All language subtitles for Mimesis.Nosferatu.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,098 --> 00:00:13,752 [ominous music] 2 00:00:21,195 --> 00:00:22,587 - [Sinister Voice] Nosferatu. 3 00:00:22,674 --> 00:00:24,676 - Nosferatu. - Nosferatu. 4 00:00:25,895 --> 00:00:28,941 [film reel clicking] 5 00:00:35,731 --> 00:00:39,474 [film reel clicking] 6 00:00:39,561 --> 00:00:42,564 [suspenseful music] 7 00:01:09,721 --> 00:01:12,898 [distorted muttering] 8 00:01:41,927 --> 00:01:44,539 [thunder cracking] 9 00:01:44,626 --> 00:01:46,367 - Max, I don't know. 10 00:01:46,454 --> 00:01:48,586 I haven't even seen him since this morning. 11 00:01:50,153 --> 00:01:52,373 Because he locks himself in the room all day 12 00:01:52,460 --> 00:01:54,375 and he just watches that movie over and over 13 00:01:54,462 --> 00:01:55,332 and over and over. 14 00:01:57,943 --> 00:02:02,122 Because, Mother, my own son scares the shit out of me. 15 00:02:06,909 --> 00:02:08,519 I'm just waiting for Don to get here, 16 00:02:08,606 --> 00:02:10,217 and then we're both gonna talk to him, and then-- 17 00:02:10,304 --> 00:02:12,567 [giggling] 18 00:02:13,437 --> 00:02:14,264 I gotta go. 19 00:02:22,011 --> 00:02:24,666 [ominous music] 20 00:02:28,757 --> 00:02:31,847 [film reel clicking] 21 00:02:38,201 --> 00:02:40,595 Max, it's Mom, can I come in? 22 00:02:46,296 --> 00:02:48,994 Your father and I are really worried about you, honey. 23 00:02:52,433 --> 00:02:53,390 You can't... 24 00:02:56,219 --> 00:03:00,223 You can't keep yourself locked up in here for hours on end, 25 00:03:01,442 --> 00:03:05,924 watching the same movie over and over and over. 26 00:03:13,889 --> 00:03:15,804 We've talked to the doctor, 27 00:03:15,891 --> 00:03:20,722 and he'd really like to see you again, honey. 28 00:03:22,158 --> 00:03:25,509 And I thought maybe we could all go together, you know? 29 00:03:27,555 --> 00:03:28,382 Oh my god. 30 00:03:29,252 --> 00:03:31,907 [ominous music] 31 00:03:33,778 --> 00:03:36,520 [gasps] Maxwell. 32 00:03:37,869 --> 00:03:39,741 What have you done? 33 00:03:39,828 --> 00:03:43,614 Oh, okay, I'm not gonna tolerate this behavior any longer. 34 00:03:45,094 --> 00:03:48,097 [suspenseful music] 35 00:03:52,493 --> 00:03:54,843 [screaming] 36 00:03:58,020 --> 00:03:58,977 God damn it! 37 00:04:00,414 --> 00:04:03,417 [film reel clicking] 38 00:04:18,780 --> 00:04:21,870 [snarling] [screams] 39 00:04:21,957 --> 00:04:24,699 Oh no, Max, no! 40 00:04:24,786 --> 00:04:25,613 Please! 41 00:04:34,970 --> 00:04:38,190 [sirens wailing] 42 00:04:38,278 --> 00:04:40,628 - You're not alone in this. 43 00:04:40,715 --> 00:04:43,152 Death twitches in everyone's ear. 44 00:04:44,371 --> 00:04:45,676 There are no exceptions. 45 00:04:47,374 --> 00:04:49,811 [static humming] 46 00:04:49,898 --> 00:04:52,422 What's important is how you fill the space 47 00:04:52,509 --> 00:04:54,381 between now and then. 48 00:04:56,774 --> 00:04:59,995 That space is yours to define, to direct. 49 00:05:01,605 --> 00:05:03,694 Are you ready? - Yes. 50 00:05:04,129 --> 00:05:06,871 - Remember what Orson Welles once said. 51 00:05:06,958 --> 00:05:11,093 "Then enemy of art is the absence of limitations." 52 00:05:11,963 --> 00:05:13,922 - [Michael] Thank you, teacher. 53 00:05:14,009 --> 00:05:16,577 [static buzzing] 54 00:05:16,664 --> 00:05:17,839 - I'm not a teacher. 55 00:05:19,536 --> 00:05:23,192 I'm an awakener. 56 00:05:24,498 --> 00:05:27,457 [suspenseful music] 57 00:05:31,243 --> 00:05:33,811 [bell rings] 58 00:05:33,898 --> 00:05:35,291 [students chattering] 59 00:05:35,378 --> 00:05:38,294 [foreboding music] 60 00:05:54,223 --> 00:05:57,357 [sinister whispering] 61 00:05:59,054 --> 00:06:00,534 - Of course I'm angry, Matthew. 62 00:06:00,621 --> 00:06:02,449 They're mounting a revival of my show 63 00:06:02,536 --> 00:06:05,277 with members of my cast without me. 64 00:06:05,365 --> 00:06:06,540 - Frederick, 65 00:06:06,627 --> 00:06:07,584 it wasn't your show. [knocking] 66 00:06:07,671 --> 00:06:09,543 You were only the director. 67 00:06:09,630 --> 00:06:11,240 - [Frederick] I made it famous. 68 00:06:12,110 --> 00:06:14,330 - Well, certainly infamous. 69 00:06:14,417 --> 00:06:16,941 Look, I'm sorry I couldn't help you more. 70 00:06:17,028 --> 00:06:18,465 I have to go now. 71 00:06:18,552 --> 00:06:20,641 - Okay, Matthew, I look forward to seeing you 72 00:06:20,728 --> 00:06:22,382 at "Dracula"'s opening night. 73 00:06:23,731 --> 00:06:25,733 [sighs] 74 00:06:29,389 --> 00:06:30,999 Can I help you? 75 00:06:31,086 --> 00:06:32,653 - You said to come by. 76 00:06:32,740 --> 00:06:35,003 - Oh, that's right. 77 00:06:35,090 --> 00:06:36,047 Tanya, come in. 78 00:06:37,266 --> 00:06:38,093 - It's Tara. 79 00:06:39,094 --> 00:06:40,704 - You are correct. 80 00:06:40,791 --> 00:06:41,618 Have a seat. 81 00:06:43,751 --> 00:06:45,100 I'm afraid you'll have to remind me 82 00:06:45,187 --> 00:06:46,971 why we're meeting today, my dear. 83 00:06:47,058 --> 00:06:49,539 - Well, we were gonna talk about my audition for "Dracula". 84 00:06:49,626 --> 00:06:53,500 - Well, didn't I make you Lucy and understudy to the lead? 85 00:06:53,587 --> 00:06:56,154 - Yes, but not as Mina. 86 00:06:56,241 --> 00:06:58,330 - Well, it's hard to compete with Amy Petersen's passion, 87 00:06:58,418 --> 00:06:59,462 now isn't it? 88 00:06:59,549 --> 00:07:00,724 - Or her family's bank account. 89 00:07:02,334 --> 00:07:03,161 - Tanya. 90 00:07:04,511 --> 00:07:05,337 Tara. 91 00:07:07,078 --> 00:07:09,690 You're a good actress, and the role of Lucy 92 00:07:09,777 --> 00:07:11,518 is not, as they say, chopped liver. 93 00:07:11,605 --> 00:07:13,824 - But Professor Kinski, I'm a junior, 94 00:07:13,911 --> 00:07:16,479 and I haven't been given a leading role yet. 95 00:07:16,566 --> 00:07:18,263 Being an understudy isn't exactly what I-- 96 00:07:18,350 --> 00:07:21,876 - Do you know what Bernadette Peters and Shirley McClain 97 00:07:21,963 --> 00:07:23,747 and Anthony Hopkins have in common? 98 00:07:24,966 --> 00:07:26,620 - That I don't know who any of them are? 99 00:07:33,757 --> 00:07:37,892 - Once upon a time, they were all understudies. 100 00:07:37,979 --> 00:07:40,721 The role does not define the actor's greatness. 101 00:07:41,939 --> 00:07:43,898 - Okay, so then if I were to ask you 102 00:07:43,985 --> 00:07:44,986 for a letter of recommendation-- 103 00:07:45,073 --> 00:07:46,857 [laughing] 104 00:07:46,944 --> 00:07:49,381 - Let's not get ahead of ourselves. 105 00:07:52,950 --> 00:07:55,562 [sighs] 106 00:07:55,649 --> 00:07:59,304 Show me a Lucy, and then we'll talk. 107 00:08:00,175 --> 00:08:03,395 [energetic rock music] 108 00:08:03,483 --> 00:08:05,833 [bell rings] 109 00:08:07,487 --> 00:08:10,315 - But seriously, I'm really tired of having 110 00:08:10,402 --> 00:08:13,362 to fight for the scraps, you know? 111 00:08:13,449 --> 00:08:14,276 Bullshit. 112 00:08:14,363 --> 00:08:15,451 - Here we go again. 113 00:08:15,538 --> 00:08:16,974 - Fuck you, Ed. 114 00:08:17,061 --> 00:08:19,020 - Only if you're into that really dirty shit. 115 00:08:19,107 --> 00:08:20,195 - You're such a freak. 116 00:08:22,763 --> 00:08:24,939 - Hey, does anyone know who the new guy is? 117 00:08:26,462 --> 00:08:28,595 - [Ed] Amy Petersen's next drunken mistake. 118 00:08:35,384 --> 00:08:36,603 - [Quincy] What's up, scholar shitters? 119 00:08:36,690 --> 00:08:38,343 Hey Jake, check this shit out, man. 120 00:08:39,214 --> 00:08:40,607 - [Jake] It's kinda fucked up. 121 00:08:40,694 --> 00:08:42,739 - Glick, what the fuck is wrong with you? 122 00:08:42,826 --> 00:08:44,524 - Quincy, give it back. 123 00:08:44,611 --> 00:08:46,308 - Or what? 124 00:08:46,395 --> 00:08:48,876 - Or I'll kick your balls through the roof of your mouth. 125 00:08:48,963 --> 00:08:50,747 - Yeah, Quincy told me you know all about 126 00:08:50,834 --> 00:08:52,357 handling a guy's balls. 127 00:08:54,969 --> 00:08:56,187 You bitch! 128 00:08:56,274 --> 00:08:57,624 [grunting] 129 00:08:57,711 --> 00:08:59,364 - You weren't gonna hit a girl, were you? 130 00:08:59,451 --> 00:09:02,672 So Jake, are you a bully 'cause you have mommy issues 131 00:09:02,759 --> 00:09:03,804 or daddy issues? 132 00:09:05,588 --> 00:09:07,242 - Hey, you guys, take it outside. 133 00:09:08,373 --> 00:09:09,810 - Thanks for the advice, bro. 134 00:09:09,897 --> 00:09:11,333 So glad I got to meet you. 135 00:09:11,420 --> 00:09:13,248 - You and me, we're not done. 136 00:09:13,335 --> 00:09:14,597 Come on, Quincy, let's go. 137 00:09:17,208 --> 00:09:19,210 - I never said anything to Jake about... 138 00:09:21,256 --> 00:09:22,823 You better watch your back, Glick. 139 00:09:38,490 --> 00:09:40,318 - Dude, these are awesome. 140 00:09:40,405 --> 00:09:41,711 What are these? 141 00:09:41,798 --> 00:09:43,844 - Ed's actually in charge of the set 142 00:09:43,931 --> 00:09:45,715 for our "Dracula" production. 