All language subtitles for Ne rtfvgbzuhnijmok,ojiuhzgtfrd

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,600 --> 00:00:38,569 I got to make a stop. 2 00:00:38,569 --> 00:00:40,078 No, I�it's OK. 3 00:00:40,078 --> 00:00:42,280 I need to make a stop. It won't take a sec. 4 00:00:42,280 --> 00:00:45,439 No no, Ned, please. Please don't stop there, please. 5 00:00:45,439 --> 00:00:47,074 No, you know it's OK. 6 00:00:47,074 --> 00:00:48,606 I'm, I just I really just wanna go home. 7 00:00:48,606 --> 00:00:50,946 I just want to see my daughter. 8 00:00:50,982 --> 00:00:51,807 It's gonna be alright. 9 00:00:51,807 --> 00:00:54,994 It's OK, Ned. I don't need to. OK? I don't need to if you� 10 00:00:54,994 --> 00:00:56,349 This is my idea, OK? 11 00:00:56,349 --> 00:00:58,207 Just take me home. I just wanna go home. 12 00:00:58,207 --> 00:01:00,151 I'm gonna go. I'm going. 13 00:01:00,151 --> 00:01:03,087 Listening, Ned, don't! Don't! Listen to me! 14 00:01:03,087 --> 00:01:05,033 I don't need to, Ned, don't! 15 00:01:05,033 --> 00:01:06,161 I'm sorry about it. 16 00:01:06,161 --> 00:01:08,301 I don't need to! Don't! 17 00:01:15,896 --> 00:01:16,756 If you knew Ned, 18 00:01:17,466 --> 00:01:19,702 you'll say what's about to happen is his destiny. 19 00:01:21,029 --> 00:01:23,630 Come on, Luke. You know the routine. 20 00:01:24,375 --> 00:01:26,432 Go on into the house and I will be right there. 21 00:01:26,726 --> 00:01:28,468 Yah, free at five if you're lucky. 22 00:01:29,767 --> 00:01:30,740 Go on, boy. 23 00:01:31,827 --> 00:01:32,854 Give me the bat. 24 00:01:37,134 --> 00:01:37,869 See you. 25 00:01:38,476 --> 00:01:40,121 Shit. Not again. 26 00:01:40,121 --> 00:01:43,538 His childhood was, well, I'm sure you get the picture. 27 00:01:47,342 --> 00:01:50,913 Leave my dad alone your dumb cop! 28 00:01:52,104 --> 00:01:54,527 You are all he talks about when we were home. 29 00:01:54,527 --> 00:01:56,545 He's got a little big, hasn't he? 30 00:01:56,545 --> 00:02:00,152 Today we bought new sneakers for 4.99. 31 00:02:00,152 --> 00:02:01,747 Show your dad your sneakers. 32 00:02:03,890 --> 00:02:06,896 Family time was normally spent during visiting hours. 33 00:02:12,126 --> 00:02:13,397 As he got older. 34 00:02:13,397 --> 00:02:16,308 that's been more time with the social worker than with his dad. 35 00:02:16,308 --> 00:02:18,903 She tricked me into saying things I didn't mean. 36 00:02:18,903 --> 00:02:21,346 I mean, look at him, he's a very active little boy. 37 00:02:21,346 --> 00:02:24,544 most of his bruise he got were from playing outside. 38 00:02:24,544 --> 00:02:25,931 It's the truth. 39 00:02:25,931 --> 00:02:27,445 The state already has my husband. 40 00:02:27,445 --> 00:02:29,761 You wanna take away my little boy? 41 00:02:34,320 --> 00:02:36,694 Causing trouble became he's aware of getting attention. 42 00:02:36,853 --> 00:02:38,942 We'll talk about this, cut it out. 43 00:02:48,839 --> 00:02:52,499 But what Ned really want, is be part of a family. 44 00:02:57,235 --> 00:03:03,701 White power! White power! White power! 45 00:03:05,307 --> 00:03:06,118 Ned? 46 00:03:07,975 --> 00:03:10,257 His old life has been leading up to this moment. 47 00:03:12,170 --> 00:03:13,947 I guess what you wondering is, 48 00:03:17,969 --> 00:03:20,235 how it ended up appear with me. 49 00:03:22,401 --> 00:03:26,800 Neo Ned 50 00:03:31,130 --> 00:03:33,711 You got to go back to your room, Ned. 51 00:03:33,711 --> 00:03:35,743 Just give me the keys man, open this thing. 52 00:03:40,225 --> 00:03:41,821 Ned, I'm not letting you in there, 53 00:03:41,821 --> 00:03:43,361 you got to go back to your room. 54 00:03:43,440 --> 00:03:45,332 Open the fucking door. 55 00:03:45,332 --> 00:03:46,130 What's going on? 56 00:03:46,131 --> 00:03:49,331 Ned wants some sugar for his toast. 57 00:03:49,331 --> 00:03:51,277 Judd, just open it OK. 58 00:03:51,277 --> 00:03:52,588 It's not gonna happen, Ned. 59 00:03:52,588 --> 00:03:54,908 Come on,Judd, I just want some fucking sugar. 60 00:03:54,908 --> 00:03:59,469 Come on! Judd! I want the toast, I want it� 61 00:03:59,469 --> 00:04:00,871 All right, all right. Come on. 62 00:04:00,871 --> 00:04:01,454 Stay back. 63 00:04:01,454 --> 00:04:01,903 Ned. 64 00:04:01,903 --> 00:04:02,836 Stay back. 65 00:04:02,854 --> 00:04:04,787 What you're doing is unsafe, OK? 66 00:04:05,661 --> 00:04:07,423 Put down the toaster. 67 00:04:07,423 --> 00:04:10,218 Come on, Ned, put the toaster down. 68 00:04:10,218 --> 00:04:12,041 I want to open the cabinet� 69 00:04:13,365 --> 00:04:14,328 Hey! 70 00:04:15,803 --> 00:04:17,182 OK? You've done? 71 00:04:28,068 --> 00:04:29,782 Call the nurse to give him a sedative. 72 00:04:29,782 --> 00:04:31,293 She's on her way. 73 00:04:31,293 --> 00:04:35,326 Fuck the nurse. Call my lawyer! This is abuse! 74 00:04:35,455 --> 00:04:37,515 Hello Ned, you know the procedure. 75 00:04:37,515 --> 00:04:40,132 We can do it all clear by an injection. It's up to you. 76 00:04:40,132 --> 00:04:42,488 But if you choose a pill you only get one chance. 77 00:04:43,403 --> 00:04:48,469 OK. I'm calm, see. Jonny look I'm calm.I'm calm! 78 00:04:49,091 --> 00:04:50,481 Take your fucking pill. 79 00:04:51,103 --> 00:04:55,073 Mary, hi. I'm taking the pill. 80 00:04:59,673 --> 00:05:00,726 Oh, man. 81 00:05:00,727 --> 00:05:04,218 Love this! Kitten! I want your fucking titter humor, Mary. 82 00:05:12,539 --> 00:05:14,801 Hey Jonny, who is there? 83 00:05:14,801 --> 00:05:16,648 It's just the transfer, Ned. 84 00:05:19,643 --> 00:05:21,045 Why don't we barking her? 85 00:05:24,139 --> 00:05:26,654 You fucking bitch! Mary! 86 00:05:26,654 --> 00:05:31,698 I hate your guts! You fucking bitch! Fuck! 87 00:05:35,933 --> 00:05:37,756 I gonna get a damn rabies shot. 88 00:05:44,968 --> 00:05:47,436 We just gonna sit here until Mans kick in, OK? 89 00:05:47,436 --> 00:05:48,508 'Cause you worn me out. 90 00:05:50,730 --> 00:05:54,156 Always take the pill, Ned. Always take the pills. 91 00:05:54,831 --> 00:05:59,149 I got my pride. My self-respect. 92 00:05:59,149 --> 00:05:59,249 . 93 00:06:01,905 --> 00:06:05,005 No no, I heard her with my own two ears, 94 00:06:05,005 --> 00:06:06,450 she was speaking German. 95 00:06:09,186 --> 00:06:12,007 I swear to God she was bargain her orders to her troops. 96 00:06:12,607 --> 00:06:13,612 What was she saying? 97 00:06:14,134 --> 00:06:15,106 I don't know, man. 98 00:06:15,106 --> 00:06:16,592 I don't speak German. 99 00:06:17,664 --> 00:06:21,184 Her voice sounds different. It's spooky. 100 00:06:21,843 --> 00:06:24,827 Hey, you think she's crazy? 101 00:06:25,536 --> 00:06:26,977 Or she's just faking it? 102 00:06:27,578 --> 00:06:28,135 Probably both. 103 00:06:28,135 --> 00:06:30,446 I mean you got to be nuts to pretend you're Hitler. 104 00:06:30,740 --> 00:06:32,166 Get that right. 105 00:06:35,402 --> 00:06:37,608 She's the one who thinks she is Hitler. 106 00:06:42,787 --> 00:06:44,171 What are you gonna do? 107 00:06:47,940 --> 00:06:49,936 Gonna make my presence known. 108 00:07:03,398 --> 00:07:05,902 Mr. Hitler, are you in there? 109 00:07:11,394 --> 00:07:15,891 Mr. Hitler! It's me! Ned Nelson! 110 00:07:17,454 --> 00:07:18,672 One of the brotherhood. 111 00:07:17,990 --> 00:07:18,090 . 112 00:07:27,712 --> 00:07:29,698 Hello? 113 00:07:31,582 --> 00:07:35,967 Well, if you're in there, make you inhale. 114 00:07:37,166 --> 00:07:39,156 (German) 115 00:07:43,231 --> 00:07:45,084 Oh, shit! 116 00:07:45,084 --> 00:07:46,688 (German) 117 00:07:49,040 --> 00:07:50,889 Heil Hitler! 118 00:08:03,300 --> 00:08:05,254 What she say, what she's saying? 119 00:08:08,302 --> 00:08:11,005 Hitler wants me to be his right hand man. 120 00:08:12,190 --> 00:08:14,612 Yah, we're gonna take over the world. 121 00:08:15,558 --> 00:08:17,335 Deal around. 122 00:08:22,986 --> 00:08:24,614 Is it some sort of a joke, Jonny? 123 00:08:24,614 --> 00:08:25,477 What's that? 124 00:08:26,080 --> 00:08:28,758 Sticking some crazy nigger Hitler women on my floor. 125 00:08:29,554 --> 00:08:32,217 What's next? Some fag Jew roommate? 126 00:08:32,217 --> 00:08:34,018 Hey, we can work it out for you, Ned. 127 00:08:34,018 --> 00:08:36,522 Yah, Just get her off my floor, 128 00:08:36,523 --> 00:08:38,196 than I will be no trouble. You know that. 129 00:08:38,196 --> 00:08:40,577 Hey! You don't need any more trouble. 130 00:08:41,161 --> 00:08:42,900 Why don't you cut her some slack? 131 00:08:44,930 --> 00:08:47,637 I mean besides, you don't want to piss off Hitler, do you? 132 00:09:07,567 --> 00:09:12,115 Hey, Nigger. Where is Hitler? 133 00:09:14,549 --> 00:09:20,752 No. Hey nigger nigger nigger... 134 00:09:25,733 --> 00:09:28,077 Hitler was not impressed with you. 135 00:09:49,442 --> 00:09:52,394 So, hm, what do you in here for? 136 00:09:53,884 --> 00:09:54,638 Manic-depressive 137 00:09:54,638 --> 00:09:55,840 Delusional 138 00:09:55,840 --> 00:09:59,573 Post partum depression with suicidal ideation. 139 00:09:59,729 --> 00:10:01,006 Nice. 140 00:10:02,413 --> 00:10:04,051 Well I got an extra Y chromosome. 141 00:10:04,051 --> 00:10:05,129 I was born with it. 142 00:10:06,637 --> 00:10:08,303 That's why I'm in the way I'm. 143 00:10:08,303 --> 00:10:11,292 aggressive tendency, ADHD, that kind of thing. 144 00:10:11,292 --> 00:10:12,480 That's the same way. 145 00:10:12,480 --> 00:10:13,850 I'm just like them. 146 00:10:18,300 --> 00:10:19,655 You think she is faking it? 147 00:10:20,315 --> 00:10:23,201 Yah. Question is why. 148 00:10:23,763 --> 00:10:25,430 It's a little early to tell but. 149 00:10:26,598 --> 00:10:31,378 I say she is suffering from mind case of psychosis, 150 00:10:31,914 --> 00:10:34,994 probably brought on by some cured trauma. 151 00:10:37,034 --> 00:10:38,593 It's gonna take a while. 152 00:10:38,593 --> 00:10:40,537 You think she still suicidal? 153 00:10:41,115 --> 00:10:43,157 I don't think so. 154 00:10:43,157 --> 00:10:45,905 Just be safe I put on her 50 ml of medicine. 155 00:10:46,805 --> 00:10:47,967 Come in. 156 00:10:48,493 --> 00:10:50,378 Your patients are waiting, doctor. 157 00:10:50,378 --> 00:10:51,555 Thanks Sherry, I'll be right there. 158 00:10:54,515 --> 00:10:57,116 I really came here to talk to you about Ned. 159 00:11:01,250 --> 00:11:02,271 What about him? 160 00:11:02,271 --> 00:11:05,364 He doesn't belong here, Jeff, OK? 161 00:11:05,364 --> 00:11:06,552 Why can we just get him� 162 00:11:06,552 --> 00:11:10,065 I understand. Let me think about it. 163 00:11:10,838 --> 00:11:12,270 I promise. 164 00:11:13,457 --> 00:11:15,221 So I kill the guy. 165 00:11:15,867 --> 00:11:17,404 with some friends of mine. 166 00:11:18,691 --> 00:11:20,089 who stomp the nigger to death. 167 00:11:21,453 --> 00:11:23,053 Crush his skull with our boots. 168 00:11:23,653 --> 00:11:24,957 They all went to prison. 169 00:11:25,211 --> 00:11:27,006 I got stuck in here. 170 00:11:27,006 --> 00:11:28,959 Work for the lawyer I've been depend to. 171 00:11:28,959 --> 00:11:30,275 That's for sure. 172 00:11:30,275 --> 00:11:31,865 I'm the only murderer here. 173 00:11:33,526 --> 00:11:35,027 Hi, that's Joey right there. 174 00:11:36,157 --> 00:11:37,175 I'm Joey. 175 00:11:37,802 --> 00:11:38,531 Hey. 176 00:11:39,890 --> 00:11:40,601 Tell her. 177 00:11:41,178 --> 00:11:42,450 Ned is a murderer. 178 00:11:42,450 --> 00:11:43,180 See. 179 00:11:43,512 --> 00:11:44,089 I heard. 180 00:11:44,089 --> 00:11:45,389 Stomp a man to death. 181 00:11:46,164 --> 00:11:49,627 Hey, Adolf, I saw you when you came in here. 182 00:11:47,343 --> 00:11:47,443 . 