All language subtitles for Magnum P.I.2018 03x11 sub ita

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,573 --> 00:00:10,358 ♪ 2 00:00:24,285 --> 00:00:25,938 Ah! 3 00:00:25,982 --> 00:00:27,810 All right. 4 00:00:27,853 --> 00:00:29,204 That's enough of a warm-up. 5 00:00:29,228 --> 00:00:31,796 Warm-up? I thought you said you wanted a friendly rally. 6 00:00:31,840 --> 00:00:33,695 Well, I thought you said you could play tennis. 7 00:00:33,719 --> 00:00:34,886 Well, you know, 8 00:00:34,930 --> 00:00:36,279 I'm kind of more of a game-day guy. 9 00:00:36,322 --> 00:00:38,324 I need some stakes to really elevate my play. 10 00:00:38,368 --> 00:00:39,456 All right, then. 11 00:00:39,499 --> 00:00:41,066 Let's make it interesting. 12 00:00:41,110 --> 00:00:42,502 One game. 13 00:00:42,546 --> 00:00:45,270 Loser buys malasadas from Leonard's. 14 00:00:45,312 --> 00:00:46,898 All right. You're on. 15 00:00:54,732 --> 00:00:55,689 [GRUNTING] 16 00:01:09,355 --> 00:01:10,922 - Out! - Yes! 17 00:01:10,966 --> 00:01:12,968 - What? - It was out. 18 00:01:13,011 --> 00:01:15,057 No, it was clearly on the line. I-I saw it. 19 00:01:15,100 --> 00:01:16,858 I can assure you, it was not. 20 00:01:16,882 --> 00:01:18,321 And I'm supposed to take your word for it? 21 00:01:18,364 --> 00:01:20,149 [SCOFFS] Thomas, I don't need to cheat to win. 22 00:01:20,192 --> 00:01:21,715 I'm just calling it like I see it. 23 00:01:22,590 --> 00:01:25,589 Now, are you gonna whine, or can we be adults about this? 24 00:01:28,505 --> 00:01:30,867 MAGNUM: Okay, there it is. Clearly in. 25 00:01:30,891 --> 00:01:31,999 It's not clearly anything. 26 00:01:32,038 --> 00:01:33,162 It's a terrible angle. The security footage 27 00:01:33,205 --> 00:01:34,467 - is inconclusive at best. - [PHONE CHIMES] 28 00:01:34,511 --> 00:01:36,513 [SIGHS] Okay, well, we're gonna 29 00:01:36,556 --> 00:01:38,640 have to revisit this. Our 10:00 a.m. is here. 30 00:01:38,665 --> 00:01:40,580 - What 10:00 a.m.? - Elena Dunn. 31 00:01:40,624 --> 00:01:42,060 She called about an hour ago. 32 00:01:42,103 --> 00:01:43,714 It was pretty urgent, so I put her in the calendar. 33 00:01:43,757 --> 00:01:45,672 Or did you miss that, too? 34 00:01:49,328 --> 00:01:51,765 Thank you for seeing me on such short notice. 35 00:01:51,809 --> 00:01:53,985 I-I didn't know where else to go. 36 00:01:54,028 --> 00:01:55,552 Well, we're happy to help. 37 00:01:56,074 --> 00:01:58,381 So, uh, why don't you tell us what's going on, Elena. 38 00:01:58,424 --> 00:02:02,602 Two nights ago, the man I'd been seeing... 39 00:02:03,899 --> 00:02:05,605 He was murdered. 40 00:02:08,111 --> 00:02:10,001 We're so sorry for your loss. 41 00:02:11,132 --> 00:02:12,656 Why don't you tell us what happened. 42 00:02:13,450 --> 00:02:14,919 I'm not sure where to begin. 43 00:02:14,962 --> 00:02:16,747 It all happened so fast. 44 00:02:16,790 --> 00:02:18,572 You were there? 45 00:02:18,611 --> 00:02:20,577 I was upstairs when they broke in. 46 00:02:21,271 --> 00:02:22,361 There were two of them. 47 00:02:22,405 --> 00:02:25,277 They argued with Jax, then... 48 00:02:25,321 --> 00:02:26,402 they shot him. 49 00:02:26,880 --> 00:02:29,150 There was nothing I could do. 50 00:02:29,194 --> 00:02:30,891 Do the police have any leads? 51 00:02:31,718 --> 00:02:34,155 I'm not sure they know he's dead. 52 00:02:36,098 --> 00:02:38,116 - You didn't go to HPD? - That's why I'm here. 53 00:02:38,767 --> 00:02:40,945 I-I can't go to the police. 54 00:02:40,988 --> 00:02:42,903 This would destroy my family. 55 00:02:43,647 --> 00:02:45,123 I'm not sure that I follow. 56 00:02:45,166 --> 00:02:46,951 [SIGHS] 57 00:02:49,062 --> 00:02:50,612 I'm married. 58 00:02:55,699 --> 00:03:03,699 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 59 00:03:16,309 --> 00:03:18,890 MAGNUM: Sorry for asking, but is there any chance your husband, 60 00:03:18,914 --> 00:03:20,332 uh, knew about the affair? 61 00:03:20,376 --> 00:03:22,073 He has no idea. 62 00:03:22,116 --> 00:03:24,945 And, please, it has to stay that way. 63 00:03:25,685 --> 00:03:27,470 I can understand the need for discretion, 64 00:03:27,513 --> 00:03:31,256 but I really must urge you to take this to the authorities. 65 00:03:31,299 --> 00:03:32,953 I'm sure Thomas would agree. 66 00:03:33,693 --> 00:03:37,480 Well, legally, there's no obligation to report the crime. 67 00:03:37,523 --> 00:03:39,220 Legality isn't the only factor 68 00:03:39,264 --> 00:03:41,997 in this scenario. A man's life has been taken. 69 00:03:42,021 --> 00:03:43,442 There is a moral obligation. 70 00:03:43,486 --> 00:03:44,965 Believe me, I know. 71 00:03:45,009 --> 00:03:47,228 And I know what you must think, 72 00:03:47,272 --> 00:03:51,624 but however this looks, I love my husband. 73 00:03:51,668 --> 00:03:53,679 Our marriage isn't perfect, 74 00:03:53,704 --> 00:03:56,872 but the thought of losing everything... 75 00:03:59,458 --> 00:04:02,113 I won't blow our lives up over one mistake, 76 00:04:02,156 --> 00:04:04,507 especially one that was over before it started. 77 00:04:04,550 --> 00:04:08,380 So this relationship with Jax was a-a new thing? 78 00:04:09,468 --> 00:04:12,689 I met him a month ago at a coffee shop. 79 00:04:12,732 --> 00:04:14,691 Valentine's Day, no less. 80 00:04:14,734 --> 00:04:16,997 He took my drink by accident, 81 00:04:17,041 --> 00:04:19,609 and we struck up a conversation. 82 00:04:19,652 --> 00:04:22,481 He was charming and funny and... 83 00:04:22,996 --> 00:04:25,876 I knew it was wrong, 84 00:04:25,919 --> 00:04:29,662 but it didn't feel that way; it felt like fate. 85 00:04:30,199 --> 00:04:31,940 Yeah. 86 00:04:32,360 --> 00:04:34,058 Two nights ago, I finally agreed 87 00:04:34,101 --> 00:04:35,926 to meet Jax at his place. 88 00:04:36,736 --> 00:04:38,695 But when I got there... 89 00:04:41,979 --> 00:04:45,831 He was a perfect gentleman, but I... I was so nervous. 90 00:04:45,856 --> 00:04:48,159 I-I'd never done anything like this before. 91 00:04:49,189 --> 00:04:52,598 He kissed me, and I spilled my wine on the rug. 92 00:04:52,642 --> 00:04:54,208 I'm so sorry. 93 00:04:54,252 --> 00:04:56,515 So I went to the bathroom to collect myself. 94 00:04:56,559 --> 00:04:59,431 But the truth is I wasn't sure if I could go through with it. 95 00:04:59,475 --> 00:05:01,389 That's when I heard a commotion downstairs. 96 00:05:01,433 --> 00:05:03,609 - [CLATTERING] - MAN: You know what we're here for. 97 00:05:03,653 --> 00:05:05,481 JAX: Just take it easy. 98 00:05:05,524 --> 00:05:07,004 MAN: You messed with the wrong people. 99 00:05:07,047 --> 00:05:08,571 ELENA: There were two men in masks. 100 00:05:08,614 --> 00:05:10,747 One of them had a gun to Jax's head, 101 00:05:10,790 --> 00:05:11,970 and when he didn't have what they were looking for 102 00:05:11,994 --> 00:05:13,023 ...don't have it. 103 00:05:13,068 --> 00:05:15,186 - ...they got violent. - [GASPS] 104 00:05:16,216 --> 00:05:17,928 Get a knife from the kitchen. 105 00:05:19,495 --> 00:05:20,931 - [GRUNTS] - ELENA: Jax tried to fight back, 106 00:05:20,974 --> 00:05:22,541 - but... - [GUNSHOT] 107 00:05:22,585 --> 00:05:23,934 [GASPS] 108 00:05:23,977 --> 00:05:25,544 What the hell'd you do?! 109 00:05:25,588 --> 00:05:27,111 He made a move, man. 110 00:05:27,447 --> 00:05:29,449 Find his phone, I'll search the house. 111 00:05:32,313 --> 00:05:35,686 ELENA: I was so terrified, I did the only thing that I could. 