All language subtitles for Mighty Trains Series 3 6of6 Frecciarossa 1000 and Italo EVO 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,769 --> 00:00:03,101 ♪ ♪ ♪ 2 00:00:03,137 --> 00:00:06,471 (Teddy) in Italy, style isn't just for runways. 3 00:00:06,507 --> 00:00:09,475 Here, fashion is on the fast track. 4 00:00:09,576 --> 00:00:11,743 This thing isn't messing around. 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,912 (Teddy) meet two champions of the rails 6 00:00:14,047 --> 00:00:16,281 The frecciarossa 1000. 7 00:00:16,316 --> 00:00:19,751 I can't wait to feel the speed of this train for myself. 8 00:00:19,787 --> 00:00:21,753 (Teddy) and the italo evo. 9 00:00:21,789 --> 00:00:24,923 Designers looked to sports cars for inspiration. 10 00:00:25,058 --> 00:00:27,259 These high-speed marvels must journey through 11 00:00:27,394 --> 00:00:29,494 Landscape that is as stunning 12 00:00:29,530 --> 00:00:32,664 You almost can't believe there's a train line here at all. 13 00:00:32,700 --> 00:00:34,899 (Teddy) it is treacherous. 14 00:00:34,935 --> 00:00:36,969 And laying new track can be like going into combat. 15 00:00:37,104 --> 00:00:40,205 Join me as we criss-cross the country aboard 16 00:00:40,240 --> 00:00:45,177 Not one but two of the fastest trains on earth. 17 00:00:45,312 --> 00:00:50,915 ♪ ♪ ♪ 18 00:00:50,951 --> 00:00:54,453 All across europe from the city to the country going 19 00:00:54,488 --> 00:00:58,490 Places is getting faster and faster. 20 00:00:58,625 --> 00:01:01,593 Italy is known for its food, its architecture, 21 00:01:01,728 --> 00:01:04,028 Its beautiful scenery and most importantly, 22 00:01:04,064 --> 00:01:06,398 Its high-speed trains! 23 00:01:06,533 --> 00:01:07,632 (Teddy) Italy is the only country 24 00:01:07,668 --> 00:01:09,968 In the world to boast two competing high tech, 25 00:01:10,004 --> 00:01:13,238 High speed train lines. 26 00:01:13,340 --> 00:01:14,573 ♪ ♪ ♪ 27 00:01:14,608 --> 00:01:17,075 High speed rail is very, very competitive. 28 00:01:17,111 --> 00:01:20,612 There was a rivalry that was very, very strong. 29 00:01:20,747 --> 00:01:24,949 Quando voi, andiamo, perfetto, grazi, ciao. 30 00:01:24,985 --> 00:01:28,987 (Teddy) there's the government owned and operated, frecciarosa 1000. 31 00:01:29,122 --> 00:01:31,790 The fastest train in europe. 32 00:01:31,826 --> 00:01:36,595 300 kilometers per hour, maximum comfort, what else? 33 00:01:36,630 --> 00:01:42,901 And its sleek rival, the privately owned italo ntv evo. 34 00:01:42,937 --> 00:01:44,870 Tickets please. 35 00:01:45,005 --> 00:01:46,404 (Teddy) the frecciarossa and the 36 00:01:46,440 --> 00:01:50,909 Evo compete for customers every day, side by side, 37 00:01:50,945 --> 00:01:54,646 At the same stations on the same tracks. 38 00:01:54,781 --> 00:01:55,714 We have to take into consideration there's 39 00:01:55,749 --> 00:01:58,082 An infrastructure, like an airport, 40 00:01:58,118 --> 00:02:02,054 And on the same infrastructure we have two company. 41 00:02:02,123 --> 00:02:03,856 (Teddy) in a single year, 42 00:02:03,990 --> 00:02:08,127 Sixty-four million italians and visitors ride these high-speed wonders. 43 00:02:08,228 --> 00:02:12,030 And now I'm going to join them. 44 00:02:12,165 --> 00:02:13,465 ♪ ♪ ♪ 45 00:02:13,600 --> 00:02:15,734 Later, I'll be zooming on the evo through the alpine foothills 46 00:02:15,769 --> 00:02:19,804 Of northern Italy from venice to turin. 47 00:02:19,840 --> 00:02:24,143 But first I'm riding the red arrow, the frecciarossa 1000, 48 00:02:24,244 --> 00:02:29,882 Which is whizzing south from milan to naples. 49 00:02:30,016 --> 00:02:33,852 My high-speed journey begins at milan central station. 50 00:02:40,494 --> 00:02:42,460 (Teddy) 400,000 daily passengers 51 00:02:42,496 --> 00:02:45,364 Make this station europe's busiest 52 00:02:45,498 --> 00:02:49,501 Some are here to ride the fastest train on the continent. 53 00:02:49,537 --> 00:02:51,035 I love this job. 54 00:02:51,071 --> 00:02:53,505 I actually, I chose it, it's great. 55 00:02:53,640 --> 00:02:55,073 (Teddy) daniele lazzarin is about to 56 00:02:55,109 --> 00:02:59,244 Take over the driver's seat. 57 00:03:04,551 --> 00:03:05,851 (Teddy) his colleague coming off shift 58 00:03:05,986 --> 00:03:09,287 Confirms there's been no techincal issues. 59 00:03:09,323 --> 00:03:13,091 The train is working perfectly. 60 00:03:13,127 --> 00:03:15,594 The frecciarossa is bi-directional. 61 00:03:15,729 --> 00:03:18,897 This cabin has been powered down. 62 00:03:18,933 --> 00:03:22,601 Daniele will pilot from the cabin at the other end. 63 00:03:22,636 --> 00:03:26,471 Now I have to close the door for security reasons. 64 00:03:26,506 --> 00:03:30,975 And then we need to go to the other cabin for the departure. 65 00:03:31,011 --> 00:03:34,646 (Teddy) he has to be ready to leave in 15 minutes. 66 00:03:34,748 --> 00:03:38,016 It's pretty long, it's almost 400 meters. 67 00:03:38,052 --> 00:03:48,160 So we have to walk really fast to get on time and start on time. 68 00:03:48,229 --> 00:03:49,828 The most difficult part of this job is that 69 00:03:49,863 --> 00:03:52,164 You have to be focused for long hours. 70 00:03:52,233 --> 00:03:54,098 You wake up very early in the morning, 71 00:03:54,134 --> 00:04:00,004 But after a while you get used to it and its pretty cool. 72 00:04:00,040 --> 00:04:03,575 (Teddy) daniele signs in with his secure passcode 73 00:04:03,611 --> 00:04:06,544 This is my license, I have to put it over here. 74 00:04:06,580 --> 00:04:10,182 This is the black box, I guess, of the train. 75 00:04:10,251 --> 00:04:16,088 Everything that I do is registered over here. 76 00:04:16,222 --> 00:04:18,190 Every day is different, the shift is different. 77 00:04:18,259 --> 00:04:20,659 It's never boring, it's never monotonous. 78 00:04:20,694 --> 00:04:25,631 I will never get sick of this job. 79 00:04:25,765 --> 00:04:31,303 (Teddy) the frecciarossa 1000 or 'red arrow' is 202 meters long, 80 00:04:31,438 --> 00:04:35,940 2.9 meters wide and 4 meters high. 81 00:04:35,976 --> 00:04:39,978 The eight-car train can seat 457 passengers 82 00:04:40,014 --> 00:04:44,983 Capacity doubles to just over 900 when trains are joined 83 00:04:45,019 --> 00:04:48,453 The frecciarossa does not have a dedicated locomotive, 84 00:04:48,488 --> 00:04:54,192 Instead each train has four cars fitted with 16 electric motors 85 00:04:54,228 --> 00:04:57,095 With two trains combined for today's journey, 86 00:04:57,131 --> 00:05:01,900 32 motors will power the ride. 87 00:05:01,935 --> 00:05:04,703 Here's where the trains kiss. 88 00:05:04,738 --> 00:05:06,204 (Teddy) conductor matteo el-chakra 89 00:05:06,240 --> 00:05:09,974 Takes charge of nearly 600 passengers. 90 00:05:10,010 --> 00:05:12,344 I like taking responsibility, so whenever there are any 91 00:05:12,479 --> 00:05:14,846 Kind of problems, I have to act on it. 92 00:05:18,218 --> 00:05:21,987 I like being the person that people go to if they have a problem. 