All language subtitles for NCIS_ New Orleans - 07x11 - Stashed.ION10.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,192 --> 00:00:15,934 Damn. Yo, it's hot as hell in here. 2 00:00:15,959 --> 00:00:17,152 Got a roll of duct tape 3 00:00:17,177 --> 00:00:19,391 for anyone else who wants to lodge a complaint. 4 00:00:19,416 --> 00:00:20,983 Can they do that? 5 00:00:22,001 --> 00:00:23,785 They can do whatever they want. 6 00:00:24,150 --> 00:00:26,065 Yo, where the court at? 7 00:00:26,090 --> 00:00:27,859 We should be there by now. 8 00:00:27,903 --> 00:00:29,890 Not sure we're gonna make it today. 9 00:00:30,225 --> 00:00:32,124 What's that supposed to mean? 10 00:00:38,387 --> 00:00:40,038 What is that, a deer? 11 00:00:45,572 --> 00:00:46,878 Must have got hit by a car. 12 00:00:47,273 --> 00:00:48,665 You think? 13 00:00:48,911 --> 00:00:51,013 Grab the other end, we'll drag it off to the side. 14 00:00:51,056 --> 00:00:52,884 Don't get paid enough for this crap. 15 00:00:53,972 --> 00:00:56,409 You move, you die. 16 00:00:57,786 --> 00:00:59,919 Looks like my ride just showed up. 17 00:01:03,477 --> 00:01:05,871 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 18 00:01:06,003 --> 00:01:08,658 ♪ Bang, bang, bang, bang ♪ 19 00:01:08,683 --> 00:01:10,990 ♪ Boom, boom, boom, boom ♪ 20 00:01:11,120 --> 00:01:12,469 ♪ How, how, how, how ♪ 21 00:01:12,512 --> 00:01:14,862 ♪ Hey, hey ♪ 22 00:01:20,632 --> 00:01:22,112 ♪ You got to come on. ♪ 23 00:01:26,309 --> 00:01:27,266 How you doing? 24 00:01:27,310 --> 00:01:28,615 Sir. 25 00:01:28,659 --> 00:01:30,052 Gregorio. 26 00:01:31,346 --> 00:01:33,266 Hey. Lot of angry drivers 27 00:01:33,291 --> 00:01:35,927 being told to turn around back at U.S. 11. 28 00:01:35,971 --> 00:01:37,798 Yeah, it's gonna be a while. 29 00:01:37,842 --> 00:01:39,863 Transport was heading to court with the six prisoners 30 00:01:39,887 --> 00:01:41,106 when they made an escape. 31 00:01:41,150 --> 00:01:42,151 How'd they pull it off? 32 00:01:42,194 --> 00:01:43,630 Two masked men with AR-15s, 33 00:01:43,674 --> 00:01:46,155 plus an assist from a dead deer in the road. 34 00:01:46,510 --> 00:01:48,853 - So you're saying the buck stopped here? - Hmm. 35 00:01:51,595 --> 00:01:52,770 What else do we know? 36 00:01:52,813 --> 00:01:55,120 Guards were disarmed, bound on the ground. 37 00:01:55,164 --> 00:01:56,602 Only thing they came up with 38 00:01:56,627 --> 00:01:59,367 were four of the prisoners took off in a black Expedition, 39 00:01:59,392 --> 00:02:01,039 the other two ran off on foot. 40 00:02:01,083 --> 00:02:02,666 What's NCIS doing here? 41 00:02:02,691 --> 00:02:04,423 Abel Brooks is why we're here. 42 00:02:07,391 --> 00:02:09,480 - From Real Americans Corps? - Yeah. 43 00:02:09,505 --> 00:02:11,049 White supremacist, gun enthusiast, 44 00:02:11,093 --> 00:02:12,790 all-around malevolent bad guy. 45 00:02:12,833 --> 00:02:14,313 He's one of the escapees. 46 00:02:14,338 --> 00:02:16,099 The marshals called when they found out Sebastian 47 00:02:16,123 --> 00:02:18,299 was undercover with the RAC last year. 48 00:02:18,324 --> 00:02:19,330 Thought I might have some insight 49 00:02:19,354 --> 00:02:20,701 in how to track Brooks down. 50 00:02:20,726 --> 00:02:22,319 The RAC murdered two sailors 51 00:02:22,344 --> 00:02:24,346 and tried to kill dozens more. 52 00:02:24,497 --> 00:02:26,594 The organization's trying to rebuild, 53 00:02:26,619 --> 00:02:28,158 that'll be a threat to the Navy. 54 00:02:28,183 --> 00:02:29,565 Yeah. Let's start digging in 55 00:02:29,589 --> 00:02:30,697 to whatever Brooks has been up to 56 00:02:30,721 --> 00:02:31,823 since his incarceration. 57 00:02:31,848 --> 00:02:35,160 As well as any renewed contacts with the RAC 58 00:02:35,204 --> 00:02:37,846 Any luck, they'll lead us right to him. 59 00:02:40,644 --> 00:02:42,080 Mmm. 60 00:02:42,124 --> 00:02:43,636 - Right? - There's, like, a richness to it. 61 00:02:43,660 --> 00:02:44,589 It's almost buttery. 62 00:02:44,614 --> 00:02:46,703 - That's the oil from the plant. - Mmm. 63 00:02:46,728 --> 00:02:47,904 Am I tasting chocolate? 64 00:02:47,929 --> 00:02:49,802 - Ethiopian mocha, the bean. - Mm-hmm. 65 00:02:49,827 --> 00:02:51,959 That's amazing, Carter. 66 00:02:52,269 --> 00:02:54,394 American baristas typically brew 67 00:02:54,419 --> 00:02:56,300 with South American arabica beans, 68 00:02:56,325 --> 00:02:58,769 But there are different varieties 69 00:02:58,794 --> 00:03:00,316 all around the world. 70 00:03:00,359 --> 00:03:04,106 Good coffee is just as diverse as wine. 71 00:03:04,131 --> 00:03:05,481 Try this. 72 00:03:05,582 --> 00:03:07,714 Same bean, processed differently. 73 00:03:07,739 --> 00:03:08,911 - Really? - Mm-hmm. 74 00:03:08,936 --> 00:03:10,650 I mean, if you want to get the full spectrum, 75 00:03:10,674 --> 00:03:13,111 truly get to know your coffee. 76 00:03:13,379 --> 00:03:14,903 Ristretto. 77 00:03:14,928 --> 00:03:16,394 Extracted from the same bean 78 00:03:16,419 --> 00:03:17,942 but with half the water. 79 00:03:17,967 --> 00:03:20,709 It's lighter, but sweeter, too. 80 00:03:22,080 --> 00:03:23,080 No? 81 00:03:27,560 --> 00:03:28,755 What are you doing... 82 00:03:28,779 --> 00:03:30,346 Ow! Ow. What was that about? 83 00:03:30,371 --> 00:03:32,373 Sneaking up on me. You know I hate it. 84 00:03:32,435 --> 00:03:33,958 Oh, what, so I can't sneak up on you, 85 00:03:34,001 --> 00:03:35,786 but it's okay for you to spy on them? 86 00:03:35,829 --> 00:03:37,004 Well, look. 87 00:03:37,048 --> 00:03:38,547 It's, like, flirting central in there. 88 00:03:38,571 --> 00:03:39,833 And I'm not spying. 89 00:03:39,858 --> 00:03:41,159 That's not what I see. I don't see flirting. 90 00:03:41,183 --> 00:03:43,098 - What do you see? - I see two fancy people 91 00:03:43,141 --> 00:03:45,665 bonding over fancy coffee. It's nothing. 92 00:03:45,709 --> 00:03:47,406 You'd be a terrible profiler. 93 00:03:47,431 --> 00:03:48,475 Yeah, I know. 94 00:03:48,538 --> 00:03:50,148 Come on, I want to show you something. 95 00:03:50,328 --> 00:03:52,631 So, six escaped prisoners, 96 00:03:52,656 --> 00:03:54,346 three of which have no ties to the community whatsoever. 97 00:03:54,370 --> 00:03:56,459 They couldn't even post bail pretrial. 98 00:03:56,502 --> 00:03:58,040 The other two were about to be released. 99 00:03:58,064 --> 00:03:59,960 Which leaves Abel Brooks the break's likely target. 100 00:03:59,984 --> 00:04:03,248 Do you think the RAC's trying to get the band back together? 101 00:04:03,292 --> 00:04:05,271 That is what I was thinking, but then I followed up 102 00:04:05,295 --> 00:04:07,037 with all the members from last year's operation, 103 00:04:07,061 --> 00:04:08,278 and they're all either dead 104 00:04:08,303 --> 00:04:09,192 or they're still in prison. 105 00:04:09,217 --> 00:04:10,318 I mean, we shut those dudes down. 106 00:04:10,342 --> 00:04:12,649 Well, someone helped Abel Brooks escape. 107 00:04:12,692 --> 00:04:15,521 And it was organized. Question is, what's their play? 108 00:04:15,565 --> 00:04:17,064 Well, if it was me, it would be to get as far away 109 00:04:17,088 --> 00:04:18,648 from here as possible. 110 00:04:20,538 --> 00:04:21,810 That's weird. 111 00:04:22,078 --> 00:04:24,269 Case weird or Sebastian weird? 112 00:04:24,313 --> 00:04:26,726 Well, my realtor sent me listings 113 00:04:26,867 --> 00:04:27,982 that I didn't ask for. 114 00:04:28,007 --> 00:04:28,839 Oh? 115 00:04:28,882 --> 00:04:30,624 Yeah. Uh... 116 00:04:31,320 --> 00:04:32,669 Oh, did you ask for these? 117 00:04:32,712 --> 00:04:33,713 Um... 118 00:04:34,664 --> 00:04:35,759 Yeah. 119 00:04:35,784 --> 00:04:38,667 I-I got to say, I'm-I'm a little surprised. 120 00:04:38,692 --> 00:04:40,652 I-I... Obviously, I like where your head's at. 121 00:04:40,677 --> 00:04:41,765 Let me explain, baby. 122 00:04:41,808 --> 00:04:43,569 - It's a... - I... No, I mean, we need more space. 123 00:04:43,593 --> 00:04:46,329 You're right. I mean, our unit is expanding. 124 00:04:46,354 --> 00:04:48,772 Right? You, me, Kara's hanging out with us more and more. 125 00:04:48,815 --> 00:04:51,417 - And that's why I was thinking... - Yeah, and-and look at these places, too. 126 00:04:51,441 --> 00:04:53,753 I mean, the square footage is more than enough for all three of us. 127 00:04:53,777 --> 00:04:54,869 Wait, what? 128 00:04:54,894 --> 00:04:56,693 I mean, it's unconventional, but... 129 00:04:57,346 --> 00:04:58,985 I guess i-it makes sense. 130 00:04:59,010 --> 00:05:00,666 We kind of pool our resources, 131 00:05:00,691 --> 00:05:02,163 get more bang for our buck. 132 00:05:02,187 --> 00:05:04,735 - Mm. - Yeah, I could totally be down with this. 133 00:05:04,760 --> 00:05:06,260 NCIS. 134 00:05:06,478 --> 00:05:08,270 Oh, that's great news, Pride. Thanks. 