRESSURE PILLS.
858
01:01:11,769 --> 01:01:14,604
- MUST HAVE BEEN WHEN YOU
DROPPED YOUR PURSE.
859
01:01:14,638 --> 01:01:16,073
BE VERY DIFFICULT TO TRACE.
860
01:01:16,106 --> 01:01:17,842
I WOULDN'T WORRY ABOUT IT.
861
01:01:17,875 --> 01:01:19,476
WHAT WE DO HAVE TO DO
IS GET A NOTE
862
01:01:19,509 --> 01:01:24,949
TO FRANK'S TEACHER SAYING
THAT HE'S SICK.
863
01:01:24,982 --> 01:01:27,617
THEN WE'LL TAKE FITSCHER
TO THE CLINIC.
864
01:01:27,651 --> 01:01:29,219
WE'LL SAY HE'S SICK TOO.
865
01:01:29,253 --> 01:01:30,620
AND WHILE YOU'RE
AT THE CLINIC,
866
01:01:30,654 --> 01:01:32,256
I'LL TAKE THE NOTE
TO SCHOOL
867
01:01:32,289 --> 01:01:33,423
AND DROP BY THE BANK
AND EXPLAIN
868
01:01:33,457 --> 01:01:34,792
WHY YOU WON'T BE IN.
869
01:01:34,825 --> 01:01:37,828
[phone rings]
870
01:01:49,139 --> 01:01:50,207
HELLO?
871
01:01:50,240 --> 01:01:51,742
- OH, PETER!
872
01:01:51,776 --> 01:01:53,610
I TRIED TO CALL YOU EARLIER.
873
01:01:53,643 --> 01:01:55,345
WHEN I CALLED THE BANK...
- IT'S YOUR MOTHER.
874
01:01:55,379 --> 01:01:57,581
- THEY SAID THAT DORIS HADN'T
BEEN TO WORK TODAY.
875
01:01:57,614 --> 01:01:59,884
- WELL, THE BOYS AREN'T WELL.
876
01:01:59,917 --> 01:02:02,352
IN FACT, WE'RE JUST ABOUT
TO TAKE FITSCHER TO THE CLINIC.
877
01:02:02,386 --> 01:02:05,990
- AND I WONDERED IF EVERYTHING
WAS ALL RIGHT WITH YOU
878
01:02:06,023 --> 01:02:09,559
AND THE CHILDREN
OR WHAT HAS HAPPENED.
879
01:02:09,593 --> 01:02:11,295
- IT'S NOTHING ELSE,
AND THEY'LL BE FINE.
880
01:02:11,328 --> 01:02:13,798
DORIS WILL
CALL YOU BACK LATER.
881
01:02:36,420 --> 01:02:42,426
[clock ticking]
882
01:02:51,101 --> 01:02:52,937
[vehicle approaching]
883
01:02:52,970 --> 01:02:55,973
[tires screech, engine idles]
884
01:02:58,642 --> 01:03:01,745
[engine revs, vehicle leaves]
885
01:03:08,518 --> 01:03:10,520
[tires screech]
886
01:03:14,124 --> 01:03:16,126
[car door closes]
887
01:03:25,302 --> 01:03:27,137
- SORRY I'M KEEPING YOU AWAKE.
888
01:03:27,171 --> 01:03:30,574
- IT DOESN'T MATTER.
889
01:03:30,607 --> 01:03:35,980
- I'LL GO DOWN
TO THE LIVING ROOM.
890
01:03:36,013 --> 01:03:39,016
MAYBE READ.
891
01:04:31,768 --> 01:04:34,304
- IT'S ALL RIGHT.
892
01:04:34,338 --> 01:04:37,507
- IT ISN'T.
893
01:04:37,541 --> 01:04:39,309
IT ISN'T.
894
01:04:39,343 --> 01:04:41,311
I FAILED YOU
AND I FAILED THE BOYS.
895
01:04:41,345 --> 01:04:43,580
- NO, YOU DIDN'T.
896
01:04:43,613 --> 01:04:46,250
- [whispers]
SO CLOSE.
897
01:04:46,283 --> 01:04:48,285
WE WERE SO CLOSE.
898
01:04:48,318 --> 01:04:52,022
- I KNOW.
899
01:04:52,056 --> 01:04:55,059
- WHAT IF WE--
900
01:04:55,092 --> 01:04:58,395
IF WE'D COME DOWN
A FEW MILES AWAY...
901
01:04:58,428 --> 01:05:03,033
OR EVEN A HALF A MILE,
BUT...
902
01:05:03,067 --> 01:05:08,605
A FEW HUNDRED FEET?
903
01:05:08,638 --> 01:05:10,174
WHY?
904
01:05:10,207 --> 01:05:11,575
WHY COULDN'T I KEEP US
IN THE AIR
905
01:05:11,608 --> 01:05:13,310
JUST A FEW SECONDS LONGER?
906
01:05:13,343 --> 01:05:17,614
- YOU DID EVERYTHING
YOU COULD.
907
01:05:17,647 --> 01:05:22,252
- ALL MY LIFE...
908
01:05:22,286 --> 01:05:25,155
THINGS HAVE COME EASILY
FOR ME.
909
01:05:25,189 --> 01:05:27,924
[scoffs]
910
01:05:27,958 --> 01:05:31,595
TOO EASILY, PERHAPS,
BUT...
911
01:05:31,628 --> 01:05:36,000
ANYTHING THAT I WANTED
TO DO...
912
01:05:36,033 --> 01:05:40,270
OR ANYTHING THAT
I REALLY WANTED TO DO,
913
01:05:40,304 --> 01:05:43,307
THEN I WAS ABLE
TO BRING IT OFF.
914
01:05:47,711 --> 01:05:51,048
UNTIL, UH, THIS.
915
01:05:51,081 --> 01:05:52,382
I MEAN, IT'S THE ONE--
916
01:05:52,416 --> 01:05:55,519
IT'S THE ONLY IMPORTANT THING
IN MY LIFE.
917
01:05:55,552 --> 01:05:57,154
[chuckles]
918
01:05:57,187 --> 01:05:58,989
COULDN'T DO IT.
919
01:05:59,023 --> 01:06:03,493
- DARLING, YOU MUSTN'T BLAME
YOURSELF.
920
01:06:03,527 --> 01:06:08,265
- DIDN'T MAKE IT.
921
01:06:08,298 --> 01:06:10,300
IT FEEL HELPLESS.
922
01:06:10,334 --> 01:06:12,769
GOD, I DO.
I FEEL HOPELESS.
923
01:06:12,802 --> 01:06:14,738
- OH, NO, NO.
924
01:06:14,771 --> 01:06:20,477
- [sobbing]
925
01:06:20,510 --> 01:06:22,512
OH, GOD.
926
01:06:29,119 --> 01:06:31,455
- UH...
927
01:06:31,488 --> 01:06:34,424
IS IT ALL RIGHT?
928
01:06:34,458 --> 01:06:36,126
- YES.
929
01:06:36,160 --> 01:06:39,629
YES, OF COURSE IT IS.
SURE.
930
01:06:39,663 --> 01:06:45,169
- UH, FITSCHER
AND I WERE TALKING.
931
01:06:45,202 --> 01:06:48,238
PAPA, WE REALLY DIDN'T
DO THAT BADLY.
932
01:06:48,272 --> 01:06:50,574
DID WE?
933
01:06:50,607 --> 01:06:53,743
I MEAN, FOR OUR
FIRST TRY.
934
01:06:53,777 --> 01:06:55,445
WE WENT UP.
