All language subtitles for NCIS.New.Orleans.S07E11.Stashed.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,317 --> 00:00:16,059 Damn. Yo, it's hot as hell in here. 2 00:00:16,103 --> 00:00:17,452 Got a roll of duct tape 3 00:00:17,495 --> 00:00:19,497 for anyone else who wants to lodge a complaint. 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,108 Can they do that? 5 00:00:21,978 --> 00:00:23,762 They can do whatever they want. 6 00:00:23,806 --> 00:00:25,721 Yo, where the court at? 7 00:00:25,764 --> 00:00:27,984 We should be there by now. 8 00:00:28,028 --> 00:00:29,768 Not sure we're gonna make it today. 9 00:00:29,812 --> 00:00:32,249 What's that supposed to mean? 10 00:00:38,560 --> 00:00:40,431 What is that, a deer? 11 00:00:45,697 --> 00:00:47,003 Must have got hit by a car. 12 00:00:47,047 --> 00:00:48,439 You think? 13 00:00:48,483 --> 00:00:51,138 Grab the other end, we'll drag it off to the side. 14 00:00:51,181 --> 00:00:53,009 Don't get paid enough for this crap. 15 00:00:54,097 --> 00:00:56,534 You move, you die. 16 00:00:57,927 --> 00:01:00,060 Looks like my ride just showed up. 17 00:01:03,759 --> 00:01:06,153 ♪ Boom, boom, boom, boom 18 00:01:06,196 --> 00:01:08,851 ♪ Bang, bang, bang, bang 19 00:01:08,894 --> 00:01:11,201 ♪ Boom, boom, boom, boom 20 00:01:11,245 --> 00:01:12,594 ♪ How, how, how, how 21 00:01:12,637 --> 00:01:14,987 ♪ Hey, hey 22 00:01:20,906 --> 00:01:22,386 ♪ You got to come on. 23 00:01:26,434 --> 00:01:27,391 How you doing? 24 00:01:27,435 --> 00:01:28,740 Sir. 25 00:01:28,784 --> 00:01:30,177 Gregorio. 26 00:01:31,265 --> 00:01:32,962 -Hey. -Lot of angry drivers 27 00:01:33,005 --> 00:01:36,052 being told to turn around back at U.S. 11. 28 00:01:36,096 --> 00:01:37,923 Yeah, it's gonna be a while. 29 00:01:37,967 --> 00:01:39,969 Transport was heading to court with the six prisoners 30 00:01:40,012 --> 00:01:41,231 when they made an escape. 31 00:01:41,275 --> 00:01:42,276 How'd they pull it off? 32 00:01:42,319 --> 00:01:43,755 Two masked men with AR-15s, 33 00:01:43,799 --> 00:01:46,280 plus an assist from a dead deer in the road. 34 00:01:46,323 --> 00:01:48,978 -So you're sayingthe buck stopped here? -Hmm. 35 00:01:51,720 --> 00:01:52,895 What else do we know? 36 00:01:52,938 --> 00:01:55,245 Guards were disarmed, bound on the ground. 37 00:01:55,289 --> 00:01:56,942 Only thing they came up with 38 00:01:56,986 --> 00:01:58,988 were four of the prisoners took off in a black Expedition, 39 00:01:59,031 --> 00:02:01,164 the other two ran off on foot. 40 00:02:01,208 --> 00:02:02,905 What's NCIS doing here? 41 00:02:02,948 --> 00:02:04,428 Abel Brooks is why we're here. 42 00:02:07,649 --> 00:02:09,738 -From Real Americans Corps? -Yeah. 43 00:02:09,781 --> 00:02:11,174 White supremacist, gun enthusiast, 44 00:02:11,218 --> 00:02:12,915 all-around malevolent bad guy. 45 00:02:12,958 --> 00:02:14,438 He's one of the escapees. 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,223 The marshals called when they found out Sebastian 47 00:02:16,266 --> 00:02:18,442 was undercover with the RAC last year. 48 00:02:18,486 --> 00:02:19,443 Thought I mighthave some insight 49 00:02:19,487 --> 00:02:20,966 in how to track Brooks down. 50 00:02:21,010 --> 00:02:22,533 The RAC murdered two sailors 51 00:02:22,577 --> 00:02:24,579 and tried to kill dozens more. 52 00:02:24,622 --> 00:02:26,929 The organization's trying to rebuild, 53 00:02:26,972 --> 00:02:28,409 that'll be a threat to the Navy. 54 00:02:28,452 --> 00:02:29,671 Yeah. Let's start digging in 55 00:02:29,714 --> 00:02:30,802 to whatever Brooks has been up to 56 00:02:30,846 --> 00:02:32,108 since his incarceration. 57 00:02:32,152 --> 00:02:35,285 As well as any renewed contacts with the RAC 58 00:02:35,329 --> 00:02:37,766 Any luck, they'll lead us right to him. 59 00:02:40,769 --> 00:02:42,205 Mmm. 60 00:02:42,249 --> 00:02:43,859 -Right? -There's, like, a richness to it. 61 00:02:43,902 --> 00:02:44,903 It's almost buttery. 62 00:02:44,947 --> 00:02:47,036 -That's the oil from the plant. -Mmm. 63 00:02:47,079 --> 00:02:48,255 Am I tasting chocolate? 64 00:02:48,298 --> 00:02:49,908 Ethiopian mocha, the bean. Mm-hmm. 65 00:02:49,952 --> 00:02:52,084 That's amazing, Carter. 66 00:02:52,128 --> 00:02:54,696 American baristas typically brew 67 00:02:54,739 --> 00:02:56,263 with South American arabica beans, 68 00:02:56,306 --> 00:02:58,134 But there are different varieties 69 00:02:58,178 --> 00:03:00,441 all around the world. 70 00:03:00,484 --> 00:03:04,575 Good coffee is just as diverse as wine. 71 00:03:04,619 --> 00:03:05,663 Try this. 72 00:03:05,707 --> 00:03:07,839 Same bean, processed differently. 73 00:03:07,883 --> 00:03:09,276 -Really? -Mm-hmm. 74 00:03:09,319 --> 00:03:10,755 I mean, if you want to get the full spectrum, 75 00:03:10,799 --> 00:03:13,236 truly get to know your coffee. 76 00:03:13,280 --> 00:03:15,107 Ristretto. 77 00:03:15,151 --> 00:03:16,500 Extracted from the same bean 78 00:03:16,544 --> 00:03:18,067 but with half the water. 79 00:03:18,110 --> 00:03:20,852 It's lighter, but sweeter, too. 80 00:03:21,940 --> 00:03:22,724 No? 81 00:03:27,685 --> 00:03:28,860 -What are you doing... 82 00:03:28,904 --> 00:03:30,471 Ow! Ow. What was that about? 83 00:03:30,514 --> 00:03:32,516 Sneaking up on me. You know I hate it. 84 00:03:32,560 --> 00:03:34,083 Oh, what, so I can't sneak up on you, 85 00:03:34,126 --> 00:03:35,911 but it's okay for you to spy on them? 86 00:03:35,954 --> 00:03:37,129 Well, look. 87 00:03:37,173 --> 00:03:38,653 It's, like,flirting central in there. 88 00:03:38,696 --> 00:03:39,958 And I'm not spying. 89 00:03:40,002 --> 00:03:41,264 That's not what I see. I don't see flirting. 90 00:03:41,308 --> 00:03:43,223 -What do you see? -I see two fancy people 91 00:03:43,266 --> 00:03:45,790 -bonding over fancy coffee. -It's nothing. 92 00:03:45,834 --> 00:03:47,531 You'd be a terrible profiler. 93 00:03:47,575 --> 00:03:48,619 Yeah, I know. 94 00:03:48,663 --> 00:03:50,273 -Come on, -I want to show you something. 95 00:03:50,317 --> 00:03:52,580 So, six escaped prisoners, 96 00:03:52,623 --> 00:03:54,451 three of which have no ties to the community whatsoever. 97 00:03:54,495 --> 00:03:56,584 They couldn't even post bail pretrial. 98 00:03:56,627 --> 00:03:58,281 The other twowere about to be released. 99 00:03:58,325 --> 00:04:00,065 Which leaves Abel Brooks the break's likely target. 100 00:04:00,109 --> 00:04:03,373 Do you think the RAC's trying to get the band back together? 101 00:04:03,417 --> 00:04:04,940 That is what I was thinking, but then I followed up 102 00:04:04,983 --> 00:04:06,768 with all the members from last year's operation, 103 00:04:06,811 --> 00:04:07,943 and they're all either dead 104 00:04:07,986 --> 00:04:09,161 or they're still in prison. 105 00:04:09,205 --> 00:04:10,424 I mean, we shutthose dudes down. 106 00:04:10,467 --> 00:04:12,774 Well, someonehelped Abel Brooks escape. 107 00:04:12,817 --> 00:04:15,646 And it was organized. Question is, what's their play? 108 00:04:15,690 --> 00:04:17,169 Well, if it was me, it would be to get as far away 109 00:04:17,213 --> 00:04:18,693 from here as possible. 110 00:04:20,303 --> 00:04:21,826 That's weird. 111 00:04:21,870 --> 00:04:24,394 Case weird or Sebastian weird? 112 00:04:24,438 --> 00:04:26,309 Well, my realtor sent me listings 113 00:04:26,353 --> 00:04:27,789 that I didn't ask for. 114 00:04:27,832 --> 00:04:28,964 Oh? 115 00:04:29,007 --> 00:04:31,401 Yeah. Uh... 116 00:04:31,445 --> 00:04:32,794 Oh, did you ask for these? 117 00:04:32,837 --> 00:04:33,838 Um... 118 00:04:33,882 --> 00:04:35,884 Yeah. 119 00:04:35,927 --> 00:04:38,408 I-I got to say, I'm-I'm a little surprised. 120 00:04:38,452 --> 00:04:40,280 I-I... Obviously, I like where your head's at. 121 00:04:40,323 --> 00:04:41,890 Let me explain, baby. 122 00:04:41,933 --> 00:04:43,674 It's a...I... No, I mean, we need more space. 123 00:04:43,718 --> 00:04:46,155 You're right. I mean, our unit is expanding. 124 00:04:46,198 --> 00:04:48,897 Right? You, me, Kara's hanging out with us more and more. 125 00:04:48,940 --> 00:04:51,813 And that's why I was thinking... Yeah, and-and look at these places, too. I mean, 126 00:04:51,856 --> 00:04:53,858 the square footage is morethan enough for all three of us. 127 00:04:53,902 --> 00:04:55,120 Wait, what? 128 00:04:55,164 --> 00:04:56,818 I mean, it's unconventional, but... 129 00:04:56,861 --> 00:04:58,907 I guess i-it makes sense. 130 00:04:58,950 --> 00:05:01,997 We kind of pool our resources, get more bang for our buck. 131 00:05:02,040 --> 00:05:04,434 -Mm. -Yeah, I could totally be down with this. 132 00:05:04,478 --> 00:05:06,131 NCIS. 133 00:05:06,175 --> 00:05:08,395 Oh, that's great news, Pride. Thanks. 