143 00:09:45,802 --> 00:09:47,717 He's also playing Renfield. 144 00:09:47,804 --> 00:09:50,894 I'm doing the score, and Tara here is playing Lucy. 145 00:09:52,287 --> 00:09:53,549 - It's a small part, I die. 146 00:09:53,636 --> 00:09:55,464 - You should be the lead. 147 00:09:55,551 --> 00:09:57,945 We should mess with Amy's brakes. 148 00:09:59,947 --> 00:10:01,296 - I like the way you think. 149 00:10:04,081 --> 00:10:06,388 - Yeah, maybe you could come by rehearsal sometime? 150 00:10:06,475 --> 00:10:07,824 The crew always needs help. 151 00:10:07,911 --> 00:10:08,825 - Yeah, cool. 152 00:10:09,739 --> 00:10:10,610 Maybe I will. 153 00:10:12,481 --> 00:10:13,482 Here, man. 154 00:10:13,569 --> 00:10:14,875 - [Tara] Let's go. 155 00:10:14,962 --> 00:10:16,311 - See you. - See you guys. 156 00:10:16,398 --> 00:10:19,314 [foreboding music] 157 00:10:53,870 --> 00:10:55,829 - The fuck is this? 158 00:10:55,916 --> 00:10:58,527 I don't see a shipping invoice anywhere, so. 159 00:11:00,007 --> 00:11:03,053 How did this get in our garage in the first place? 160 00:11:03,140 --> 00:11:05,186 Mom, what are you doing? 161 00:11:06,361 --> 00:11:07,754 - [Mother] Maybe there's something good in here. 162 00:11:07,841 --> 00:11:09,277 - Okay, but if it isn't ours, 163 00:11:09,364 --> 00:11:10,060 then I don't think that you-- - Oh, don't be 164 00:11:10,147 --> 00:11:11,496 such a killjoy. 165 00:11:11,583 --> 00:11:12,584 Ready? 166 00:11:12,672 --> 00:11:15,544 [foreboding music] 167 00:11:19,635 --> 00:11:21,245 [clattering] 168 00:11:21,332 --> 00:11:23,770 If this is your idea of a practical joke, young lady, 169 00:11:23,857 --> 00:11:25,032 it's not funny. 170 00:11:26,207 --> 00:11:27,817 - Mom, I had nothing to do with this. 171 00:11:30,777 --> 00:11:32,604 You don't think that... 172 00:11:32,692 --> 00:11:33,649 - No, no. 173 00:11:33,736 --> 00:11:35,433 No, don't be ridiculous. 174 00:11:36,783 --> 00:11:38,045 That was a lifetime ago. 175 00:11:39,437 --> 00:11:41,875 Gonna go get a drink, take a shower. 176 00:11:50,361 --> 00:11:52,799 [door closes] 177 00:11:58,761 --> 00:12:01,329 [ominous music] 178 00:12:05,463 --> 00:12:08,292 [water pattering] 179 00:12:10,425 --> 00:12:13,428 [suspenseful music] 180 00:12:21,392 --> 00:12:24,221 [harrowing music] 181 00:12:31,620 --> 00:12:33,013 [growling] 182 00:12:33,100 --> 00:12:35,755 [ominous music] 183 00:12:41,543 --> 00:12:44,546 [suspenseful music] 184 00:12:45,677 --> 00:12:47,679 [gasps] 185 00:12:55,426 --> 00:12:56,863 [phone ringing] 186 00:12:56,950 --> 00:12:58,516 [tense music] 187 00:12:58,603 --> 00:12:59,996 - [Duane] You've reached the voicemail of Duane. 188 00:13:00,083 --> 00:13:02,303 I'm not in right now, listen for the beep. 189 00:13:02,390 --> 00:13:04,261 Do your thing. 190 00:13:04,348 --> 00:13:06,220 [beeping] 191 00:13:06,307 --> 00:13:07,177 - Hi, Duane. 192 00:13:08,352 --> 00:13:09,266 It's Kyra. 193 00:13:10,528 --> 00:13:11,399 How are you? 194 00:13:12,835 --> 00:13:15,316 So listen, I know it's been a while, 195 00:13:15,403 --> 00:13:19,886 but you said that if I ever needed help 196 00:13:19,973 --> 00:13:21,888 or if anything weird ever came up 197 00:13:21,975 --> 00:13:23,759 that I could give you a call, 198 00:13:23,846 --> 00:13:27,807 and well, something weird's come up. 199 00:13:31,985 --> 00:13:34,117 And it's probably nothing. 200 00:13:34,204 --> 00:13:35,423 I don't know. 201 00:13:35,510 --> 00:13:38,905 [foreboding music] 202 00:13:38,992 --> 00:13:40,036 Mom? 203 00:13:42,343 --> 00:13:43,605 Shit. 204 00:13:43,692 --> 00:13:44,824 Okay, Duane, I gotta go. 205 00:13:48,697 --> 00:13:49,524 Mom? 206 00:13:52,048 --> 00:13:52,875 Mom! 207 00:14:04,234 --> 00:14:05,757 [door squeaking] 208 00:14:05,845 --> 00:14:06,889 Oh my god, no! 209 00:14:06,976 --> 00:14:08,586 [screaming] 210 00:14:08,673 --> 00:14:11,589 [thunder rumbling] 211 00:14:47,669 --> 00:14:49,279 - I know that you must fight. 212 00:14:51,020 --> 00:14:52,456 That you must destroy. 213 00:14:54,937 --> 00:14:56,983 Even as you destroyed the false Lucy, 214 00:14:58,201 --> 00:15:00,551 so that the true Lucy might live hereafter. 215 00:15:03,859 --> 00:15:05,730 But it is not a work of hate. 216 00:15:08,429 --> 00:15:11,867 That poor soul whom has wrought all this misery. 217 00:15:12,999 --> 00:15:15,044 He is the saddest case of all. 218 00:15:16,698 --> 00:15:20,267 [foreboding music] 219 00:15:20,354 --> 00:15:21,268 Hello? 220 00:15:26,055 --> 00:15:26,882 Ed? 221 00:15:29,798 --> 00:15:32,714 Hey, if I'm not supposed to be in here, I can just go. 222 00:15:42,289 --> 00:15:45,292 [suspenseful music] 223 00:15:52,255 --> 00:15:54,692 God, Jesus, fuck. 224 00:15:58,827 --> 00:16:00,437 [gasps] - Whoa! 225 00:16:00,524 --> 00:16:01,873 Are you okay? 226 00:16:02,831 --> 00:16:04,224 - Yeah, I'm fine. 227 00:16:04,311 --> 00:16:05,877 Why are you still here? 228 00:16:05,965 --> 00:16:07,401 - I was looking for the parking lot, 229 00:16:07,488 --> 00:16:08,837 I went out the wrong exit. 230 00:16:10,099 --> 00:16:12,884 Sure you're okay, you seem pretty freaked out. 231 00:16:12,972 --> 00:16:14,625 - Yeah, I just, I thought... 232 00:16:16,540 --> 00:16:19,935 I don't know, I just think I spooked myself, that's all. 233 00:16:20,022 --> 00:16:21,328 [chuckles] 234 00:16:21,415 --> 00:16:23,069 - Are you fucking kidding me? 235 00:16:23,156 --> 00:16:24,853 You're with this guy. 236 00:16:24,940 --> 00:16:27,551 This asshole. - Fuck off, Quincy. 237 00:16:27,638 --> 00:16:29,249 - That didn't take you very long, Tara. 238 00:16:29,336 --> 00:16:30,641 You're a slut! 239 00:16:30,728 --> 00:16:32,165 - Yo, why don't you just move on, man? 240 00:16:32,252 --> 00:16:33,122 - Is that what you think I should do, man? 241 00:16:33,209 --> 00:16:34,384 - Cut the shit, Quincy. 242 00:16:35,255 --> 00:16:36,604 - [Michael] What the fuck? 243 00:16:36,691 --> 00:16:39,172 [tense music] 244 00:16:40,216 --> 00:16:41,609 - [Quincy] You're a pussy! 245 00:16:41,696 --> 00:16:42,436 [grunts] 246 00:16:42,523 --> 00:16:44,960 [whimpering] 247 00:16:48,529 --> 00:16:50,313 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 248 00:16:50,400 --> 00:16:52,576 Oh shit, man, that looks really bad. 249 00:16:52,663 --> 00:16:53,664 I think it's broken. 250 00:16:54,665 --> 00:16:55,797 Here, let me fix it for you. 251 00:16:55,884 --> 00:16:59,757 [cracking] [shouting in pain] 252 00:16:59,844 --> 00:17:00,845 Oh, you know what? 253 00:17:00,932 --> 00:17:03,370 I did it the wrong way, here. 254 00:17:03,457 --> 00:17:07,852 [cracking] [shouting in pain] 255 00:17:07,939 --> 00:17:08,940 Good as new. 256 00:17:09,854 --> 00:17:13,510 [dramatic orchestral music] 257 00:17:24,086 --> 00:17:26,045 Do you want a ride home? 258 00:17:28,090 --> 00:17:30,788 [dramatic music] 259 00:18:11,133 --> 00:18:12,569 - Okay, okay. 260 00:18:12,656 --> 00:18:15,703 I see everyone has the new scripts, wonderful. 261 00:18:15,790 --> 00:18:19,707 Now, I know we were all excited 262 00:18:19,794 --> 00:18:24,799 to perform "Dracula", but I had an epiphany. 263 00:18:26,279 --> 00:18:30,109 Bram Stoker was interested in confronting what frightens us. 264 00:18:31,284 --> 00:18:33,068 Coming face to face with the ugliness 265 00:18:33,155 --> 00:18:35,505 that hides inside us all. 266 00:18:35,592 --> 00:18:38,247 Sadly, today's vampire has been neutered. 267 00:18:38,334 --> 00:18:43,339 Dracula has become a sparkly romance novel reject. 268 00:18:44,471 --> 00:18:46,560 This is not what Stoker had intended. 269 00:18:46,647 --> 00:18:50,999 He created a monster to inspire terror 270 00:18:52,000 --> 00:18:53,610 and revulsion. 271 00:18:53,697 --> 00:18:58,006 F. W. Murnau, though he was sued for his insights, 272 00:18:58,093 --> 00:18:59,529 understood this. 273 00:18:59,616 --> 00:19:03,881 Which is why I have adapted his "Nosferatu" 274 00:19:05,318 --> 00:19:06,319 for the stage. 275 00:19:08,059 --> 00:19:12,107 Does anyone know where the word Nosferatu comes from? 276 00:19:12,194 --> 00:19:13,021 - The Greeks. 277 00:19:14,892 --> 00:19:16,938 - That is correct, Mr.? 278 00:19:17,025 --> 00:19:18,331 - Morbius. 279 00:19:18,418 --> 00:19:19,245 - Morbius. 280 00:19:20,985 --> 00:19:22,639 Yes, Mr. Dandrich? 281 00:19:22,726 --> 00:19:24,685 - Yeah, my role is half of what it was. 282 00:19:26,034 --> 00:19:29,255 The script describes Nosferatu as a rat-like being 283 00:19:29,342 --> 00:19:31,126 with a bulbous head and long fingers. 284 00:19:31,213 --> 00:19:32,867 Is that the costume we're going with? 285 00:19:32,954 --> 00:19:35,870 - Indeed, we have ordered a spectacularly hideous-- 286 00:19:35,957 --> 00:19:40,091 - You told me that Dracula was gonna be sexy and sinister. 287 00:19:40,179 --> 00:19:43,051 The type of role that any actor would kill to play. 288 00:19:43,138 --> 00:19:45,053 - Jerry, I understand your-- 289 00:19:45,140 --> 00:19:46,750 - This is bullshit, I quit! 290 00:19:49,579 --> 00:19:52,539 Administration will be hearing from my parents, Kinski. 