935
01:06:55,479 --> 01:06:57,847
AND WE CAME DOWN.
936
01:06:57,881 --> 01:07:01,418
NOBODY GOT HURT.
937
01:07:01,451 --> 01:07:03,353
WE'RE HERE.
HOME.
938
01:07:03,387 --> 01:07:06,223
SAFE.
939
01:07:06,256 --> 01:07:10,127
AND WE LEARNED A LOT.
940
01:07:10,160 --> 01:07:13,330
- WE DIDN'T MAKE IT.
941
01:07:13,363 --> 01:07:15,465
- ALL RIGHT.
942
01:07:15,499 --> 01:07:18,968
BUT WE DID FLY.
943
01:07:19,002 --> 01:07:22,139
PAPA--
PAPA, YOU PUT US UP THERE.
944
01:07:22,172 --> 01:07:25,542
YOU--YOU GOT US AWAY
FROM ALL OF THIS.
945
01:07:29,279 --> 01:07:31,014
- YES, FOR A VERY SHORT WHILE.
946
01:07:31,047 --> 01:07:33,083
- PAPA.
947
01:07:33,117 --> 01:07:35,085
YOU KNOW IF IT HADN'T BEEN
FOR THAT CLOUD
948
01:07:35,119 --> 01:07:37,321
GETTING THE BALLOON WET
AND PUTTING OUT THE BURNER,
949
01:07:37,354 --> 01:07:38,388
WE'D HAVE MADE IT.
950
01:07:38,422 --> 01:07:42,092
- YEAH.
951
01:07:42,126 --> 01:07:48,098
- AND NEXT TIME...
952
01:07:48,132 --> 01:07:50,033
WE WILL.
953
01:07:50,066 --> 01:07:52,269
- NEXT TIME?
954
01:07:52,302 --> 01:07:55,339
- [chuckles]
955
01:07:55,372 --> 01:08:00,610
I'VE MADE US SOME
BACK PATCHES.
956
01:08:00,644 --> 01:08:02,646
COMMANDER.
957
01:08:05,349 --> 01:08:07,217
CO-PILOT.
958
01:08:07,251 --> 01:08:08,218
- [chuckles]
959
01:08:08,252 --> 01:08:10,120
- NAVIGATOR.
960
01:08:10,154 --> 01:08:12,556
STEWARD.
961
01:08:12,589 --> 01:08:14,591
- [chuckles]
962
01:08:21,298 --> 01:08:23,667
- ALL OVER AGAIN?
963
01:08:23,700 --> 01:08:25,169
- THE SSD IS LOOKING FOR US.
964
01:08:25,202 --> 01:08:27,137
YOU KNOW THEY ARE.
965
01:08:27,171 --> 01:08:30,307
AND THEY'RE NOT GONNA STOP
UNTIL THEY FIND US.
966
01:08:30,340 --> 01:08:33,610
- BUT YOU WON'T LET 'EM
FIND US, WILL YOU?
967
01:08:40,450 --> 01:08:43,787
- NO.
968
01:08:43,820 --> 01:08:45,422
NO.
969
01:08:45,455 --> 01:08:47,224
NO.
970
01:08:47,257 --> 01:08:48,792
NO, I WON'T.
971
01:08:48,825 --> 01:08:52,196
I WILL NOT LET THEM
FIND US.
972
01:08:52,229 --> 01:08:54,431
I WILL NOT.
973
01:08:59,703 --> 01:09:01,705
[horn honks]
974
01:09:06,876 --> 01:09:09,179
- AH, MR. STRELZYK.
975
01:09:09,213 --> 01:09:11,481
- HELLO, MRS. ROSELER.
976
01:09:11,515 --> 01:09:13,517
[rings doorbell]
977
01:09:18,154 --> 01:09:21,291
- PETER.
978
01:09:21,325 --> 01:09:23,660
- IS--IS THIS A BAD TIME?
979
01:09:23,693 --> 01:09:25,262
- NO, NO.
980
01:09:25,295 --> 01:09:29,633
THERE IS NO GOOD TIME.
COME ON IN.
981
01:09:29,666 --> 01:09:31,301
DORIS AND YOUR BOYS
ALL RIGHT?
982
01:09:31,335 --> 01:09:33,169
- YES, THEY'RE FINE.
983
01:09:33,203 --> 01:09:34,137
- I'VE MISSED DORIS.
984
01:09:34,170 --> 01:09:35,939
- PETER!
- GUENTER.
985
01:09:35,972 --> 01:09:37,173
- MAMA, MAMA.
986
01:09:37,207 --> 01:09:40,944
- IT'S GOOD TO SEE YOU HERE.
987
01:09:40,977 --> 01:09:42,246
- COME ON, LITTLE PETER.
988
01:09:42,279 --> 01:09:43,680
- IS FITSCHER COMING OVER?
989
01:09:43,713 --> 01:09:44,981
- COME ON.
990
01:09:45,014 --> 01:09:46,250
- WHAT'S THE MATTER
WITH PETRA?
991
01:09:46,283 --> 01:09:48,084
- HER MOTHER
IN WEST BERLIN,
992
01:09:48,117 --> 01:09:51,154
SHE'S VERY SICK AND,
UM,
993
01:09:51,187 --> 01:09:53,122
THEY WOULDN'T LET PETRA
INTO THE WEST TO SEE HER.
994
01:09:53,156 --> 01:09:54,891
I TRIED TO GET AN AUTHORIZATION
THROUGH HER BOSS,
995
01:09:54,924 --> 01:09:55,992
THROUGH THE PARTY.
996
01:09:56,025 --> 01:09:59,896
- EH, IT SOUNDS FAMILIAR.
997
01:09:59,929 --> 01:10:04,801
- UM...
998
01:10:04,834 --> 01:10:07,170
THERE WAS A RUMOR.
999
01:10:07,203 --> 01:10:11,241
A BALLOON WAS FOUND
AT THE BORDER NEAR LOBENSTEIN.
1000
01:10:11,275 --> 01:10:13,176
- [chuckles]
1001
01:10:13,209 --> 01:10:15,111
WE WERE SO CLOSE.
1002
01:10:15,144 --> 01:10:18,081
LITERALLY A FEW HUNDRED FEET.
1003
01:10:18,114 --> 01:10:21,551
I'M BUILDING ANOTHER ONE BECAUSE
THE SSD IS LOOKING FOR US
1004
01:10:21,585 --> 01:10:25,255
AND WE HAVE TO GET OUT.
1005
01:10:25,289 --> 01:10:27,257
WISH YOU'D COME WITH US.
1006
01:10:27,291 --> 01:10:30,894
- THE BALLOON...
IT REALLY WORKED?
1007
01:10:30,927 --> 01:10:33,297
- GUENTER, YOU SHOULD
HAVE SEEN IT.
1008
01:10:33,330 --> 01:10:36,400
IT WAS BEAUTIFUL.
1009
01:10:36,433 --> 01:10:39,969
AND WITH YOU ALONG,
I KNOW--
1010
01:10:40,003 --> 01:10:42,372
I KNOW WE COULD MAKE IT.
1011
01:10:48,478 --> 01:10:50,780
I HAVE BOUGHT A NEW CAR.
1012
01:10:50,814 --> 01:10:52,716
I WAS AFRAID THAT
THE OLD MOSKVITCH
1013
01:10:52,749 --> 01:10:58,087
WOULD BE RECOGNIZED.
1014
01:10:58,121 --> 01:10:59,923
I'LL NEED A TRAILER HITCH.
1015
01:11:03,527 --> 01:11:06,296
- BRING IT AROUND
THIS SATURDAY.