134 00:05:08,438 --> 00:05:11,093 NOPD found the fugitives' black Expedition. 135 00:05:11,136 --> 00:05:12,268 -Cool. -Yeah. 136 00:05:12,312 --> 00:05:13,530 Definitely got a four-bedroom, right? 137 00:05:13,574 --> 00:05:15,750 'Cause I needa game room. 138 00:05:17,578 --> 00:05:18,753 Dwayne. 139 00:05:18,796 --> 00:05:20,755 Thanks for calling, Mitch. 140 00:05:21,756 --> 00:05:23,235 You know, uh, Special Agents 141 00:05:23,279 --> 00:05:24,236 Gregorio and Lund? 142 00:05:24,280 --> 00:05:25,325 -How you doing? -Hey. 143 00:05:25,368 --> 00:05:27,370 Fugitives are over here. 144 00:05:27,414 --> 00:05:30,112 Caught them after they ran from the cops and crashed. 145 00:05:32,114 --> 00:05:34,290 Larry, Curly and Moe. 146 00:05:35,770 --> 00:05:36,988 Larry has syphilis. 147 00:05:37,032 --> 00:05:38,033 What the hell? 148 00:05:38,076 --> 00:05:40,122 I'm not Larry, I'm Eddie. 149 00:05:40,165 --> 00:05:42,907 -Eddie Oberman. -He's the one who was chained to your runner. 150 00:05:42,951 --> 00:05:44,387 Yo. This is all 151 00:05:44,431 --> 00:05:46,258 a big misunderstanding. 152 00:05:46,302 --> 00:05:48,086 So you're sayingyou didn't escape the prison busGet him up. 153 00:05:48,130 --> 00:05:49,392 and make a run for it? 154 00:05:49,436 --> 00:05:51,568 Only 'cause I was forced. 155 00:05:51,612 --> 00:05:53,701 Want to tell us what happened? 156 00:05:53,744 --> 00:05:56,530 I'm minding my own business. 157 00:05:56,573 --> 00:05:58,532 Suddenly, two gunmen take out the guards. 158 00:05:58,575 --> 00:06:00,055 I had nothing to do with it. 159 00:06:00,098 --> 00:06:02,318 Didn't wait around for the authorities to sort it out? 160 00:06:02,362 --> 00:06:03,885 They stuck two guns in my face 161 00:06:03,928 --> 00:06:07,105 and I was chained to Brooks. I didn't get a choice. 162 00:06:07,149 --> 00:06:08,280 Yeah, where's Brooks now? 163 00:06:08,324 --> 00:06:10,021 No idea. He ditched us. 164 00:06:10,065 --> 00:06:11,545 You ever get a look at the gunmen? 165 00:06:11,588 --> 00:06:12,894 Had masks on the whole time. 166 00:06:12,937 --> 00:06:14,069 How convenient. 167 00:06:14,112 --> 00:06:15,331 Look, 168 00:06:15,375 --> 00:06:16,637 I'm not trying to get jammed up. 169 00:06:16,680 --> 00:06:18,203 I got eight months left on my sentence. 170 00:06:18,247 --> 00:06:20,075 And yet, you ran from the cops. 171 00:06:20,118 --> 00:06:22,251 -You'll be doing a lot more time than that unless you tell us 172 00:06:22,294 --> 00:06:24,427 -something useful. -Like what? 173 00:06:24,471 --> 00:06:25,472 Brooks is the one they busted out. 174 00:06:25,515 --> 00:06:26,908 I guess that makes them friends. 175 00:06:26,951 --> 00:06:28,562 The rest of us was just along for the ride. 176 00:06:28,605 --> 00:06:30,041 What happened to you after you they 177 00:06:30,085 --> 00:06:31,347 loaded you into the SUV? 178 00:06:31,391 --> 00:06:33,741 They drove us to a hood, 179 00:06:33,784 --> 00:06:36,091 unchained us with the keys they took from the guards. 180 00:06:36,134 --> 00:06:38,136 Brooks' boys had a change of clothes for him. 181 00:06:38,180 --> 00:06:40,400 And then they just gave us the SUV and told us 182 00:06:40,443 --> 00:06:42,097 to drive away from New Orleans. 183 00:06:42,140 --> 00:06:43,185 What? 184 00:06:43,228 --> 00:06:45,274 They went the other direction. 185 00:06:45,317 --> 00:06:46,275 I-In another car? 186 00:06:46,318 --> 00:06:47,624 I didn't see no car. 187 00:06:47,668 --> 00:06:49,626 Maybe they had one waiting somewhere. 188 00:06:49,670 --> 00:06:51,411 They headed towards New Orleans? 189 00:06:51,454 --> 00:06:53,282 That doesn't make sense. 190 00:06:53,325 --> 00:06:55,458 Brooks should be on his way to Mexico. 191 00:06:55,502 --> 00:06:57,678 I overheard he said he had some unfinished business. 192 00:06:57,721 --> 00:06:59,027 What kind of business? 193 00:06:59,070 --> 00:07:00,550 Something about the snitch who got him 194 00:07:00,594 --> 00:07:02,334 thrown into prison in the first place. 195 00:07:02,378 --> 00:07:03,945 Called him a pig bastard. 196 00:07:05,468 --> 00:07:07,252 No offense. 197 00:07:07,296 --> 00:07:10,865 I kind of feel like I'm the snitch pig bastard. 198 00:07:24,313 --> 00:07:26,489 You think you did something smart here, 199 00:07:26,533 --> 00:07:28,317 little man, chaining me up? 200 00:07:28,360 --> 00:07:29,884 I think I arrested a criminal. 201 00:07:29,927 --> 00:07:31,799 And signed your own death warrant. 202 00:07:31,842 --> 00:07:33,496 Are you threateninga federal agent right now? 203 00:07:33,540 --> 00:07:35,150 Reckoning is coming. 204 00:07:35,193 --> 00:07:38,066 Every traitor to the cause will be shot like an animal 205 00:07:38,109 --> 00:07:40,155 -and dragged through the streets. -Wow. 206 00:07:40,198 --> 00:07:41,373 It is gonna bea little hard to do that 207 00:07:41,417 --> 00:07:42,505 when you're rottingin prison, right? 208 00:07:42,549 --> 00:07:43,463 You pig bastard! 209 00:07:43,506 --> 00:07:45,247 I'm-a kill you, you piece of... 210 00:07:47,031 --> 00:07:48,772 Abel Brooks after his arrest. 211 00:07:48,816 --> 00:07:50,295 I think he took it pretty well. 212 00:07:50,339 --> 00:07:52,080 It really seems like Sebastian's 213 00:07:52,123 --> 00:07:53,690 his unfinished business since he escaped prison. 214 00:07:53,734 --> 00:07:56,171 Ooh, killing a cop would rain fire on his head. 215 00:07:56,214 --> 00:07:57,607 You sure Brooks wants that kind of heat? 216 00:07:57,651 --> 00:08:00,523 Be a feather in his cap, though. No offense, baby. 217 00:08:00,567 --> 00:08:02,525 -We got every law enforcement agency in the Southeast 218 00:08:02,569 --> 00:08:04,396 looking for him. You really think he'd take that risk? 219 00:08:04,440 --> 00:08:07,051 You're assuming he's a rational actor, and he's not. 220 00:08:07,095 --> 00:08:08,400 He's driven by anger, 221 00:08:08,444 --> 00:08:11,055 fed conspiracy theories and ideology. 222 00:08:11,099 --> 00:08:13,623 Brooks was second-in-command at the RAC 223 00:08:13,667 --> 00:08:15,538 under Commander Jim Keene. 224 00:08:15,582 --> 00:08:16,496 The muscle. 225 00:08:16,539 --> 00:08:18,062 Can't put anything past him. 226 00:08:18,106 --> 00:08:18,976 Yeah, he was willing to do all the dirty work, 227 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 no questions asked. 228 00:08:20,543 --> 00:08:23,372 Which is why I'm putting you into protective custody. 229 00:08:23,415 --> 00:08:25,069 Wait, what? You're gonna bench me? 230 00:08:25,113 --> 00:08:26,723 There's a target on your back, sweetheart. 231 00:08:26,767 --> 00:08:28,377 It's the smart move. 232 00:08:28,420 --> 00:08:30,031 Yeah, I'm also the only one who knows this guy. 233 00:08:30,074 --> 00:08:31,554 I mean, I'm our best chance to even find him. 234 00:08:31,598 --> 00:08:33,556 And you can do that from a safe house. 235 00:08:33,600 --> 00:08:35,166 With Carter watching you. 236 00:08:35,210 --> 00:08:38,300 What, y-you want me to babysit? 237 00:08:38,343 --> 00:08:39,606 Well, you don't have to sound 238 00:08:39,649 --> 00:08:40,563 so bummed about it. 239 00:08:40,607 --> 00:08:41,782 I made arrangements 240 00:08:41,825 --> 00:08:45,742 for you to take one of the off-base units 241 00:08:45,786 --> 00:08:47,091 near Belle Chasse. 242 00:08:47,135 --> 00:08:48,615 You're leaving now. 243 00:08:48,658 --> 00:08:49,877 All right, Sebastian. 244 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 -Let's go. -Okay. 245 00:08:51,443 --> 00:08:52,575 -All right, yeah. It's okay. 246 00:08:52,619 --> 00:08:54,055 to know each other better. 247 00:08:54,098 --> 00:08:56,187 -Bye, pumpkin. -See you. 248 00:08:57,624 --> 00:08:59,190 Let's try and get a bead on 249 00:08:59,234 --> 00:09:01,889 the gunmen who helped Brooks escape. 250 00:09:01,932 --> 00:09:04,500 Knowing who he's with might give us a better idea 251 00:09:04,544 --> 00:09:05,719 of where they may be. 252 00:09:05,762 --> 00:09:06,981 Well, Patton's tracing the timeline 253 00:09:07,024 --> 00:09:08,504 leading to the bus attack, 254 00:09:08,548 --> 00:09:10,811 seeing if there's any anomalies to the routine. 255 00:09:10,854 --> 00:09:12,682 The gunmen knew all the routes 256 00:09:12,726 --> 00:09:14,075 and where to spring the traps. 257 00:09:14,118 --> 00:09:15,380 We might be dealing with an inside job. 258 00:09:15,424 --> 00:09:18,122 Yeah, good. Let's follow that theory. 259 00:09:18,166 --> 00:09:21,604 Detective Drummond has patrol 260 00:09:21,648 --> 00:09:23,824 canvassing the residential area 261 00:09:23,867 --> 00:09:27,523 where Brooks and the gunmen got out of the SUV 262 00:09:27,567 --> 00:09:29,220 and started walking. 263 00:09:29,264 --> 00:09:33,050 I'm gonna head there, see if I can give them a hand. 264 00:09:34,791 --> 00:09:36,750 Damn it. 265 00:09:36,793 --> 00:09:38,447 What's wrong? 