183 00:11:49,627 --> 00:11:51,354 You were kind of having a fad. 184 00:11:52,940 --> 00:11:54,530 I was freaking out too. 185 00:11:55,123 --> 00:11:56,994 Single night insanity. 186 00:11:56,994 --> 00:11:58,186 It must be a full moon that night. 187 00:11:58,187 --> 00:12:00,214 I was just asking for some fucking toast. 188 00:12:00,854 --> 00:12:01,884 How about you? 189 00:12:01,984 --> 00:12:04,019 I just like to make a grand entrance. 190 00:12:05,386 --> 00:12:07,042 Sit down, Joey, fuck. 191 00:12:09,343 --> 00:12:12,691 My friends are never shit stuck with a nigger like you. 192 00:12:13,141 --> 00:12:15,486 Ned's a member of Aryan brotherhood. 193 00:12:16,205 --> 00:12:17,444 Yah. Have you heard of this? 194 00:12:18,363 --> 00:12:20,395 I'm the one who think she is the Hitler, do you remember? 195 00:12:21,837 --> 00:12:22,513 Oh yah. 196 00:12:23,887 --> 00:12:25,472 What does that mean? 197 00:12:26,016 --> 00:12:27,359 You think you're Hitler. 198 00:12:27,866 --> 00:12:29,232 That's why I'm here. 199 00:12:29,436 --> 00:12:31,817 Soul of Hitler caught inside of me. 200 00:12:31,817 --> 00:12:33,537 I'm cuckoo. 201 00:12:35,471 --> 00:12:37,171 Well, does he talk to you? 202 00:12:37,870 --> 00:12:38,811 Sometimes. 203 00:12:40,131 --> 00:12:41,262 I don't understand. 204 00:12:41,262 --> 00:12:45,499 Why would Hitler be reincarnated as a nigger woman. 205 00:12:47,612 --> 00:12:48,614 That's what I'm trying to find out. 206 00:12:49,132 --> 00:12:51,805 That's what I keep asking myself, why? 207 00:12:53,174 --> 00:12:55,900 Karma, I guess, bad karma. 208 00:12:58,464 --> 00:13:01,150 You know, I start to see the resemblance now. 209 00:13:01,150 --> 00:13:06,245 Adolf, you got a little moustache thing going. 210 00:13:06,245 --> 00:13:07,650 Just like the fuehrer. 211 00:13:07,750 --> 00:13:09,757 (German) 212 00:13:12,701 --> 00:13:15,550 Make way for Hitler! Heil, Hitler! 213 00:13:21,769 --> 00:13:24,583 What she say? At the end that what she say? 214 00:13:24,583 --> 00:13:25,635 I have no idea. 215 00:13:36,949 --> 00:13:40,539 I'll be back to pick you up, around 11, OK? 216 00:13:40,539 --> 00:13:42,881 Now you sure you can make her a star. 217 00:13:42,881 --> 00:13:44,415 get her into one of those TV shows? 218 00:13:45,051 --> 00:13:47,315 Yes I can. Don't you worry about anything? 219 00:14:20,593 --> 00:14:21,554 So all the kids you need. 220 00:14:22,099 --> 00:14:25,361 foster families have to go to these parties you know, 221 00:14:25,361 --> 00:14:28,499 where we just play and foster parents just watch us, 222 00:14:28,499 --> 00:14:30,798 No one told us what's going on, but we knew. 223 00:14:30,798 --> 00:14:33,177 So a lot of kids started showing off and do tricks, 224 00:14:33,177 --> 00:14:35,125 trying to say pick me in. 225 00:14:35,744 --> 00:14:38,081 I got pick right away since I was such a cute kid. 226 00:14:38,081 --> 00:14:39,828 I got pick by this family. 227 00:14:39,828 --> 00:14:42,501 They said I was exactly what they are looking for. 228 00:14:42,501 --> 00:14:43,745 They already had a little girl, 229 00:14:43,745 --> 00:14:45,537 and need a boy to complete the family. 230 00:14:45,911 --> 00:14:48,861 So they take me home and I get nothing 231 00:14:49,497 --> 00:14:51,403 I ain't get a god damn thing! 232 00:14:51,403 --> 00:14:52,805 I mean unusually you know, 233 00:14:52,805 --> 00:14:56,191 foster family worth couples of new toys, 234 00:14:56,191 --> 00:14:57,584 tennis shoes or something. 235 00:14:57,713 --> 00:15:00,057 So one morning mama foster wakes us up, 236 00:15:00,377 --> 00:15:01,929 says we are going on a trip. 237 00:15:01,929 --> 00:15:03,701 The dog too. 238 00:15:03,701 --> 00:15:05,015 Get down on the floor, Rocket. 239 00:15:06,178 --> 00:15:07,123 Where're we going? 240 00:15:09,086 --> 00:15:10,926 Where do you guys want to go? 241 00:15:10,926 --> 00:15:13,147 I want to go to Disney World. 242 00:15:13,697 --> 00:15:15,387 Well that's where we gonna go then. 243 00:15:15,387 --> 00:15:16,660 Yeah! 244 00:15:28,547 --> 00:15:29,752 Where're we going? 245 00:15:32,145 --> 00:15:35,067 We are, honey, we are. 246 00:15:35,617 --> 00:15:36,849 Close your eyes. 247 00:15:36,849 --> 00:15:39,049 Close your eyes kids, and we gonna go. 248 00:15:40,329 --> 00:15:42,306 Close your eyes. 249 00:15:52,901 --> 00:15:55,459 Yah, we made the CNN headlight news. 250 00:15:56,187 --> 00:15:57,993 Yah even the dog died. 251 00:15:59,751 --> 00:16:01,516 They put me back to my mom after that. 252 00:16:02,876 --> 00:16:04,222 They were pretty apologetic about 253 00:16:04,222 --> 00:16:06,086 put me into the suicidal family, you know. 254 00:16:06,329 --> 00:16:09,111 Thank you for sharing that with us, Ned. 255 00:16:11,383 --> 00:16:15,131 Tell me, how do you think of this event 256 00:16:15,131 --> 00:16:16,789 impacts you now. 257 00:16:16,789 --> 00:16:18,606 It doesn't. I was just a kid. 258 00:16:18,606 --> 00:16:20,160 So you don't think this event 259 00:16:20,160 --> 00:16:22,243 has any impact of your life what so ever. 260 00:16:22,834 --> 00:16:24,279 No. 261 00:16:24,279 --> 00:16:25,109 I see. 262 00:16:25,805 --> 00:16:30,099 Then why do you choose to share this story with us? 263 00:16:30,801 --> 00:16:32,006 'Cause it's cool. 264 00:16:32,006 --> 00:16:33,447 I almost got killed! 265 00:16:33,447 --> 00:16:35,031 Not everybody almost gets killed. 266 00:16:35,031 --> 00:16:37,167 The only reason I didn't die is because I have to pee. 267 00:16:37,167 --> 00:16:38,088 That's pretty cool. 268 00:16:38,702 --> 00:16:41,695 I've never heard of a family committing suicide. 269 00:16:44,172 --> 00:16:45,414 How could they do that? 270 00:16:45,414 --> 00:16:46,659 Families do it all the time, 271 00:16:46,659 --> 00:16:48,204 whether they're aware or they're not. 272 00:16:48,204 --> 00:16:50,585 What you're feeling at that time, Ned? 273 00:16:50,585 --> 00:16:53,088 I remember getting a race car set. 274 00:16:53,088 --> 00:16:55,564 The case worker gave me a hoo-to-loop track. 275 00:16:56,102 --> 00:16:58,244 Yes, but what were you feeling? 276 00:16:58,244 --> 00:17:00,871 I mean here you are, put with the new family, 277 00:17:02,100 --> 00:17:03,369 who was supposed to take care of you, 278 00:17:03,996 --> 00:17:05,825 But they end up killing themselves. 279 00:17:05,825 --> 00:17:07,296 almost killing you, I mean. 280 00:17:07,296 --> 00:17:09,450 You must felt something, right? 281 00:17:14,844 --> 00:17:16,645 Maybe he felt nothing. 282 00:17:16,645 --> 00:17:19,088 Maybe he was just happy that he got a race car set. 283 00:17:19,872 --> 00:17:21,194 Maybe that's enough. 284 00:17:47,415 --> 00:17:49,113 You know you don't talk too much, Adolf. 285 00:17:49,661 --> 00:17:51,156 And you do talk all the time. 286 00:17:51,784 --> 00:17:53,947 Yah, we kind of balance each other out, don't we? 287 00:17:56,152 --> 00:17:57,109 What you're reading? 288 00:17:58,866 --> 00:18:00,508 Mein Kampf 289 00:18:00,508 --> 00:18:02,580 Oh, well, your biography. 290 00:18:04,068 --> 00:18:05,223 You read it? 291 00:18:05,223 --> 00:18:08,120 No. But it's on my to do list. 292 00:18:08,120 --> 00:18:09,987 As soon as I have a spare moment. 293 00:18:13,504 --> 00:18:17,288 You know, you don't act like Hitler very much. 294 00:18:19,306 --> 00:18:20,383 You know that? 295 00:18:21,150 --> 00:18:22,299 Disappointed? 296 00:18:24,298 --> 00:18:25,412 Kind of. 297 00:18:30,293 --> 00:18:31,376 How do you think Hitler acted 298 00:18:31,376 --> 00:18:33,310 with his soul stuck in a black woman? 299 00:18:34,002 --> 00:18:36,743 Oh I don't know. I guess, so depressing. 300 00:18:36,743 --> 00:18:38,395 There you go. 301 00:18:38,395 --> 00:18:40,957 So what happened to you to mess you up so bad? 302 00:18:40,957 --> 00:18:42,682 Get a rape or something? 303 00:18:48,614 --> 00:18:53,672 No. My mom sure that he made the appointment. 304 00:18:55,149 --> 00:18:56,241 Almost every girl in here 305 00:18:56,241 --> 00:18:57,981 has been sexually abused one way or another. 306 00:19:00,188 --> 00:19:02,100 And do a lot of psyco-hospitals? 307 00:19:05,015 --> 00:19:07,025 Yah, I practically grow up with them. 308 00:19:07,477 --> 00:19:10,077 This place sucks to me, stupid rules. 309 00:19:11,099 --> 00:19:13,018 You can note this down, Jonny. 310 00:19:13,720 --> 00:19:16,050 Yes, Ned's talking to a nigger. 311 00:19:16,050 --> 00:19:17,940 N-I-G-E-R. 312 00:19:19,970 --> 00:19:21,997 G-G. 313 00:19:21,997 --> 00:19:23,216 What? 314 00:19:23,216 --> 00:19:24,982 It spells with two Gs. 315 00:19:24,982 --> 00:19:26,568 Now that it makes much difference. 316 00:19:28,297 --> 00:19:29,718 That's two Gs, Jonny. 317 00:19:31,601 --> 00:19:34,895 Can you just really stop using the word nigger? You know. 318 00:19:34,895 --> 00:19:37,234 You already show me you can say it, 319 00:19:37,234 --> 00:19:38,792 came real close to spelling it, 320 00:19:38,792 --> 00:19:40,818 you sing it that time which was really nice. 321 00:19:40,818 --> 00:19:42,599 You know what if you really want to talk to me, 322 00:19:42,599 --> 00:19:43,662 and apparently you do, 323 00:19:43,662 --> 00:19:45,197 don't say it to my face. 324 00:19:45,197 --> 00:19:47,433 Wait till I walk away,and then say it. 325 00:19:47,433 --> 00:19:49,060 Like a good white person should. 326 00:19:51,890 --> 00:19:55,295 Wow. What do you want me to call you? 327 00:19:57,233 --> 00:19:58,634 African American? 328 00:19:59,240 --> 00:20:00,640 Jesus by the time I got that 329 00:20:00,640 --> 00:20:02,323 I forget what else I'm gonna tell you. 330 00:20:02,369 --> 00:20:03,778 No, I don't want you to say that, 331 00:20:03,778 --> 00:20:05,291 'cause it won't sound right coming from you. 332 00:20:05,291 --> 00:20:08,162 Why don't you say, em, colored. 333 00:20:09,400 --> 00:20:11,317 Look at here Adolf, 334 00:20:11,721 --> 00:20:14,681 I'm trying to make a little conversation OK? 335 00:20:14,681 --> 00:20:16,273 I'm being friendly. 336 00:20:17,329 --> 00:20:19,363 You're a real charmer, Ha? 337 00:20:26,592 --> 00:20:30,505 You know, you're not like other blacks. 338 00:20:32,258 --> 00:20:33,110 Really? 339 00:20:33,969 --> 00:20:35,079 Yah. 340 00:20:35,079 --> 00:20:37,309 And how many other blacks do you know? 341 00:20:41,372 --> 00:20:43,728 There's a guy reggae in high school, 342 00:20:44,189 --> 00:20:45,136 he's OK. 343 00:20:45,928 --> 00:20:48,902 And there's a guy I killed. 344 00:20:49,287 --> 00:20:50,384 Can't forget him. 345 00:20:50,384 --> 00:20:51,555 I didn't really know him. 346 00:20:51,555 --> 00:20:56,438 And�And just you. That's it. 347 00:20:57,073 --> 00:20:58,465 Well. 348 00:20:59,639 --> 00:21:01,519 Oh shit! 349 00:21:03,530 --> 00:21:05,988 If I can't hate the blacks,who can I hate? 350 00:21:05,988 --> 00:21:08,202 I'm sure you will find somebody, Ned. 351 00:21:12,064 --> 00:21:13,930 Hey, wanna play some cards? 352 00:21:13,930 --> 00:21:16,664 Yah. But I'm dealing though. 353 00:21:17,367 --> 00:21:20,762 Alright. I love playing cards. 354 00:21:21,458 --> 00:21:23,230 My dad taught me how to play. 355 00:21:24,020 --> 00:21:25,198 You and your dad closed? 356 00:21:25,198 --> 00:21:26,342 Oh hell yah. 357 00:21:26,342 --> 00:21:29,484 Therapist want me to say how I piss off I'm at him, 358 00:21:29,484 --> 00:21:31,265 for abandoning me or something. 359 00:21:31,580 --> 00:21:32,773 Hell it's not his fault. 360 00:21:32,773 --> 00:21:34,804 Maybe I wouldn't be such a angryer to general, 361 00:21:34,804 --> 00:21:36,365 if they haven't kept us apart. 