All language subtitles for Marlowe (1969)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,365 --> 00:02:13,004 How do I get in to see the manager? 2 00:02:14,685 --> 00:02:15,757 Thank you. 3 00:02:25,245 --> 00:02:26,122 Hello? 4 00:03:36,968 --> 00:03:38,038 Who the hell are you? 5 00:03:39,489 --> 00:03:41,127 Orrin Quest's mother. 6 00:03:41,289 --> 00:03:42,688 Wants her little boy back. 7 00:03:43,488 --> 00:03:44,284 Cop?? 8 00:03:50,570 --> 00:03:53,800 PHILIP MARLOWE Private Investigator 9 00:04:03,928 --> 00:04:06,000 Hmm. I'm unhappy. 10 00:04:06,890 --> 00:04:11,805 Get out more. Dance in the streets. Take a cop to lunch. 11 00:04:14,009 --> 00:04:15,283 I got friends. 12 00:04:16,011 --> 00:04:17,205 You got a master key? 13 00:04:34,151 --> 00:04:35,123 Hello. 14 00:04:36,051 --> 00:04:37,084 Let me speak to the doctor. 15 00:04:37,249 --> 00:04:38,524 Klausen. 16 00:04:42,891 --> 00:04:43,640 Doctor? 17 00:04:46,870 --> 00:04:47,843 The key. 18 00:04:48,051 --> 00:04:50,849 I run a legit hotel here -Come on, the key! 19 00:04:51,133 --> 00:04:55,647 All these private rooms. - You ought to be ashamed of yourself. 20 00:05:21,252 --> 00:05:24,212 Excuse me, the manager said that Orrin Quest was here. 21 00:05:28,533 --> 00:05:31,252 The manager said that Orrin Quest was in here! 22 00:05:32,653 --> 00:05:33,847 Talkie that way, ain't he? 23 00:05:34,894 --> 00:05:36,327 He's still registered. 24 00:05:37,612 --> 00:05:39,046 So what am I doing' here? 25 00:05:40,213 --> 00:05:41,647 You ask the question. 26 00:05:42,773 --> 00:05:43,842 Close the lid. 27 00:05:46,612 --> 00:05:48,171 I got a permit for the gun. 28 00:05:48,575 --> 00:05:49,892 Let me see it. 29 00:05:51,294 --> 00:05:52,883 Let me see it! 30 00:05:57,934 --> 00:05:59,414 Quest left ten days ago. 31 00:06:00,773 --> 00:06:03,207 I was across the hall, in 215. 32 00:06:03,374 --> 00:06:05,364 This is a better room. So I switched. You satisfied? 33 00:06:05,534 --> 00:06:06,728 I'll sleep like a lamb. 34 00:06:07,976 --> 00:06:08,930 You're Hicks, right? 35 00:06:10,295 --> 00:06:14,128 The register - Grant. W. Hicks. 215. 36 00:06:14,574 --> 00:06:17,805 Did Quest leave any forwarding address? 37 00:06:18,374 --> 00:06:20,730 These kids, you know. They freak out, disappear. 38 00:06:21,735 --> 00:06:23,967 You narco squad? 39 00:06:35,055 --> 00:06:36,027 Thanks. 40 00:06:37,334 --> 00:06:38,849 For not spitting on it! 41 00:08:17,539 --> 00:08:18,415 Going up? 42 00:08:32,620 --> 00:08:34,736 The little one, darling. Don't want another big roller. 43 00:08:34,899 --> 00:08:38,369 Oh my God! - Anything for me, Chuck? 44 00:08:38,540 --> 00:08:40,768 She's back. The one from Kansas. 45 00:08:43,941 --> 00:08:45,136 Hi. - Well? 46 00:08:45,619 --> 00:08:46,768 Hold it. 47 00:08:48,960 --> 00:08:50,231 Well? 48 00:08:52,338 --> 00:08:54,853 What happened? I've been waiting hours and hours. 49 00:08:56,341 --> 00:08:58,011 All shadow no substance. 50 00:08:58,581 --> 00:08:59,569 Not even a trace? 51 00:09:00,221 --> 00:09:01,973 No satisfaction, no charge. 52 00:09:04,020 --> 00:09:05,294 Dr. Lagardie's Office. 53 00:09:05,541 --> 00:09:07,293 I'd like to speak to the doctor, please. 54 00:09:07,860 --> 00:09:09,339 Can I tell him who's calling? 55 00:09:10,141 --> 00:09:12,450 Tell him it's about Mr. Klausen. 56 00:09:12,780 --> 00:09:14,577 Will you hold? - Yes, I'll hold. 57 00:09:15,619 --> 00:09:17,373 No wonder you haven't found my brother. 58 00:09:17,541 --> 00:09:18,892 You've been working on other cases. 59 00:09:19,341 --> 00:09:21,730 That's me, just buried alive in success. 60 00:09:21,900 --> 00:09:25,894 The luxurious appointments, executive secretary 61 00:09:26,061 --> 00:09:27,858 the electronic devices? 62 00:09:28,661 --> 00:09:29,413 Drink? 63 00:09:32,021 --> 00:09:33,659 I don't like you, Mr. Marlowe. 64 00:09:33,942 --> 00:09:36,011 The minute I walked into this grubby little office... 65 00:09:36,181 --> 00:09:38,138 I knew I should never have hired you. 66 00:09:38,341 --> 00:09:41,459 Well, there's your retainer. All $ 55. 67 00:09:41,620 --> 00:09:43,499 Now some people would keep it. But I just get a little shaky 68 00:09:43,662 --> 00:09:47,540 running around with that much loose money in my pocket. 69 00:09:48,463 --> 00:09:50,771 You didn't even really try to find Orrin! 70 00:09:54,781 --> 00:09:57,614 Doctor Lagardie. - Doc? 71 00:09:58,663 --> 00:10:02,053 Just this morning a Mr. Havin Klausen tried to talk to you... 72 00:10:02,342 --> 00:10:03,458 ... He got cut off? 73 00:10:05,742 --> 00:10:06,777 Havin Klausen? 74 00:10:07,622 --> 00:10:09,500 I'm afraid I don't know a Havin Klausen. 75 00:10:10,143 --> 00:10:12,373 Then you have nothing to fear, Doc. 76 00:10:12,862 --> 00:10:14,934 Unless it was your ice pick. 77 00:10:16,742 --> 00:10:17,813 Who is this? 78 00:10:18,182 --> 00:10:20,139 Hicks. Grant Hicks. 79 00:10:20,462 --> 00:10:23,024 A former tenant of Mr. Klausen's rooming house. 80 00:10:23,185 --> 00:10:27,177 I was just checking out when he tried to call you. 81 00:10:27,502 --> 00:10:30,858 That was before someone mistook him for an ice block. 82 00:10:31,864 --> 00:10:35,333 You might want to know before someone wanted 83 00:10:35,503 --> 00:10:37,698 ... why Klausen tried call you. 84 00:10:39,143 --> 00:10:39,940 But Doc? 85 00:10:40,983 --> 00:10:43,897 Don't get me wrong, this is no shakedown. 86 00:10:44,264 --> 00:10:47,017 I'm just a cat looking for a connection. 87 00:10:47,425 --> 00:10:48,417 You know. 88 00:10:49,503 --> 00:10:51,221 Please feel free to consult me. 89 00:10:51,742 --> 00:10:52,619 Anytime. 90 00:10:53,664 --> 00:10:56,736 Goodbye. - Goodbye. 91 00:11:06,165 --> 00:11:07,537 Do you mind? 92 00:11:08,946 --> 00:11:09,934 Filthy habit. 93 00:11:13,103 --> 00:11:14,583 My father used to smoke a pipe. 94 00:11:15,224 --> 00:11:17,103 Momma never let him smoke in the house. 95 00:11:17,625 --> 00:11:20,983 The last two years, after he had the stroke, he used to sit on the porch... 96 00:11:21,146 --> 00:11:22,703 ... with an empty pipe in his mouth. 97 00:11:22,866 --> 00:11:24,379 Probably didn't like that, either. 98 00:11:25,585 --> 00:11:27,065 We owed a lot of money. 99 00:11:27,225 --> 00:11:29,613 We couldn't afford useless things like tobacco. 100 00:11:29,785 --> 00:11:33,016 Well, stick your $50 back and forget we ever met. 101 00:11:33,186 --> 00:11:34,776 Hey, the town's full of detectives. 102 00:11:36,185 --> 00:11:37,014 Fine. 103 00:11:53,346 --> 00:11:56,942 I used up my vacation time looking for him. 104 00:11:57,865 --> 00:11:59,905 And most of my money, too. 105 00:12:00,067 --> 00:12:02,057 And I have to go back home Saturday! 106 00:12:02,227 --> 00:12:05,822 I'm sure something happened! I can feel it, Mr. Marlowe! 107 00:12:06,348 --> 00:12:09,817 I found a boarding house. He slept there ten days ago. 108 00:12:09,987 --> 00:12:13,741 Now, you go home, Miss Quest. 109 00:12:14,067 --> 00:12:16,945 Sooner or later he will shuck his sandals, cut his hair. . 110 00:12:17,388 --> 00:12:21,347 Ten years you won't know him from anyone else in Kansas. 111 00:12:24,546 --> 00:12:26,777 Marlowe. - Grant Hicks, Marlowe. 112 00:12:26,987 --> 00:12:28,659 You in the market for a quick $100? 113 00:12:28,827 --> 00:12:29,736 How quick? 114 00:12:29,908 --> 00:12:31,260 Fifteen minutes quick enough? 115 00:12:31,426 --> 00:12:33,099 - Is that panel to panel pay? 116 00:12:33,627 --> 00:12:35,744 Marlowe, I'm in the Alvarado hotel. 117 00:12:35,909 --> 00:12:37,260 - Just five minutes from your place. 118 00:12:37,428 --> 00:12:40,065 - A couple of minutes of your time and you're home free. 119 00:12:40,427 --> 00:12:42,657 Maybe - I'm in Room 22. 120 00:12:42,827 --> 00:12:43,625 But hurry, huh? 121 00:12:43,910 --> 00:12:46,706 It's two minutes with you where your story breaks down. 122 00:12:46,989 --> 00:12:50,061 Look, I'll give you something to hold and $100. 123 00:12:50,269 --> 00:12:52,145 Tomorrow, next day, give it back. 124 00:12:53,027 --> 00:12:54,908 Strictly legit. Nothing hot. 125 00:13:00,548 --> 00:13:01,617 Look. Got to hang up. 126 00:13:02,628 --> 00:13:05,621 I'm counting on you, Marlowe. Get over here right now. 127 00:13:12,588 --> 00:13:13,987 $50 is all I've got. 128 00:13:16,269 --> 00:13:18,830 I guess not enough to keep you interested, right? 129 00:13:19,590 --> 00:13:23,266 It's not the money that bothers me. It's ice picks. 130 00:13:29,911 --> 00:13:31,787 If you won't take my money, what will you take? 131 00:13:38,952 --> 00:13:40,587 A simple goodbye. 132 00:13:45,152 --> 00:13:47,460 Does it bother you if a girl makes the first overture? 133 00:13:47,711 --> 00:13:51,704 I've got a low threshold of boredom. It usually helps. 134 00:13:54,830 --> 00:13:56,182 Does it mean that you want me too? 135 00:13:57,391 --> 00:14:01,943 It means, that I keep thinking of your old man... 136 00:14:03,152 --> 00:14:05,620 sitting out on a porch... with an empty pipe. 137 00:14:07,190 --> 00:14:08,067 Goodbye, Miss Quest. 138 00:14:10,110 --> 00:14:12,148 But if you don't help me find Orrin, who will? 139 00:14:12,550 --> 00:14:15,508 The department of missing persons or the FBI... 140 00:14:15,671 --> 00:14:16,501 Mr. Marlowe! 141 00:14:35,313 --> 00:14:39,430 Excuse me, room 22? Who's registered, please? 