1016
01:11:11,501 --> 01:11:13,236
- THE KNIFE, THE WATCH,
AND THE PLIERS
1017
01:11:13,269 --> 01:11:15,171
ARE MASS PRODUCED
AND THE LAB FOUND
1018
01:11:15,204 --> 01:11:16,840
NO INDIVIDUALIZING MARKINGS.
1019
01:11:16,873 --> 01:11:20,677
THE CONVERTED BAROMETER
IS MORE SPECIAL.
1020
01:11:20,710 --> 01:11:22,412
WE'RE RUNNING A CHECK
ON ALL THE STORES
1021
01:11:22,446 --> 01:11:24,147
IN THE GERA DISTRICT
THAT SELL THEM.
1022
01:11:24,180 --> 01:11:28,084
- AND STILL WE HAVEN'T LOCATED
THE PICK-UP POINT YET.
1023
01:11:28,117 --> 01:11:31,555
- IT'S A VERY LARGE AREA
SO HEAVILY WOODED.
1024
01:11:31,588 --> 01:11:34,624
THERE ARE HUNDREDS OF SPOTS
THAT WOULD BE SUITABLE.
1025
01:11:34,658 --> 01:11:37,226
- YES, BUT SOMEONE
MUST HAVE SEEN THEM.
1026
01:11:37,260 --> 01:11:40,096
- BUT CHOOSES NOT
TO COME FORWARD.
1027
01:11:40,129 --> 01:11:43,232
- WE KNOW THE AMOUNT
OF FUEL THEY USED.
1028
01:11:43,266 --> 01:11:46,903
WE KNOW THE APPROXIMATE
WEIGHT THEY LIFTED.
1029
01:11:46,936 --> 01:11:49,539
WE KNOW THE WIND VELOCITY
AND DIRECTION.
1030
01:11:49,573 --> 01:11:52,842
I WONDER HOW LONG THEY COULD
HAVE STAYED UP THERE.
1031
01:11:52,876 --> 01:11:55,412
30 MINUTES?
35?
1032
01:11:55,445 --> 01:11:58,247
40 AT THE MOST.
1033
01:11:58,281 --> 01:12:03,587
BUT THAT RESTRICTS THE SEARCH
AREA CONSIDERABLY.
1034
01:12:03,620 --> 01:12:06,990
CONTACT LIEUTENANT FEHLER.
1035
01:12:07,023 --> 01:12:09,393
TELL HIM TO USE MORE MEN
IF NECESSARY.
1036
01:12:09,426 --> 01:12:10,827
- YES, SIR.
1037
01:12:10,860 --> 01:12:11,961
- WHAT ABOUT THE MATERIAL?
1038
01:12:11,995 --> 01:12:14,130
- NOW THAT'S OUR BEST LEAD.
1039
01:12:14,163 --> 01:12:17,000
WE'RE CHECKING A LIST
OF THE STORES THAT CARRY IT.
1040
01:12:17,033 --> 01:12:18,935
- THE STORES SHOULD
ALL BE ALERTED TO REPORT
1041
01:12:18,968 --> 01:12:21,438
ANYONE TRYING TO BUY
THIS FABRIC IN ANY QUANTITY.
1042
01:12:21,471 --> 01:12:24,273
- AND DO YOU THINK THEY'LL MAKE
ANOTHER ATTEMPT?
1043
01:12:24,307 --> 01:12:26,476
- THEY WILL.
1044
01:12:34,317 --> 01:12:36,620
- HOW'S PETRA'S MOTHER?
1045
01:12:36,653 --> 01:12:38,488
- WE DON'T HEAR.
1046
01:12:38,522 --> 01:12:42,125
IT'S DRIVING ME CRAZY.
1047
01:12:42,158 --> 01:12:44,060
YOU GOT A GOOD DEAL
ON THIS CAR.
1048
01:12:44,093 --> 01:12:47,263
IT'S IN PRETTY NICE SHAPE
FOR IT'S AGE.
1049
01:12:47,296 --> 01:12:49,065
- LIKE ME.
1050
01:12:49,098 --> 01:12:50,199
WANT ANOTHER BEER?
1051
01:12:50,233 --> 01:12:52,402
- NOT YET.
1052
01:12:57,073 --> 01:12:58,875
HAVE YOU STARTED
BUILDING IT YET?
1053
01:12:58,908 --> 01:13:01,244
[horn honks]
1054
01:13:01,277 --> 01:13:04,113
- NO.
1055
01:13:04,147 --> 01:13:06,315
WAITING TO SEE HOW BIG
I SHOULD MAKE IT.
1056
01:13:13,423 --> 01:13:15,892
- BETTER MAKE IT FOR EIGHT.
1057
01:13:15,925 --> 01:13:17,427
[dog barks]
1058
01:13:21,164 --> 01:13:25,134
I TOLD PETER WE'D GO WITH HIM
WHEN THEY TRY AGAIN.
1059
01:13:25,168 --> 01:13:27,937
- I KNEW YOU WOULD.
1060
01:13:27,971 --> 01:13:32,108
- YOU WANT TO BE
WITH YOUR MOTHER, DON'T YOU?
1061
01:13:32,141 --> 01:13:36,145
I'M NOT GONNA BE A DELIVERY BOY
FOR THE REST OF MY LIFE.
1062
01:13:36,179 --> 01:13:38,782
I'M A MECHANIC.
1063
01:13:38,815 --> 01:13:42,986
A DAMN GOOD ONE AND I GOT
A RIGHT TO PROVE IT.
1064
01:13:43,019 --> 01:13:45,589
- THERE ARE OTHER WAYS.
1065
01:13:45,622 --> 01:13:48,492
HELICOPTERS FLY PEOPLE OUT
OF CZECHOSLOVAKIA.
1066
01:13:48,525 --> 01:13:51,895
- HOW ARE WE GONNA GET
INTO CZECHOSLOVAKIA?
1067
01:13:51,928 --> 01:13:56,766
SNEAK ACROSS THAT BORDER
WITH TWO LITTLE CHILDREN?
1068
01:13:56,800 --> 01:13:58,868
AND EVEN IF WE DID,
WE DON'T HAVE THE MONEY.
1069
01:13:58,902 --> 01:14:04,107
THEY'RE CHARGING
$10,000, $12,000 A RUN.
1070
01:14:04,140 --> 01:14:06,075
- YOU REALLY THINK
WE CAN DO IT?
1071
01:14:06,109 --> 01:14:08,578
- I KNOW WE CAN.
1072
01:14:08,612 --> 01:14:11,080
WE HAVE TO.
1073
01:14:11,114 --> 01:14:13,149
THE POLICE ARE GONNA
FIND THIS STRELZYKS
1074
01:14:13,182 --> 01:14:16,452
AND WHEN THEY DO...
1075
01:14:16,486 --> 01:14:20,389
WE'RE LOCKED INTO IT.
1076
01:14:20,423 --> 01:14:22,291
WELL, I KNOW YOU'RE SCARED.
1077
01:14:22,325 --> 01:14:24,894
- IT'S NOT JUST FOR ME.
IT'S FOR ALL OF US.
1078
01:14:24,928 --> 01:14:29,265
- WE HAVE NO CHOICE.
1079
01:14:29,298 --> 01:14:30,667
- WHEN?
1080
01:14:30,700 --> 01:14:34,103
- AS SOON AS WE
CAN GET READY.
1081
01:14:34,137 --> 01:14:36,139
- OKAY.
1082
01:14:46,516 --> 01:14:49,218
- YES, DO YOU HAVE ANY TAFFETA?