266 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 This brewing thingy won't do what it's supposed to do. 267 00:09:40,362 --> 00:09:41,711 Move. 268 00:09:43,104 --> 00:09:45,454 -Thank you. -You're welcome. 269 00:09:46,716 --> 00:09:48,065 You're worried about Sebastian, 270 00:09:48,109 --> 00:09:50,372 but don't be, he's okay. 271 00:09:50,415 --> 00:09:52,635 Yeah, I know. We'll get Brooks and... 272 00:09:52,679 --> 00:09:54,245 Sebastian will come home. 273 00:09:54,289 --> 00:09:57,422 -But? -But I'll feel guiltier than I already do about him. 274 00:09:57,466 --> 00:09:58,815 Why guilty? 275 00:09:58,859 --> 00:10:01,383 Because I'm thinking of moving in with Kara. 276 00:10:01,426 --> 00:10:03,603 Oh. 277 00:10:05,256 --> 00:10:07,171 Wow, that is a really big step. 278 00:10:07,215 --> 00:10:09,739 Yeah, and it's really hard for me to commit to, 279 00:10:09,783 --> 00:10:11,785 especially considering Sebastian. 280 00:10:11,828 --> 00:10:13,351 Been looking at all these real estate listings 281 00:10:13,395 --> 00:10:16,267 and the broker sent them to me and Sebastian. 282 00:10:16,311 --> 00:10:17,399 He gets the wrong idea and he thinks 283 00:10:17,442 --> 00:10:18,661 we're all moving in together. 284 00:10:18,705 --> 00:10:20,141 That's a really weird wrong idea. 285 00:10:20,184 --> 00:10:23,448 I know, but it actually makes Sebastian sense. 286 00:10:23,492 --> 00:10:24,972 So clear it up. 287 00:10:25,015 --> 00:10:27,975 Like how? "Hey, baby, I know you got a target on your back, 288 00:10:28,018 --> 00:10:30,542 but I'm leaving you to shack up with my girlfriend"? 289 00:10:30,586 --> 00:10:33,850 Okay, why don't you wait until after we apprehend 290 00:10:33,894 --> 00:10:35,896 the psycho white supremacist. 291 00:10:35,939 --> 00:10:37,419 He's an adult. 292 00:10:37,462 --> 00:10:39,682 He can handle an adult conversation. 293 00:10:39,726 --> 00:10:42,250 -You're right. -Yeah. 294 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 What about you? 295 00:10:44,556 --> 00:10:48,430 I don't think it's right for me to move in with you and Kara. 296 00:10:48,473 --> 00:10:49,736 Especially since you've got 297 00:10:49,779 --> 00:10:51,955 such an active social life these days. 298 00:10:51,999 --> 00:10:53,696 You and Carter starting a coffee club? 299 00:10:53,740 --> 00:10:55,306 Oh, please. 300 00:10:55,350 --> 00:10:57,308 No, we just both have a fine appreciation for... 301 00:10:57,352 --> 00:10:58,701 Fine aromatics? 302 00:10:58,745 --> 00:11:00,007 Okay. 303 00:11:00,050 --> 00:11:02,400 Hey, ladies, I got a lead for you. 304 00:11:02,444 --> 00:11:05,447 -I'm on to you. -Let's focus on the job. 305 00:11:05,490 --> 00:11:07,275 Okay, I just deep-dived everything 306 00:11:07,318 --> 00:11:09,277 involving our prisoner's transport. 307 00:11:09,320 --> 00:11:11,105 Schedule, procedures, et cetera. 308 00:11:11,148 --> 00:11:12,759 Now, these are the approved routes 309 00:11:12,802 --> 00:11:14,456 from the prison to the courthouse. 310 00:11:14,499 --> 00:11:15,805 They have multiple routes? 311 00:11:15,849 --> 00:11:17,372 They like to mix it up to protect against 312 00:11:17,415 --> 00:11:18,895 what happened this morning. 313 00:11:18,939 --> 00:11:21,593 The less predictable, the harder to target. What happened? 314 00:11:21,637 --> 00:11:24,553 Dispatcher changed the route at the last minute from this 315 00:11:24,596 --> 00:11:27,512 to this. 316 00:11:27,556 --> 00:11:29,645 That's not even the alternate approved route. 317 00:11:29,689 --> 00:11:31,429 -Why the detour? -Dispatcher log said 318 00:11:31,473 --> 00:11:34,345 it was due to traffic conditions and road closures, 319 00:11:34,389 --> 00:11:36,304 except there weren't any. 320 00:11:36,347 --> 00:11:37,740 Inside job. 321 00:11:37,784 --> 00:11:40,177 Who is the prison's transportation dispatcher? 322 00:11:40,221 --> 00:11:41,483 Guy named John Sawyer. 323 00:11:41,526 --> 00:11:42,876 Let's bring him in. 324 00:11:48,925 --> 00:11:51,449 This is bleak. 325 00:11:51,493 --> 00:11:52,799 What? No, it's cozy. 326 00:11:54,409 --> 00:11:56,454 -Cozy? -Yeah. That's what I call it. 327 00:11:56,498 --> 00:11:58,935 Call it what you want, but I'm not sharing the bed. 328 00:11:58,979 --> 00:12:00,676 Actually, I had a thought about that-- 329 00:12:00,720 --> 00:12:02,678 I feel like I should get the bed since I'm the V.I.T. 330 00:12:02,722 --> 00:12:05,986 The what?V... uh, V.I.T. Very important target. 331 00:12:06,029 --> 00:12:08,728 Yeah, yeah, yeah. 332 00:12:13,515 --> 00:12:15,386 Man, no one knows Abel Brooks better than me, 333 00:12:15,430 --> 00:12:16,692 and I'm sidelined right now. 334 00:12:16,736 --> 00:12:18,520 I should be out in the field. 335 00:12:18,563 --> 00:12:20,304 Yeah, so should I, but I'm not. 336 00:12:20,348 --> 00:12:22,089 We could pout about it, 337 00:12:22,132 --> 00:12:25,179 or we could search Brooks' prison boxes for clues 338 00:12:25,222 --> 00:12:26,963 about how he got out. 339 00:12:29,574 --> 00:12:32,360 Ah, Mein Kampf, 340 00:12:32,403 --> 00:12:34,014 Anarchist's Cookbook. 341 00:12:34,057 --> 00:12:35,319 This guy must be 342 00:12:35,363 --> 00:12:37,713 fun at parties. What do you got? 343 00:12:37,757 --> 00:12:40,934 Eh, not much-- drawings, pencil lead, 344 00:12:40,977 --> 00:12:42,413 sunglasses. 345 00:12:42,457 --> 00:12:43,850 I mean, this is mostly junk. 346 00:12:43,893 --> 00:12:46,374 Let me see these. 347 00:12:47,505 --> 00:12:48,985 Yeah. 348 00:12:49,029 --> 00:12:51,945 Doesn't look like these are gonna be blocking any UV rays. 349 00:12:51,988 --> 00:12:53,860 Toiletries, half-eaten snacks. 350 00:12:53,903 --> 00:12:56,384 Here we go. Letters. 351 00:12:56,427 --> 00:12:58,299 Okay. 352 00:13:02,390 --> 00:13:04,435 "Dearest love, crisp weather, in the sun, 353 00:13:04,479 --> 00:13:06,089 "swings of children laughing. 354 00:13:06,133 --> 00:13:08,439 Airport, grab a dog's luggage yesterday during the night." 355 00:13:08,483 --> 00:13:10,615 That is some bad verse. 356 00:13:10,659 --> 00:13:12,443 -Who sent that? -A Suzie Warner. 357 00:13:12,487 --> 00:13:14,184 -No return address. -Can I see it? 358 00:13:14,228 --> 00:13:15,882 Yeah. 359 00:13:18,058 --> 00:13:19,799 Wait a minute. 360 00:13:23,324 --> 00:13:25,369 It's written in code. 361 00:13:25,413 --> 00:13:26,849 Put the, uh, sunglasses on 362 00:13:26,893 --> 00:13:28,982 and certain words and phrases stick out. 363 00:13:29,025 --> 00:13:29,983 What's it say? 364 00:13:30,026 --> 00:13:32,115 Uh, dates, times. 365 00:13:32,159 --> 00:13:34,639 Plans for the escape. 366 00:13:34,683 --> 00:13:37,207 Nice. See, Slim-- 367 00:13:37,251 --> 00:13:38,730 sometimes the guy riding the bench 368 00:13:38,774 --> 00:13:41,472 turns out to be the MVP. 369 00:13:41,516 --> 00:13:43,039 Sports metaphor. 370 00:13:43,083 --> 00:13:45,041 I know it's a sports metaphor. I'm not... 371 00:13:45,085 --> 00:13:47,827 Just... keep reading. 372 00:13:51,700 --> 00:13:54,050 Not sure why I got to be here on my day off. 373 00:13:54,094 --> 00:13:56,009 I followed procedure, rerouted the transport. 374 00:13:56,052 --> 00:13:58,620 Because of road closures and traffic conditions. 375 00:13:58,663 --> 00:14:01,579 -It's all in the logs. -Only your logs are bogus. 376 00:14:01,623 --> 00:14:03,233 There's no road closures or traffic conditions. 377 00:14:03,277 --> 00:14:05,888 Which makes us think you were in on the Abel Brooks escape. 378 00:14:05,932 --> 00:14:07,585 So you're gonna put the blame on me? 379 00:14:07,629 --> 00:14:09,152 I had nothing to do with it. 380 00:14:09,196 --> 00:14:10,414 I was just following the new procedure. 381 00:14:10,458 --> 00:14:11,981 What new procedure? 382 00:14:12,025 --> 00:14:13,765 If you don't know it, that means you're not cleared, 383 00:14:13,809 --> 00:14:15,593 and I can't say. Top secret. 384 00:14:15,637 --> 00:14:18,118 New bus route procedures are top secret? 385 00:14:18,161 --> 00:14:20,424 Comes directly from Homeland Security. 386 00:14:20,468 --> 00:14:21,991 All right, stop, John. 387 00:14:22,035 --> 00:14:23,950 We're done playing footsie. Either you start talking 388 00:14:23,993 --> 00:14:25,995 or we're putting you on the next transport 389 00:14:26,039 --> 00:14:28,128 to Angola, and that one will be on time. 390 00:14:28,171 --> 00:14:31,218 Look, I'm telling you, we were testing 391 00:14:31,261 --> 00:14:33,046 a pilot program at DHS, 392 00:14:33,089 --> 00:14:35,048 checking for weaknesses in our routes. 393 00:14:35,091 --> 00:14:36,614 Agent instructed me to be prepared 394 00:14:36,658 --> 00:14:37,920 to adjust them on the fly. 395 00:14:37,964 --> 00:14:40,053 Who was your contact at DHS? 396 00:14:40,096 --> 00:14:41,881 Suzie Warner. 