All language subtitles for Love Is Science_ episode 1 [Viki]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,160 --> 00:00:03,870 ♫ I've written your name ♫ 2 00:00:03,870 --> 00:00:06,510 ♫ Fated to be together for life ♫ 3 00:00:06,510 --> 00:00:09,890 ♫ We've both been hurt a few times ♫ 4 00:00:09,890 --> 00:00:11,790 ♫ And now we've grown ♫ 5 00:00:11,790 --> 00:00:14,480 ♫ Living in this city ♫ 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,530 ♫ It's so easy to get lost ♫ 7 00:00:16,530 --> 00:00:20,950 ♫ So blessed to be in love with each other ♫ 8 00:00:22,500 --> 00:00:25,210 ♫ We've written the same address ♫ 9 00:00:25,210 --> 00:00:27,910 ♫ From now on, we'll live life together ♫ 10 00:00:27,910 --> 00:00:30,530 ♫ Our story ♫ 11 00:00:30,530 --> 00:00:33,250 ♫ Is just beginning ♫ 12 00:00:33,250 --> 00:00:35,900 ♫ We've exchanged rings ♫ 13 00:00:35,900 --> 00:00:41,190 ♫ Whether happy or sad, we'll face it all together from now on ♫ 14 00:00:41,190 --> 00:00:44,530 ♫ Always be with you ♫ 15 00:00:51,230 --> 00:00:53,830 ♫ We'll support each other from now on ♫ 16 00:00:53,830 --> 00:00:56,610 ♫ I promise, your smile ♫ 17 00:00:56,610 --> 00:01:00,920 ♫ will be more real than before ♫ 18 00:01:02,600 --> 00:01:05,410 ♫ Always be with you ♫ 19 00:01:12,500 --> 00:01:15,260 ♫ Your love is like a diamond ♫ 20 00:01:15,260 --> 00:01:17,840 ♫ Zero defect, so genuine, ♫ 21 00:01:17,840 --> 00:01:23,110 ♫ love needs no explanation ♫ 22 00:01:23,110 --> 00:01:25,990 ♫ We'll be holding hands for the rest of our lives ♫ 23 00:01:25,990 --> 00:01:29,970 [Love is Science] 24 00:01:29,970 --> 00:01:37,940 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 25 00:02:05,950 --> 00:02:09,740 If you want to be invincible, you need comrades. 26 00:02:09,740 --> 00:02:12,620 Just like how Van Gogh couldn't be without Gauguin. 27 00:02:12,620 --> 00:02:15,930 And how Iron Man needs the Avengers. 28 00:02:17,200 --> 00:02:23,100 As for me... let me introduce you to my best comrade. 29 00:02:25,610 --> 00:02:29,330 High heels are different from any other shoes. 30 00:02:29,910 --> 00:02:32,320 It forces me to walk with my head up and chest out. 31 00:02:32,320 --> 00:02:35,450 It forces me to stand perfectly straight. 32 00:02:35,450 --> 00:02:38,430 It lets me stand taller and see farther. 33 00:02:38,430 --> 00:02:43,120 It leads me down a wide and flat road made of pride. 34 00:02:55,250 --> 00:02:57,310 As long as I wear high heels, 35 00:02:57,310 --> 00:03:00,120 I feel like there's nothing I can't do. 36 00:03:00,120 --> 00:03:03,540 Nothing is impossible. 37 00:03:17,180 --> 00:03:20,380 Hello? I've left my house, where are you guys? 38 00:03:20,380 --> 00:03:23,700 Sheng Ying went to buy your coffee. Once she gets back, we will leave. 39 00:03:23,700 --> 00:03:25,180 Have you finished revising the proposal? 40 00:03:25,180 --> 00:03:26,790 Hello, Boss! 41 00:03:26,790 --> 00:03:29,570 Do you know when you sent me your revision notes? 42 00:03:29,570 --> 00:03:32,050 At three a.m. Three o'clock in the morning. 43 00:03:32,050 --> 00:03:36,030 It was 2:30 a.m. Are you done revising it? 44 00:03:36,030 --> 00:03:39,280 Yes. When have I not? 45 00:03:43,070 --> 00:03:47,230 There seems to be a situation at the interaction ahead. That's all for now. I'll see you later. 46 00:03:51,260 --> 00:03:54,040 B*tch, do you not know how to drive? 