291 00:19:55,324 --> 00:19:56,151 - Well. 292 00:19:57,805 --> 00:20:00,199 Mr. Dandrich certainly knows how to make an exit. 293 00:20:00,286 --> 00:20:03,724 - Professor Kinski, I actually love the changes. 294 00:20:03,811 --> 00:20:05,639 Mina is so heroic. 295 00:20:05,726 --> 00:20:10,296 I mean, she sacrifices herself to destroy Nosferatu. 296 00:20:10,383 --> 00:20:12,298 Was Murnau a feminist? 297 00:20:12,385 --> 00:20:14,604 - I don't know that I'd go that far, Amy. 298 00:20:14,691 --> 00:20:16,476 - So who's going to play Nosferatu? 299 00:20:17,694 --> 00:20:18,521 - Hm. 300 00:20:20,915 --> 00:20:21,916 Mr. Morbius. 301 00:20:23,309 --> 00:20:25,528 Are you a watcher or are you a doer? 302 00:20:25,615 --> 00:20:28,314 - I'm just here to help out with the crew. 303 00:20:28,401 --> 00:20:29,706 - That's not what I asked. 304 00:20:31,404 --> 00:20:33,275 - I guess I'm more of a doer. 305 00:20:34,189 --> 00:20:36,496 - I want you to look at page 57. 306 00:20:36,583 --> 00:20:38,715 Take a look at Orlok's monologue. 307 00:20:38,802 --> 00:20:39,890 - Got it. 308 00:20:39,977 --> 00:20:41,675 - Need a few moments? 309 00:20:41,762 --> 00:20:42,980 - [Michael] No, I'm good. 310 00:20:45,505 --> 00:20:46,897 - [Frederick] Whenever you're ready. 311 00:20:49,770 --> 00:20:51,206 - Time is an abyss. 312 00:20:51,293 --> 00:20:52,860 [eerie music] 313 00:20:52,947 --> 00:20:55,166 Centuries come and go. 314 00:20:57,256 --> 00:20:58,082 And death. 315 00:21:00,737 --> 00:21:03,827 There are things more horrible than death. 316 00:21:05,742 --> 00:21:09,833 Can you imagine enduring unending centuries, 317 00:21:09,920 --> 00:21:14,882 experiencing the same futilities each and every day? 318 00:21:18,364 --> 00:21:20,757 [applauding] 319 00:21:23,238 --> 00:21:27,155 - The part is yours, young man, if you want it. 320 00:21:30,289 --> 00:21:32,291 - Michael, I'm so happy for you. 321 00:21:33,204 --> 00:21:36,120 [thunder cracking] 322 00:21:39,646 --> 00:21:41,561 [ominous music] 323 00:21:41,648 --> 00:21:45,478 - Are you ready to be borne into the heart of darkness? 324 00:21:55,444 --> 00:21:57,533 [moaning] 325 00:22:07,064 --> 00:22:09,240 [moaning] 326 00:22:14,898 --> 00:22:17,205 [groaning] 327 00:22:28,956 --> 00:22:31,219 [groaning] 328 00:22:35,963 --> 00:22:38,226 [coughing] 329 00:22:43,100 --> 00:22:43,927 Savor. 330 00:23:01,554 --> 00:23:04,905 'Cause you are my children of the night. 331 00:23:23,445 --> 00:23:24,272 - Hey. 332 00:23:26,013 --> 00:23:28,015 - Come on, man, I just wanted to finish up and go home. 333 00:23:28,102 --> 00:23:30,800 - I'm not gonna hurt you, I promise. 334 00:23:30,887 --> 00:23:33,107 I just wanted to say sorry about the other day. 335 00:23:33,194 --> 00:23:35,544 - Whatever, you were an asshole and now you feel bad. 336 00:23:35,631 --> 00:23:36,458 You're forgiven. 337 00:23:37,894 --> 00:23:41,289 - I just, I, do you like me? 338 00:23:41,376 --> 00:23:42,203 - No. 339 00:23:43,552 --> 00:23:44,379 - Why not? 340 00:23:46,163 --> 00:23:49,428 - 'Cause you're a fucking entitled asshole, and a bully. 341 00:23:55,434 --> 00:23:57,044 That's not what I meant. 342 00:23:57,131 --> 00:23:58,698 What I meant was-- - Shut the fuck up. 343 00:23:58,785 --> 00:24:01,614 [foreboding music] 344 00:24:04,268 --> 00:24:05,356 - [Quincy] Hey yo, Jake! 345 00:24:05,444 --> 00:24:06,227 What's going on? 346 00:24:08,229 --> 00:24:10,100 - [Jake] This faggot tried to make a pass at me! 347 00:24:10,187 --> 00:24:11,493 - [Quincy] Ah, no shit? 348 00:24:13,800 --> 00:24:15,497 - [Jake] The fuck happened to you? 349 00:24:15,584 --> 00:24:17,978 - Nothing, man, this asshole's boyfriend blindsided me. 350 00:24:20,328 --> 00:24:22,373 [suspenseful music] 351 00:24:22,461 --> 00:24:23,723 - Jake, Jake. 352 00:24:23,810 --> 00:24:25,333 Jake, I promise I won't say anything. 353 00:24:33,254 --> 00:24:34,647 [coughing] 354 00:24:34,734 --> 00:24:36,866 You're a fucking coward, Jake. 355 00:24:36,953 --> 00:24:38,389 - What are you doing? 356 00:24:38,477 --> 00:24:39,695 - Hold on, I got an idea. 357 00:24:41,131 --> 00:24:42,655 Record this. 358 00:24:42,742 --> 00:24:44,657 And get in tight so no one can see us. 359 00:24:45,832 --> 00:24:47,964 All right, Glick, you got a decision to make. 360 00:24:48,051 --> 00:24:49,749 With a banana or my foot? 361 00:24:49,836 --> 00:24:50,706 - What? 362 00:24:50,793 --> 00:24:51,968 - The banana or my foot? 363 00:24:52,055 --> 00:24:54,362 Pick. - Banana, banana. 364 00:24:54,449 --> 00:24:55,668 - You getting this, Jake? 365 00:24:58,497 --> 00:24:59,323 Suck it. 366 00:25:01,021 --> 00:25:02,588 I said suck it before I kick the shit out of you! 367 00:25:06,505 --> 00:25:08,724 [coughing] 368 00:25:16,558 --> 00:25:18,517 - All right, Quincy, that's enough. 369 00:25:21,215 --> 00:25:22,608 Enough! 370 00:25:22,695 --> 00:25:25,480 [gasping] 371 00:25:25,567 --> 00:25:27,787 [grunting] 372 00:25:33,662 --> 00:25:35,098 - Come on, let's go. 373 00:25:35,185 --> 00:25:36,404 Let's get out of here. 374 00:25:45,326 --> 00:25:48,242 [foreboding music] 375 00:25:59,470 --> 00:26:02,517 [distorted laughter] 376 00:26:20,448 --> 00:26:21,275 - Hey, Ed. 377 00:26:27,281 --> 00:26:29,805 [chatting] 378 00:26:29,892 --> 00:26:32,460 [phone chimes] 379 00:26:36,595 --> 00:26:38,771 [coughing] 380 00:26:40,729 --> 00:26:42,862 [gasping] 381 00:26:52,915 --> 00:26:54,351 - Ms. Brewster, why are you here? 382 00:26:54,438 --> 00:26:55,962 - Well it looks like you already know. 383 00:26:56,049 --> 00:26:57,441 - Edward's bicycle accident, yes, 384 00:26:57,528 --> 00:26:59,269 but that's hardly an excuse-- 385 00:26:59,356 --> 00:27:01,358 - It wasn't a bicycle accident, haven't you seen the video? 386 00:27:01,445 --> 00:27:02,882 - What video? 387 00:27:02,969 --> 00:27:06,146 - Ed, tell her what happened last night. 388 00:27:06,233 --> 00:27:07,887 It was Jake and Quincy, wasn't it? 389 00:27:07,974 --> 00:27:09,105 - I don't know what you're talking about, 390 00:27:09,192 --> 00:27:10,541 I got in a bike accident. 391 00:27:13,980 --> 00:27:15,329 - You already knew. 392 00:27:15,416 --> 00:27:17,766 But since the Cullens are major donors-- 393 00:27:17,853 --> 00:27:20,813 - Edward, is there anything you haven't told me? 394 00:27:20,900 --> 00:27:22,858 - I crashed my bike, end of story. 395 00:27:22,945 --> 00:27:23,990 - But there's the video. 396 00:27:24,077 --> 00:27:25,731 - Can you show me this video? 397 00:27:25,818 --> 00:27:27,515 - No, I can't, the app deletes it after you watch it. 398 00:27:27,602 --> 00:27:29,169 - Ms. Brewster, you were in a relationship 399 00:27:29,256 --> 00:27:31,475 with Quincy Starker, weren't you? 400 00:27:31,562 --> 00:27:33,216 And that's Jake Cullen's best friend? 401 00:27:33,303 --> 00:27:34,827 - Yeah, for like two weeks. 402 00:27:34,914 --> 00:27:36,524 What does that have to do with this? 403 00:27:36,611 --> 00:27:38,265 - Ms. Brewster, I think you need to find another way 404 00:27:38,352 --> 00:27:40,223 to get back at your ex. 405 00:27:40,310 --> 00:27:43,618 Or do I need to remind you of your status in our school? 406 00:27:43,705 --> 00:27:46,186 [tense music] 407 00:27:47,274 --> 00:27:48,623 - God, I cannot believe 408 00:27:48,710 --> 00:27:51,017 you're gonna let them get away with this. 409 00:27:52,540 --> 00:27:54,063 I mean, what is wrong with you, Ed? 410 00:27:54,150 --> 00:27:56,196 - Can you afford tuition here? 411 00:27:56,283 --> 00:27:58,677 I can't, so drop it. 412 00:28:00,156 --> 00:28:02,158 And who said I was gonna let them get away with it? 413 00:28:02,245 --> 00:28:05,466 [somber music] 414 00:28:05,553 --> 00:28:07,555 [sighs] 415 00:28:29,185 --> 00:28:31,840 [ominous music] 416 00:28:41,720 --> 00:28:44,374 [dryer humming] 417 00:28:46,376 --> 00:28:47,203 - What do you think? 418 00:28:47,290 --> 00:28:48,596 - Looking good. 419 00:28:50,816 --> 00:28:51,860 - It's a work in progress. 420 00:28:51,947 --> 00:28:54,645 [PA chattering] 421 00:29:17,320 --> 00:29:19,845 - Oh, something's wrong. 422 00:29:19,932 --> 00:29:21,281 Something's wrong! 423 00:29:21,368 --> 00:29:22,673 Donna, it's burning, something's wrong! 424 00:29:22,761 --> 00:29:24,197 Please, help me get them out! 425 00:29:24,284 --> 00:29:25,851 - I'm trying! - Help me get them out, 426 00:29:25,938 --> 00:29:27,853 Donna, please, it's burning! 427 00:29:27,940 --> 00:29:29,289 Help me get them out! [clamoring] 428 00:29:29,376 --> 00:29:30,856 - My finger's stuck! 429 00:29:30,943 --> 00:29:32,553 - [Amy] Help me, someone help me! 430 00:29:32,640 --> 00:29:33,293 - Someone get Francine. - It's stuck to my finger! 