93 00:05:22,122 --> 00:05:24,489 (Teddy) as for potential problems on the track, 94 00:05:24,524 --> 00:05:27,992 The frecciarossa's maintenance crew is on the case working 95 00:05:28,028 --> 00:05:31,863 Some 800 kilometers south in naples. 96 00:05:40,106 --> 00:05:43,007 All trains that come into the depot they are expected to 97 00:05:43,043 --> 00:05:45,143 Go out on time because they need to respect the schedule. 98 00:05:45,179 --> 00:05:49,181 So, it's very important factor, that as soon as the train 99 00:05:49,315 --> 00:05:52,083 Gets in the depot we already know what to do. 100 00:05:52,119 --> 00:05:53,652 We already have the components by the train, 101 00:05:53,787 --> 00:05:56,321 We already have people there. 102 00:05:56,390 --> 00:05:58,723 (Teddy) these are the overhead pantographs that draw 103 00:05:58,759 --> 00:06:01,360 Electricity to the train's transformer. 104 00:06:05,966 --> 00:06:08,299 It's the switch, it's where you get the power from. 105 00:06:08,335 --> 00:06:10,268 If you don't maintain it properly you can cause 106 00:06:10,303 --> 00:06:11,803 Damages to overhead line. 107 00:06:11,938 --> 00:06:16,375 You can cut it or you can cause disruptions of service. 108 00:06:16,476 --> 00:06:17,642 (Teddy) each axle on the train 109 00:06:17,777 --> 00:06:20,779 Is inspected with an ultra-sound probe. 110 00:06:20,814 --> 00:06:23,115 This uses sound waves to generate a precise image 111 00:06:23,249 --> 00:06:26,651 From deep inside the axle. 112 00:06:26,686 --> 00:06:29,487 With this machine, we put a probe into the axle, 113 00:06:29,523 --> 00:06:33,157 And discover if there is any defect or any crack. 114 00:06:33,193 --> 00:06:36,060 This is so important because we cannot allow any defect 115 00:06:36,096 --> 00:06:39,097 Being in the axle especially in high speed train. 116 00:06:44,338 --> 00:06:44,803 Ciao. 117 00:06:44,838 --> 00:06:48,072 Ciao. 118 00:06:48,108 --> 00:06:50,142 (Teddy) once a train passes inspection, 119 00:06:50,276 --> 00:06:59,617 It goes back into service ready to roll across the country. 120 00:06:59,653 --> 00:07:02,387 In milan matteo gives a final warning to any remaining 121 00:07:02,456 --> 00:07:06,358 Passengers on the platform. 122 00:07:06,427 --> 00:07:08,226 The final moments before departure are really 123 00:07:08,261 --> 00:07:09,794 Important for the train's staff. 124 00:07:09,830 --> 00:07:11,729 They have to get the passengers on board, 125 00:07:11,765 --> 00:07:14,166 Do their final safety checks, and make sure the tracks 126 00:07:14,234 --> 00:07:16,168 Are clear before they can get the green light 127 00:07:16,302 --> 00:07:21,339 To start our journey to naples. 128 00:07:27,814 --> 00:07:28,880 (Teddy) right on time, 129 00:07:28,916 --> 00:07:35,353 The frecciarossa 1000 departs from milan. 130 00:07:35,388 --> 00:07:38,456 Now I have to do a little brake test. 131 00:07:38,492 --> 00:07:39,624 (Teddy) before the train 132 00:07:39,659 --> 00:07:41,926 Can hit its stride, daniele must perform 133 00:07:41,962 --> 00:07:45,029 A critical safety check. 134 00:07:45,065 --> 00:07:49,333 Once the train get a little speed like 70, 80, 135 00:07:49,369 --> 00:07:53,572 I have to brake and to feel the train that it brakes 136 00:07:53,706 --> 00:07:57,509 Because this train will run to three hundred and we have to be 137 00:07:57,644 --> 00:08:01,513 Very, very sure this train will brake. 138 00:08:01,648 --> 00:08:03,147 (Teddy) if the brakes fail the test, 139 00:08:03,183 --> 00:08:05,650 Daniele would have to return to the station. 140 00:08:05,685 --> 00:08:08,220 That would just be frustrating. 141 00:08:08,354 --> 00:08:13,758 If they fail at high speed, the results could be catastrophic. 142 00:08:13,893 --> 00:08:17,095 Now I'm braking over here, I can feel the train 143 00:08:17,130 --> 00:08:21,733 And it's pulling a little back so it's okay, I'm okay. 144 00:08:21,868 --> 00:08:25,270 We are okay to go to 300 kilometers. 145 00:08:25,405 --> 00:08:26,638 (Teddy) and we are off! 146 00:08:26,773 --> 00:08:32,744 On the first half of our italian adventure! 147 00:08:32,879 --> 00:08:34,246 (Teddy) from milan, I'm heading nearly 148 00:08:34,380 --> 00:08:38,382 Eight hundred kilometers south, first across a vast stretch of 149 00:08:38,418 --> 00:08:43,154 Flatland called the pianura padana then onto bologna. 150 00:08:43,289 --> 00:08:46,090 From there, I'll travel through the apennine mountain range 151 00:08:46,126 --> 00:08:51,229 To florence, on to the capital rome, ending at naples 152 00:08:51,265 --> 00:08:55,433 Located near a volcanic region called the phlegraean fields. 153 00:08:55,469 --> 00:09:01,606 The trip will take 4 hours, 20 minutes. 154 00:09:01,641 --> 00:09:05,510 It's a whole new way to travel the country by train. 155 00:09:05,645 --> 00:09:07,311 I used to live here 156 00:09:07,347 --> 00:09:08,780 And 30 years ago I rode the trains, 157 00:09:08,915 --> 00:09:11,749 Back and forth but they were 5 and a half hours long 158 00:09:11,785 --> 00:09:14,052 And you had to stand, sometimes there was a pig 159 00:09:14,087 --> 00:09:17,188 Or sheep on the train, it was very different. 160 00:09:17,323 --> 00:09:19,523 This is very different. 161 00:09:19,559 --> 00:09:21,693 It seems like italians have a bit of a thing for speed, 162 00:09:21,762 --> 00:09:24,095 You know, whether it's really fast cars or state of art trains. 163 00:09:24,230 --> 00:09:26,564 What do you think it is about speed? 164 00:09:26,567 --> 00:09:28,600 It's because we're always in a hurry, that's why. 165 00:09:28,735 --> 00:09:30,835 We need to go places quickly enough, that's why. 166 00:09:30,871 --> 00:09:34,906 ♪ ♪ ♪ 167 00:09:35,041 --> 00:09:36,908 (Teddy) 15 minutes outside milan, 168 00:09:37,043 --> 00:09:40,945 Daniele prepares for maximum speed. 169 00:09:40,981 --> 00:09:43,481 The red arrow's railpath is a chain of conventional 170 00:09:43,517 --> 00:09:45,650 And high speed sections the equivalent of 171 00:09:45,785 --> 00:09:49,887 A straightaway on a race track. 172 00:09:49,923 --> 00:09:53,024 Now we are approaching the last regular signal, 173 00:09:53,159 --> 00:10:03,234 I have to confirm that I know that we are approaching the high-speed line. 174 00:10:03,369 --> 00:10:06,104 (Teddy) there's no obvious physical difference between the tracks 175 00:10:06,139 --> 00:10:10,274 On the high-speed and conventional sections. 176 00:10:10,310 --> 00:10:15,480 But high speed sections are straighter with shallower curves. 177 00:10:15,615 --> 00:10:22,887 And right now I'm changing the voltage over here. 178 00:10:22,922 --> 00:10:24,288 (Teddy) the real difference 179 00:10:24,324 --> 00:10:28,459 Between sections is the amount of power the train uses. 180 00:10:28,495 --> 00:10:31,595 To run at high speed, the frecciarossa has to 181 00:10:31,631 --> 00:10:38,436 Increase from 3000 direct current to 25,000 alternating current. 182 00:10:38,472 --> 00:10:42,040 And when everything is set, I can drive the train 183 00:10:42,075 --> 00:10:45,677 To three hundred kilometers. 