142 00:14:39,872 --> 00:14:42,385 Around here the concession for transom peeking 143 00:14:42,551 --> 00:14:44,590 Has been given to Oliver J. Hady. 144 00:14:45,512 --> 00:14:47,789 That little concession ought to bring a fortune at auction. 145 00:14:48,671 --> 00:14:50,185 Past the stairs on your left. 146 00:15:00,832 --> 00:15:01,548 Hady?? 147 00:15:10,834 --> 00:15:11,549 So? 148 00:15:12,792 --> 00:15:14,546 I want to get a line on one of your customers. 149 00:15:14,712 --> 00:15:15,429 What name? 150 00:15:15,832 --> 00:15:17,950 Could be Naster for all I know. Room 22. 151 00:15:18,114 --> 00:15:21,628 So? - He wants to see me. 152 00:15:21,794 --> 00:15:23,308 Don't let me keep you. 153 00:15:25,153 --> 00:15:26,906 Would you mind holding your finger there on this thing? 154 00:15:28,074 --> 00:15:31,272 Ollie, a man in my business has enemies. You know that. 155 00:15:31,994 --> 00:15:34,350 Anybody calls me to come over, wants something done 156 00:15:34,513 --> 00:15:36,742 ... and neglects to give me his name. 157 00:15:36,914 --> 00:15:39,110 You think I'm wrong to think of that? 158 00:15:39,354 --> 00:15:41,870 It could be a way to get me into a room and... zap! 159 00:15:43,634 --> 00:15:46,866 Party checks out and your left with me on the floor in 22. 160 00:15:47,195 --> 00:15:50,664 Wouldn't want a case of rigor in your hotel, would you Ollie? 161 00:15:51,794 --> 00:15:52,625 Give me the box. 162 00:15:53,394 --> 00:15:54,304 Will you hold this a minute? 163 00:16:04,233 --> 00:16:08,275 Checked in 5:47. One local phone call. No Room Service. 164 00:16:08,955 --> 00:16:12,869 Dr. G. W. Hamilton, El Centro. 165 00:16:12,954 --> 00:16:14,026 What did he look like? 166 00:16:14,194 --> 00:16:16,709 That's right, I stay out there with a Brownie when they register. 167 00:16:54,397 --> 00:16:55,307 Don't move. 168 00:16:56,997 --> 00:17:01,194 A 45 I wouldn't argue, but a 32 I can get in a couple of words. 169 00:17:02,396 --> 00:17:03,432 I've said them all. 170 00:17:05,879 --> 00:17:07,676 Please. Don't forget you're a lady. 171 00:17:10,920 --> 00:17:12,113 I like the perfume. 172 00:17:12,515 --> 00:17:13,314 What is it? 173 00:19:00,202 --> 00:19:03,715 BENSON's Camera Shop 174 00:19:23,203 --> 00:19:24,999 Whoever did this is a performer. 175 00:19:25,162 --> 00:19:27,039 Cut the spinal cord first try. 176 00:19:27,323 --> 00:19:29,313 They developed the technique in Brooklyn. 177 00:19:29,562 --> 00:19:30,551 You don't say. 178 00:19:30,843 --> 00:19:33,039 Sonny Steelgrave's Boys were specialists. 179 00:19:33,483 --> 00:19:35,519 You're aren't trying to connect Steelgrave with this? 180 00:19:36,321 --> 00:19:38,200 Pretty fragile, isn't it? - Yes 181 00:19:38,603 --> 00:19:41,596 Anyway, he definitely wasn't the last of the big spenders. 182 00:19:41,764 --> 00:19:45,391 Fourteen dollars and change, Seven master keys... 183 00:19:45,762 --> 00:19:47,355 Maybe he thought he'd clean out the hotel. 184 00:19:47,564 --> 00:19:49,394 Eddie, do any of these keys fit this dump? 185 00:19:49,602 --> 00:19:51,355 You can unlock our doors with your little finger. 186 00:19:52,484 --> 00:19:54,280 Well, he knew somebody was after him. 187 00:19:54,563 --> 00:19:56,155 Spotted them getting close. 188 00:19:57,242 --> 00:20:02,112 Calls Marlowe and offers him $100 to safe keep something. 189 00:20:02,284 --> 00:20:03,637 Is that your story, Marlowe? 190 00:20:03,845 --> 00:20:04,781 That's it. 191 00:20:06,363 --> 00:20:08,799 Only he hasn't got $100 on him. 192 00:20:09,283 --> 00:20:13,162 Maybe he was figuring on getting you to gamble along. 193 00:20:14,003 --> 00:20:19,476 Eddie, could the desk give us a rundown on any visitors? 194 00:20:19,644 --> 00:20:21,840 You don't have to pass the desk to go in or out. 195 00:20:22,005 --> 00:20:23,324 No wonder he stayed in here. 196 00:20:23,525 --> 00:20:26,357 That, and all the atmosphere. 197 00:20:27,244 --> 00:20:29,919 I guess that just about does it for the first run-through. 198 00:20:31,285 --> 00:20:32,081 Oh not quite. 199 00:20:46,165 --> 00:20:47,201 What do you know. 200 00:20:48,566 --> 00:20:49,715 Maliway Mushtom. 201 00:20:49,716 --> 00:20:50,716 Used to be a runner for Ace Devore. 202 00:20:54,164 --> 00:20:55,439 How you been, Maliway? 203 00:20:56,044 --> 00:20:57,957 Going to miss you at the morning line-up. 204 00:20:59,927 --> 00:21:01,598 Well, that takes the pressure off. 205 00:21:02,325 --> 00:21:05,160 This punk won't be a 24 hour a day job. 206 00:21:07,205 --> 00:21:08,638 How did you know about that wig? 207 00:21:09,044 --> 00:21:10,322 I'm a trained detective. 208 00:21:12,086 --> 00:21:14,806 That's your exit line, Marlowe. Follow it out. 209 00:21:17,964 --> 00:21:20,035 And don't leave town, you hear me? 210 00:21:22,407 --> 00:21:23,807 Go on, Hady, You too. 211 00:21:30,206 --> 00:21:32,804 What's bugging you? - The 150. 212 00:21:34,246 --> 00:21:36,124 Don't get funny in the wrong place. 213 00:21:40,808 --> 00:21:44,958 Oliver, when I checked him he had $164. 214 00:21:45,367 --> 00:21:46,767 Now there's only 14 left. - So? 215 00:21:47,089 --> 00:21:50,044 So where were you while I was calling the Lieutenant? 216 00:21:50,367 --> 00:21:53,440 Are you accusing me? - Just checking for crimes. 217 00:22:06,810 --> 00:22:07,799 Fifty-fifty? 218 00:22:12,247 --> 00:22:14,000 Okay, here you go. I'll remember you! 219 00:22:15,689 --> 00:22:16,439 Ollie! 220 00:22:21,008 --> 00:22:22,886 I don't want the money. I want something else. 221 00:22:23,049 --> 00:22:24,801 What? - The girl. 222 00:22:24,968 --> 00:22:27,959 Went out of here by these stairs. She had to pass you. 223 00:22:28,529 --> 00:22:30,520 She'd have been running, you'd have been following. 224 00:22:31,488 --> 00:22:33,957 What makes you so wonderful? - I'm a trained detective. 225 00:22:34,408 --> 00:22:37,288 All right. I followed her and she got the car. 226 00:22:38,531 --> 00:22:40,761 How do I know that this isn't a number you already had? 227 00:22:40,930 --> 00:22:43,238 Just take my word for it. - What kind of car? 228 00:22:43,650 --> 00:22:45,559 Jaguar convertible, XKE, yellow. 229 00:22:46,209 --> 00:22:47,165 Describe the girl. 230 00:22:47,970 --> 00:22:50,926 You want a lot for your bread. - Grant Hicks's bread. 231 00:22:52,089 --> 00:22:54,763 Wide felt black hat with a black patent leather band. 232 00:22:55,969 --> 00:22:56,958 Dark glasses. 233 00:22:58,410 --> 00:23:00,923 Black coat and black patent leather buttons and trimming. 234 00:23:01,410 --> 00:23:02,204 White gloves. 235 00:23:03,771 --> 00:23:07,241 Height 5'6"-5'6-1/2". Built like a model. 236 00:23:09,249 --> 00:23:10,000 Don't waste it. 237 00:23:13,931 --> 00:23:15,568 Five, six, seven, eight. 238 00:23:17,410 --> 00:23:19,163 Five, six, seven, eight. 239 00:23:19,490 --> 00:23:21,003 Okay, relax a bit. 240 00:23:23,970 --> 00:23:24,720 Hi. How are you. Hello. 241 00:23:26,892 --> 00:23:27,880 Thank you. You're right, you're right. 242 00:23:28,891 --> 00:23:32,089 Can you get me the name and address with this license? 243 00:23:32,293 --> 00:23:34,042 Sure, I'll be through in half an hour. 244 00:23:34,332 --> 00:23:37,448 Julie, tonight I couldn't lead a kindergarten marching band. 245 00:23:38,093 --> 00:23:39,409 What if I lead, you follow? 246 00:23:41,930 --> 00:23:44,082 Good night, girls. 247 00:23:45,251 --> 00:23:47,244 And then we apply the colour along the part. 248 00:23:47,572 --> 00:23:49,562 And notice how I help it with my thumb. 249 00:23:49,911 --> 00:23:50,982 See? 250 00:23:51,291 --> 00:23:53,681 Good morning, Chuck. - Hold it a minute, girls. 251 00:23:53,851 --> 00:23:55,524 Good morning, Philip. - Good morning, all. 252 00:23:56,412 --> 00:24:00,450 Special delivery for you. Alvarado Hotel. Really, Philip. 253 00:24:00,610 --> 00:24:01,761 Hey... - Do you like? 254 00:24:02,173 --> 00:24:03,969 Yeah! 255 00:24:04,893 --> 00:24:07,646 Another day another dollar. Let me go. 256 00:24:33,774 --> 00:24:34,809 Benson Camera Shop. 257 00:24:34,973 --> 00:24:37,247 Good morning, this is Grant Hicks. 258 00:24:37,413 --> 00:24:42,249 Order ready on claim A1654? - Hold on sir. 259 00:24:46,613 --> 00:24:48,763 Marlowe. - I figured it would be a girl. 260 00:24:48,934 --> 00:24:49,968 Why? - Mr. Hicks? 261 00:24:50,134 --> 00:24:51,201 Why? - Yes, I'm Hicks. 262 00:24:51,374 --> 00:24:53,093 Your order's ready, sir. - Who's Mr. Hicks? 263 00:24:53,254 --> 00:24:54,768 It's something I've been working on. 264 00:24:54,934 --> 00:24:56,083 Why'd you say it had to be a girl? 265 00:24:56,254 --> 00:24:57,050 Are you kidding? 266 00:24:57,215 --> 00:24:58,854 I'm sorry, I'm on another line. 267 00:24:59,014 --> 00:25:02,051 Should I call you back? - I need the information now. 268 00:25:02,214 --> 00:25:04,855 Sir, are you speaking to me? - Yes, I will be in before noon. 269 00:25:05,015 --> 00:25:07,687 That'll be fine. - I have to be back by one. 270 00:25:07,855 --> 00:25:09,288 How's 12? - I can't make it. 271 00:25:09,453 --> 00:25:11,525 You can't make it. We close at six. 272 00:25:11,695 --> 00:25:14,003 No, I will be there to pick them up before noon. 273 00:25:14,175 --> 00:25:15,290 How? - I'll be here. 274 00:25:15,456 --> 00:25:16,226 Goodbye. 