135 00:05:08,313 --> 00:05:10,968 NOPD found the fugitives' black Expedition. 136 00:05:10,993 --> 00:05:12,125 - Cool. - Yeah. 137 00:05:12,150 --> 00:05:13,425 Definitely got a four-bedroom, right? 138 00:05:13,449 --> 00:05:15,625 'Cause I need a game room. 139 00:05:17,453 --> 00:05:18,628 Dwayne. 140 00:05:18,671 --> 00:05:20,630 Thanks for calling, Mitch. 141 00:05:21,631 --> 00:05:24,130 You know, uh, Special Agents Gregorio and Lund? 142 00:05:24,155 --> 00:05:25,583 - How you doing? - Hey. 143 00:05:25,608 --> 00:05:27,245 Fugitives are over here. 144 00:05:27,289 --> 00:05:29,987 Caught them after they ran from the cops and crashed. 145 00:05:30,030 --> 00:05:31,945 Meet your Three Stooges: 146 00:05:31,989 --> 00:05:34,165 Larry, Curly and Moe. 147 00:05:34,209 --> 00:05:35,601 Fun fact: 148 00:05:35,645 --> 00:05:36,863 Larry has syphilis. 149 00:05:36,907 --> 00:05:37,908 What the hell? 150 00:05:37,951 --> 00:05:41,019 I'm not Larry, I'm Eddie. Eddie Oberman. 151 00:05:41,044 --> 00:05:42,623 He's the one who was chained to your runner. 152 00:05:42,647 --> 00:05:44,262 Yo. This is all 153 00:05:44,287 --> 00:05:45,782 a big misunderstanding. 154 00:05:45,807 --> 00:05:46,787 So you're saying 155 00:05:46,812 --> 00:05:48,215 - you didn't escape the prison bus - Get him up. 156 00:05:48,239 --> 00:05:49,364 And make a run for it? 157 00:05:49,389 --> 00:05:51,685 Only 'cause I was forced. 158 00:05:52,716 --> 00:05:54,558 Want to tell us what happened? 159 00:05:54,848 --> 00:05:56,423 I'm minding my own business. 160 00:05:56,448 --> 00:05:58,407 Suddenly, two gunmen take out the guards. 161 00:05:58,450 --> 00:05:59,930 I had nothing to do with it. 162 00:05:59,955 --> 00:06:02,175 Didn't wait around for the authorities to sort it out? 163 00:06:02,237 --> 00:06:03,760 They stuck two guns in my face 164 00:06:03,803 --> 00:06:06,815 and I was chained to Brooks. I didn't get a choice. 165 00:06:06,840 --> 00:06:08,155 Yeah, where's Brooks now? 166 00:06:08,180 --> 00:06:09,896 No idea. He ditched us. 167 00:06:09,940 --> 00:06:11,439 You ever get a look at the gunmen? 168 00:06:11,463 --> 00:06:12,597 Had masks on the whole time. 169 00:06:12,621 --> 00:06:13,783 How convenient. 170 00:06:13,808 --> 00:06:15,027 Look, 171 00:06:15,052 --> 00:06:16,530 I'm not trying to get jammed up. 172 00:06:16,555 --> 00:06:18,555 I got eight months left on my sentence. 173 00:06:18,580 --> 00:06:19,950 And yet, you ran from the cops. 174 00:06:19,993 --> 00:06:22,145 You'll be doing a lot more time than that unless you tell us 175 00:06:22,169 --> 00:06:24,302 - something useful. - Like what? 176 00:06:24,327 --> 00:06:25,366 Brooks is the one they busted out. 177 00:06:25,390 --> 00:06:26,630 I guess that makes them friends. 178 00:06:26,654 --> 00:06:28,456 The rest of us was just along for the ride. 179 00:06:28,480 --> 00:06:29,781 What happened to you after you they 180 00:06:29,805 --> 00:06:31,577 loaded you into the SUV? 181 00:06:31,819 --> 00:06:33,616 They drove us to a hood, 182 00:06:33,983 --> 00:06:35,985 unchained us with the keys they took from the guards. 183 00:06:36,009 --> 00:06:38,011 Brooks' boys had a change of clothes for him. 184 00:06:38,055 --> 00:06:40,395 And then they just gave us the SUV and told us 185 00:06:40,420 --> 00:06:41,810 to drive away from New Orleans. 186 00:06:41,835 --> 00:06:42,880 What? 187 00:06:43,513 --> 00:06:45,149 They went the other direction. 188 00:06:45,174 --> 00:06:46,150 I-In another car? 189 00:06:46,193 --> 00:06:47,499 I didn't see no car. 190 00:06:47,543 --> 00:06:49,501 Maybe they had one waiting somewhere. 191 00:06:49,526 --> 00:06:51,267 They headed towards New Orleans? 192 00:06:51,329 --> 00:06:53,157 That doesn't make sense. 193 00:06:53,182 --> 00:06:55,037 Brooks should be on his way to Mexico. 194 00:06:55,062 --> 00:06:57,521 I overheard he said he had some unfinished business. 195 00:06:57,596 --> 00:06:58,652 What kind of business? 196 00:06:58,676 --> 00:07:00,170 Something about the snitch who got him 197 00:07:00,194 --> 00:07:01,934 thrown into prison in the first place. 198 00:07:02,253 --> 00:07:04,662 Called him a pig bastard. 199 00:07:05,343 --> 00:07:07,127 No offense. 200 00:07:08,257 --> 00:07:11,233 I kind of feel like I'm the snitch pig bastard. 201 00:07:24,095 --> 00:07:26,364 You think you did something smart here, 202 00:07:26,408 --> 00:07:28,192 little man, chaining me up? 203 00:07:28,235 --> 00:07:29,759 I think I arrested a criminal. 204 00:07:29,802 --> 00:07:31,674 And signed your own death warrant. 205 00:07:31,717 --> 00:07:33,391 Are you threatening a federal agent right now? 206 00:07:33,415 --> 00:07:34,861 Reckoning is coming. 207 00:07:34,886 --> 00:07:37,941 Every traitor to the cause will be shot like an animal 208 00:07:37,984 --> 00:07:40,030 - and dragged through the streets. - Wow. 209 00:07:40,073 --> 00:07:41,268 It is gonna be a little hard to do that 210 00:07:41,292 --> 00:07:42,400 when you're rotting in prison, right? 211 00:07:42,424 --> 00:07:43,434 You pig bastard! 212 00:07:43,459 --> 00:07:45,200 I'm-a kill you, you piece of... 213 00:07:47,195 --> 00:07:48,936 Abel Brooks after his arrest. 214 00:07:48,961 --> 00:07:50,440 I think he took it pretty well. 215 00:07:50,465 --> 00:07:51,955 It really seems like Sebastian's 216 00:07:51,998 --> 00:07:53,895 his unfinished business since he escaped prison. 217 00:07:53,920 --> 00:07:56,357 Ooh, killing a cop would rain fire on his head. 218 00:07:56,382 --> 00:07:57,796 You sure Brooks wants that kind of heat? 219 00:07:57,820 --> 00:08:00,398 Be a feather in his cap, though. No offense, baby. 220 00:08:00,442 --> 00:08:02,996 We got every law enforcement agency in the Southeast 221 00:08:03,021 --> 00:08:04,716 looking for him. You really think he'd take that risk? 222 00:08:04,740 --> 00:08:06,926 You're assuming he's a rational actor, and he's not. 223 00:08:06,970 --> 00:08:08,918 He's driven by anger, 224 00:08:08,943 --> 00:08:10,930 fed conspiracy theories and ideology. 225 00:08:10,974 --> 00:08:13,483 Brooks was second-in-command at the RAC 226 00:08:14,023 --> 00:08:15,738 under Commander Jim Keene. 227 00:08:15,763 --> 00:08:16,677 The muscle. 228 00:08:16,702 --> 00:08:17,937 Can't put anything past him. 229 00:08:17,981 --> 00:08:19,366 Yeah, he was willing to do all the dirty work, 230 00:08:19,390 --> 00:08:20,482 no questions asked. 231 00:08:20,507 --> 00:08:23,679 Which is why I'm putting you into protective custody. 232 00:08:23,835 --> 00:08:25,318 Wait, what? You're gonna bench me? 233 00:08:25,343 --> 00:08:27,038 There's a target on your back, sweetheart. 234 00:08:27,062 --> 00:08:28,252 It's the smart move. 235 00:08:28,295 --> 00:08:29,925 Yeah, I'm also the only one who knows this guy. 236 00:08:29,949 --> 00:08:31,449 I mean, I'm our best chance to even find him. 237 00:08:31,473 --> 00:08:34,043 And you can do that from a safe house. 238 00:08:34,068 --> 00:08:35,634 With Carter watching you. 239 00:08:35,831 --> 00:08:38,666 What, y-you want me to babysit? 240 00:08:38,691 --> 00:08:39,499 Well, you don't have to sound 241 00:08:39,524 --> 00:08:40,438 so bummed about it. 242 00:08:40,482 --> 00:08:41,881 I made arrangements 243 00:08:41,906 --> 00:08:45,827 for you to take one of the off-base units 244 00:08:45,852 --> 00:08:46,966 near Belle Chasse. 245 00:08:47,010 --> 00:08:48,313 You're leaving now. 246 00:08:48,338 --> 00:08:49,752 All right, Sebastian. 247 00:08:49,795 --> 00:08:51,491 - Let's go. - Okay. 248 00:08:51,516 --> 00:08:52,617 - All right, yeah. - It's okay. 249 00:08:52,641 --> 00:08:54,851 Guess we'll get to know each other better. 250 00:08:54,887 --> 00:08:56,976 - Bye, pumpkin. - See you. 251 00:08:58,022 --> 00:08:59,588 Let's try and get a bead on 252 00:09:00,265 --> 00:09:02,436 the gunmen who helped Brooks escape. 253 00:09:02,461 --> 00:09:04,837 Knowing who he's with might give us a better idea 254 00:09:04,862 --> 00:09:06,037 of where they may be. 255 00:09:06,062 --> 00:09:07,611 Well, Patton's tracing the timeline 256 00:09:07,636 --> 00:09:08,937 leading to the bus attack, 257 00:09:08,962 --> 00:09:11,530 seeing if there's any anomalies to the routine. 258 00:09:11,555 --> 00:09:12,951 The gunmen knew all the routes 259 00:09:12,976 --> 00:09:13,950 and where to spring the traps. 260 00:09:13,993 --> 00:09:15,967 We might be dealing with an inside job. 261 00:09:15,992 --> 00:09:18,772 Yeah, good. Let's follow that theory. 262 00:09:18,797 --> 00:09:22,209 Detective Drummond has patrol 263 00:09:22,234 --> 00:09:24,287 canvassing the residential area 264 00:09:24,312 --> 00:09:27,398 where Brooks and the gunmen got out of the SUV 265 00:09:27,762 --> 00:09:29,415 and started walking. 