184 00:10:45,812 --> 00:10:47,645 (Teddy) as those twenty thousand extra 185 00:10:47,681 --> 00:10:50,281 Volts charge into the train's motors, 186 00:10:50,416 --> 00:10:55,653 The red arrow begins to fly, to the people outside, it's a blur. 187 00:10:55,689 --> 00:10:59,757 And the feeling of bringing in this powerful thing to this 188 00:10:59,793 --> 00:11:06,564 Speed is inexplicable, it's cool. 189 00:11:06,600 --> 00:11:11,135 (Teddy) the frecciarossa's engineers have done a spectacular job. 190 00:11:11,171 --> 00:11:13,804 The ride is so smooth passengers are unaware 191 00:11:13,840 --> 00:11:15,807 Of the increase in speed. 192 00:11:15,942 --> 00:11:17,141 They don't notice the speed, 193 00:11:17,177 --> 00:11:18,676 They don't notice the speed. 194 00:11:18,712 --> 00:11:21,112 People say, "are we really going 300 kilometers an hour?" 195 00:11:21,247 --> 00:11:22,947 Yes, we are. 196 00:11:22,982 --> 00:11:24,649 Are you feeling the speed right now? 197 00:11:24,685 --> 00:11:26,685 It's incredibly smooth, it's smoother than most trains. 198 00:11:26,786 --> 00:11:28,486 It is, it is. 199 00:11:28,521 --> 00:11:30,655 So, people don't believe that we're going 300 kilometers an hour, 200 00:11:30,691 --> 00:11:35,427 It's impossible, I feel nothing. 201 00:11:35,561 --> 00:11:39,063 (Teddy) we're speeding along in total comfort and safety. 202 00:11:39,099 --> 00:11:41,132 But even the smoothest train ride can end 203 00:11:41,267 --> 00:11:43,201 With a terrible jolt. 204 00:11:43,236 --> 00:11:48,707 ♪ ♪ ♪ 205 00:11:50,143 --> 00:11:52,243 ♪ ♪ ♪ 206 00:11:52,279 --> 00:11:53,978 (Teddy) I'm in Italy on board 207 00:11:54,013 --> 00:11:57,582 The high speed frecciarossa 1000. 208 00:11:57,717 --> 00:12:00,384 The fastest train in europe. 209 00:12:00,420 --> 00:12:02,887 The italian landscape is already so beautiful. 210 00:12:02,956 --> 00:12:05,290 It's going by so fast. 211 00:12:05,424 --> 00:12:08,793 Our first stop will be bologna, that's coming up soon. 212 00:12:08,928 --> 00:12:11,128 From bologna we'll go south through florence 213 00:12:11,164 --> 00:12:16,000 Then rome, until we reach naples. 214 00:12:16,102 --> 00:12:17,735 Where you headed? 215 00:12:17,771 --> 00:12:19,104 Rome for today. 216 00:12:19,238 --> 00:12:22,573 Why did you guys want to take this train as a family? 217 00:12:22,609 --> 00:12:24,141 Because walking would be too slow. 218 00:12:24,177 --> 00:12:28,913 (laughter) 219 00:12:28,949 --> 00:12:32,283 (Teddy) as daniele approaches bologna he begins braking 220 00:12:32,319 --> 00:12:36,254 Four kilometers from the station. 221 00:12:36,389 --> 00:12:39,857 That's how much distance he needs to bring 1000 tons 222 00:12:39,893 --> 00:12:46,497 Of train plus cargo and passengers to a smooth and safe stop. 223 00:12:46,533 --> 00:12:51,136 Now I have to speed down a little bit more. 224 00:12:51,270 --> 00:12:52,570 (Teddy) the frecciarossa relies on 225 00:12:52,605 --> 00:12:56,974 A combination of pneumatic and electric braking. 226 00:12:57,010 --> 00:13:00,011 When daniele gets the braking process started 227 00:13:00,046 --> 00:13:02,613 The computer engages the electric brakes, 228 00:13:02,649 --> 00:13:04,549 Cutting off power to the motors, 229 00:13:04,684 --> 00:13:06,050 Which now create a resistant 230 00:13:06,185 --> 00:13:09,520 Torque that slows the train. 231 00:13:09,556 --> 00:13:11,656 As the train gets closer to the terminal, the computer 232 00:13:11,791 --> 00:13:14,792 Then engages the pneumatic brakes, where brake pads 233 00:13:14,828 --> 00:13:20,064 Press against brake discs mounted on the axles just like a car. 234 00:13:20,199 --> 00:13:23,134 The train relies on electric braking at higher speeds 235 00:13:23,170 --> 00:13:29,006 And on the pneumatic brakes at lower speeds 236 00:13:29,042 --> 00:13:39,684 Bringing the train to a stop and holding it in place at the station. 237 00:13:39,819 --> 00:13:42,787 We're in bologna, it's an underground station. 238 00:13:42,823 --> 00:13:50,995 (Teddy) bologna is also headquarters to a critical command centre. 239 00:13:51,130 --> 00:13:53,731 The are two trains that are being serviced 240 00:13:53,766 --> 00:13:56,634 For passengers in bologna station. 241 00:14:02,041 --> 00:14:05,676 It is a very busy line for a high-speed line. 242 00:14:05,712 --> 00:14:10,347 Every day we have 215 high speed trains 243 00:14:10,383 --> 00:14:15,820 That reach the maximum speed on this track lines. 244 00:14:17,924 --> 00:14:20,925 We are also increasing the number of high-speed trains 245 00:14:21,060 --> 00:14:25,196 That are programmed in circulation. 246 00:14:25,331 --> 00:14:26,631 (Teddy) these controllers are trained to 247 00:14:26,766 --> 00:14:31,903 Respond to minor and major traffic disruptions. 248 00:14:31,938 --> 00:14:34,638 The issue in these situations regarding trains has to do with 249 00:14:34,674 --> 00:14:37,207 Where the trains will stop. 250 00:14:37,243 --> 00:14:39,410 How the continuation of the trips will be handled 251 00:14:39,412 --> 00:14:43,281 For the passengers while ensuring their security. 252 00:14:43,316 --> 00:14:47,184 (Teddy) unfortunately, some disruptions are horrific. 253 00:14:47,220 --> 00:14:53,691 ♪ ♪ ♪ 254 00:14:53,726 --> 00:14:56,327 On August 2nd, 1980, this station became the site of 255 00:14:56,462 --> 00:15:00,665 One of the worst terrorist attacks in europe's history. 256 00:15:00,800 --> 00:15:03,600 At 10:25 a.M. A bomb was detonated, 257 00:15:03,636 --> 00:15:09,173 Killing 85 people and injuring more than 200. 258 00:15:09,208 --> 00:15:11,876 And to help people here remember the victims of that day, 259 00:15:12,011 --> 00:15:16,948 The clock here permanently marks the time of the attack. 260 00:15:16,983 --> 00:15:18,883 (Teddy) after bologna no one takes 261 00:15:19,018 --> 00:15:23,921 Safety for granted in this country. 262 00:15:23,957 --> 00:15:28,425 We have the authorization, so let's go. 263 00:15:28,461 --> 00:15:32,196 (Teddy) back on the platform our freciarossa 1000 leaves bologna 264 00:15:32,331 --> 00:15:36,533 On time for florence, rome and naples. 265 00:15:36,569 --> 00:15:39,504 On this track, there are lots of trains so it's really important 266 00:15:39,638 --> 00:15:44,775 That we keep on time otherwise we will affect the other time tables. 267 00:15:44,811 --> 00:15:46,043 (Teddy) matteo heads to his cabin 268 00:15:46,079 --> 00:15:48,980 Where he can keep an eye on the entire train, 269 00:15:49,015 --> 00:15:52,249 Receive alerts and adjust the temperature of each coach 270 00:15:52,285 --> 00:15:55,219 With the tap of a screen. 271 00:15:55,354 --> 00:15:56,920 So right now, and I'm sure you not feeling it, 272 00:15:56,956 --> 00:15:59,624 We're going at 297 kilometers per hour. 273 00:15:59,759 --> 00:16:02,760 Just wait a few seconds 274 00:16:02,795 --> 00:16:04,996 And daniele up there with reach the 300 kilometers per hour 275 00:16:05,031 --> 00:16:11,002 Maximum speed, so, 299, and go for 300, ah! 276 00:16:11,037 --> 00:16:12,503 (Teddy) matteo's right. 