1083
01:14:49,252 --> 01:14:51,187
- NO, I'M SORRY.
1084
01:14:58,227 --> 01:15:01,931
- THEY'RE ALL TOO BRIGHT.
1085
01:15:01,965 --> 01:15:04,000
WE NEED MORE.
1086
01:15:04,033 --> 01:15:05,134
- 40 YARDS
IS NOT A BAD START.
1087
01:15:05,168 --> 01:15:06,302
- THANK GOD YOU'RE BACK.
1088
01:15:06,335 --> 01:15:07,937
- WE'VE BEEN SO WORRIED.
1089
01:15:07,971 --> 01:15:08,972
- WHAT IS IT?
- WHAT?
1090
01:15:09,005 --> 01:15:10,574
- HERE.
1091
01:15:10,607 --> 01:15:13,476
READ THIS.
1092
01:15:13,509 --> 01:15:16,012
- "THE PICTURED ITEMS
WERE LEFT
1093
01:15:16,045 --> 01:15:17,146
AT THE SCENE
OF A SERIOUS CRIME."
1094
01:15:17,180 --> 01:15:18,481
- THEY'RE CLOSING IN.
1095
01:15:18,514 --> 01:15:19,716
WE DON'T HAVE ENOUGH TIME.
1096
01:15:19,749 --> 01:15:21,751
- IT TOOK GUENTER
TWO WEEKS BEFORE
1097
01:15:21,785 --> 01:15:23,286
AND THIS ONE'S
ALMOST TWICE AS BIG.
1098
01:15:23,319 --> 01:15:24,954
- WE CAN SEW DAY AND NIGHT.
1099
01:15:24,988 --> 01:15:27,123
- I CAN WORK LONGER HOURS
AND AFTER THAT,
1100
01:15:27,156 --> 01:15:29,158
I'LL GET SICK
FOR A FEW DAYS.
1101
01:15:29,192 --> 01:15:31,094
- THERE WERE TWO OF THEM.
1102
01:15:31,127 --> 01:15:33,630
ABOUT A YEAR AGO IT WAS.
1103
01:15:33,663 --> 01:15:38,568
THEY BOUGHT HUNDREDS
OF SQUARE YARDS OF MATERIAL.
1104
01:15:38,602 --> 01:15:42,572
- CAN YOU DESCRIBE THEM?
1105
01:15:42,606 --> 01:15:47,811
- THE ONE WHO DID ALL
THE TALKING WAS DARK.
1106
01:15:47,844 --> 01:15:50,113
ABOUT YOUR HEIGHT.
1107
01:15:50,146 --> 01:15:52,916
- HOW OLD WAS HE?
1108
01:15:52,949 --> 01:15:57,320
- MAYBE, UH, 35.
1109
01:15:57,353 --> 01:15:59,355
THE OTHER ONE WAS YOUNGER.
1110
01:15:59,388 --> 01:16:04,327
MID-20s.
FAIR AND TALLER.
1111
01:16:04,360 --> 01:16:08,131
- COULD YOU POSSIBLY IDENTIFY
THEM FROM A PHOTO?
1112
01:16:08,164 --> 01:16:10,299
- OH, YES.
1113
01:16:10,333 --> 01:16:15,639
I'M SURE I COULD.
1114
01:16:15,672 --> 01:16:18,742
- COULD YOU TELL ME
WHY YOU NEED SO MUCH
1115
01:16:18,775 --> 01:16:22,078
OF THIS PARTICULAR MATERIAL?
1116
01:16:22,111 --> 01:16:26,282
- OUR GROUP OF YOUNG PIONEERS
ARE MAKING SLEEPING BAGS
1117
01:16:26,315 --> 01:16:28,451
AND THERE'S NEARLY
100 OF THEM.
1118
01:16:28,484 --> 01:16:30,820
- I SEE.
1119
01:16:30,854 --> 01:16:32,856
JUST A MINUTE.
1120
01:16:59,282 --> 01:17:01,550
WE ARE BRINGING
THE MATERIAL DOWN
1121
01:17:01,584 --> 01:17:03,853
RIGHT AWAY FROM THE WAREHOUSE.
1122
01:17:03,887 --> 01:17:06,790
WOULD YOU HAVE A CHAIR?
1123
01:17:06,823 --> 01:17:10,827
- NO, I'LL JUST HAVE A LOOK
AROUND, IF YOU DON'T MIND.
1124
01:17:21,304 --> 01:17:25,108
I KNOW THE SSD WAS
ON ITS WAY.
1125
01:17:25,141 --> 01:17:28,311
AND WE STILL HAVEN'T
GOT THE MATERIAL.
1126
01:17:28,344 --> 01:17:29,813
YESTERDAY, FIVE YARDS.
1127
01:17:29,846 --> 01:17:30,980
TODAY, NOTHING.
1128
01:17:31,014 --> 01:17:32,816
- COULD YOU MAKE
THE BALLOON SMALLER?
1129
01:17:32,849 --> 01:17:33,983
- YES, WE COULD.
1130
01:17:34,017 --> 01:17:38,121
IT WOULDN'T CARRY
EIGHT PEOPLE.
1131
01:17:38,154 --> 01:17:41,224
- HE'S BUILDING
ANOTHER BALLOON.
1132
01:17:41,257 --> 01:17:43,092
- WELL, THEY GOT
NO MATERIAL IN JENA.
1133
01:17:43,126 --> 01:17:45,228
- BUT HE IS GETTING IT.
1134
01:17:45,261 --> 01:17:47,396
A LITTLE HERE.
1135
01:17:47,430 --> 01:17:50,099
A LITTLE THERE.
1136
01:17:50,133 --> 01:17:52,769
DAMN THIS MAN!
1137
01:17:52,802 --> 01:17:55,872
AND WHO IS THAT YOUNGER MAN?
1138
01:17:55,905 --> 01:17:58,908
HE DIDN'T MAKE
THE FIRST FLIGHT.
1139
01:17:58,942 --> 01:18:00,844
BUT WHY?
1140
01:18:00,877 --> 01:18:02,111
- WHEN HE MAKES HIS ATTEMPT--
1141
01:18:02,145 --> 01:18:03,546
- I'M STOPPING HIM
BEFORE THAT.
1142
01:18:03,579 --> 01:18:05,081
CALL FEHLER.
1143
01:18:05,114 --> 01:18:08,251
I WANT THAT AREA WHERE THEY
LANDED FIRST SEARCHED AGAIN.
1144
01:18:08,284 --> 01:18:10,086
- SIR, IT'S BEEN TWO MONTHS.
1145
01:18:10,119 --> 01:18:11,955
A VERY RAINY SEASON.
1146
01:18:11,988 --> 01:18:14,758
- I WANT IT SEARCHED
AND I WANT
1147
01:18:14,791 --> 01:18:19,628
SPECIAL EMERGENCY PRECAUTIONS
TAKEN AT EVERY BORDER STATION.
1148
01:18:25,701 --> 01:18:27,136
- TAFFETA?
1149
01:18:27,170 --> 01:18:28,604
- I DON'T HAVE TAFETA.
1150
01:18:28,637 --> 01:18:31,640
- THANK YOU.
1151
01:18:44,788 --> 01:18:46,790
[conversation
muffled by fan]
1152
01:18:49,458 --> 01:18:53,162
- PETRA, YOUR TURN.
1153
01:18:53,196 --> 01:18:54,563
- OH, GIVE ME HIM.
1154
01:18:54,597 --> 01:18:56,732
GIVE ME THE BOY.
1155
01:18:56,766 --> 01:18:59,168
YOU HAVE TO SIT ON THE GROUND.