362 00:21:37,150 --> 00:21:38,124 You know what I mean? 363 00:21:43,496 --> 00:21:44,963 Hey! 364 00:21:45,024 --> 00:21:46,755 Jonny look at this! 365 00:21:47,486 --> 00:21:49,195 It already went into the trash can. 366 00:21:49,855 --> 00:21:51,794 Must fell in here when I throw it out here. 367 00:21:51,794 --> 00:21:53,138 what a chance of that! 368 00:21:53,952 --> 00:21:55,616 Where're your slippers Ned? 369 00:21:57,258 --> 00:21:59,244 I don't like my slippers. 370 00:21:59,244 --> 00:22:00,835 If I don't get to wear my boots, 371 00:22:01,588 --> 00:22:02,850 I don't want anything at all. 372 00:22:05,580 --> 00:22:08,483 You seem to taking quite interest in Rachel. 373 00:22:08,483 --> 00:22:10,774 I'm just trying to know Hitler, that's all. 374 00:22:14,670 --> 00:22:16,749 What does it like to kiss a nigger's lips? 375 00:22:16,749 --> 00:22:18,864 Where do you come up with this stuff? 376 00:22:18,864 --> 00:22:22,910 I don't know. Is it all rubbery? 377 00:22:22,910 --> 00:22:25,202 Are you thinking about kissing Rachel? 378 00:22:25,202 --> 00:22:28,718 No. I'm just curious, that's all. 379 00:22:28,718 --> 00:22:30,518 Rachel sitting in the tree. 380 00:22:30,518 --> 00:22:31,081 Shut up. 381 00:22:31,081 --> 00:22:34,184 K-I-S-S-I-N-G. 382 00:22:34,184 --> 00:22:34,838 Shut up. 383 00:22:34,838 --> 00:22:36,205 First comes love, 384 00:22:36,205 --> 00:22:38,096 then comes marriage, 385 00:22:38,096 --> 00:22:40,830 then comes a baby and baby� 386 00:22:50,034 --> 00:22:51,849 Hey, Adolf. 387 00:22:58,951 --> 00:23:00,061 Hey. 388 00:23:04,634 --> 00:23:06,463 Did you earn this during your outing? 389 00:23:13,415 --> 00:23:15,119 I think if you see hell of trouble, 390 00:23:15,537 --> 00:23:16,676 you have to let it go. 391 00:23:30,067 --> 00:23:31,003 Who's this? 392 00:23:31,003 --> 00:23:32,581 My daughter. 393 00:23:33,367 --> 00:23:37,655 Really? Where she is? 394 00:23:37,655 --> 00:23:39,475 My aunt Linda is taking care of her. 395 00:23:41,399 --> 00:23:42,505 Where's her dad? 396 00:23:44,367 --> 00:23:45,500 Doesn't matter. 397 00:23:53,376 --> 00:23:55,148 Well, I make you something. 398 00:23:56,417 --> 00:23:59,719 Look. I make it for you, an art. 399 00:24:02,405 --> 00:24:03,591 Come on. 400 00:24:05,049 --> 00:24:06,386 See. 401 00:24:13,815 --> 00:24:14,947 So do you like it? 402 00:24:16,150 --> 00:24:18,244 See the bee, with the machine guns. 403 00:24:18,244 --> 00:24:20,011 That's cute. 404 00:24:24,368 --> 00:24:25,979 You can put it on your wall. 405 00:24:28,362 --> 00:24:29,220 OK? 406 00:24:36,846 --> 00:24:37,795 Bye. 407 00:24:55,761 --> 00:24:58,562 -to Rachel -From your friend Ned 408 00:25:05,770 --> 00:25:09,777 Remember, this is a form of interpersonal therapy. 409 00:25:09,777 --> 00:25:12,509 It's design to help you learn better ways 410 00:25:12,509 --> 00:25:14,193 to relate to other people. 411 00:25:15,512 --> 00:25:16,331 How're you there? 412 00:25:17,074 --> 00:25:18,035 Hungry. 413 00:25:18,035 --> 00:25:19,710 I bet you. Look at that, God. 414 00:25:19,710 --> 00:25:20,784 Hey, fucker. 415 00:25:23,690 --> 00:25:28,056 Pet your head. Would you pet it, don't rub it. 416 00:25:28,690 --> 00:25:32,015 Yah, you're special, Jesus. 417 00:25:32,015 --> 00:25:34,274 Switch with me Joe,'cause he is retarded. 418 00:25:35,451 --> 00:25:37,295 Keep it smooth, let it flow. 419 00:25:37,295 --> 00:25:38,395 Hi! Rachel! 420 00:25:39,224 --> 00:25:40,683 What? Not racialist today? 421 00:25:42,239 --> 00:25:43,931 Look, just because I'm a racist 422 00:25:43,931 --> 00:25:45,428 doesn't mean I'm not sensitive. 423 00:25:46,856 --> 00:25:48,265 I Sighed up for the zoo. 424 00:25:48,265 --> 00:25:50,825 You did? Good. 425 00:25:52,689 --> 00:25:54,361 Switch your partners. 426 00:25:54,361 --> 00:25:55,913 Let your partner leave now. 427 00:25:55,913 --> 00:25:57,548 Have you seen this movie? 428 00:25:58,415 --> 00:25:59,541 I can kick quite a kick! 429 00:25:59,541 --> 00:26:01,601 Everybody kick him to the ground! 430 00:26:01,601 --> 00:26:02,984 Pay attention Ned. 431 00:26:03,047 --> 00:26:05,179 Become aware of your bodies, 432 00:26:05,179 --> 00:26:06,778 of your movements, remember. 433 00:26:06,778 --> 00:26:08,117 You can't have control, 434 00:26:08,117 --> 00:26:10,101 until you have awareness. 435 00:26:10,675 --> 00:26:16,421 Yah. Your moves are smooth, graceful. 436 00:26:16,421 --> 00:26:18,009 I took ballet as a kid. 437 00:26:18,381 --> 00:26:20,669 A wasted childhood dream. 438 00:26:22,392 --> 00:26:23,908 When I was a kid my dad said, 439 00:26:23,908 --> 00:26:26,174 nice state can be divided into four sections, 440 00:26:26,174 --> 00:26:28,296 the whites be up to the northwest. 441 00:26:29,106 --> 00:26:30,291 Me and my dad will be up there, 442 00:26:30,291 --> 00:26:31,868 probably I got to arrange of something, 443 00:26:32,879 --> 00:26:34,646 no one's gonna give us any shit. 444 00:26:34,646 --> 00:26:35,974 It's gonna be great. 445 00:26:36,427 --> 00:26:39,990 Ned, Mr. Johnson wants to talk to you. He's in his office. 446 00:26:42,164 --> 00:26:42,977 Yes Sir. 447 00:26:46,104 --> 00:26:48,905 I got a few idea of how to make this place run a litter smoother. 448 00:26:48,905 --> 00:26:49,907 You know what I mean? 449 00:26:50,426 --> 00:26:51,309 So anyways, 450 00:26:53,341 --> 00:26:55,676 maybe we can keep in contact after the revolutional. 451 00:26:56,183 --> 00:26:57,321 What're you talking about? 452 00:26:58,463 --> 00:27:00,640 You know. Keep in contact after the war, 453 00:27:00,640 --> 00:27:02,605 after the whites get their own nation. 454 00:27:02,605 --> 00:27:05,006 You already have your own nation. 455 00:27:05,006 --> 00:27:06,525 We can write letters! 456 00:27:06,525 --> 00:27:07,853 I'm sure there gonna be mail 457 00:27:07,853 --> 00:27:09,158 that deliver between the co-ordinance. 458 00:27:10,063 --> 00:27:12,851 Heck! Maybe we getting visit each other. 459 00:27:12,851 --> 00:27:14,550 Just so, I understand. 460 00:27:15,999 --> 00:27:19,971 You wanna have a war to divide up the country 461 00:27:19,971 --> 00:27:22,454 in order to keep blacks away from the whites. 462 00:27:22,454 --> 00:27:25,282 Then slip across the border and meet me for a coffee. 463 00:27:25,282 --> 00:27:26,717 Or movie or something. 464 00:27:26,717 --> 00:27:31,377 Ned. Ned! You supposed to be in Mr. Johnson's office now? 465 00:27:31,995 --> 00:27:32,627 OK. 466 00:27:33,449 --> 00:27:34,261 It's a date. 467 00:27:34,261 --> 00:27:35,843 Or me you want a bar bar friends. 468 00:27:37,511 --> 00:27:39,804 Deal. OK, bye. 469 00:27:43,230 --> 00:27:45,002 I'm coming! 470 00:27:46,945 --> 00:27:49,269 Mary, let me get that for you. 471 00:27:49,269 --> 00:27:50,943 I'm not thinking, Ned. 472 00:27:50,943 --> 00:27:52,349 You shouldn't have to care this. 473 00:27:52,349 --> 00:27:54,181 You should have one of the ordinary to do it for you. 474 00:27:54,181 --> 00:27:55,677 You're quite a gentlemen. 475 00:27:56,690 --> 00:27:58,316 So I have a meeting with Jeff. 476 00:27:58,316 --> 00:28:00,277 We gonna go over some ideas. 477 00:28:00,277 --> 00:28:02,613 Some possible program make changes. 478 00:28:03,261 --> 00:28:05,835 I'm gonna be sure to tell what a good job you're doing too. 479 00:28:06,520 --> 00:28:09,281 Heck, you might even get a raise. 480 00:28:09,281 --> 00:28:11,097 I appreciate that Ned. 481 00:28:13,218 --> 00:28:14,426 See you later. 482 00:28:19,141 --> 00:28:20,740 Good afternoon, Sherry. 483 00:28:20,740 --> 00:28:22,031 How are you today? 484 00:28:22,031 --> 00:28:23,109 I'm fine, Ned. 485 00:28:23,109 --> 00:28:24,119 That's good. 486 00:28:25,424 --> 00:28:26,739 I have a meeting with Jeff. 487 00:28:28,183 --> 00:28:30,293 I'll let Mr. Johnson know you're here. 488 00:28:42,131 --> 00:28:42,963 Hello Ned. 489 00:28:43,660 --> 00:28:44,428 How are you. 490 00:28:44,774 --> 00:28:45,767 Have a sit. 491 00:28:47,260 --> 00:28:48,188 Alright. 492 00:28:51,492 --> 00:28:52,627 How're you doing, Jeff. 493 00:28:52,627 --> 00:28:54,464 Very well, thank you. 494 00:28:56,516 --> 00:28:58,197 How's your family doing here. 495 00:28:58,961 --> 00:29:00,290 My family is doing fine. 496 00:29:01,061 --> 00:29:02,980 Are they always like that? Smiling? 497 00:29:04,934 --> 00:29:06,754 Or they're just doing that for the picture? 498 00:29:07,363 --> 00:29:09,751 That was long time ago, Ned. 499 00:29:11,097 --> 00:29:12,522 They're older now. 500 00:29:21,965 --> 00:29:23,926 What's with the goons, Jeff? 501 00:29:23,926 --> 00:29:25,445 I thought we were gonna talk. 502 00:29:25,445 --> 00:29:27,789 Hey, there's no offence there Johnny but you know, 503 00:29:27,789 --> 00:29:29,390 you guys are goon, you know that. 504 00:29:29,506 --> 00:29:33,607 Ned, we need to talk about your placement here. 505 00:29:36,840 --> 00:29:40,242 I realized I've made some mistakes. 506 00:29:40,242 --> 00:29:43,916 But I feel I'm gonna making some big progress here. 507 00:29:43,916 --> 00:29:47,847 I'm starting to explore to some key issues of my therapy. 508 00:29:47,847 --> 00:29:50,040 That's definitely I don't see it that way. 509 00:29:50,040 --> 00:29:52,315 You're still acting out aggressively 510 00:29:52,315 --> 00:29:54,666 and you're not taking responsibility for your actions. 511 00:29:54,666 --> 00:29:56,832 Just the other day, the incident with the toaster. 512 00:29:56,832 --> 00:29:59,928 Ned, you're too old to be throwing toasters. 513 00:29:59,928 --> 00:30:02,700 You're making the whole facility unsafe. For everyone. 514 00:30:03,250 --> 00:30:05,264 Unsafe� 515 00:30:08,183 --> 00:30:11,144 This got to be some misunderstanding I think. 516 00:30:11,144 --> 00:30:13,742 Ned, the decision had been made. 517 00:30:18,512 --> 00:30:21,257 The state stopped paying for me? 518 00:30:21,257 --> 00:30:22,403 That's not the issue. 519 00:30:23,270 --> 00:30:25,496 Your placement here isn't right. 520 00:30:25,496 --> 00:30:27,695 You're not right for our program. 521 00:30:29,412 --> 00:30:31,742 You're supposed to be deal with crazy people. 522 00:30:31,742 --> 00:30:33,832 That's your job. 523 00:30:37,570 --> 00:30:41,124 It's the state, they stop paying for me,didn't they? 524 00:30:41,124 --> 00:30:43,324 They've got a bus ticket to take you back home. 525 00:30:43,937 --> 00:30:45,142 I try to contact your mother 526 00:30:45,142 --> 00:30:46,725 but I haven't been able to reach her yet. 527 00:30:46,784 --> 00:30:47,884 What about the zoo? 528 00:30:49,082 --> 00:30:50,149 Can I still go to the zoo? 529 00:30:50,149 --> 00:30:52,634 Ned, you're being discharged. 530 00:30:58,729 --> 00:31:00,426 I see. 531 00:31:02,522 --> 00:31:04,602 Well that's good, Jeff. 532 00:31:05,343 --> 00:31:07,018 'Cause I hated you anyway. 533 00:31:08,822 --> 00:31:10,948 I was planning on breaking out from here. 534 00:31:10,948 --> 00:31:12,828 But you save me the trouble, thank you. 535 00:31:19,568 --> 00:31:21,006 I want my stuff back. 536 00:31:22,037 --> 00:31:23,390 I want them. I'm suing your ass. 537 00:31:23,390 --> 00:31:24,695 Your possessions have been packed. 538 00:31:24,695 --> 00:31:26,430 I want my boots. I want my boots. 539 00:31:26,430 --> 00:31:27,600 Including your boots. 