266 00:09:29,842 --> 00:09:33,628 I'm gonna head there, see if I can give them a hand. 267 00:09:35,573 --> 00:09:37,244 Damn it. 268 00:09:37,557 --> 00:09:38,719 What's wrong? 269 00:09:38,744 --> 00:09:40,719 This brewing thingy won't do what it's supposed to do. 270 00:09:40,743 --> 00:09:42,092 Move. 271 00:09:43,447 --> 00:09:45,329 - Thank you. - You're welcome. 272 00:09:47,131 --> 00:09:48,613 You're worried about Sebastian, 273 00:09:48,638 --> 00:09:50,247 but don't be, he's okay. 274 00:09:50,290 --> 00:09:52,510 Yeah, I know. We'll get Brooks and... 275 00:09:52,554 --> 00:09:54,746 - Sebastian will come home. - But? 276 00:09:54,771 --> 00:09:57,099 But I'll feel guiltier than I already do about him. 277 00:09:57,124 --> 00:09:58,690 Why guilty? 278 00:09:58,734 --> 00:10:01,258 Because I'm thinking of moving in with Kara. 279 00:10:01,826 --> 00:10:03,478 Oh. 280 00:10:05,131 --> 00:10:07,046 Wow, that is a really big step. 281 00:10:07,090 --> 00:10:09,614 Yeah, and it's really hard for me to commit to, 282 00:10:09,658 --> 00:10:11,660 especially considering Sebastian. 283 00:10:11,703 --> 00:10:13,616 Been looking at all these real estate listings 284 00:10:13,641 --> 00:10:15,945 and the broker sent them to me and Sebastian. 285 00:10:15,970 --> 00:10:17,293 He gets the wrong idea and he thinks 286 00:10:17,317 --> 00:10:18,536 we're all moving in together. 287 00:10:18,580 --> 00:10:20,016 That's a really weird wrong idea. 288 00:10:20,041 --> 00:10:23,305 I know, but it actually makes Sebastian sense. 289 00:10:23,367 --> 00:10:24,414 So clear it up. 290 00:10:24,439 --> 00:10:27,842 Like how? "Hey, baby, I know you got a target on your back, 291 00:10:27,893 --> 00:10:30,260 but I'm leaving you to shack up with my girlfriend"? 292 00:10:30,285 --> 00:10:33,725 Okay, why don't you wait until after we apprehend 293 00:10:33,769 --> 00:10:35,771 the psycho white supremacist. 294 00:10:35,796 --> 00:10:37,276 He's an adult. 295 00:10:37,301 --> 00:10:39,521 He can handle an adult conversation. 296 00:10:39,947 --> 00:10:41,713 - You're right. - Yeah. 297 00:10:42,168 --> 00:10:43,502 What about you? 298 00:10:44,431 --> 00:10:47,977 I don't think it's right for me to move in with you and Kara. 299 00:10:48,002 --> 00:10:49,629 Especially since you've got 300 00:10:49,654 --> 00:10:51,830 such an active social life these days. 301 00:10:51,874 --> 00:10:53,523 You and Carter starting a coffee club? 302 00:10:53,548 --> 00:10:55,181 Oh, please. 303 00:10:55,225 --> 00:10:57,183 No, we just both have a fine appreciation for... 304 00:10:57,227 --> 00:10:58,576 Fine aromatics? 305 00:10:58,620 --> 00:10:59,882 Okay. 306 00:10:59,925 --> 00:11:02,500 Hey, ladies, I got a lead for you. 307 00:11:02,562 --> 00:11:05,322 - I'm on to you. - Let's focus on the job. 308 00:11:05,365 --> 00:11:07,732 Okay, I just deep-dived everything 309 00:11:07,757 --> 00:11:09,157 involving our prisoner's transport. 310 00:11:09,195 --> 00:11:11,357 Schedule, procedures, et cetera. 311 00:11:11,382 --> 00:11:12,990 Now, these are the approved routes 312 00:11:13,015 --> 00:11:14,350 from the prison to the courthouse. 313 00:11:14,374 --> 00:11:15,680 They have multiple routes? 314 00:11:15,724 --> 00:11:17,266 They like to mix it up to protect against 315 00:11:17,290 --> 00:11:18,770 what happened this morning. 316 00:11:18,814 --> 00:11:21,468 The less predictable, the harder to target. What happened? 317 00:11:21,512 --> 00:11:24,742 Dispatcher changed the route at the last minute from this 318 00:11:24,767 --> 00:11:26,267 to this. 319 00:11:27,056 --> 00:11:29,520 That's not even the alternate approved route. 320 00:11:29,545 --> 00:11:31,625 - Why the detour? - Dispatcher log said 321 00:11:31,650 --> 00:11:34,539 it was due to traffic conditions and road closures, 322 00:11:34,564 --> 00:11:36,179 except there weren't any. 323 00:11:36,222 --> 00:11:37,454 Inside job. 324 00:11:37,479 --> 00:11:40,052 Who is the prison's transportation dispatcher? 325 00:11:40,096 --> 00:11:41,602 Guy named John Sawyer. 326 00:11:41,627 --> 00:11:42,977 Let's bring him in. 327 00:11:49,124 --> 00:11:51,577 This is bleak. 328 00:11:51,602 --> 00:11:52,908 What? No, it's cozy. 329 00:11:54,284 --> 00:11:56,329 - Cozy? - Yeah. That's what I call it. 330 00:11:56,373 --> 00:11:59,083 Call it what you want, but I'm not sharing the bed. 331 00:11:59,108 --> 00:12:00,571 Actually, I had a thought about that... 332 00:12:00,595 --> 00:12:03,130 I feel like I should get the bed since I'm the V.I.T. 333 00:12:03,155 --> 00:12:05,861 - The what? - V... uh, V.I.T. Very important target. 334 00:12:05,904 --> 00:12:08,603 Yeah, yeah, yeah. 335 00:12:13,390 --> 00:12:15,261 Man, no one knows Abel Brooks better than me, 336 00:12:15,305 --> 00:12:16,875 and I'm sidelined right now. 337 00:12:16,900 --> 00:12:18,395 I should be out in the field. 338 00:12:18,438 --> 00:12:20,453 Yeah, so should I, but I'm not. 339 00:12:20,478 --> 00:12:22,336 We could pout about it, 340 00:12:22,361 --> 00:12:25,103 or we could search Brooks' prison boxes for clues 341 00:12:25,128 --> 00:12:26,869 about how he got out. 342 00:12:29,449 --> 00:12:32,235 Ah, Mein Kampf, 343 00:12:32,278 --> 00:12:33,889 Anarchist's Cookbook. 344 00:12:33,932 --> 00:12:35,194 This guy must be 345 00:12:35,238 --> 00:12:37,588 fun at parties. What do you got? 346 00:12:37,632 --> 00:12:40,809 Eh, not much... Drawings, pencil lead, 347 00:12:40,852 --> 00:12:41,824 sunglasses. 348 00:12:41,849 --> 00:12:43,152 I mean, this is mostly junk. 349 00:12:43,177 --> 00:12:44,933 Let me see these. 350 00:12:46,559 --> 00:12:48,039 Yeah. 351 00:12:48,489 --> 00:12:51,027 Doesn't look like these are gonna be blocking any UV rays. 352 00:12:51,052 --> 00:12:52,980 Toiletries, half-eaten snacks. 353 00:12:53,005 --> 00:12:55,486 Here we go. Letters. 354 00:12:55,559 --> 00:12:56,793 Okay. 355 00:13:02,265 --> 00:13:04,310 "Dearest love, crisp weather, in the sun, 356 00:13:04,354 --> 00:13:05,781 swings of children laughing. 357 00:13:05,806 --> 00:13:08,333 Airport, grab a dog's luggage yesterday during the night." 358 00:13:08,358 --> 00:13:10,274 That is some bad verse. 359 00:13:10,299 --> 00:13:12,318 - Who sent that? - A Suzie Warner. 360 00:13:12,362 --> 00:13:14,059 - No return address. - Can I see it? 361 00:13:14,103 --> 00:13:15,757 Yeah. 362 00:13:17,706 --> 00:13:19,447 Wait a minute. 363 00:13:23,199 --> 00:13:25,244 It's written in code. 364 00:13:25,269 --> 00:13:26,705 Put the, uh, sunglasses on 365 00:13:26,730 --> 00:13:28,819 and certain words and phrases stick out. 366 00:13:28,844 --> 00:13:29,858 What's it say? 367 00:13:29,901 --> 00:13:31,990 Uh, dates, times. 368 00:13:33,074 --> 00:13:34,514 Plans for the escape. 369 00:13:34,769 --> 00:13:37,263 Nice. See, Slim... 370 00:13:37,288 --> 00:13:38,767 Sometimes the guy riding the bench 371 00:13:38,792 --> 00:13:40,674 turns out to be the MVP. 372 00:13:41,721 --> 00:13:42,914 Sports metaphor. 373 00:13:42,939 --> 00:13:45,385 I know it's a sports metaphor. I'm not... 374 00:13:45,690 --> 00:13:47,702 Just... keep reading. 375 00:13:51,924 --> 00:13:54,126 Not sure why I got to be here on my day off. 376 00:13:54,151 --> 00:13:56,128 I followed procedure, rerouted the transport. 377 00:13:56,153 --> 00:13:58,495 Because of road closures and traffic conditions. 378 00:13:58,538 --> 00:14:00,841 - It's all in the logs. - Only your logs are bogus. 379 00:14:00,866 --> 00:14:03,128 There's no road closures or traffic conditions. 380 00:14:03,152 --> 00:14:05,763 Which makes us think you were in on the Abel Brooks escape. 381 00:14:05,807 --> 00:14:07,460 So you're gonna put the blame on me? 382 00:14:07,504 --> 00:14:08,903 I had nothing to do with it. 383 00:14:08,928 --> 00:14:10,167 I was just following the new procedure. 384 00:14:10,191 --> 00:14:11,714 What new procedure? 385 00:14:11,845 --> 00:14:13,660 If you don't know it, that means you're not cleared, 386 00:14:13,684 --> 00:14:15,468 and I can't say. Top secret. 387 00:14:15,512 --> 00:14:17,993 New bus route procedures are top secret? 388 00:14:18,036 --> 00:14:20,050 Comes directly from Homeland Security. 389 00:14:20,075 --> 00:14:21,866 All right, stop, John. 390 00:14:21,910 --> 00:14:24,798 We're done playing footsie. Either you start talking 391 00:14:24,823 --> 00:14:26,096 or we're putting you on the next transport 392 00:14:26,120 --> 00:14:28,227 to Angola, and that one will be on time. 393 00:14:28,252 --> 00:14:31,093 Look, I'm telling you, we were testing 394 00:14:31,136 --> 00:14:33,227 a pilot program at DHS, 395 00:14:33,252 --> 00:14:34,923 checking for weaknesses in our routes. 