1156
01:18:59,202 --> 01:19:01,670
- PETER, YOU'RE RIGHT
HERE WITH ME.
1157
01:19:01,704 --> 01:19:04,540
- ANDREAS GOES HERE.
1158
01:19:04,573 --> 01:19:06,309
FITSCHER, YOU'RE AROUND HERE
BETWEEN MAMA AND FRANK.
1159
01:19:06,342 --> 01:19:07,944
FRANK, YOU'RE HERE.
1160
01:19:07,977 --> 01:19:10,914
- PUT YOUR HANDS INSIDE.
1161
01:19:10,947 --> 01:19:12,281
- WELL, THAT'S IT.
1162
01:19:12,315 --> 01:19:14,617
- WHEN?
- TOMORROW.
1163
01:19:14,650 --> 01:19:17,453
- WE'RE NOT TESTING IT FIRST?
- WE DON'T HAVE THE TIME.
1164
01:19:17,486 --> 01:19:19,455
IF THE WEATHER'S GOOD AND
THE WIND'S RIGHT, THEN WE GO.
1165
01:19:41,177 --> 01:19:42,111
- HERE THEY ARE, MAJOR.
1166
01:19:42,145 --> 01:19:43,412
THEY WERE FOUND
JUST A FEW FEET
1167
01:19:43,446 --> 01:19:44,613
FROM THE POINT OF IMPACT.
1168
01:19:44,647 --> 01:19:46,115
- WHAT HAVE YOU
DONE ABOUT IT?
1169
01:19:46,149 --> 01:19:47,416
- WHEN I WASN'T ABLE
TO CONTACT YOU, MAJOR,
1170
01:19:47,450 --> 01:19:48,617
I DIDN'T TAKE ANY ACTION.
1171
01:19:48,651 --> 01:19:49,785
- THESE PILLS SHOULD
HAVE BEEN ANALYZED.
1172
01:19:49,819 --> 01:19:51,287
THE BUYER IDTENTIFIED.
1173
01:19:51,320 --> 01:19:52,455
- WITHOUT THE NUMBER.
THIS MAY BE A PROBLEM.
1174
01:19:52,488 --> 01:19:53,957
- IS THIS PHARMACY OPEN NOW?
1175
01:19:53,990 --> 01:19:55,658
- I'M NOT SURE.
IT'S SATURDAY.
1176
01:19:55,691 --> 01:19:57,927
- SEE THAT IT IS.
1177
01:19:57,961 --> 01:19:59,295
COME ON, DRIVER.
HURRY!
1178
01:19:59,328 --> 01:20:01,597
- THE FORECAST
IS COLD AND CLEAR.
1179
01:20:01,630 --> 01:20:03,266
- IT LOOKS FINE.
1180
01:20:03,299 --> 01:20:05,134
- PETRA SAYS,
"COME FOR DINNER."
1181
01:20:05,168 --> 01:20:08,371
- "FOR DINNER"?
FINE.
1182
01:20:11,841 --> 01:20:14,777
- WE'RE REALLY GOING THEN?
1183
01:20:14,810 --> 01:20:16,512
- WE'LL KNOW FOR SURE
AFTER WE CHECK THE WIND.
1184
01:20:16,545 --> 01:20:18,381
- WHERE ARE WE GOING, MAMA?
1185
01:20:18,414 --> 01:20:21,384
- WE'RE GOING FAR,
FAR AWAY.
1186
01:20:21,417 --> 01:20:23,119
- A LONG RIDE?
1187
01:20:23,152 --> 01:20:24,387
- NO.
1188
01:20:24,420 --> 01:20:26,856
A SHORT ONE!
1189
01:20:32,695 --> 01:20:35,164
- PROPRANOLOL.
PRESCRIBED FOR HYPERTENSION.
1190
01:20:35,198 --> 01:20:37,100
HIGH BLOOD PRESSURE.
1191
01:20:37,133 --> 01:20:39,168
IF HAD THE NUMBER--
1192
01:20:39,202 --> 01:20:41,337
- I WANT THE NAME.
1193
01:20:41,370 --> 01:20:43,940
- WE HAVE TO GO THROUGH OUR
ENTIRE PRESCRIPTION FILE.
1194
01:20:43,973 --> 01:20:45,274
THAT'D STILL BE TEN--
1195
01:20:45,308 --> 01:20:46,509
- PLEASE TRY IT.
1196
01:20:46,542 --> 01:20:48,811
- ON MONDAY
WHEN MY STAFF IS HERE--
1197
01:20:48,844 --> 01:20:51,247
- I WOULD VERY MUCH
LIKE YOU TO DO IT NOW.
1198
01:21:19,108 --> 01:21:21,911
- BECCA HOODRUFF.
1199
01:21:21,945 --> 01:21:24,613
FELDER STRASSE 63.
1200
01:21:43,166 --> 01:21:46,135
ERTMAN, MAX.
1201
01:21:46,169 --> 01:21:48,771
KARL-MAX,
APARTMENT NUMBER 23.
1202
01:22:20,169 --> 01:22:22,338
- IT'S PERFECT.
1203
01:22:22,371 --> 01:22:24,307
GENTLE WIND TO THE WEST.
1204
01:22:24,340 --> 01:22:26,742
- SHOULD WE MAKE ONE TEST
BEFORE WE RISK IT?
1205
01:22:26,775 --> 01:22:29,245
- I'D LIKE TO.
HAVEN'T GOT TIME.
1206
01:22:29,278 --> 01:22:31,714
NOW LET'S GET BACK.
1207
01:22:31,747 --> 01:22:34,217
- HERE'S ANOTHER ONE.
1208
01:22:34,250 --> 01:22:36,219
FREILING REZICK.
1209
01:22:36,252 --> 01:22:39,989
TOWN CENTER,
COMPLEX 28.
1210
01:22:40,023 --> 01:22:43,026
[doorbell rings]
1211
01:22:46,262 --> 01:22:49,232
- I DON'T THINK ANY OF US KNEW
WHAT THE BEST...
1212
01:22:49,265 --> 01:22:52,268
[door opens and closes]
1213
01:22:54,703 --> 01:22:56,539
- WE LEAVE IN 30 MINUTES.
1214
01:22:56,572 --> 01:22:58,674
WE'LL GET OUR THINGS
AND WE'LL BE RIGHT BACK.
1215
01:22:58,707 --> 01:22:59,942
COME ON, FITSCHER.
1216
01:22:59,975 --> 01:23:01,044
- SEE YOU SOON.
1217
01:23:01,077 --> 01:23:04,213
- BYE.
1218
01:23:04,247 --> 01:23:07,150
- BETTER GIVE THE BABY
THE VALERIAN SO HE'LL SLEEP.
1219
01:23:07,183 --> 01:23:10,919
- IT'S REALLY HAPPENING.
1220
01:23:10,953 --> 01:23:13,056
- NORNA WILHELM.
1221
01:23:13,089 --> 01:23:15,291
SCHILLER STRASSE 16.
1222
01:23:20,863 --> 01:23:23,499
- REPORTS ON THE FIRST
TWO NAMES, MAJOR...NEGATIVE.
1223
01:23:23,532 --> 01:23:25,268
[doorbell rings]
1224
01:23:28,003 --> 01:23:29,272
- YOU'RE NOT MOPPING.
1225
01:23:29,305 --> 01:23:31,340
- NO, I DID IT THIS MORNING.
1226
01:23:31,374 --> 01:23:33,476
- [chuckles]
1227
01:23:33,509 --> 01:23:35,511
ALL RIGHT.