47 00:03:54,040 --> 00:03:56,550 How did you even get your license? 48 00:04:10,410 --> 00:04:12,580 How long are you going to take to reverse in? 49 00:04:13,510 --> 00:04:15,170 Do you know how to park? 50 00:04:15,170 --> 00:04:17,290 Hurry up! 51 00:04:17,290 --> 00:04:19,130 I'm in a— 52 00:04:21,820 --> 00:04:25,660 Get out. Get out of the car. 53 00:04:50,450 --> 00:04:55,220 Thank you. Thank you. I don't know how much longer I would have been stuck here if it weren't for you. 54 00:04:55,220 --> 00:05:00,420 Use the time you have for crying to practice driving. You can't expect someone to jump in and help you every time. 55 00:05:00,420 --> 00:05:02,000 Fighting. 56 00:06:04,120 --> 00:06:07,130 Get out. Get out. 57 00:06:08,090 --> 00:06:10,610 Get out! Get out! 58 00:06:14,970 --> 00:06:17,650 Get off! 59 00:06:29,490 --> 00:06:33,310 I'm begging you. Come save me. 60 00:06:41,750 --> 00:06:43,190 Sheng Ying, what is it? 61 00:06:43,190 --> 00:06:47,030 Boss, we're already here. We will wait for you in the lobby. [Nangang Station] 62 00:06:48,040 --> 00:06:49,960 I will park my car first. 63 00:06:51,630 --> 00:06:53,150 Southbound platform 64 00:06:56,990 --> 00:07:02,400 Baby, don't be afraid. We will get there in a blink of an eye with the high-speed rail. 65 00:07:02,400 --> 00:07:06,960 We will leave in a bit. All right? 66 00:07:06,960 --> 00:07:12,040 Wang Hsuan Yu, can you not act like this in public? 67 00:07:20,680 --> 00:07:23,610 Do you think that this behavior is normal? 68 00:07:25,770 --> 00:07:30,590 Wanda is different, she has been there for me through many difficult situations. 69 00:07:30,590 --> 00:07:34,550 That's right, Hsuan Yu baby. When you are asleep, Wanda will cover you with a blanket. 70 00:07:34,550 --> 00:07:38,180 When you're old and have had a stroke, she will help you push the wheelchair you're in. 71 00:07:38,180 --> 00:07:39,940 You are really heartless. 72 00:07:39,940 --> 00:07:42,900 Normal people won't have feelings towards a mannequin head, all right? 73 00:07:42,900 --> 00:07:46,980 Who said so? Wanda is the first head of my life. 74 00:07:46,980 --> 00:07:51,190 No matter how many I have in the future, she's irreplaceable in my heart. 75 00:07:51,190 --> 00:07:55,750 Originally, I thought you had an artist's personality so you're naturally romantic. 76 00:07:55,750 --> 00:07:58,500 - I am. - No, you aren't. 77 00:07:58,500 --> 00:08:01,270 Your situation is actually very simple. 78 00:08:01,270 --> 00:08:02,560 How simple? 79 00:08:02,560 --> 00:08:04,340 Simply mental. 80 00:08:04,340 --> 00:08:08,070 How are you any different than those hoarders? 81 00:08:14,350 --> 00:08:17,990 - We're leaving. - Hurry. Hurry. Hurry. 82 00:08:21,120 --> 00:08:24,150 Let's go, let's go, let's go. Let's go. 83 00:08:26,340 --> 00:08:27,300 Boss, be careful, it is hot. 84 00:08:27,300 --> 00:08:29,010 Thank you. 85 00:08:29,010 --> 00:08:31,410 Boss, please take a look. 86 00:08:37,310 --> 00:08:41,640 There are no problems with the proposal. You've worked hard. 87 00:08:41,640 --> 00:08:46,140 It wasn't hard, but can you not wake me up at 3 a.m.? 88 00:08:46,140 --> 00:08:49,880 Are you too tired? Do you want a vacation? 89 00:08:49,880 --> 00:08:52,120 - Can I? - Of course. 