397 00:14:41,924 --> 00:14:43,621 Special agent in charge of prison coordination. 398 00:14:43,665 --> 00:14:44,884 She'll vouch for me. 399 00:14:44,927 --> 00:14:46,146 She had you rerouting the buses? 400 00:14:46,189 --> 00:14:48,191 -And changing the logs. -For how long? 401 00:14:48,235 --> 00:14:50,672 Last few weeks. She'll call. I give her my clearance code, 402 00:14:50,715 --> 00:14:52,195 she'll give me the new route. 403 00:14:52,239 --> 00:14:54,806 Did you ever meet this Special Agent Suzie Warner? 404 00:14:54,850 --> 00:14:57,766 She's in D.C., did everything by phone. 405 00:14:57,809 --> 00:14:59,724 She played you. 406 00:15:00,812 --> 00:15:02,466 Look, I'm not an idiot. 407 00:15:02,510 --> 00:15:04,468 I got DHS paperwork 408 00:15:04,512 --> 00:15:05,948 and everything. 409 00:15:05,992 --> 00:15:07,950 She even sent me a cash bonus for my help. 410 00:15:07,994 --> 00:15:09,473 We're gonna need that paperwork. 411 00:15:09,517 --> 00:15:10,997 And the cash. 412 00:15:12,999 --> 00:15:14,522 Can't believe we haven't gotten any news 413 00:15:14,565 --> 00:15:15,958 on the Brooks front. 414 00:15:16,002 --> 00:15:17,786 Sure we have. Hannah says they got a lead. 415 00:15:17,829 --> 00:15:20,180 Looks like the RAC tricked the prison dispatcher 416 00:15:20,223 --> 00:15:21,921 into rerouting the bus. 417 00:15:21,964 --> 00:15:25,141 Woman pretending to be DHS. Give 'em points for creativity. 418 00:15:25,185 --> 00:15:28,579 All right, so now we have, uh, two masked gunmen 419 00:15:28,623 --> 00:15:30,668 and a mystery woman now? 420 00:15:30,712 --> 00:15:32,366 Maybe the RAC is reorganizing after all. 421 00:15:32,409 --> 00:15:35,325 You know, I read your reports from when you were undercover 422 00:15:35,369 --> 00:15:37,023 inside the RAC. You did good work. 423 00:15:37,066 --> 00:15:38,502 Must have been a thrill. 424 00:15:38,546 --> 00:15:40,504 Oh, yeah, it was a blast, you know. 425 00:15:40,548 --> 00:15:42,898 If by "thrill" you mean utterly terrifying. 426 00:15:42,942 --> 00:15:44,378 Surrounded by people who would kill you 427 00:15:44,421 --> 00:15:45,596 if they knew you were a cop. 428 00:15:45,640 --> 00:15:47,511 Uh, a little bit that part. 429 00:15:47,555 --> 00:15:49,035 No, the scary thing was... 430 00:15:49,078 --> 00:15:51,689 just how normal they seemed. 431 00:15:51,733 --> 00:15:53,430 -Normal? -Well, yeah. 432 00:15:53,474 --> 00:15:54,779 I mean, sometimes, you know. 433 00:15:54,823 --> 00:15:57,173 Uh, playing video games, 434 00:15:57,217 --> 00:15:59,001 missing their girlfriends and kids, 435 00:15:59,045 --> 00:16:00,437 swapping chili recipes. 436 00:16:00,481 --> 00:16:03,223 You know, it could have easily been you or me. 437 00:16:03,266 --> 00:16:07,401 Minus the violent, radical racism. 438 00:16:07,444 --> 00:16:09,446 Sure. 439 00:16:09,490 --> 00:16:10,926 It almost made it worse. 440 00:16:10,970 --> 00:16:12,580 I actually liked some of them sometimes. 441 00:16:12,623 --> 00:16:14,451 Found it easy to fit in, and, 442 00:16:14,495 --> 00:16:16,105 I don't know, it made me wonder 443 00:16:16,149 --> 00:16:18,629 how far off I was from just... 444 00:16:18,673 --> 00:16:21,023 being one of them. 445 00:16:22,155 --> 00:16:24,505 I think it takes a little bit more 446 00:16:24,548 --> 00:16:26,811 than a chili recipe. 447 00:16:28,813 --> 00:16:31,991 Yeah, yeah, but you know... 448 00:16:32,034 --> 00:16:35,037 if things had been different, you know, if I... 449 00:16:35,081 --> 00:16:36,865 listened to the wrong people, 450 00:16:36,908 --> 00:16:39,041 took a couple wrong turns, I don't know. 451 00:16:39,085 --> 00:16:41,957 Look, it's a fine line, all right, but most of us manage 452 00:16:42,001 --> 00:16:44,177 to stay on the right side of it. 453 00:16:44,220 --> 00:16:46,527 And I admire what you sacrificed to take 'em down. 454 00:16:46,570 --> 00:16:49,356 I just... 455 00:16:50,835 --> 00:16:52,446 Are we bonding right now? Is that... 456 00:16:53,795 --> 00:16:55,057 -Maybe. -Yeah. 457 00:16:55,101 --> 00:16:57,233 This is great. 458 00:16:57,277 --> 00:16:59,192 It's kind of bittersweet, though, you know, considering 459 00:16:59,235 --> 00:17:00,976 you won't be with us for much longer. 460 00:17:01,020 --> 00:17:02,847 What do you mean? 461 00:17:02,891 --> 00:17:05,024 Well, that's your pattern, isn't it? You-you 462 00:17:05,067 --> 00:17:06,851 work somewhere for a year, maybe 18 months, 463 00:17:06,895 --> 00:17:08,897 and then you move on, you know, like a cowboy 464 00:17:08,940 --> 00:17:10,246 or Mary Poppins. 465 00:17:10,290 --> 00:17:11,639 Look, I don't have a pattern. 466 00:17:11,682 --> 00:17:13,032 All I'm saying 467 00:17:13,075 --> 00:17:15,469 is-is that past behavior is a great predictor 468 00:17:15,512 --> 00:17:17,340 for future conduct, right? 469 00:17:17,384 --> 00:17:20,126 So your past behavior, i.e. your pattern, tells us 470 00:17:20,169 --> 00:17:22,084 that you're about to pull up stakes. 471 00:17:22,128 --> 00:17:24,391 Wh... 472 00:17:25,435 --> 00:17:27,002 Pride? 473 00:17:27,046 --> 00:17:30,788 NOPD found a stolen car with prints matching Abel Brooks 474 00:17:30,832 --> 00:17:33,095 outside the home of an elderly couple. 475 00:17:33,139 --> 00:17:35,880 Officers heard something inside, 476 00:17:35,924 --> 00:17:38,100 but according to Detective Drummond, 477 00:17:38,144 --> 00:17:39,928 no one answered the door. 478 00:17:39,971 --> 00:17:41,321 You need backup? 479 00:17:41,364 --> 00:17:43,105 No, NOPD's here 480 00:17:43,149 --> 00:17:44,411 and the Fugitive Task Force. 481 00:17:44,454 --> 00:17:46,891 Stay with Sebastian. I'll, uh, call you 482 00:17:46,935 --> 00:17:48,328 once we get Brooks in custody. 483 00:17:48,371 --> 00:17:49,198 Copy that. 484 00:17:49,242 --> 00:17:50,678 -Dwayne. -What do we got? 485 00:17:50,721 --> 00:17:53,985 Just got our warrant. We're taking a peek inside now. 486 00:17:54,029 --> 00:17:56,075 Well, we got movement. 487 00:17:56,118 --> 00:17:58,077 It could be a person hiding. 488 00:17:58,120 --> 00:17:59,556 Could be a dog. 489 00:17:59,600 --> 00:18:02,037 Only one way to find out. 490 00:18:03,821 --> 00:18:05,432 Police! Search warrant! 491 00:18:06,911 --> 00:18:08,957 This is where the thermal image came from. 492 00:18:14,005 --> 00:18:16,878 NOPD! Show us your hands! 493 00:18:31,371 --> 00:18:33,373 Well, the vehicle's missing. 494 00:18:33,416 --> 00:18:36,202 We put a BOLO out on it. EMS will probably 495 00:18:36,245 --> 00:18:38,247 bring them to the hospital, just to be safe. 496 00:18:38,291 --> 00:18:40,728 Great. Thanks, Mitch. 497 00:18:42,947 --> 00:18:46,864 Pretty traumatic event, folks. 498 00:18:46,908 --> 00:18:48,692 How you two holding up? 499 00:18:48,736 --> 00:18:52,609 I got my bell rung today, that's for sure. 500 00:18:55,221 --> 00:18:57,571 Can you tell me anything that happened 501 00:18:57,614 --> 00:18:59,747 after they were inside? 502 00:18:59,790 --> 00:19:03,751 Well, they just tied us up and shoved us in the closet. 503 00:19:03,794 --> 00:19:07,320 Told us if we tried to get out, they'd kill us. 504 00:19:07,363 --> 00:19:09,496 And that's the last we saw. 505 00:19:09,539 --> 00:19:11,106 But they were here for a bit. 506 00:19:11,150 --> 00:19:14,153 Did you hear anything -after that? Some. 507 00:19:14,196 --> 00:19:18,026 They said something about a-a stash. 508 00:19:18,069 --> 00:19:20,507 "Let's get the stash."Anything else? 509 00:19:20,550 --> 00:19:23,031 One of them mentioned going to the pit. 510 00:19:23,074 --> 00:19:24,989 Kept saying it. 511 00:19:25,033 --> 00:19:26,469 No idea what it meant. 512 00:19:26,513 --> 00:19:28,384 -The pit? -Mm-hmm. 513 00:19:28,428 --> 00:19:30,212 Okay. 514 00:19:30,256 --> 00:19:32,127 That's a big help. 515 00:19:33,128 --> 00:19:34,085 The pit. 516 00:19:34,129 --> 00:19:37,001 Pit. 517 00:19:37,045 --> 00:19:40,048 It's not much to go on. The pit. 518 00:19:40,091 --> 00:19:42,181 Don't remember anyone at the RAC ever 519 00:19:42,224 --> 00:19:44,183 talking about anything called the pit. 520 00:19:46,228 --> 00:19:47,838 Maybe it's, like, uh, 521 00:19:47,882 --> 00:19:49,231 underground. You know? 522 00:19:49,275 --> 00:19:52,539 Or, like, a nickname for a clubhouse. 523 00:19:52,582 --> 00:19:54,236 I bet you whatever the stash is, 524 00:19:54,280 --> 00:19:56,891 it's hidden at the pit. 525 00:19:56,934 --> 00:19:59,198 Are you gonna participate here, 526 00:19:59,241 --> 00:20:01,287 or is this just gonna be me saying the word "pit" 527 00:20:01,330 --> 00:20:02,766 a thousand times? 528 00:20:04,768 --> 00:20:08,163 Okay. Brad Pitt. 529 00:20:08,207 --> 00:20:09,686 Pit stop. 530 00:20:09,730 --> 00:20:11,210 Uh, pitiful. 