275 00:25:16,375 --> 00:25:18,969 Don't hang up yet! Hello? - Honey, 276 00:25:19,293 --> 00:25:23,083 I'm sorry, I can't make it for lunch, but who's the girl? 277 00:25:23,337 --> 00:25:24,244 Mavis Wald. 278 00:25:27,414 --> 00:25:28,894 The Mavis Wald? 279 00:25:29,335 --> 00:25:30,450 My luck. 280 00:25:30,775 --> 00:25:31,765 What's the address? 281 00:25:32,216 --> 00:25:36,527 2720 Nelson Avenue. I hope they pitch you off the balcony. 282 00:25:36,817 --> 00:25:37,645 Goodbye. 283 00:26:04,257 --> 00:26:05,211 Your change, Mr. Hicks. 284 00:26:05,735 --> 00:26:09,286 I'll tell you what we'll do. Keep the change... 285 00:26:10,096 --> 00:26:12,564 ... and mail the photos to me at this address. 286 00:26:14,177 --> 00:26:15,246 Alright Mr. Hicks. 287 00:26:15,416 --> 00:26:18,455 It's Marlowe. - Alright, Mr. Marlowe. 288 00:26:38,536 --> 00:26:40,290 I have some stills for Ms. Wald. 289 00:26:40,819 --> 00:26:43,048 You can leave them with me. - No, not these. 290 00:26:43,538 --> 00:26:44,891 I'll phone, wait a minute. 291 00:26:45,257 --> 00:26:48,964 It's the ones we shot at the Alvarado Hotel last night. 292 00:26:49,136 --> 00:26:50,109 Okay. 293 00:26:57,898 --> 00:26:58,615 Yes, ma'am. 294 00:26:59,580 --> 00:27:01,091 Sir, you can go right up. 295 00:27:02,897 --> 00:27:03,854 Penthouse. 296 00:27:17,499 --> 00:27:19,775 Hi. - Mavis Wald? 297 00:27:22,099 --> 00:27:24,293 She's busy making panic calls. 298 00:27:24,979 --> 00:27:27,174 You really shook her. What's up? 299 00:27:27,658 --> 00:27:29,252 I am the father of her triplets. 300 00:27:31,821 --> 00:27:33,047 Do you have a name? 301 00:27:33,698 --> 00:27:35,293 It wouldn't do anything for you. 302 00:27:35,461 --> 00:27:37,098 Sugar? - Yes, please. 303 00:27:37,581 --> 00:27:40,457 I am Dolores, with an "o". 304 00:27:40,941 --> 00:27:42,372 Dolores Gonzales. 305 00:27:42,981 --> 00:27:44,696 Is that Spanish for pain? 306 00:27:46,821 --> 00:27:49,209 You've picked a nice place to suffer. 307 00:27:49,379 --> 00:27:53,454 You jumped to that conclusion, but it's Mavis's pad, not mine. 308 00:27:54,459 --> 00:27:55,813 Which makes you? 309 00:27:56,382 --> 00:27:58,258 Something you don't see every day. 310 00:27:58,421 --> 00:27:59,458 An old friend. 311 00:28:01,260 --> 00:28:03,901 My friend asked me to keep you occupied. 312 00:28:05,299 --> 00:28:08,180 Are you hard to occupy? - As hard to get. as a haircut. 313 00:28:09,422 --> 00:28:13,698 Has anybody ever told you that you have a sensuous under lip? 314 00:28:13,861 --> 00:28:15,135 Everybody mentions it. 315 00:28:15,540 --> 00:28:18,374 Do nice uncomplicated girls turn you on? 316 00:28:18,541 --> 00:28:19,575 I come all unglued. 317 00:28:20,102 --> 00:28:21,421 Are you looking for something? 318 00:28:24,862 --> 00:28:26,452 I just don't want to see Mavis get hurt. 319 00:28:26,621 --> 00:28:27,894 Now who are you? 320 00:28:34,422 --> 00:28:36,093 His name is Philip Marlowe. 321 00:28:37,222 --> 00:28:38,574 Private Detective. 322 00:28:40,501 --> 00:28:42,254 Well, I hope everybody's happy. 323 00:28:42,502 --> 00:28:43,218 Goodbye. 324 00:28:48,141 --> 00:28:49,255 Philip Marlowe. 325 00:28:50,581 --> 00:28:52,814 What can I buy you with? - The money helps. 326 00:28:53,702 --> 00:28:57,331 How much? - Say... $ 100. 327 00:28:59,143 --> 00:29:03,102 $ 100 is money to you? - Make it $200 and I'll retire. 328 00:29:04,424 --> 00:29:06,014 I work for my money. 329 00:29:06,982 --> 00:29:08,098 What am I buying? 330 00:29:08,744 --> 00:29:10,335 I do not think you killed him. 331 00:29:10,702 --> 00:29:14,332 Help to have some reason not to tell the police you were there. 332 00:29:14,983 --> 00:29:18,419 Am I supposed to have killed somebody? 333 00:29:21,662 --> 00:29:25,101 You're going to find this hard to believe, but I came up 334 00:29:25,264 --> 00:29:26,900 with the idea that you might need some help. 335 00:29:27,744 --> 00:29:31,179 I figured you went to the room to make a payoff. 336 00:29:31,705 --> 00:29:35,062 You went there alone and took a chance on being recognized. 337 00:29:35,226 --> 00:29:38,057 That made me think you could be in a king-sized jam. 338 00:29:43,103 --> 00:29:45,333 I said a king-sized jam as a cue. 339 00:29:51,144 --> 00:29:54,135 You're good, Ms. Wald... 340 00:29:54,865 --> 00:29:58,984 You could act your way out of a safe deposit box. 341 00:29:59,145 --> 00:29:59,974 Good day. 342 00:30:08,625 --> 00:30:10,218 You're out of work again, Philip. 343 00:30:18,104 --> 00:30:18,823 Car. 344 00:30:26,504 --> 00:30:27,254 Car. 345 00:30:30,146 --> 00:30:33,662 A man with a limited vocabulary you do make your point. 346 00:30:34,507 --> 00:30:35,303 Car. 347 00:30:53,748 --> 00:30:55,818 They tell me there was a disturbance upstairs. 348 00:30:56,347 --> 00:30:57,667 In Miss Wald's apartment. 349 00:30:58,187 --> 00:30:59,336 They tell you wrong. 350 00:30:59,987 --> 00:31:01,339 We were bombing craps. 351 00:31:02,506 --> 00:31:03,986 Where are the pictures? 352 00:31:04,548 --> 00:31:07,187 Who makes your ice picks, Mr. Steelgrave? 353 00:31:10,427 --> 00:31:11,541 Too bad. 354 00:31:26,867 --> 00:31:29,178 Does your mother know what you do for a living... 355 00:32:28,189 --> 00:32:29,100 Mr. Marlowe? 356 00:32:29,630 --> 00:32:30,379 Yes. 357 00:32:38,109 --> 00:32:39,429 What can I do for you? 358 00:32:47,031 --> 00:32:49,305 Good grief! What are you boys up to? 359 00:32:49,549 --> 00:32:51,030 Just renovating, Chuck. 360 00:32:51,270 --> 00:32:53,307 Yes? It's about time. 361 00:32:53,471 --> 00:32:56,383 Come on girls, back to work! 362 00:32:56,752 --> 00:32:58,629 Don't stand looking back to work. 363 00:33:02,031 --> 00:33:03,065 You won't need that. 364 00:33:07,272 --> 00:33:09,148 The word is you are a cool cat. 365 00:33:09,592 --> 00:33:12,628 The word is wrong, I go all to pieces over nothing. 366 00:33:12,793 --> 00:33:15,863 That coat rack has been my family for years. 367 00:33:16,432 --> 00:33:19,948 Would you like it if your coat rack was disassembled? 368 00:33:20,113 --> 00:33:22,865 I've come to make a proposition. 369 00:33:24,551 --> 00:33:26,066 May I reach for my pocket?? 370 00:33:27,272 --> 00:33:29,865 It would give me pleasure to do you do something foolish. 371 00:33:37,673 --> 00:33:39,549 $ 500. 372 00:33:43,674 --> 00:33:45,504 For that you can kick the ceiling. 373 00:33:45,674 --> 00:33:46,628 It's yours. 374 00:33:47,392 --> 00:33:48,142 For what? 375 00:33:48,512 --> 00:33:52,426 You are not looking for anybody and can't find anybody. 376 00:33:52,913 --> 00:33:55,712 You do not have time to work for anybody. 377 00:33:55,992 --> 00:33:58,668 You have not heard anything or seen anything. 378 00:33:58,914 --> 00:34:01,269 And what do I for an encore? - Nothing. 379 00:34:01,472 --> 00:34:04,590 Keep on doing nothing for a reasonable time... 380 00:34:04,754 --> 00:34:08,713 and I'll come back and place another 500 on your desk. 381 00:34:09,034 --> 00:34:10,229 Side by side. 382 00:34:11,154 --> 00:34:15,067 And for whom am I doing this? - Winslow Wong, ... 383 00:34:15,833 --> 00:34:16,549 ... that is I. 384 00:34:17,274 --> 00:34:20,470 I like a man who uses good grammar. You impress me. 385 00:34:21,834 --> 00:34:23,155 ... Whom sent you? 386 00:34:23,315 --> 00:34:27,592 A man who would rather spill money than blood. 387 00:34:27,833 --> 00:34:28,550 But... 388 00:34:29,034 --> 00:34:34,269 also a man who would spill blood if he had no choice. 389 00:34:43,395 --> 00:34:46,672 Take this back to your leader, Mr. Wong. 390 00:34:47,395 --> 00:34:50,033 Tell him you met the last of a dying Dynasty... 391 00:34:51,154 --> 00:34:55,274 ... King of the fools. Unassailably virtuous... 392 00:34:56,117 --> 00:34:57,514 ... invariably broke. 393 00:35:03,756 --> 00:35:04,471 Okay. 394 00:35:38,956 --> 00:35:41,188 Come on, everybody. Break it up. Let me in there. 395 00:35:48,917 --> 00:35:50,146 Termites, Lieutenant. 396 00:35:51,557 --> 00:35:52,957 Want to come in, sit down? 397 00:35:53,119 --> 00:35:54,437 We'd better go for a walk. 398 00:35:55,277 --> 00:35:55,994 Why? 399 00:35:56,639 --> 00:35:59,230 Because I say we'd better take a walk. Right? 400 00:36:00,118 --> 00:36:02,347 Well, let's take a walk. 401 00:36:10,196 --> 00:36:13,157 This, uhh? - Be my guest, Lieutenant. 402 00:36:14,199 --> 00:36:14,993 Alright. 403 00:36:21,679 --> 00:36:23,350 Ever read the Bay City paper? 404 00:36:23,917 --> 00:36:25,638 All that rape and homicide? 405 00:36:25,799 --> 00:36:28,153 There's an article in there about a party named Klausen. 406 00:36:28,640 --> 00:36:30,196 Ice pick case, Marlowe. 407 00:36:32,197 --> 00:36:34,873 That's two in a row. A trend, maybe? 408 00:36:35,199 --> 00:36:37,587 What did you hear from that hotel cop, Hady? 409 00:36:38,039 --> 00:36:39,391 We lack rapport. 410 00:36:39,997 --> 00:36:43,069 Okay, let's get off Hady and concentrate on you. 411 00:36:43,840 --> 00:36:46,116 Hicks was dead when you got there, right? 412 00:36:46,280 --> 00:36:48,553 Well, as we trained detectives say, he was terminal. 413 00:36:49,560 --> 00:36:54,074 So he could hardly have taken one of your visiting cards? 414 00:36:56,400 --> 00:37:00,187 Stop trying to scare me. - No, tell me about this. 415 00:37:01,439 --> 00:37:05,113 You found my card on Hicks' body? - That's your card isn't it? 416 00:37:05,279 --> 00:37:06,953 Philip Marlowe, Private Investigator. 