90 00:08:52,120 --> 00:08:56,960 Since you have no desire to work, you can go on an indefinite vacation without pay. Take as much time off as you want. 91 00:08:56,960 --> 00:08:58,600 How is that? 92 00:08:59,420 --> 00:09:02,890 Isn't it just 3 a.m.? When have I ever not picked up? 93 00:09:02,890 --> 00:09:04,800 Boss, wait a second. 94 00:09:05,890 --> 00:09:08,440 - Excuse me. - Thank you. 95 00:09:10,630 --> 00:09:12,290 Come on. 96 00:09:14,760 --> 00:09:16,630 How long are you going to stay in Kaohsiung this time? 97 00:09:16,630 --> 00:09:19,680 I only have a seminar scheduled. I will be back after one night. 98 00:09:19,680 --> 00:09:21,510 I will pick you up then. 99 00:09:21,510 --> 00:09:23,960 - Bye bye. - Bye bye. 100 00:09:27,980 --> 00:09:30,240 "I will pick you up then." 101 00:09:30,240 --> 00:09:34,300 This "thigh hugging" is really outstanding. (thigh hugging refers to riding on coattails or sucking up) 102 00:09:34,300 --> 00:09:36,500 You're clearly the one who's "thigh hugging." 103 00:09:36,500 --> 00:09:37,980 Don't think I don't know. 104 00:09:37,980 --> 00:09:41,310 You, Liu Sheng Ying, are the 87th generational descendant of Liu Xia Hui (aka Zhan Huo is known for his eminent virtue). 105 00:09:41,310 --> 00:09:42,900 Do you think I can't tell? 106 00:09:42,900 --> 00:09:47,580 You just want to hug Yan Fei's thigh. Physically hug. 107 00:09:47,580 --> 00:09:50,820 - I-I... - I'm right, aren't I? 108 00:09:56,100 --> 00:09:58,530 Wh-What are you looking at? 109 00:10:12,360 --> 00:10:13,780 It's closed now. 110 00:10:14,380 --> 00:10:16,230 Thank you. 111 00:10:21,250 --> 00:10:24,750 Let me interrupt. He likes men. 112 00:10:24,750 --> 00:10:29,750 Fair warning. She likes women. 113 00:10:37,020 --> 00:10:38,490 You even dare to flirt with the boss. 114 00:10:38,490 --> 00:10:41,830 Have you ever considered the consequences? 115 00:10:45,280 --> 00:10:48,240 Can you imagine what our boss is like when dating? 116 00:10:49,340 --> 00:10:51,940 She will probably ask the person to list his conditions. 117 00:10:51,940 --> 00:10:55,310 - Then she'll use the computer to analyze it. - Then she will use big data to create the pairing. 118 00:10:55,310 --> 00:10:57,450 They must also sign an agreement first. 119 00:10:57,450 --> 00:11:01,480 Then there'll be a thorough investigation into the past eightteen generations. 120 00:11:02,520 --> 00:11:04,880 That's right. List your conditions. 121 00:11:04,880 --> 00:11:07,310 What you want and what you don't want. 122 00:11:07,310 --> 00:11:10,940 Clearly listing your goals is the most effective way. 123 00:11:10,940 --> 00:11:14,570 Have you all ever wondered why the marriage rate is getting lower and lower, 124 00:11:14,570 --> 00:11:17,330 while the divorce rate is getting higher and higher? 125 00:11:17,330 --> 00:11:20,790 It's because you cannot equate love and marriage to each other. 126 00:11:20,790 --> 00:11:26,780 Love is overly vain, but marriage requires hard work to maintain. 127 00:11:26,780 --> 00:11:29,330 - Does everyone want to get married? - Yes. 128 00:11:29,330 --> 00:11:31,940 Those who want to get married must be clear about one point. 129 00:11:31,940 --> 00:11:34,460 The partner you are trying to find now is not someone who makes your heart flutter, 130 00:11:34,460 --> 00:11:36,620 but a life partner who's most suitable for you. 131 00:11:36,620 --> 00:11:38,770 Wouldn't that be too snobby? 