396 00:14:34,966 --> 00:14:36,489 Agent instructed me to be prepared 397 00:14:36,533 --> 00:14:37,795 to adjust them on the fly. 398 00:14:37,839 --> 00:14:39,928 Who was your contact at DHS? 399 00:14:40,393 --> 00:14:41,756 Suzie Warner. 400 00:14:41,799 --> 00:14:43,516 Special agent in charge of prison coordination. 401 00:14:43,540 --> 00:14:44,556 She'll vouch for me. 402 00:14:44,581 --> 00:14:46,040 She had you rerouting the buses? 403 00:14:46,064 --> 00:14:47,751 - And changing the logs. - For how long? 404 00:14:47,776 --> 00:14:50,547 Last few weeks. She'll call. I give her my clearance code, 405 00:14:50,590 --> 00:14:51,767 she'll give me the new route. 406 00:14:51,792 --> 00:14:55,078 Did you ever meet this Special Agent Suzie Warner? 407 00:14:55,125 --> 00:14:57,641 She's in D.C., did everything by phone. 408 00:14:58,278 --> 00:14:59,743 She played you. 409 00:15:00,687 --> 00:15:02,749 Look, I'm not an idiot. 410 00:15:02,774 --> 00:15:04,282 I got DHS paperwork 411 00:15:04,307 --> 00:15:05,588 and everything. 412 00:15:05,613 --> 00:15:07,825 She even sent me a cash bonus for my help. 413 00:15:07,869 --> 00:15:09,348 We're gonna need that paperwork. 414 00:15:09,392 --> 00:15:10,872 And the cash. 415 00:15:13,322 --> 00:15:14,416 Can't believe we haven't gotten any news 416 00:15:14,440 --> 00:15:15,833 on the Brooks front. 417 00:15:15,884 --> 00:15:18,000 Sure we have. Hannah says they got a lead. 418 00:15:18,025 --> 00:15:20,055 Looks like the RAC tricked the prison dispatcher 419 00:15:20,098 --> 00:15:21,796 into rerouting the bus. 420 00:15:21,821 --> 00:15:24,998 Woman pretending to be DHS. Give 'em points for creativity. 421 00:15:25,060 --> 00:15:28,454 All right, so now we have, uh, two masked gunmen 422 00:15:28,479 --> 00:15:30,524 and a mystery woman now? 423 00:15:30,587 --> 00:15:32,802 Maybe the RAC is reorganizing after all. 424 00:15:33,044 --> 00:15:35,220 You know, I read your reports from when you were undercover 425 00:15:35,244 --> 00:15:37,074 inside the RAC. You did good work. 426 00:15:37,099 --> 00:15:38,208 Must have been a thrill. 427 00:15:38,233 --> 00:15:40,302 Oh, yeah, it was a blast, you know. 428 00:15:40,423 --> 00:15:42,773 If by "thrill" you mean utterly terrifying. 429 00:15:42,798 --> 00:15:44,254 Surrounded by people who would kill you 430 00:15:44,278 --> 00:15:45,453 if they knew you were a cop. 431 00:15:45,478 --> 00:15:47,349 Uh, a little bit that part. 432 00:15:47,448 --> 00:15:48,928 No, the scary thing was... 433 00:15:50,187 --> 00:15:51,564 just how normal they seemed. 434 00:15:51,608 --> 00:15:53,305 - Normal? - Well, yeah. 435 00:15:53,330 --> 00:15:54,635 I mean, sometimes, you know. 436 00:15:54,660 --> 00:15:57,256 Uh, playing video games, 437 00:15:57,281 --> 00:15:58,895 missing their girlfriends and kids, 438 00:15:58,920 --> 00:16:00,312 swapping chili recipes. 439 00:16:00,356 --> 00:16:02,796 You know, it could have easily been you or me. 440 00:16:03,499 --> 00:16:07,276 Minus the violent, radical racism. 441 00:16:07,565 --> 00:16:09,321 Sure. 442 00:16:09,365 --> 00:16:10,801 It almost made it worse. 443 00:16:10,845 --> 00:16:12,455 I actually liked some of them sometimes. 444 00:16:12,498 --> 00:16:14,326 Found it easy to fit in, and, 445 00:16:14,370 --> 00:16:15,980 I don't know, it made me wonder 446 00:16:16,172 --> 00:16:18,652 how far off I was from just... 447 00:16:19,416 --> 00:16:20,936 being one of them. 448 00:16:22,948 --> 00:16:24,380 I think it takes a little bit more 449 00:16:24,423 --> 00:16:26,686 than a chili recipe. 450 00:16:28,688 --> 00:16:30,618 Yeah, yeah, but you know... 451 00:16:32,087 --> 00:16:34,048 if things had been different, you know, if I... 452 00:16:35,032 --> 00:16:36,740 listened to the wrong people, 453 00:16:36,783 --> 00:16:38,916 took a couple wrong turns, I don't know. 454 00:16:38,960 --> 00:16:41,832 Look, it's a fine line, all right, but most of us manage 455 00:16:41,876 --> 00:16:44,052 to stay on the right side of it. 456 00:16:44,095 --> 00:16:46,402 And I admire what you sacrificed to take 'em down. 457 00:16:48,094 --> 00:16:49,449 I just... 458 00:16:50,788 --> 00:16:52,813 Are we bonding right now? Is that... 459 00:16:53,670 --> 00:16:55,118 - Maybe. - Yeah. 460 00:16:55,313 --> 00:16:57,108 This is great. 461 00:16:57,152 --> 00:16:59,086 It's kind of bittersweet, though, you know, considering 462 00:16:59,110 --> 00:17:00,851 you won't be with us for much longer. 463 00:17:01,064 --> 00:17:02,722 What do you mean? 464 00:17:02,747 --> 00:17:04,880 Well, that's your pattern, isn't it? You-you 465 00:17:04,942 --> 00:17:06,726 work somewhere for a year, maybe 18 months, 466 00:17:06,770 --> 00:17:08,772 and then you move on, you know, like a cowboy 467 00:17:08,815 --> 00:17:10,121 or Mary Poppins. 468 00:17:10,146 --> 00:17:12,103 Look, I don't have a pattern. 469 00:17:12,128 --> 00:17:15,679 All I'm saying is-is that past behavior is a great predictor 470 00:17:15,704 --> 00:17:17,215 for future conduct, right? 471 00:17:17,259 --> 00:17:19,641 So your past behavior, i.e. your pattern, 472 00:17:19,666 --> 00:17:21,959 tells us that you're about to pull up stakes. 473 00:17:22,003 --> 00:17:24,266 Wh... 474 00:17:25,310 --> 00:17:26,877 Pride? 475 00:17:26,921 --> 00:17:30,869 NOPD found a stolen car with prints matching Abel Brooks 476 00:17:30,894 --> 00:17:33,314 outside the home of an elderly couple. 477 00:17:33,339 --> 00:17:35,763 Officers heard something inside, 478 00:17:35,788 --> 00:17:37,964 but according to Detective Drummond, 479 00:17:38,019 --> 00:17:39,803 no one answered the door. 480 00:17:39,828 --> 00:17:41,035 You need backup? 481 00:17:41,060 --> 00:17:42,801 No, NOPD's here 482 00:17:42,832 --> 00:17:44,730 and the Fugitive Task Force. 483 00:17:45,074 --> 00:17:46,853 Stay with Sebastian. I'll, uh, call you 484 00:17:46,878 --> 00:17:48,203 once we get Brooks in custody. 485 00:17:48,246 --> 00:17:49,073 Copy that. 486 00:17:49,117 --> 00:17:50,429 Dwayne. What do we got? 487 00:17:50,454 --> 00:17:53,007 Just got our warrant. We're taking a peek inside now. 488 00:17:54,531 --> 00:17:55,950 Well, we got movement. 489 00:17:55,993 --> 00:17:57,952 It could be a person hiding. 490 00:17:57,995 --> 00:17:59,431 Could be a dog. 491 00:17:59,475 --> 00:18:01,241 Only one way to find out. 492 00:18:03,696 --> 00:18:05,307 Police! Search warrant! 493 00:18:06,786 --> 00:18:08,832 This is where the thermal image came from. 494 00:18:14,153 --> 00:18:17,026 NOPD! Show us your hands! 495 00:18:31,246 --> 00:18:33,248 Well, the vehicle's missing. 496 00:18:33,291 --> 00:18:35,761 We put a BOLO out on it. EMS will probably 497 00:18:35,786 --> 00:18:38,122 bring them to the hospital, just to be safe. 498 00:18:38,166 --> 00:18:39,816 Great. Thanks, Mitch. 499 00:18:42,822 --> 00:18:45,731 Pretty traumatic event, folks. 500 00:18:46,439 --> 00:18:48,075 How you two holding up? 501 00:18:48,100 --> 00:18:51,623 I got my bell rung today, that's for sure. 502 00:18:55,096 --> 00:18:57,446 Can you tell me anything that happened 503 00:18:57,489 --> 00:18:59,357 after they were inside? 504 00:18:59,382 --> 00:19:03,514 Well, they just tied us up and shoved us in the closet. 505 00:19:03,669 --> 00:19:06,672 Told us if we tried to get out, they'd kill us. 506 00:19:06,697 --> 00:19:08,830 And that's the last we saw. 507 00:19:09,015 --> 00:19:10,582 But they were here for a bit. 508 00:19:10,650 --> 00:19:13,805 - Did you hear anything after that? - Some. 509 00:19:14,071 --> 00:19:17,617 They said something about a-a stash. 510 00:19:17,642 --> 00:19:20,251 - "Let's get the stash." - Anything else? 511 00:19:20,276 --> 00:19:22,906 One of them mentioned going to the pit. 512 00:19:22,949 --> 00:19:24,610 Kept saying it. 513 00:19:24,635 --> 00:19:26,071 No idea what it meant. 514 00:19:26,096 --> 00:19:27,967 - The pit? - Mm-hmm. 515 00:19:28,303 --> 00:19:29,368 Okay. 516 00:19:30,131 --> 00:19:32,002 That's a big help. 517 00:19:33,003 --> 00:19:34,003 The pit. 518 00:19:35,457 --> 00:19:36,860 Pit. 519 00:19:36,920 --> 00:19:39,923 It's not much to go on. The pit. 520 00:19:39,966 --> 00:19:42,056 Don't remember anyone at the RAC ever 521 00:19:42,411 --> 00:19:44,370 talking about anything called the pit. 522 00:19:46,535 --> 00:19:47,713 Maybe it's, like, uh, 523 00:19:47,757 --> 00:19:49,106 underground. You know? 524 00:19:49,150 --> 00:19:51,512 Or, like, a nickname for a clubhouse. 525 00:19:52,457 --> 00:19:54,291 I bet you whatever the stash is, 526 00:19:54,316 --> 00:19:56,766 it's hidden at the pit. 527 00:19:57,230 --> 00:19:59,213 Are you gonna participate here, 528 00:19:59,238 --> 00:20:01,406 or is this just gonna be me saying the word "pit" 529 00:20:01,431 --> 00:20:02,867 a thousand times? 530 00:20:04,910 --> 00:20:07,254 Okay. Brad Pitt. 531 00:20:08,394 --> 00:20:09,561 Pit stop. 532 00:20:09,605 --> 00:20:11,085 Uh, pitiful. 