277 00:16:12,539 --> 00:16:18,475 At 300 kilometers an hour, this ride is smooth and stable. 278 00:16:18,511 --> 00:16:25,984 And given Italy's rocky terrain, that's nothing to take for granted. 279 00:16:30,022 --> 00:16:36,627 I'm excited to get up in the air, 280 00:16:36,663 --> 00:16:42,099 All right here we go! 281 00:16:42,135 --> 00:16:45,269 In Italy track work is often done at locations so difficult 282 00:16:45,404 --> 00:16:50,507 To access, crews need a helicopter. 283 00:16:50,543 --> 00:16:52,643 As we follow this part of the coastline 284 00:16:52,679 --> 00:16:54,479 Of the italian riviera 285 00:16:54,613 --> 00:16:57,682 We're seeing part of cinque terre, the five lands. 286 00:16:57,817 --> 00:17:01,786 It's an incredibly popular tourist spot. 287 00:17:01,921 --> 00:17:04,822 A crew is working here to protect a section of track 288 00:17:04,857 --> 00:17:09,393 And tunnel from being washed away. 289 00:17:09,429 --> 00:17:11,462 You can actually see a train going in the tunnel. 290 00:17:11,498 --> 00:17:13,464 A train just passed by there. 291 00:17:13,499 --> 00:17:16,133 And you can see all the fences that are stopping rockslides 292 00:17:16,169 --> 00:17:20,037 Because the train runs directly below us. 293 00:17:20,073 --> 00:17:22,306 And I mean just looking up there you almost can't believe 294 00:17:22,441 --> 00:17:26,743 There's a train line here at all. 295 00:17:26,779 --> 00:17:32,283 This team has to divert a river that often floods this tunnel. 296 00:17:35,788 --> 00:17:37,522 (Teddy) the river dries up in the summer 297 00:17:37,590 --> 00:17:42,627 So crews have a short time to get the work done. 298 00:17:42,761 --> 00:17:47,464 Geologist fabio rivolta works for rete ferroviaria italiana 299 00:17:47,500 --> 00:17:52,103 The national corporation that maintains Italy's rail track. 300 00:17:52,138 --> 00:17:54,105 Even just getting down here is a challenge but we're going 301 00:17:54,140 --> 00:18:01,178 To take a closer look at what the workers have been doing down here. 302 00:18:01,214 --> 00:18:04,581 Wow, so we're on the side of a mountain, giant cliff walls, 303 00:18:04,617 --> 00:18:07,151 And the train runs right through this tunnel here, 304 00:18:07,286 --> 00:18:11,989 It's really amazing! 305 00:18:12,024 --> 00:18:14,959 Where is the river right now and where are you moving it to? 306 00:18:15,094 --> 00:18:17,895 The river usually runs here, and then in normal conditions 307 00:18:17,930 --> 00:18:21,798 It would continue to run across this little bridge. 308 00:18:21,834 --> 00:18:24,368 In extreme situations, like a flood, 309 00:18:24,503 --> 00:18:31,576 The river runs over the tunnel and falls in this area. 310 00:18:31,644 --> 00:18:34,044 (Teddy) while trains roar by, 311 00:18:34,080 --> 00:18:37,181 The crew will divert the river. 312 00:18:37,316 --> 00:18:40,851 It's a big job that will take weeks. 313 00:18:40,887 --> 00:18:43,354 We're only here for a small portion of it. 314 00:18:46,425 --> 00:18:48,058 Here the work is always 'in progress'. 315 00:18:48,094 --> 00:18:50,394 There is always another new intervention, 316 00:18:50,430 --> 00:18:56,667 A wall that needs more securing, a river that needs fixing. 317 00:18:56,703 --> 00:18:58,335 (Teddy) without crews like these, 318 00:18:58,371 --> 00:19:02,940 Our frecciarossa 1000 would slow to a crawl. 319 00:19:03,075 --> 00:19:08,179 ♪ ♪ ♪ 320 00:19:08,314 --> 00:19:11,782 Back on our trip, we're about to gear down. 321 00:19:11,818 --> 00:19:17,054 We are in the connection from the high speed line to the station of florence. 322 00:19:17,089 --> 00:19:22,393 (Teddy) the frecciarossa is capable of reaching 400 kilometers per hour 323 00:19:22,428 --> 00:19:24,995 But driver daniele lazzarin has to make sure he stays at 324 00:19:25,031 --> 00:19:28,232 The speed limit set by the government. 325 00:19:28,367 --> 00:19:33,103 For now, that's 300 kilometers per hour. 326 00:19:33,139 --> 00:19:34,739 (alarm beeping) 327 00:19:34,873 --> 00:19:40,677 This is a safety device that tells me I'm a little high in speed. 328 00:19:40,713 --> 00:19:44,982 Just a couple of kilometers per hour more 329 00:19:45,017 --> 00:19:47,251 And tells me that I have to brake. 330 00:19:47,386 --> 00:19:49,920 If I don't brake it, it will do it until 331 00:19:49,956 --> 00:19:53,023 A complete stop of the train. 332 00:19:53,059 --> 00:19:54,458 (Teddy) the frecciarossa 1000 333 00:19:54,560 --> 00:19:58,529 Comes equipped with various other safety devices. 334 00:19:58,565 --> 00:20:02,600 Every fifty seconds I have to push it and if I don't do it 335 00:20:02,735 --> 00:20:08,305 Because something happens to me to the drivers and the train will stop completely. 336 00:20:08,341 --> 00:20:10,474 We don't have just the pedal. 337 00:20:10,609 --> 00:20:17,949 We have eight other points like the brake, the horn, 338 00:20:18,050 --> 00:20:21,285 And other points that I can touch to reset 339 00:20:21,420 --> 00:20:26,123 The count down of this fifty seconds. 340 00:20:26,158 --> 00:20:29,594 (Teddy) then just outside florence central station 341 00:20:29,728 --> 00:20:39,770 Wait a second, something happened. 342 00:20:39,806 --> 00:20:44,141 We have no power. 343 00:20:44,176 --> 00:20:48,579 (Teddy) the train has already started slowing down. 344 00:20:48,615 --> 00:20:51,181 Back in his office matteo also receives an alert 345 00:20:51,217 --> 00:20:55,485 That the train is quickly losing speed. 346 00:20:55,521 --> 00:21:05,362 Daniele knows there's another train behind him just minutes away. 347 00:21:05,398 --> 00:21:11,135 They need to find out what's going on, now. 348 00:21:11,270 --> 00:21:13,237 Is everything okay? 349 00:21:14,707 --> 00:21:19,943 ♪ ♪ ♪ 350 00:21:19,979 --> 00:21:24,081 We have no power. 351 00:21:24,216 --> 00:21:25,615 (Teddy) just outside florence, 352 00:21:25,651 --> 00:21:30,187 The fastest train in europe has suddenly lost power. 353 00:21:30,322 --> 00:21:32,690 Something happened. 354 00:21:32,825 --> 00:21:34,191 (Teddy) driver daniele lazzarin 355 00:21:34,326 --> 00:21:37,961 Needs to figure out what's going on. 356 00:21:37,997 --> 00:21:43,333 Conductor matteo el-chakra has nearly 600 passengers on board. 357 00:21:43,369 --> 00:21:46,637 They expect to arrive at their stops on time. 358 00:21:50,909 --> 00:21:52,610 (Teddy) at the control centre in bologna 359 00:21:52,745 --> 00:21:56,346 The delay is real cause for concern. 360 00:21:56,382 --> 00:21:58,582 If it doesn't get resolved soon, 361 00:21:58,618 --> 00:22:02,286 Dozens of trains using the same line could be affected. 362 00:22:13,999 --> 00:22:15,432 (Teddy) fortunately, it doesn't take 363 00:22:15,468 --> 00:22:21,671 Long for daniele to figure out what happened. 364 00:22:21,707 --> 00:22:24,308 Something happened to the voltage over here 365 00:22:24,344 --> 00:22:28,512 And now everything's okay. 366 00:22:28,548 --> 00:22:29,980 (Teddy) the train was drawing too much 367 00:22:30,015 --> 00:22:34,452 Power so a circuit breaker automatically kicked in. 368 00:22:34,586 --> 00:22:41,992 There is a protection that will cut all the voltage for like a couple of minutes. 