431 00:29:33,380 --> 00:29:34,685 - Get it off! 432 00:29:34,773 --> 00:29:37,471 Someone help me, please, someone help me! 433 00:29:37,558 --> 00:29:39,386 It hurts, someone help me! 434 00:29:39,473 --> 00:29:41,780 [screaming] 435 00:29:44,957 --> 00:29:46,610 [sinister whispering] 436 00:29:46,697 --> 00:29:49,352 [ominous music] 437 00:29:52,616 --> 00:29:54,923 - If anyone doesn't have a ride home, 438 00:29:55,010 --> 00:29:56,925 the stage manager will arrange something for you. 439 00:29:57,012 --> 00:30:00,711 We'll update you on Amy's condition tomorrow. 440 00:30:01,974 --> 00:30:05,978 Ms. Brewster, a word. [sirens wailing] 441 00:30:08,545 --> 00:30:11,679 I'm sure you know what Ms. Petersen's injuries mean. 442 00:30:13,855 --> 00:30:15,161 Amy won't be returning. 443 00:30:16,118 --> 00:30:17,554 Her understudy must step in. 444 00:30:18,991 --> 00:30:20,296 - You want me to play Mina? 445 00:30:21,689 --> 00:30:25,171 - You are her understudy, are you not? 446 00:30:25,258 --> 00:30:28,522 - I mean, yes, but I don't... 447 00:30:29,915 --> 00:30:30,741 - Tara. 448 00:30:32,439 --> 00:30:35,834 This is an opportunity for you to show me 449 00:30:35,921 --> 00:30:38,445 how committed you are to playing a lead role. 450 00:30:40,186 --> 00:30:42,928 I assume you still want that letter of recommendation? 451 00:30:45,844 --> 00:30:46,714 - I'll do my best. 452 00:30:48,803 --> 00:30:50,239 [eerie music] 453 00:30:50,326 --> 00:30:52,459 [humming] 454 00:30:57,725 --> 00:31:00,032 ♪ Ready or not ♪ 455 00:31:00,119 --> 00:31:03,818 ♪ Here I come ♪ 456 00:31:03,905 --> 00:31:08,867 ♪ I'm gonna find you ♪ 457 00:31:09,693 --> 00:31:14,394 ♪ And kill you psychos ♪ 458 00:31:16,048 --> 00:31:18,354 [chuckling] 459 00:31:19,312 --> 00:31:20,487 There you are. 460 00:31:25,840 --> 00:31:26,667 All right. 461 00:31:52,084 --> 00:31:55,043 [suspenseful music] 462 00:31:56,392 --> 00:31:57,176 - Hey. 463 00:31:59,439 --> 00:32:00,527 - Hey. 464 00:32:00,614 --> 00:32:02,224 - Kinski said you'd be up here. 465 00:32:02,311 --> 00:32:03,269 - [Michael] Yeah. 466 00:32:03,356 --> 00:32:04,661 Come here, check this out. 467 00:32:12,234 --> 00:32:13,061 - Wow. 468 00:32:14,193 --> 00:32:15,716 You must really love this movie. 469 00:32:17,631 --> 00:32:18,501 - You can't even imagine. 470 00:32:18,588 --> 00:32:21,026 Murnau was a genius. 471 00:32:21,113 --> 00:32:22,462 Did you know that he came up with the idea 472 00:32:22,549 --> 00:32:24,551 that vampires burn in sunlight? 473 00:32:24,638 --> 00:32:26,161 It's not even part of the lore. 474 00:32:27,510 --> 00:32:29,730 Don't even get me started with Max Schreck. 475 00:32:29,817 --> 00:32:32,080 He is the definitive Dracula. 476 00:32:32,167 --> 00:32:33,864 Everyone else is a fucking poser. 477 00:32:34,778 --> 00:32:35,605 - Including you. 478 00:32:37,390 --> 00:32:38,565 - I'm trying not to be. 479 00:32:40,393 --> 00:32:43,396 So are you pretty excited to be playing the leading lady? 480 00:32:43,483 --> 00:32:45,093 And my victim? 481 00:32:45,180 --> 00:32:47,878 - Actually, doesn't Orlok end up being Mina's victim? 482 00:32:49,097 --> 00:32:50,533 - Exactly, it's a murder suicide, 483 00:32:50,620 --> 00:32:52,971 which is what makes this story so fucking cool. 484 00:32:55,495 --> 00:32:56,975 - Just a suggestion. 485 00:32:57,062 --> 00:32:59,194 You might wanna rethink the whole crazy. 486 00:32:59,281 --> 00:33:00,674 - Okay. - It's less sexy 487 00:33:00,761 --> 00:33:02,241 than you might've been told. 488 00:33:02,328 --> 00:33:03,372 - All I'm saying is that if you're gonna go out, 489 00:33:03,459 --> 00:33:05,244 it's a pretty cool way to do it. 490 00:33:05,331 --> 00:33:08,334 - Yeah, or you could just, you know, die of old age. 491 00:33:09,161 --> 00:33:10,423 Happy. 492 00:33:10,510 --> 00:33:12,773 - What's the fun in that? 493 00:33:12,860 --> 00:33:14,253 - [Girl] See you guys. 494 00:33:14,340 --> 00:33:15,167 - Later. - Bye. 495 00:33:21,347 --> 00:33:25,786 - What if I told you that I had an idea? 496 00:33:26,874 --> 00:33:28,136 - Okay. 497 00:33:28,223 --> 00:33:30,095 - An idea on how to make Jake pay. 498 00:33:30,182 --> 00:33:31,009 - I'm in. 499 00:33:31,879 --> 00:33:33,011 - But I haven't said 500 00:33:33,098 --> 00:33:34,577 what it is yet. - I'm still in. 501 00:33:34,664 --> 00:33:37,841 [sinister whispering] 502 00:33:39,278 --> 00:33:40,235 - Hey, Ed, wait up. 503 00:33:41,802 --> 00:33:42,629 - What? 504 00:33:44,022 --> 00:33:45,327 - Michael and I were talking, and we-- 505 00:33:45,414 --> 00:33:47,199 - We wanna help you get even with Jake. 506 00:33:48,243 --> 00:33:50,115 - [Tara] We have a plan. 507 00:33:50,202 --> 00:33:51,029 - You do? 508 00:33:53,509 --> 00:33:54,554 When did this happen? 509 00:33:56,208 --> 00:33:57,818 - It'll make Jake the laughingstock of the school. 510 00:33:57,905 --> 00:33:59,385 - It's a fucking good plan. 511 00:34:01,735 --> 00:34:04,216 [tense music] 512 00:34:07,567 --> 00:34:10,657 [upbeat rock music] 513 00:34:10,744 --> 00:34:14,182 - Okay, you kids, try to behave yourselves. 514 00:34:15,531 --> 00:34:17,098 And don't go sneaking my liquor. 515 00:34:18,143 --> 00:34:19,840 - Okay. - Yes, ma'am. 516 00:34:19,927 --> 00:34:20,754 - Bye, Mom. 517 00:34:22,625 --> 00:34:23,365 [door closes] 518 00:34:23,452 --> 00:34:24,584 - Okay. 519 00:34:24,671 --> 00:34:25,976 - Can I see it? 520 00:34:26,064 --> 00:34:26,847 - Yeah. 521 00:34:31,112 --> 00:34:32,331 - That's it? 522 00:34:32,418 --> 00:34:33,854 It looks like a potion. 523 00:34:35,638 --> 00:34:37,510 - What do you expect, for it to glow green or something? 524 00:34:37,597 --> 00:34:39,686 - No, I mean, it just looks ordinary. 525 00:34:41,035 --> 00:34:42,732 - Well the most dangerous things always do. 526 00:34:42,819 --> 00:34:45,170 - [Tara] Okay, guys, it's almost eight. 527 00:34:45,257 --> 00:34:46,780 - You ready? - Mm-hm, yeah. 528 00:34:46,867 --> 00:34:48,347 - All right, give me your phone. 529 00:34:48,434 --> 00:34:50,871 - [Radio DJ] K-107, all the hits, all the time. 530 00:34:50,958 --> 00:34:52,568 Over themselves. 531 00:34:52,655 --> 00:34:54,918 K-107, seven days a week. 532 00:34:55,005 --> 00:34:58,270 - I know that wasn't the real you last week. 533 00:34:59,662 --> 00:35:03,405 I was hiding who I was, too. 534 00:35:03,492 --> 00:35:04,624 [upbeat rock music] 535 00:35:04,711 --> 00:35:05,842 We should talk. 536 00:35:07,017 --> 00:35:07,844 - Now we wait. 537 00:35:10,630 --> 00:35:11,805 - [Tara] Okay. 538 00:35:13,763 --> 00:35:16,375 [phone chimes] 539 00:35:16,462 --> 00:35:17,680 - Really? 540 00:35:17,767 --> 00:35:19,856 [chuckles] 541 00:35:19,943 --> 00:35:20,770 - Really. 542 00:35:21,728 --> 00:35:24,905 [phone chimes] 543 00:35:24,992 --> 00:35:26,298 - And where should we meet? 544 00:35:27,255 --> 00:35:28,561 Hm. 545 00:35:28,648 --> 00:35:30,040 I have an idea for you. 546 00:35:31,825 --> 00:35:36,003 - How about away from your asshole friends? 547 00:35:36,960 --> 00:35:37,787 In the theater? 548 00:35:38,658 --> 00:35:40,790 I have keys. 549 00:35:40,877 --> 00:35:41,704 That you do. 550 00:35:43,184 --> 00:35:44,794 [phone chimes] 551 00:35:44,881 --> 00:35:45,752 - Okay. 552 00:35:48,581 --> 00:35:52,280 I know, see you in an hour. 553 00:35:54,195 --> 00:35:56,197 Curtain's up in one hour, guys. 554 00:35:56,284 --> 00:35:58,243 - What if he doesn't drink? 555 00:35:58,330 --> 00:35:59,722 - Then we'll go to plan B. 556 00:36:00,723 --> 00:36:01,550 - What's plan B? 557 00:36:02,508 --> 00:36:03,596 - Don't worry. 558 00:36:03,683 --> 00:36:05,598 Come on, let's go. 559 00:36:05,685 --> 00:36:08,557 [foreboding music] 560 00:36:30,362 --> 00:36:31,580 - Ed? - One sec. 561 00:36:38,979 --> 00:36:40,154 Hey. - Hey. 562 00:36:41,764 --> 00:36:43,940 I've only ever been in here for assemblies. 563 00:36:45,028 --> 00:36:46,029 It's kinda weird. 564 00:36:48,554 --> 00:36:50,425 It's like we're on a talk show or something. 565 00:36:54,734 --> 00:36:56,301 What's with the cooler? 566 00:36:56,388 --> 00:36:57,215 - Beer. 567 00:37:00,130 --> 00:37:00,957 - Are you okay? 568 00:37:01,044 --> 00:37:03,133 - Yeah, pretty much. 569 00:37:03,221 --> 00:37:04,396 - I'm sorry, man. 570 00:37:10,445 --> 00:37:12,099 Nah, I'm good. 571 00:37:12,186 --> 00:37:14,710 - It's from a brewery my dad's really into, have one. 572 00:37:14,797 --> 00:37:17,060 - I've gotta work out at 6 a.m. 573 00:37:17,147 --> 00:37:18,627 Wrestling. 574 00:37:18,714 --> 00:37:19,759 - Well I just thought a beer or two 575 00:37:19,846 --> 00:37:21,151 would make it easier, you know? 576 00:37:21,239 --> 00:37:22,762 - Why's the top already off? 577 00:37:23,589 --> 00:37:24,590 - I just opened it. 578 00:37:25,591 --> 00:37:26,766 - No you didn't. 579 00:37:26,853 --> 00:37:27,897 - Yeah I did. 580 00:37:27,984 --> 00:37:29,116 - With what? 581 00:37:29,203 --> 00:37:30,422 [tense music] 582 00:37:30,509 --> 00:37:31,727 - Don't fucking move! 583 00:37:31,814 --> 00:37:33,294 - What are you doing? - Plan B. 584 00:37:33,381 --> 00:37:34,426 Ed, give me your beer. 585 00:37:35,775 --> 00:37:36,602 Drink. 