531 00:20:11,253 --> 00:20:12,733 Pit bull. 532 00:20:14,256 --> 00:20:17,041 -Pittsburgh! -You know, I want to be real clear 533 00:20:17,085 --> 00:20:19,087 about the fact that I never just pulled up stakes 534 00:20:19,130 --> 00:20:20,175 and left an assignment. 535 00:20:20,219 --> 00:20:21,568 So we're not gonna solve 536 00:20:21,611 --> 00:20:23,396 -the missing fugitive case here? -I made sure 537 00:20:23,439 --> 00:20:25,876 all my open cases were closed, 538 00:20:25,920 --> 00:20:28,879 and everything was better when I left. 539 00:20:28,923 --> 00:20:30,577 Okay. 540 00:20:30,620 --> 00:20:31,969 Still left. 541 00:20:32,013 --> 00:20:33,536 Well, did you ever stop to think there may have 542 00:20:33,580 --> 00:20:35,712 been no reason for me to stay? 543 00:20:35,756 --> 00:20:38,237 I didn't actually think about it at all. 544 00:20:38,280 --> 00:20:39,977 But it sounds like you want to stay with us, 545 00:20:40,021 --> 00:20:41,805 and I think that's super cool. 546 00:20:42,589 --> 00:20:43,851 I didn't say that. 547 00:20:43,894 --> 00:20:45,722 So you are leaving. 548 00:20:45,766 --> 00:20:47,289 Look, come on, we got a case to work. 549 00:20:47,333 --> 00:20:49,160 Yeah, okay, let's work it, then. 550 00:20:49,204 --> 00:20:51,032 Look, I don't have to justify my life choices 551 00:20:51,075 --> 00:20:52,425 to you or anybody else. 552 00:20:52,468 --> 00:20:54,383 -Right. -I'm enjoying New Orleans. 553 00:20:54,427 --> 00:20:56,385 As of right now, I have no plans to leave. 554 00:20:56,429 --> 00:20:58,213 Okay, love it. No plans, noncommittal. 555 00:20:58,257 --> 00:21:00,084 It's great. Fits the profile. 556 00:21:01,695 --> 00:21:03,044 What profile? 557 00:21:03,087 --> 00:21:04,654 It's the, uh, the one that Tammy 558 00:21:04,698 --> 00:21:08,092 made up for you after she was quarantined with you. 559 00:21:08,876 --> 00:21:10,399 It's unbelievable. 560 00:21:10,443 --> 00:21:12,009 Well, look, she'’s a former profiler, you know? 561 00:21:12,053 --> 00:21:14,185 She's done it to all of us. It's fine. 562 00:21:14,229 --> 00:21:16,144 Plus, I should say, given what I'’ve observed, 563 00:21:16,187 --> 00:21:17,667 I think it's been fairly accurate. 564 00:21:17,711 --> 00:21:20,801 Fear of rejection is what drives your wandering. 565 00:21:20,844 --> 00:21:23,369 It'’s a-a defense mechanism, uh, designed 566 00:21:23,412 --> 00:21:26,110 to quell a deep-seated fear that you'’re unlovable. 567 00:21:26,154 --> 00:21:28,504 -Is that all of it? -No. 568 00:21:28,548 --> 00:21:31,333 Your preoccupation with dressing well and fancy habits-- 569 00:21:31,377 --> 00:21:33,683 it's a classic manifestation 570 00:21:33,727 --> 00:21:35,685 of an insecurity forged in a childhood 571 00:21:35,729 --> 00:21:37,600 where you were worried that your authentic self 572 00:21:37,644 --> 00:21:39,863 would never get you the love you craved. 573 00:21:39,907 --> 00:21:42,431 Okay, enough. 574 00:21:42,475 --> 00:21:43,954 I'’m eating in the bathroom. 575 00:21:43,998 --> 00:21:45,216 Are you offended right now? 576 00:21:45,260 --> 00:21:46,696 Hey, you know you got my lunch 577 00:21:46,740 --> 00:21:48,002 in there, too, ri... 578 00:21:48,045 --> 00:21:49,917 Okay, I think he knows. 579 00:21:50,831 --> 00:21:53,355 Checked in with the forensic techs filling in for Sebastian. 580 00:21:53,399 --> 00:21:54,835 They find anything? 581 00:21:54,878 --> 00:21:56,619 Well, they pulled a partial print off 582 00:21:56,663 --> 00:21:59,056 the coded Suzie letters Abel Brooks received in prison. 583 00:21:59,100 --> 00:22:00,362 There's no match. 584 00:22:00,406 --> 00:22:01,842 How about the cash our dispatcher got 585 00:22:01,885 --> 00:22:03,017 for changing the bus route? 586 00:22:03,060 --> 00:22:04,366 There's no useable print 587 00:22:04,410 --> 00:22:06,281 and there's way too much DNA. 588 00:22:06,325 --> 00:22:08,501 Well, that's odd, considering how little 589 00:22:08,544 --> 00:22:10,546 money circulates these days. 590 00:22:10,590 --> 00:22:14,245 They'’re working on narrowing the samples down, 591 00:22:14,289 --> 00:22:15,464 but it'’s like lifting 592 00:22:15,508 --> 00:22:17,510 individual layers of paint off an old house. 593 00:22:17,553 --> 00:22:20,077 And none of those techs are like Sebastian, so... 594 00:22:20,121 --> 00:22:21,296 I won'’t hold my breath. 595 00:22:21,340 --> 00:22:22,253 Okay. 596 00:22:22,297 --> 00:22:23,820 -I'll see you later. -Okay. 597 00:22:23,864 --> 00:22:26,388 The fugitives were careful inside the old couple'’s home, 598 00:22:26,432 --> 00:22:27,824 but they definitely cleaned up 599 00:22:27,868 --> 00:22:28,956 the bathroom. 600 00:22:28,999 --> 00:22:31,045 Do you think we can get any biologicals? 601 00:22:31,088 --> 00:22:32,568 Yo. 602 00:22:32,612 --> 00:22:34,744 Sebastian, what do you think? 603 00:22:34,788 --> 00:22:36,224 I think I broke Carter. 604 00:22:36,267 --> 00:22:37,225 What, b-broke him? 605 00:22:37,268 --> 00:22:38,400 What are you talking about? 606 00:22:38,444 --> 00:22:39,880 Nothing, it'’s silly. Um, 607 00:22:39,923 --> 00:22:42,926 yeah, have the, uh, have the forensic team 608 00:22:42,970 --> 00:22:44,711 pull the pipes out and maybe they can 609 00:22:44,754 --> 00:22:46,582 find some hair or skin samples. 610 00:22:46,626 --> 00:22:47,801 Yeah, yeah, I will, 611 00:22:47,844 --> 00:22:49,411 but what happened with Carter? 612 00:22:49,455 --> 00:22:50,847 Oh, it's... 613 00:22:50,891 --> 00:22:52,283 nothing, really. I just... 614 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 I might have told him about your profile, 615 00:22:54,111 --> 00:22:56,244 you know, got his nose all out of joint. 616 00:22:56,287 --> 00:22:57,724 Well, of course it did. 617 00:22:57,767 --> 00:23:00,074 -Well, none of us got upset. -Are you kidding? 618 00:23:00,117 --> 00:23:02,511 You wouldn'’t touch a doorknob for a week after I told you 619 00:23:02,555 --> 00:23:04,644 the OCD thing was a defense mechanism 620 00:23:04,687 --> 00:23:06,559 to make up for your fear of physical exertion. 621 00:23:06,602 --> 00:23:08,735 That was to prove a point. 622 00:23:08,778 --> 00:23:10,911 You know what, I don't need this right now. 623 00:23:10,954 --> 00:23:12,652 Now I have to clean up your mess. 624 00:23:12,695 --> 00:23:14,262 My me... It's your profile! 625 00:23:14,305 --> 00:23:17,178 We'’ll get into it later. Didn't you say 626 00:23:17,221 --> 00:23:19,702 you want to tell me something about the case? 627 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 Yeah, actually, so, um, I was going through the logs 628 00:23:22,575 --> 00:23:24,446 of when I was undercover with the RAC, 629 00:23:24,490 --> 00:23:27,318 and it turns out that Brooks did mention the pit. 630 00:23:27,362 --> 00:23:28,798 Told a couple of his guys 631 00:23:28,842 --> 00:23:30,887 that he was gonna go there to pick up some supplies. 632 00:23:30,931 --> 00:23:32,193 Okay. Is that it? 633 00:23:32,236 --> 00:23:33,760 No. Well, you know, we were staying 634 00:23:33,803 --> 00:23:35,109 out at that swamp house in the boonies, 635 00:23:35,152 --> 00:23:36,719 and when Brooks left and came back, 636 00:23:36,763 --> 00:23:38,112 it took him about an hour and a half. 637 00:23:38,155 --> 00:23:39,983 You think it's enough for a geo-profile? 638 00:23:40,027 --> 00:23:42,029 Uh, I hope so. I'’m cross-calculating it 639 00:23:42,072 --> 00:23:44,161 with locations that could be about 45 minutes away 640 00:23:44,205 --> 00:23:45,859 from the swamp house. 641 00:23:45,902 --> 00:23:47,861 It would also be someplace isolated. 642 00:23:47,904 --> 00:23:50,124 A protected hiding place. 643 00:23:50,167 --> 00:23:53,214 Yeah. Let's see, we got, uh, 644 00:23:53,257 --> 00:23:54,737 commercial area, 645 00:23:54,781 --> 00:23:57,305 residential, privately owned. 646 00:23:57,348 --> 00:23:59,089 Here'’s something. 647 00:23:59,133 --> 00:24:00,656 Down I-90. 648 00:24:00,700 --> 00:24:02,223 By Bayou Savage. 649 00:24:02,266 --> 00:24:04,225 Isn'’t that where the old fort is? 650 00:24:04,268 --> 00:24:05,792 Yeah, and it'’s abandoned. 651 00:24:10,666 --> 00:24:12,494 I'm up on the south fort wall. 652 00:24:12,538 --> 00:24:14,322 Gonna head east. 653 00:24:14,365 --> 00:24:15,541 Where are you and Hannah? 654 00:24:15,584 --> 00:24:17,673 East side tunnel, moving south. 655 00:24:17,717 --> 00:24:19,632 Copy that. 656 00:24:20,546 --> 00:24:21,851 If this is 657 00:24:21,895 --> 00:24:23,810 a wild goose chase, Sebastian's a dead man. 658 00:24:23,853 --> 00:24:25,681 He'’s a dead man anyway. 659 00:24:25,725 --> 00:24:27,422 Uh, what happened to "I feel guilty 660 00:24:27,466 --> 00:24:29,119 about abandoning Sebastian"? 661 00:24:29,163 --> 00:24:30,033 Sebastian happened. 