417 00:37:07,121 --> 00:37:08,759 We missed it the first time. 418 00:37:13,200 --> 00:37:16,475 I gave him one of my cards to Hady. 419 00:37:17,399 --> 00:37:21,474 We went upstairs while I called you, he searched the body. 420 00:37:21,960 --> 00:37:24,076 You figure that he could have... 421 00:37:25,521 --> 00:37:29,196 ... taken the money and put my card on Hicks' body... 422 00:37:30,081 --> 00:37:31,275 ... while my back was turned? 423 00:37:32,160 --> 00:37:33,832 Well, it's a possibility. 424 00:37:36,840 --> 00:37:40,073 Would you know Sonny Steelgrave if you saw him? 425 00:37:40,241 --> 00:37:41,151 Yes, why? 426 00:37:41,682 --> 00:37:43,876 Was he dark, late 30s... 427 00:37:45,281 --> 00:37:47,192 ... slick, something for the girls? 428 00:37:47,361 --> 00:37:49,591 Still punching around with that ice pick theory? 429 00:37:49,922 --> 00:37:52,879 Trying to tie Steelgrave into with Klausen and Hicks? 430 00:37:53,682 --> 00:37:56,116 Does he get out in public much? - No, not much. 431 00:37:56,282 --> 00:37:59,956 Where does he go? - He owns The Dancers. 432 00:38:00,120 --> 00:38:05,195 Steelgrave sometimes takes little chicken broads up there. 433 00:38:13,162 --> 00:38:15,757 Marlowe. - Yes, Mr. Marlowe, this way. 434 00:38:32,882 --> 00:38:35,079 Mr. Marlowe... - What is this? 435 00:38:35,363 --> 00:38:36,875 Compliments of Mr. Steelgrave. 436 00:38:39,564 --> 00:38:40,359 Thank you. 437 00:38:41,282 --> 00:38:43,194 Friends in high places. Who is it? He rich? 438 00:38:43,363 --> 00:38:47,799 He is. Even his tax bracket is elevated. 439 00:38:57,044 --> 00:38:58,160 Delicious. 440 00:38:59,203 --> 00:39:00,319 Might say baroque. 441 00:39:06,766 --> 00:39:09,120 To a late breakfast. - I'll drink to that. 442 00:39:09,284 --> 00:39:11,275 All my friends are going to Lake Tropsure. 443 00:39:11,684 --> 00:39:16,075 I see a trial balloon. I'll make the coffee. 444 00:39:16,243 --> 00:39:19,717 Mr. Marlowe, phone call please. - Thank you. 445 00:39:23,805 --> 00:39:26,271 Did you tell anyone we were here? - No. 446 00:39:26,444 --> 00:39:27,719 Well, that makes two of us. 447 00:39:27,963 --> 00:39:29,922 It's just a way to get you alone. 448 00:39:30,404 --> 00:39:32,157 I didn't come here for the cherry jubilee. 449 00:39:32,805 --> 00:39:35,035 Okay. But take care of yourself. 450 00:40:15,047 --> 00:40:18,436 Winslow, you suckered me out here, you devil. 451 00:40:18,728 --> 00:40:21,799 Take the money Marlowe. - Not a chance. 452 00:40:22,207 --> 00:40:25,085 You can't refuse me this time. - You watch me closely. 453 00:40:29,128 --> 00:40:31,403 Can you remember the alternative, Mr. Marlowe? 454 00:40:31,806 --> 00:40:33,081 You're a paper tiger, Winslow. 455 00:40:33,247 --> 00:40:35,442 You can't do anything in your boss's restaurant. 456 00:40:38,007 --> 00:40:40,728 Mr. Marlowe, I have my instructions. 457 00:40:41,007 --> 00:40:43,839 That's what I'm counting on, Winslow. 458 00:40:46,690 --> 00:40:48,724 What are you going to do, break another coat rack? 459 00:40:53,287 --> 00:40:57,406 You're very effective, but I've seen dogs do better on television. 460 00:41:03,407 --> 00:41:05,080 You're light on your feet, Winslow. 461 00:41:07,008 --> 00:41:09,284 Are you just a little gay? 462 00:41:58,171 --> 00:42:00,444 I didn't come to seduce you. -Good... 463 00:42:02,411 --> 00:42:03,161 Can I come in? 464 00:42:05,010 --> 00:42:06,922 I had to walk miles the other night. 465 00:42:07,732 --> 00:42:11,484 All steps in the right direction? - I've never suspected anybody. 466 00:42:13,130 --> 00:42:13,882 There's someone here. 467 00:42:15,451 --> 00:42:16,486 Coffee? 468 00:42:16,732 --> 00:42:19,644 No thanks, I have a taxi with the meter running. 469 00:42:19,929 --> 00:42:21,045 I've heard from Orrin. 470 00:42:21,971 --> 00:42:25,566 He decided to rejoin the establishment? - He's staying with a doctor. 471 00:42:26,851 --> 00:42:28,410 Your mother ought to be happy. 472 00:42:28,572 --> 00:42:30,050 A Dr. Vincent Lagardie. 473 00:42:32,091 --> 00:42:34,607 Okay, so he's staying with a Dr. Lagardie. 474 00:42:34,772 --> 00:42:35,964 The mob is after him. 475 00:42:36,170 --> 00:42:38,401 They're are all busy making movies! 476 00:42:38,572 --> 00:42:41,166 Please, we have to go there right now to help. 477 00:42:41,371 --> 00:42:42,600 He's afraid to leave. 478 00:42:43,653 --> 00:42:46,613 After all, I did pay you! - I gave it back. 479 00:42:46,774 --> 00:42:48,809 I offered it to you again. 480 00:42:51,132 --> 00:42:55,124 And a lot more. 481 00:42:55,812 --> 00:42:57,325 You'd never have forgiven me. 482 00:42:59,733 --> 00:43:04,682 You don't know me, but when a man rejects a woman... 483 00:43:04,853 --> 00:43:06,491 ... he owes her something. 484 00:43:06,653 --> 00:43:08,927 An old Kansas proverb? - Philip, I'm frantic! 485 00:43:09,172 --> 00:43:11,925 Philip? - They're going to kill him. 486 00:43:12,093 --> 00:43:14,766 I have the address right here. - I already have the address. 487 00:43:14,931 --> 00:43:18,129 You have a taxi waiting outside and the meter is running. 488 00:43:19,893 --> 00:43:22,487 Philip, you don't know me. 489 00:43:23,054 --> 00:43:24,485 But then that's your loss. 490 00:43:35,973 --> 00:43:37,009 What was that? 491 00:43:38,253 --> 00:43:39,767 Sort of glad she did that. 492 00:43:40,173 --> 00:43:42,368 I noticed your left jab was a little slow. 493 00:43:43,695 --> 00:43:47,129 She reminded me of somebody. - Don't we all? 494 00:43:50,133 --> 00:43:51,169 Want to have some breakfast? 495 00:44:09,895 --> 00:44:11,168 All I see is two people. 496 00:44:12,054 --> 00:44:14,522 Hardly disastrous to Miss Wald's reputation. 497 00:44:14,776 --> 00:44:18,689 Nothing for the sponsors or the network to be concerned about. 498 00:44:18,976 --> 00:44:20,647 Then why are you talking to me? 499 00:44:21,215 --> 00:44:25,654 I still enjoy talking to the man in the street. 500 00:44:26,295 --> 00:44:29,093 Then you won't mind if I show these to Homicide. 501 00:44:30,414 --> 00:44:31,610 Why should they be interested? 502 00:44:32,855 --> 00:44:35,494 I don't think we'll be doing business, Mr. Crowell. 503 00:44:35,656 --> 00:44:38,044 But thanks for taking my call. - Wait a minute. 504 00:44:38,255 --> 00:44:41,612 What might happen if you show those pictures to the police? 505 00:44:41,775 --> 00:44:46,407 I'd have to connect it with something they are working on. 506 00:44:46,776 --> 00:44:48,811 Something that happened a couple nights ago... 507 00:44:48,975 --> 00:44:51,332 ... one of the cheap sin spots in town. 508 00:44:51,618 --> 00:44:53,015 The Alvarado Hotel. 509 00:44:53,737 --> 00:44:55,375 I'd connect it up through the girl. 510 00:44:56,895 --> 00:44:57,885 Miss Wald? 511 00:44:58,217 --> 00:44:59,365 Won't talk to me. 512 00:44:59,816 --> 00:45:01,374 That's why I'm talking to you. 513 00:45:01,739 --> 00:45:03,055 She told me about it. 514 00:45:03,256 --> 00:45:05,896 She told me you tried to force her into hiring you... 515 00:45:06,338 --> 00:45:10,013 ... on the grounds that she had been close to the murder scene. 516 00:45:10,620 --> 00:45:11,936 Did she say how close? 517 00:45:15,057 --> 00:45:16,127 She didn't say. 518 00:45:17,057 --> 00:45:18,649 What? - The 11:30 519 00:45:18,684 --> 00:45:19,688 Yes, thank you. 520 00:45:20,457 --> 00:45:23,255 You amuse the hell out of me, Marlowe. You really do. 521 00:45:23,458 --> 00:45:26,413 Trying to use me as a shovel to dig yourself out of a jam. 522 00:45:26,777 --> 00:45:29,133 The jam I am in is nothing compared... 523 00:45:29,298 --> 00:45:31,575 ... to what the star of your show would be in... 524 00:45:31,741 --> 00:45:33,732 ... if I hadn't done the thing that got me into it. 525 00:45:35,538 --> 00:45:36,890 What are you doing in the next hour? 526 00:45:37,737 --> 00:45:39,217 Recounting my trumps. 527 00:45:41,777 --> 00:45:42,928 Well, let's count them together. 528 00:45:49,457 --> 00:45:53,293 We got to where you were thinking of going downtown with those pictures. 529 00:45:53,459 --> 00:45:55,370 What then? - We didn't get that far. 530 00:45:55,541 --> 00:45:56,939 We only got as far as her calling you. 531 00:45:57,579 --> 00:46:00,854 Did she tell you she also called the man in the pictures. 532 00:46:01,619 --> 00:46:03,051 She neglected to mention it. 533 00:46:03,660 --> 00:46:07,573 He and some of his soldiers were waiting outside when I left. 534 00:46:09,138 --> 00:46:10,289 Do you know who he is? 535 00:46:11,219 --> 00:46:12,173 Don't you? 536 00:46:13,777 --> 00:46:16,694 You're making me more unhappy by the minute, Mr. Marlowe. 537 00:46:19,339 --> 00:46:21,295 Hold it back there, please! 538 00:46:22,341 --> 00:46:25,411 I can't do anything until I get back from London. 539 00:46:31,541 --> 00:46:32,416 You were saying? 540 00:46:32,979 --> 00:46:36,415 Her boy friend tried to buy me first, then bury me. 541 00:46:36,699 --> 00:46:38,372 I resent both overtures. 542 00:46:40,060 --> 00:46:41,653 Where does it stand right now? 543 00:46:43,459 --> 00:46:44,448 You tell me. 544 00:46:48,341 --> 00:46:49,774 She was great, wasn't she? 545 00:46:50,140 --> 00:46:51,812 On the film? 546 00:46:53,499 --> 00:46:55,059 But he must answer. 