586 00:37:37,516 --> 00:37:38,343 Drink it! 587 00:37:40,345 --> 00:37:42,216 - You never said anything about a gun. 588 00:37:43,783 --> 00:37:44,610 [grunting] 589 00:37:44,697 --> 00:37:47,700 [suspenseful music] 590 00:38:04,673 --> 00:38:06,936 [coughing] 591 00:38:10,070 --> 00:38:11,201 God. 592 00:38:11,289 --> 00:38:12,507 A gun, what the fuck 593 00:38:12,594 --> 00:38:15,162 were you thinking? - It's a prop. 594 00:38:16,903 --> 00:38:18,426 Whoa, whoa, it's cool. 595 00:38:18,513 --> 00:38:19,645 Roofies are kicking in. 596 00:38:22,212 --> 00:38:25,564 Let's see what brand of underwear this rich prick wears. 597 00:38:25,651 --> 00:38:28,567 [foreboding music] 598 00:38:40,187 --> 00:38:42,537 [chuckling] 599 00:38:42,624 --> 00:38:43,930 Here, Ed, finish it up. 600 00:38:46,106 --> 00:38:47,716 Come on, don't back out. 601 00:38:52,155 --> 00:38:53,940 [chuckling] All right. 602 00:38:54,027 --> 00:38:55,071 Give me your phone. 603 00:38:55,158 --> 00:38:56,377 - What's wrong with yours? 604 00:38:56,464 --> 00:38:57,639 - I forgot to charge it. 605 00:39:00,860 --> 00:39:05,865 Okay. 606 00:39:08,389 --> 00:39:09,869 - I'm all sparkly. 607 00:39:16,484 --> 00:39:17,833 ♪ Oh mama ♪ 608 00:39:17,920 --> 00:39:20,575 [relaxed music] 609 00:39:26,625 --> 00:39:28,409 [laughing] 610 00:39:28,496 --> 00:39:29,454 - Oh my god. 611 00:39:36,635 --> 00:39:37,462 - God. 612 00:39:42,075 --> 00:39:43,163 That's enough for me. 613 00:39:44,730 --> 00:39:46,340 [yelps] 614 00:39:46,427 --> 00:39:48,211 - [Ed] Your house is fucking amazing, dude. 615 00:39:48,298 --> 00:39:50,692 - [Michael] Yeah, my dad's got good taste 616 00:39:50,779 --> 00:39:52,085 and a lot of money. 617 00:39:52,172 --> 00:39:53,739 - Where is he? 618 00:39:53,826 --> 00:39:56,219 - Turkey or Thailand, one of those T countries. 619 00:39:58,744 --> 00:40:01,094 - You should send it, the video. 620 00:40:01,181 --> 00:40:02,008 - Yeah? - Yeah. 621 00:40:03,009 --> 00:40:03,836 - Why not? 622 00:40:08,057 --> 00:40:08,884 And it's away. 623 00:40:10,712 --> 00:40:13,149 Consider Jake Cullen the most popular guy on social media. 624 00:40:21,941 --> 00:40:23,116 - Such a lightweight. 625 00:40:24,857 --> 00:40:25,727 - He's out. 626 00:40:29,383 --> 00:40:31,951 - So what should we do now? 627 00:40:37,478 --> 00:40:40,002 [sultry music] 628 00:40:48,489 --> 00:40:50,622 [moans] 629 00:40:50,709 --> 00:40:51,753 I marked you. 630 00:40:59,805 --> 00:41:00,501 Wow. 631 00:41:02,895 --> 00:41:04,505 What is this? 632 00:41:04,592 --> 00:41:06,768 - It's from a long time ago. 633 00:41:06,855 --> 00:41:08,204 [foreboding music] 634 00:41:08,291 --> 00:41:11,294 Got the tattoo to cover up the scar. 635 00:42:07,699 --> 00:42:09,831 [tapping] 636 00:42:17,709 --> 00:42:18,536 - Hey. 637 00:42:20,015 --> 00:42:21,364 Can you help me? 638 00:42:22,322 --> 00:42:25,151 [chimes tinkling] 639 00:42:28,197 --> 00:42:29,503 [ominous music] 640 00:42:29,590 --> 00:42:30,417 What the? 641 00:42:31,418 --> 00:42:33,028 Who are you freaks? 642 00:42:35,727 --> 00:42:38,120 Ed, this isn't fucking funny! 643 00:42:40,122 --> 00:42:42,211 Wait, wait. 644 00:42:44,736 --> 00:42:45,693 What are you doing? 645 00:42:47,129 --> 00:42:48,261 Stop, wait. 646 00:42:53,092 --> 00:42:55,181 [shouting in pain] 647 00:42:55,268 --> 00:42:56,051 Stop! 648 00:42:59,141 --> 00:43:00,490 I don't wanna die! 649 00:43:00,578 --> 00:43:03,711 [suspenseful music] 650 00:43:03,798 --> 00:43:07,846 - Immortality belongs to those who deserve it. 651 00:43:07,933 --> 00:43:10,109 [moaning] 652 00:44:26,620 --> 00:44:28,840 [coughing] 653 00:44:44,116 --> 00:44:46,771 [ominous music] 654 00:44:53,081 --> 00:44:54,953 - Hey, wake up, wake up. 655 00:44:56,215 --> 00:44:57,782 Hey, did we... 656 00:44:57,869 --> 00:44:59,784 Last night, did we, you know? 657 00:44:59,871 --> 00:45:01,742 - I mean, you were pretty drunk. 658 00:45:02,874 --> 00:45:04,005 - Shit. 659 00:45:04,092 --> 00:45:05,441 Oh, god damn it. 660 00:45:05,528 --> 00:45:07,139 You can't tell anybody about this, okay? 661 00:45:07,226 --> 00:45:10,185 - That's not exactly the reaction I was hoping for. 662 00:45:10,272 --> 00:45:11,709 - I mean, look, you're really hot and all, 663 00:45:11,796 --> 00:45:13,145 but I cannot have rumors about me 664 00:45:13,232 --> 00:45:14,799 going around that school, okay? 665 00:45:14,886 --> 00:45:16,017 - Fuck, fuck. 666 00:45:16,104 --> 00:45:17,323 - Jesus, ever heard of knocking? 667 00:45:17,410 --> 00:45:19,107 - You said you used a fake account. 668 00:45:19,194 --> 00:45:20,892 - Ed, curb your shit, what happened? 669 00:45:20,979 --> 00:45:23,546 - It's Jake, he fucking killed himself, it's everywhere. 670 00:45:23,633 --> 00:45:25,723 - Ah, shit, dude, fuck. 671 00:45:27,072 --> 00:45:29,161 We were so drunk, I must've used the wrong account. 672 00:45:29,248 --> 00:45:30,510 - Well you fucking didn't, 673 00:45:30,597 --> 00:45:32,207 everybody's saying it came from me. 674 00:45:32,294 --> 00:45:33,165 - It's true. 675 00:45:35,341 --> 00:45:36,646 They found him in his car. 676 00:45:36,734 --> 00:45:38,083 - Don't you dare cry for that asshole. 677 00:45:38,170 --> 00:45:39,693 - He may have been an asshole, Michael, 678 00:45:39,780 --> 00:45:41,173 but he didn't deserve to-- - Tell me the world 679 00:45:41,260 --> 00:45:42,870 isn't a better place without Jake Cullen. 680 00:45:44,089 --> 00:45:45,743 Even he knew that. 681 00:45:45,830 --> 00:45:47,527 - What do we do now? 682 00:45:47,614 --> 00:45:49,355 - School starts in an hour. 683 00:45:49,442 --> 00:45:51,966 Don't leave, don't talk to anyone. 684 00:45:53,446 --> 00:45:55,056 Tara and I need to get our story straight for the cops. 685 00:45:55,143 --> 00:45:57,406 - But can't we tell them what happened? 686 00:45:57,493 --> 00:45:58,756 I mean, it was a prank-- - What's that back 687 00:45:58,843 --> 00:46:00,583 to your letter of recommendation? 688 00:46:00,670 --> 00:46:01,933 Tara's a brilliant actress who drove one of her classmates 689 00:46:02,020 --> 00:46:03,064 to commit suicide. 690 00:46:05,371 --> 00:46:06,372 - Michael's right. 691 00:46:07,547 --> 00:46:09,114 We sit tight and say nothing. 692 00:46:10,289 --> 00:46:12,073 Not until we know what we're dealing with. 693 00:46:16,904 --> 00:46:19,385 [eerie music] 694 00:46:35,053 --> 00:46:38,578 [camera shutter clicking] 695 00:46:44,932 --> 00:46:49,807 - Son, you do understand how serious this is, don't you? 696 00:46:49,894 --> 00:46:51,243 - [Ben] I understand. 697 00:46:51,330 --> 00:46:54,072 [somber music] 698 00:46:54,159 --> 00:46:56,509 - Okay, Ben, you can go now. 699 00:47:14,919 --> 00:47:16,746 - What's up, sad sack? 700 00:47:16,834 --> 00:47:18,096 You got a minute? 701 00:47:18,183 --> 00:47:19,619 [tense music] 702 00:47:19,706 --> 00:47:21,490 - No, I'm kinda busy. 703 00:47:21,577 --> 00:47:22,883 - Oh. 704 00:47:22,970 --> 00:47:24,450 [chuckles] 705 00:47:24,537 --> 00:47:25,407 You're Ben, right? 706 00:47:26,756 --> 00:47:29,672 Now you know that lying to the police 707 00:47:29,759 --> 00:47:33,415 during a murder investigation is obstruction of justice. 708 00:47:34,634 --> 00:47:35,940 Now let's try this again. 709 00:47:36,027 --> 00:47:37,767 Do you have a minute? 710 00:47:40,031 --> 00:47:41,641 Let's get straight to the point. 711 00:47:41,728 --> 00:47:43,861 You and your little buddies 712 00:47:43,948 --> 00:47:46,385 are hanging with a seriously sick dude. 713 00:47:46,472 --> 00:47:47,516 - You mean Michael? 714 00:47:47,603 --> 00:47:48,953 - No. 715 00:47:49,040 --> 00:47:50,955 I'm talking about Justin fucking Bieber. 716 00:47:51,042 --> 00:47:53,827 Yes, Michael, but that's not his real name. 717 00:47:53,914 --> 00:47:55,568 - It isn't? - No. 718 00:47:56,047 --> 00:47:59,441 They used to call him Kurt Barlow, 719 00:47:59,528 --> 00:48:01,313 some bullshit like that. 720 00:48:01,400 --> 00:48:02,836 There's some other names, but look, 721 00:48:02,923 --> 00:48:04,882 I don't even know what his real name is. 722 00:48:06,057 --> 00:48:07,972 - Okay, so how do you know all this? 723 00:48:08,059 --> 00:48:09,321 - I've been following him. 724 00:48:10,888 --> 00:48:13,325 See, he's a part of some sick cult or something. 725 00:48:14,761 --> 00:48:19,157 And they're little claim to fame is remaking horror movies. 726 00:48:19,244 --> 00:48:21,202 - Oh, like cosplay? 727 00:48:21,289 --> 00:48:22,595 - Yeah. 728 00:48:22,682 --> 00:48:25,903 But they actually kill people for real. 729 00:48:27,426 --> 00:48:28,296 - Right. 730 00:48:31,256 --> 00:48:32,866 - Now go ahead, look it up. 731 00:48:32,953 --> 00:48:35,260 Google it or whatever you young kids are doing. 732 00:48:36,696 --> 00:48:38,350 The sick part about it 733 00:48:38,437 --> 00:48:40,221 is that the people thought it was a part of the show. 734 00:48:41,483 --> 00:48:43,442 Until they found the bodies. 