369 00:22:42,027 --> 00:22:45,929 Everything is up and running again. 370 00:22:45,965 --> 00:22:49,099 (Teddy) the frecciarossa roars back to life. 371 00:22:49,135 --> 00:22:52,736 It's a huge relief. 372 00:22:52,772 --> 00:22:59,176 ♪ ♪ ♪ 373 00:22:59,311 --> 00:23:05,315 Rome is the next stop, 230 kilometers away. 374 00:23:05,351 --> 00:23:07,717 With the passage of each kilometer, daniele is alerted 375 00:23:07,753 --> 00:23:11,488 To any signal that could compromise safety. 376 00:23:11,524 --> 00:23:18,195 They teach us every day, every update to put safety first 377 00:23:18,330 --> 00:23:23,601 And he depends on the tracks below him. 378 00:23:31,644 --> 00:23:35,613 (Teddy) 100 kilometers north of rome, near the town of orvieto 379 00:23:35,747 --> 00:23:39,149 A team of engineers gather at the paglia bridge 380 00:23:39,185 --> 00:23:42,219 Built in the 1960's. 381 00:23:42,354 --> 00:23:44,855 ♪ ♪ ♪ 382 00:23:44,890 --> 00:23:51,628 It is important to analyze the stability and the safety of the bridge. 383 00:23:51,664 --> 00:23:53,163 (Teddy) the team has been sent by 384 00:23:53,199 --> 00:23:57,901 The government owned rete ferroviaria italiana or r.F.I. 385 00:23:57,937 --> 00:24:03,474 It's responsible for Italy's track network. 386 00:24:03,509 --> 00:24:06,844 R.F.I. Asked to inspect each bridge annually. 387 00:24:06,979 --> 00:24:14,351 We have to inspect all the components of the bridge 388 00:24:14,486 --> 00:24:17,688 This is an experimental activity because today 389 00:24:17,723 --> 00:24:24,094 The drone cannot fully replace the inspection performed by an engineer 390 00:24:24,129 --> 00:24:27,364 But it is a valid support to an engineer. 391 00:24:27,400 --> 00:24:28,766 (Teddy) and the drone will allow 392 00:24:28,901 --> 00:24:33,637 The crew to inspect the bridge without disrupting traffic. 393 00:24:33,673 --> 00:24:34,972 ♪ ♪ ♪ 394 00:24:35,107 --> 00:24:36,774 Today we are performing a side flight 395 00:24:36,909 --> 00:24:43,813 In order to acquire all the data of all structural components of the bridge. 396 00:24:43,849 --> 00:24:46,783 There could be cause for concern. 397 00:24:46,819 --> 00:24:51,288 Now we are seeing there is corrosion at the base 398 00:24:51,423 --> 00:24:58,528 Of the concrete pillar and we can see the presence of water infiltration 399 00:24:58,564 --> 00:25:02,299 (Teddy) large infrastructure requires constant inspection. 400 00:25:02,434 --> 00:25:07,437 Over time, minor issues can grow into major problems 401 00:25:07,473 --> 00:25:14,010 If unchecked, a defect can cause corrosion of the reinforcements in the concrete. 402 00:25:14,013 --> 00:25:18,382 The r.F.I. Crew is here to make sure that doesn't happen. 403 00:25:18,417 --> 00:25:21,384 They rely on a mixture of real time footage relayed to their 404 00:25:21,420 --> 00:25:27,224 Monitor as well as thermal imaging to reveal any structural issues. 405 00:25:27,260 --> 00:25:32,329 From the ground we see the those defects 406 00:25:32,464 --> 00:25:34,998 That look like the crack. 407 00:25:35,034 --> 00:25:36,300 (Teddy) a serious defect could 408 00:25:36,335 --> 00:25:40,538 Shut down the bridge for repairs, or worse. 409 00:25:44,576 --> 00:25:45,643 (Teddy) after closer inspection 410 00:25:45,777 --> 00:25:48,145 Of the footage, it turns out that the water damage 411 00:25:48,280 --> 00:25:51,448 Is not a cause for concern. 412 00:25:51,583 --> 00:25:55,285 The defect is quite light and don't affect 413 00:25:55,321 --> 00:25:58,455 The stability of the bridge. 414 00:25:58,590 --> 00:26:03,827 We have to know where is this defect so that we can plan 415 00:26:03,863 --> 00:26:08,365 The ordinary maintenance intervention to remove it. 416 00:26:08,500 --> 00:26:09,867 (Teddy) the vast high-speed network 417 00:26:10,002 --> 00:26:15,172 Depends on the government's constant inspection process. 418 00:26:15,307 --> 00:26:20,578 Meanwhile the frecciarossa 1000 is closing in on rome. 419 00:26:20,712 --> 00:26:24,614 The drive from milan typically takes 6 hours. 420 00:26:24,650 --> 00:26:26,083 The frecciarossa has covered the distance 421 00:26:26,218 --> 00:26:28,918 In three and a half hours. 422 00:26:28,954 --> 00:26:31,888 Thanks to these high speed trains, we gave the italians 423 00:26:31,924 --> 00:26:35,792 A chance to live in their homes and work in other cities. 424 00:26:35,828 --> 00:26:38,061 We have people going to milan in the morning 425 00:26:38,097 --> 00:26:41,698 Come back in the evening and go to their families. 426 00:26:41,734 --> 00:26:44,334 We are almost in roma termini, 427 00:26:44,370 --> 00:26:56,313 I'm now approaching the station at a slow speed. 428 00:26:56,448 --> 00:27:01,284 We're a bit behind schedule so we got to hurry up. 429 00:27:01,320 --> 00:27:02,452 (Teddy) to depart the terminal, 430 00:27:02,488 --> 00:27:06,990 Daniele has to go back the way he came in. 431 00:27:07,026 --> 00:27:10,628 This means piloting from the cabin at the other end of the train. 432 00:27:10,762 --> 00:27:13,196 We have to leave in a few minutes to naples 433 00:27:13,232 --> 00:27:15,899 Which is our final stop. 434 00:27:15,934 --> 00:27:19,637 Running a few minutes behind schedule may not sound serious 435 00:27:19,771 --> 00:27:22,772 But delays ripple down the track. 436 00:27:22,808 --> 00:27:27,277 And for the crew, staying on time is a matter of pride. 437 00:27:27,312 --> 00:27:32,482 I'm confident I will make up the time in napoli centrale. 438 00:27:32,518 --> 00:27:35,952 As always, we have to do a little connection from 439 00:27:35,988 --> 00:27:37,954 Here to the high-speed line. 440 00:27:37,990 --> 00:27:39,189 (Teddy) the frecciarossa's speed 441 00:27:39,324 --> 00:27:43,193 Depends on a stable trackbed below. 442 00:27:43,328 --> 00:27:45,162 Constant upkeep of infrastructure can prevent 443 00:27:45,297 --> 00:27:48,365 Major problems on bridges and tunnels but some 444 00:27:48,500 --> 00:27:51,702 Problems are utterly unpredictable. 445 00:27:53,205 --> 00:27:55,939 ♪ ♪ ♪ 446 00:27:56,074 --> 00:27:58,141 (Teddy) as we speed from rome to naples 447 00:27:58,177 --> 00:28:02,312 On board the frecciarossa 1000, we're traveling over countryside 448 00:28:02,414 --> 00:28:09,986 Rocked for centuries by shifting tectonic plates. 449 00:28:10,022 --> 00:28:12,356 Earthquakes are really common here in Italy, 450 00:28:12,491 --> 00:28:15,425 So when the entire high-speed railway was designed 451 00:28:15,461 --> 00:28:18,294 It had to be built to withstand the powerful tremors 452 00:28:18,330 --> 00:28:24,634 That rock this country hundreds of times each year. 453 00:28:24,670 --> 00:28:29,005 There are no earthquake sensors on the train or tracks. 454 00:28:29,041 --> 00:28:31,942 Instead, tremors are monitored in real time by Italy's 455 00:28:31,977 --> 00:28:36,847 National earthquake centre and alerts are sent out to the train lines. 456 00:28:36,882 --> 00:28:39,883 Drivers have to respond immediately. 