112 00:05:35,729 --> 00:05:37,612 I thought I was dead, too. 113 00:05:40,037 --> 00:05:42,082 [SNIFFLES] 114 00:05:42,126 --> 00:05:44,432 They left a few minutes after. 115 00:05:44,476 --> 00:05:47,435 And when I was sure they were gone, I ran. 116 00:05:47,785 --> 00:05:49,207 And Jax? 117 00:05:51,885 --> 00:05:54,453 He was on the floor, right where they shot him. 118 00:05:55,005 --> 00:05:56,575 He was dead. 119 00:05:57,674 --> 00:05:59,143 I should have called 911, 120 00:05:59,186 --> 00:06:02,146 but I wasn't supposed to be there. 121 00:06:02,189 --> 00:06:03,887 And when I spilled my wine, 122 00:06:03,930 --> 00:06:05,018 he mentioned a cleaning service 123 00:06:05,062 --> 00:06:06,324 was coming by in the morning, 124 00:06:06,367 --> 00:06:08,977 so I just assumed they'd find his body. 125 00:06:09,020 --> 00:06:12,652 I haven't seen any mention of the matter on the news. 126 00:06:12,699 --> 00:06:14,680 That's just it. I keep checking. 127 00:06:14,724 --> 00:06:16,203 No one has the story. 128 00:06:16,247 --> 00:06:19,362 So you're afraid you're the only one that knows that Jax is dead. 129 00:06:20,904 --> 00:06:23,080 As much as I wish I could, 130 00:06:23,123 --> 00:06:24,821 I can't pretend his murder didn't happen. 131 00:06:24,864 --> 00:06:28,172 Someone has to look into this. 132 00:06:28,215 --> 00:06:29,664 Please. 133 00:06:29,914 --> 00:06:31,394 Yeah, we'll see what we can do. 134 00:06:32,437 --> 00:06:34,134 And-and you'll keep my name out of it? 135 00:06:34,331 --> 00:06:35,879 You have our word. 136 00:06:39,879 --> 00:06:42,447 [LOCK BUZZES] 137 00:06:43,854 --> 00:06:46,014 All right, here we go. 138 00:06:47,030 --> 00:06:49,226 Kimo! What's up, brother? 139 00:06:49,802 --> 00:06:52,196 Oh... you're not Kimo. 140 00:06:52,239 --> 00:06:55,416 - No. What was your first clue? - [CHUCKLES] 141 00:06:55,460 --> 00:06:58,985 I'm so sorry. Hi. My name is Orville Wright. 142 00:06:59,029 --> 00:07:00,639 I'm here to see Ice. 143 00:07:00,683 --> 00:07:03,033 Okay. Sign in and wait. 144 00:07:03,076 --> 00:07:05,331 Visiting hours don't start for another 20 minutes. 145 00:07:05,375 --> 00:07:06,645 Well, officially, yeah. 146 00:07:06,689 --> 00:07:08,821 But unofficially, I, uh... 147 00:07:08,865 --> 00:07:10,257 I bring the guys some sandwiches, 148 00:07:10,301 --> 00:07:12,042 and they usually let me in a little earlier. 149 00:07:12,684 --> 00:07:15,175 - I already ate. - Are you sure? 150 00:07:15,219 --> 00:07:16,829 There's a pickle in here with your name on it. 151 00:07:16,873 --> 00:07:18,914 Well, technically it has Kimo's name on it, but... 152 00:07:18,939 --> 00:07:21,675 Sir... have a seat. 153 00:07:23,880 --> 00:07:24,837 Okay. 154 00:07:24,881 --> 00:07:26,534 ♪ 155 00:07:29,537 --> 00:07:31,148 Oh, so you're calling me collect while I'm covering 156 00:07:31,191 --> 00:07:32,431 for your ass for free. 157 00:07:32,458 --> 00:07:34,891 Just add it to the many debts that I owe you, pal. 158 00:07:34,934 --> 00:07:37,332 I'm just gonna need you to hold down the fort a little longer. 159 00:07:37,699 --> 00:07:40,478 Look, man, I'm just giving you a hard time. No rush. 160 00:07:40,515 --> 00:07:42,594 We got things under control here. 161 00:07:42,638 --> 00:07:44,074 Hey, can you help me out with another round of Coops 162 00:07:44,117 --> 00:07:46,283 - for table five? - Gotcha. 163 00:07:46,642 --> 00:07:48,208 Wow, sounds like business is booming. 164 00:07:48,252 --> 00:07:49,949 Oh, you can thank Suzy for that. 165 00:07:49,993 --> 00:07:52,560 Her new drink menu is on fire. 166 00:07:53,039 --> 00:07:54,432 People can't get enough. 167 00:07:54,475 --> 00:07:57,918 Hang on, hang on, hang on. Wh-What new drink menu? 168 00:07:57,950 --> 00:07:59,959 She didn't clear this with you? 169 00:08:00,547 --> 00:08:02,701 I figured it was better to ask 170 00:08:02,745 --> 00:08:04,671 for forgiveness than permission. 171 00:08:04,717 --> 00:08:07,619 Well, you asked for permission, and I-I said no. 172 00:08:07,663 --> 00:08:09,142 SUZY: Oh, come on, live a little. 173 00:08:09,186 --> 00:08:10,416 The menu's older than I am. 174 00:08:10,460 --> 00:08:11,884 It's classic. 175 00:08:11,928 --> 00:08:13,067 It's ancient. 176 00:08:13,110 --> 00:08:14,844 All I'm asking is to liven the place up a bit. 177 00:08:14,887 --> 00:08:17,107 Same vibe, new signature cocktails. 178 00:08:17,564 --> 00:08:19,500 Mr. Wright. 179 00:08:19,544 --> 00:08:21,111 Look, I gotta go. 180 00:08:21,154 --> 00:08:22,590 Uh, listen, have your fun, but, uh, 181 00:08:22,634 --> 00:08:24,331 don't expect these changes to stick. 182 00:08:24,375 --> 00:08:26,116 Course not. Wouldn't want you making too much money. 183 00:08:26,159 --> 00:08:27,949 RICK: Very funny. 184 00:08:31,556 --> 00:08:34,690 You want to try one of those sandwiches, don't you? 185 00:08:34,733 --> 00:08:37,649 My supervisor says your friend can't have any visitors today. 186 00:08:37,693 --> 00:08:39,284 You'll have to come back another time. 187 00:08:39,327 --> 00:08:40,957 Wait. Why? 188 00:08:41,000 --> 00:08:44,302 It's against policy to discuss an inmate with non-family. 189 00:08:44,330 --> 00:08:46,919 Now hang on, I-I am his family, all right? 190 00:08:46,963 --> 00:08:48,878 - I want to talk to Kimo. Where's Kimo? - Sorry. 191 00:08:48,921 --> 00:08:50,662 Kimo's not here either. 192 00:08:50,706 --> 00:08:52,446 What do you mean they're not here? 193 00:08:54,231 --> 00:08:56,320 [ELEVATOR BELL DINGS] 194 00:08:56,363 --> 00:08:58,757 Kimo! What the hell happened? 195 00:08:58,801 --> 00:09:00,411 He collapsed in his cell. 196 00:09:00,454 --> 00:09:02,282 I didn't know how to reach you. 197 00:09:02,793 --> 00:09:05,317 Docs just left. He's resting. 198 00:09:05,500 --> 00:09:08,328 He's gonna be okay, right? 199 00:09:08,593 --> 00:09:11,576 [SIGHS] I'm sure we'll know more soon. 200 00:09:15,600 --> 00:09:17,602 ♪ 201 00:09:23,826 --> 00:09:25,175 Awfully quiet over there. 202 00:09:25,590 --> 00:09:28,312 Is it because I haven't called the cops? 203 00:09:28,341 --> 00:09:30,461 We should have handed this case over to Katsumoto 204 00:09:30,506 --> 00:09:32,791 - as soon as we got it. - There it is. 205 00:09:32,835 --> 00:09:36,855 I mean, a man has been murdered, and our client is putting 206 00:09:36,910 --> 00:09:38,676 her personal life first. It's... 207 00:09:38,715 --> 00:09:39,933 It's-it's selfish. 208 00:09:39,958 --> 00:09:41,437 It's human. 209 00:09:41,462 --> 00:09:43,856 Elena might not be an angel, but... 210 00:09:43,881 --> 00:09:45,666 - she's trying to do the right thing. - The right thing 211 00:09:45,691 --> 00:09:47,998 would have been not planning to cheat on her husband 212 00:09:48,034 --> 00:09:49,775 - in the first place. - Look, 213 00:09:49,800 --> 00:09:53,499 I don't condone cheating, but relationships are complicated. 214 00:09:53,769 --> 00:09:55,858 I mean, don't you think you're being 215 00:09:55,901 --> 00:09:57,706 the slightest bit judgy? 216 00:10:00,384 --> 00:10:03,343 I'm just calling it how I see it, that's all. 217 00:10:13,208 --> 00:10:15,427 This is Jax's house? 218 00:10:30,873 --> 00:10:32,744 You sure this is the place? 219 00:10:32,769 --> 00:10:34,034 Absolutely. 220 00:10:35,285 --> 00:10:37,290 No blood, no body. 221 00:10:41,904 --> 00:10:43,209 [SNIFFING] 222 00:10:43,253 --> 00:10:47,083 Smells like bleach. Total clean-up job. 223 00:10:47,505 --> 00:10:49,259 The wine-stained rug isn't here either. 