735 00:48:43,529 --> 00:48:45,270 Then they blamed it on the caretakers. 736 00:48:45,357 --> 00:48:47,576 - Okay, what, are you a private detective or something? 737 00:48:47,663 --> 00:48:48,708 - I'm far from it. 738 00:48:49,578 --> 00:48:51,145 I knew one of Michael's victims. 739 00:48:53,974 --> 00:48:54,932 Her name was Karen. 740 00:48:56,281 --> 00:48:57,586 And I have reason to believe 741 00:48:57,673 --> 00:48:59,632 that more of my friends are in danger. 742 00:48:59,719 --> 00:49:01,155 - Okay, so why don't you just go to the police? 743 00:49:01,242 --> 00:49:02,287 - And tell them what? 744 00:49:03,418 --> 00:49:05,333 See, I need hard evidence. 745 00:49:06,813 --> 00:49:10,164 Which is why you are gonna tell me where Michael lives. 746 00:49:10,251 --> 00:49:11,513 - I don't know, don't you? 747 00:49:11,600 --> 00:49:12,906 You know all this stuff about him, 748 00:49:12,993 --> 00:49:13,689 should know, right? - Then why would I 749 00:49:13,776 --> 00:49:15,169 be asking you? 750 00:49:15,256 --> 00:49:17,693 See, I've been following him, but I lost him. 751 00:49:17,780 --> 00:49:19,217 Somehow I think he's onto me. 752 00:49:20,305 --> 00:49:21,349 Now what do you know? 753 00:49:22,481 --> 00:49:23,308 - Tardis. 754 00:49:27,486 --> 00:49:29,053 - [Michael] How you holding up? 755 00:49:29,140 --> 00:49:30,837 - Just awesome, 756 00:49:30,924 --> 00:49:33,361 especially since everyone thinks I killed Jake. 757 00:49:33,448 --> 00:49:36,016 [somber music] 758 00:49:43,502 --> 00:49:45,983 - You're phenomenally talented, Ed. 759 00:49:46,070 --> 00:49:48,202 - Yeah, everyone keeps telling me that. 760 00:49:50,030 --> 00:49:51,945 - You know, you aren't meant to go to some bullshit college 761 00:49:52,032 --> 00:49:53,991 that prepares you for some bullshit job. 762 00:49:55,166 --> 00:49:56,384 You're better than that. 763 00:49:58,299 --> 00:49:59,735 We understand that life's too short 764 00:49:59,822 --> 00:50:01,563 to waste on superficial bullshit. 765 00:50:03,087 --> 00:50:04,566 We deserve to be, 766 00:50:06,612 --> 00:50:10,094 to be part of something that not only respects who we are, 767 00:50:10,181 --> 00:50:14,141 it helps make our dreams come true. 768 00:50:14,228 --> 00:50:16,883 - Oh shit, you're a Scientologist? 769 00:50:16,970 --> 00:50:18,232 [chuckles] 770 00:50:18,319 --> 00:50:20,017 - No, promise. 771 00:50:22,019 --> 00:50:23,803 Let me ask you something. 772 00:50:23,890 --> 00:50:26,284 If you had one year to live, would you stay here in Bremen? 773 00:50:26,371 --> 00:50:27,198 - Fuck no. 774 00:50:29,026 --> 00:50:33,726 - So what if I told you that there are people out there 775 00:50:33,813 --> 00:50:36,468 that not only respect who you are, 776 00:50:36,555 --> 00:50:41,125 they wanna make your art a reality? 777 00:50:44,737 --> 00:50:46,478 - I'd say that sounds kinda awesome. 778 00:50:48,741 --> 00:50:50,264 - There's someone I'd like for you to meet. 779 00:50:57,358 --> 00:51:00,013 [ominous music] 780 00:51:12,243 --> 00:51:13,113 - Hello, Edward. 781 00:51:14,549 --> 00:51:16,464 I've been looking forward to meeting you. 782 00:51:16,551 --> 00:51:19,424 [foreboding music] 783 00:51:26,170 --> 00:51:29,129 [upbeat rock music] 784 00:51:31,566 --> 00:51:32,698 - Hey. - Hi. 785 00:51:32,785 --> 00:51:34,134 - What's up? - Nothing. 786 00:51:34,221 --> 00:51:36,571 - You wanna come inside, it's freezing. 787 00:51:36,658 --> 00:51:38,269 - No, I'm okay. 788 00:51:38,356 --> 00:51:41,185 I need to talk to Ed, so is he here? 789 00:51:41,272 --> 00:51:43,752 - No, he's in Rochester Hills with my dad's lawyer. 790 00:51:43,839 --> 00:51:44,884 - What's happened? 791 00:51:44,971 --> 00:51:46,625 - Hey, nothing happened. 792 00:51:46,712 --> 00:51:48,105 I told you I would figure out a way to deal with this, 793 00:51:48,192 --> 00:51:49,584 and that's what I'm doing. 794 00:51:49,671 --> 00:51:52,326 - Okay, well, is he coming here afterward? 795 00:51:52,413 --> 00:51:53,762 - I guess that's up to him. 796 00:51:55,242 --> 00:51:56,461 - What's the name of the lawyer? 797 00:51:56,548 --> 00:51:57,897 Maybe I-- - All right, Tara, 798 00:51:57,984 --> 00:51:59,551 what's this really about, what's going on? 799 00:52:00,508 --> 00:52:01,422 - What do you think, Michael? 800 00:52:01,509 --> 00:52:03,729 I'm fucking freaked out. 801 00:52:03,816 --> 00:52:04,817 - Come here. 802 00:52:09,952 --> 00:52:13,217 Everything's gonna be okay, I promise. 803 00:52:13,304 --> 00:52:15,828 [tense music] 804 00:52:33,672 --> 00:52:34,847 - Is she gone? 805 00:52:36,849 --> 00:52:39,243 We haven't made a decision about her yet. 806 00:52:39,330 --> 00:52:41,767 She has to prove herself worthy. 807 00:52:41,854 --> 00:52:43,508 As must you, Edward. 808 00:52:44,378 --> 00:52:45,553 - What do you mean? 809 00:52:48,077 --> 00:52:49,557 - Go and find out. 810 00:53:01,265 --> 00:53:03,484 [shouting] 811 00:53:11,492 --> 00:53:12,319 - These are mine. 812 00:53:15,235 --> 00:53:16,062 Remember? 813 00:53:24,288 --> 00:53:26,072 - Now you can free him. 814 00:53:28,727 --> 00:53:30,729 Or you can punish him. 815 00:53:31,860 --> 00:53:32,861 The choice is yours. 816 00:53:35,212 --> 00:53:36,213 - Know what, Quincy? 817 00:53:37,562 --> 00:53:39,390 You were never going to be the hero. 818 00:53:45,047 --> 00:53:47,049 But you can die like it. 819 00:53:50,096 --> 00:53:52,316 [shouting] 820 00:53:53,273 --> 00:53:56,233 [suspenseful music] 821 00:54:48,807 --> 00:54:49,634 - Ed? 822 00:54:58,469 --> 00:55:00,645 [laughing] 823 00:55:16,704 --> 00:55:17,531 Ed? 824 00:55:46,691 --> 00:55:47,518 Ed. 825 00:55:48,519 --> 00:55:50,608 What have you done? 826 00:55:50,695 --> 00:55:52,131 - You shouldn't be here. 827 00:55:52,218 --> 00:55:53,611 [suspenseful music] 828 00:55:53,698 --> 00:55:55,874 [screams] 829 00:56:02,097 --> 00:56:03,229 [knocking] 830 00:56:03,316 --> 00:56:04,143 - Enter. 831 00:56:04,230 --> 00:56:07,364 [lilting opera music] 832 00:56:08,365 --> 00:56:09,366 Ms. Brewster. 833 00:56:10,410 --> 00:56:12,412 To what do I owe the pleasure? 834 00:56:12,499 --> 00:56:14,936 - Well, I heard the show might be canceled. 835 00:56:15,023 --> 00:56:16,460 - No, no, no. 836 00:56:16,547 --> 00:56:19,245 Nothing to worry about, it's all been settled. 837 00:56:19,332 --> 00:56:22,553 The curtain will rise as scheduled. 838 00:56:23,902 --> 00:56:25,120 - But wouldn't it be a good idea 839 00:56:25,207 --> 00:56:26,383 to at least postpone the opening? 840 00:56:28,036 --> 00:56:30,387 I mean, after everything that's happened? 841 00:56:37,481 --> 00:56:39,178 - What is this really about, Tara? 842 00:56:42,573 --> 00:56:43,835 Are you getting cold feet? 843 00:56:45,010 --> 00:56:45,837 - No. 844 00:56:47,229 --> 00:56:50,668 It's just, after what happened to Amy, 845 00:56:50,755 --> 00:56:52,974 and then, you know, Jake. 846 00:56:54,149 --> 00:56:55,673 People are saying that Ed might have something 847 00:56:55,760 --> 00:56:57,457 to do with it, so I-- 848 00:56:57,544 --> 00:57:00,982 - Mr. Glick has been falsely accused, I'm certain of it. 849 00:57:01,069 --> 00:57:03,594 The school board says a resolution's at hand. 850 00:57:03,681 --> 00:57:06,466 - Okay, but still, I really don't think-- 851 00:57:06,553 --> 00:57:07,380 - Tara. 852 00:57:10,296 --> 00:57:12,820 [sighs] 853 00:57:12,907 --> 00:57:14,996 Do you know what this is? 854 00:57:17,259 --> 00:57:18,522 - A piece of paper? 855 00:57:18,609 --> 00:57:19,914 - A blank piece of paper? 856 00:57:21,960 --> 00:57:26,181 Waiting for you to be writing your future on it. 857 00:57:27,531 --> 00:57:29,010 Waiting for me to be writing 858 00:57:29,097 --> 00:57:31,186 your letter of recommendation on it. 859 00:57:33,667 --> 00:57:34,494 - Okay. 860 00:57:35,930 --> 00:57:36,975 I understand. 861 00:57:38,324 --> 00:57:39,151 - Good. 862 00:57:40,587 --> 00:57:42,502 Because I expect great things from you. 863 00:57:43,982 --> 00:57:45,853 - Are you okay? 864 00:57:45,940 --> 00:57:46,724 - Dental work. 865 00:57:48,073 --> 00:57:50,075 Mr. Morbius, aren't I popular today? 866 00:57:50,162 --> 00:57:51,293 - Hey Tara. - Hey. 867 00:57:52,991 --> 00:57:55,559 - [Frederick] Great things, Tara. 868 00:57:55,646 --> 00:57:58,344 [ominous music] 869 00:58:06,657 --> 00:58:08,963 [knocking] 870 00:58:12,663 --> 00:58:14,142 - [Stagehand] Can I have your phone? 871 00:58:14,229 --> 00:58:15,056 - Yeah. 872 00:58:17,189 --> 00:58:18,756 - [Frederick] Principal Dryer. 873 00:58:18,843 --> 00:58:20,584 You know what you're to do. 874 00:58:20,671 --> 00:58:21,498 - Yes. 875 00:58:21,585 --> 00:58:23,108 - Just grab her back. 876 00:58:23,195 --> 00:58:24,892 [foreboding music] 877 00:58:24,979 --> 00:58:29,331 - [Ed] While she is off looking, slip off the bench. 878 00:58:34,598 --> 00:58:37,035 - Ed, why haven't you answered my texts? 879 00:58:37,122 --> 00:58:39,037 - I was kinda busy being a fugitive. 