547 00:46:58,260 --> 00:46:59,295 Fine. 548 00:47:01,623 --> 00:47:04,659 Why don't you answer the phone? - The show is out there. 549 00:47:06,420 --> 00:47:08,570 Yes. - good? 550 00:47:15,703 --> 00:47:18,341 Where are you? 551 00:47:19,780 --> 00:47:24,491 Well the darling of millions has got herself and the rest of us... 552 00:47:24,662 --> 00:47:27,130 ... who put her where she is in one hell of a mess. 553 00:47:29,261 --> 00:47:33,541 If it were any actress it would be bad enough, ... 554 00:47:34,144 --> 00:47:36,940 ... but in this series? The part she plays? 555 00:47:38,102 --> 00:47:40,139 Did you ever see the show? - No, I haven't. 556 00:47:40,462 --> 00:47:42,054 It's the top rated sitcom in the country. 557 00:47:43,625 --> 00:47:44,941 A situation comedy. 558 00:47:45,182 --> 00:47:49,255 Can you imagine what would happen if it got out that our poor little Mary... 559 00:47:49,423 --> 00:47:51,982 ... was shacking up with public enemy number one? 560 00:48:08,463 --> 00:48:09,580 Everything's set, Mr. Crowell! 561 00:48:10,504 --> 00:48:13,018 You don't really want the cops to have those pictures, do you? 562 00:48:13,184 --> 00:48:15,414 No, Marlowe, that's the last thing I... . 563 00:48:15,782 --> 00:48:18,423 Little Mavis Wald. The public would chew her to pieces. 564 00:48:18,586 --> 00:48:21,052 Not to mention the sponsor and network. 565 00:48:22,186 --> 00:48:23,856 The federal gangster's girl. 566 00:48:24,222 --> 00:48:26,133 The number one gangster, no less. 567 00:48:27,344 --> 00:48:30,381 What do you want? - Same thing I wanted from the start. 568 00:48:30,585 --> 00:48:33,098 What she wouldn't give me: the right to work in her best interests. 569 00:48:33,666 --> 00:48:34,779 By suppressing evidence. 570 00:48:34,944 --> 00:48:38,654 If it was evidence. The police can't determine that... 571 00:48:38,824 --> 00:48:39,543 ... without smearing. Maybe I can. 572 00:48:40,425 --> 00:48:42,575 They don't have time to worry about reputations. 573 00:48:42,905 --> 00:48:43,701 You do. 574 00:48:44,145 --> 00:48:46,453 Come on. Why are you doing this? 575 00:48:46,624 --> 00:48:50,938 Steelgrave's boys spoiled the coat in my best suit. 576 00:48:51,384 --> 00:48:54,139 Where would I be if I didn't put a stop to things like that? 577 00:48:54,425 --> 00:48:55,301 What is your price? 578 00:48:55,666 --> 00:48:57,144 $ 100 a day and expenses. 579 00:48:57,785 --> 00:49:01,823 And a letter employing me to investigate blackmail of one of your stars. 580 00:49:05,985 --> 00:49:08,135 that a man in my spot dreads over 581 00:49:08,304 --> 00:49:09,374 all other mistakes. 582 00:49:09,905 --> 00:49:12,864 I will find myself doing business with somebody I can trust. 583 00:49:13,385 --> 00:49:16,060 and I'm going to be too damned smart to trust him. 584 00:49:16,665 --> 00:49:18,974 Take this letter to Mr. Philip Marlowe. 585 00:49:19,145 --> 00:49:20,942 " Dear Mr. Marlowe. 586 00:49:21,186 --> 00:49:24,656 This agency employs you to investigate... 587 00:49:24,826 --> 00:49:28,102 on behalf of one its television personalities, a certain matter... 588 00:49:28,266 --> 00:49:30,700 ... the particulars of which you have been given verbally. 589 00:49:30,866 --> 00:49:33,622 You fee is to be $ 100 day plus expenses... 590 00:49:33,788 --> 00:49:35,980 ... plus a deposit of $ 500. 591 00:49:36,145 --> 00:49:37,374 Sincerely, etc... . " 592 00:49:39,908 --> 00:49:42,022 My driver will take you to the office. 593 00:49:45,467 --> 00:49:47,059 I'm just going to have to trust you, Marlowe. 594 00:49:48,466 --> 00:49:50,104 I hate making mistakes. 595 00:50:25,188 --> 00:50:27,224 Alright, lunch everybody. 596 00:50:27,428 --> 00:50:29,260 40 minutes for the crew. 597 00:50:29,429 --> 00:50:31,101 time for the rest of you. 598 00:50:31,268 --> 00:50:34,069 first shot after lunch will be Miss Wald. 599 00:50:34,229 --> 00:50:36,105 Please be back punctually. 600 00:50:48,388 --> 00:50:50,665 Who let you in? - Mr Crowell. 601 00:50:54,790 --> 00:50:56,985 I do not want you to work for me. 602 00:50:58,030 --> 00:51:00,464 I go to ridiculous extremes to get clients. 603 00:51:00,630 --> 00:51:02,027 Even collect rare photos. 604 00:51:16,271 --> 00:51:17,828 You like a drink? - No, thank you. 605 00:51:20,910 --> 00:51:22,946 Alright, so you know. 606 00:51:23,631 --> 00:51:25,904 It could happen to any red-blooded girl. 607 00:51:26,149 --> 00:51:28,710 Do you love him? - You mean will I give him up? 608 00:51:28,911 --> 00:51:29,706 Something like that. 609 00:51:30,511 --> 00:51:33,344 Do not know if I could, or that I want to. 610 00:51:34,790 --> 00:51:36,543 Anyway, what good will that do now? 611 00:51:36,711 --> 00:51:38,827 Who took the pictures? - I don't know. 612 00:51:39,751 --> 00:51:43,743 Who's trying to blackmail you? - I don't know. 613 00:51:45,432 --> 00:51:48,741 Could you be persuaded to give those negatives to me? 614 00:51:48,910 --> 00:51:51,947 Mr. Crowell hired me to decide what's in your best interests. 615 00:51:52,110 --> 00:51:54,181 I know what's in my best interests. 616 00:51:54,431 --> 00:51:58,506 Fold that letter up and forget this job. Go away, Mr. Marlowe. 617 00:51:58,674 --> 00:52:01,788 You can't win them all! - Did Steelgrave have Hicks killed? 618 00:52:02,951 --> 00:52:04,271 You remember Hicks? 619 00:52:04,431 --> 00:52:06,741 He was stretched out on the bed in the Alvarado hotel. 620 00:52:06,912 --> 00:52:08,903 Sonny did not know there was a picture of us... 621 00:52:09,073 --> 00:52:11,633 ... not until you came to my place and I called him. 622 00:52:11,791 --> 00:52:15,182 Leaves the blackmailer, and whoever else is in this with him. 623 00:52:15,352 --> 00:52:17,706 You don't think he will let you off the easy way, do you? 624 00:52:18,113 --> 00:52:21,343 You aren't going to follow my advice? - In one ear and out the other. 625 00:52:21,812 --> 00:52:22,884 What? 626 00:52:22,953 --> 00:52:24,465 You're on, Miss Wald. - Thank you. 627 00:52:26,072 --> 00:52:27,790 Thank you very much for coming by. 628 00:52:30,152 --> 00:52:31,824 You know, Miss Wald, ... - Excuse me. 629 00:52:32,192 --> 00:52:36,105 You could make life easier for all of us by laying your cards on the table. 630 00:52:36,633 --> 00:52:37,905 Goodbye, Mr. Marlowe. 631 00:52:39,273 --> 00:52:40,421 I'll be in touch. 632 00:52:43,234 --> 00:52:44,029 Yes? 633 00:52:47,593 --> 00:52:48,582 I'll be right there. 634 00:52:51,454 --> 00:52:52,691 Stay with it. 635 00:52:58,514 --> 00:53:00,311 Hello. - Hello, I'm Dr. Lagardie. 636 00:53:00,474 --> 00:53:02,544 How do you do. I'm looking for a Mr. Quest. 637 00:53:02,793 --> 00:53:03,908 Orrin Quest. 638 00:53:04,433 --> 00:53:06,152 Who? - Quest. 639 00:53:06,314 --> 00:53:09,067 " Q " as in quintessential, ... 640 00:53:09,233 --> 00:53:11,382 ... "U" as in uninhibited, ... 641 00:53:11,553 --> 00:53:13,908 ... "E" as in extrasensory... 642 00:53:14,274 --> 00:53:15,992 ... " S " as in subliminal, ... 643 00:53:16,154 --> 00:53:17,143 ... and " T" as in Truth. 644 00:53:17,315 --> 00:53:20,545 We chatted on the phone. About a Mr. Klausen. 645 00:53:21,875 --> 00:53:23,227 Please, come along. 646 00:53:24,794 --> 00:53:27,070 There is no Orrin Quest among our patients. 647 00:53:27,556 --> 00:53:28,952 You don't know him at all? 648 00:53:29,274 --> 00:53:31,185 The name is completely unfamiliar to me. 649 00:53:33,036 --> 00:53:34,991 Sit down. - Thank you. 650 00:53:35,753 --> 00:53:38,554 That's funny. His sister says he was here. 651 00:53:39,276 --> 00:53:40,503 Hiding out. 652 00:53:41,676 --> 00:53:42,505 From what? 653 00:53:42,916 --> 00:53:44,143 You tell me. 654 00:53:45,355 --> 00:53:49,555 I could be wrong, but smelling all that pot smoke in Klausen's place... 655 00:53:50,355 --> 00:53:54,712 ... and his calling you, I jumped to conclusions. 656 00:53:54,955 --> 00:53:58,835 I told you I don't know a Havin Klausen, or an Orrin Quest. 657 00:53:59,195 --> 00:54:00,424 I think you're wasting your time. 658 00:54:01,676 --> 00:54:04,428 You don't mind if I call you a liar, doctor? 659 00:54:05,995 --> 00:54:08,191 I should I call the police and have them run you out. 660 00:54:08,357 --> 00:54:12,431 But my field is special children. Unusual children. 661 00:54:12,996 --> 00:54:16,591 Sometimes it�s better to let them bang on the walls and scream their heads off. 662 00:54:16,756 --> 00:54:19,953 Until they�re prepared for reason. Scream away, Mr. Marlowe. 663 00:54:20,116 --> 00:54:23,824 A fellow named Klausen and a grifter named Hicks... 664 00:54:23,996 --> 00:54:26,032 both killed... by the same man, ... 665 00:54:26,196 --> 00:54:28,390 ... but not necessarily for the same reason. 666 00:54:28,835 --> 00:54:32,068 Hicks because he muscled in on somebody else�s shtick. 667 00:54:32,278 --> 00:54:35,587 And Klausen because he was a babbling junkie. 668 00:54:35,797 --> 00:54:39,391 Not exactly a master of the zipped lip. Any good so far? 669 00:54:40,198 --> 00:54:41,710 What is all this to do with me? 670 00:54:43,078 --> 00:54:46,035 Question: what was the shtick? 671 00:54:46,357 --> 00:54:48,268 Answer: Some photographs. 672 00:54:48,877 --> 00:54:51,186 A good man could make a fortune... 673 00:54:51,357 --> 00:54:52,757 ... out of these particular photographs. 