533 00:20:11,276 --> 00:20:12,756 Pit bull. 534 00:20:14,131 --> 00:20:17,132 - Pittsburgh! - You know, I want to be real clear 535 00:20:17,157 --> 00:20:18,981 about the fact that I never just pulled up stakes 536 00:20:19,005 --> 00:20:20,050 and left an assignment. 537 00:20:20,094 --> 00:20:21,443 So we're not gonna solve 538 00:20:21,468 --> 00:20:23,290 - the missing fugitive case here? - I made sure 539 00:20:23,314 --> 00:20:25,751 all my open cases were closed, 540 00:20:25,795 --> 00:20:28,754 and everything was better when I left. 541 00:20:28,779 --> 00:20:29,779 Okay. 542 00:20:30,964 --> 00:20:32,080 Still left. 543 00:20:32,105 --> 00:20:33,431 Well, did you ever stop to think there may have 544 00:20:33,455 --> 00:20:35,587 been no reason for me to stay? 545 00:20:35,631 --> 00:20:38,112 I didn't actually think about it at all. 546 00:20:38,155 --> 00:20:39,872 But it sounds like you want to stay with us, 547 00:20:39,896 --> 00:20:41,680 and I think that's super cool. 548 00:20:42,362 --> 00:20:43,624 I didn't say that. 549 00:20:43,769 --> 00:20:45,597 So you are leaving. 550 00:20:45,641 --> 00:20:47,164 Look, come on, we got a case to work. 551 00:20:47,208 --> 00:20:49,035 Yeah, okay, let's work it, then. 552 00:20:49,079 --> 00:20:50,907 Look, I don't have to justify my life choices 553 00:20:50,950 --> 00:20:52,300 to you or anybody else. 554 00:20:52,343 --> 00:20:54,142 - Right. - I'm enjoying New Orleans. 555 00:20:54,167 --> 00:20:56,260 As of right now, I have no plans to leave. 556 00:20:56,304 --> 00:20:58,088 Okay, love it. No plans, noncommittal. 557 00:20:58,132 --> 00:20:59,959 It's great. Fits the profile. 558 00:21:01,767 --> 00:21:02,919 What profile? 559 00:21:03,740 --> 00:21:05,554 It's the, uh, the one that Tammy 560 00:21:05,579 --> 00:21:07,907 made up for you after she was quarantined with you. 561 00:21:08,898 --> 00:21:10,421 It's unbelievable. 562 00:21:10,446 --> 00:21:11,904 Well, look, she's a former profiler, you know? 563 00:21:11,928 --> 00:21:14,060 She's done it to all of us. It's fine. 564 00:21:14,104 --> 00:21:16,403 Plus, I should say, given what I've observed, 565 00:21:16,428 --> 00:21:18,132 I think it's been fairly accurate. 566 00:21:18,157 --> 00:21:20,676 Fear of rejection is what drives your wandering. 567 00:21:20,719 --> 00:21:22,948 It's a-a defense mechanism, uh, 568 00:21:22,973 --> 00:21:25,823 designed to quell a deep-seated fear that you're unlovable. 569 00:21:27,105 --> 00:21:28,379 - Is that all of it? - No. 570 00:21:28,423 --> 00:21:32,119 Your preoccupation with dressing well and fancy habits... 571 00:21:32,144 --> 00:21:33,558 It's a classic manifestation 572 00:21:33,602 --> 00:21:35,947 of an insecurity forged in a childhood 573 00:21:35,972 --> 00:21:38,277 where you were worried that your authentic self 574 00:21:38,302 --> 00:21:39,758 would never get you the love you craved. 575 00:21:39,782 --> 00:21:42,306 Okay, enough. 576 00:21:42,350 --> 00:21:43,829 I'm eating in the bathroom. 577 00:21:43,873 --> 00:21:45,091 Are you offended right now? 578 00:21:45,135 --> 00:21:47,693 Hey, you know you got my lunch in there, too, ri... 579 00:21:47,920 --> 00:21:49,792 Okay, I think he knows. 580 00:21:50,706 --> 00:21:53,230 Checked in with the forensic techs filling in for Sebastian. 581 00:21:53,274 --> 00:21:54,710 They find anything? 582 00:21:54,753 --> 00:21:56,494 Well, they pulled a partial print off 583 00:21:56,538 --> 00:21:58,931 the coded Suzie letters Abel Brooks received in prison. 584 00:21:58,956 --> 00:22:00,218 There's no match. 585 00:22:00,281 --> 00:22:01,736 How about the cash our dispatcher got 586 00:22:01,760 --> 00:22:02,892 for changing the bus route? 587 00:22:02,935 --> 00:22:04,241 There's no useable print 588 00:22:04,285 --> 00:22:06,397 and there's way too much DNA. 589 00:22:06,422 --> 00:22:08,709 Well, that's odd, considering how little 590 00:22:08,734 --> 00:22:10,974 money circulates these days. 591 00:22:10,999 --> 00:22:14,120 They're working on narrowing the samples down, 592 00:22:14,145 --> 00:22:15,320 but it's like lifting 593 00:22:15,345 --> 00:22:17,257 individual layers of paint off an old house. 594 00:22:17,282 --> 00:22:19,952 And none of those techs are like Sebastian, so... 595 00:22:19,996 --> 00:22:21,171 I won't hold my breath. 596 00:22:21,215 --> 00:22:22,128 Okay. 597 00:22:22,172 --> 00:22:23,695 - I'll see you later. - Okay. 598 00:22:23,739 --> 00:22:26,263 The fugitives were careful inside the old couple's home, 599 00:22:26,307 --> 00:22:28,486 but they definitely cleaned up the bathroom. 600 00:22:28,624 --> 00:22:30,670 Do you think we can get any biologicals? 601 00:22:31,497 --> 00:22:32,462 Yo. 602 00:22:32,487 --> 00:22:34,455 Sebastian, what do you think? 603 00:22:34,480 --> 00:22:35,916 I think I broke Carter. 604 00:22:35,941 --> 00:22:37,100 What, b-broke him? 605 00:22:37,143 --> 00:22:38,275 What are you talking about? 606 00:22:38,319 --> 00:22:40,297 Nothing, it's silly. Um, 607 00:22:40,322 --> 00:22:42,801 yeah, have the, uh, have the forensic team 608 00:22:42,845 --> 00:22:45,196 pull the pipes out and maybe they can 609 00:22:45,227 --> 00:22:46,745 find some hair or skin samples. 610 00:22:46,770 --> 00:22:47,945 Yeah, yeah, I will, 611 00:22:47,970 --> 00:22:49,286 but what happened with Carter? 612 00:22:49,311 --> 00:22:50,703 Oh, it's... 613 00:22:50,766 --> 00:22:52,158 nothing, really. I just... 614 00:22:52,202 --> 00:22:53,943 I might have told him about your profile, 615 00:22:53,986 --> 00:22:55,954 you know, got his nose all out of joint. 616 00:22:55,979 --> 00:22:57,485 Well, of course it did. 617 00:22:57,510 --> 00:22:59,949 - Well, none of us got upset. - Are you kidding? 618 00:22:59,992 --> 00:23:02,386 You wouldn't touch a doorknob for a week after I told you 619 00:23:02,430 --> 00:23:04,519 the OCD thing was a defense mechanism 620 00:23:04,562 --> 00:23:07,043 to make up for your fear of physical exertion. 621 00:23:07,068 --> 00:23:08,610 That was to prove a point. 622 00:23:08,653 --> 00:23:10,786 You know what, I don't need this right now. 623 00:23:10,829 --> 00:23:12,527 Now I have to clean up your mess. 624 00:23:12,570 --> 00:23:14,137 My me... It's your profile! 625 00:23:14,180 --> 00:23:17,053 We'll get into it later. Didn't you say 626 00:23:17,078 --> 00:23:19,559 you want to tell me something about the case? 627 00:23:19,621 --> 00:23:22,406 Yeah, actually, so, um, I was going through the logs 628 00:23:22,450 --> 00:23:24,321 of when I was undercover with the RAC, 629 00:23:24,365 --> 00:23:26,929 and it turns out that Brooks did mention the pit. 630 00:23:26,954 --> 00:23:28,554 Told a couple of his guys 631 00:23:28,579 --> 00:23:30,624 that he was gonna go there to pick up some supplies. 632 00:23:30,649 --> 00:23:32,068 Okay. Is that it? 633 00:23:32,093 --> 00:23:33,376 No. Well, you know, we were staying 634 00:23:33,400 --> 00:23:35,003 out at that swamp house in the boonies, 635 00:23:35,027 --> 00:23:36,594 and when Brooks left and came back, 636 00:23:36,638 --> 00:23:38,006 it took him about an hour and a half. 637 00:23:38,030 --> 00:23:39,858 You think it's enough for a geo-profile? 638 00:23:39,883 --> 00:23:41,922 Uh, I hope so. I'm cross-calculating it 639 00:23:41,947 --> 00:23:44,036 with locations that could be about 45 minutes away 640 00:23:44,080 --> 00:23:45,734 from the swamp house. 641 00:23:45,777 --> 00:23:47,790 It would also be someplace isolated. 642 00:23:47,815 --> 00:23:50,017 A protected hiding place. 643 00:23:50,292 --> 00:23:53,089 Yeah. Let's see, we got, uh, 644 00:23:53,132 --> 00:23:54,495 commercial area, 645 00:23:54,520 --> 00:23:56,854 residential, privately owned. 646 00:23:57,223 --> 00:23:58,964 Here's something. 647 00:23:59,008 --> 00:24:00,531 Down I-90. 648 00:24:00,575 --> 00:24:02,098 By Bayou Savage. 649 00:24:02,141 --> 00:24:03,870 Isn't that where the old fort is? 650 00:24:03,895 --> 00:24:05,419 Yeah, and it's abandoned. 651 00:24:10,541 --> 00:24:12,369 I'm up on the south fort wall. 652 00:24:12,413 --> 00:24:14,197 Gonna head east. 653 00:24:14,240 --> 00:24:15,416 Where are you and Hannah? 654 00:24:15,459 --> 00:24:17,548 East side tunnel, moving south. 655 00:24:17,592 --> 00:24:19,507 Copy that. 656 00:24:20,598 --> 00:24:21,608 If this is 657 00:24:21,633 --> 00:24:23,888 a wild goose chase, Sebastian's a dead man. 658 00:24:23,913 --> 00:24:25,556 He's a dead man anyway. 659 00:24:25,581 --> 00:24:27,278 Uh, what happened to "I feel guilty 660 00:24:27,303 --> 00:24:28,744 about abandoning Sebastian"? 661 00:24:28,769 --> 00:24:29,908 Sebastian happened. 