132 00:11:38,770 --> 00:11:42,320 Not at all. Marriage is like starting a business, and you need to manage it continuously. 133 00:11:42,320 --> 00:11:44,940 When you start a business, wouldn't you consider your partner's 134 00:11:44,940 --> 00:11:47,470 background and qualifications? 135 00:11:47,470 --> 00:11:49,100 That seems to make sense. 136 00:11:49,100 --> 00:11:51,940 However, marriage then seems to become a transaction. 137 00:11:51,940 --> 00:11:54,180 Would we really be happy that way? 138 00:11:54,180 --> 00:11:58,420 Of course. I am the best example. 139 00:11:58,420 --> 00:12:02,180 If everyone wants a happily ever after like me, 140 00:12:02,180 --> 00:12:03,990 then you should clearly list your conditions. 141 00:12:03,990 --> 00:12:06,310 What the other person has and what you are missing. 142 00:12:06,310 --> 00:12:10,260 What everyone wants may not be what you need. 143 00:12:10,260 --> 00:12:14,430 Want and need, what does all that mean? 144 00:12:14,430 --> 00:12:16,740 Leave that question to us, Love is Science. 145 00:12:16,740 --> 00:12:21,260 Because we can perfectly separate your wants and needs 146 00:12:21,260 --> 00:12:27,080 we are the first in the industry to have as high of a success rate as 80% when it comes to matchmaking. 147 00:12:27,080 --> 00:12:29,130 80%? 148 00:12:29,900 --> 00:12:31,870 Please speak. 149 00:12:31,870 --> 00:12:36,770 Well, I want a Korean Oppa. Gong Yoo, Hyun Bin, or Park Seo Joon is fine. 150 00:12:36,770 --> 00:12:40,190 Can you help me match with one? 151 00:12:40,190 --> 00:12:43,640 Korean Oppa, is that correct? 152 00:12:43,640 --> 00:12:48,070 Okay. No problem. Everyone, let's think about it together. 153 00:12:48,070 --> 00:12:52,120 Close your eyes, and let's imagine it together. 154 00:12:52,120 --> 00:12:55,240 Hyun Bin is on Jeju Island's beach. 155 00:12:55,240 --> 00:12:59,770 His eight-pack is showing and he is smiling with dimples. 156 00:12:59,770 --> 00:13:02,370 If we were to put you into this scene now, 157 00:13:02,370 --> 00:13:06,190 where do you think is the most appropriate place for you to appear? 158 00:13:10,240 --> 00:13:12,800 It's okay. It's not completely impossible. 159 00:13:12,800 --> 00:13:17,670 In reality, there are two choices. First, you can change the scene. 160 00:13:19,080 --> 00:13:23,280 Second, think of a way to become the person suited for this scene. 161 00:13:23,280 --> 00:13:26,490 That is what makes Love is Science 162 00:13:26,490 --> 00:13:28,920 different from other marriage agencies. 163 00:13:32,290 --> 00:13:34,020 Besides being a middleman, Love is Science 164 00:13:34,020 --> 00:13:37,720 also includes image consultants, fitness consultants, 165 00:13:37,720 --> 00:13:40,480 nutritionist consultants, and even medical aesthetic consultants in the beginning stages. 166 00:13:40,480 --> 00:13:43,030 After being matched, we also have dating consultants, 167 00:13:43,030 --> 00:13:45,000 financial consultants and marriage consultants. 168 00:13:45,000 --> 00:13:49,660 We're a one-stop service for when you meet your partner to when you walk into your wedding hall. 169 00:13:51,240 --> 00:13:53,560 Stop wasting your precious time. 170 00:13:53,560 --> 00:13:58,640 Let Love is Science use its database to find the most suited life partner for you. 171 00:13:58,640 --> 00:14:02,910 Let's create the happiness that belongs solely to you. 172 00:14:02,910 --> 00:14:04,770 Thank you, everyone. 