457 00:28:40,018 --> 00:28:43,087 The only thing you can do is activate the emergency brake 458 00:28:43,221 --> 00:28:45,455 And stop the train. 459 00:28:45,491 --> 00:28:46,690 (Teddy) stopping a train far from 460 00:28:46,759 --> 00:28:50,961 A station carries its own set of risks. 461 00:28:50,996 --> 00:28:52,963 There could be another train going on the other side 462 00:28:52,998 --> 00:28:56,500 But you have to be sure, absolutely sure before you 463 00:28:56,535 --> 00:29:01,171 Unlock the door and we have to get permission about that. 464 00:29:01,207 --> 00:29:04,674 If this happens inside a tunnel there are some 465 00:29:04,710 --> 00:29:10,947 Certain points you have to stop in order evacuate the place. 466 00:29:10,983 --> 00:29:15,319 (Teddy) speeding from rome the ground is stable today. 467 00:29:15,453 --> 00:29:27,931 We arrive on time at our final destination of naples. 468 00:29:27,966 --> 00:29:30,534 Now we've arrived in naples, in napoli and the last thing 469 00:29:30,669 --> 00:29:34,538 I have to do is check that nobody is on the train, 470 00:29:34,673 --> 00:29:38,542 Nobody left their luggages. 471 00:29:38,677 --> 00:29:43,147 Okay, we're ready. Train is empty, nobody's aboard 472 00:29:43,281 --> 00:29:46,516 And I guess I'm done for the day. 473 00:29:46,552 --> 00:29:48,384 (Teddy) and so is daniele. 474 00:29:48,420 --> 00:29:54,257 They will hand over to another crew who will guide the train back to milan. 475 00:29:54,293 --> 00:29:56,360 Daniele, thank you for the trip my friend. 476 00:29:56,428 --> 00:29:57,694 Hey, hi. Thank you. 477 00:29:57,729 --> 00:29:58,428 I hope everything was good. 478 00:29:58,530 --> 00:29:59,529 It was a great ride. 479 00:29:59,565 --> 00:30:00,364 Okay, you enjoyed the ride. 480 00:30:00,432 --> 00:30:02,199 It was incredible. 481 00:30:02,234 --> 00:30:05,602 Well, it's my first time here in naples and this marks the end this journey. 482 00:30:05,637 --> 00:30:08,038 But we're not done yet, next I'm headed to venice 483 00:30:08,073 --> 00:30:12,442 To ride another one of Italy's high speed wonders. 484 00:30:12,478 --> 00:30:20,384 ♪ ♪ ♪ 485 00:30:20,452 --> 00:30:23,086 The second half of my high speed adventure begins 486 00:30:23,221 --> 00:30:34,297 Just steps away from these famous canals. 487 00:30:34,333 --> 00:30:36,066 Our journey begins here in venice. 488 00:30:36,101 --> 00:30:37,734 We're jumping on board a high-speed train that was 489 00:30:37,769 --> 00:30:41,505 Inspired by Italy's sports car culture and love of racing. 490 00:30:41,640 --> 00:30:44,574 That train is the italo evo. 491 00:30:44,610 --> 00:30:47,077 ♪ ♪ ♪ 492 00:30:47,112 --> 00:30:50,981 The evo is 187.3 meters long, 493 00:30:51,016 --> 00:30:55,519 2.8 meters wide and 4.1 meters high. 494 00:30:55,654 --> 00:31:00,624 It can carry up to 480 passengers in its seven cars. 495 00:31:00,759 --> 00:31:05,795 The train reaches a maximum speed of 250 kilometers per hour, 496 00:31:05,831 --> 00:31:11,735 95% of the evo is made of recyclable materials. 497 00:31:11,870 --> 00:31:12,802 Buon giorno, Teddy. 498 00:31:12,838 --> 00:31:13,403 Giorno. 499 00:31:13,439 --> 00:31:14,738 Hello. 500 00:31:14,873 --> 00:31:16,372 Hello, so you're driving the train today but you're 501 00:31:16,408 --> 00:31:19,075 Training the new drivers for this brand new train. 502 00:31:19,111 --> 00:31:20,510 It must be a thrill for you? 503 00:31:20,612 --> 00:31:22,712 Yes, it's an amazing job. 504 00:31:22,748 --> 00:31:25,215 (Teddy) launched in 2017, the evo is 505 00:31:25,251 --> 00:31:28,652 So new even the drivers are still getting used to it. 506 00:31:36,562 --> 00:31:37,861 (Teddy) on this trip 507 00:31:37,996 --> 00:31:41,898 Trainer giulio berti needs to be sure driver sebastiano 508 00:31:41,934 --> 00:31:44,001 Is up to speed. 509 00:31:51,409 --> 00:31:53,543 Driving this generation of train is the culmination of a lot of 510 00:31:53,579 --> 00:31:57,647 Hard work with two years training to reach this goal. 511 00:31:57,683 --> 00:32:00,183 A lot of sacrifices, a lot of studying, 512 00:32:00,318 --> 00:32:01,952 A lot of training. 513 00:32:01,987 --> 00:32:10,060 It's what you have to do to achieve this goal. 514 00:32:10,095 --> 00:32:12,128 Gulio so driving this train 515 00:32:12,164 --> 00:32:15,031 Is the reward of so many sacrifices made, 516 00:32:15,067 --> 00:32:17,800 Numerous hours studying, numerous hours of training. 517 00:32:17,836 --> 00:32:20,604 So it's a very emotional moment, but really nothing more than 518 00:32:20,739 --> 00:32:23,273 The reward of reaching a goal that you've been looking 519 00:32:23,309 --> 00:32:29,613 Forward to for a long time. 520 00:32:29,748 --> 00:32:33,983 (whistle blows) 521 00:32:34,019 --> 00:32:38,888 (Teddy) the last passengers are aboard. 522 00:32:38,924 --> 00:32:48,098 With all the preliminary checks done, it's time to roll. 523 00:32:48,233 --> 00:32:51,635 (over intercom) welcome on board italo 8972 524 00:32:51,770 --> 00:32:55,671 From venezia santa lucia to torino porta nova. 525 00:32:55,707 --> 00:32:59,543 (Teddy) I'm traveling 400 kilometers across northern Italy 526 00:32:59,677 --> 00:33:03,379 I start in the city of canals, venice and move west 527 00:33:03,415 --> 00:33:07,217 Skirting the foot of the alps into wine country. 528 00:33:07,252 --> 00:33:11,888 Through padua onto verona, brescia and then to 529 00:33:11,923 --> 00:33:14,791 The largest city in the north, milan 530 00:33:14,826 --> 00:33:17,293 Before finishing in turin. 531 00:33:17,329 --> 00:33:22,866 The trip will take 3 and a half hours. 532 00:33:29,908 --> 00:33:33,543 (Teddy) as the evo speeds away from venice to brescia 533 00:33:33,579 --> 00:33:37,080 Sebastiano has to prove he can follow all procedures 534 00:33:37,215 --> 00:33:39,983 While keeping his passengers safe. 535 00:33:40,019 --> 00:33:43,786 Sebastiano is making sure the tracks are clear, 536 00:33:43,822 --> 00:33:45,822 Even if the signals say there are. 537 00:33:45,857 --> 00:33:47,557 So, we've got more than eight thousand meters 538 00:33:47,593 --> 00:33:51,561 Free ahead of us, for now. 539 00:33:51,597 --> 00:33:53,729 Certainly at the beginning it is more difficult to manage 540 00:33:53,765 --> 00:33:56,599 All the controls, then you get used to it, 541 00:33:56,635 --> 00:33:58,835 It becomes routine. 542 00:33:58,870 --> 00:34:01,504 (Teddy) it's not just the drivers under pressure. 543 00:34:01,540 --> 00:34:04,707 This team at the evo plant is charged with assembling 544 00:34:04,710 --> 00:34:08,311 One of the most high-tech trains in the railway world. 545 00:34:08,413 --> 00:34:10,012 Their inspiration? 546 00:34:10,048 --> 00:34:13,350 One of the fastest cars of all time. 547 00:34:15,019 --> 00:34:16,219 ♪ ♪ ♪ 548 00:34:16,254 --> 00:34:18,889 (Teddy) I'm riding the italo evo 549 00:34:19,023 --> 00:34:22,759 The train that's rocking the high-speed industry in Italy. 550 00:34:22,795 --> 00:34:25,128 It's the first case where a private company in open access 551 00:34:25,263 --> 00:34:28,498 Competition against other public, state owned company. 