662 00:24:29,933 --> 00:24:31,330 He told Carter I profiled him. 663 00:24:31,355 --> 00:24:32,885 I can't imagine that went over very well. 664 00:24:32,909 --> 00:24:34,674 I couldn't even look at you when you did that to me. 665 00:24:34,698 --> 00:24:36,698 Really? Because you said it was "so cool." 666 00:24:36,741 --> 00:24:38,830 Oh, yeah, sure. Everybody loves having 667 00:24:38,874 --> 00:24:40,528 their personalities boiled down to a list 668 00:24:40,553 --> 00:24:41,859 of weaknesses and flaws. 669 00:24:41,920 --> 00:24:43,357 Didn't stop you from being curious 670 00:24:43,400 --> 00:24:44,482 about Carter's profile. 671 00:24:44,507 --> 00:24:46,596 Okay, well, I thought that was funny. 672 00:24:46,621 --> 00:24:47,858 Anyway, you were wrong about him. 673 00:24:47,882 --> 00:24:50,029 - You were off the mark with him. - How so? 674 00:24:50,185 --> 00:24:51,704 Look, he's not detached. 675 00:24:51,729 --> 00:24:53,795 He may seem aloof, but he's reserved. 676 00:24:53,820 --> 00:24:55,909 Well, you say reserved, I say aloof. 677 00:24:55,934 --> 00:24:57,462 Either way, it's the armor that he wears. 678 00:24:57,486 --> 00:24:59,662 But by all means, tell me more, Agent Lovestruck. 679 00:24:59,687 --> 00:25:00,819 Oh, co... 680 00:25:13,621 --> 00:25:15,014 Ladies, found something. 681 00:25:15,039 --> 00:25:16,302 East side, end of tunnel. 682 00:25:16,346 --> 00:25:17,478 You found the pit? 683 00:25:17,521 --> 00:25:18,745 More than that. 684 00:25:19,698 --> 00:25:21,656 I found Abel Brooks. 685 00:25:37,047 --> 00:25:39,972 Two masked suspects coordinate a sophisticated plan 686 00:25:39,997 --> 00:25:41,651 to get Abel Brooks out of prison, 687 00:25:41,676 --> 00:25:43,417 just to kill him the next day. Why? 688 00:25:43,460 --> 00:25:46,071 Brooks is the highest-ranking member of the RAC. 689 00:25:46,115 --> 00:25:48,422 Probably the only one who knew where that pit was. 690 00:25:48,465 --> 00:25:49,940 So they break Brooks out, 691 00:25:49,973 --> 00:25:51,323 let him lead them to the pit, 692 00:25:51,348 --> 00:25:53,427 kill him and take whatever's stashed there? 693 00:25:53,470 --> 00:25:54,819 That's the most likely theory. 694 00:25:54,863 --> 00:25:56,517 But how does it help us find our suspects? 695 00:25:56,560 --> 00:25:57,822 You know, it's hard to believe 696 00:25:57,847 --> 00:25:59,667 they were even members of the RAC. 697 00:25:59,692 --> 00:26:01,086 This is a brotherhood based on 698 00:26:01,130 --> 00:26:03,393 deep racial ideological affinity, 699 00:26:03,437 --> 00:26:04,873 no matter how disgusting. 700 00:26:04,916 --> 00:26:06,744 So, someone from Brooks' past, 701 00:26:06,788 --> 00:26:08,635 someone that he trusted enough to help him with the break. 702 00:26:08,659 --> 00:26:10,871 Give my girl a gold star. 703 00:26:11,114 --> 00:26:13,011 You get something from the partial print 704 00:26:13,055 --> 00:26:15,318 - off Brooks' Suzie letter? - Come on, Pride. 705 00:26:15,361 --> 00:26:16,406 You know I'm good. 706 00:26:16,450 --> 00:26:17,494 I narrowed it down 707 00:26:17,538 --> 00:26:19,843 to 319 names out of the database. 708 00:26:19,868 --> 00:26:21,366 I cross-referenced it 709 00:26:21,391 --> 00:26:22,540 with the surveillance footage 710 00:26:22,564 --> 00:26:24,921 of the folks who met with Brooks at the RAC. 711 00:26:24,946 --> 00:26:28,008 I used facial recognition, and poof... 712 00:26:28,266 --> 00:26:29,463 Lucy Jacobson. 713 00:26:29,506 --> 00:26:31,116 They met in high school. 714 00:26:31,160 --> 00:26:32,596 They dated off and on for years. 715 00:26:32,640 --> 00:26:34,511 Not much of an employment record. 716 00:26:34,555 --> 00:26:36,358 She's in and out of low-paying jobs 717 00:26:36,383 --> 00:26:38,967 when she's not doing time for minor drug offenses. 718 00:26:38,992 --> 00:26:40,169 She lives with her mama. 719 00:26:40,212 --> 00:26:41,605 She ever associate with the RAC? 720 00:26:41,649 --> 00:26:42,867 Not that I could find. 721 00:26:42,911 --> 00:26:45,178 But she did keep in touch with Brooks 722 00:26:45,203 --> 00:26:46,327 before he was arrested. 723 00:26:46,352 --> 00:26:49,395 You thinking she might be one of our masked accomplices? 724 00:26:49,439 --> 00:26:50,745 I can't say that. 725 00:26:50,788 --> 00:26:53,130 But I did get a sample of Lucy's voice 726 00:26:53,155 --> 00:26:55,053 from her social media, and I played it 727 00:26:55,097 --> 00:26:57,288 - for the prison dispatcher. - Let me guess... 728 00:26:57,313 --> 00:27:01,538 he recognized her voice as fake DHS agent Suzie Warner. 729 00:27:02,583 --> 00:27:03,975 Got a location on Lucy? 730 00:27:04,019 --> 00:27:06,021 She hasn't been at her mom's in a week. 731 00:27:06,064 --> 00:27:07,109 Then put out a BOLO. 732 00:27:07,152 --> 00:27:08,565 It would make sense that Lucy 733 00:27:08,589 --> 00:27:10,558 would help break her boyfriend out of prison, 734 00:27:10,583 --> 00:27:12,759 but would she kill him after? 735 00:27:12,867 --> 00:27:14,638 Depends on who the other suspect is, 736 00:27:14,682 --> 00:27:16,972 and if she was in on the killing or coerced. 737 00:27:16,997 --> 00:27:18,120 Could be the next to die. 738 00:27:18,163 --> 00:27:20,644 So is the target still on Sebastian's back 739 00:27:20,688 --> 00:27:22,254 if the prison break was all about 740 00:27:22,298 --> 00:27:23,647 grabbing the stash? 741 00:27:23,691 --> 00:27:25,083 It's too soon to tell. 742 00:27:25,127 --> 00:27:27,651 We don't even know what the stash is. 743 00:27:27,695 --> 00:27:29,566 Sebastian stays in the safe house 744 00:27:29,610 --> 00:27:31,350 until we can track these suspects down. 745 00:27:31,394 --> 00:27:32,743 Who is the other suspect? 746 00:27:32,787 --> 00:27:35,398 The brains of the operation, is my guess. 747 00:27:35,441 --> 00:27:38,357 Someone smart enough to create the plan. 748 00:27:38,401 --> 00:27:41,752 Driven, capable and deadly. 749 00:27:44,581 --> 00:27:45,732 This doesn't make any sense. 750 00:27:45,756 --> 00:27:47,584 Brooks is dead. He's the one that wanted 751 00:27:47,628 --> 00:27:49,468 to kill me. We should be back out in the field. 752 00:27:49,499 --> 00:27:51,022 Well, there's no guarantee the other two 753 00:27:51,046 --> 00:27:52,474 aren't gunning for you, too. 754 00:27:52,499 --> 00:27:53,892 Why? 755 00:27:54,286 --> 00:27:55,810 Well, you are kind of annoying. 756 00:27:55,853 --> 00:27:57,159 Okay, but seriously. 757 00:27:57,202 --> 00:27:59,453 The whole team took out the RAC. 758 00:27:59,478 --> 00:28:00,653 Hannah shot Jim Keene. 759 00:28:00,678 --> 00:28:02,052 Yeah, well, you're the one 760 00:28:02,077 --> 00:28:03,782 who infiltrated their ranks. 761 00:28:03,807 --> 00:28:05,263 You're the traitor, as far as they're concerned. 762 00:28:05,287 --> 00:28:06,607 Yeah, but there's no "they" left. 763 00:28:06,647 --> 00:28:08,669 We can't confirm that. Until we do, 764 00:28:08,694 --> 00:28:10,059 you're under my protection. 765 00:28:10,084 --> 00:28:11,715 Oh, yeah, does that mean you're gonna take a bullet for me? 766 00:28:11,739 --> 00:28:13,567 Hmm. I haven't decided yet. 767 00:28:18,225 --> 00:28:19,661 Hey, listen. 768 00:28:20,214 --> 00:28:21,840 I shouldn't have said anything 769 00:28:21,865 --> 00:28:23,519 about that profile. That was stupid. 770 00:28:23,544 --> 00:28:25,198 I'm-I'm really sorry. 771 00:28:27,821 --> 00:28:29,941 Look, the problem isn't that you told me. 772 00:28:30,410 --> 00:28:32,785 The problem is that it exists. 773 00:28:32,825 --> 00:28:34,059 Tammy assumes the worst about me... 774 00:28:34,083 --> 00:28:37,043 That everything about my personality has 775 00:28:37,068 --> 00:28:38,736 a negative justification. 776 00:28:38,761 --> 00:28:41,590 That's not entirely on her. I might have shaded that a bit. 777 00:28:41,942 --> 00:28:43,205 Hmm. 778 00:28:44,728 --> 00:28:45,990 All right, look. 779 00:28:46,034 --> 00:28:48,479 Lots of people like nice clothes. 780 00:28:48,768 --> 00:28:50,255 Just not you. 781 00:28:50,518 --> 00:28:52,049 A lot of people like to... 782 00:28:52,074 --> 00:28:54,564 switch things up, move around. 783 00:28:54,608 --> 00:28:56,653 Well, lots of people also like to put down roots. 784 00:28:56,697 --> 00:28:58,089 You mean like you? 785 00:28:58,133 --> 00:29:00,744 Married with a white picket fence, 786 00:29:00,788 --> 00:29:02,528 2.2 kids and a dog? 787 00:29:02,553 --> 00:29:03,858 W-What's that supposed to mean? 788 00:29:03,883 --> 00:29:06,794 It means it's not exactly well-adjusted to put down roots 789 00:29:06,837 --> 00:29:09,092 by house hunting for yourself, 790 00:29:09,117 --> 00:29:10,988 your roommate and her girlfriend. 791 00:29:11,013 --> 00:29:12,884 - That was Tammy's idea. - Was it? 792 00:29:12,909 --> 00:29:16,216 Or was it all just based on a misunderstanding? 793 00:29:16,241 --> 00:29:17,302 What misunderstanding? 