540 00:31:30,336 --> 00:31:31,802 I hate you. 541 00:31:34,256 --> 00:31:35,853 I hate your guts. 542 00:31:37,258 --> 00:31:38,602 You know what I do, don't you? 543 00:31:41,530 --> 00:31:45,414 Alright then. Just get the hell out of here. 544 00:31:46,157 --> 00:31:47,069 Stop! 545 00:31:48,766 --> 00:31:52,798 Fuck! You! Fuck you Fuck off! 546 00:31:52,800 --> 00:31:53,749 Fuck! 547 00:31:54,923 --> 00:31:56,198 I'll see you in the hell. 548 00:31:56,652 --> 00:32:00,110 Fucker! I hate your guts! 549 00:32:00,463 --> 00:32:02,142 I hate your guts! 550 00:32:02,142 --> 00:32:05,631 I fucking hate your guts! 551 00:32:20,198 --> 00:32:21,418 Here's your ticket man. 552 00:32:22,526 --> 00:32:23,370 Thanks. 553 00:32:25,056 --> 00:32:27,608 For occasions you call our patient services, OK. 554 00:32:27,608 --> 00:32:28,594 They will help you out. 555 00:32:29,159 --> 00:32:30,304 OK. 556 00:32:32,686 --> 00:32:35,702 We had a lot of laughs, didn't we? 557 00:32:35,790 --> 00:32:37,718 That place won't be the same without you. 558 00:32:38,986 --> 00:32:42,242 Maybe now that I'm out,that we can hang out 559 00:32:42,242 --> 00:32:43,711 have a barbecue or something. 560 00:32:43,711 --> 00:32:45,610 I can meet your family? 561 00:32:45,858 --> 00:32:50,284 There are rules against socializing with former patients, Ned. 562 00:32:51,096 --> 00:32:53,863 I'm sorry. It's policy. 563 00:32:54,506 --> 00:32:57,230 They have the policy, yah, that's right.I knew that. 564 00:32:57,230 --> 00:32:58,760 I knew that. 565 00:33:01,240 --> 00:33:03,008 Well I'll be fine. 566 00:33:04,227 --> 00:33:06,106 This's probably the best thing for me. 567 00:33:06,713 --> 00:33:07,562 Yah. 568 00:33:08,400 --> 00:33:11,497 Well, see you. OK? 569 00:33:18,516 --> 00:33:20,029 You'll be OK, Ned. 570 00:33:20,029 --> 00:33:21,324 I'll see you. 571 00:33:23,196 --> 00:33:24,505 See you. 572 00:34:21,076 --> 00:34:24,993 Hi. I would like to return my ticket. 573 00:34:29,533 --> 00:34:31,982 Sorry sir, the ticket is unrefundable. 574 00:34:34,197 --> 00:34:39,716 Look, I just got kicked out of a mental hospital. 575 00:34:39,716 --> 00:34:41,500 I don't think it's a good idea 576 00:34:41,500 --> 00:34:45,096 for the driver,or the other passengers find it out on the bus. 577 00:34:45,096 --> 00:34:46,687 You know what I mean? 578 00:34:47,598 --> 00:34:49,379 Starting hear the voices? 579 00:34:50,295 --> 00:34:52,770 Voices are saying don't get on that bus! 580 00:34:52,770 --> 00:34:54,554 Don't get on that bus! 581 00:34:55,000 --> 00:34:56,868 Let me go talk to the manager. 582 00:34:56,868 --> 00:34:57,977 Yah. 583 00:35:26,455 --> 00:35:28,343 She called you by your nickname. 584 00:35:28,343 --> 00:35:32,145 OK. OK. Well you know, Maybe her know it from work. 585 00:35:32,145 --> 00:35:33,285 Yah, save it. 586 00:35:36,692 --> 00:35:41,096 Sweet heart, Sandy, Sandy, hey! 587 00:36:33,046 --> 00:36:34,428 Those of you on the level two, 588 00:36:34,428 --> 00:36:36,316 need to stay with your staff partners. 589 00:36:36,316 --> 00:36:38,140 Level threes can go off on their own. 590 00:36:38,140 --> 00:36:39,607 We will be there for a whole day, 591 00:36:39,607 --> 00:36:41,919 which gives you plenty of time to see all the animals 592 00:36:41,919 --> 00:36:42,935 and have lunch. 593 00:36:42,935 --> 00:36:44,781 OK everyone. Let's go. 594 00:36:48,038 --> 00:36:49,386 Ned's gone. 595 00:36:49,386 --> 00:36:50,738 I know. 596 00:36:51,392 --> 00:36:52,819 I heard they send him to the prison. 597 00:36:52,819 --> 00:36:54,535 I hope they didn't send him to the prison. 598 00:36:54,535 --> 00:36:56,504 That place didn't like hospital. 599 00:36:56,754 --> 00:36:58,058 I hope he's OK. 600 00:37:16,953 --> 00:37:17,924 Damn it! 601 00:37:59,285 --> 00:38:01,026 Adolf. 602 00:38:02,225 --> 00:38:03,694 Ned, right. 603 00:38:03,694 --> 00:38:06,415 Now you're going a punk trying to have something. 604 00:38:06,415 --> 00:38:07,883 Yah, Oh yah I am. 605 00:38:07,883 --> 00:38:11,247 No. Strange punk. That ain't punk. Actually no. 606 00:38:11,247 --> 00:38:14,377 So what's going on? Joe said that they take you to prison. 607 00:38:14,377 --> 00:38:16,841 No! They didn't tell you? 608 00:38:17,383 --> 00:38:19,212 Yah, doctor said that I'm cured! 609 00:38:19,825 --> 00:38:22,276 I'm part of the general public now. 610 00:38:22,787 --> 00:38:24,540 So I figure it's a beautiful day, 611 00:38:24,540 --> 00:38:26,461 why not go to the zoo. 612 00:38:28,033 --> 00:38:30,138 But frankly as a citizen what I concern is, 613 00:38:30,932 --> 00:38:33,330 is this a group of crazy here from a hospital. 614 00:38:33,330 --> 00:38:34,991 I think you fit right in. 615 00:38:40,546 --> 00:38:42,981 So what's been happened since I left? 616 00:38:42,981 --> 00:38:44,778 You've been gone a day, Ned. 617 00:38:44,778 --> 00:38:47,113 Yah I know. What you have for breakfast? 618 00:38:47,819 --> 00:38:49,044 You have French toast? 619 00:38:49,044 --> 00:38:51,714 No. I had the yoghourt. 620 00:38:51,714 --> 00:38:53,366 Ah. I like French toast. 621 00:38:54,240 --> 00:38:55,910 Hey. Look! 622 00:38:55,910 --> 00:38:58,037 Oh God. 623 00:38:58,502 --> 00:39:01,439 You know my daughter Vanessa? She loves bears. 624 00:39:01,439 --> 00:39:02,946 I have a pop quiz. 625 00:39:03,466 --> 00:39:05,120 Which wins when they're going to fight? 626 00:39:05,120 --> 00:39:07,687 That bear? Or lion. 627 00:39:08,308 --> 00:39:09,774 I don't know. The bear? 628 00:39:09,774 --> 00:39:10,886 You're damn right. 629 00:39:10,917 --> 00:39:13,511 It would kick the little king of the jungle's ass anyday. 630 00:39:13,511 --> 00:39:15,009 So you think they're happy in there too, right? 631 00:39:15,009 --> 00:39:20,828 Yah. Sure. Look. They got food, water, and place to sleep. 632 00:39:20,828 --> 00:39:23,044 Look! Come on,They have a ball. Look! 633 00:39:23,741 --> 00:39:26,327 They're not gonna find any balls in the forest. 634 00:39:27,024 --> 00:39:28,716 I even live in there. 635 00:39:30,426 --> 00:39:31,875 I guess you are wondering, 636 00:39:31,875 --> 00:39:35,098 the bear will kick our ass, whether we are lions or tigers 637 00:39:35,098 --> 00:39:36,549 That's for sure. 638 00:39:36,549 --> 00:39:38,660 You come to the zoo to see me or the animals? 639 00:39:41,437 --> 00:39:43,087 I came to see you, Adolf. 640 00:39:44,761 --> 00:39:45,883 Just you. 641 00:39:46,712 --> 00:39:47,640 Why? 642 00:39:48,827 --> 00:39:50,519 I don't know I just, 643 00:39:51,154 --> 00:39:55,633 everything was kind of cut short between us. 644 00:39:55,633 --> 00:39:56,627 I guess. 645 00:39:57,522 --> 00:40:00,171 Yes, I kind of sad when I heard you left. 646 00:40:01,115 --> 00:40:02,743 I like talking to you. 647 00:40:02,743 --> 00:40:06,096 I don't know why but I miss all you bull shit. 648 00:40:07,656 --> 00:40:09,028 What do you mean you don't know why? 649 00:40:09,028 --> 00:40:11,203 'Cause I'm charming, that's why. 650 00:40:12,524 --> 00:40:14,754 That's right. I forgot. You're charming. 651 00:40:17,162 --> 00:40:20,924 So, hm, what would you wanna do about it? 652 00:40:22,384 --> 00:40:27,158 Do you want to, hm, get out of here? Escape? 653 00:40:27,915 --> 00:40:29,361 Escape to where? 654 00:40:30,381 --> 00:40:31,531 I don't know. Anywhere! 655 00:40:31,531 --> 00:40:33,714 Right. You don't need the hospital anymore. 656 00:40:33,714 --> 00:40:37,593 Look at you. Not getting any better. You're crazy. 657 00:40:40,817 --> 00:40:42,859 Come on! Yah! 658 00:40:43,823 --> 00:40:47,080 OK. Why not. Let's go. 659 00:40:47,080 --> 00:40:47,694 Really? 660 00:40:47,694 --> 00:40:48,471 Yah. 661 00:40:48,471 --> 00:40:50,033 Alright. Alright. OK. 662 00:40:50,877 --> 00:40:54,142 So hm, we should break into teams. 663 00:40:54,142 --> 00:40:56,785 So we can slip out from here, not anyone notices. 664 00:40:57,283 --> 00:41:00,250 I think we are good to just walk right out of here together. 665 00:41:01,356 --> 00:41:02,676 I don't know. 666 00:41:02,676 --> 00:41:04,647 I think it would be better for we to go� 667 00:41:07,383 --> 00:41:08,482 You get to drive! 668 00:41:08,482 --> 00:41:09,352 What? 669 00:41:09,352 --> 00:41:11,589 Start the Starter , I gonna push to start it. 670 00:41:11,589 --> 00:41:12,836 Push the starter. 671 00:41:13,915 --> 00:41:16,625 Pushing the clutch in a second, OK? 672 00:41:16,625 --> 00:41:18,116 Come on, Adolf! 673 00:41:18,116 --> 00:41:19,241 Ready? 674 00:41:20,245 --> 00:41:21,629 Drop the brake! 675 00:41:23,377 --> 00:41:24,689 That's alright, Adolf! 676 00:41:25,459 --> 00:41:26,796 You can do it! 677 00:41:29,988 --> 00:41:33,051 OK. You keep clutch Disengaged, OK! 678 00:41:36,278 --> 00:41:39,060 All this work is design by you, you know that! 679 00:41:39,060 --> 00:41:40,450 Start! Adolf! 680 00:41:41,238 --> 00:41:43,796 Is it right? OK. Ready? 681 00:41:43,796 --> 00:41:45,348 Start! Start! 682 00:41:45,348 --> 00:41:46,524 Yeah! 683 00:41:50,662 --> 00:41:52,100 What happened? 684 00:41:52,100 --> 00:41:54,455 I came out here and� She was gone. 685 00:41:56,055 --> 00:41:57,439 Was she with any one? 686 00:41:58,218 --> 00:42:00,163 I'm pretty sure with Ned. 687 00:42:00,163 --> 00:42:00,908 Shit! 688 00:42:02,908 --> 00:42:04,363 She's self admitted. 689 00:42:04,363 --> 00:42:06,182 They could be good for each other. 690 00:42:18,113 --> 00:42:19,357 Do you like speed / thrash? 691 00:42:19,357 --> 00:42:20,926 I don't think so. 692 00:42:22,269 --> 00:42:23,861 Hey you should like thrash. 693 00:42:24,537 --> 00:42:27,450 I do like speed thrash. It's faster, harder. 694 00:42:27,781 --> 00:42:29,506 Don't you feeling to try? 695 00:42:29,901 --> 00:42:31,785 What are they even saying? 696 00:42:31,785 --> 00:42:32,948 I don't know. 697 00:42:33,671 --> 00:42:35,073 Can't understand. You? 698 00:42:35,073 --> 00:42:35,702 No. 699 00:42:39,200 --> 00:42:42,147 Yah. I like it. 700 00:42:44,640 --> 00:42:46,069 It's how I'm feeling inside. 701 00:43:01,455 --> 00:43:04,288 Hey we should pull over and put the top up. 702 00:43:06,852 --> 00:43:10,098 Hahhah! It's great! Keep going, keep going. 703 00:43:10,098 --> 00:43:11,787 In the certain speed in the way, 704 00:43:11,787 --> 00:43:14,504 keep going into the rain you're not get wet. 705 00:43:15,513 --> 00:43:17,455 I can swear to you. it's the truth. 706 00:43:17,455 --> 00:43:18,939 The scientists have all figure it out. 707 00:43:18,939 --> 00:43:20,022 They're going air miss. 708 00:43:20,022 --> 00:43:21,580 You know, G forces. 709 00:43:24,046 --> 00:43:25,656 Now try a little slower. 710 00:43:31,979 --> 00:43:34,607 OK. What speed exactly will it work? 711 00:43:40,723 --> 00:43:42,993 Ned, can I pull over now, please. 712 00:43:42,993 --> 00:43:43,973 Yah. 713 00:44:11,551 --> 00:44:12,915 I'm so sorry. 714 00:44:12,915 --> 00:44:14,678 I swear there's a certain speed. 715 00:44:14,678 --> 00:44:16,745 You got to go. We weren't go in the right speed. You go. 716 00:44:16,745 --> 00:44:18,247 In the certain speed you'll go right, 717 00:44:18,247 --> 00:44:19,462 right through the rain. 718 00:44:20,419 --> 00:44:23,162 What are we doing, Ned. 719 00:44:23,162 --> 00:44:25,765 This is so dumb we should be at the hospital. 720 00:44:25,765 --> 00:44:27,022 So stupid. 721 00:44:27,022 --> 00:44:28,421 Why. Why. Why? What do you mean? 722 00:44:28,421 --> 00:44:29,662 No. Now, we're free. 723 00:44:30,386 --> 00:44:31,875 There's no one here to tell us what to do. 724 00:44:31,875 --> 00:44:32,238 Don't you see? 725 00:44:32,238 --> 00:44:37,919 Look! We walk into the sunset, something. 726 00:44:43,265 --> 00:44:49,062 You know that, the racism is wrong. 