552 00:34:28,633 --> 00:34:30,834 So it's very interesting business case. 553 00:34:30,936 --> 00:34:34,937 It's the first in the world and of course it's working very well. 554 00:34:34,973 --> 00:34:37,507 When designing this train, making it fast and functional 555 00:34:37,543 --> 00:34:40,110 Were the most important factors but making it sleek and stylish 556 00:34:40,245 --> 00:34:41,944 Were also at the top of the list. 557 00:34:41,980 --> 00:34:45,047 So designers looked to sports cars for inspiration 558 00:34:45,083 --> 00:34:47,416 To make the evo stand out wherever it goes. 559 00:34:47,452 --> 00:34:52,355 ♪ ♪ ♪ 560 00:34:52,390 --> 00:34:54,024 It's incredible that this train we are on, 561 00:34:54,159 --> 00:34:56,759 This is how it started, you and a sketch pad. 562 00:34:56,795 --> 00:34:57,760 Ya. 563 00:34:57,796 --> 00:35:01,097 It's amazing. It's amazing! 564 00:35:01,133 --> 00:35:05,535 Allard xavier is the evo's lead designer. 565 00:35:05,570 --> 00:35:10,941 The main idea concerning evo came from the legend ferrari 566 00:35:11,075 --> 00:35:17,747 P4 1967 and it was a fantastic car with a very, very beautiful 567 00:35:17,783 --> 00:35:21,317 Curves, very beautiful shape. 568 00:35:21,353 --> 00:35:23,085 (Teddy) the evo's 'racetrack red' 569 00:35:23,121 --> 00:35:26,789 Evokes Italy's motorsport glory. 570 00:35:26,825 --> 00:35:29,159 So the reference belonging to the past 571 00:35:29,294 --> 00:35:32,929 But expressing also the modernity, 572 00:35:32,965 --> 00:35:37,600 Something from today, something from the future. 573 00:35:37,636 --> 00:35:40,937 (Teddy) these designs were the first steps of an epic journey 574 00:35:40,973 --> 00:35:45,808 That leads to northern Italy and the alstom plant in savigliano. 575 00:35:45,844 --> 00:35:49,779 ♪ ♪ ♪ 576 00:35:49,848 --> 00:35:54,551 (Teddy) here, 300 workers spend 40,000 hours building an evo. 577 00:35:54,586 --> 00:35:56,352 ♪ ♪ ♪ 578 00:35:56,388 --> 00:35:59,722 We can perform the cutting for of different components 579 00:35:59,758 --> 00:36:05,228 Such as brackets plates of different materials. 580 00:36:05,263 --> 00:36:06,696 (Teddy) at this work station, 581 00:36:06,765 --> 00:36:09,166 It takes 3 days to weld together the walls, 582 00:36:09,300 --> 00:36:13,303 Floor and roof for a single coach frame. 583 00:36:13,438 --> 00:36:15,471 ♪ ♪ ♪ 584 00:36:15,507 --> 00:36:20,343 We check 100 physical points inside and outside of the car 585 00:36:20,378 --> 00:36:23,246 In order to be able to understand if the welding 586 00:36:23,248 --> 00:36:29,019 And all the complete car respect the technical tolerances 587 00:36:29,153 --> 00:36:32,088 Reported in our drawings. 588 00:36:32,124 --> 00:36:33,990 (Teddy) before being put into service, 589 00:36:34,026 --> 00:36:38,061 Every system on the evo is put throuh multiple tests. 590 00:36:51,776 --> 00:36:56,312 (Teddy) 500,000 kilometers per year 591 00:36:56,348 --> 00:36:59,849 Without the need for heavy maintenance. 592 00:36:59,885 --> 00:37:02,953 The evo's nose is a signature design feature 593 00:37:03,087 --> 00:37:08,524 But there's more to it than meets the eye. 594 00:37:08,560 --> 00:37:10,893 (Teddy) in the event of a head-on collision, 595 00:37:10,929 --> 00:37:12,528 The evo's nose has been designed to provide 596 00:37:12,564 --> 00:37:15,632 Maximum crash protection. 597 00:37:15,667 --> 00:37:18,034 Inside the nose are four 'crash boxes' 598 00:37:18,070 --> 00:37:20,370 Composed of layers of steel. 599 00:37:20,505 --> 00:37:23,005 On impact, these boxes collapse, 600 00:37:23,041 --> 00:37:27,243 Absorbing and displacing the oncoming force. 601 00:37:27,279 --> 00:37:30,246 The boxes also provide a protective barrier 602 00:37:30,282 --> 00:37:33,783 Between the driver and the object of impact. 603 00:37:47,632 --> 00:37:49,899 (Teddy) we're an hour away from milan. 604 00:37:49,935 --> 00:37:54,136 Under the watchful eye of his supervisor, giulio berti 605 00:37:54,172 --> 00:37:57,673 Driver sebastiano is still working to get fully certified. 606 00:37:57,709 --> 00:38:01,477 ♪ ♪ ♪ 607 00:38:01,513 --> 00:38:04,480 If a person's been trained, there's nothing to worry about. 608 00:38:04,516 --> 00:38:07,083 Every supervisor should check on their employees. 609 00:38:07,119 --> 00:38:10,920 It's right that safety should always be guaranteed. 610 00:38:11,055 --> 00:38:13,389 (Teddy) even when there's testing 611 00:38:13,425 --> 00:38:19,429 Involved there's no denying this is one of the best jobs in Italy. 612 00:38:21,199 --> 00:38:24,034 We are travelling at 246, 250 kilometers and driving a train 613 00:38:24,168 --> 00:38:26,268 Like this is like driving a sports car like 614 00:38:26,304 --> 00:38:31,708 A ferrari or a maserati. 615 00:38:31,843 --> 00:38:34,444 At the beginning one feels a great emotion reaching certain 616 00:38:34,579 --> 00:38:37,413 Speeds like 300 kilometers an hour. 617 00:38:37,449 --> 00:38:40,116 In fact, you suffer when you are not travelling at high-speeds 618 00:38:40,152 --> 00:38:43,886 Because you get used to this. 619 00:38:43,922 --> 00:38:45,355 (Teddy) sebastiano's progress, 620 00:38:45,390 --> 00:38:48,558 Along with the entire fleet of evo's is monitored 621 00:38:48,693 --> 00:38:51,961 By the ntv control centre in naples. 622 00:38:58,503 --> 00:38:59,569 (Teddy) co-ordinator paolo capasso 623 00:38:59,704 --> 00:39:02,906 And his team rely on their diagnostic train tracer 624 00:39:03,007 --> 00:39:06,843 To analyse onboard computer systems in real time. 625 00:39:06,878 --> 00:39:10,513 Our job is to see what the driver cannot see. 626 00:39:10,548 --> 00:39:13,015 We can see the status in the real time of 627 00:39:13,051 --> 00:39:15,351 The main system of the train, 628 00:39:15,387 --> 00:39:18,421 High voltage, traction, air conditioning. 629 00:39:18,456 --> 00:39:19,321 (Teddy) on one train, 630 00:39:19,357 --> 00:39:22,825 The tracer has found something. 631 00:39:22,861 --> 00:39:26,896 We have discovered a fault on the medium voltage of the train 632 00:39:26,932 --> 00:39:31,267 Which needs to be well investigated because it will be 633 00:39:31,303 --> 00:39:36,072 A problem on reliability on air conditioning and all the comfort 634 00:39:36,108 --> 00:39:38,841 System on the train in that specific car. 635 00:39:38,877 --> 00:39:40,510 (Teddy) thanks to the tracer, 636 00:39:40,645 --> 00:39:45,648 Maintenance crews know what they need to do before the train arrives. 637 00:39:45,683 --> 00:39:49,118 So when the train comes out comes into the depot tonight 638 00:39:49,154 --> 00:39:52,922 We will already know what to do to solve this problem. 639 00:39:53,057 --> 00:39:54,324 (Teddy) this attention to detail 640 00:39:54,459 --> 00:39:58,961 And service is fueling the growth of high speed rail 641 00:39:58,997 --> 00:40:02,599 And the demand for more track grows with it. 642 00:40:02,733 --> 00:40:06,002 Construction crews are working hard to keep up. 643 00:40:06,137 --> 00:40:09,339 A lot of really difficult and dangerous work going on inside 644 00:40:09,474 --> 00:40:11,407 And right now we're headed into the heart of it. 645 00:40:11,443 --> 00:40:13,109 It's a massive tunnel. 