794 00:29:17,327 --> 00:29:18,589 The realtor wasn't supposed 795 00:29:18,614 --> 00:29:20,176 to send you the listings. 796 00:29:20,201 --> 00:29:21,594 Okay, hey. 797 00:29:22,689 --> 00:29:24,989 It was just for Gregorio. 798 00:29:26,823 --> 00:29:29,231 She doesn't want to live with you anymore, Sebastian. 799 00:29:37,202 --> 00:29:38,773 That makes a lot more sense. 800 00:29:40,566 --> 00:29:42,220 Well, how did you even know about this? 801 00:29:43,352 --> 00:29:45,006 Oh, Hannah told you. 802 00:29:45,049 --> 00:29:46,249 See? 803 00:29:46,274 --> 00:29:49,364 This is why I like to keep things professional. 804 00:29:51,218 --> 00:29:53,046 Way less complicated. 805 00:29:56,326 --> 00:29:57,845 What do we know, Loretta? 806 00:29:57,888 --> 00:30:00,325 Bullets lodged in the skull are sometimes 807 00:30:00,369 --> 00:30:02,527 extremely stubborn. 808 00:30:02,552 --> 00:30:04,990 Ah. That's more like it. 809 00:30:05,015 --> 00:30:08,036 It's a 9mm. I'll get those to the forensic techs. 810 00:30:08,061 --> 00:30:10,006 Oh, hey, did they have any luck with DNA 811 00:30:10,031 --> 00:30:11,390 - from the payoff cash? - Mm-hmm. 812 00:30:11,415 --> 00:30:13,706 With Sebastian's guidance, they got a clean sample 813 00:30:13,730 --> 00:30:14,933 that happens to be 814 00:30:14,958 --> 00:30:16,046 a familial match. 815 00:30:16,071 --> 00:30:17,072 To Abel Brooks? 816 00:30:17,097 --> 00:30:19,370 No, Dwayne. To Jim Keene. 817 00:30:20,136 --> 00:30:21,869 Former Commander of the RAC? 818 00:30:21,912 --> 00:30:23,355 Who's the DNA belong to? 819 00:30:23,380 --> 00:30:25,220 Roland McCann. That's Keene's half-brother 820 00:30:25,263 --> 00:30:26,700 through their mother. 821 00:30:26,743 --> 00:30:30,660 And Roland is just as violent as Keene was. 822 00:30:31,266 --> 00:30:32,357 Assault. 823 00:30:32,401 --> 00:30:34,571 Armed robbery. Attempted murder. 824 00:30:34,596 --> 00:30:36,477 Oh, so, less ideology than his half brother, 825 00:30:36,502 --> 00:30:37,851 but he holds membership 826 00:30:37,876 --> 00:30:40,229 in the largest Neo-Nazi 827 00:30:40,254 --> 00:30:42,004 prison gang in Louisiana. 828 00:30:42,029 --> 00:30:44,848 And he hasn't reported to his parole officer in weeks. 829 00:30:44,892 --> 00:30:45,857 Well, it makes sense that 830 00:30:45,882 --> 00:30:47,753 he planned the prison break. 831 00:30:47,778 --> 00:30:50,194 Question now is is he still after Sebastian 832 00:30:50,219 --> 00:30:52,004 or is he on the run? 833 00:30:52,841 --> 00:30:55,716 Highway Patrol found Lucy Jacobson. 834 00:30:55,888 --> 00:30:57,687 Chef Highway. They pulled her over. 835 00:30:57,731 --> 00:30:59,036 She's with a man. 836 00:30:59,080 --> 00:31:00,516 - Could be Roland. - Yep. 837 00:31:00,559 --> 00:31:02,997 I'm on my way to find out. 838 00:31:03,723 --> 00:31:06,878 Sebastian's asking if I still want to house hunt with him. 839 00:31:07,106 --> 00:31:09,426 Says he doesn't want to get in between me and Kara. 840 00:31:09,451 --> 00:31:10,713 Oh, that's great. 841 00:31:10,738 --> 00:31:11,826 It's awful. 842 00:31:12,398 --> 00:31:14,125 It's exactly what you wanted. 843 00:31:14,150 --> 00:31:15,422 I know. 844 00:31:16,184 --> 00:31:17,446 Wait a minute. 845 00:31:17,489 --> 00:31:19,361 What's Sebastian playing here? 846 00:31:19,404 --> 00:31:21,844 Maybe he's not playing. 847 00:31:21,869 --> 00:31:23,844 Maybe... uh, and I know this is wild... 848 00:31:23,887 --> 00:31:25,386 Maybe he knows that you're ready to move on. 849 00:31:25,410 --> 00:31:26,561 He's trying to be a good friend. 850 00:31:26,585 --> 00:31:28,152 Nah. He's got an angle. 851 00:31:28,196 --> 00:31:29,545 Just tell him the truth. 852 00:31:29,588 --> 00:31:31,547 Yeah, it's not something I want to do over text 853 00:31:31,590 --> 00:31:32,569 or the phone. 854 00:31:32,594 --> 00:31:33,746 Okay, go tell him, face-to-face. 855 00:31:33,770 --> 00:31:35,717 - Right now? - Yeah. 856 00:31:35,742 --> 00:31:37,439 State police have our two suspects. 857 00:31:37,464 --> 00:31:39,379 Might as well get this over with. I'll cover here. 858 00:31:39,403 --> 00:31:41,386 All right, maybe I'll bring the boys some food. 859 00:31:41,411 --> 00:31:42,348 Yeah. 860 00:31:42,373 --> 00:31:44,560 They're probably sick of eating turkey sandwiches, right? 861 00:31:44,584 --> 00:31:45,866 All right. 862 00:31:45,909 --> 00:31:49,652 Like they say, eating weakens the blow of bad news. 863 00:31:49,695 --> 00:31:50,827 Who says that? 864 00:31:50,902 --> 00:31:52,164 Gregorios. 865 00:31:56,224 --> 00:31:58,095 Mitch. You made good time. 866 00:31:58,139 --> 00:31:59,836 We got IDs on our suspects? 867 00:31:59,880 --> 00:32:02,317 Lucy Jacobson is the one with the weapon. 868 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 Can't get a clear view of the man. 869 00:32:03,884 --> 00:32:05,537 Could be Roland McCann. 870 00:32:05,581 --> 00:32:07,322 That's our main person of interest. 871 00:32:07,347 --> 00:32:10,151 Look, let's try and get them out of here alive tonight, okay? 872 00:32:10,176 --> 00:32:13,353 Easier said than done. She's not cooperating. 873 00:32:15,896 --> 00:32:17,462 Let me talk to her? 874 00:32:18,394 --> 00:32:19,786 Get him a vest. 875 00:32:20,988 --> 00:32:22,380 Ah, thanks. 876 00:32:25,731 --> 00:32:27,037 Lucy. 877 00:32:28,952 --> 00:32:30,432 My name's Dwayne Pride, 878 00:32:30,475 --> 00:32:32,086 and I'm a federal agent. 879 00:32:32,129 --> 00:32:33,281 Gonna work this out with you. 880 00:32:33,305 --> 00:32:34,592 You want to work it out, 881 00:32:34,617 --> 00:32:36,010 you let us go on our way. 882 00:32:36,035 --> 00:32:37,718 Now, you're smart enough to know 883 00:32:37,930 --> 00:32:39,476 that's not gonna happen. 884 00:32:40,156 --> 00:32:41,704 But there's a way out. 885 00:32:43,273 --> 00:32:46,140 And it begins by you taking your finger off that trigger. 886 00:32:46,361 --> 00:32:48,276 And then we start talking. 887 00:32:51,235 --> 00:32:53,991 Let's start with what happened 888 00:32:54,077 --> 00:32:56,153 to Abel Brooks. 889 00:32:56,538 --> 00:32:57,920 Your boyfriend, right? 890 00:33:01,317 --> 00:33:02,449 There you go. 891 00:33:02,607 --> 00:33:04,092 Nice and easy. 892 00:33:04,855 --> 00:33:06,770 You helped him escape. 893 00:33:06,922 --> 00:33:08,532 Yeah. With Roland. 894 00:33:08,600 --> 00:33:10,891 But I didn't know Roland was gonna kill him. 895 00:33:10,916 --> 00:33:12,744 And I was just trying to help. 896 00:33:13,196 --> 00:33:14,657 Why'd Roland do it? 897 00:33:14,682 --> 00:33:16,422 It all happened real fast. 898 00:33:16,739 --> 00:33:18,412 We were at the pit, it was a bunch of money 899 00:33:18,436 --> 00:33:20,177 and Abel said we were gonna split it. 900 00:33:20,221 --> 00:33:21,657 And then... 901 00:33:23,094 --> 00:33:24,660 and then Roland killed him. 902 00:33:24,703 --> 00:33:26,575 It was never about the money for him. 903 00:33:26,618 --> 00:33:28,507 He just wanted revenge for his brother's death. 904 00:33:28,532 --> 00:33:30,405 Said it was Abel's fault. 905 00:33:30,448 --> 00:33:32,189 I was real afraid he was gonna kill me, too. 906 00:33:32,233 --> 00:33:35,734 Well, you don't have to be afraid anymore, Lucy. 907 00:33:36,063 --> 00:33:37,325 Okay? 908 00:33:37,469 --> 00:33:40,211 Just take a couple steps away from the truck. 909 00:33:40,477 --> 00:33:41,873 Nice and slow. 910 00:33:43,243 --> 00:33:44,766 Real slow. 911 00:33:46,786 --> 00:33:48,354 That's it. 912 00:33:48,379 --> 00:33:50,120 I'm gonna take the gun now. 913 00:33:50,164 --> 00:33:51,164 All right? 914 00:33:52,583 --> 00:33:54,908 Now we're gonna get Roland out of that truck, all right? 915 00:33:54,951 --> 00:33:56,012 That ain't Roland. 916 00:33:56,037 --> 00:33:57,504 Whoa, whoa, whoa. 917 00:33:58,746 --> 00:34:00,137 Who's in the truck? 918 00:34:00,783 --> 00:34:02,741 - Bob. - Bob? 919 00:34:02,785 --> 00:34:05,875 I ran after Roland killed Abel and he pulled over for me. 920 00:34:05,919 --> 00:34:07,137 You carjacked him? 921 00:34:07,188 --> 00:34:08,232 Move in. 922 00:34:08,257 --> 00:34:09,278 Roland gave me all the money. 923 00:34:09,302 --> 00:34:10,869 I was just trying to get away. 924 00:34:11,098 --> 00:34:12,403 Not our guy. 925 00:34:18,018 --> 00:34:19,280 Lucy. 926 00:34:19,323 --> 00:34:21,064 Where the hell is Roland? 927 00:34:21,089 --> 00:34:22,786 I don't know. 928 00:34:23,636 --> 00:34:25,373 And I don't want to. 929 00:34:27,871 --> 00:34:30,856 Ooh, I got all your faves from Dooky Chase. 930 00:34:30,900 --> 00:34:32,380 Fried chicken? 931 00:34:32,423 --> 00:34:33,555 That's right. 