224 00:10:49,302 --> 00:10:50,782 Maybe they used it to move Jax. 225 00:10:51,384 --> 00:10:53,089 This is what I don't get. 226 00:10:53,132 --> 00:10:55,178 Why go away and then come back? 227 00:10:55,221 --> 00:10:57,267 Either get rid of the body immediately, 228 00:10:57,310 --> 00:10:58,683 or just leave it. 229 00:11:00,139 --> 00:11:01,603 Maybe they panicked. 230 00:11:02,272 --> 00:11:03,882 She said they didn't intend to kill him. 231 00:11:03,926 --> 00:11:05,982 At least not until they got what they were looking for. 232 00:11:12,947 --> 00:11:14,980 I see what Elena saw in this guy. 233 00:11:15,700 --> 00:11:17,591 He seems pretty impressive. 234 00:11:19,161 --> 00:11:20,945 MAN: What's going on here? 235 00:11:24,311 --> 00:11:26,357 I'm so sorry, uh... we didn't mean to startle you. 236 00:11:26,382 --> 00:11:30,604 We were just looking for the owner of the house, Jax Connors. 237 00:11:30,629 --> 00:11:33,218 I'm Jax Connors. Who the hell are you? 238 00:11:40,642 --> 00:11:42,747 JAX: Look, I'm two seconds from calling the cops. 239 00:11:42,790 --> 00:11:45,315 Who are you, and what are you doing in my house? 240 00:11:47,143 --> 00:11:49,841 [CHUCKLES] I apologize. Uh... 241 00:11:50,610 --> 00:11:53,279 Uh... Rick Wright, Calvin & Wright Realty. 242 00:11:53,323 --> 00:11:55,760 Pleasure to meet you. A-And I'm really sorry for the intrusion, 243 00:11:55,803 --> 00:11:58,154 but we walked up, the door was wide open 244 00:11:58,197 --> 00:12:00,852 and we couldn't help ourselves. I mean, this place is stunning. 245 00:12:00,896 --> 00:12:03,540 What is it? A four-bed, four-bath I'm assuming? 246 00:12:05,074 --> 00:12:07,598 [LOCK CLICKS] 247 00:12:07,641 --> 00:12:09,643 A little rocky on the dismount 248 00:12:09,687 --> 00:12:11,900 and the aliases were somewhat unimaginative, 249 00:12:11,943 --> 00:12:13,430 but all in all, that was well-played. 250 00:12:13,473 --> 00:12:15,413 Eh, well-played until he sees pictures 251 00:12:15,438 --> 00:12:16,831 of some random guy in his house. 252 00:12:16,856 --> 00:12:19,946 But it did raise more questions than it answered. 253 00:12:19,971 --> 00:12:21,930 Who is the dead guy and why was he in this house? 254 00:12:21,955 --> 00:12:24,131 Well, I stole a look at Mr. Connors' luggage tag 255 00:12:24,156 --> 00:12:25,331 as we left. 256 00:12:25,356 --> 00:12:27,662 He lives on the mainland. If this house is a second residence, 257 00:12:27,687 --> 00:12:30,516 maybe it's listed on a short-term rental site. 258 00:12:32,231 --> 00:12:33,798 HIGGINS: The house is listed on Airbnb, 259 00:12:33,841 --> 00:12:36,105 but it says it was unoccupied last week. 260 00:12:36,855 --> 00:12:38,378 What about rental companies? 261 00:12:38,495 --> 00:12:40,702 Maybe a third party oversees the tenants. 262 00:12:41,804 --> 00:12:42,892 Not bad. 263 00:12:42,917 --> 00:12:44,702 Makana Services. 264 00:12:45,564 --> 00:12:46,739 And look who works for them. 265 00:12:46,764 --> 00:12:48,679 Real name is Eddie Benson. 266 00:12:50,037 --> 00:12:51,648 So he pretended the house was his, 267 00:12:51,673 --> 00:12:53,240 most likely to impress Elena. 268 00:12:53,265 --> 00:12:55,592 Well, Eddie's killers must have assumed the same thing. 269 00:12:57,300 --> 00:12:59,215 Maybe that's why Eddie didn't have 270 00:12:59,258 --> 00:13:01,447 whatever it was they were after. 271 00:13:01,483 --> 00:13:03,219 Yeah. Maybe he just didn't have it there. 272 00:13:04,284 --> 00:13:05,938 Text Tatty at HPD, see if you can get 273 00:13:05,963 --> 00:13:08,271 Eddie's real address and tell him it's important. 274 00:13:24,414 --> 00:13:26,459 ♪ 275 00:13:32,166 --> 00:13:33,777 Looks like someone beat us here. 276 00:13:35,622 --> 00:13:37,842 I bet it was Eddie's assailants. 277 00:13:37,867 --> 00:13:39,608 Think they got what they were looking for. 278 00:13:39,870 --> 00:13:43,264 Monitor and keyboard are here but no tower. 279 00:13:43,308 --> 00:13:45,484 Whatever was on it must have been important for them 280 00:13:45,527 --> 00:13:47,181 to go to this much trouble. 281 00:13:50,506 --> 00:13:52,117 Wait a minute. 282 00:13:55,363 --> 00:13:56,843 - Higgy. - Hmm? 283 00:13:56,887 --> 00:13:58,571 You got to see this. 284 00:14:00,493 --> 00:14:01,581 He was stalking you. 285 00:14:01,805 --> 00:14:03,701 I don't believe this. 286 00:14:04,938 --> 00:14:07,332 So, our run-in at the coffee shop... 287 00:14:07,375 --> 00:14:08,836 It was intentional. 288 00:14:08,889 --> 00:14:10,857 Looks like he'd been following you for weeks. 289 00:14:10,901 --> 00:14:12,467 He knew your routines, 290 00:14:12,511 --> 00:14:14,730 your hobbies, he even knew what book you were reading. 291 00:14:14,755 --> 00:14:16,856 I feel like such a fool. 292 00:14:16,935 --> 00:14:18,822 Maybe I deserve this. 293 00:14:21,002 --> 00:14:23,613 No one deserves this, Elena. 294 00:14:29,394 --> 00:14:32,096 Thank you both for your services, 295 00:14:32,139 --> 00:14:33,967 but I'm not sure I need them anymore. 296 00:14:34,011 --> 00:14:36,752 I just want to go home and put all of this behind me. 297 00:14:36,796 --> 00:14:40,147 Well, might not be quite that simple. 298 00:14:40,931 --> 00:14:41,975 What do you mean? 299 00:14:42,019 --> 00:14:43,194 Well, you were one of 300 00:14:43,237 --> 00:14:44,978 the last people to see Eddie alive. 301 00:14:45,022 --> 00:14:47,198 And, well, he clearly made 302 00:14:47,241 --> 00:14:49,287 extensive records of your relationship. 303 00:14:49,330 --> 00:14:50,897 MAGNUM: Your best bet is still 304 00:14:50,941 --> 00:14:52,899 for us to solve this case before HPD 305 00:14:52,943 --> 00:14:54,553 comes knocking on your door. 306 00:14:54,596 --> 00:14:56,337 Then tell me you have a lead. 307 00:14:56,381 --> 00:14:59,036 HIGGINS: I wish we could, but a background check on Eddie 308 00:14:59,079 --> 00:15:00,689 didn't bring up many flags. 309 00:15:00,733 --> 00:15:02,256 Didn't have a criminal record, 310 00:15:02,300 --> 00:15:04,128 no known enemies, there weren't even 311 00:15:04,171 --> 00:15:06,739 any heated text exchanges, deleted or otherwise. 312 00:15:06,782 --> 00:15:08,567 Y-You can read our texts? 313 00:15:08,610 --> 00:15:10,961 Well, actually, we couldn't find any texts 314 00:15:11,004 --> 00:15:13,441 between the two of you in his phone records, 315 00:15:13,485 --> 00:15:15,922 so, I mean, we just assumed that you'd used an app 316 00:15:15,966 --> 00:15:17,184 for discrete communication. 317 00:15:17,228 --> 00:15:19,883 No, I texted the number he gave me. 318 00:15:21,449 --> 00:15:22,929 Eddie must have had a burner phone. 319 00:15:23,267 --> 00:15:25,366 We're gonna need that number, Elena. 320 00:15:30,505 --> 00:15:31,724 Doc. 321 00:15:31,749 --> 00:15:33,229 Are you here for Mr. Hofstetler? 322 00:15:33,254 --> 00:15:35,082 Yeah, how's he doing? 323 00:15:35,202 --> 00:15:36,987 He's had what's known as a grand mal seizure. 324 00:15:37,030 --> 00:15:39,032 We're running tests to figure out why, 325 00:15:39,076 --> 00:15:41,948 - but he's stable. - Can I see him? 326 00:15:44,209 --> 00:15:45,776 [LAUGHS SOFTLY] 327 00:15:45,801 --> 00:15:47,013 [CHUCKLES] 328 00:15:48,607 --> 00:15:51,349 Oh, hey, kid. You look like hell. 329 00:15:51,768 --> 00:15:54,705 Must be the low blood sugar. My lunch date stood me up. 330 00:15:54,762 --> 00:15:56,876 Oh, trust me, if I had known what they were serving here, 331 00:15:56,920 --> 00:15:58,573 I'd have stayed in prison. 