646 00:40:13,244 --> 00:40:16,146 (loud blast) 647 00:40:17,249 --> 00:40:19,916 ♪ ♪ ♪ 648 00:40:19,951 --> 00:40:21,784 (Teddy) I'm racing on the italo 649 00:40:21,820 --> 00:40:24,154 Evo from milan to turin. 650 00:40:24,288 --> 00:40:28,624 The track beneath us crosses all kinds of infrastructure. 651 00:40:28,660 --> 00:40:32,161 Between milan and turin alone, we're crossing 51 viaducts, 652 00:40:32,197 --> 00:40:35,798 90 kilometers of embankments, and over 100 bypasses 653 00:40:35,834 --> 00:40:38,067 And overpasses, all within a relatively 654 00:40:38,202 --> 00:40:39,836 Short stretch of track. 655 00:40:39,871 --> 00:40:42,338 And that translates into hundreds of millions of dollars 656 00:40:42,440 --> 00:40:44,974 Of infrastructure. 657 00:40:45,109 --> 00:40:49,745 And Italy's high-speed railway network just keeps growing 658 00:40:49,781 --> 00:40:52,515 We're headed to just outside the city of tortona 659 00:40:52,550 --> 00:40:55,985 In northwest Italy it's lies in a mountainous area 660 00:40:56,120 --> 00:41:04,861 Close to the alps, 80 kilometers away from genoa. 661 00:41:04,896 --> 00:41:05,661 Welcome to the biggest construction project in the country! 662 00:41:05,697 --> 00:41:17,874 A brand new high speed line. 663 00:41:17,909 --> 00:41:19,341 We are talking about fifty-three kilometers of railway, new railway. 664 00:41:19,377 --> 00:41:20,710 The value of this project is six point two billion of euro. 665 00:41:20,845 --> 00:41:22,111 This new high-speed line will slash travel times for cargo 666 00:41:22,147 --> 00:41:27,317 Moving between the mediterranean and the north sea. 667 00:41:27,451 --> 00:41:31,087 (Teddy) this means boring and blasting Italy's longest tunnel 668 00:41:31,122 --> 00:41:34,056 Through 27 kilometers of rock 669 00:41:34,092 --> 00:41:39,329 (loud blast) 670 00:41:39,463 --> 00:41:41,331 Right now we're headed into the longest of these series of tunnels. 671 00:41:41,465 --> 00:41:45,435 All told it's one of the largest construction projects in all of europe. 672 00:41:45,570 --> 00:41:47,503 ♪ ♪ ♪ 673 00:41:47,539 --> 00:41:52,408 Basically we are digging these tunnels under hundred of meters of rock 674 00:41:52,510 --> 00:41:56,546 Up to six hundred meters, tunneling is always difficult. 675 00:41:56,681 --> 00:42:02,184 It's a challenge but in this case it's even more complicated. 676 00:42:02,220 --> 00:42:05,755 In this region we have a transition between alps 677 00:42:05,890 --> 00:42:09,191 And apennines so which categorizes this area as 678 00:42:09,227 --> 00:42:14,697 A very geological complex system, a tectonic line. 679 00:42:14,732 --> 00:42:20,636 Each day we can excavate about twenty meters. 680 00:42:20,672 --> 00:42:23,239 So it's a very fast production. 681 00:42:23,374 --> 00:42:28,110 In a month you can bore about up to five hundred meters. 682 00:42:28,146 --> 00:42:29,279 (Teddy) as the boring machine 683 00:42:29,413 --> 00:42:33,683 Tears through clay, sand, stone and silt 684 00:42:33,818 --> 00:42:38,354 Engineer marco keeps watch for danger zones. 685 00:42:38,389 --> 00:42:41,691 It could happen that suddenly in the excavation chamber 686 00:42:41,826 --> 00:42:44,360 We can have a lot of water so we have to face with 687 00:42:44,495 --> 00:42:47,430 This problem, and it is very difficult. 688 00:42:47,465 --> 00:42:51,000 (Teddy) and there's still another challenge confronting the crew. 689 00:42:51,135 --> 00:42:53,268 Because this is Italy, obviously a country with a really long 690 00:42:53,304 --> 00:42:56,272 And rich history, as the tunnel boring machine 691 00:42:56,308 --> 00:42:59,375 Is doing its work and material is constantly being pulled out 692 00:42:59,411 --> 00:43:02,712 Sometimes they find few surprises. 693 00:43:02,847 --> 00:43:04,580 (Teddy) decades after its end, 694 00:43:04,616 --> 00:43:08,017 World war two wreckage lurks beneath the soil 695 00:43:08,152 --> 00:43:13,723 We find a lot of bombs, american bombs. 696 00:43:13,858 --> 00:43:18,994 Or we find some roman tombs or archeological ruins that 697 00:43:19,030 --> 00:43:23,633 Came from the roman age. 698 00:43:23,768 --> 00:43:25,601 (Teddy) as the tunnel presses forward, 699 00:43:25,637 --> 00:43:31,473 Each section is reinforced, 700 00:43:31,509 --> 00:43:32,642 You're almost there, just a little more. 701 00:43:32,777 --> 00:43:34,076 (Teddy) a key piece of the tunnel boring 702 00:43:34,112 --> 00:43:35,411 Process is this machine that presses these giant slabs 703 00:43:35,546 --> 00:43:38,447 Of concrete up against the interior of the tunnel wall 704 00:43:38,483 --> 00:43:42,151 To keep all of the rock and debris from falling in. 705 00:43:42,286 --> 00:43:46,189 It's like a roman arch. 706 00:43:46,323 --> 00:43:48,157 (Teddy) 9 slabs and a keystone are 707 00:43:48,292 --> 00:43:52,728 Required to support a single section of the tunnel. 708 00:43:52,764 --> 00:43:54,530 The entire tunnel project will require, roughly 709 00:43:54,632 --> 00:44:02,772 155,000 slabs and keystones 710 00:44:02,907 --> 00:44:07,643 This new line is expected to be completed in 2023. 711 00:44:07,679 --> 00:44:11,580 We built a new connection that change the way to live, 712 00:44:11,616 --> 00:44:22,458 The way to connect with so many people, it changed the culture. 713 00:44:22,593 --> 00:44:24,560 (Teddy) meanwhile, my evo has crossed 714 00:44:24,662 --> 00:44:28,231 Northern Italy in a mere three and a half hours. 715 00:44:28,365 --> 00:44:31,767 Before I know it, we're approaching turin. 716 00:44:31,803 --> 00:44:34,303 (Teddy) evo driver sebastiano serpico 717 00:44:34,338 --> 00:44:39,809 Is ready to savour his passage from apprentice to driver. 718 00:44:39,944 --> 00:44:41,711 It's the arrival at the station. 719 00:44:41,846 --> 00:44:46,582 The satisfaction that we've arrived on time for so many passengers and safely. 720 00:44:46,684 --> 00:44:53,756 Everything's gone well it's the greatest satisfaction. 721 00:44:53,792 --> 00:44:56,759 (Teddy) sebastiano has passed his inspection. 722 00:44:56,761 --> 00:45:00,496 He's fully certified to run solo trips across the country. 723 00:45:00,631 --> 00:45:01,197 Bon laboro. 724 00:45:01,232 --> 00:45:01,931 Grazzi. 725 00:45:02,000 --> 00:45:02,598 Complemente 726 00:45:02,700 --> 00:45:04,800 Grazzi. 727 00:45:04,836 --> 00:45:06,536 Well we've made it to turin and this is the end of our 728 00:45:06,604 --> 00:45:09,238 High-speed adventure across Italy. 729 00:45:09,373 --> 00:45:11,673 It's been a thrill to ride two of the world's fastest, 730 00:45:11,709 --> 00:45:15,077 Most advanced trains through a country that's 731 00:45:15,113 --> 00:45:21,718 Redefining high speed rail. 732 00:45:21,852 --> 00:45:32,161 ♪ ♪ ♪ 733 00:45:32,296 --> 00:45:41,036 ♪ ♪ ♪ 734 00:45:41,072 --> 00:45:47,910 ♪ ♪ ♪ 68922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.