662 00:24:30,077 --> 00:24:31,644 He told Carter I profiled him. 663 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 I can'’t imagine that went over very well. 664 00:24:33,254 --> 00:24:35,038 I couldn't even look at you when you did that to me. 665 00:24:35,082 --> 00:24:36,823 Really? Because you said it was "so cool." 666 00:24:36,866 --> 00:24:38,955 Oh, yeah, sure. Everybody loves having 667 00:24:38,999 --> 00:24:40,653 their personalities boiled down to a list 668 00:24:40,696 --> 00:24:42,002 of weaknesses and flaws. 669 00:24:42,045 --> 00:24:43,482 Didn'’t stop you from being curious 670 00:24:43,525 --> 00:24:44,787 about Carter'’s profile. 671 00:24:44,831 --> 00:24:46,702 Okay, well, I thought that was funny. 672 00:24:46,746 --> 00:24:48,095 Anyway, you were wrong about him. 673 00:24:48,138 --> 00:24:49,836 -You were off the markwith him. -How so? 674 00:24:49,879 --> 00:24:51,838 Look, he's not detached. 675 00:24:51,881 --> 00:24:54,318 He may seem aloof, but he'’s reserved. 676 00:24:54,362 --> 00:24:56,016 Well, you say reserved, I say aloof. 677 00:24:56,059 --> 00:24:57,800 Either way, it'’s the armor that he wears. 678 00:24:57,844 --> 00:25:00,020 But by all means, tell me more, Agent Lovestruck. 679 00:25:00,063 --> 00:25:01,195 Oh, co... 680 00:25:13,903 --> 00:25:15,296 Ladies, found something. 681 00:25:15,339 --> 00:25:16,427 East side, end of tunnel. 682 00:25:16,471 --> 00:25:17,603 You found the pit? 683 00:25:17,646 --> 00:25:19,561 More than that. 684 00:25:19,605 --> 00:25:21,563 I found Abel Brooks. 685 00:25:37,274 --> 00:25:40,060 Two masked suspects coordinate a sophisticated plan 686 00:25:40,103 --> 00:25:41,757 to get Abel Brooks out of prison, 687 00:25:41,801 --> 00:25:43,542 just to kill him the next day. Why? 688 00:25:43,585 --> 00:25:46,196 Brooks is the highest-ranking member of the RAC. 689 00:25:46,240 --> 00:25:48,547 Probably the only one who knew where that pit was. 690 00:25:48,590 --> 00:25:49,852 So they break Brooks out, 691 00:25:49,896 --> 00:25:51,201 let him lead them to the pit, 692 00:25:51,245 --> 00:25:53,552 kill him and take whatever's stashed there? 693 00:25:53,595 --> 00:25:54,944 That'’s the most likely theory. 694 00:25:54,988 --> 00:25:56,642 But how does it help us find our suspects? 695 00:25:56,685 --> 00:25:57,947 You know, it's hard to believe 696 00:25:57,991 --> 00:25:59,558 they were even members of the RAC. 697 00:25:59,601 --> 00:26:01,211 This is a brotherhood based on 698 00:26:01,255 --> 00:26:03,518 deep racial ideological affinity, 699 00:26:03,562 --> 00:26:04,998 no matter how disgusting. 700 00:26:05,041 --> 00:26:06,869 So, someone from Brooks'’ past, 701 00:26:06,913 --> 00:26:08,741 someone that he trusted enough to help him with the break. 702 00:26:08,784 --> 00:26:10,786 Give my girl a gold star. 703 00:26:10,830 --> 00:26:13,136 You get something from the partial print 704 00:26:13,180 --> 00:26:15,443 -off Brooks'’ Suzie letter? -Come on, Pride. 705 00:26:15,486 --> 00:26:16,531 You know I'm good. 706 00:26:16,575 --> 00:26:17,619 I narrowed it down 707 00:26:17,663 --> 00:26:19,273 to 319 names out of the database. 708 00:26:19,316 --> 00:26:21,144 I cross-referenced it 709 00:26:21,188 --> 00:26:22,798 with the surveillance footage 710 00:26:22,842 --> 00:26:24,495 of the folks who met with Brooks at the RAC. 711 00:26:24,539 --> 00:26:27,586 I used facial recognition, and poof-- 712 00:26:27,629 --> 00:26:29,588 Lucy Jacobson. 713 00:26:29,631 --> 00:26:31,241 They met in high school. 714 00:26:31,285 --> 00:26:32,721 They dated off and on for years. 715 00:26:32,765 --> 00:26:34,636 Not much of an employment record. 716 00:26:34,680 --> 00:26:36,159 She's in and out of low-paying jobs 717 00:26:36,203 --> 00:26:38,640 when she'’s not doing time for minor drug offenses. 718 00:26:38,684 --> 00:26:40,294 She lives with her mama. 719 00:26:40,337 --> 00:26:41,730 She ever associate with the RAC? 720 00:26:41,774 --> 00:26:42,992 Not that I could find. 721 00:26:43,036 --> 00:26:44,515 But she did keep in touch with Brooks 722 00:26:44,559 --> 00:26:46,126 before he was arrested. 723 00:26:46,169 --> 00:26:49,520 You thinking she might be one of our masked accomplices? 724 00:26:49,564 --> 00:26:50,870 I can'’t say that. 725 00:26:50,913 --> 00:26:52,785 But I did get a sample of Lucy'’s voice 726 00:26:52,828 --> 00:26:55,178 from her social media, and I played it 727 00:26:55,222 --> 00:26:57,703 -for the prison dispatcher. -Let me guess-- he recognized 728 00:26:57,746 --> 00:27:01,663 her voice as fake DHS agent Suzie Warner. 729 00:27:02,708 --> 00:27:04,100 Got a location on Lucy? 730 00:27:04,144 --> 00:27:06,146 She hasn'’t been at her mom's in a week. 731 00:27:06,189 --> 00:27:07,234 Then put out a BOLO. 732 00:27:07,277 --> 00:27:08,670 It would make sense that Lucy 733 00:27:08,714 --> 00:27:10,454 would help break her boyfriend out of prison, 734 00:27:10,498 --> 00:27:12,674 but would she kill him after? 735 00:27:12,718 --> 00:27:14,763 Depends on who the other suspect is, 736 00:27:14,807 --> 00:27:16,025 and if she was in on the killing 737 00:27:16,069 --> 00:27:18,245 -or coerced. -Could be the next to die. 738 00:27:18,288 --> 00:27:20,769 So is the target still on Sebastian'’s back 739 00:27:20,813 --> 00:27:22,379 if the prison break was all about 740 00:27:22,423 --> 00:27:23,772 grabbing the stash? 741 00:27:23,816 --> 00:27:25,208 It's too soon to tell. 742 00:27:25,252 --> 00:27:27,776 We don'’t even know what the stash is. 743 00:27:27,820 --> 00:27:29,691 Sebastian stays in the safe house 744 00:27:29,735 --> 00:27:31,475 until we can track these suspects down. 745 00:27:31,519 --> 00:27:32,868 Who is the other suspect? 746 00:27:32,912 --> 00:27:35,523 The brains of the operation, is my guess. 747 00:27:35,566 --> 00:27:38,482 Someone smart enough to create the plan. 748 00:27:38,526 --> 00:27:41,877 Driven, capable and deadly. 749 00:27:44,706 --> 00:27:45,838 This doesn't make any sense. 750 00:27:45,881 --> 00:27:47,709 Brooks is dead. He's the one that wanted 751 00:27:47,753 --> 00:27:49,580 to kill me. We should be back out in the field. 752 00:27:49,624 --> 00:27:51,321 Well, there'’s no guarantee the other two 753 00:27:51,365 --> 00:27:52,932 aren'’t gunning for you, too. 754 00:27:52,975 --> 00:27:54,368 Why? 755 00:27:54,411 --> 00:27:55,935 Well, you are kind of annoying. 756 00:27:55,978 --> 00:27:57,284 Okay, but seriously. 757 00:27:57,327 --> 00:27:59,242 The whole team took out the RAC. 758 00:27:59,286 --> 00:28:00,461 Hannah shot Jim Keene. 759 00:28:00,504 --> 00:28:01,680 Yeah, well, you're the one 760 00:28:01,723 --> 00:28:03,464 who infiltrated their ranks. 761 00:28:03,507 --> 00:28:04,944 You'’re the traitor, as far as they're concerned. 762 00:28:04,987 --> 00:28:06,728 Yeah, but there'’s no "they" left. 763 00:28:06,772 --> 00:28:08,121 We can'’t confirm that. Until we do, 764 00:28:08,164 --> 00:28:09,905 you'’re under my protection. 765 00:28:09,949 --> 00:28:11,820 Oh, yeah, does that mean you'’re gonna take a bullet for me? 766 00:28:11,864 --> 00:28:13,692 Hmm. I haven'’t decided yet. 767 00:28:17,173 --> 00:28:18,958 Hey, listen. 768 00:28:19,001 --> 00:28:21,569 I shouldn'’t have said anything 769 00:28:21,612 --> 00:28:23,266 about that profile. That was stupid. 770 00:28:23,310 --> 00:28:24,964 I'm-I'm really sorry. 771 00:28:27,227 --> 00:28:29,533 Look, the problem isn'’t that you told me. 772 00:28:29,577 --> 00:28:32,493 The problem is that it exists. 773 00:28:32,536 --> 00:28:33,973 Tammy assumes the worst about me-- 774 00:28:34,016 --> 00:28:37,150 that everything about my personality has 775 00:28:37,193 --> 00:28:39,543 -a negative justification. -That'’s not 776 00:28:39,587 --> 00:28:42,416 entirely on her. I might have shaded that a bit. 777 00:28:42,459 --> 00:28:43,722 Hmm. 778 00:28:44,853 --> 00:28:46,115 All right, look. 779 00:28:46,159 --> 00:28:48,204 Lots of people like nice clothes. 780 00:28:48,248 --> 00:28:50,380 Just not you. 781 00:28:50,424 --> 00:28:52,339 A lot of people like to... 782 00:28:52,382 --> 00:28:54,689 switch things up, move around. 783 00:28:54,733 --> 00:28:56,778 Well, lots of people also like to put down roots. 784 00:28:56,822 --> 00:28:58,214 You mean like you? 785 00:28:58,258 --> 00:29:00,869 Married with a white picket fence, 786 00:29:00,913 --> 00:29:02,653 2.2 kids and a dog? 787 00:29:02,697 --> 00:29:04,481 -W-What'’s that supposed to mean? -It means 788 00:29:04,525 --> 00:29:06,919 it'’s not exactly well-adjusted to put down roots 789 00:29:06,962 --> 00:29:09,399 by house hunting for yourself, 790 00:29:09,443 --> 00:29:11,314 your roommate and her girlfriend. 791 00:29:11,358 --> 00:29:13,229 -That was Tammy'’s idea. -Was it? 792 00:29:13,273 --> 00:29:16,755 Or was it all just based on a misunderstanding? 