332 00:15:58,617 --> 00:15:59,942 [LAUGHS SOFTLY] 333 00:16:01,054 --> 00:16:02,186 So, how are you? 334 00:16:02,229 --> 00:16:04,840 Are you, are you in pain? What can I do? 335 00:16:04,884 --> 00:16:07,321 I must really look like crap. 336 00:16:07,365 --> 00:16:10,281 Haven't seen you this scared since the day we met. 337 00:16:10,324 --> 00:16:11,978 Now, who you calling scared? 338 00:16:12,022 --> 00:16:14,459 I think it was pretty ballsy for a 14-year-old kid 339 00:16:14,502 --> 00:16:16,069 to steal a car for a joyride. 340 00:16:16,113 --> 00:16:18,985 Ah. It's not a joyride if you total it 341 00:16:19,029 --> 00:16:20,595 before you're out of the driveway. 342 00:16:20,639 --> 00:16:22,293 Ten seconds of glory and I had to spend 343 00:16:22,336 --> 00:16:23,990 a whole summer riding a lawn mower 344 00:16:24,034 --> 00:16:25,470 just to pay off the damage. 345 00:16:25,513 --> 00:16:26,775 Yeah. 346 00:16:26,819 --> 00:16:28,560 Well, my yard never looked so good. 347 00:16:29,680 --> 00:16:31,389 The best part about it? 348 00:16:31,432 --> 00:16:34,740 That clunker wasn't worth half of what I charged you for it. 349 00:16:34,783 --> 00:16:36,872 Oh, you sly dog. You're gonna tell me that now? 350 00:16:36,916 --> 00:16:38,091 Why would you do that? 351 00:16:38,135 --> 00:16:40,006 Well, maybe if I'm gonna meet my maker, 352 00:16:40,050 --> 00:16:41,921 I want to do it with a clear conscience. 353 00:16:41,965 --> 00:16:44,070 Come on, Ice, don't... 354 00:16:46,273 --> 00:16:48,101 Tell me you're still fighting this thing. 355 00:16:49,059 --> 00:16:50,582 I sure as hell can't do it 356 00:16:50,625 --> 00:16:52,018 on an empty stomach, I'll tell you. 357 00:16:52,062 --> 00:16:53,324 Why don't you go out there 358 00:16:53,367 --> 00:16:54,629 and find something half decent for me, huh? 359 00:16:54,673 --> 00:16:56,327 Yeah. Yeah, yeah. 360 00:16:56,370 --> 00:16:57,893 You got it, boss. 361 00:17:01,158 --> 00:17:02,594 MAGNUM: You sure you're okay? 362 00:17:02,637 --> 00:17:05,597 You seem to be taking our client's infidelity... 363 00:17:05,640 --> 00:17:06,772 kind of personally. 364 00:17:06,815 --> 00:17:08,261 How's that? 365 00:17:08,774 --> 00:17:12,473 Well, Elena was having a difficult time 366 00:17:12,517 --> 00:17:14,475 and you didn't comfort her, and the Higgins I know 367 00:17:14,519 --> 00:17:16,434 has more empathy than that. 368 00:17:16,477 --> 00:17:19,959 Okay, so she makes a commitment to a man who she then betrayed. 369 00:17:20,003 --> 00:17:21,830 I mean, excuse me if I don't jump at the opportunity 370 00:17:21,874 --> 00:17:23,876 to make her feel better. 371 00:17:24,833 --> 00:17:26,618 So Ethan isn't cheating on you? 372 00:17:26,661 --> 00:17:28,446 What? No. 373 00:17:28,489 --> 00:17:31,144 - And you're not cheating on him? - [LAUGHS] No. 374 00:17:31,188 --> 00:17:33,929 Honestly, Magnum. Enough with this ludicrous third degree. 375 00:17:33,973 --> 00:17:36,671 I'm just saying, I'm-I'm here if you want to talk. 376 00:17:36,715 --> 00:17:39,413 Gee, thanks. I would like to talk, about work, 377 00:17:39,457 --> 00:17:41,067 if that's all right. 378 00:17:41,111 --> 00:17:43,983 According to the text records on Eddie's burner phone, 379 00:17:44,027 --> 00:17:46,072 Elena wasn't the only woman that he was pursuing. 380 00:17:46,116 --> 00:17:48,074 In the last six months, he's had a string of affairs 381 00:17:48,118 --> 00:17:50,294 with six different women, all of whom were married. 382 00:17:50,337 --> 00:17:51,904 Guy certainly has a type. 383 00:17:51,947 --> 00:17:54,124 Yeah, or a death wish. Manipulated wives 384 00:17:54,167 --> 00:17:57,562 and angry husbands make for a long list of enemies. 385 00:17:57,605 --> 00:17:59,172 Yes, but our vic was killed 386 00:17:59,216 --> 00:18:01,044 by two men who were looking for something. 387 00:18:01,087 --> 00:18:02,480 All right? Not quite ready 388 00:18:02,523 --> 00:18:04,308 to connect his death to the affairs yet. 389 00:18:04,351 --> 00:18:07,153 No, I agree. We're missing something, definitely. 390 00:18:08,921 --> 00:18:11,097 Why would Eddie stalk these women for months, 391 00:18:11,141 --> 00:18:13,752 only to date them for a couple weeks 392 00:18:13,795 --> 00:18:15,841 - and then move on? - It is odd. 393 00:18:15,884 --> 00:18:17,973 There doesn't appear to be a jilted partner. 394 00:18:18,017 --> 00:18:19,975 The lovebirds make plans to see one another again, 395 00:18:20,019 --> 00:18:22,108 and then communication just stops completely. 396 00:18:23,196 --> 00:18:25,329 Well, everybody except this woman. 397 00:18:25,372 --> 00:18:27,026 Mia Collins. 398 00:18:27,070 --> 00:18:28,549 Look at her last text to him. 399 00:18:28,593 --> 00:18:30,203 "I'm not paying you a cent." 400 00:18:32,428 --> 00:18:34,033 What if he was blackmailing them? 401 00:18:34,077 --> 00:18:36,862 Well, that would certainly explain the interest in married women, 402 00:18:36,905 --> 00:18:38,690 and the sudden halt in communications. 403 00:18:38,733 --> 00:18:40,126 Can you pull up his financials? 404 00:18:40,170 --> 00:18:41,214 Yeah. 405 00:18:41,258 --> 00:18:43,608 [KEYS CLICKING] 406 00:18:43,651 --> 00:18:44,739 [COMPUTER CHIMING] 407 00:18:44,783 --> 00:18:46,393 Oh, here. Look. 408 00:18:46,437 --> 00:18:50,484 Several large cash deposits in his recent bank statements. 409 00:18:50,528 --> 00:18:52,182 And the dates... 410 00:18:52,225 --> 00:18:54,271 Yeah, they all correspond with the end of each of the affairs. 411 00:18:54,314 --> 00:18:56,316 I think we need to pay Mia a visit. 412 00:18:56,360 --> 00:18:58,188 I mean, she was the only one who refused to play ball. 413 00:18:58,231 --> 00:19:00,320 Maybe she hired muscle to recover 414 00:19:00,364 --> 00:19:02,714 whatever leverage Eddie had on her 415 00:19:02,757 --> 00:19:05,847 and ended up with a more permanent solution to the problem. 416 00:19:09,242 --> 00:19:11,679 - Sir. - [INDISTINCT RADIO CHATTER] 417 00:19:11,723 --> 00:19:13,028 What do you got for me? 418 00:19:13,072 --> 00:19:14,900 Body of a 35 to 40-year-old male 419 00:19:14,943 --> 00:19:17,642 washed up this morning with a GSW to the chest. 420 00:19:17,685 --> 00:19:19,122 Time of death? 421 00:19:19,165 --> 00:19:20,297 Unclear. 422 00:19:20,340 --> 00:19:22,125 The guy's been submerged for a while. 423 00:19:22,168 --> 00:19:24,518 M.E. says it's gonna make forensics difficult. 424 00:19:26,825 --> 00:19:29,088 [SIREN WAILING] 425 00:19:30,350 --> 00:19:32,396 - We got a name? - Here you go. 426 00:19:38,792 --> 00:19:40,751 Get me what you can on Eddie Benson. 427 00:19:46,026 --> 00:19:48,063 ♪ 428 00:19:54,244 --> 00:19:56,463 [DOG BARKING] 429 00:19:57,551 --> 00:20:00,380 MAGNUM: Kids are outside, only Mia's car in the driveway. 430 00:20:00,424 --> 00:20:01,599 You know, we might actually have 431 00:20:01,642 --> 00:20:03,296 a chance to question her about the affair. 432 00:20:03,340 --> 00:20:06,430 Still, we can't exactly expect her to self-incriminate. 433 00:20:06,473 --> 00:20:10,173 Murder suspects tend to want to be quiet about their victims. 434 00:20:10,216 --> 00:20:11,522 Yeah, but she's a victim, too. 435 00:20:11,565 --> 00:20:13,393 If she thinks we're on her side, 436 00:20:13,437 --> 00:20:15,265 maybe she'll trust us enough to open up. 437 00:20:19,573 --> 00:20:21,184 Are you thinking what I'm thinking? 