1228
01:23:38,781 --> 01:23:41,917
NO, LEAVE THE LIGHTS ON.
1229
01:23:41,950 --> 01:23:43,586
FITSCHER, NO TOYS.
1230
01:23:43,619 --> 01:23:45,221
- THESE DON'T WEIGH MUCH,
PAPA.
1231
01:23:45,254 --> 01:23:48,224
- YOUR FAVORITE ONE,
THAT'S IT.
1232
01:23:48,257 --> 01:23:51,227
- WE'LL BUY SOME MORE
WHEN WE GET THERE.
1233
01:24:01,137 --> 01:24:03,206
- YOU'VE GAINED WEIGHT.
1234
01:24:03,239 --> 01:24:05,508
- I'VE GOT MY GOOD SLACKS
ON UNDERNEATH.
1235
01:24:05,541 --> 01:24:08,677
I'M NOT ARRIVING IN WEST GERMANY
LOOKING LIKE A BUM.
1236
01:24:08,711 --> 01:24:10,913
- UH-UH.
1237
01:24:10,946 --> 01:24:14,950
- JOHANNES BIER SCHNAPPS.
1238
01:24:14,983 --> 01:24:18,787
- WELL, CAN'T LEAVE THAT
FOR THE SSD.
1239
01:24:18,821 --> 01:24:20,456
CHAMPAGNE?
1240
01:24:20,489 --> 01:24:24,493
- MAMA BROUGHT IT TO US.
1241
01:24:24,527 --> 01:24:26,129
- [scoffs]
1242
01:24:26,162 --> 01:24:29,798
"TO BE USED FOR
A VERY SPECIAL OCCASION."
1243
01:24:29,832 --> 01:24:33,102
- MAJOR KOERNER,
WE HAVEN'T CONTACTED
1244
01:24:33,136 --> 01:24:34,637
TWO OF THE POSSIBLES YET.
1245
01:24:34,670 --> 01:24:37,240
THE REST ARE CLEAR.
1246
01:24:37,273 --> 01:24:40,476
- TWO S's FOR YOU.
1247
01:24:40,509 --> 01:24:41,944
STREIGER, STEFAN.
APARTMENT FIVE.
1248
01:24:41,977 --> 01:24:43,312
WARTBURGKREIS.
1249
01:24:43,346 --> 01:24:46,182
STRELZYK, DORIS.
OUT IN POESSNECK, 46.
1250
01:24:48,951 --> 01:24:51,554
- STRELZYK?
1251
01:24:51,587 --> 01:24:53,589
MY NEIGHBORS.
1252
01:25:00,095 --> 01:25:02,498
HE HAS A TRAILER.
1253
01:25:02,531 --> 01:25:05,301
ALWAYS COMING AND GOING
AT NIGHT.
1254
01:25:13,176 --> 01:25:15,344
- COME ON, FRANK.
LET'S START IT.
1255
01:25:15,378 --> 01:25:18,447
- WE'LL CATCH UP WITH YOU.
1256
01:25:18,481 --> 01:25:20,483
[engine turns]
1257
01:26:04,092 --> 01:26:07,095
- NO ONE HERE.
1258
01:26:07,129 --> 01:26:09,265
- THERE'S--
1259
01:26:09,298 --> 01:26:10,933
THERE'S ANOTHER FAMILY.
1260
01:26:10,966 --> 01:26:12,167
WETZER.
1261
01:26:12,201 --> 01:26:14,837
- A YOUNGER MAN?
FAIR?
1262
01:26:14,870 --> 01:26:16,872
- [speaking German]
1263
01:26:56,645 --> 01:26:59,582
- COVER THE BACK.
QUICKLY.
1264
01:27:07,155 --> 01:27:08,257
ARE YOU SURE?
1265
01:27:08,291 --> 01:27:09,325
- OF COURSE I'M SURE.
1266
01:27:09,358 --> 01:27:11,159
THEY'VE BEEN ACTING
VERY SUSPICIOUS--
1267
01:27:11,193 --> 01:27:13,061
- JUST A MOMENT.
1268
01:27:13,095 --> 01:27:16,299
MAJOR KOERNER, THE WOMAN
SAYS BOTH FAMILIES LEFT
1269
01:27:16,332 --> 01:27:20,736
ONLY A FEW MINUTES AGO
IN A BLUE AND WHITE WARTBURG.
1270
01:27:20,769 --> 01:27:22,305
- EMERGENCY ALERT.
1271
01:27:22,338 --> 01:27:23,939
ALL ROADS BETWEEN HERE
AND THE BORDER,
1272
01:27:23,972 --> 01:27:26,742
RED, WHITE WARTBURG 311,
1273
01:27:26,775 --> 01:27:30,413
LICENSE NK9743.
1274
01:27:30,446 --> 01:27:33,115
THE VEHICLE IS PULLING
A TRAILER.
1275
01:27:33,148 --> 01:27:34,149
REPEAT.
EMERGENCY ALERT.
1276
01:27:34,182 --> 01:27:36,184
[engine turns and siren wails]
1277
01:28:05,013 --> 01:28:09,385
[engine sputters and dies]
1278
01:28:09,418 --> 01:28:10,653
- WHAT'S WRONG?
1279
01:28:10,686 --> 01:28:13,789
- I DON'T KNOW.
1280
01:28:13,822 --> 01:28:17,259
[engine stalls]
1281
01:28:32,675 --> 01:28:34,276
- I STILL DON'T SEE THEM.
1282
01:28:34,309 --> 01:28:36,278
THEY SHOULD HAVE
CAUGHT UP BY NOW.
1283
01:28:36,311 --> 01:28:37,646
WHAT'S HAPPENED TO THEM?
1284
01:28:37,680 --> 01:28:39,382
- I DON'T KNOW.
1285
01:28:39,415 --> 01:28:41,417
WE'LL WAIT FOR THEM HERE.
1286
01:28:44,152 --> 01:28:46,254
- SO FAR, NO TRACE.
1287
01:28:46,288 --> 01:28:49,425
- EIGHT PEOPLE,
A CAR, A TRAILER.
1288
01:28:49,458 --> 01:28:51,360
CALL LIEUTENANT FEHLER.
1289
01:28:51,394 --> 01:28:53,228
I'M GOING
TO THE BORDER STATION.
1290
01:28:53,261 --> 01:28:54,430
- YES, SIR.
1291
01:28:57,766 --> 01:29:00,035
[engine starts]
1292
01:29:00,068 --> 01:29:01,937
- ALL RIGHT!
1293
01:29:01,970 --> 01:29:04,973
COME ON.
COME ON!
1294
01:29:20,355 --> 01:29:21,724
- SOMETHING'S HAPPENED.
1295
01:29:21,757 --> 01:29:23,258
I'M GOING BACK TO THE HOUSE.
1296
01:29:23,291 --> 01:29:25,861
- NO, PETER.
WAIT!
1297
01:29:39,207 --> 01:29:41,544
- SORRY.
IT STALLED.
1298
01:30:25,253 --> 01:30:26,489
- ARE YOU SURE?
1299
01:30:26,522 --> 01:30:28,290
THANK YOU.
1300
01:30:28,323 --> 01:30:29,925
THEY MAY HAVE BEEN SEEN
NEAR LEBENGRUN.
1301
01:30:29,958 --> 01:30:32,928
- SEND ALL AVAILABLE UNITS.
1302
01:30:32,961 --> 01:30:35,598
AND I WANT EVERY LOOKOUT TOWER
ON FULL ALERT.
1303
01:30:35,631 --> 01:30:37,466
- THIS IS LIEUTENANT FEHLER.