727 00:44:52,462 --> 00:44:54,091 So what you trying to say is, 728 00:44:55,678 --> 00:44:57,662 you're really attracted to me. 729 00:44:57,662 --> 00:44:59,457 You have feelings with me. 730 00:44:59,457 --> 00:45:00,663 Is that what you're saying? 731 00:45:03,410 --> 00:45:04,450 Yah. 732 00:46:30,814 --> 00:46:32,473 On our way. See that trailer? 733 00:46:32,473 --> 00:46:34,370 I jump off that roof when I was 10. 734 00:46:35,256 --> 00:46:38,578 Broke my leg into two places. They had to put a pin there. 735 00:46:38,578 --> 00:46:39,861 Keep the bone together. 736 00:46:43,426 --> 00:46:45,712 See that chair right there? 737 00:46:46,511 --> 00:46:47,852 Meet my buddy Brooker. 738 00:46:47,852 --> 00:46:49,212 He use to going there sniff gas. 739 00:46:49,212 --> 00:46:51,287 Till he pass out to hit my head on a lot more. 740 00:46:51,287 --> 00:46:52,415 I got 12 stitches. 741 00:46:53,296 --> 00:46:55,863 How come everyone of your stories end up with you getting injured. 742 00:46:57,212 --> 00:46:58,216 I don't know. 743 00:46:58,216 --> 00:46:59,767 They storied better. I guess. 744 00:47:01,450 --> 00:47:03,651 You know one day I want to hear a story about you're, 745 00:47:03,651 --> 00:47:07,616 you don't get injured or what else gets hurt, or whatever. 746 00:47:07,616 --> 00:47:10,942 No I just want to hear story about you is happy. 747 00:47:10,942 --> 00:47:12,950 Just a happy story. 748 00:47:13,636 --> 00:47:18,176 OK. I'll try to think of one first. 749 00:47:20,957 --> 00:47:23,933 What about you? What's your happy story? 750 00:47:30,589 --> 00:47:31,903 There's one time I at a park. 751 00:47:31,903 --> 00:47:35,403 I was just pushing my daughter up on the swings. 752 00:47:35,403 --> 00:47:38,685 Pushing her higher and higher and, 753 00:47:39,439 --> 00:47:41,564 higher than all the other kids, you know. 754 00:47:42,441 --> 00:47:45,448 And I guess at some point she got scared, 755 00:47:45,448 --> 00:47:50,087 she want me to stop but, I couldn't. 756 00:47:50,087 --> 00:47:56,888 I just kept pushing her higher and higher and, 757 00:47:57,629 --> 00:47:59,357 it's kind of felt if, 758 00:47:59,357 --> 00:48:03,971 I just push her a little bit harder, she can fly. 759 00:48:09,046 --> 00:48:10,683 Well that's not a very happy story. 760 00:48:12,549 --> 00:48:14,689 It's not. 761 00:48:19,555 --> 00:48:20,758 You're ready to go in? 762 00:48:24,086 --> 00:48:25,051 You're sure? 763 00:48:27,035 --> 00:48:28,046 Alright. Let's go in. 764 00:48:36,321 --> 00:48:39,136 Hey, wait. Is your mom a racist, too? 765 00:48:39,924 --> 00:48:42,100 No, no. Not anymore. She's one of the most people. 766 00:48:42,100 --> 00:48:43,615 I think I got that from my dad. 767 00:48:45,397 --> 00:48:46,682 Sure I can't get enough though. 768 00:48:46,682 --> 00:48:48,546 Oh, won't she show you the video. 769 00:48:48,546 --> 00:48:49,631 Her second priced. 770 00:48:49,631 --> 00:48:50,557 Wait, what? What video? 771 00:48:56,002 --> 00:48:57,884 My baby! 772 00:48:57,884 --> 00:48:58,691 Hey. 773 00:48:58,691 --> 00:49:00,625 My baby boy. Look at you. 774 00:49:00,625 --> 00:49:01,946 Hi mom. 775 00:49:02,759 --> 00:49:05,075 What on earth you're doing here? 776 00:49:05,075 --> 00:49:08,406 I got discharged. I'm all better now. 777 00:49:08,406 --> 00:49:10,165 Completely re-abilitated. 778 00:49:10,165 --> 00:49:11,341 I prayed for this. 779 00:49:11,341 --> 00:49:14,142 I pray to god every night to make you better. 780 00:49:16,057 --> 00:49:17,390 This is Adolf. 781 00:49:17,390 --> 00:49:19,055 Hi, I'm Rachel. 782 00:49:19,055 --> 00:49:20,238 Why don't you sit down? 783 00:49:20,238 --> 00:49:21,330 Excuse the mess. 784 00:49:21,330 --> 00:49:22,519 I'm not wearing my lipstick. 785 00:49:22,519 --> 00:49:25,131 It's a cleaning day the day for me 786 00:49:25,131 --> 00:49:26,682 but I backache this morning, 787 00:49:26,682 --> 00:49:28,779 I have bone spurs, 788 00:49:28,779 --> 00:49:33,673 I'm afraid if I go to the hospital I will be off my feet for two weeks. 789 00:49:34,464 --> 00:49:35,883 Can I get you something to eat? 790 00:49:35,883 --> 00:49:36,957 Oh no. 791 00:49:36,957 --> 00:49:38,049 I shouldn't even ask. 792 00:49:38,049 --> 00:49:39,263 Needs a little salt. 793 00:49:39,263 --> 00:49:41,397 He can eat anything. His bottom is a pig. 794 00:49:43,600 --> 00:49:45,078 So how did you two meet? 795 00:49:45,078 --> 00:49:46,616 At the hospital. 796 00:49:46,616 --> 00:49:48,087 And she's cured too, mom. 797 00:49:55,973 --> 00:49:59,430 You know, Whoopi Goldberg is one of my favorite actresses. 798 00:49:57,781 --> 00:49:59,258 Whoopi Goldberg 799 00:49:59,430 --> 00:50:03,383 In interviews I find her so warm and nice and earthy. 800 00:50:03,383 --> 00:50:04,988 Not like all the other stars. 801 00:50:08,426 --> 00:50:11,575 Honey. Are you still one of the brotherhood? 802 00:50:11,575 --> 00:50:14,080 No. I think they will revoke my membership. 803 00:50:14,080 --> 00:50:17,506 Oh, Well. I never thought those boys have any good anyway. 804 00:50:18,558 --> 00:50:20,979 How's dad? Have you heard from him? 805 00:50:20,979 --> 00:50:22,419 Once a month. 806 00:50:22,419 --> 00:50:25,979 Well, he's probably busy. 807 00:50:25,979 --> 00:50:27,640 Well how busy can you be in prison? 808 00:50:27,640 --> 00:50:29,593 I think he is beginning to like the place. 809 00:50:29,593 --> 00:50:32,513 I mean I write him twice a week and hear from him once a month. 810 00:50:32,513 --> 00:50:34,642 Well you know mom, there's a lot to do in there. 811 00:50:35,321 --> 00:50:37,464 You can lift weight, play cards and 812 00:50:37,464 --> 00:50:39,984 further education, take welding. 813 00:50:39,984 --> 00:50:42,214 Hey they even got cable in there. 814 00:50:44,779 --> 00:50:48,640 I was just telling Rachel here how you almost a TV star. 815 00:50:49,658 --> 00:50:51,270 Yah. She couldn't hardly believe it. 816 00:50:51,270 --> 00:50:52,937 You still have the video tape? 817 00:50:52,937 --> 00:50:54,379 Oh yes, It's right on top. 818 00:50:54,379 --> 00:50:56,077 You know I was just watching on the other day. 819 00:50:56,077 --> 00:50:57,258 Why not just pop it in. 820 00:50:57,258 --> 00:50:58,370 Yah. 821 00:50:59,366 --> 00:51:01,868 This is my first guest appearance. 822 00:51:01,868 --> 00:51:03,921 Nationally syndicated. 823 00:51:03,921 --> 00:51:07,140 It was right after that foster family gased little Ned. 824 00:51:09,049 --> 00:51:10,921 Oh look, here's my favorite close up. 825 00:51:10,921 --> 00:51:15,160 ( If we were together and I would never ever let him cry�� ) 826 00:51:15,160 --> 00:51:15,850 You see I'm trying not to cry, 827 00:51:15,850 --> 00:51:18,872 but I can't help it because I'm reliving the heart, 828 00:51:18,872 --> 00:51:20,167 of what that happened. 829 00:51:20,167 --> 00:51:22,499 You can't do duplicated motions like that in the movie, 830 00:51:22,499 --> 00:51:24,464 you can't even do duplicated motion like that in a, 831 00:51:24,464 --> 00:51:26,133 make of a TV movie. 832 00:51:26,133 --> 00:51:30,102 You can really tell her that you care about Ned. 833 00:51:30,102 --> 00:51:31,718 I was on her well though. 834 00:51:31,718 --> 00:51:35,111 That was man in prison and the women who love them. 835 00:51:35,808 --> 00:51:38,080 So how many talk shows have you been on? 836 00:51:38,968 --> 00:51:43,080 About 6 I guess. And the audience another 4. 837 00:51:43,080 --> 00:51:45,953 Mom. The audience loves you. 838 00:51:45,953 --> 00:51:47,774 The camera loves you too. 839 00:51:48,674 --> 00:51:51,863 So, hm, where's your family? 840 00:51:52,479 --> 00:51:53,548 Dad in Hawkins, 841 00:51:53,548 --> 00:51:56,828 and my aunt Linda is taking care of my daughter Vanessa. 842 00:51:56,828 --> 00:51:58,823 Oh you have a little girl. How old? 843 00:51:58,823 --> 00:51:59,506 6. 844 00:51:59,506 --> 00:52:02,162 Oh how precious they are precious with their in that age. 845 00:52:02,162 --> 00:52:09,216 Mom, you think there's an available trailer we can inhabit? 846 00:52:10,154 --> 00:52:12,758 Place to stay together? 847 00:52:12,758 --> 00:52:15,767 Yah. Oh I forgot to tell you that we're married. 848 00:52:15,767 --> 00:52:17,843 Well we are about to be married. 849 00:52:17,843 --> 00:52:20,604 Oh my baby boy. 850 00:52:20,604 --> 00:52:23,600 My baby Ned is getting married. 851 00:52:23,600 --> 00:52:26,205 We got to celebrate, we got to party. 852 00:52:26,205 --> 00:52:29,091 I'm gonna bake a cake. A cake. 853 00:52:31,486 --> 00:52:33,196 We get a cake. 854 00:52:37,439 --> 00:52:39,843 OK you needn't really preparing a lot of that for me. 855 00:52:39,843 --> 00:52:41,912 Yah they say I'm crazy. 856 00:52:41,912 --> 00:52:43,783 We are engaged. What's that? 857 00:52:44,569 --> 00:52:46,189 We have got a place to stay, didn't we? 858 00:52:46,189 --> 00:52:48,354 Yah we might need to look for somewhere else. 859 00:52:49,633 --> 00:52:50,988 No it's gonna be great. 860 00:52:50,988 --> 00:52:52,383 Come on, trust me. 861 00:52:52,383 --> 00:52:53,629 Come on. 862 00:52:59,433 --> 00:53:02,814 Here we are. Home sweet home. 863 00:53:17,658 --> 00:53:18,912 This is Shirley Nelson, 864 00:53:18,912 --> 00:53:21,430 and I would like to be a guest on your talk show, 865 00:53:21,430 --> 00:53:24,149 my son is a neo nazi skinhead, 866 00:53:24,149 --> 00:53:26,772 who was implicated in the murder of a black man, 867 00:53:26,772 --> 00:53:28,471 and who was now currently engage 868 00:53:28,471 --> 00:53:31,519 to a black woman who he met at the psychiatric world. 869 00:53:31,519 --> 00:53:34,461 I'm sure the producers know my number. Thank you. 870 00:53:39,955 --> 00:53:43,279 Hey. I've pick up some useful stuff from mom's. 871 00:53:43,279 --> 00:53:45,145 Yah. This place needs some work. 872 00:53:46,167 --> 00:53:47,363 This is gonna be great. 873 00:53:49,013 --> 00:53:50,151 Oh Ned. 874 00:53:57,368 --> 00:53:58,379 You know what, 875 00:53:59,508 --> 00:54:01,488 someone may have this great parts, 876 00:54:01,488 --> 00:54:03,656 and walk around like they knows , that's good. 877 00:54:04,359 --> 00:54:08,305 But you, you have this fantastic body. 878 00:54:09,993 --> 00:54:11,926 And you walk around like you don't know it at all. 879 00:54:11,926 --> 00:54:15,654 Come on Ned. You'd better quit sweet talking. 880 00:54:15,654 --> 00:54:16,725 Otherwise I'm going to believe it 881 00:54:16,725 --> 00:54:19,133 and think I'm too good for you. Stop it. 882 00:54:20,285 --> 00:54:21,682 Here. 883 00:54:22,767 --> 00:54:27,236 Oh. What is this? An article about me? 884 00:54:27,879 --> 00:54:30,163 Why would there be an article on there about you? 885 00:54:30,163 --> 00:54:33,102 I don't know. Community outraged I was released? 886 00:54:33,102 --> 00:54:35,843 Or, you are the one nest. 887 00:54:35,843 --> 00:54:37,200 You need to find jobs 888 00:54:43,403 --> 00:54:44,546 Accounting. 889 00:54:46,089 --> 00:54:47,491 LPN. 890 00:54:47,491 --> 00:54:49,060 I don't know what that is. 891 00:54:50,857 --> 00:54:52,801 Teacher for retards. 892 00:54:53,787 --> 00:54:56,218 There's noting in here for me. 893 00:54:56,218 --> 00:55:00,993 No. Ned. OK look. Phone sales. 894 00:55:00,993 --> 00:55:02,549 You like to talk obviously. 895 00:55:02,549 --> 00:55:03,392 No that's a loser's job. 896 00:55:03,392 --> 00:55:06,077 There's no way I'm calling people and let them hang up on me. 897 00:55:06,077 --> 00:55:07,910 I wanna do something exiting. 898 00:55:07,910 --> 00:55:10,165 I wanna like, a bounty hunter. 