438 00:20:21,227 --> 00:20:23,080 Almost assuredly not. 439 00:20:23,492 --> 00:20:24,842 Well, just follow my lead. 440 00:20:24,917 --> 00:20:26,005 We at Calvin & Wright 441 00:20:26,030 --> 00:20:27,683 are working on an extortion case. 442 00:20:27,940 --> 00:20:29,898 A client of ours is suing for damages 443 00:20:29,923 --> 00:20:32,724 after being blackmailed by Eddie Benson, 444 00:20:32,749 --> 00:20:34,893 aka Jax Connors. 445 00:20:34,936 --> 00:20:36,677 HIGGINS: Uh, without wanting 446 00:20:36,721 --> 00:20:39,593 to be indelicate, we have reason to believe 447 00:20:39,637 --> 00:20:42,725 that you were also a victim of his? 448 00:20:44,250 --> 00:20:45,236 [EXHALES] 449 00:20:45,260 --> 00:20:46,861 Yes, we slept together. 450 00:20:46,905 --> 00:20:49,724 But the creep had his bedroom wired with cameras. 451 00:20:50,251 --> 00:20:51,692 The next thing I know, he's showing me 452 00:20:51,736 --> 00:20:53,390 a sex tape and threatening to send it to my husband 453 00:20:53,433 --> 00:20:56,088 if I don't pay him $12,000. 454 00:20:56,410 --> 00:20:58,157 That must have been difficult. 455 00:20:59,265 --> 00:21:00,519 If you had paid, 456 00:21:00,554 --> 00:21:03,443 you would have legal recourse. 457 00:21:03,487 --> 00:21:05,576 You kidding? I told him to go to hell. 458 00:21:05,619 --> 00:21:07,926 WADE: That doesn't sound good. 459 00:21:07,969 --> 00:21:09,362 What'd I do this time? 460 00:21:09,406 --> 00:21:12,086 MIA: Hey, babe. Not you. Eddie Benson. 461 00:21:12,163 --> 00:21:14,585 According to these two, that's the real name of the scumbag 462 00:21:14,628 --> 00:21:15,847 I dated. 463 00:21:17,283 --> 00:21:20,243 Uh, so you were aware of Eddie? 464 00:21:20,286 --> 00:21:25,335 Key to a successful marriage: no secrets, uh, no shackles. 465 00:21:26,558 --> 00:21:29,039 So you have an open relationship? 466 00:21:29,155 --> 00:21:31,331 It's not for everyone, but, uh, it works for us. 467 00:21:31,356 --> 00:21:33,009 MIA: If anything, it's made 468 00:21:33,034 --> 00:21:34,949 our partnership more intimate. 469 00:21:35,103 --> 00:21:36,670 Right. 470 00:21:36,695 --> 00:21:39,674 Well, I think we've taken up enough of your time. 471 00:21:39,714 --> 00:21:41,246 Why don't we show ourselves out? 472 00:21:41,271 --> 00:21:42,952 It was lovely meeting you. 473 00:21:43,614 --> 00:21:45,616 ♪ 474 00:21:48,183 --> 00:21:49,402 That was unexpected. 475 00:21:50,000 --> 00:21:52,002 Now who's being judgy? 476 00:21:53,099 --> 00:21:56,581 So, Mia didn't pay Eddie because she didn't have to. 477 00:21:56,606 --> 00:21:58,300 - Mm. - He didn't have any leverage. 478 00:21:58,827 --> 00:22:01,265 Maybe we dismissed the other women too quickly. 479 00:22:01,290 --> 00:22:03,162 I mean, even if they met Eddie's financial demands, 480 00:22:03,187 --> 00:22:04,928 they couldn't know that he wouldn't come back later 481 00:22:04,953 --> 00:22:06,346 for more money. 482 00:22:06,377 --> 00:22:07,900 I think we need to cast a wider net. 483 00:22:08,036 --> 00:22:11,736 Dig into people's phone calls, e-mails, texts, financials. 484 00:22:12,273 --> 00:22:14,471 If somebody enlisted help to deal with Eddie, 485 00:22:14,514 --> 00:22:16,360 chances are they left a trail. 486 00:22:17,038 --> 00:22:19,606 [DISTANT SIREN WAILING] 487 00:22:22,435 --> 00:22:23,697 [MONITOR FLATLINING][PANTING] 488 00:22:23,741 --> 00:22:25,525 What's going on here? What happened? 489 00:22:25,569 --> 00:22:27,527 - Is he, is he okay? - He's having a seizure. 490 00:22:27,571 --> 00:22:28,963 I need you to step outside. 491 00:22:29,007 --> 00:22:31,257 Let's get him on his side and check his airway. 492 00:22:31,282 --> 00:22:32,944 Push Ativan, one milligram IV. 493 00:22:32,970 --> 00:22:34,667 And someone get him on the clock. 494 00:22:34,692 --> 00:22:36,869 [ICEPICK GRUNTING] 495 00:22:38,364 --> 00:22:41,122 RICK: I don't get it. Ten minutes ago, he was fine. What happened? 496 00:22:41,147 --> 00:22:42,931 Tests confirm that the lung cancer 497 00:22:42,956 --> 00:22:44,550 has metastasized to his brain. 498 00:22:44,930 --> 00:22:47,155 After this last incident, we've had to put him 499 00:22:47,199 --> 00:22:48,766 on an anti-epileptic drip. 500 00:22:48,809 --> 00:22:51,377 It's essentially a medically induced coma. 501 00:22:51,421 --> 00:22:53,357 - But he's in no pain. - Okay. 502 00:22:53,400 --> 00:22:56,426 All right, so what now? What do we do? 503 00:22:56,469 --> 00:22:59,342 Unfortunately, there's not much we can do. 504 00:22:59,385 --> 00:23:01,344 Palliative care, yes ..., no, no. 505 00:23:01,387 --> 00:23:02,606 You can't give up on him. 506 00:23:02,649 --> 00:23:04,216 Legally, I don't have a choice. 507 00:23:04,259 --> 00:23:05,435 Why, because he's a prisoner? 508 00:23:05,478 --> 00:23:06,962 He's a human being for God's sake. 509 00:23:07,021 --> 00:23:09,569 Mr. Wright, your friend signed a do-not-resuscitate order. 510 00:23:09,613 --> 00:23:11,457 He doesn't want treatment. 511 00:23:12,574 --> 00:23:14,226 It's out of my hands. 512 00:23:14,269 --> 00:23:16,750 ♪ 513 00:23:19,492 --> 00:23:21,668 ♪ 514 00:23:23,175 --> 00:23:24,279 [PHONE CHIMES] 515 00:23:24,916 --> 00:23:26,064 Oh. 516 00:23:26,556 --> 00:23:27,674 What is it? 517 00:23:27,718 --> 00:23:28,719 It's TC. 518 00:23:28,762 --> 00:23:30,782 Icepick's in the hospital. 519 00:23:30,823 --> 00:23:32,679 He might not make it. 520 00:23:33,811 --> 00:23:35,421 Try Rick. 521 00:23:40,249 --> 00:23:41,815 There's no answer. 522 00:23:42,363 --> 00:23:45,083 Well, at least Rick's there in the hospital with him. 523 00:23:45,126 --> 00:23:46,911 Yeah, I mean... 524 00:23:46,954 --> 00:23:49,043 as hard as it is to say goodbye, 525 00:23:49,087 --> 00:23:52,090 it's... worse when you don't get the chance. 526 00:23:52,133 --> 00:23:53,541 You're right about that. 527 00:23:55,963 --> 00:23:57,127 And, uh... 528 00:23:58,147 --> 00:24:00,280 whilst I will deny ever saying it, 529 00:24:00,305 --> 00:24:01,958 you're right about something else. 530 00:24:02,483 --> 00:24:04,363 I'm taking this Elena case... 531 00:24:04,677 --> 00:24:05,848 personally. 532 00:24:05,898 --> 00:24:07,263 And... 533 00:24:07,888 --> 00:24:09,934 I'm not sure why. I will figure it out. 534 00:24:09,977 --> 00:24:11,582 Just need some time. 535 00:24:11,607 --> 00:24:13,261 Will you let me get there? 536 00:24:13,286 --> 00:24:14,520 Of course. 537 00:24:15,563 --> 00:24:17,550 Can I ask you to do something? 538 00:24:17,594 --> 00:24:19,596 Ease up on Elena? 539 00:24:20,771 --> 00:24:23,730 I still think we need to persuade her to talk to the police. 540 00:24:25,384 --> 00:24:27,658 Somehow I think they already know. 541 00:24:35,176 --> 00:24:36,743 You two better start talking. 542 00:24:46,623 --> 00:24:48,799 KATSUMOTO: Why were you at Eddie Benson's house earlier today? 543 00:24:48,842 --> 00:24:50,365 Who said we were? 544 00:24:50,409 --> 00:24:52,498 A neighbor saw two Oahu Water & Power workers 545 00:24:52,542 --> 00:24:53,967 leave the property. 546 00:24:54,033 --> 00:24:56,067 Blonde woman and a Latino man. 547 00:24:56,110 --> 00:24:57,590 That's your move. 548 00:24:57,634 --> 00:24:59,592 We have more than one move, Gordy. 549 00:24:59,636 --> 00:25:00,854 Calvin & Wright might disagree. 550 00:25:00,898 --> 00:25:02,726 Can someone answer the question, please? 