880 00:58:40,125 --> 00:58:41,561 Everything's cool now. 881 00:58:42,693 --> 00:58:44,042 Did you hear Principal Dryer 882 00:58:44,129 --> 00:58:46,174 and some of the board members are coming? 883 00:58:46,261 --> 00:58:49,047 They wanna make sure there's nothing objectionable. 884 00:58:49,134 --> 00:58:50,527 Don't you fucking love that? 885 00:58:51,789 --> 00:58:53,921 Tonight is the only night that matters. 886 00:58:55,357 --> 00:58:56,533 Break a leg, Brewster. 887 00:58:58,099 --> 00:59:00,232 It'll make it easier for Nosferatu to catch you. 888 00:59:19,730 --> 00:59:23,342 [footsteps approaching] 889 00:59:23,429 --> 00:59:28,434 - Welcome to our multimedia adaptation of "Nosferatu", 890 00:59:29,130 --> 00:59:31,089 a symphony of horrors. 891 00:59:31,176 --> 00:59:33,439 As part of our school's fundraising effort, 892 00:59:33,526 --> 00:59:38,270 we have added audience participation to our grand whigenal. 893 00:59:38,357 --> 00:59:42,317 Now these roles sold out months ago, 894 00:59:42,404 --> 00:59:45,625 but since this is a dress rehearsal, 895 00:59:45,712 --> 00:59:50,674 my old friend Matthew Hutter will be playing the Demeter, 896 00:59:51,849 --> 00:59:53,677 and as warden of the insane asylum, 897 00:59:53,764 --> 00:59:58,464 well, it only seemed appropriate to cast Principal Dryer. 898 00:59:58,551 --> 01:00:00,161 [laughing] 899 01:00:00,248 --> 01:00:03,251 Matthew, Samantha, our stage manager will escort you 900 01:00:03,338 --> 01:00:06,690 backstage shortly before your scenes. 901 01:00:06,777 --> 01:00:11,216 Everyone else, expect a surprise or two, 902 01:00:11,303 --> 01:00:14,175 and thank you for attending. 903 01:00:14,262 --> 01:00:17,135 Enjoy the performance. 904 01:00:18,049 --> 01:00:20,617 [harrowing music] 905 01:00:20,704 --> 01:00:23,271 [wolf howling] 906 01:00:38,025 --> 01:00:40,506 - It is a strange world. 907 01:00:41,855 --> 01:00:42,813 A sad world. 908 01:00:44,118 --> 01:00:47,382 A world full of miseries 909 01:00:47,469 --> 01:00:49,776 and woes and troubles. 910 01:00:51,212 --> 01:00:54,520 All men are mad in some way or another. 911 01:00:55,913 --> 01:00:59,394 And inasmuch as you deal discreetly with your madmen, 912 01:01:00,613 --> 01:01:04,269 you must deal with God's madmen, too. 913 01:01:04,356 --> 01:01:07,533 [audience applauding] 914 01:01:16,455 --> 01:01:19,023 [phone chimes] 915 01:01:31,688 --> 01:01:34,212 [phone chimes] 916 01:01:45,484 --> 01:01:46,267 - Okay. 917 01:01:47,878 --> 01:01:48,705 Okay. 918 01:01:52,491 --> 01:01:53,274 All right. 919 01:01:55,015 --> 01:01:56,495 Let's go. 920 01:01:56,582 --> 01:01:59,411 [harrowing music] 921 01:02:02,501 --> 01:02:04,895 [bell tolls] 922 01:02:09,508 --> 01:02:11,336 - [Whispering Voices] Your precious blood. 923 01:02:11,423 --> 01:02:14,339 Precious blood, precious blood, precious blood. 924 01:02:14,426 --> 01:02:16,210 Your precious blood. 925 01:02:16,297 --> 01:02:21,302 Your precious blood, precious blood, precious blood. 926 01:02:22,651 --> 01:02:26,438 Precious blood, your precious blood, precious blood. 927 01:02:27,178 --> 01:02:28,353 Your precious blood. 928 01:02:28,440 --> 01:02:29,615 [audience applauding] 929 01:02:29,702 --> 01:02:30,659 - You need to leave. 930 01:02:30,747 --> 01:02:32,313 - Ed, what's going on? 931 01:02:33,793 --> 01:02:37,536 - Something wonderful, but you can't be here for it. 932 01:02:37,623 --> 01:02:40,452 - Ed, you don't have to be a part of this, okay? 933 01:02:40,539 --> 01:02:43,020 You know we can stop it. - I don't wanna stop it. 934 01:02:44,064 --> 01:02:45,283 This is where I belong. 935 01:02:55,119 --> 01:02:59,863 - [Whispering Voices] Mina, Mina, Mina, Mina, Mina. 936 01:02:59,950 --> 01:03:02,866 Mina, Mina, Mina, Mina. 937 01:03:02,953 --> 01:03:05,085 Mina, Mina, Mina. 938 01:03:06,304 --> 01:03:07,131 Mina. 939 01:03:09,220 --> 01:03:10,874 - Your scene is next. 940 01:03:10,961 --> 01:03:13,398 So during the blackout, cross over to the ship's wheel. 941 01:03:13,485 --> 01:03:15,617 Michael, or Nosferatu, will make sure you end up 942 01:03:15,704 --> 01:03:16,967 where you need to go. 943 01:03:17,054 --> 01:03:18,359 - Okay. - Just don't resist, okay? 944 01:03:18,446 --> 01:03:20,144 - Thanks. - Yep, and these are for you. 945 01:03:20,231 --> 01:03:21,493 - All right. - Good luck. 946 01:03:23,321 --> 01:03:25,802 [tense music] 947 01:03:35,507 --> 01:03:38,336 [harrowing music] 948 01:03:39,685 --> 01:03:41,861 [knocking] 949 01:03:48,346 --> 01:03:50,522 - Very funny, guys, but this is a closed rehearsal, 950 01:03:50,609 --> 01:03:52,611 so you have to come back tomorrow night. 951 01:03:55,135 --> 01:03:56,441 [shouting] 952 01:03:56,528 --> 01:03:58,704 [gasping] 953 01:04:03,752 --> 01:04:06,407 [ominous music] 954 01:04:15,852 --> 01:04:17,375 - Are you ready for your debut? 955 01:04:24,469 --> 01:04:26,036 - What do you think? 956 01:04:26,123 --> 01:04:28,386 - I think you're marvelous. 957 01:04:33,086 --> 01:04:34,609 Now remember, don't bite down too hard, 958 01:04:34,696 --> 01:04:36,394 it hurts like a bitch. 959 01:04:36,481 --> 01:04:39,876 Let the fangs do the work for you. 960 01:04:39,963 --> 01:04:43,053 And watch your tongue unless you want it pierced. 961 01:04:44,663 --> 01:04:48,145 [waves crashing] [thunder cracking] 962 01:04:48,232 --> 01:04:50,756 [wind howling] 963 01:04:50,843 --> 01:04:53,498 [ominous music] 964 01:05:00,026 --> 01:05:01,506 - Ahoy, mates! 965 01:05:01,593 --> 01:05:02,986 Batten down the hatches! 966 01:05:03,073 --> 01:05:04,901 There's a storm ahead! 967 01:05:17,652 --> 01:05:20,133 [tense music] 968 01:05:27,271 --> 01:05:28,098 Frederick? 969 01:05:29,447 --> 01:05:31,014 What, what are you? 970 01:05:33,451 --> 01:05:36,193 [dramatic music] 971 01:05:37,716 --> 01:05:39,936 [shouting] 972 01:05:53,993 --> 01:05:56,126 [gasping] 973 01:06:02,393 --> 01:06:05,613 [audience applauding] 974 01:06:07,920 --> 01:06:10,705 [harrowing music] 975 01:06:17,277 --> 01:06:19,976 - [sighs] Fuck. 976 01:06:35,034 --> 01:06:37,950 [foreboding music] 977 01:06:51,094 --> 01:06:52,399 To whom it may concern. 978 01:06:52,486 --> 01:06:55,402 I am pleased to recommend Tara Brewster, 979 01:06:55,489 --> 01:06:59,015 who has been a student here at Harker. 980 01:07:04,933 --> 01:07:06,935 [grunting] 981 01:07:07,023 --> 01:07:09,503 [tense music] 982 01:07:12,202 --> 01:07:13,986 - Frederick, that was incredible! 983 01:07:16,380 --> 01:07:17,946 - I thought it would be. 984 01:07:18,034 --> 01:07:19,339 It was horrible. 985 01:07:20,558 --> 01:07:21,950 - Just have to get used to the taste. 986 01:07:22,038 --> 01:07:24,127 - I mean, I imagined killing Hutter for years 987 01:07:24,214 --> 01:07:26,042 and wiping that smug smirk off his face once and for all. 988 01:07:26,129 --> 01:07:27,739 - And you did! 989 01:07:27,826 --> 01:07:29,045 And it was glorious! 990 01:07:29,132 --> 01:07:31,134 - It was depraved, Michael! 991 01:07:31,221 --> 01:07:33,136 It was obscene! 992 01:07:33,223 --> 01:07:34,485 I murdered a man! 993 01:07:37,401 --> 01:07:38,924 - I thought that was the plan. 994 01:07:40,752 --> 01:07:41,622 - Oh god. 995 01:07:43,668 --> 01:07:47,324 [whimpering] This isn't me. 996 01:07:48,368 --> 01:07:49,848 This is not me. 997 01:07:49,935 --> 01:07:51,763 [grunts] - Richard, no! 998 01:07:51,850 --> 01:07:52,677 No! 999 01:08:08,345 --> 01:08:10,695 The Auteur was right to doubt you. 1000 01:08:10,782 --> 01:08:13,785 [suspenseful music] 1001 01:08:26,276 --> 01:08:29,061 [dramatic music] 1002 01:08:37,983 --> 01:08:40,464 [tense music] 1003 01:08:44,642 --> 01:08:48,080 - With all that makeup, I can't quite make out who you are. 1004 01:08:48,167 --> 01:08:50,126 You're a student here? 1005 01:08:50,213 --> 01:08:52,911 - I'm Brian, the stage manager's brother. 1006 01:08:54,782 --> 01:08:56,567 He said his crew was a man down. 1007 01:08:56,654 --> 01:08:58,351 - Well how nice of you to step in. 1008 01:08:59,831 --> 01:09:03,226 - When we cue you, you'll pretend to open the cell door 1009 01:09:03,313 --> 01:09:05,010 with these keys. 1010 01:09:05,097 --> 01:09:09,014 And when you walk in, Renfield will hit you 1011 01:09:09,101 --> 01:09:12,322 with the foam stool, and you'll fall down. 1012 01:09:14,193 --> 01:09:15,934 [ominous music] 1013 01:09:16,021 --> 01:09:18,241 [laughing] 1014 01:09:30,601 --> 01:09:31,906 - I am the warden. 1015 01:09:33,299 --> 01:09:35,519 My patient Renfield is asleep. 1016 01:09:39,697 --> 01:09:42,003 [clinking] 1017 01:09:45,616 --> 01:09:47,792 [shushes] 1018 01:09:52,231 --> 01:09:55,452 [suspenseful music] 1019 01:09:55,539 --> 01:09:57,541 [gasps] 1020 01:10:04,765 --> 01:10:07,203 [applauding] 1021 01:10:18,562 --> 01:10:20,868 [laughing] 1022 01:10:23,480 --> 01:10:26,178 [ominous music] 1023 01:10:35,056 --> 01:10:37,320 - [Whispering Voices] Nosferatu, Nosferatu. 1024 01:10:37,407 --> 01:10:39,757 Nosferatu, Nosferatu. 