899 00:55:11,087 --> 00:55:12,870 I mean I want to know how to become one. 900 00:55:13,615 --> 00:55:16,158 OK. Until they opening a bounty hunter school, 901 00:55:16,158 --> 00:55:18,301 we gonna to do something to hold this over. 902 00:55:18,301 --> 00:55:23,520 So, Ned, get a job. OK? 903 00:55:29,569 --> 00:55:31,448 This'll be more than a job to me, sir. 904 00:55:32,167 --> 00:55:33,580 It will be an opportunity. 905 00:55:33,580 --> 00:55:35,888 An opportunity to turn my life around. 906 00:55:39,676 --> 00:55:42,638 I think the restaurant employees are my team. 907 00:55:44,247 --> 00:55:45,769 You wanna be part of this team, 908 00:55:45,769 --> 00:55:46,834 you have to be team player. 909 00:55:46,834 --> 00:55:49,314 You have to work hard, be reliable. 910 00:55:49,314 --> 00:55:50,741 Are you willing to do that? 911 00:55:50,741 --> 00:55:52,732 Yes I am. 912 00:55:53,408 --> 00:55:54,923 And I would love to hire you. 913 00:55:56,084 --> 00:55:57,794 You won't be sorry you hire Ned Nelson. 914 00:55:57,794 --> 00:55:58,721 That's for sure. 915 00:55:58,721 --> 00:55:59,484 Alright. 916 00:55:59,484 --> 00:56:02,694 Let's get you started with the employee handbook? OK? 917 00:56:08,861 --> 00:56:12,870 Welcome to bittenway.What can I get for you? 918 00:56:12,870 --> 00:56:19,401 Hi,my name's Ned.May I help you? 919 00:56:21,473 --> 00:56:24,156 Would like something fries of there? 920 00:56:25,944 --> 00:56:28,077 For all.... 921 00:56:28,077 --> 00:56:29,077 you want... 922 00:56:30,118 --> 00:56:32,881 You look so handsome in that Nelson. 923 00:56:38,884 --> 00:56:40,245 You look great. 924 00:56:41,241 --> 00:56:42,531 You're very professional. 925 00:56:44,272 --> 00:56:45,767 Hey,and you're not the only one 926 00:56:45,767 --> 00:56:46,861 who's gonna be bringing homea pay check. 927 00:56:46,861 --> 00:56:47,430 Yeah? 928 00:56:49,868 --> 00:56:51,392 Working at a daycare. 929 00:56:51,676 --> 00:56:52,571 Really? 930 00:56:52,571 --> 00:56:53,515 Some kids. 931 00:56:53,609 --> 00:56:55,109 I sort of neglected to tell them about my 932 00:56:55,109 --> 00:56:59,151 psychiatric history and postpartum depression 933 00:56:59,265 --> 00:56:59,884 They love me. 934 00:57:01,500 --> 00:57:03,988 Well,then this for you. 935 00:57:05,544 --> 00:57:08,591 Hi, Would you like the fry over there? 936 00:57:08,591 --> 00:57:10,002 Fry over there? 937 00:57:14,859 --> 00:57:16,942 OK,you want choky or smith? 938 00:57:17,513 --> 00:57:20,006 I see them there staring at me,do you see it? 939 00:57:20,006 --> 00:57:21,486 I don't know. 940 00:57:22,173 --> 00:57:23,656 Can't imagine why. 941 00:57:26,399 --> 00:57:27,249 Crunchy. 942 00:57:27,249 --> 00:57:28,214 Crunchy. 943 00:57:28,214 --> 00:57:29,240 Crunchy! 944 00:57:29,712 --> 00:57:31,060 Stop, Ned! 945 00:57:32,040 --> 00:57:33,875 Stay with the own sister. 946 00:57:34,756 --> 00:57:36,671 What!What you said?! 947 00:57:37,830 --> 00:57:39,245 Don't worry about her. 948 00:57:39,245 --> 00:57:41,202 We have enough problems of our own, OK? 949 00:57:42,279 --> 00:57:44,442 No one cross the line. 950 00:57:53,560 --> 00:57:56,808 Hey, don't I know you? 951 00:57:58,276 --> 00:58:00,437 You are a cop right? 952 00:58:01,412 --> 00:58:01,798 Right. 953 00:58:02,839 --> 00:58:05,111 Yeah you arrested me before. 954 00:58:05,964 --> 00:58:07,022 Remember me, Ned Nelson? 955 00:58:07,428 --> 00:58:08,942 Two years back I was a little shorter then. 956 00:58:10,232 --> 00:58:11,390 No? 957 00:58:13,696 --> 00:58:17,557 You know, you...you got me for 958 00:58:17,557 --> 00:58:20,814 a public library, MIP and resisting arrest. 959 00:58:20,814 --> 00:58:21,912 Did you bite me? 960 00:58:24,055 --> 00:58:25,528 Yes,I did.You remember. 961 00:58:26,015 --> 00:58:27,955 Yeah. I remember 7 stitches on attackness 962 00:58:29,042 --> 00:58:29,571 Right. 963 00:58:30,109 --> 00:58:32,812 Hey I'm sorry about that, you know, bitting you. 964 00:58:33,258 --> 00:58:34,245 But you know it's freaking out 965 00:58:34,245 --> 00:58:35,270 I don't wanna get caught, you know. 966 00:58:36,332 --> 00:58:39,850 But I have you know,I turn my life around. 967 00:58:39,850 --> 00:58:42,185 Yepp,I've gone straight out. 968 00:58:42,185 --> 00:58:44,792 I got my own place, got a good job. 969 00:58:45,618 --> 00:58:47,738 That's my wife, by the way 970 00:58:47,738 --> 00:58:48,352 I, sorry, this is Rachel. And this is er.... 971 00:58:48,352 --> 00:58:52,729 Officer Penaltent...Roy Penaltent. Roy. 972 00:58:52,830 --> 00:58:53,388 Hi. 973 00:58:53,388 --> 00:58:55,542 Roy! Nice to see you. 974 00:58:58,448 --> 00:59:00,296 Yeah, we just got married. 975 00:59:00,296 --> 00:59:01,779 Newlyweds 976 00:59:03,477 --> 00:59:04,147 Congratulations. 977 00:59:05,529 --> 00:59:06,981 I used to be a white supremist. 978 00:59:07,479 --> 00:59:09,125 Then Rachel tought me how to love instead of hate. 979 00:59:10,314 --> 00:59:11,024 Super! 980 00:59:12,497 --> 00:59:13,767 I wish two of you the best. 981 00:59:14,975 --> 00:59:15,952 Thank you. 982 00:59:17,109 --> 00:59:20,055 OH hey Roy, I'm working down over the Bittenway. 983 00:59:20,057 --> 00:59:20,890 Cooking. 984 00:59:21,084 --> 00:59:23,721 But in 6 mouth I'm gonna be assistant manager. 985 00:59:23,721 --> 00:59:25,962 And if the place catches on and franchizes it 986 00:59:25,962 --> 00:59:27,705 I'm in, on the ground floor. 987 00:59:27,740 --> 00:59:30,442 So, tell you what, when you come on down 988 00:59:30,442 --> 00:59:32,399 I'll cook you up a burger. 989 00:59:32,399 --> 00:59:33,973 Yeah, I have to do that. 990 00:59:34,796 --> 00:59:35,953 Nice to see you again. 991 00:59:36,310 --> 00:59:37,834 Good to see you Roy. 992 00:59:46,986 --> 00:59:48,703 OK. We've got a little barbecue to work. 993 00:59:51,964 --> 00:59:52,665 Maybe you can't believe. 994 00:59:52,714 --> 00:59:54,080 I'm good at a lot of things. 995 00:59:54,660 --> 00:59:55,685 I'm a great cook. 996 00:59:55,685 --> 00:59:58,825 You're a good cook, maybe. 997 00:59:59,616 --> 01:00:00,897 I'm a great... 998 01:00:03,294 --> 01:00:04,290 kisser. 999 01:00:04,290 --> 01:00:04,942 Yah? 1000 01:00:04,942 --> 01:00:05,816 Yah. 1001 01:00:20,078 --> 01:00:21,520 Oh yes you are Ned Nelson. 1002 01:00:21,814 --> 01:00:25,104 And so are you Rachel...Rachel. 1003 01:00:26,080 --> 01:00:27,502 You don't know my last name. 1004 01:00:27,502 --> 01:00:28,274 Of course I do. 1005 01:00:28,274 --> 01:00:29,330 Well, come on. Quick! Quick! 1006 01:00:29,330 --> 01:00:30,073 What is it ? 1007 01:00:30,073 --> 01:00:31,881 You are Rachel...You are Rachel... 1008 01:00:31,881 --> 01:00:32,975 Nelson. 1009 01:00:34,531 --> 01:00:35,879 That's tricky. 1010 01:00:35,879 --> 01:00:36,915 You like it? 1011 01:00:36,915 --> 01:00:38,093 Yes. 1012 01:00:55,026 --> 01:00:56,508 Let me just try that... 1013 01:01:01,877 --> 01:01:03,214 perfect... 1014 01:01:24,482 --> 01:01:26,348 perfect... 1015 01:01:28,984 --> 01:01:31,531 I think you are ready to be a star, don't you? 1016 01:01:45,372 --> 01:01:48,140 Jesus...What the hell? 1017 01:01:48,140 --> 01:01:50,384 Oh god. 1018 01:01:50,435 --> 01:01:51,596 Did you wet the bed? 1019 01:01:53,109 --> 01:01:55,486 I'm sorry...I'm sorry... 1020 01:01:55,488 --> 01:01:57,794 It happens sometimes after... 1021 01:01:58,678 --> 01:02:00,100 After what? 1022 01:02:00,669 --> 01:02:01,970 Just forget about it please. 1023 01:02:01,970 --> 01:02:03,442 Just go back to the sleep. I'm sorry... 1024 01:02:07,441 --> 01:02:08,941 Forget about what? 1025 01:02:13,221 --> 01:02:15,689 This is about the guy who molested you. Isn't it? 1026 01:02:19,691 --> 01:02:21,752 I don't get that guy. 1027 01:02:22,906 --> 01:02:25,240 You don't understand Ned. 1028 01:02:27,272 --> 01:02:29,160 You can't hard to understand 1029 01:02:42,061 --> 01:02:43,937 I need you Rachel 1030 01:02:46,019 --> 01:02:49,240 My mom says she wants my shoes tied 1031 01:02:50,581 --> 01:02:52,126 Well, ain't you ready? You learned 1032 01:02:52,562 --> 01:02:54,380 That's what I said. 1033 01:03:08,784 --> 01:03:10,853 I can't believe that you like the crappy flavor. 1034 01:03:11,422 --> 01:03:12,539 kind of boring. 1035 01:03:13,626 --> 01:03:14,865 not live in ice cream iceberg. 1036 01:03:15,806 --> 01:03:17,570 I used to like cherry. 1037 01:03:17,570 --> 01:03:19,398 But now, chocolate squirrel. 1038 01:03:20,475 --> 01:03:22,493 Thanks man! 1039 01:03:35,815 --> 01:03:37,186 Jesus! Christ! 1040 01:03:37,186 --> 01:03:38,720 Put that away! You are gonna accidentally shoot me. 1041 01:03:38,720 --> 01:03:39,197 Stop ! 1042 01:03:39,858 --> 01:03:41,321 Don't worry. Just relax. 1043 01:03:45,390 --> 01:03:47,662 I got my gun 1044 01:03:47,662 --> 01:03:48,609 Got my girl 1045 01:03:48,609 --> 01:03:50,335 Got my chocolate squirrel. 1046 01:03:50,335 --> 01:03:51,668 What else could a guy want 1047 01:03:51,668 --> 01:03:52,501 Why do you need a gun? 1048 01:03:53,025 --> 01:03:54,779 People listen to this thing. 1049 01:03:55,419 --> 01:03:57,044 You stick this in a face, you get whatever you want. 1050 01:03:57,044 --> 01:03:58,649 Come on think about it, you know. 1051 01:03:58,970 --> 01:04:03,152 Way to supplement our income. Like Bonnie and Clyde. 1052 01:04:01,045 --> 01:04:04,230 Bonnie and Clyde 1053 01:04:04,665 --> 01:04:05,539 You never shoot a gun? 1054 01:04:05,539 --> 01:04:06,220 I can teach you. 1055 01:04:07,032 --> 01:04:08,109 I don't want to. 1056 01:04:08,613 --> 01:04:10,793 You sure there's no one you like to shoot? 1057 01:04:10,793 --> 01:04:12,500 Like the guy who molested you? 1058 01:04:12,998 --> 01:04:14,135 I said no. 1059 01:04:14,135 --> 01:04:15,431 Star shine studio. 1060 01:04:15,431 --> 01:04:16,431 We can make a good star out of you? 1061 01:04:16,939 --> 01:04:17,742 I looked that fucker up. 1062 01:04:17,742 --> 01:04:19,032 I know where he is. 1063 01:04:20,135 --> 01:04:22,183 You have to confront him, Rachel. 1064 01:04:22,183 --> 01:04:24,702 You tell him face to face what he did to you. 1065 01:04:24,702 --> 01:04:26,714 As your doctor Matherson would said, 1066 01:04:26,714 --> 01:04:28,095 You have to confront him. 1067 01:04:29,406 --> 01:04:30,452 I'll protect you. 1068 01:04:31,234 --> 01:04:33,043 You are gonna fix everybody? Is that what it is now? 1069 01:04:33,048 --> 01:04:34,132 No. 1070 01:04:38,144 --> 01:04:39,201 Just you. 1071 01:04:46,932 --> 01:04:48,445 Did you really think that you were Hitler? 1072 01:04:51,676 --> 01:04:53,005 I just made it up at first 1073 01:04:53,005 --> 01:04:55,114 'cause I wanted to be in the hospital. 1074 01:04:55,114 --> 01:04:56,745 But...it then became real. 1075 01:04:58,177 --> 01:05:00,585 You know like...the pain and the guilt? 1076 01:05:01,520 --> 01:05:02,596 That's real. 1077 01:05:05,325 --> 01:05:07,129 What about all that German? 1078 01:05:08,927 --> 01:05:10,218 My German is a little shorty. 1079 01:05:12,524 --> 01:05:14,586 I took it all of my years in high school, 1080 01:05:14,586 --> 01:05:17,481 because Spanish class was already filled up. 1081 01:05:26,244 --> 01:05:30,141 Fuck! Fucker! 1082 01:05:35,460 --> 01:05:36,949 You all right? 1083 01:05:37,498 --> 01:05:39,590 Yeah... 1084 01:05:39,649 --> 01:05:41,281 That fuck! 1085 01:05:45,273 --> 01:05:48,392 We ain't do this to anybody, are we? 1086 01:05:50,424 --> 01:05:51,998 A couple of fucking Jews. 1087 01:05:52,740 --> 01:05:53,939 Oh God, Ned. Wake up! 1088 01:05:54,087 --> 01:05:55,729 They were assholes! 1089 01:05:55,729 --> 01:05:57,385 Get it! Assholes! 1090 01:05:57,522 --> 01:05:59,591 Whether they were white, Jewish, black, 1091 01:05:59,591 --> 01:06:00,526 They are assholes! 