1304
01:30:37,500 --> 01:30:39,234
SEND ALL UNITS TO
THE LEBENGRUN AREA.
1305
01:30:39,267 --> 01:30:43,271
[alarm blaring,
siren wailing]
1306
01:30:57,553 --> 01:30:59,555
- WHAT'S PAPA DOING?
1307
01:30:59,588 --> 01:31:03,025
- WE BOUGHT A NEW TENT AND
HE WANTS TO SEE IF IT WORKS.
1308
01:31:03,058 --> 01:31:05,561
IF THE STAKES FIT
INTO THE LOOPS.
1309
01:31:05,594 --> 01:31:07,129
- A BIG TRUCK AHEAD.
1310
01:31:07,162 --> 01:31:08,096
GET READY TO PASS.
1311
01:31:08,130 --> 01:31:10,499
- [imitating race car]
1312
01:31:38,026 --> 01:31:39,327
- HEY.
1313
01:31:39,361 --> 01:31:40,495
HOW WE DOING?
1314
01:31:40,529 --> 01:31:41,764
- ALMOST TO BERLIN, RIGHT?
1315
01:31:41,797 --> 01:31:43,498
- WHY IS PAPA MAKING A FIRE?
1316
01:31:43,532 --> 01:31:45,534
- IT'S COLD OUT THERE.
1317
01:32:03,586 --> 01:32:05,654
- CLIMB ON!
1318
01:32:10,192 --> 01:32:13,061
- WE'RE READY TO GO.
1319
01:32:13,095 --> 01:32:15,097
- READY, DORIS.
1320
01:32:21,303 --> 01:32:23,305
- LET'S GO.
EVERYBODY OUT.
1321
01:32:39,688 --> 01:32:42,658
[inspiring orchestral music]
1322
01:32:42,691 --> 01:32:48,563
*
1323
01:32:48,597 --> 01:32:49,564
- WE'RE OVERHEATING!
1324
01:32:49,598 --> 01:32:51,366
DORIS, TELL THEM
TO BE QUICK!
1325
01:32:51,399 --> 01:32:52,868
QUICKLY RUN HERE NOW!
1326
01:32:52,901 --> 01:32:54,169
COME ON!
QUICKLY! QUICKLY!
1327
01:32:54,202 --> 01:32:55,403
- HURRY!
1328
01:32:55,437 --> 01:32:57,840
- ALL RIGHT.
1329
01:32:57,873 --> 01:33:00,375
TAKE IT EASY.
THAT'S ALL RIGHT.
1330
01:33:00,408 --> 01:33:02,077
- HERE YOU GO.
1331
01:33:02,110 --> 01:33:03,178
- YOU BETTER SIT DOWN.
1332
01:33:03,211 --> 01:33:05,948
- SIT DOWN.
SIT DOWN.
1333
01:33:05,981 --> 01:33:07,616
- YES, ALL RIGHT.
1334
01:33:07,650 --> 01:33:09,652
- EASY, EASY.
WATCH IT.
1335
01:33:12,354 --> 01:33:14,222
[overlapping chatter]
1336
01:33:14,256 --> 01:33:16,258
- WATCH OUT!
WATCH OUT!
1337
01:33:16,291 --> 01:33:18,260
- SIT DOWN.
1338
01:33:18,293 --> 01:33:19,227
ALL RIGHT!
READY?
1339
01:33:19,261 --> 01:33:21,496
- NO, WAIT!
1340
01:33:21,529 --> 01:33:22,731
- OKAY, READY?
1341
01:33:22,765 --> 01:33:24,132
- YES!
1342
01:33:24,166 --> 01:33:25,467
- READY?
1343
01:33:25,500 --> 01:33:27,169
- READY!
1344
01:33:31,306 --> 01:33:33,108
- NO, TAKE THAT ONE!
1345
01:33:35,878 --> 01:33:38,080
- READY!
1346
01:33:38,113 --> 01:33:40,115
OW!
1347
01:33:48,924 --> 01:33:50,558
- PA, WE'RE ON FIRE!
1348
01:33:50,592 --> 01:33:51,927
- OH, MY GOD, PETER!
1349
01:33:51,960 --> 01:33:53,929
- FRANK, GET THE EXTINGUISHER,
FOR GOD'S SAKE!
1350
01:33:53,962 --> 01:33:55,163
- OH, MY GOD!
IT'S BURNING!
1351
01:33:55,197 --> 01:33:56,865
[overlapping dialogue]
1352
01:33:56,899 --> 01:33:59,401
- QUICKLY!
1353
01:33:59,434 --> 01:34:01,269
[overlapping dialogue]
1354
01:34:01,303 --> 01:34:03,305
[baby crying]
1355
01:34:19,621 --> 01:34:20,956
- IS EVERYONE ALL RIGHT?
1356
01:34:20,989 --> 01:34:22,157
- FRANK HAS A NASTY CUT.
1357
01:34:22,190 --> 01:34:23,992
HOW ABOUT YOU, FITSCHER?
1358
01:34:24,026 --> 01:34:26,028
- IT'S ALL RIGHT, MOM.
1359
01:34:46,481 --> 01:34:48,150
- IT'S ALREADY AT 1,000 FEET.
1360
01:34:48,183 --> 01:34:51,119
WE'RE GOING UP TOO FAST.
1361
01:35:10,472 --> 01:35:12,808
WILL IT HOLD?
1362
01:35:12,841 --> 01:35:14,843
- IT HAS TO.
1363
01:35:51,413 --> 01:35:53,081
- OH, MY GOD.
1364
01:35:53,115 --> 01:35:54,349
LOOK!
1365
01:35:54,382 --> 01:35:56,384
- HIGHER.
1366
01:36:14,136 --> 01:36:16,138
- TOWER 416 REPORTING.
1367
01:36:20,142 --> 01:36:23,678
- MAJOR KOERNER,
THEY'VE BEEN SPOTTED.
1368
01:36:23,711 --> 01:36:25,747
- LET'S GO.
1369
01:36:25,780 --> 01:36:27,883
QUICK, WE'RE MOVING OUT.
1370
01:36:27,916 --> 01:36:30,919
[helicopter engine starts]
1371
01:36:43,198 --> 01:36:44,766
- WHAT'S WRONG?
1372
01:36:44,799 --> 01:36:47,669
- I DON'T KNOW.
IT SEEMS TO BE BLOCKED.
1373
01:36:47,702 --> 01:36:49,737
HOW HIGH ARE WE?
1374
01:36:49,771 --> 01:36:52,774
- ALMOST 6,000 FEET.
1375
01:37:07,122 --> 01:37:08,623
- IT'S COLD.
1376
01:37:08,656 --> 01:37:10,092
I WANT TO GET OFF.
1377
01:37:10,125 --> 01:37:13,128
- [crying]
1378
01:37:30,312 --> 01:37:32,314
- THERE HE IS.
1379
01:37:40,188 --> 01:37:42,090
I'VE LOST THEM.
1380
01:37:42,124 --> 01:37:43,391
- THEY MUST BE OUT OF FUEL.
1381
01:37:43,425 --> 01:37:45,127
- THEN THEY'RE DESCENDING.
1382
01:37:45,160 --> 01:37:46,728
WE'VE GOT THEM.
1383
01:37:46,761 --> 01:37:48,563
ALL GROUND UNITS.
1384
01:37:48,596 --> 01:37:50,232
MAJOR KOERNER
TO ALL GROUND UNITS.