1025 01:10:39,844 --> 01:10:43,630 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1026 01:10:44,588 --> 01:10:48,244 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1027 01:10:49,419 --> 01:10:54,250 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1028 01:10:54,859 --> 01:10:55,294 Nosferatu. 1029 01:10:59,516 --> 01:11:03,868 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1030 01:11:03,955 --> 01:11:05,696 Nosferatu, Nosferatu. 1031 01:11:11,702 --> 01:11:14,705 [suspenseful music] 1032 01:11:17,273 --> 01:11:19,362 The infected will be bled. 1033 01:11:19,449 --> 01:11:21,668 The infected will be bled. 1034 01:11:21,755 --> 01:11:23,888 The infected will be bled. [grunting] 1035 01:11:23,975 --> 01:11:26,151 The infected will be bled. 1036 01:11:26,238 --> 01:11:28,501 The infected will be bled. 1037 01:11:28,588 --> 01:11:30,895 The infected will be bled. 1038 01:11:30,982 --> 01:11:33,376 The infected will be bled. 1039 01:11:33,463 --> 01:11:36,466 [suspenseful music] 1040 01:11:40,208 --> 01:11:42,776 [phone chimes] 1041 01:11:46,911 --> 01:11:47,955 - Oh hell no. 1042 01:11:52,264 --> 01:11:54,092 - [Whispering Voices] The infected will be bled. 1043 01:11:54,179 --> 01:11:56,921 The infected will be bled. 1044 01:11:57,008 --> 01:11:59,489 [tense music] 1045 01:12:12,371 --> 01:12:17,289 The infected will be bled, the infected will be bled. 1046 01:12:17,376 --> 01:12:19,160 The infected will be bled. 1047 01:12:19,247 --> 01:12:22,250 [suspenseful music] 1048 01:12:25,253 --> 01:12:27,908 [grunting] 1049 01:12:27,995 --> 01:12:33,000 The infected will be bled, the infected will be bled. 1050 01:12:33,871 --> 01:12:35,220 The infected will be bled. 1051 01:12:53,760 --> 01:12:56,720 [voices whispering] 1052 01:13:01,899 --> 01:13:04,554 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1053 01:13:12,866 --> 01:13:15,521 Nosferatu, Nosferatu, Nosferatu. 1054 01:13:16,740 --> 01:13:19,177 [gun fires] 1055 01:13:19,264 --> 01:13:22,267 [suspenseful music] 1056 01:13:27,925 --> 01:13:30,667 [shouts in pain] 1057 01:13:41,765 --> 01:13:44,071 [growling] 1058 01:13:47,858 --> 01:13:50,034 [gasping] 1059 01:13:51,731 --> 01:13:53,994 [groaning] 1060 01:13:56,562 --> 01:13:58,608 [coughs] 1061 01:14:36,472 --> 01:14:38,691 [groaning] 1062 01:14:45,002 --> 01:14:47,395 [groaning] 1063 01:14:47,483 --> 01:14:49,963 [tense music] 1064 01:15:03,673 --> 01:15:05,675 [shouts] 1065 01:15:26,043 --> 01:15:28,088 [growls] 1066 01:15:30,787 --> 01:15:32,876 [coughs] 1067 01:15:39,056 --> 01:15:40,361 - Hey fuckface. 1068 01:15:45,497 --> 01:15:48,500 [suspenseful music] 1069 01:16:00,643 --> 01:16:02,949 [crunching] 1070 01:16:14,613 --> 01:16:16,963 [grunting] 1071 01:16:17,050 --> 01:16:18,008 Are you okay? 1072 01:16:18,095 --> 01:16:19,879 - [Duane] Do I look okay? 1073 01:16:19,966 --> 01:16:22,012 [coughing] 1074 01:16:22,099 --> 01:16:23,274 - No, not now. 1075 01:16:25,058 --> 01:16:26,059 - [Ed] Tara! 1076 01:16:27,713 --> 01:16:32,370 - [Whispering Voices] Mina, Mina, Mina, Mina, Mina. 1077 01:16:32,457 --> 01:16:36,026 Mina, Mina, Mina, Mina. 1078 01:16:36,113 --> 01:16:38,637 Mina, Mina. 1079 01:16:38,724 --> 01:16:39,551 Mina. 1080 01:16:40,508 --> 01:16:41,335 Mina. 1081 01:16:43,947 --> 01:16:44,904 - We gotta get you out of here. 1082 01:16:44,991 --> 01:16:47,646 [grunting] Let's go. 1083 01:16:47,733 --> 01:16:48,560 Come on. 1084 01:16:49,648 --> 01:16:51,215 [yelps] 1085 01:16:51,302 --> 01:16:53,478 - [Duane] Look, go ahead, it's not gonna happen. 1086 01:16:55,088 --> 01:16:57,961 Take this, and if you see that motherfucker, kill his ass. 1087 01:16:58,831 --> 01:17:00,398 All right? 1088 01:17:00,485 --> 01:17:01,878 And call the police! 1089 01:17:04,489 --> 01:17:05,316 - [Ed] Tara! 1090 01:17:08,145 --> 01:17:10,364 Come finish the movie with me! 1091 01:17:10,451 --> 01:17:13,454 [suspenseful music] 1092 01:17:28,556 --> 01:17:32,343 Nosferatu needs to feed on Mina. 1093 01:17:34,040 --> 01:17:36,652 [wolf howling] 1094 01:17:48,141 --> 01:17:50,187 Don't ruin this for me! 1095 01:17:56,672 --> 01:17:58,151 [screams] 1096 01:17:58,238 --> 01:18:00,066 [tense music] 1097 01:18:00,153 --> 01:18:04,462 - Hey Duane, have you seen Tara? 1098 01:18:04,549 --> 01:18:06,029 It is Duane, right? 1099 01:18:06,116 --> 01:18:08,379 [coughing] 1100 01:18:09,554 --> 01:18:11,948 Do you know you make a shitty Van Helsing? 1101 01:18:12,035 --> 01:18:14,820 [screams] 1102 01:18:14,907 --> 01:18:15,734 Where is she? 1103 01:18:17,431 --> 01:18:18,694 - Where is who? 1104 01:18:19,869 --> 01:18:20,739 - Tara! 1105 01:18:21,871 --> 01:18:23,220 I'll make a deal with you! 1106 01:18:25,483 --> 01:18:28,051 Finish the show and I'll let him live. 1107 01:18:29,443 --> 01:18:33,447 Run and I'll carve him into tiny pieces! 1108 01:18:33,534 --> 01:18:34,492 - Don't, Tara! 1109 01:18:34,579 --> 01:18:37,321 [shushing] Don't! 1110 01:18:39,105 --> 01:18:40,454 - Michael, stop. 1111 01:18:43,414 --> 01:18:44,545 I'm here for you. 1112 01:18:44,632 --> 01:18:47,113 [Duane coughing] 1113 01:18:47,200 --> 01:18:48,245 - [Michael] I knew you would understand 1114 01:18:48,332 --> 01:18:50,247 what I was trying to accomplish. 1115 01:18:50,334 --> 01:18:52,162 - [Duane] Tara, don't! 1116 01:18:54,512 --> 01:18:56,732 [coughing] 1117 01:19:23,236 --> 01:19:26,239 [suspenseful music] 1118 01:19:27,719 --> 01:19:31,288 - You belong to me, Mina. 1119 01:19:31,375 --> 01:19:34,726 We belong to one another. 1120 01:19:37,598 --> 01:19:41,124 In eternal darkness, we shall be joined as one. 1121 01:19:42,516 --> 01:19:44,867 - Shut up and do it already. 1122 01:19:59,533 --> 01:20:01,709 [wailing] 1123 01:20:19,640 --> 01:20:20,946 - I'm ready. 1124 01:20:21,033 --> 01:20:22,165 The stake. 1125 01:20:24,689 --> 01:20:28,258 You said it yourself, Mina kills Nosferatu at the end. 1126 01:20:28,345 --> 01:20:30,042 - No. - Yes. 1127 01:20:30,129 --> 01:20:30,956 Kill me. 1128 01:20:32,001 --> 01:20:32,828 Do it. 1129 01:20:38,790 --> 01:20:40,836 [grunts] 1130 01:20:42,315 --> 01:20:43,664 Come on! 1131 01:20:43,751 --> 01:20:45,101 Do it! 1132 01:20:45,188 --> 01:20:46,058 Please! 1133 01:20:47,277 --> 01:20:48,408 - No, I can't. 1134 01:20:49,845 --> 01:20:50,628 - Do it! 1135 01:20:53,544 --> 01:20:55,111 - No, Michael. 1136 01:20:55,198 --> 01:20:57,287 [shouts] [gasping] 1137 01:20:57,374 --> 01:20:58,288 No. 1138 01:20:58,375 --> 01:21:00,116 [screaming] 1139 01:21:00,203 --> 01:21:02,945 [sorrowful music] 1140 01:21:03,032 --> 01:21:05,817 The fuck did you just do? 1141 01:21:05,904 --> 01:21:08,298 - I just saved your life. 1142 01:21:08,385 --> 01:21:10,387 [coughing] 1143 01:21:10,474 --> 01:21:12,868 - [Tara] You gave him exactly what he wanted. 1144 01:21:13,869 --> 01:21:15,653 He could have led us to Auteur. 1145 01:21:20,049 --> 01:21:21,702 - Duane, I wanna thank you 1146 01:21:21,789 --> 01:21:24,923 for bringing us the final scene of our mimesis. 1147 01:21:25,881 --> 01:21:26,838 - Who are you? 1148 01:21:26,925 --> 01:21:28,144 [foreboding music] 1149 01:21:28,231 --> 01:21:29,885 What do you want? 1150 01:21:29,972 --> 01:21:33,671 - You see, I'm not interested in taking credit, Duane. 1151 01:21:33,758 --> 01:21:36,892 I'm interested in the final scene of this movie. 1152 01:21:38,589 --> 01:21:43,420 All horror films typically have only two endings. 1153 01:21:44,638 --> 01:21:46,727 One is nice and neat. 1154 01:21:48,947 --> 01:21:51,210 The villain dies. 1155 01:21:51,297 --> 01:21:54,387 The hero wins and maybe even gets the girl. 1156 01:21:56,128 --> 01:21:58,348 And all the world's at peace, 1157 01:21:58,435 --> 01:22:00,350 and the maggots can leave the theater 1158 01:22:00,437 --> 01:22:02,613 feeling happy, satisfied. 1159 01:22:03,962 --> 01:22:08,619 The second is not so neat 1160 01:22:08,706 --> 01:22:09,620 or tidy. 1161 01:22:13,145 --> 01:22:16,540 No one quite knows who won, and horror lives on, 1162 01:22:17,933 --> 01:22:20,196 patiently waiting for its next victim. 1163 01:22:21,501 --> 01:22:23,286 Pay attention to this next part. 1164 01:22:24,809 --> 01:22:26,811 You have a choice to make, Duane. 1165 01:22:28,508 --> 01:22:31,903 Whether to cut and run for it, or face the authorities 1166 01:22:31,990 --> 01:22:34,645 for the horrific crimes you both committed. 1167 01:22:37,691 --> 01:22:40,738 I for one can't wait to see the ending you choose. 1168 01:22:42,348 --> 01:22:43,697 And cut! 1169 01:22:47,092 --> 01:22:49,834 [dramatic music] 1170 01:23:04,501 --> 01:23:09,506 Edward, let's give Duane a preview of the next mimesis. 1171 01:23:10,550 --> 01:23:12,813 [creaking] 1172 01:23:14,946 --> 01:23:17,253 [shrieking] 1173 01:23:25,826 --> 01:23:30,831 - Oh hell no. 1174 01:23:33,225 --> 01:23:36,228 [suspenseful music] 1175 01:25:32,170 --> 01:25:35,391 [uplifting rock music] 1176 01:26:33,057 --> 01:26:36,887 [singing in foreign language] 73288

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.