674 00:54:53,038 --> 00:54:55,633 Question: Who took the photographs? 675 00:54:55,797 --> 00:54:58,438 Presumption: Orrin Quest, the boy I'm looking for. 676 00:54:59,479 --> 00:55:02,628 And why this particular subject... 677 00:55:02,796 --> 00:55:05,312 without their knowing they were being photographed? 678 00:55:05,480 --> 00:55:09,312 Time to take a flier. Let's say Quest knew the girl... 679 00:55:10,397 --> 00:55:13,231 . . let's even say the girl was his sister. 680 00:55:14,440 --> 00:55:16,394 Pretty well screamed out by now? 681 00:55:18,037 --> 00:55:18,948 Not quite. 682 00:55:20,439 --> 00:55:23,476 These ice pick jobs. 683 00:55:24,599 --> 00:55:28,954 They say the Steelgrave gang was taught the technique 684 00:55:29,600 --> 00:55:31,477 by a young intern in Brooklyn. 685 00:55:31,958 --> 00:55:34,631 And it worked... 686 00:55:38,680 --> 00:55:41,146 What happened... 687 00:55:41,318 --> 00:55:43,753 to a bright young medic like that? 688 00:55:45,118 --> 00:55:48,350 Did he come west when they did? 689 00:55:50,159 --> 00:55:50,910 Did he come to... 690 00:55:54,400 --> 00:55:59,155 open a clinic... for kids... 691 00:56:03,039 --> 00:56:07,193 well... to cover illegal activities? 692 00:56:33,883 --> 00:56:36,155 Don't worry, it's not lethal. 693 00:56:36,921 --> 00:56:38,480 I need a little more time. 694 00:56:39,201 --> 00:56:42,115 Not much, just to clear things up. 695 01:00:18,729 --> 01:00:20,959 What's the matter? - Have you got a band aid? 696 01:00:22,170 --> 01:00:24,126 Ooh, you'd better take that off. - In here? 697 01:00:25,249 --> 01:00:30,197 Oh honey. First aid, rubbing alcohol, band aids... 698 01:00:31,207 --> 01:00:33,122 You should get a tetanus shot. That looks deep. 699 01:00:33,931 --> 01:00:35,488 Where I can find Mavis? 700 01:00:36,091 --> 01:00:38,605 Mavis?? - She's not at her place. 701 01:00:38,928 --> 01:00:40,761 And why should I turn you over to her? 702 01:00:41,329 --> 01:00:44,448 Because underneath those pasties there's a size 40 heart. 703 01:00:45,690 --> 01:00:46,963 I thought you liked Mavis. 704 01:00:47,129 --> 01:00:50,087 I do like her but why should she get all the goodies? 705 01:00:50,530 --> 01:00:53,328 She's a star. Give me that. 706 01:00:54,169 --> 01:00:58,370 If you believe that Mavis and I studied at Lee Strasbourg... 707 01:00:59,411 --> 01:01:02,128 Thank you, nurse. You're wanted in the premmies. 708 01:01:04,250 --> 01:01:07,323 Will you come back tonight? 709 01:01:08,051 --> 01:01:10,848 Am I under oath? - Sure. 710 01:01:12,290 --> 01:01:13,519 Probably not. 711 01:01:15,532 --> 01:01:17,283 They'll be shooting late at the studio. 712 01:01:18,433 --> 01:01:19,604 Very well. 713 01:01:19,932 --> 01:01:22,367 Thank you, Doctor. - My pleasure. 714 01:01:22,532 --> 01:01:25,490 Thank you, nurse. - Any time. Call me. 715 01:01:25,651 --> 01:01:29,486 Honey, that is a no-no. 716 01:01:33,493 --> 01:01:35,288 Okay, kids, that's fine. 717 01:01:35,452 --> 01:01:36,724 Give me a minute, huh? How long did... 718 01:01:48,533 --> 01:01:49,363 Miss Wald... 719 01:01:51,292 --> 01:01:54,092 Your brother... - Don't you have anything else to do? 720 01:01:54,733 --> 01:01:57,121 He took the pictures of you and Steelgrave, right? 721 01:01:58,453 --> 01:01:59,247 He's dead. 722 01:02:04,414 --> 01:02:06,722 Someone shot him a couple of hours ago. 723 01:02:07,972 --> 01:02:09,121 You're making that up. 724 01:02:13,973 --> 01:02:16,488 I have to tell Orfamay too. You want to come along? 725 01:02:16,772 --> 01:02:17,921 All set, Miss Wald? 726 01:02:21,734 --> 01:02:23,008 Where is Steelgrave tonight? 727 01:02:25,972 --> 01:02:27,568 Don't try to blame him. 728 01:02:28,932 --> 01:02:30,766 I talked to him on the phone more than an hour ago. 729 01:02:30,932 --> 01:02:32,572 . . in his place at Mount Wilson. 730 01:02:33,014 --> 01:02:34,606 That's one thing about Steelgrave. 731 01:02:34,974 --> 01:02:36,805 He's never around when the shooting starts. 732 01:02:38,014 --> 01:02:40,891 Maybe that's because he knows when it will start. 733 01:02:41,094 --> 01:02:42,574 Please Miss Wald. 734 01:03:01,734 --> 01:03:02,803 Orfamay Quest? 735 01:03:04,014 --> 01:03:06,814 Checked out. - To where, did she say? 736 01:03:06,974 --> 01:03:09,012 She asked for a train schedule to Kansas. 737 01:03:09,497 --> 01:03:12,569 If that's any help... - Every little bit helps. Thank you. 738 01:03:12,854 --> 01:03:13,650 Any time. 739 01:03:45,936 --> 01:03:48,211 Are you going to leave without saying goodbye? 740 01:03:48,377 --> 01:03:51,846 After all we've meant to each other? - I told you I leave Saturday. 741 01:03:52,377 --> 01:03:53,527 But it's only Friday. 742 01:03:54,097 --> 01:03:55,291 I ran out of money. 743 01:03:55,816 --> 01:03:56,727 And out of friends. 744 01:03:57,097 --> 01:03:59,246 I'm going home. My train leaves in an hour. 745 01:03:59,418 --> 01:04:01,487 And I can do without your company. 746 01:04:01,656 --> 01:04:03,727 Here, I'll help you. - No, thank you. 747 01:04:03,897 --> 01:04:04,773 Orfamay. 748 01:04:05,577 --> 01:04:06,726 Orfamay! 749 01:04:08,218 --> 01:04:09,651 What do you want? 750 01:04:09,936 --> 01:04:12,532 I thought we could go up to my place and have a drink. 751 01:04:12,817 --> 01:04:14,536 I'll give you a shoulder to cry on. Oh! 752 01:04:20,378 --> 01:04:22,765 Miss! 753 01:04:23,418 --> 01:04:24,294 Miss! 754 01:04:24,619 --> 01:04:26,687 Hot chocolate, please. - Coffee. 755 01:04:26,858 --> 01:04:28,256 I'm sick of this stupid city 756 01:04:28,418 --> 01:04:29,931 It's can be a meat grinder. 757 01:04:30,539 --> 01:04:32,575 How come you're being so nice to me all of a sudden? 758 01:04:32,739 --> 01:04:35,412 I get an attack of the nices every now and then. 759 01:04:36,818 --> 01:04:38,968 You're getting ready to tell me something nasty, isn't it? 760 01:04:40,099 --> 01:04:40,847 Yes. 761 01:04:42,857 --> 01:04:44,086 About Orrin, isn't it? 762 01:04:45,138 --> 01:04:45,935 Yes. 763 01:04:47,858 --> 01:04:49,007 They killed him, didn't they? 764 01:04:50,340 --> 01:04:51,375 Yes. 765 01:04:54,019 --> 01:04:56,818 When? - Tonight at Lagardie clinic. 766 01:04:57,220 --> 01:04:59,892 You could have saved him had you gone there when I told you! 767 01:05:00,059 --> 01:05:01,493 But you had that girl in your place! 768 01:05:01,738 --> 01:05:03,773 You couldn't bother to save a fellow human being. 769 01:05:03,938 --> 01:05:05,929 Not when it might interfere with your animal pleasures! 770 01:05:06,500 --> 01:05:09,095 He was alive when I got there with an ice pick in his hand. 771 01:05:09,260 --> 01:05:10,772 Doesn't that tell you anything? 772 01:05:11,658 --> 01:05:12,932 Are you accusing my brother? 773 01:05:13,098 --> 01:05:14,692 You know about those ice pick murders? 774 01:05:14,858 --> 01:05:16,532 Why shouldn't I, they're all over the papers. 775 01:05:17,059 --> 01:05:20,940 When do the tears start to flow for your long-lost brother? 776 01:05:21,262 --> 01:05:24,138 Officer, I believe this man knows about a murder. 777 01:05:25,258 --> 01:05:26,010 This a joke? 778 01:05:26,179 --> 01:05:28,535 My brother's been killed and he was there. 779 01:05:29,582 --> 01:05:30,773 Is she putting me on? 780 01:05:30,980 --> 01:05:33,096 I was just about to call Homicide. 781 01:05:33,859 --> 01:05:35,533 Oh, you were, were you? 782 01:05:36,140 --> 01:05:39,050 I hope they lock you up forever. 783 01:05:39,219 --> 01:05:41,895 License 643 295. 784 01:05:44,020 --> 01:05:46,136 Okay, Lieutenant, it's all yours. - Alright. 785 01:05:48,100 --> 01:05:50,491 Now you just start to talk. 786 01:05:50,659 --> 01:05:52,651 Let it flow. You know what I mean. 787 01:05:52,981 --> 01:05:55,096 Want me to make a statement? - Yes, full statement. 788 01:05:55,260 --> 01:05:57,538 A voluntary and without coercion. 789 01:05:57,740 --> 01:05:59,015 Everything you know, alright? 790 01:05:59,181 --> 01:06:01,535 Then ask. If you don't like the answers book me. 791 01:06:01,700 --> 01:06:03,180 And if you book me I get to make a phone call. 792 01:06:03,343 --> 01:06:07,096 Wait. Don't tell me that you've been strictly legal in this... 793 01:06:07,501 --> 01:06:08,651 Case?? - Yes 794 01:06:08,721 --> 01:06:09,414 No. 795 01:06:09,584 --> 01:06:11,573 I suppose you have a client to protect? 796 01:06:11,741 --> 01:06:13,697 Maybe. - He did. She dropped... 797 01:06:13,863 --> 01:06:17,251 Ask the questions, please. - What happened at Klausen's place? 798 01:06:17,982 --> 01:06:20,132 I went out there looking for her brother. 799 01:06:20,303 --> 01:06:24,009 His sister told me she got a call from him at the Lagardie clinic... 800 01:06:24,262 --> 01:06:25,412 ... and I went out there. 801 01:06:25,823 --> 01:06:27,653 Care to see my back? - Wait a minute. 802 01:06:27,861 --> 01:06:30,933 Why would he try to pick you? You were his pal, come to save him. 803 01:06:31,103 --> 01:06:33,741 I was just something between him and the light. Something that moved. 804 01:06:33,901 --> 01:06:36,543 Maybe he thought I was the person who shot him. 805 01:06:36,702 --> 01:06:39,978 A man in his condition acts from instinct. 806 01:06:40,141 --> 01:06:41,735 He does not invent new techniques. 807 01:06:41,903 --> 01:06:45,133 So I believe Orrin Quest killed both Klausen and Hicks. 