793 00:29:16,798 --> 00:29:17,668 What misunderstanding? 794 00:29:17,712 --> 00:29:18,974 The realtor wasn'’t supposed 795 00:29:19,018 --> 00:29:20,759 to send you the listings. 796 00:29:20,802 --> 00:29:22,195 Okay, hey. 797 00:29:22,978 --> 00:29:25,546 It was just for Gregorio. 798 00:29:27,113 --> 00:29:29,768 She doesn'’t want to live with you anymore, Sebastian. 799 00:29:36,949 --> 00:29:39,081 That makes a lot more sense. 800 00:29:40,691 --> 00:29:42,345 Well, how did you even know about this? 801 00:29:43,477 --> 00:29:45,131 Oh, Hannah told you. 802 00:29:45,174 --> 00:29:46,610 See? 803 00:29:46,654 --> 00:29:49,744 This is why I like to keep things professional. 804 00:29:51,093 --> 00:29:53,879 Way less complicated. 805 00:29:55,968 --> 00:29:57,970 What do we know, Loretta? 806 00:29:58,013 --> 00:30:00,450 Bullets lodged in the skull are sometimes 807 00:30:00,494 --> 00:30:02,539 extremely stubborn. 808 00:30:02,583 --> 00:30:05,412 Ah. That'’s more like it. 809 00:30:05,455 --> 00:30:08,328 It's a 9mm. I'’ll get those to the forensic techs. 810 00:30:08,371 --> 00:30:10,112 Oh, hey, did they have any luck with DNA 811 00:30:10,156 --> 00:30:11,853 -from the payoff cash? -Mm-hmm. 812 00:30:11,897 --> 00:30:13,812 With Sebastian's guidance, they got a clean sample 813 00:30:13,855 --> 00:30:15,248 that happens to be 814 00:30:15,291 --> 00:30:16,379 a familial match. 815 00:30:16,423 --> 00:30:17,424 To Abel Brooks? 816 00:30:17,467 --> 00:30:19,513 No, Dwayne. To Jim Keene. 817 00:30:19,556 --> 00:30:21,994 Former Commander of the RAC? 818 00:30:22,037 --> 00:30:23,604 Who's the DNA belong to? 819 00:30:23,647 --> 00:30:25,345 Roland McCann. That's Keene'’s half-brother 820 00:30:25,388 --> 00:30:26,825 through their mother. 821 00:30:26,868 --> 00:30:30,785 And Roland is just as violent as Keene was. 822 00:30:30,829 --> 00:30:32,482 Assault. 823 00:30:32,526 --> 00:30:35,311 Armed robbery. Attempted murder. 824 00:30:35,355 --> 00:30:36,878 Oh, so, less ideology than his half brother, 825 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 but he holds membership 826 00:30:38,314 --> 00:30:40,316 in the largest Neo-Nazi 827 00:30:40,360 --> 00:30:43,232 prison gang in Louisiana. And he hasn'’t 828 00:30:43,276 --> 00:30:44,973 reported to his parole officer in weeks. 829 00:30:45,017 --> 00:30:46,235 Well, it makes sense that 830 00:30:46,279 --> 00:30:48,150 he planned the prison break. 831 00:30:48,194 --> 00:30:50,283 Question now is is he still after Sebastian 832 00:30:50,326 --> 00:30:52,111 or is he on the run? 833 00:30:52,154 --> 00:30:55,201 Highway Patrol found Lucy Jacobson. 834 00:30:55,244 --> 00:30:57,812 Chef Highway. They pulled her over. 835 00:30:57,856 --> 00:30:59,161 She'’s with a man. 836 00:30:59,205 --> 00:31:00,641 -Could be Roland. -Yep. 837 00:31:00,684 --> 00:31:03,122 I'’m on my way to find out. 838 00:31:03,165 --> 00:31:06,603 Sebastian's asking if I still want to house hunt with him. 839 00:31:06,647 --> 00:31:09,824 Says he doesn'’t want to get in between me and Kara. 840 00:31:09,868 --> 00:31:11,130 Oh, that'’s great. 841 00:31:11,173 --> 00:31:12,261 It'’s awful. 842 00:31:12,305 --> 00:31:14,655 It'’s exactly what you wanted. 843 00:31:14,698 --> 00:31:16,265 I know. 844 00:31:16,309 --> 00:31:17,571 Wait a minute. 845 00:31:17,614 --> 00:31:19,486 What'’s Sebastian playing here? 846 00:31:19,529 --> 00:31:22,141 Maybe he's not playing. 847 00:31:22,184 --> 00:31:23,969 Maybe-- uh, and I know this is wild-- 848 00:31:24,012 --> 00:31:25,492 maybe he knows that you're ready to move on. 849 00:31:25,535 --> 00:31:26,667 He's trying to be a good friend. 850 00:31:26,710 --> 00:31:28,277 Nah. He's got an angle. 851 00:31:28,321 --> 00:31:29,670 Just tell him the truth. 852 00:31:29,713 --> 00:31:31,672 Yeah, it's not something I want to do over text 853 00:31:31,715 --> 00:31:32,978 or the phone. 854 00:31:33,021 --> 00:31:34,153 Okay, go tell him, face-to-face. 855 00:31:34,196 --> 00:31:35,894 -Right now? -Yeah. 856 00:31:35,937 --> 00:31:37,634 State police have our two suspects. 857 00:31:37,678 --> 00:31:39,462 Might as well get this over with. I'll cover here. 858 00:31:39,506 --> 00:31:41,856 All right, maybe I'll bring the boys some food. 859 00:31:41,900 --> 00:31:44,337 -Yeah. -They're probably sick of eating turkey sandwiches, right? 860 00:31:44,380 --> 00:31:45,991 All right. 861 00:31:46,034 --> 00:31:49,777 Like they say, eating weakens the blow of bad news. 862 00:31:49,820 --> 00:31:50,952 Who says that? 863 00:31:50,996 --> 00:31:52,258 Gregorios. 864 00:31:56,349 --> 00:31:58,220 -Mitch. -You made good time. 865 00:31:58,264 --> 00:31:59,961 We got IDs on our suspects? 866 00:32:00,005 --> 00:32:02,442 -Lucy Jacobson is the one with the weapon. 867 00:32:02,485 --> 00:32:03,965 Can't get a clear view of the man. 868 00:32:04,009 --> 00:32:05,662 Could be Roland McCann. 869 00:32:05,706 --> 00:32:07,447 That's our main person of interest. 870 00:32:07,490 --> 00:32:10,276 Look, let's try and get them out of here alive tonight, okay? 871 00:32:10,319 --> 00:32:13,496 Easier said than done. She's not cooperating. 872 00:32:16,021 --> 00:32:17,587 Let me talk to her? 873 00:32:18,371 --> 00:32:19,763 Get him a vest. 874 00:32:21,113 --> 00:32:22,505 Ah, thanks. 875 00:32:25,856 --> 00:32:27,162 Lucy. 876 00:32:28,424 --> 00:32:30,557 My name's Dwayne Pride, 877 00:32:30,600 --> 00:32:32,211 and I'm a federal agent. 878 00:32:32,254 --> 00:32:33,386 Gonna work this out with you. 879 00:32:33,429 --> 00:32:34,953 You want to work it out, 880 00:32:34,996 --> 00:32:36,389 you let us go on our way. 881 00:32:36,432 --> 00:32:37,825 Now, you're smart enough to know 882 00:32:37,868 --> 00:32:39,696 that's not gonna happen. 883 00:32:40,610 --> 00:32:41,829 But there's a way out. 884 00:32:42,917 --> 00:32:45,093 And it begins by you taking your finger 885 00:32:45,137 --> 00:32:46,442 off that trigger. 886 00:32:46,486 --> 00:32:48,401 And then we start talking. 887 00:32:51,360 --> 00:32:53,754 Let's start with what happened 888 00:32:53,797 --> 00:32:56,278 to Abel Brooks. 889 00:32:56,322 --> 00:32:58,280 Your boyfriend, right? 890 00:33:01,849 --> 00:33:02,981 There you go. 891 00:33:03,024 --> 00:33:05,070 Nice and easy. 892 00:33:05,113 --> 00:33:07,028 You helped him escape. 893 00:33:07,072 --> 00:33:08,682 Yeah. With Roland. 894 00:33:08,725 --> 00:33:11,293 But I didn't know Roland was gonna kill him. 895 00:33:11,337 --> 00:33:13,165 And I was just trying to help. 896 00:33:13,208 --> 00:33:15,036 Why'd Roland do it? 897 00:33:15,080 --> 00:33:16,820 It all happened real fast. 898 00:33:16,864 --> 00:33:18,518 We were at the pit, it was a bunch of money 899 00:33:18,561 --> 00:33:20,302 and Abel said we were gonna split it. 900 00:33:20,346 --> 00:33:21,782 And then... 901 00:33:23,044 --> 00:33:24,785 ...and then Roland killed him. 902 00:33:24,828 --> 00:33:26,700 It was never about the money for him. 903 00:33:26,743 --> 00:33:28,876 He just wanted revenge for his brother's death. 904 00:33:28,919 --> 00:33:30,530 Said it was Abel's fault. 905 00:33:30,573 --> 00:33:32,314 I was real afraid he was gonna kill me, too. 906 00:33:32,358 --> 00:33:36,144 Well, you don't have to be afraid anymore, Lucy. 907 00:33:36,188 --> 00:33:37,450 Okay? 908 00:33:37,493 --> 00:33:40,235 Just take a couple steps away from the truck. 909 00:33:40,279 --> 00:33:43,021 Nice and slow. 910 00:33:43,064 --> 00:33:44,587 Real slow. 911 00:33:46,676 --> 00:33:48,461 That's it. 912 00:33:48,504 --> 00:33:50,245 I'm gonna take the gun now. 913 00:33:50,289 --> 00:33:52,117 All right? 914 00:33:52,160 --> 00:33:55,033 Now we're gonna get Roland out of that truck, all right? 915 00:33:55,076 --> 00:33:56,251 That ain't Roland. 916 00:33:56,295 --> 00:33:58,427 Whoa, whoa, whoa. 917 00:33:58,471 --> 00:34:00,864 Who's in the truck? 918 00:34:00,908 --> 00:34:02,866 -Bob. -Bob? 919 00:34:02,910 --> 00:34:06,000 I ran after Roland killed Abel and he pulled over for me. 920 00:34:06,044 --> 00:34:07,262 You carjacked him? 921 00:34:07,306 --> 00:34:08,524 Move in. 922 00:34:08,568 --> 00:34:09,569 Roland gave me all the money. 923 00:34:09,612 --> 00:34:11,179 I was just trying to get away. 924 00:34:11,223 --> 00:34:12,528 Not our guy. 925 00:34:18,143 --> 00:34:19,405 Lucy. 926 00:34:19,448 --> 00:34:21,189 Where the hell is Roland? 927 00:34:21,233 --> 00:34:22,930 I don't know. 928 00:34:22,973 --> 00:34:25,498 And I don't want to. 929 00:34:27,761 --> 00:34:30,981 Ooh, I got all your faves from Dooky Chase. 930 00:34:31,025 --> 00:34:32,505 Fried chicken? 931 00:34:32,548 --> 00:34:33,680 That's right. 