1385
01:37:50,265 --> 01:37:53,268
CONVERGE ON SECTORS
15 AND 16.
1386
01:37:56,271 --> 01:37:58,941
[siren wails]
1387
01:37:58,974 --> 01:38:01,076
[dog barks]
1388
01:38:12,820 --> 01:38:15,190
- TRY THE WELD STARTER
AGAIN.
1389
01:38:19,627 --> 01:38:21,629
- TURN IT UP HIGHER.
1390
01:38:26,168 --> 01:38:28,170
- I'M FALLING!
1391
01:38:28,203 --> 01:38:31,573
I'M FALLING, MAMA.
I'M FALLING.
1392
01:38:31,606 --> 01:38:33,675
- IT'S ALL RIGHT, LITTLE PETER.
MAMA'S HERE.
1393
01:38:38,913 --> 01:38:41,283
- IT'S LIT!
MORE GAS.
1394
01:38:47,189 --> 01:38:51,559
IT'S JUST BARELY BURNING.
1395
01:38:51,593 --> 01:38:53,561
- ALTITUDE?
1396
01:38:53,595 --> 01:38:56,264
- 5,000 FEET.
1397
01:39:06,641 --> 01:39:08,476
- [crying]
1398
01:39:08,510 --> 01:39:09,611
- SHH.
1399
01:39:09,644 --> 01:39:12,280
IT'S ALL RIGHT.
1400
01:39:12,314 --> 01:39:16,751
* THERE WAS A LITTLE
TEDDY BEAR *
1401
01:39:16,784 --> 01:39:20,455
- FRANK, RECHECK
THOSE OTHER TANKS.
1402
01:39:20,488 --> 01:39:23,558
- * HIS HAIR WAS SOFT
AS ANYTHING *
1403
01:39:23,591 --> 01:39:24,726
- THEY'RE EMPTY, PAPA.
1404
01:39:24,759 --> 01:39:26,728
BOTH OF THEM.
1405
01:39:26,761 --> 01:39:31,766
- [continues singing
indistinctly]
1406
01:39:42,010 --> 01:39:47,215
* AND HE MADE
THE CHILDREN SING *
1407
01:39:47,249 --> 01:39:50,652
* HOLD ME
1408
01:39:50,685 --> 01:39:51,919
- OH, MY GOD.
1409
01:39:51,953 --> 01:39:53,921
THE GAS IS GONE.
1410
01:39:53,955 --> 01:39:56,258
- * HOLD ME
1411
01:39:56,291 --> 01:39:58,293
* HOLD ME, HOLD ME
1412
01:39:58,326 --> 01:40:01,129
* BUM BUM BUM
1413
01:40:01,163 --> 01:40:03,265
* HOLD ME
1414
01:40:03,298 --> 01:40:04,966
* HOLD ME
1415
01:40:04,999 --> 01:40:09,071
* HOLD ME, HOLD ME,
BUM BUM BUM *
1416
01:40:09,104 --> 01:40:13,108
[alarm blaring,
siren wailing]
1417
01:40:16,944 --> 01:40:19,381
- WE'VE BEEN UP 27 MINUTES.
1418
01:40:19,414 --> 01:40:21,416
- IT'S NOT ENOUGH.
1419
01:40:33,661 --> 01:40:36,664
GUENTER, SEE IF THE LIGHT
WILL REACH THE GROUND.
1420
01:40:41,336 --> 01:40:43,338
- I'M GLAD WE TRIED.
1421
01:41:08,463 --> 01:41:09,931
- HANG ON.
1422
01:41:09,964 --> 01:41:12,100
WE MAY HIT THE TREES.
1423
01:41:12,134 --> 01:41:14,502
- NO, NO, NO!
THERE'S A CLEARING!
1424
01:41:19,507 --> 01:41:24,479
- HOLD ON!
1425
01:41:24,512 --> 01:41:25,813
EVERYONE ALL RIGHT?
1426
01:41:25,847 --> 01:41:26,981
- YES.
- YEAH.
1427
01:41:27,014 --> 01:41:28,216
I THINK SO.
- EASY. GIVE ME YOUR HAND.
1428
01:41:28,250 --> 01:41:29,684
- I'LL TAKE THE BABY.
1429
01:41:41,296 --> 01:41:43,298
SINGLE FILE.
1430
01:41:53,908 --> 01:41:54,942
RIGHT.
1431
01:41:54,976 --> 01:41:57,245
GUENTER AND I WILL
SCOUT AHEAD.
1432
01:41:57,279 --> 01:41:58,746
THE REST OF YOU STAY HERE.
1433
01:41:58,780 --> 01:42:00,515
IF WE FIND ANYTHING,
THEN WE'LL LIGHT THE FLARE.
1434
01:42:00,548 --> 01:42:01,516
- BUT IF WE'RE IN THE ZONE--
1435
01:42:01,549 --> 01:42:04,552
- PLEASE JUST WAIT.
STAY HERE.
1436
01:42:51,065 --> 01:42:54,236
- WE DIDN'T MAKE IT,
DID WE?
1437
01:42:54,269 --> 01:42:56,037
- HEY, DON'T WORRY.
1438
01:42:56,070 --> 01:42:58,072
PA WON'T LET US DOWN.
1439
01:43:31,306 --> 01:43:32,640
- STOP.
1440
01:43:32,674 --> 01:43:34,976
YOU THERE,
COME OUT!
1441
01:43:49,691 --> 01:43:53,595
- ARE WE IN THE WEST?
1442
01:43:53,628 --> 01:43:58,032
- OF COURSE YOU ARE.
1443
01:43:58,065 --> 01:44:00,067
- HEY!
1444
01:44:00,101 --> 01:44:01,936
[indistinct]
1445
01:44:01,969 --> 01:44:06,641
YEAH!
[laughs]
1446
01:44:06,674 --> 01:44:08,676
GUENTER!
1447
01:44:11,513 --> 01:44:12,747
- [gasps]
1448
01:44:12,780 --> 01:44:14,549
- THANK GOD!
- YES!
1449
01:44:14,582 --> 01:44:17,485
[laughter]
1450
01:44:17,519 --> 01:44:21,155
- GO!
COME ON!
1451
01:44:21,188 --> 01:44:23,090
- OH, HERE.
LET ME.
1452
01:44:26,594 --> 01:44:28,896
- PAPA!
1453
01:44:28,930 --> 01:44:30,498
PAPA!
1454
01:44:30,532 --> 01:44:32,233
[laughter]
1455
01:44:32,266 --> 01:44:35,670
PAPA!
1456
01:44:35,703 --> 01:44:39,441
[cheering]
1457
01:44:39,474 --> 01:44:41,409
- WE MADE IT!
WE DID IT!
1458
01:44:41,443 --> 01:44:43,711
YEAH!
1459
01:44:43,745 --> 01:44:45,380
YEAH, WE DID IT!
1460
01:44:45,413 --> 01:44:49,351
[cheers and laughter]
1461
01:45:00,194 --> 01:45:01,929
- WE DID IT!
1462
01:45:01,963 --> 01:45:04,165
WE ALL DID IT!
1463
01:45:04,198 --> 01:45:05,733
- CHAMPAGNE!
1464
01:45:05,767 --> 01:45:09,904
[cheering]
1465
01:45:09,937 --> 01:45:11,005
[champagne cork pops]
1466
01:45:11,038 --> 01:45:12,340
[cheering]
1467
01:45:12,374 --> 01:45:15,343
[uplifting orchestral music]
1468
01:45:15,377 --> 01:45:23,385
*
1469
01:45:30,692 --> 01:45:33,661
[orchestral music]
1470
01:45:33,695 --> 01:45:41,703
*
90853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.