808 01:06:46,903 --> 01:06:48,939 What about Lagardie? You got anything on him? 809 01:06:51,385 --> 01:06:52,133 We checked on him. 810 01:06:52,304 --> 01:06:55,818 He could have killed me and he didn't, so he probably hasn't killed anybody. 811 01:06:55,982 --> 01:06:59,861 But finding an ice pick in his place, made me think of Steelgrave. 812 01:07:00,023 --> 01:07:03,141 That's pretty wild, Marlowe. That's tenacious, you know. 813 01:07:03,306 --> 01:07:07,422 Would I do myself any good if I went out and tried to tighten it up? 814 01:07:08,625 --> 01:07:09,772 I won't leave town. 815 01:07:12,624 --> 01:07:13,340 Thanks. 816 01:07:17,943 --> 01:07:20,015 I don't want to run this into the ground 817 01:07:20,183 --> 01:07:23,221 One more little favour? - Yes, what? 818 01:07:23,383 --> 01:07:24,781 Orfamay Quest. 819 01:07:25,306 --> 01:07:28,818 Could you arrange to keep her around town for a day or two? 820 01:07:28,984 --> 01:07:29,895 On what grounds? 821 01:07:31,264 --> 01:07:32,663 Well, I don't know... 822 01:07:33,264 --> 01:07:37,780 Tell her you've decided to draw and quarter me and you want her to whip the horses. 823 01:07:37,942 --> 01:07:39,537 She won't be able to pass that up. 824 01:10:01,748 --> 01:10:02,783 Is the party over? 825 01:10:12,510 --> 01:10:13,942 Trying to break a lease, right? 826 01:10:15,350 --> 01:10:17,021 Speak softly, please. 827 01:10:18,031 --> 01:10:19,019 Sorry. 828 01:10:22,431 --> 01:10:23,657 Tough day at the office? 829 01:10:24,550 --> 01:10:28,783 Tough day? An average day in a detective's life. 830 01:10:29,512 --> 01:10:30,308 I've been, ... 831 01:10:32,151 --> 01:10:34,506 stabbed... ... 832 01:10:35,830 --> 01:10:37,149 mugged... and generally snookered. 833 01:10:39,312 --> 01:10:40,870 I ache all over. 834 01:10:42,511 --> 01:10:45,627 My office qualifies for urban renewal... 835 01:10:45,790 --> 01:10:48,668 the cops... envy my successes, ... 836 01:10:50,513 --> 01:10:52,628 they're trying to take my license away, ... 837 01:10:52,792 --> 01:10:54,272 ... I'd say that's an average day. 838 01:10:58,392 --> 01:11:00,700 I'm almost afraid to ask why you're here. 839 01:11:02,952 --> 01:11:04,510 I'm almost afraid to tell you. 840 01:11:07,032 --> 01:11:07,782 Mavis?? 841 01:11:10,353 --> 01:11:13,948 She tried to call you, couldn't find you, and she got me. 842 01:11:17,792 --> 01:11:18,781 I'll wait a minute. 843 01:11:32,674 --> 01:11:34,426 I think you can service her. 844 01:11:35,914 --> 01:11:37,708 All my clients have troubles. 845 01:11:38,152 --> 01:11:39,472 That's why they come to me. 846 01:11:43,913 --> 01:11:45,585 Why do you bother with them? 847 01:11:47,515 --> 01:11:48,991 Why don't you get out of it? 848 01:11:51,154 --> 01:11:52,428 Stock options. 849 01:11:53,113 --> 01:11:54,149 Pension plan. 850 01:12:42,595 --> 01:12:44,315 What kind of trouble is Mavis in? 851 01:12:44,956 --> 01:12:47,914 I don't know. I was on stage when called. 852 01:12:48,075 --> 01:12:50,987 The message was: get Philip Marlowe. I need him now. 853 01:12:53,518 --> 01:12:56,554 You do a lot of fetching and carrying for Mavis, don't you? 854 01:12:57,635 --> 01:13:00,593 Why not? We go waaay back. 855 01:13:02,357 --> 01:13:03,629 What are friends for? 856 01:13:05,557 --> 01:13:06,512 Something like that. 857 01:13:15,596 --> 01:13:17,155 The Steelgrave place. - Yes 858 01:13:42,557 --> 01:13:43,830 She's not alone in there. 859 01:13:45,917 --> 01:13:47,032 He's there too. 860 01:13:47,997 --> 01:13:51,310 It's not like Steelgrave to leave the gate unlatched. 861 01:13:51,517 --> 01:13:52,666 Where are all his troops? 862 01:13:54,117 --> 01:13:55,835 Now and then he likes to be alone. 863 01:13:56,599 --> 01:13:58,317 Speaking from experience? 864 01:14:02,399 --> 01:14:04,591 Once upon a time he was mine. 865 01:14:05,637 --> 01:14:07,277 Until Mavis took him. 866 01:14:09,079 --> 01:14:09,907 You know? 867 01:14:10,557 --> 01:14:11,957 I'm great between the lines. 868 01:14:12,318 --> 01:14:15,673 I only suffer. Every winner has to be a loser, right? 869 01:14:19,279 --> 01:14:20,951 Be careful in there. 870 01:14:27,440 --> 01:14:28,350 I'll wait. 871 01:14:28,879 --> 01:14:30,676 No, go on home, Dolores. 872 01:15:58,603 --> 01:15:59,432 Miss Wald... 873 01:16:00,681 --> 01:16:02,480 I got word you tried to call me. 874 01:16:09,004 --> 01:16:09,752 Mavis?? 875 01:16:15,882 --> 01:16:16,758 Come on! 876 01:16:31,643 --> 01:16:32,679 Hear, drink it. 877 01:16:33,163 --> 01:16:34,074 Come on. 878 01:16:37,722 --> 01:16:38,474 More. 879 01:16:46,723 --> 01:16:47,791 Where's yours? 880 01:16:48,682 --> 01:16:50,198 Someone has to drive. 881 01:16:52,125 --> 01:16:54,763 You're rather nice for what you are. 882 01:16:55,965 --> 01:16:59,479 Well, it could be the brandy, the altitude, or shock... 883 01:17:01,164 --> 01:17:04,122 ... You're stalling for time. 884 01:17:04,923 --> 01:17:07,234 For someone to get here or get away from here. 885 01:17:07,446 --> 01:17:08,593 Where is Steelgrave? 886 01:17:12,485 --> 01:17:13,601 I liked him. 887 01:17:15,286 --> 01:17:16,683 I liked him a lot. 888 01:17:24,366 --> 01:17:26,561 Going to wrap it in a handkerchief? 889 01:17:29,327 --> 01:17:30,236 Where'd you leave him? 890 01:17:31,886 --> 01:17:33,159 Behind that chair. 891 01:17:33,765 --> 01:17:34,799 In the corner. 892 01:17:58,726 --> 01:18:01,764 Well it's been one hell of a day. - What did you expect? 893 01:18:01,927 --> 01:18:04,839 He killed my brother. - Your brother was pushing too hard. 894 01:18:05,007 --> 01:18:05,995 But to kill him? 895 01:18:06,247 --> 01:18:09,239 Did you tell Steelgrave that it was your brother blackmailing you? 896 01:18:09,408 --> 01:18:10,600 Of course I didn't. 897 01:18:11,047 --> 01:18:12,161 Somebody did. 898 01:18:12,447 --> 01:18:15,358 He did not care about those pictures except for your sake. 899 01:18:15,806 --> 01:18:17,798 He was only trying to protect you. 900 01:18:18,407 --> 01:18:20,320 Well, he certainly proved that. 901 01:18:20,488 --> 01:18:21,840 Yes, he did in his own way. 902 01:18:22,167 --> 01:18:25,478 The same way he came after me when he thought I was pressing. 903 01:18:27,845 --> 01:18:29,202 It will cost a lot to fix this. 904 01:18:30,608 --> 01:18:31,722 I'm not worth it. 905 01:18:32,047 --> 01:18:33,800 Tell me why you had the gun with you. 906 01:18:35,368 --> 01:18:37,927 The gun? - Don't stop to think. 907 01:18:38,087 --> 01:18:40,284 Tell me: did you mean to kill him! - Why not? 908 01:18:40,448 --> 01:18:43,007 I thought I meant something to him. I guess I was vain. 909 01:18:43,169 --> 01:18:43,918 Fool. 910 01:18:45,889 --> 01:18:47,560 Go home, Miss Wald. - What? 911 01:18:47,727 --> 01:18:49,525 Go on home. - You say! 912 01:18:49,688 --> 01:18:51,406 You're my client. Do as you're told. 913 01:18:51,687 --> 01:18:53,282 Go on! Get out! -I'm going, okay? 914 01:19:51,810 --> 01:19:52,641 Homicide, please. 915 01:19:59,571 --> 01:20:01,640 Yes, this baby's been working. 916 01:20:12,090 --> 01:20:13,492 What is the story, Marlowe? 917 01:20:15,410 --> 01:20:18,925 A girl came to my office to tell me that a client of mine was in danger. 918 01:20:19,571 --> 01:20:22,563 Drove me up here, dropped me off and went home. 919 01:20:22,732 --> 01:20:23,562 The girl's name? 920 01:20:24,493 --> 01:20:26,323 Dolores Gonzales. - Your client? 921 01:20:26,891 --> 01:20:29,087 Another party altogether. - Your client's name? 922 01:20:29,852 --> 01:20:31,000 Not yet, Lieutenant. 923 01:20:31,293 --> 01:20:32,520 Your rules, right? 924 01:20:33,932 --> 01:20:35,367 You here when he got it? 925 01:20:36,331 --> 01:20:37,730 No. - Who was? 926 01:20:39,692 --> 01:20:41,251 He was. - Who else? 927 01:20:42,771 --> 01:20:45,685 I won't lie, I don't know who was here when he got it. 928 01:20:45,972 --> 01:20:47,529 Who was here when you got here? 929 01:20:50,373 --> 01:20:51,327 He was. 930 01:20:54,092 --> 01:20:57,642 Alright, Fred, put the cuffs on this guy. 931 01:20:58,453 --> 01:20:59,329 Behind. 932 01:21:02,894 --> 01:21:03,847 Alright, Marlowe. 933 01:21:04,853 --> 01:21:05,684 Let's go. 934 01:21:08,375 --> 01:21:11,410 If I didn't have enough trouble, I have to worry about you too. 935 01:21:13,373 --> 01:21:15,044 Do you know how I spend my days? 936 01:21:16,255 --> 01:21:18,050 Turning over dirty underwear. 937 01:21:18,774 --> 01:21:20,047 And my nights? 938 01:21:20,974 --> 01:21:23,771 Spent snooping rotten teeth. - Alright. 939 01:21:23,934 --> 01:21:27,687 I go up a dark stairway after some gun punk with a skin full of horse 940 01:21:27,854 --> 01:21:30,323 Maybe tomorrow I don't get up the stairs. 941 01:21:30,495 --> 01:21:32,770 Or I get a confession from some guy... 942 01:21:32,935 --> 01:21:34,686 they swear I beat it out of the bastard. 943 01:21:34,854 --> 01:21:36,446 Nothing I do is right. Never. Not once. 944 01:21:36,611 --> 01:21:38,129 If I make one mistake, ... 945 01:21:38,535 --> 01:21:42,048 I'm back in uniform, out in the streets with the hookers yelling at me. 946 01:21:42,214 --> 01:21:44,603 I taking tire chains away from tough kids. But that's not enough... 947 01:21:44,775 --> 01:21:49,086 ... I have you. I got to have me a shark with a private license... 