551 00:25:02,769 --> 00:25:04,902 Because Eddie Benson is dead. 552 00:25:06,570 --> 00:25:08,267 And you two don't seem surprised. 553 00:25:08,292 --> 00:25:10,468 Well, Eddie Benson was a bad guy with a lot of enemies. 554 00:25:10,493 --> 00:25:12,800 He was probably gonna end up dead anyway. 555 00:25:14,041 --> 00:25:16,261 All right, what do you know about him that I don't? 556 00:25:19,418 --> 00:25:22,310 Okay, he had a nasty habit of seducing women 557 00:25:22,354 --> 00:25:23,703 and then blackmailing them. 558 00:25:23,747 --> 00:25:25,444 One of his victims hired us to look into him, 559 00:25:25,488 --> 00:25:29,143 and we confirmed a pattern of predatory behavior. 560 00:25:29,187 --> 00:25:31,581 That's interesting. Blackmail could certainly explain 561 00:25:31,624 --> 00:25:33,234 why Eddie washed up on the beach. 562 00:25:33,278 --> 00:25:34,714 You have any idea who killed him? 563 00:25:35,100 --> 00:25:36,542 Not yet, but we'll get there. 564 00:25:36,586 --> 00:25:39,632 Body dump was amateur hour... improperly weighted down, 565 00:25:39,676 --> 00:25:41,416 used a brand-new rope. 566 00:25:41,460 --> 00:25:43,549 I'm guessing it was purchased right around the time of death. 567 00:25:43,593 --> 00:25:44,898 Unfortunately, T.O.D. 568 00:25:44,942 --> 00:25:46,552 is an eight-hour window and with 50 stores 569 00:25:46,596 --> 00:25:48,641 on Oahu... you're looking at my week. 570 00:25:48,685 --> 00:25:49,686 Thanks. 571 00:25:51,659 --> 00:25:52,950 Gordon? 572 00:25:54,038 --> 00:25:56,789 What if we could shed some light on the time of death? 573 00:25:58,608 --> 00:26:00,668 And how exactly would you do that? 574 00:26:01,306 --> 00:26:03,482 Did we mention that our client was 575 00:26:03,526 --> 00:26:06,267 with Eddie when he died? 576 00:26:06,311 --> 00:26:07,791 Unbelievable. Forget time of death. 577 00:26:07,834 --> 00:26:09,357 I want to talk to your client. 578 00:26:09,401 --> 00:26:11,142 No, you can't. 579 00:26:11,804 --> 00:26:13,144 Excuse me? 580 00:26:13,187 --> 00:26:14,449 She's a married woman. 581 00:26:14,493 --> 00:26:15,799 She doesn't want to... 582 00:26:15,842 --> 00:26:18,323 have to explain a police inquiry 583 00:26:18,366 --> 00:26:19,454 to her husband. 584 00:26:19,498 --> 00:26:21,312 First, this is a homicide. 585 00:26:21,346 --> 00:26:23,110 And second, the man has a right to know. 586 00:26:23,154 --> 00:26:25,591 No, that's up for her to decide, not us. 587 00:26:25,635 --> 00:26:27,332 Please. She made her bed. 588 00:26:27,375 --> 00:26:29,377 She made a mistake, Gordon. 589 00:26:29,421 --> 00:26:32,903 Eddie's time of death was just before midnight on Thursday. 590 00:26:32,946 --> 00:26:34,451 It's all we can say. 591 00:26:41,955 --> 00:26:44,349 What? I gave him all the information he needs. 592 00:26:44,392 --> 00:26:47,308 Didn't have to ruin Elena's life. I didn't see the point. 593 00:26:47,352 --> 00:26:48,757 Fair enough. 594 00:26:53,358 --> 00:26:56,579 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 595 00:27:01,249 --> 00:27:02,903 Hey, man. 596 00:27:03,000 --> 00:27:04,436 What are you doing here? 597 00:27:04,461 --> 00:27:05,679 Where else would I be? 598 00:27:05,849 --> 00:27:08,027 You shouldn't be going through this alone. 599 00:27:10,418 --> 00:27:11,864 So how's he doing? 600 00:27:12,551 --> 00:27:14,509 Well, not good. 601 00:27:14,553 --> 00:27:17,687 Between the, uh, cancer and the seizures... 602 00:27:17,911 --> 00:27:20,646 you know... they don't expect him to wake up. 603 00:27:21,691 --> 00:27:23,562 But I'm still hoping for a miracle. 604 00:27:26,717 --> 00:27:28,283 Yeah. 605 00:27:29,568 --> 00:27:32,527 Look, I know this is not what you want to hear. 606 00:27:34,037 --> 00:27:35,763 But maybe this is the miracle. 607 00:27:37,271 --> 00:27:39,447 You know... Icepick not in pain. 608 00:27:39,491 --> 00:27:41,449 You by his side. 609 00:27:41,493 --> 00:27:42,973 Till the end. 610 00:27:43,016 --> 00:27:45,671 No, man. Nah, no, no, his vitals are up and down. 611 00:27:45,715 --> 00:27:47,542 He's in there. 612 00:27:47,586 --> 00:27:49,026 He's fighting. 613 00:27:52,243 --> 00:27:53,697 Yeah, I bet. 614 00:27:54,531 --> 00:27:58,292 But, you know, sometimes they do that for us. 615 00:27:58,336 --> 00:27:59,787 Not for them. 616 00:28:00,788 --> 00:28:02,956 You know, when my grandmama got sick, 617 00:28:03,620 --> 00:28:05,000 I felt the same way. 618 00:28:06,210 --> 00:28:08,868 It took me years before I realized... 619 00:28:11,436 --> 00:28:13,008 ...she was waiting on me. 620 00:28:15,052 --> 00:28:18,922 I just wish I had told her sooner it was okay to go. 621 00:28:29,584 --> 00:28:32,936 Just spoke to an old client who works at the Bank of Hawaii. 622 00:28:32,979 --> 00:28:35,068 Uh, one of Eddie's victims, this woman, Karen Parks, 623 00:28:35,112 --> 00:28:37,244 she's got an account there. Guess who just withdrew 624 00:28:37,288 --> 00:28:39,246 $10,000 in cash? 625 00:28:40,291 --> 00:28:42,249 Okay, wasn't expecting that to stump you. 626 00:28:42,293 --> 00:28:44,469 I'm thinking that maybe Karen is paying 627 00:28:44,512 --> 00:28:46,427 the killers for a job well done. 628 00:28:46,471 --> 00:28:48,603 Then why did several of Eddie's other victims 629 00:28:48,647 --> 00:28:50,736 just do exactly the same thing? 630 00:28:50,780 --> 00:28:52,129 I hacked First Oahu network. 631 00:28:52,172 --> 00:28:54,522 And they all withdrew the same large amount 632 00:28:54,566 --> 00:28:56,133 in the last hour. 633 00:28:56,176 --> 00:28:58,526 So what do you think, these women are working together? 634 00:28:58,570 --> 00:29:00,224 [SCOFFS SOFTLY] 635 00:29:00,267 --> 00:29:02,748 There's no evidence that these women know each other at all. 636 00:29:02,792 --> 00:29:05,446 But maybe the blackmail is ongoing. 637 00:29:05,490 --> 00:29:08,463 What if Eddie's killers saw the incriminating files 638 00:29:08,487 --> 00:29:10,691 and they thought they'd hit the jackpot? 639 00:29:10,763 --> 00:29:13,063 Okay, so the job goes from burglary to murder. 640 00:29:13,106 --> 00:29:14,760 And these guys decide to up their payday, 641 00:29:14,804 --> 00:29:16,327 and make it worth their while. 642 00:29:16,370 --> 00:29:18,721 It's not a bad theory, but they would have to communicate 643 00:29:18,764 --> 00:29:20,070 that threat somehow. 644 00:29:23,247 --> 00:29:24,125 Look. 645 00:29:24,160 --> 00:29:25,553 Here. All of the women 646 00:29:25,597 --> 00:29:27,120 received calls from the same number 647 00:29:27,164 --> 00:29:28,992 about 90 minutes ago. 648 00:29:29,668 --> 00:29:31,081 Okay, ping that number for the location. 649 00:29:31,124 --> 00:29:32,386 I'm gonna grab the car. 650 00:29:32,430 --> 00:29:34,475 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 651 00:29:36,173 --> 00:29:38,262 [SIREN CHIRPS] 652 00:29:39,872 --> 00:29:42,179 Guess the time of death we supplied was helpful. 653 00:29:42,222 --> 00:29:44,483 You traced the purchase of that rope to the owner of this house? 654 00:29:44,535 --> 00:29:47,532 I did. I also identified your client, Elena Dunn. 655 00:29:47,575 --> 00:29:49,653 - How? - Eddie had her name in his calendar. 656 00:29:49,697 --> 00:29:51,315 And that's not all. 657 00:29:51,623 --> 00:29:54,017 They knew she was there the night of the murder. 658 00:30:02,852 --> 00:30:05,550 [SIRENS WAILING] 659 00:30:05,593 --> 00:30:08,422 - ELENA: Hello? - Elena, it's us. Uh, listen. 