1092 01:06:00,526 --> 01:06:02,060 You wanna hate somebody so badly, 1093 01:06:02,060 --> 01:06:03,461 Hate the freakin' assholes 1094 01:06:03,461 --> 01:06:04,274 'cause they are everywhere! 1095 01:06:05,151 --> 01:06:06,318 God! 1096 01:06:07,297 --> 01:06:10,205 A man can't even sit in his own car and be safe 1097 01:06:10,205 --> 01:06:12,205 of these fucking random violence?! 1098 01:06:12,829 --> 01:06:16,050 It's ruining our society. 1099 01:06:22,985 --> 01:06:24,454 You never killed anybody,did you? 1100 01:06:26,120 --> 01:06:27,481 Oh yes of course I did. 1101 01:06:28,111 --> 01:06:29,015 Such a great murder. 1102 01:06:29,970 --> 01:06:31,382 Wanna see the pressclipings 1103 01:06:31,382 --> 01:06:32,256 I'll show you. 1104 01:06:32,256 --> 01:06:33,708 Ned,you never killed anybody. 1105 01:06:33,708 --> 01:06:35,232 Otherwise you would have use the gun. 1106 01:06:36,579 --> 01:06:39,064 Just tell me the truth for once. 1107 01:06:43,869 --> 01:06:48,512 all right...all right 1108 01:06:48,928 --> 01:06:51,610 You know what my lawer's defense was? 1109 01:06:51,610 --> 01:06:52,250 What? 1110 01:06:53,079 --> 01:06:57,403 I can't kill who's already dead, all right? 1111 01:07:00,706 --> 01:07:02,077 It's great! 1112 01:07:12,443 --> 01:07:14,806 I guess you guys party here a lot or what? 1113 01:07:14,806 --> 01:07:16,431 Yeah, sure. We fucking party here. 1114 01:07:16,431 --> 01:07:17,813 That's nice man. 1115 01:07:20,968 --> 01:07:24,367 We have a barbeque or what? 1116 01:07:25,210 --> 01:07:27,872 Yeah, we're gonna rough a fucking nigger pig. 1117 01:07:27,872 --> 01:07:29,002 You ready? 1118 01:07:29,302 --> 01:07:31,320 Alright,Yeah... 1119 01:07:31,320 --> 01:07:32,265 Let's go. 1120 01:07:32,265 --> 01:07:33,951 Come on! 1121 01:07:33,951 --> 01:07:35,526 All right...Yeah...Yeah.... 1122 01:07:43,049 --> 01:07:44,467 What'this? 1123 01:07:44,467 --> 01:07:45,483 Shut up 1124 01:07:46,677 --> 01:07:49,092 You wanna be part of the brotherhood or not? 1125 01:07:50,890 --> 01:07:52,627 I thought I am right? 1126 01:07:52,627 --> 01:07:54,090 A haircut don't make you a brother. 1127 01:07:54,090 --> 01:07:55,583 Crush his fucking skull. 1128 01:07:57,564 --> 01:07:58,590 Kick the fucking nigger. 1129 01:07:58,590 --> 01:07:59,669 Come on! man! 1130 01:07:59,669 --> 01:08:01,142 Fuckin' kick him! 1131 01:08:02,798 --> 01:08:04,057 Kick the fucking nigger, now! 1132 01:08:05,571 --> 01:08:06,465 Kick that fucker! 1133 01:08:06,465 --> 01:08:07,257 Yeah! 1134 01:08:07,257 --> 01:08:08,162 Come on! 1135 01:08:09,005 --> 01:08:10,005 Knock him! 1136 01:08:10,005 --> 01:08:10,937 Come on man! 1137 01:08:11,877 --> 01:08:13,113 Kick off! 1138 01:08:13,113 --> 01:08:13,967 No I can't... 1139 01:08:14,861 --> 01:08:15,297 Kick the fucking nigger! 1140 01:08:15,297 --> 01:08:15,978 You fucking bitch. 1141 01:08:15,978 --> 01:08:16,993 Get the fuck out of here! 1142 01:08:19,407 --> 01:08:20,505 Autopsy showed that he'd been dead long 1143 01:08:20,505 --> 01:08:23,929 before I even kicked him. 1144 01:08:23,935 --> 01:08:25,370 That's why they stuck me 1145 01:08:25,370 --> 01:08:26,370 in the stupid psycho-hospital, 1146 01:08:26,370 --> 01:08:28,442 ain't prison where I belong. 1147 01:08:30,037 --> 01:08:31,846 I know all along you didn't do it. 1148 01:08:32,536 --> 01:08:34,005 Try to be this hard ass but deep down inside 1149 01:08:34,005 --> 01:08:36,136 you are just a nice guy. 1150 01:08:36,214 --> 01:08:38,712 Haha, yes, I won't do that. 1151 01:08:40,287 --> 01:08:43,203 I just.. 1152 01:08:43,203 --> 01:08:44,666 I tell you I tried! 1153 01:08:46,016 --> 01:08:47,520 The shit just doesn't work out! 1154 01:08:47,520 --> 01:08:48,578 I know... 1155 01:08:48,578 --> 01:08:49,839 Hey... 1156 01:08:49,839 --> 01:08:50,692 Our car! 1157 01:08:54,324 --> 01:08:56,251 Yeah! 1158 01:08:58,252 --> 01:08:59,766 Shit! 1159 01:08:59,766 --> 01:09:01,483 The key was stolen 1160 01:09:01,483 --> 01:09:02,211 Stupid fuckers! 1161 01:09:02,211 --> 01:09:04,435 I have to put it start 1162 01:09:05,371 --> 01:09:05,879 Look! 1163 01:09:06,569 --> 01:09:07,809 Got my gun 1164 01:09:15,174 --> 01:09:18,007 Some fucking ice cream! 1165 01:09:22,661 --> 01:09:23,992 You know what babe? 1166 01:09:25,129 --> 01:09:25,952 Sometimes I think 1167 01:09:26,663 --> 01:09:28,756 We have an angel looking after us. 1168 01:09:29,599 --> 01:09:30,614 You and me 1169 01:09:31,438 --> 01:09:34,719 Even the bad shit goes good. Look at this. 1170 01:10:16,965 --> 01:10:20,581 Ned? Ned? 1171 01:10:20,581 --> 01:10:22,908 Look at this plate. What do you see? 1172 01:10:24,137 --> 01:10:26,859 I see a burger. I see some fries. 1173 01:10:26,859 --> 01:10:28,964 What's missing? What don't you see? 1174 01:10:29,833 --> 01:10:31,333 ketchup? 1175 01:10:32,207 --> 01:10:33,141 Garnish. 1176 01:10:33,141 --> 01:10:35,204 I pay for this. 1177 01:10:35,204 --> 01:10:36,705 I expect it for the customers 1178 01:10:36,705 --> 01:10:39,607 and the customers are expected. 1179 01:10:39,607 --> 01:10:40,862 Listen Ned, it's the small things, 1180 01:10:40,862 --> 01:10:41,868 it's the details 1181 01:10:41,868 --> 01:10:43,392 that make a break of our restaurant. 1182 01:10:43,392 --> 01:10:45,705 Alright? It's the little touches that separate us 1183 01:10:45,805 --> 01:10:48,034 from the Eyeharpsand Danny's. 1184 01:10:48,613 --> 01:10:49,751 And when you came in for the interview 1185 01:10:49,751 --> 01:10:51,427 said you want to turn you life around? 1186 01:10:51,427 --> 01:10:54,627 Start with the garnish. 1187 01:10:54,627 --> 01:10:55,694 The garnish. 1188 01:10:55,694 --> 01:10:57,563 I don't mean to hard upon you. 1189 01:10:57,563 --> 01:10:59,879 I just hope I made the right choice that hiring you. 1190 01:11:02,510 --> 01:11:03,475 You did, sir. 1191 01:11:06,198 --> 01:11:08,047 Burger up! 1192 01:11:13,654 --> 01:11:14,589 I'll back in just a minute. 1193 01:11:20,095 --> 01:11:20,867 Ned! 1194 01:11:20,867 --> 01:11:22,056 Is that you man? 1195 01:11:23,183 --> 01:11:24,971 Hey! What's going on? 1196 01:11:24,971 --> 01:11:26,251 Oh no way! 1197 01:11:27,907 --> 01:11:28,689 Hang on! 1198 01:11:31,341 --> 01:11:32,651 You guys, what's going on? 1199 01:11:33,423 --> 01:11:35,069 I thought you are in Jail, where the state's paying 1200 01:11:35,069 --> 01:11:35,994 What are you doing now? 1201 01:11:36,898 --> 01:11:38,625 You know...Food and burgers. 1202 01:11:38,625 --> 01:11:40,118 It's my place around, Joy. 1203 01:11:40,799 --> 01:11:42,729 Ned Nelson work in here? 1204 01:11:43,328 --> 01:11:44,435 Never thought I see that day. 1205 01:11:45,482 --> 01:11:47,260 Hey did they free you or did you break out? 1206 01:11:48,844 --> 01:11:50,043 I don't mind anybody to say 1207 01:11:50,043 --> 01:11:52,410 Anybody want to tell you about this 1208 01:11:52,410 --> 01:11:53,477 As soon as I get enough cash 1209 01:11:53,477 --> 01:11:55,428 I'll be taken the extended vacation on Bryn 1210 01:11:55,428 --> 01:11:56,240 You know what I mean? 1211 01:11:56,982 --> 01:11:58,678 Ned! 1212 01:11:58,678 --> 01:11:59,369 Yeah? 1213 01:11:59,369 --> 01:12:00,243 Where's your station? 1214 01:12:00,243 --> 01:12:01,482 And put on your hat. 1215 01:12:01,482 --> 01:12:04,063 Yes, sir. 1216 01:12:04,063 --> 01:12:04,845 Where's your station,now? 1217 01:12:04,845 --> 01:12:05,729 The grill. 1218 01:12:05,729 --> 01:12:07,080 Where you suppose to be? 1219 01:12:07,080 --> 01:12:07,730 The grill. 1220 01:12:07,730 --> 01:12:08,939 Then get there now! 1221 01:12:08,939 --> 01:12:09,599 Yes, sir! 1222 01:12:11,814 --> 01:12:12,789 May I help you gentlemen? 1223 01:12:12,789 --> 01:12:14,160 Some Ned burgers man! 1224 01:12:14,160 --> 01:12:16,090 Ned burgers for everyone! 1225 01:12:16,832 --> 01:12:17,421 Here to go 1226 01:12:17,421 --> 01:12:18,480 Just go, man 1227 01:12:18,480 --> 01:12:19,770 Hey Ned! 1228 01:12:19,770 --> 01:12:21,345 It's a party to come tonight man. 1229 01:12:37,944 --> 01:12:38,950 Thank you very much. 1230 01:12:42,525 --> 01:12:43,237 Ned? 1231 01:12:44,273 --> 01:12:45,106 Ned? 1232 01:12:49,342 --> 01:12:50,134 Ned? 1233 01:12:51,796 --> 01:12:53,296 Ned? 1234 01:12:56,935 --> 01:12:58,564 Fuck you. 1235 01:13:10,687 --> 01:13:13,623 Get in there. Let's go! 1236 01:14:25,975 --> 01:14:27,062 Man, here's got all the joy. 1237 01:14:27,875 --> 01:14:30,252 I tell you man, freedom, it was good. 1238 01:14:31,603 --> 01:14:33,564 I heard you were in the loony bin not in the prison. 1239 01:14:34,000 --> 01:14:34,996 Hey we were locked up. 1240 01:14:34,996 --> 01:14:36,642 The same thing isn't it? 1241 01:14:38,669 --> 01:14:40,075 Ned! 1242 01:14:40,639 --> 01:14:41,195 Dude! 1243 01:14:41,787 --> 01:14:43,128 What's up? 1244 01:14:43,128 --> 01:14:44,814 The crazy motherfucker. 1245 01:14:44,814 --> 01:14:46,440 I never thought to see your ass again. 1246 01:14:47,141 --> 01:14:48,807 We saw you walk in downtown. 1247 01:14:48,807 --> 01:14:50,005 I don't believe that you were walking around 1248 01:14:50,005 --> 01:14:53,443 with some fucker nigger woman. 1249 01:14:54,018 --> 01:14:55,146 Imagine that 1250 01:14:55,146 --> 01:14:56,913 Me with some nigger 1251 01:14:56,913 --> 01:14:57,941 Fucking niggers 1252 01:15:00,684 --> 01:15:01,456 Fuck! 1253 01:15:02,712 --> 01:15:04,191 Fuck off man! 1254 01:15:04,679 --> 01:15:05,288 Fucker! 1255 01:15:05,837 --> 01:15:06,680 Get off him! 1256 01:15:06,680 --> 01:15:08,011 What's your fucking problem! 1257 01:15:09,256 --> 01:15:10,695 Crazy, remember? 1258 01:15:10,695 --> 01:15:12,229 Crazy, your mother fucker? 1259 01:15:12,229 --> 01:15:14,077 Fuck! 1260 01:15:14,799 --> 01:15:15,794 Fucking nuts. 1261 01:15:15,794 --> 01:15:16,871 He has fucking gone. 1262 01:15:24,104 --> 01:15:26,004 Yah.I just got out. 1263 01:15:26,837 --> 01:15:28,976 I was been solitary for 1264 01:15:28,976 --> 01:15:29,976 bitten up a couple of guards? 1265 01:15:29,976 --> 01:15:30,707 Really? 1266 01:15:30,707 --> 01:15:33,034 You can go kind of crazy in solitary you know? 1267 01:15:34,944 --> 01:15:38,215 I bet that can get so lonely in there. 1268 01:15:43,883 --> 01:15:47,205 You are something special Ned Nelson. 1269 01:15:47,205 --> 01:15:50,547 Yes. I am. 1270 01:15:50,547 --> 01:15:52,345 Yes, you are. 1271 01:17:22,224 --> 01:17:25,038 Hey, I thought you didn't be up yet 1272 01:17:32,322 --> 01:17:34,110 So,I guess we have to talk? 1273 01:17:35,715 --> 01:17:36,934 What do you want to talk about Ned? 1274 01:17:38,529 --> 01:17:39,748 We ganna talk about. 1275 01:17:42,176 --> 01:17:43,812 I wanna talk about us. 1276 01:17:43,812 --> 01:17:44,748 Did you have fun last night? 1277 01:17:44,748 --> 01:17:46,505 Before you open your mouth let that bullshit fly out 1278 01:17:46,505 --> 01:17:48,649 that you think it's gonna get you out of the hook, 1279 01:17:48,649 --> 01:17:49,614 Don't bother. 1280 01:17:50,214 --> 01:17:51,057 honestly. 1281 01:17:52,073 --> 01:17:53,373 Did you have fun last night? 1282 01:17:55,710 --> 01:17:57,284 Yeah, haha 1283 01:17:57,284 --> 01:17:59,306 Had a blast. 1284 01:18:05,401 --> 01:18:06,356 Who was she? 1285 01:18:11,506 --> 01:18:13,254 Believe me. I mean if I were here 1286 01:18:13,254 --> 01:18:15,184 I wish to god I can take that back. 1287 01:18:15,184 --> 01:18:16,952 and I wish I could have unfuck her. 1288 01:18:16,952 --> 01:18:19,329 You wish you could have unfuck her? 1289 01:18:19,329 --> 01:18:21,960 You know if people could unfuck people, 1290 01:18:21,960 --> 01:18:23,931 then there would be a world full of virgins 1291 01:18:23,931 --> 01:18:26,186 and I would have slept in my fucking rest! 1292 01:18:27,537 --> 01:18:29,995 I'm not allow myself to be treated in this way Ned. 1293 01:18:29,995 --> 01:18:31,692 I won't.I'm not gonna do it again. 