948 01:21:49,255 --> 01:21:50,371 ... suppressing information. 949 01:21:50,534 --> 01:21:53,924 Concealing evidence, framing set-ups that wouldn't fool a baby. impossible to believe. 950 01:21:54,094 --> 01:21:58,168 You wouldn't mind if I call you a cheap double-crossing keyhole peeper! 951 01:21:58,335 --> 01:21:59,894 You want me to mind? - I'd love it. I'd love it. 952 01:22:00,054 --> 01:22:00,885 Okay, then I mind. 953 01:22:01,055 --> 01:22:03,808 Your license is dead as of now! - When the commissioner says it's dead! 954 01:22:03,974 --> 01:22:06,728 Let's get one thing straight! -I'm doing this my way! 955 01:22:07,016 --> 01:22:09,528 I'm waiting for this bird to crack wise. He hasn't cracked wise yet. 956 01:22:09,694 --> 01:22:10,650 The price of practice! 957 01:22:10,815 --> 01:22:13,172 Not as fast. - Come on... 958 01:22:13,336 --> 01:22:15,166 Not so good tonight are you lieutenant? -Shut the hell up! 959 01:22:15,335 --> 01:22:17,644 Lieutenant, calm down. - I don't need any excuse... 960 01:22:17,816 --> 01:22:19,251 I'll take care of this comedian. 961 01:22:25,296 --> 01:22:29,370 The new type of third degree. The police beat the hell out of each other... 962 01:22:29,657 --> 01:22:31,850 ... the suspect cracks up from the agony of watching. 963 01:22:32,657 --> 01:22:33,772 It never fails. 964 01:22:34,776 --> 01:22:38,326 You knew I hit, Fred. - Nobody hit me, Christy. 965 01:22:39,056 --> 01:22:40,854 Nobody I can remember, Fred... 966 01:22:43,097 --> 01:22:46,055 Tell this character to get out of here. He's on short rope. 967 01:22:46,258 --> 01:22:48,611 Tell him to get his ass home. Directly home! 968 01:22:48,975 --> 01:22:51,889 Tell him I'll be in touch with him. Very close touch. 969 01:22:56,018 --> 01:22:56,847 Get out of here, baby. 970 01:22:57,179 --> 01:22:59,007 Get out now. - How? I don't have transportation. 971 01:22:59,177 --> 01:23:01,168 Try hitchhiking and don't press your luck. 972 01:23:21,218 --> 01:23:22,013 What? 973 01:23:28,099 --> 01:23:30,454 Who do you suppose will clean up this mess? 974 01:23:31,858 --> 01:23:32,609 Where are they? 975 01:23:33,058 --> 01:23:34,046 Looking for something? 976 01:23:34,538 --> 01:23:35,855 You know what I'm looking for. 977 01:23:36,576 --> 01:23:37,454 The pictures. 978 01:23:37,858 --> 01:23:39,496 Now that your brother is dead... 979 01:23:40,018 --> 01:23:42,977 Grab the pictures and blackmail your own sister. 980 01:23:44,380 --> 01:23:47,654 Well I burned the pictures and negatives, and they made a lovely flame. 981 01:23:47,818 --> 01:23:48,773 You what? 982 01:23:51,381 --> 01:23:53,211 Give me your purse, little sister. 983 01:23:53,461 --> 01:23:55,096 Don't come any closer to me. 984 01:23:55,580 --> 01:23:56,410 Get away from me! 985 01:23:56,780 --> 01:23:57,733 Drops it Mavis! 986 01:23:57,898 --> 01:24:00,334 It's my purse! 987 01:24:00,498 --> 01:24:02,491 It's mine, Mavis! 988 01:24:02,660 --> 01:24:03,648 It's mine! 989 01:24:03,818 --> 01:24:05,333 It's mine! 990 01:24:05,539 --> 01:24:09,419 It's mine! - Sonny gave you that money, didn't he? 991 01:24:09,579 --> 01:24:10,772 I don't know any Sonny. 992 01:24:10,940 --> 01:24:14,012 The smell of lilacs in his place that night was a little girl smell. 993 01:24:14,181 --> 01:24:16,489 You went up there to tell where Orrin was hiding. 994 01:24:16,659 --> 01:24:18,299 How much did he pay you to tell? 995 01:24:18,462 --> 01:24:19,575 About an even $ 1,000. 996 01:24:20,700 --> 01:24:22,691 Well, it was Orrin's own fault. 997 01:24:22,859 --> 01:24:25,216 He took the pictures of you with that gangster. 998 01:24:25,380 --> 01:24:26,936 And he promised me some of the money. 999 01:24:27,100 --> 01:24:30,059 And I didn't hear from him any more. So I came to find him. 1000 01:24:30,381 --> 01:24:34,009 Sister, you got our brother killed! - Mavis, that's not true. 1001 01:24:34,181 --> 01:24:35,535 I warned Orrin. 1002 01:24:35,700 --> 01:24:37,771 I said that if you don't take care of me 1003 01:24:37,940 --> 01:24:39,976 I'll tell Mr. Steelgrave where you are. 1004 01:24:40,182 --> 01:24:41,818 He said he had lost the pictures. 1005 01:24:41,980 --> 01:24:43,016 And I didn't believe him. 1006 01:24:43,181 --> 01:24:46,459 So I took a taxi and went to see Mr. Steelgrave. 1007 01:24:47,382 --> 01:24:48,858 You know how expensive that is? 1008 01:24:49,060 --> 01:24:52,291 Then I talked to Philip to go by the clinic and protect Orrin... 1009 01:24:52,460 --> 01:24:53,779 ... even though he didn't deserve it! 1010 01:24:53,941 --> 01:24:56,695 It's not my fault your boys got there before Philip! 1011 01:24:56,862 --> 01:24:59,535 He was our brother? -Don't you go blaming me! 1012 01:24:59,702 --> 01:25:01,932 You had no business going off and leaving us! 1013 01:25:02,102 --> 01:25:04,854 Orfamay, when did I forget about you or Mom? 1014 01:25:05,020 --> 01:25:06,057 Or even poor Orrin? 1015 01:25:06,222 --> 01:25:08,339 And I always came to see you whenever... 1016 01:25:08,503 --> 01:25:10,094 Oh, sure... 1017 01:25:10,262 --> 01:25:11,581 Always ask and no guilt feelings... 1018 01:25:11,741 --> 01:25:14,210 pardoned now! 1019 01:25:14,381 --> 01:25:17,262 I tried to take the blame for you after you shot Sonny. 1020 01:25:18,144 --> 01:25:20,895 After I what? - I kept the gun in my apartment... 1021 01:25:21,061 --> 01:25:23,053 ... and after you came to see me it was gone. 1022 01:25:23,222 --> 01:25:24,416 Well I didn't take it. 1023 01:25:28,063 --> 01:25:29,860 I hope your mother will be very happy. 1024 01:25:37,542 --> 01:25:39,374 Anyway, Who can prove it? 1025 01:25:39,542 --> 01:25:40,941 What can prove it? You? 1026 01:25:41,861 --> 01:25:44,426 Who are you? - Nobody. 1027 01:25:44,664 --> 01:25:47,097 That's right a nobody! A cheap nobody! 1028 01:25:47,262 --> 01:25:48,217 I said it first. 1029 01:25:48,582 --> 01:25:50,619 $ 50 means bye to you. 1030 01:25:52,942 --> 01:25:55,059 You! You! 1031 01:25:56,305 --> 01:25:57,214 You! Get away from me! 1032 01:25:57,384 --> 01:25:59,942 I hate you, Mavis! 1033 01:26:00,103 --> 01:26:01,935 I hate you! 1034 01:26:04,224 --> 01:26:07,500 Come on... -Let go of me! 1035 01:26:17,306 --> 01:26:18,658 Now stay there! 1036 01:26:23,783 --> 01:26:27,538 Kansas is due east. 1037 01:26:49,467 --> 01:26:50,739 Come here. 1038 01:26:57,426 --> 01:27:00,179 I tried to make things better for her. 1039 01:27:00,665 --> 01:27:02,859 I used to tell her how pretty she was. 1040 01:27:03,666 --> 01:27:06,418 You really thought that your little sister killed Steelgrave? 1041 01:27:08,866 --> 01:27:12,097 So you went out on stage and played the big guilty. 1042 01:27:12,945 --> 01:27:14,345 Trying to cover for her. 1043 01:27:15,266 --> 01:27:18,101 Those little 32s kick out a lot of graphite. 1044 01:27:18,986 --> 01:27:23,266 Last night your hand was a pure snow white. 1045 01:27:27,146 --> 01:27:29,185 But if Orfamay didn't kill him... 1046 01:27:30,268 --> 01:27:31,383 ... then who did? 1047 01:27:31,746 --> 01:27:33,702 Forget it, Mavis, forget it. 1048 01:27:34,546 --> 01:27:35,739 You've got plenty of time. 1049 01:27:36,428 --> 01:27:39,067 You've got old bullfighters to meet, jets to fly... 1050 01:27:39,226 --> 01:27:41,265 Magazine covers to pose for... 1051 01:27:42,026 --> 01:27:44,623 Do it, make it work for you. 1052 01:27:51,109 --> 01:27:53,100 Thank you very much, Philip Marlowe. 1053 01:28:11,309 --> 01:28:14,267 Reservations. No, she's not here today. 1054 01:28:14,509 --> 01:28:17,307 Hi, Joe. Dolores is expecting me. - Go right in. 1055 01:28:38,109 --> 01:28:40,180 Our night? - All ours. 1056 01:29:36,791 --> 01:29:38,271 There's one piece still missing. 1057 01:29:38,710 --> 01:29:39,507 Lagardie. 1058 01:29:40,591 --> 01:29:42,741 It would help if he used to be your husband. 1059 01:29:42,991 --> 01:29:45,382 Back in Brooklyn, a young doctor with the mob, ... 1060 01:29:45,552 --> 01:29:47,984 a wife like you, a man like Steelgrave? 1061 01:29:48,152 --> 01:29:49,504 It makes a tidy package. 1062 01:29:50,232 --> 01:29:52,665 The streets are paved with forgotten husbands. 1063 01:30:38,394 --> 01:30:39,746 You must have loved him a lot. 1064 01:30:40,195 --> 01:30:42,389 My husband? - Steelgrave. 1065 01:31:26,397 --> 01:31:29,703 It had to be someone who knew both Steelgrave and Mavis. 1066 01:31:30,796 --> 01:31:33,549 Who could come and go in her apartment as they pleased. 1067 01:31:34,596 --> 01:31:37,064 Who had access to the gun Steelgrave gave her. 1068 01:31:37,954 --> 01:31:39,356 It comes up you. 1069 01:31:52,196 --> 01:31:55,076 Like I said, Mavis is a nice girl, but... 1070 01:31:55,239 --> 01:31:56,794 ... Why should she get hold of him? 1071 01:31:57,316 --> 01:31:58,908 You went to a lot of trouble. 1072 01:32:00,435 --> 01:32:03,270 And there is nothing you can do about it. Is there? 1073 01:32:04,117 --> 01:32:05,948 ... unless you want to destroy her. 1074 01:32:06,397 --> 01:32:08,354 And you wouldn't do that, would you? 1075 01:32:08,715 --> 01:32:11,788 You'd dream of those great big eyes of hers! 1076 01:33:14,638 --> 01:33:15,913 Police department, please. 1077 01:33:32,479 --> 01:33:34,469 Police department. Sergeant Parrish. 1078 01:33:48,000 --> 01:33:49,036 Hello, hello. 80593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.