660 00:30:08,466 --> 00:30:10,685 - We don't have much time. - What's wrong? 661 00:30:10,729 --> 00:30:11,861 HIGGINS: The men who killed Eddie 662 00:30:11,904 --> 00:30:13,427 know that you were there as a witness. 663 00:30:13,471 --> 00:30:15,255 And we believe they're on their way to get you. 664 00:30:15,299 --> 00:30:16,822 Th-They're coming here? 665 00:30:19,646 --> 00:30:20,742 Everyone's gone. 666 00:30:20,786 --> 00:30:21,843 What do I do? 667 00:30:21,883 --> 00:30:23,133 You need to get out of the building 668 00:30:23,176 --> 00:30:24,221 and get to a public place. 669 00:30:24,264 --> 00:30:25,570 They won't touch you in a crowd. 670 00:30:25,613 --> 00:30:27,659 Keep this line open, Elena. We're on our way. 671 00:30:28,185 --> 00:30:30,053 [PANTING] 672 00:30:32,098 --> 00:30:33,317 Okay, I've got visuals inside. 673 00:30:33,360 --> 00:30:34,622 If I can access the lobby cameras, 674 00:30:34,666 --> 00:30:36,084 I'll know when they arrive. 675 00:30:37,060 --> 00:30:40,029 Oh, my God. They're already there. 676 00:30:40,447 --> 00:30:42,369 Okay, Elena, we need you to stay calm 677 00:30:42,413 --> 00:30:43,631 and find cover. 678 00:30:43,674 --> 00:30:45,459 They're inside the building and they're coming up right now. 679 00:30:45,503 --> 00:30:47,548 [ELEVATOR BELLS DINGING] 680 00:30:48,985 --> 00:30:50,377 [GASPS] 681 00:30:51,509 --> 00:30:53,990 [ELEVATOR BELL DINGS] 682 00:30:55,861 --> 00:30:57,515 ♪ 683 00:31:00,083 --> 00:31:01,606 [PANTING] 684 00:31:03,216 --> 00:31:04,652 [SIREN WAILING] 685 00:31:21,191 --> 00:31:22,496 She ain't here, man. 686 00:31:24,890 --> 00:31:25,951 Nah, she is. 687 00:31:25,995 --> 00:31:27,237 We just missed her. 688 00:31:27,262 --> 00:31:29,721 She ain't too far though. Keep searching. 689 00:31:32,724 --> 00:31:34,282 Elena, are you still there? 690 00:31:34,326 --> 00:31:36,293 [WHISPERING]: Yes. Are you close? 691 00:31:36,336 --> 00:31:38,948 Yeah, we're two minutes away. Can you get to a secure room? 692 00:31:38,991 --> 00:31:42,212 Um, there's a-a locked room for sensitive case files. 693 00:31:42,255 --> 00:31:43,909 You need a code. 694 00:31:43,953 --> 00:31:46,129 It's across the office, but I think I can get to it. 695 00:31:46,172 --> 00:31:48,392 HIGGINS: Okay, go now. 696 00:31:49,436 --> 00:31:51,569 ♪ 697 00:31:56,226 --> 00:31:57,836 [SHOUTS, GRUNTS] 698 00:32:04,277 --> 00:32:06,540 [THUDS] 699 00:32:06,584 --> 00:32:08,064 [BEEPING] 700 00:32:12,285 --> 00:32:14,548 [BANGING ON DOOR] 701 00:32:15,593 --> 00:32:17,551 [WHIMPERING] 702 00:32:17,595 --> 00:32:18,988 [ELENA SHRIEKS] 703 00:32:20,293 --> 00:32:21,381 [GUNSHOT] 704 00:32:21,425 --> 00:32:23,079 - [GASPING] - OFFICER: Don't move! 705 00:32:24,341 --> 00:32:25,385 Down on the ground. 706 00:32:25,429 --> 00:32:27,692 KATSUMOTO: Hey, hey. Look at me. 707 00:32:27,735 --> 00:32:29,346 Hey, hey. You're all right. 708 00:32:29,389 --> 00:32:30,347 It's over. 709 00:32:30,390 --> 00:32:32,958 I got you. You're safe now. Come on. 710 00:32:34,307 --> 00:32:36,048 OFFICER: Let's go. 711 00:32:36,092 --> 00:32:37,827 KATSUMOTO: Just get her out of here. 712 00:32:37,871 --> 00:32:39,704 - Are you okay? - Yeah. 713 00:32:42,054 --> 00:32:45,144 ♪ 714 00:32:45,188 --> 00:32:47,581 [SIREN WAILING] 715 00:32:47,625 --> 00:32:49,061 I don't know how to thank you. 716 00:32:49,326 --> 00:32:50,933 No, we're just glad you're all right. 717 00:32:52,829 --> 00:32:54,240 My husband. 718 00:32:54,284 --> 00:32:56,148 - He's here. - Yeah. 719 00:32:56,221 --> 00:32:57,548 When the police learned you were a target, 720 00:32:57,591 --> 00:32:58,723 they called your house. 721 00:32:59,169 --> 00:33:00,464 Does he know? 722 00:33:00,507 --> 00:33:01,944 No. 723 00:33:01,987 --> 00:33:03,858 We thought that best left to you. 724 00:33:06,093 --> 00:33:07,950 What if he can't forgive me? 725 00:33:08,428 --> 00:33:10,300 How do we move on from this? 726 00:33:10,889 --> 00:33:12,606 Maybe you don't have to move on. 727 00:33:12,910 --> 00:33:14,390 You just have to move forward. 728 00:33:15,489 --> 00:33:16,881 I mean, if you guys love each other, 729 00:33:17,604 --> 00:33:19,038 you'll find a way. 730 00:33:20,223 --> 00:33:22,703 [INDISTINCT CHATTER] 731 00:33:26,142 --> 00:33:28,492 She was lucky to have you two looking out for her tonight. 732 00:33:28,535 --> 00:33:30,059 You weren't so bad yourself. 733 00:33:30,102 --> 00:33:31,451 Well, my work's not done yet. 734 00:33:31,495 --> 00:33:33,161 Perps won't give up the man that hired them. 735 00:33:33,888 --> 00:33:35,455 Who said it was a man? 736 00:33:36,413 --> 00:33:37,624 He did. 737 00:33:38,500 --> 00:33:40,278 He said, "I'm not giving you his name." 738 00:33:40,305 --> 00:33:43,246 Whoever hired these geniuses definitely overpaid. 739 00:33:43,463 --> 00:33:45,596 Yeah, but all of Eddie's blackmail victims 740 00:33:45,639 --> 00:33:47,772 were prepared to pay again tonight. 741 00:33:47,815 --> 00:33:49,426 Which means they still have secrets. 742 00:33:49,469 --> 00:33:51,210 Their husbands don't know. 743 00:33:51,254 --> 00:33:53,778 Everybody except for Wade Collins. 744 00:33:53,821 --> 00:33:55,823 - Who? - One of Eddie's victims, 745 00:33:55,867 --> 00:33:58,043 Mia Collins, she was in an open marriage. 746 00:33:58,087 --> 00:34:00,002 Her husband actually knew about the relationship. 747 00:34:00,045 --> 00:34:01,481 Yeah, but it doesn't mean he would let a stranger 748 00:34:01,525 --> 00:34:04,267 keep compromising footage of the mother of his children. 749 00:34:04,860 --> 00:34:06,312 It's a good theory. I'll look into it. 750 00:34:06,356 --> 00:34:07,571 Thanks. 751 00:34:15,539 --> 00:34:16,670 [SPEAKING QUIETLY] 752 00:34:16,714 --> 00:34:19,369 ♪ 753 00:34:19,412 --> 00:34:20,631 You ready? 754 00:34:20,934 --> 00:34:22,936 Yeah. Think I am. 755 00:34:32,034 --> 00:34:34,210 [MONITOR BEEPING STEADILY] 756 00:34:35,863 --> 00:34:36,951 [EXHALES] 757 00:34:36,995 --> 00:34:38,685 Sorry I'm late, old man. 758 00:34:39,693 --> 00:34:41,188 Just, uh... 759 00:34:42,000 --> 00:34:44,608 somehow I didn't really-really believe this was it. 760 00:34:51,183 --> 00:34:52,706 Guess, uh... 761 00:34:54,230 --> 00:34:57,929 ...guess it was easier to pretend like we had more time. 762 00:35:02,374 --> 00:35:04,336 Wasn't the first time, you know. 763 00:35:06,590 --> 00:35:08,228 Trust me, you were, 764 00:35:08,252 --> 00:35:12,204 you were fooling no one with that crappy car of yours. 765 00:35:14,166 --> 00:35:17,865 The second I totaled it, I knew I did you a favor. 766 00:35:26,740 --> 00:35:29,091 But working for you that summer? 767 00:35:30,701 --> 00:35:35,951 That was the first time anybody expected anything of me. 768 00:35:36,750 --> 00:35:38,752 [CRYING SOFTLY] 769 00:35:40,459 --> 00:35:43,897 The first time anybody looked out for me. 770 00:35:51,287 --> 00:35:54,116 I guess I didn't, I didn't want that to end. 771 00:35:57,444 --> 00:35:58,682 I still don't. 772 00:36:02,950 --> 00:36:04,430 [SNIFFLES] 773 00:36:10,958 --> 00:36:13,178 But you saved my life. 774 00:36:17,405 --> 00:36:21,104 The least I can do is let you go out on your terms. 