1294 01:18:32,606 --> 01:18:33,927 I was gonna have to leave anyway, 1295 01:18:33,927 --> 01:18:36,202 and this just makes it a whole hell of a lot easier. 1296 01:18:37,411 --> 01:18:38,671 Well, can you give me another chance? 1297 01:18:38,671 --> 01:18:40,794 I mean I told you the truth, right? 1298 01:18:40,794 --> 01:18:42,155 That should be worth something? 1299 01:18:43,258 --> 01:18:44,350 You don't get it. 1300 01:18:44,350 --> 01:18:45,960 I need to go home. 1301 01:18:53,158 --> 01:18:55,278 This is your home. 1302 01:18:57,899 --> 01:18:59,290 This is our home. 1303 01:18:59,290 --> 01:19:00,989 This was our playing house. 1304 01:19:02,888 --> 01:19:07,876 I gonna go home and finally be a mom. 1305 01:19:08,994 --> 01:19:10,170 To my kid, not to you. 1306 01:19:10,170 --> 01:19:12,649 No more, Ned, no more. I can't be your mom. 1307 01:19:18,124 --> 01:19:19,282 That's fine... 1308 01:19:22,106 --> 01:19:23,833 I was gonna break up with you anyway. 1309 01:19:23,833 --> 01:19:25,814 I has already planned it. 1310 01:19:25,814 --> 01:19:27,165 I was. 1311 01:19:29,004 --> 01:19:30,751 Just looking for the right time... 1312 01:19:32,417 --> 01:19:33,876 to tell you... 1313 01:19:53,296 --> 01:19:54,291 Let me go with you. 1314 01:20:01,847 --> 01:20:04,702 let me ... let me go with you 1315 01:19:57,900 --> 01:19:59,237 please. 1316 01:20:04,702 --> 01:20:06,820 I can help you raise your daughter. 1317 01:20:10,258 --> 01:20:12,286 We can get married. 1318 01:20:14,480 --> 01:20:16,126 We can be a real family. 1319 01:20:17,483 --> 01:20:19,938 Listen to yourself Ned. 1320 01:20:21,380 --> 01:20:23,391 It's not your family 1321 01:20:23,391 --> 01:20:24,804 It's mine. 1322 01:20:25,992 --> 01:20:28,420 It'my responsibility Ned. 1323 01:20:35,044 --> 01:20:36,514 You remember, 1324 01:20:36,514 --> 01:20:38,914 You asked me to tell you a happy story. 1325 01:20:43,607 --> 01:20:44,928 This is it. 1326 01:20:47,051 --> 01:20:49,286 Me and you ... 1327 01:20:52,029 --> 01:20:54,101 were my happy story. 1328 01:21:04,875 --> 01:21:06,974 This is an end Ned. 1329 01:21:15,955 --> 01:21:17,418 Sorry... 1330 01:21:22,924 --> 01:21:25,321 Fuck.. 1331 01:21:39,184 --> 01:21:40,148 Ned? 1332 01:21:41,992 --> 01:21:42,560 Get in. 1333 01:21:45,089 --> 01:21:46,248 I'm driving you. 1334 01:21:55,076 --> 01:21:57,270 Just drop me off the bus station, OK? 1335 01:22:08,969 --> 01:22:11,139 I'm taking you home. 1336 01:22:37,893 --> 01:22:39,799 I got to make a stop. 1337 01:22:39,799 --> 01:22:41,119 No, I�it's OK. 1338 01:22:41,119 --> 01:22:43,171 I need to make a stop. It won't take a sec. 1339 01:22:43,726 --> 01:22:45,496 No Ned, please. Please don't stop there, please. 1340 01:22:45,496 --> 01:22:47,090 No, you know it's OK. 1341 01:22:47,090 --> 01:22:48,614 I'm, I just I really just wanna go home. 1342 01:22:48,854 --> 01:22:50,973 I just want to see my daughter. 1343 01:22:50,973 --> 01:22:52,091 It's gonna be alright. 1344 01:22:52,091 --> 01:22:53,442 It's OK, Ned. I don't need to. OK? 1345 01:22:53,442 --> 01:22:55,565 I'm OK, Ned. 1346 01:22:56,383 --> 01:22:58,056 This is my idea, OK? 1347 01:22:58,056 --> 01:22:59,102 I just want to see my daughter. 1348 01:22:59,102 --> 01:23:01,063 Can you Just take me home. 1349 01:23:01,063 --> 01:23:02,647 No, I'm going in. 1350 01:23:02,757 --> 01:23:04,545 I just wanna go home. Just take me home. 1351 01:23:04,549 --> 01:23:05,390 I'm gonna go. I'm going. 1352 01:23:06,030 --> 01:23:08,377 Listening, Ned, don't! Don't! Listen to me! 1353 01:23:08,397 --> 01:23:10,429 I don't need to, Ned, don't! 1354 01:23:10,439 --> 01:23:11,221 I'm sorry. Sorry about that! 1355 01:23:11,241 --> 01:23:12,461 I don't need to! Don't! 1356 01:23:12,491 --> 01:23:15,478 Ned I just wanna see my daughter, OK? OK? Don't! 1357 01:23:20,665 --> 01:23:22,094 Can I help you? 1358 01:23:28,504 --> 01:23:29,865 You do all this? 1359 01:23:31,521 --> 01:23:33,878 Yeah, yeah I did. 1360 01:23:40,268 --> 01:23:42,665 I want one of these, here.. 1361 01:23:42,665 --> 01:23:43,579 Tripod? 1362 01:23:43,579 --> 01:23:45,389 Yeah, OK. The tripod. 1363 01:23:54,483 --> 01:23:56,673 Can I see that, the bigger one? 1364 01:23:57,821 --> 01:23:59,142 Sure. 1365 01:24:03,266 --> 01:24:04,577 What kind of camera you got? 1366 01:24:04,577 --> 01:24:05,359 Thanks. 1367 01:24:05,359 --> 01:24:10,083 I..I've a ...you konw...one of those ..the older.. 1368 01:24:10,253 --> 01:24:12,133 This is great. 1369 01:24:12,630 --> 01:24:13,585 I'll take it. 1370 01:24:13,585 --> 01:24:14,053 OK 1371 01:24:14,896 --> 01:24:16,206 Good 1372 01:24:22,820 --> 01:24:24,689 Ah..the money is in the..in the BOX. 1373 01:24:24,689 --> 01:24:26,670 I don't want your money, pervert 1374 01:24:27,305 --> 01:24:28,653 Ned? 1375 01:24:30,314 --> 01:24:31,824 Look at her. 1376 01:24:32,236 --> 01:24:33,929 You see her? 1377 01:24:34,935 --> 01:24:37,017 Look at her.Look at her! 1378 01:24:37,017 --> 01:24:38,033 You remember her? 1379 01:24:39,080 --> 01:24:40,786 I don't know what you're talking about 1380 01:24:41,579 --> 01:24:43,692 She wet her bed because of you, motherfucker! 1381 01:24:44,941 --> 01:24:46,648 Do you see a little risk of you? 1382 01:24:49,238 --> 01:24:51,184 Told him Rachel!Told him what he did! 1383 01:24:52,182 --> 01:24:54,373 I never saw her before. 1384 01:24:55,480 --> 01:24:57,268 Liar! 1385 01:24:57,827 --> 01:24:58,647 You filthy� 1386 01:24:58,649 --> 01:25:01,687 You hurt me so bad. 1387 01:25:03,251 --> 01:25:05,009 All those time you said 1388 01:25:05,009 --> 01:25:06,482 "Oh,Rachel,you're so pretty". 1389 01:25:06,959 --> 01:25:09,905 "You're so special", you have it 1390 01:25:09,905 --> 01:25:11,957 I didn't force you. 1391 01:25:11,957 --> 01:25:14,192 I was a little girl! 1392 01:25:14,192 --> 01:25:15,606 You sick fucker 1393 01:25:17,049 --> 01:25:18,532 Ned!Leave him alone! 1394 01:25:18,532 --> 01:25:19,398 Leave him alone! 1395 01:25:19,398 --> 01:25:20,708 Leave him alone! 1396 01:25:27,585 --> 01:25:29,170 Honey...honey don't... 1397 01:25:37,791 --> 01:25:39,575 Shit! 1398 01:25:40,505 --> 01:25:42,431 You shot him. 1399 01:25:47,450 --> 01:25:48,760 You got revenge. 1400 01:25:50,304 --> 01:25:51,828 That wasn't revenge. 1401 01:25:52,590 --> 01:25:53,738 Yeah? 1402 01:25:53,838 --> 01:25:55,269 You don't know yet 1403 01:25:55,577 --> 01:25:56,948 Take that as a bitch,ha? 1404 01:26:00,185 --> 01:26:01,161 You OK? 1405 01:26:01,161 --> 01:26:03,235 Yeah..Yeah.. 1406 01:26:03,307 --> 01:26:04,740 What do we do now? 1407 01:26:18,394 --> 01:26:21,198 All right, come on, we gonna go. 1408 01:26:26,486 --> 01:26:28,168 Damn... 1409 01:26:28,824 --> 01:26:31,624 Now we're gonna get you a doctor. You're bleeding. 1410 01:26:33,666 --> 01:26:34,824 Yeah...I'm alright. 1411 01:26:35,393 --> 01:26:37,100 Let's get the hell out of here then. 1412 01:26:37,100 --> 01:26:38,258 Come on. 1413 01:26:41,959 --> 01:26:44,055 I'm...I'm gonna stay. 1414 01:26:45,071 --> 01:26:46,361 Yeah I'm staying. 1415 01:26:44,055 --> 01:26:45,071 What? 1416 01:26:46,465 --> 01:26:48,053 I'm not gonna leave you out here, Ned? 1417 01:26:48,053 --> 01:26:49,058 I'm gonna stay. 1418 01:26:49,058 --> 01:26:50,369 Look, I know what I'm doing,OK? 1419 01:26:50,369 --> 01:26:51,415 OK? 1420 01:26:51,415 --> 01:26:52,401 OK? 1421 01:26:52,401 --> 01:26:52,665 No. 1422 01:26:52,666 --> 01:26:53,372 I promise. 1423 01:26:53,439 --> 01:26:55,649 Look at you, you have a kid to go home to, right? 1424 01:26:55,849 --> 01:26:57,701 I'll be fine. It's gonna be great. 1425 01:26:58,829 --> 01:26:59,916 Look,I know what I'm doing. 1426 01:26:59,916 --> 01:27:03,461 I know what I'm doing, right? 1427 01:27:04,467 --> 01:27:08,061 we'll be good 1428 01:27:10,061 --> 01:27:11,768 right? 1429 01:27:14,768 --> 01:27:17,105 Yes. It's OK, yes. 1430 01:27:18,324 --> 01:27:21,219 Yeah, come on, there, let's go. 1431 01:27:23,555 --> 01:27:24,866 Hurry up! 1432 01:27:25,959 --> 01:27:27,834 Start it with the gear, babe. 1433 01:27:27,864 --> 01:27:29,330 Come on Rach! 1434 01:27:29,330 --> 01:27:32,001 Come on Rach! You can do it! 1435 01:27:33,992 --> 01:27:35,100 Pop the clutch! 1436 01:27:36,573 --> 01:27:37,650 Let's go! 1437 01:27:43,558 --> 01:27:46,459 See you 1438 01:28:18,551 --> 01:28:21,507 It's a story of a forbidden love 1439 01:28:21,507 --> 01:28:23,895 between a racialist skinhead 1440 01:28:23,895 --> 01:28:25,895 and a black unwed mother 1441 01:28:25,895 --> 01:28:27,389 Neo Nazism... 1442 01:28:27,389 --> 01:28:29,989 Who do this, put them all look so delicious 1443 01:28:29,989 --> 01:28:32,692 You know, when I am gonna do a show I get nervous 1444 01:28:32,692 --> 01:28:34,246 and when I get nervous I eat 1445 01:28:34,246 --> 01:28:35,302 You're gonna do it great 1446 01:28:35,302 --> 01:28:37,172 You have an amazing story to tell 1447 01:28:37,172 --> 01:28:38,636 You know, don't hold anything back, 1448 01:28:38,636 --> 01:28:40,636 the audience will love you 1449 01:28:40,636 --> 01:28:42,283 I have heard people said, 1450 01:28:42,283 --> 01:28:44,283 that I have a way with camera 1451 01:28:44,283 --> 01:28:46,731 You sure do 1452 01:28:46,731 --> 01:28:48,427 OK, now ready of you 1453 01:28:48,427 --> 01:28:52,491 Welcome to Shirley Nelson 1454 01:28:59,013 --> 01:29:01,969 So, Shirley. Tell us about Ned. 1455 01:29:01,969 --> 01:29:03,906 Well. From the day he was born 1456 01:29:03,906 --> 01:29:06,906 I knew Ned was special. 1457 01:29:08,029 --> 01:29:10,129 He was different. 1458 01:29:10,129 --> 01:29:14,621 Different? An interesting choice of words. 1459 01:29:14,621 --> 01:29:18,280 He has certainly had some bad luck along the way. 1460 01:29:18,280 --> 01:29:20,663 What about his other run in with the law? 1461 01:29:20,663 --> 01:29:25,789 Well, you know. Everyone has their problems. 1462 01:29:25,789 --> 01:29:27,611 Ned even in his worst moments 1463 01:29:27,611 --> 01:29:29,611 like when he was charged with murderer 1464 01:29:29,611 --> 01:29:31,480 the first time 1465 01:29:32,049 --> 01:29:34,995 I never gave up hope, I never will 1466 01:29:35,858 --> 01:29:41,121 Underneath that all, Ned has a heart of gold. 1467 01:29:42,137 --> 01:29:45,458 I know it because he's my baby boy. 1468 01:29:45,458 --> 01:29:47,673 I love him. 1469 01:29:48,740 --> 01:29:51,168 I have to love him. 1470 01:29:51,372 --> 01:29:54,811 Every mother should love their child 1471 01:29:54,928 --> 01:29:57,811 no matter what� 1472 01:30:12,989 --> 01:30:14,817 You have room for one more? 1473 01:30:19,358 --> 01:30:22,152 Oh fucking damn! 1474 01:30:23,300 --> 01:30:24,610 What took you so long?! 1475 01:30:24,610 --> 01:30:25,331 I don't know 1476 01:30:25,331 --> 01:30:27,079 Sit down I saved you a sit. 1477 01:30:29,375 --> 01:30:30,411 what did you get? 1478 01:30:31,432 --> 01:30:35,726 20 years. 2nd degree murder 1479 01:30:36,559 --> 01:30:38,133 I shot a chamberlister 1480 01:30:39,830 --> 01:30:41,151 I'm sure I did. 1481 01:30:42,045 --> 01:30:43,243 I'm a hero 1482 01:30:44,533 --> 01:30:46,260 I'm an American hero 1483 01:30:47,134 --> 01:30:48,292 That you are! 1484 01:30:48,292 --> 01:30:49,227 Deal him in! 1485 01:30:49,227 --> 01:30:50,771 Deal me in! 94181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.