932 00:34:33,723 --> 00:34:35,029 Uh, red beans and rice? 933 00:34:36,074 --> 00:34:37,118 Yes, baby. 934 00:34:37,162 --> 00:34:38,946 How about that hot sausage thing 935 00:34:38,989 --> 00:34:40,687 that gives me heartburn but it's totally worth it? 936 00:34:40,730 --> 00:34:43,255 Sebastian, stop. I said I got it all. 937 00:34:43,298 --> 00:34:45,431 Oh, thank God, you're the best. 938 00:34:45,474 --> 00:34:48,086 Carter's idea of a good meal is just 939 00:34:48,129 --> 00:34:49,652 warmed-up turkey and cheese. 940 00:34:49,696 --> 00:34:50,784 Yeah, well, you've been such a champ 941 00:34:50,827 --> 00:34:52,307 with this whole safe house thing 942 00:34:52,351 --> 00:34:53,917 I thought maybe you could catch a break. 943 00:34:53,961 --> 00:34:55,441 Have I mentioned lately how much I adore you? 944 00:34:55,484 --> 00:34:57,269 In a... 945 00:34:57,312 --> 00:34:59,271 real friend kind of way? 946 00:34:59,314 --> 00:35:00,489 And I love to hear that, but, um, 947 00:35:00,533 --> 00:35:02,622 I got a little problem right now. 948 00:35:02,665 --> 00:35:05,712 I'm being followed, and whoever it is is speeding up. 949 00:35:26,994 --> 00:35:28,822 All right, T, we're on our way to you, 950 00:35:28,865 --> 00:35:30,389 -we just need your location. Considering this guy 951 00:35:30,432 --> 00:35:32,260 is probably gunning for you, 952 00:35:32,304 --> 00:35:35,524 Sebastian, that's probably not the best idea. 953 00:35:35,568 --> 00:35:36,612 Not sure that I care. 954 00:35:36,656 --> 00:35:37,613 We're not gonna leave you hanging. 955 00:35:37,657 --> 00:35:38,788 Now, just tell me where you are. 956 00:35:38,832 --> 00:35:40,181 Terry Parkway. 957 00:35:40,225 --> 00:35:42,575 Trying to get this guy as far away as I can. 958 00:35:42,618 --> 00:35:44,098 I don't want any innocent bystanders 959 00:35:44,142 --> 00:35:46,056 getting in the middle of what happens next. 960 00:35:46,100 --> 00:35:47,710 What's gonna happen next is you're gonna take 961 00:35:47,754 --> 00:35:50,191 Terry Parkway to Industry Canal,next to the barge. 962 00:35:50,235 --> 00:35:52,715 All right? Cavalry will be there. 963 00:35:52,759 --> 00:35:53,803 Okay. Don't be late. 964 00:35:53,847 --> 00:35:55,153 Promise. 965 00:36:15,825 --> 00:36:19,089 Guys. I don't have a visual of the follow car. 966 00:36:19,133 --> 00:36:21,222 It's possible I lost him, but I don't think so. 967 00:36:21,266 --> 00:36:23,746 What's your ETA? 968 00:36:23,790 --> 00:36:25,705 Guys? 969 00:36:27,576 --> 00:36:29,230 No. 970 00:37:03,830 --> 00:37:07,268 Ah. I'm-a make this real simple, cop. 971 00:37:07,312 --> 00:37:09,270 You're gonna tell me where I can find the race traitor 972 00:37:09,314 --> 00:37:10,924 who killed my brother 973 00:37:10,967 --> 00:37:13,666 or I'm gonna kill you. 974 00:37:19,106 --> 00:37:21,848 Looks like I got my answer. 975 00:37:40,910 --> 00:37:43,173 I wasn't late. 976 00:37:43,217 --> 00:37:46,612 No. But you cut it awful close. 977 00:37:46,655 --> 00:37:49,267 I wasn't driving. 978 00:37:54,272 --> 00:37:55,577 Mmm. -Mmm. 979 00:37:55,621 --> 00:37:57,710 --Oh, my God. -You got to try these grits. -So good. 980 00:37:57,753 --> 00:37:58,841 -Have you tried these grits? -Mm-mmm. 981 00:37:58,885 --> 00:38:00,365 Come here. Come here. 982 00:38:00,408 --> 00:38:03,281 Mmm! -You guys, there's literally, like, glass 983 00:38:03,324 --> 00:38:04,586 in those boxes. 984 00:38:04,630 --> 00:38:06,066 Beggars can't be choosers. 985 00:38:06,109 --> 00:38:08,286 Yeah, plus, Carter can't make a meal to save his life. 986 00:38:08,329 --> 00:38:10,200 It's my job to protect you, 987 00:38:10,244 --> 00:38:11,419 not to feed you. 988 00:38:11,463 --> 00:38:12,551 Mmm. 989 00:38:12,594 --> 00:38:14,509 Ugh, I can't watch this anymore. 990 00:38:14,553 --> 00:38:17,338 I'm going to Pride's bar if anyone wants to join. 991 00:38:17,382 --> 00:38:18,644 All right, hold on, I'm gonna go with you. 992 00:38:18,687 --> 00:38:20,602 Uh, you can come or you can eat, 993 00:38:20,646 --> 00:38:23,126 But you definitely can't chew that crap in my ear all night. 994 00:38:23,170 --> 00:38:24,476 But there's so much left to... 995 00:38:28,697 --> 00:38:31,134 -Bye. See you later, Sebastian. 996 00:38:31,178 --> 00:38:32,353 Bye. 997 00:38:35,443 --> 00:38:36,662 Hey. 998 00:38:36,705 --> 00:38:37,793 Mm? 999 00:38:37,837 --> 00:38:39,882 -You want some? -U-Uh, no. 1000 00:38:39,926 --> 00:38:42,450 I prefer my food without glass in it. 1001 00:38:42,494 --> 00:38:45,714 Okay. Fair enough. 1002 00:38:45,758 --> 00:38:47,716 You gonna go to the bar? 1003 00:38:47,760 --> 00:38:49,936 I don't know. 1004 00:38:51,416 --> 00:38:52,808 You? 1005 00:38:55,507 --> 00:38:57,247 Got paperwork to file. 1006 00:38:57,291 --> 00:38:59,119 Oh. 1007 00:39:01,600 --> 00:39:03,079 I can help. 1008 00:39:11,479 --> 00:39:14,177 I'm assuming you're still riding a Dooky's bliss wave. 1009 00:39:14,221 --> 00:39:16,136 If that's what you want to call it, yeah. 1010 00:39:16,179 --> 00:39:19,400 Good, 'cause I got to tell you something. 1011 00:39:19,444 --> 00:39:20,619 Oh. No, you don't. 1012 00:39:20,662 --> 00:39:22,403 -Yeah, I do. -Nah, nah, it's all right. 1013 00:39:22,447 --> 00:39:24,449 You're trying to find a house for you and Kara. 1014 00:39:24,492 --> 00:39:28,322 And the listings that got sent to me were a mistake. 1015 00:39:29,758 --> 00:39:31,717 How does that make you feel? 1016 00:39:31,760 --> 00:39:33,893 Okay. 1017 00:39:33,936 --> 00:39:36,461 -Really? -Yeah. You know, 1018 00:39:36,504 --> 00:39:38,332 we talked about this, uh, we're not gonna be able 1019 00:39:38,376 --> 00:39:40,247 to be roommates forever. 1020 00:39:40,290 --> 00:39:42,858 That's not really a thing. 1021 00:39:42,902 --> 00:39:44,643 -It's not. -No. 1022 00:39:44,686 --> 00:39:46,122 Maybe someday, though. 1023 00:39:46,166 --> 00:39:47,820 What do you mean? 1024 00:39:47,863 --> 00:39:51,476 I mean, in the future, uh, when you're old and gross 1025 00:39:51,519 --> 00:39:54,870 and Kara is completely over all of your annoying habits, 1026 00:39:54,914 --> 00:39:56,481 then you're gonna realize that I was the greatest roommate 1027 00:39:56,524 --> 00:39:57,960 that you ever had in your life 1028 00:39:58,004 --> 00:39:59,005 and you're gonna come crawling back. 1029 00:39:59,048 --> 00:40:01,007 And then maybe on that day, 1030 00:40:01,050 --> 00:40:04,010 I may take you back. 1031 00:40:04,053 --> 00:40:05,881 I hope so. 1032 00:40:05,925 --> 00:40:07,317 I can't make any promises. 1033 00:40:07,361 --> 00:40:09,668 -You know? -I might have kids. 1034 00:40:10,538 --> 00:40:12,148 Those two are thick as thieves. 1035 00:40:12,192 --> 00:40:13,323 Where are the others? 1036 00:40:13,367 --> 00:40:15,500 -Hannah and Carter? -Mm-hmm. 1037 00:40:15,543 --> 00:40:17,632 -I don't know. Working, I guess. -Hmm. 1038 00:40:17,676 --> 00:40:21,636 You say working, I say... Well... 1039 00:40:21,680 --> 00:40:23,464 You say what? 1040 00:40:23,508 --> 00:40:24,987 Oh, come on, Dwayne Pride. 1041 00:40:25,031 --> 00:40:27,294 You've seen how they are with each other. 1042 00:40:28,295 --> 00:40:30,384 You're too busy blissing out 1043 00:40:30,428 --> 00:40:32,168 on your engagement to Rita. 1044 00:40:32,212 --> 00:40:33,996 You think Hannah and Carter... 1045 00:40:34,040 --> 00:40:36,216 I don't think it. 1046 00:40:36,259 --> 00:40:37,260 It exists. 1047 00:40:37,304 --> 00:40:41,482 ♪ I need a break 1048 00:40:41,526 --> 00:40:44,006 ♪ From my troubling ways... 1049 00:40:44,050 --> 00:40:46,487 Aw. -Ooh. 1050 00:40:46,531 --> 00:40:50,230 So, what do you think? 1051 00:40:50,273 --> 00:40:51,884 Head to the bar? 1052 00:40:51,927 --> 00:40:53,538 You want to go? 1053 00:40:53,581 --> 00:40:54,887 What, and hang with the same four people 1054 00:40:54,930 --> 00:40:57,063 we hang with every day? 1055 00:40:57,106 --> 00:40:59,413 Do you have another idea? 1056 00:40:59,457 --> 00:41:02,503 ♪ Who could love me the way that I am... ♪ 1057 00:41:02,547 --> 00:41:04,940 Yeah. 1058 00:41:04,984 --> 00:41:07,682 You and I could grab a drink. 1059 00:41:16,474 --> 00:41:18,258 Just us? 1060 00:41:18,301 --> 00:41:22,218 What? Unprecedented? 1061 00:41:22,262 --> 00:41:24,394 I'm intrigued. 1062 00:41:24,438 --> 00:41:26,179 ♪ Modern-day dame... 1063 00:41:26,222 --> 00:41:27,876 What would we do at this drink 1064 00:41:27,920 --> 00:41:31,010 that we wouldn't do at Pride's bar? 1065 00:41:31,053 --> 00:41:33,186 Oh, 1066 00:41:33,229 --> 00:41:35,623 I'm sure we could think of something. 1067 00:41:35,667 --> 00:41:38,539 ♪ Baggage-free, modern-day dame... ♪ 1068 00:41:38,583 --> 00:41:41,237 I guess I'm a little thirsty. 1069 00:41:43,544 --> 00:41:45,503 ♪ Ain't no body the same. 76251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.