775 00:36:29,866 --> 00:36:31,339 I love you. 776 00:36:41,685 --> 00:36:43,948 [MONITOR BEEPING STEADILY] 777 00:36:51,303 --> 00:36:53,349 [RASPY EXHALE] 778 00:36:55,177 --> 00:36:57,353 [MONITOR FLATLINING] 779 00:37:01,574 --> 00:37:02,836 [SNIFFLES] 780 00:37:05,431 --> 00:37:07,477 [DOOR OPENS] 781 00:37:10,279 --> 00:37:11,504 He's gone? 782 00:37:16,154 --> 00:37:18,200 I'm sorry, man. 783 00:37:20,419 --> 00:37:21,594 Yeah. 784 00:37:26,686 --> 00:37:28,063 What's this? 785 00:37:28,688 --> 00:37:30,607 Your friend Kimo sent it to me. 786 00:37:32,039 --> 00:37:34,520 Ice wanted to make sure that you got it. 787 00:37:36,174 --> 00:37:37,864 I'll give you some privacy. 788 00:37:43,050 --> 00:37:45,227 ♪ 789 00:37:49,709 --> 00:37:51,419 Hey, Ricky. Uh... 790 00:37:51,972 --> 00:37:54,339 I guess, if you're seeing this, I'm... 791 00:37:55,019 --> 00:37:56,925 I'm finally a free man. 792 00:37:57,891 --> 00:38:00,553 And given the circumstances, I... 793 00:38:01,417 --> 00:38:05,392 I think it's a possibility we didn't get a real goodbye. 794 00:38:06,552 --> 00:38:11,690 And I know maybe that-that hurts, right now. 795 00:38:12,254 --> 00:38:14,430 Maybe even seems unfair. 796 00:38:14,473 --> 00:38:16,040 ♪ Well, you never know... ♪ 797 00:38:16,083 --> 00:38:19,217 But the truth is, kid, you and me? 798 00:38:19,261 --> 00:38:21,045 We don't need any of that crap. 799 00:38:21,088 --> 00:38:23,526 [CHUCKLES, SNIFFLES] 800 00:38:23,569 --> 00:38:26,287 I'm always gonna look out for you, kid. 801 00:38:26,964 --> 00:38:28,790 Wherever I am... 802 00:38:29,314 --> 00:38:30,917 I'm okay. 803 00:38:31,838 --> 00:38:35,102 If you're okay, I'm okay. 804 00:38:35,146 --> 00:38:38,280 ♪ In your car, the windows are ♪ 805 00:38:38,323 --> 00:38:39,526 I love you. 806 00:38:39,550 --> 00:38:41,370 ♪ Wide open ♪ 807 00:38:41,413 --> 00:38:44,634 ♪ Just come on home ♪ 808 00:38:44,677 --> 00:38:47,811 ♪ Come on home ♪ 809 00:38:47,854 --> 00:38:50,640 ♪ No, you don't have to ♪ 810 00:38:50,683 --> 00:38:52,381 ♪ Be alone ♪ 811 00:38:54,165 --> 00:38:56,341 ♪ Come on home ♪ 812 00:38:57,299 --> 00:39:00,345 ♪ Come on home ♪ 813 00:39:00,389 --> 00:39:03,914 ♪ You don't have to ♪ 814 00:39:03,957 --> 00:39:06,786 ♪ Be alone ♪ 815 00:39:06,830 --> 00:39:10,050 ♪ Just come on home. ♪ 816 00:39:12,270 --> 00:39:14,127 Just talked to Katsumoto. 817 00:39:14,881 --> 00:39:16,361 We were right about Wade. 818 00:39:16,880 --> 00:39:19,582 Money transfer confirms he hired Eddie's killer. 819 00:39:19,625 --> 00:39:20,887 And Mia? 820 00:39:20,931 --> 00:39:22,498 She was in the dark. 821 00:39:22,541 --> 00:39:25,544 I guess their marriage did have some secrets after all. 822 00:39:25,588 --> 00:39:28,634 Not that secrets between partners is a bad thing. 823 00:39:30,897 --> 00:39:32,377 All right, Magnum. 824 00:39:34,597 --> 00:39:35,728 I figured out 825 00:39:35,772 --> 00:39:37,991 why this case was affecting me so much. 826 00:39:38,035 --> 00:39:39,515 Thank you for letting me get there. 827 00:39:42,474 --> 00:39:43,867 The truth is, 828 00:39:44,199 --> 00:39:47,958 I was being judgmental about Elena because I was... 829 00:39:48,203 --> 00:39:50,264 I was actually judging myself. 830 00:39:50,308 --> 00:39:51,744 My own relationship. 831 00:39:52,123 --> 00:39:54,268 I thought things with you and Ethan were going well. 832 00:39:54,312 --> 00:39:57,054 They are. They're great. 833 00:39:57,097 --> 00:39:59,143 That's the problem. 834 00:39:59,186 --> 00:40:02,680 When I promised to spend the rest of my life with Richard, 835 00:40:02,704 --> 00:40:03,800 I meant it. 836 00:40:04,511 --> 00:40:06,716 I mean, he's been gone a few years now, but... 837 00:40:06,759 --> 00:40:09,849 I felt that whilst my heart was still his, 838 00:40:09,893 --> 00:40:12,435 a small part of him was still here and... 839 00:40:13,561 --> 00:40:14,767 now I'm... 840 00:40:14,811 --> 00:40:17,291 You feel like you're betraying him because you're falling 841 00:40:17,335 --> 00:40:19,108 in love with Ethan. 842 00:40:20,469 --> 00:40:22,514 I think I already have fallen. 843 00:40:24,734 --> 00:40:27,432 That's something to celebrate, not feel guilty about. 844 00:40:27,476 --> 00:40:29,173 But I do feel guilty. 845 00:40:30,304 --> 00:40:32,785 Well, something tells me he would be happy for you. 846 00:40:35,092 --> 00:40:36,528 Thanks, Magnum. 847 00:40:36,572 --> 00:40:39,357 Now, cheating on the tennis court this morning, 848 00:40:39,401 --> 00:40:41,403 that is something to feel guilty about. 849 00:40:41,446 --> 00:40:44,057 [SCOFFS] Come off it. That ball was clearly out. 850 00:40:44,101 --> 00:40:46,712 No, it wasn't, it was clearly on the line. 851 00:40:46,756 --> 00:40:48,279 - Hey. - Shammy. All right. 852 00:40:48,322 --> 00:40:49,501 Perfect timing. 853 00:40:49,575 --> 00:40:51,282 I need you to help us settle something real quick. 854 00:40:51,325 --> 00:40:52,544 I got the video on my phone. Give me one... 855 00:40:52,588 --> 00:40:54,416 Whatever it is, I side with Higgins. 856 00:40:55,634 --> 00:40:56,965 [LAUGHS] 857 00:40:56,989 --> 00:40:58,855 Don't even have to see the video. Okay. 858 00:40:58,898 --> 00:41:00,552 HIGGINS: Very sensible. 859 00:41:11,068 --> 00:41:12,461 Hey. 860 00:41:13,125 --> 00:41:15,911 Your friends are waiting for you on the lanai. 861 00:41:16,525 --> 00:41:18,135 Um, you know what? 862 00:41:18,178 --> 00:41:19,961 I'll meet you out there. 863 00:41:20,628 --> 00:41:22,107 You got it, bro. 864 00:41:24,446 --> 00:41:26,175 I'm sorry about your friend. 865 00:41:27,176 --> 00:41:28,553 Thanks. 866 00:41:29,233 --> 00:41:32,454 And, uh, thanks for keeping an eye on the place. 867 00:41:32,497 --> 00:41:35,326 It's the least I could do. And look, it's still standing. 868 00:41:35,369 --> 00:41:37,415 [BOTH CHUCKLE] 869 00:41:37,459 --> 00:41:40,473 So are these the drinks everybody's talking about? 870 00:41:40,534 --> 00:41:42,942 'Cause I sure could use one. 871 00:41:45,902 --> 00:41:48,339 Nine bucks for a "Big Island Iced Tea"? 872 00:41:48,382 --> 00:41:50,297 Oh, just shut up and try it. 873 00:41:53,605 --> 00:41:55,259 Say it. It's delicious. 874 00:41:55,302 --> 00:41:57,117 - It's delicious. - [LAUGHS] 875 00:41:57,161 --> 00:41:58,875 Wow. And, uh... 876 00:41:59,959 --> 00:42:02,571 nine bucks for that amount of booze, that's a steal. 877 00:42:03,004 --> 00:42:06,792 Well, maybe we can call it "The Icepick" instead. 878 00:42:07,910 --> 00:42:09,563 I'll leave you guys to it. 879 00:42:09,893 --> 00:42:11,634 I'll see you tomorrow, boss. 880 00:42:12,338 --> 00:42:14,297 Tomorrow. 881 00:42:24,375 --> 00:42:25,985 Icepick. 882 00:42:28,935 --> 00:42:30,197 - Hey. - There he is. 883 00:42:30,381 --> 00:42:31,969 - Hey. - Hey. 884 00:42:31,994 --> 00:42:33,561 How you holding up? 885 00:42:33,586 --> 00:42:36,415 Uh, you know what? I'm okay. 886 00:42:36,541 --> 00:42:38,587 Or, you know, I-I will be. 887 00:42:39,474 --> 00:42:41,345 We know how much he meant to you. 888 00:42:41,370 --> 00:42:44,024 And how much you meant to him. 889 00:42:44,221 --> 00:42:46,255 SHAMMY: Yeah, if there's anything we can do. 890 00:42:48,355 --> 00:42:51,707 Yeah, well, uh, you know what? There is. 891 00:42:51,750 --> 00:42:53,056 You guys can all raise your glasses 892 00:42:53,099 --> 00:42:54,623 and make sure I'm not drinking alone. 893 00:42:54,666 --> 00:42:56,233 Don't have to ask me twice. 894 00:42:56,636 --> 00:42:57,725 Hear, hear. 895 00:42:59,279 --> 00:43:00,454 To Icepick. 896 00:43:00,770 --> 00:43:03,806 He will be missed. May he rest in peace. 897 00:43:03,982 --> 00:43:06,245 - To Ice. - OTHERS: To Ice. 64529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.