932 00:34:33,580 --> 00:34:34,886 Uh, red beans and rice? 933 00:34:35,628 --> 00:34:36,753 Yes, baby. 934 00:34:36,778 --> 00:34:38,596 How about that hot sausage thing 935 00:34:38,621 --> 00:34:40,432 that gives me heartburn but it's totally worth it? 936 00:34:40,456 --> 00:34:43,338 Sebastian, stop. I said I got it all. 937 00:34:43,363 --> 00:34:45,525 Oh, thank God, you're the best. 938 00:34:45,550 --> 00:34:47,961 Carter's idea of a good meal is just 939 00:34:48,004 --> 00:34:49,527 warmed-up turkey and cheese. 940 00:34:49,552 --> 00:34:50,831 Yeah, well, you've been such a champ 941 00:34:50,855 --> 00:34:52,182 with this whole safe house thing 942 00:34:52,226 --> 00:34:53,812 I thought maybe you could catch a break. 943 00:34:53,836 --> 00:34:56,140 Have I mentioned lately how much I adore you? 944 00:34:56,429 --> 00:34:57,443 In a... 945 00:34:57,476 --> 00:34:58,694 real friend kind of way? 946 00:34:58,719 --> 00:35:00,384 And I love to hear that, but, um, 947 00:35:00,408 --> 00:35:02,304 I got a little problem right now. 948 00:35:02,329 --> 00:35:05,376 I'm being followed, and whoever it is is speeding up. 949 00:35:26,869 --> 00:35:28,716 All right, T, we're on our way to you, 950 00:35:28,740 --> 00:35:30,770 - we just need your location. - Considering this guy 951 00:35:30,794 --> 00:35:32,950 is probably gunning for you, Sebastian, 952 00:35:32,975 --> 00:35:34,959 that's probably not the best idea. 953 00:35:34,984 --> 00:35:36,326 Not sure that I care. 954 00:35:36,351 --> 00:35:37,308 We're not gonna leave you hanging. 955 00:35:37,333 --> 00:35:38,485 Now, just tell me where you are. 956 00:35:38,509 --> 00:35:40,075 Terry Parkway. 957 00:35:40,100 --> 00:35:42,450 Trying to get this guy as far away as I can. 958 00:35:42,493 --> 00:35:44,309 I don't want any innocent bystanders 959 00:35:44,334 --> 00:35:45,951 getting in the middle of what happens next. 960 00:35:45,975 --> 00:35:47,605 What's gonna happen next is you're gonna take 961 00:35:47,629 --> 00:35:50,729 Terry Parkway to Industry Canal, next to the barge. 962 00:35:50,754 --> 00:35:52,590 All right? Cavalry will be there. 963 00:35:52,634 --> 00:35:53,806 Okay. Don't be late. 964 00:35:53,831 --> 00:35:55,137 Promise. 965 00:36:15,911 --> 00:36:18,964 Guys. I don't have a visual of the follow car. 966 00:36:19,008 --> 00:36:21,293 It's possible I lost him, but I don't think so. 967 00:36:21,318 --> 00:36:23,621 What's your ETA? 968 00:36:23,852 --> 00:36:25,178 Guys? 969 00:36:27,685 --> 00:36:29,105 No. 970 00:37:04,080 --> 00:37:07,162 Ah. I'm-a make this real simple, cop. 971 00:37:07,187 --> 00:37:09,289 You're gonna tell me where I can find the race traitor 972 00:37:09,313 --> 00:37:10,923 who killed my brother 973 00:37:11,657 --> 00:37:13,579 or I'm gonna kill you. 974 00:37:18,981 --> 00:37:21,188 Looks like I got my answer. 975 00:37:41,560 --> 00:37:43,048 I wasn't late. 976 00:37:43,092 --> 00:37:46,327 No. But you cut it awful close. 977 00:37:46,451 --> 00:37:47,654 I wasn't driving. 978 00:37:54,147 --> 00:37:55,452 Mmm.Mmm. 979 00:37:55,496 --> 00:37:57,585 - Oh, my God. You got to try these grits. - So good. 980 00:37:57,628 --> 00:37:58,736 - Have you tried these grits? - Mm-mmm. 981 00:37:58,760 --> 00:38:00,240 Come here. Come here. 982 00:38:00,283 --> 00:38:02,838 Mmm! You guys, there's literally, like, 983 00:38:02,863 --> 00:38:04,461 glass in those boxes. 984 00:38:04,486 --> 00:38:05,922 Beggars can't be choosers. 985 00:38:05,947 --> 00:38:08,124 Yeah, plus, Carter can't make a meal to save his life. 986 00:38:08,149 --> 00:38:09,917 It's my job to protect you, 987 00:38:09,942 --> 00:38:10,987 not to feed you. 988 00:38:11,012 --> 00:38:12,100 Mmm. 989 00:38:12,469 --> 00:38:14,384 Ugh, I can't watch this anymore. 990 00:38:14,428 --> 00:38:17,213 I'm going to Pride's bar if anyone wants to join. 991 00:38:17,257 --> 00:38:18,538 All right, hold on, I'm gonna go with you. 992 00:38:18,562 --> 00:38:20,477 Uh, you can come or you can eat, 993 00:38:20,521 --> 00:38:23,001 But you definitely can't chew that crap in my ear all night. 994 00:38:23,045 --> 00:38:24,666 But there's so much left to... 995 00:38:28,713 --> 00:38:30,689 - Bye. - See you later, Sebastian. 996 00:38:30,714 --> 00:38:31,889 Bye. 997 00:38:35,664 --> 00:38:36,880 Hey. 998 00:38:36,908 --> 00:38:37,996 Mm? 999 00:38:38,021 --> 00:38:39,505 - You want some? - U-Uh, no. 1000 00:38:39,530 --> 00:38:42,054 I prefer my food without glass in it. 1001 00:38:42,079 --> 00:38:44,216 Okay. Fair enough. 1002 00:38:46,133 --> 00:38:47,732 You gonna go to the bar? 1003 00:38:48,361 --> 00:38:49,700 I don't know. 1004 00:38:51,610 --> 00:38:53,002 You? 1005 00:38:55,654 --> 00:38:57,141 Got paperwork to file. 1006 00:38:57,166 --> 00:38:58,994 Oh. 1007 00:39:01,771 --> 00:39:03,250 I can help. 1008 00:39:11,835 --> 00:39:14,707 I'm assuming you're still riding a Dooky's bliss wave. 1009 00:39:14,793 --> 00:39:16,300 If that's what you want to call it, yeah. 1010 00:39:16,324 --> 00:39:19,275 Good, 'cause I got to tell you something. 1011 00:39:19,319 --> 00:39:20,494 Oh. No, you don't. 1012 00:39:20,537 --> 00:39:22,496 Yeah, I do. Nah, nah, it's all right. 1013 00:39:22,789 --> 00:39:24,791 You're trying to find a house for you and Kara. 1014 00:39:24,816 --> 00:39:28,197 And the listings that got sent to me were a mistake. 1015 00:39:30,008 --> 00:39:32,266 How does that make you feel? 1016 00:39:32,883 --> 00:39:34,241 Okay. 1017 00:39:34,266 --> 00:39:35,727 - Really? - Yeah. 1018 00:39:36,141 --> 00:39:38,227 You know, we talked about this, uh, we're not gonna be able 1019 00:39:38,251 --> 00:39:40,122 to be roommates forever. 1020 00:39:40,165 --> 00:39:41,867 That's not really a thing. 1021 00:39:42,636 --> 00:39:44,377 - It's not. - No. 1022 00:39:44,561 --> 00:39:45,997 Maybe someday, though. 1023 00:39:46,402 --> 00:39:47,713 What do you mean? 1024 00:39:47,738 --> 00:39:51,351 I mean, in the future, uh, when you're old and gross 1025 00:39:51,376 --> 00:39:54,441 and Kara is completely over all of your annoying habits, 1026 00:39:54,466 --> 00:39:56,375 then you're gonna realize that I was the greatest roommate 1027 00:39:56,399 --> 00:39:57,645 that you ever had in your life 1028 00:39:57,670 --> 00:39:58,645 and you're gonna come crawling back. 1029 00:39:58,670 --> 00:40:00,629 And then maybe on that day, 1030 00:40:01,372 --> 00:40:03,012 I may take you back. 1031 00:40:04,325 --> 00:40:05,756 I hope so. 1032 00:40:05,800 --> 00:40:07,067 I can't make any promises. 1033 00:40:07,092 --> 00:40:09,399 You know? I might have kids. 1034 00:40:10,264 --> 00:40:11,874 Those two are thick as thieves. 1035 00:40:12,067 --> 00:40:13,507 Where are the others? 1036 00:40:13,532 --> 00:40:15,375 - Hannah and Carter? - Mm-hmm. 1037 00:40:15,418 --> 00:40:17,507 - I don't know. Working, I guess. - Hmm. 1038 00:40:17,551 --> 00:40:20,602 You say working, I say... Well... 1039 00:40:21,524 --> 00:40:22,987 You say what? 1040 00:40:23,012 --> 00:40:24,491 Oh, come on, Dwayne Pride. 1041 00:40:24,516 --> 00:40:26,779 You've seen how they are with each other. 1042 00:40:28,170 --> 00:40:30,259 You're too busy blissing out 1043 00:40:30,303 --> 00:40:31,710 on your engagement to Rita. 1044 00:40:31,735 --> 00:40:32,968 You think Hannah and Carter... 1045 00:40:32,993 --> 00:40:35,169 I don't think it. 1046 00:40:36,079 --> 00:40:37,443 It exists. 1047 00:40:37,468 --> 00:40:41,357 ♪ I need a break ♪ 1048 00:40:41,401 --> 00:40:43,881 ♪ From my troubling ways... ♪ 1049 00:40:43,925 --> 00:40:46,362 - Aw. - Ooh. 1050 00:40:46,406 --> 00:40:50,105 So, what do you think? 1051 00:40:50,148 --> 00:40:51,468 Head to the bar? 1052 00:40:51,493 --> 00:40:52,897 You want to go? 1053 00:40:52,922 --> 00:40:54,780 What, and hang with the same four people 1054 00:40:54,805 --> 00:40:56,341 we hang with every day? 1055 00:40:57,219 --> 00:40:59,288 Do you have another idea? 1056 00:40:59,332 --> 00:41:02,109 ♪ Who could love me the way that I am... ♪ 1057 00:41:02,134 --> 00:41:03,640 Yeah. 1058 00:41:04,772 --> 00:41:06,703 You and I could grab a drink. 1059 00:41:16,059 --> 00:41:17,570 Just us? 1060 00:41:18,176 --> 00:41:20,937 What? Unprecedented? 1061 00:41:21,988 --> 00:41:23,867 I'm intrigued. 1062 00:41:24,313 --> 00:41:26,054 ♪ Modern-day dame... ♪ 1063 00:41:26,097 --> 00:41:28,131 What would we do at this drink 1064 00:41:28,156 --> 00:41:30,885 that we wouldn't do at Pride's bar? 1065 00:41:31,501 --> 00:41:32,751 Oh, 1066 00:41:32,776 --> 00:41:35,517 I'm sure we could think of something. 1067 00:41:35,542 --> 00:41:38,414 ♪ Baggage-free, modern-day dame... ♪ 1068 00:41:38,669 --> 00:41:40,689 I guess I'm a little thirsty. 1069 00:41:42,738 --> 00:41:45,493 ♪ Ain't no body the same. ♪ 1070 00:41:47,297 --> 00:41:52,297 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 76073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.