173 00:14:16,780 --> 00:14:18,800 Tell your friends about us! 174 00:14:18,800 --> 00:14:20,870 - Thank you, thank you! - We are going to leave first. 175 00:14:20,870 --> 00:14:23,620 Thank you, thank you! Hey, pretty lady! 176 00:14:23,620 --> 00:14:26,080 Destined One Marriage Agency, come take a look. 177 00:14:26,080 --> 00:14:29,360 It's free for all female members. Take this, take this. 178 00:14:29,360 --> 00:14:33,450 We're not like Love is Science which requires a membership fee of NT$88,000. 179 00:14:33,450 --> 00:14:36,530 It's free! Remember to call us! 180 00:14:36,530 --> 00:14:41,270 Remember to call us! Thanks! 181 00:14:41,270 --> 00:14:43,730 Give me one too. 182 00:14:43,730 --> 00:14:46,800 Oh! Is this Boss Yan? 183 00:14:46,800 --> 00:14:49,330 Do you have the need? [Destined One Marriage Club] [Tan Chun Chiao] 184 00:14:49,330 --> 00:14:52,130 Didn't you say that your marriage is happy and perfect? 185 00:14:52,130 --> 00:14:53,680 That's right. I indeed don't need it, 186 00:14:53,680 --> 00:14:58,000 but I think some of our clients would need it. After all, you know that our company 187 00:14:58,000 --> 00:14:59,970 is a bit picky. 188 00:15:01,120 --> 00:15:04,820 Boss Yan, that's where Love is Science is wrong. 189 00:15:04,820 --> 00:15:08,860 - Everyone has the right to pursue happiness. - Yes, that's right. 190 00:15:08,860 --> 00:15:13,420 Happiness is free, but the path to happiness is very expensive. 191 00:15:13,420 --> 00:15:18,890 How else would you have so many rings on your hands, Sister? 192 00:15:18,890 --> 00:15:22,390 Those with upfront prices aren't scary. What's scary 193 00:15:22,390 --> 00:15:28,130 are those that are said to be free. After all, free things are the most expensive. 194 00:15:28,130 --> 00:15:30,890 Isn't that right? 195 00:15:33,640 --> 00:15:35,600 See you next time. 196 00:16:08,250 --> 00:16:12,560 You're so pretty and your hair is beautiful, how will other people survive? 197 00:16:12,560 --> 00:16:16,780 Do you have IG (Instagram)? Follow me. 198 00:16:16,780 --> 00:16:18,390 I don't have IG. 199 00:16:18,390 --> 00:16:20,650 What about Facebook (FB)? 200 00:16:21,320 --> 00:16:24,010 Okay, okay. I'll follow your fan page. 201 00:16:24,010 --> 00:16:26,740 Hsuan Yu really doesn't have an IG or FB. 202 00:16:26,740 --> 00:16:30,160 He even only installed LINE just for work. 203 00:16:30,160 --> 00:16:33,800 Otherwise, he would still be using a dumbphone now. 204 00:16:35,170 --> 00:16:39,390 Besides making calls, I usually don't use it. 205 00:16:42,750 --> 00:16:45,400 The wind is too strong. It'll mess up their hairstyle. 206 00:16:45,400 --> 00:16:47,860 What should we do then? 207 00:16:47,860 --> 00:16:50,210 I'll discuss it with the director. 208 00:16:54,340 --> 00:16:58,200 Director, excuse me. We created the look indoors, 209 00:16:58,200 --> 00:17:02,180 but since the wind is too strong, I think we need to make some adjustments. 210 00:17:02,180 --> 00:17:04,960 Otherwise, the results will be different from expectations. 211 00:17:04,960 --> 00:17:06,710 The hairstyle was decided on after we all discussed it. 212 00:17:06,710 --> 00:17:09,060 If you make changes now, then wouldn't we have decided on it for no reason? 213 00:17:09,060 --> 00:17:11,110 It's because— 214 00:17:11,830 --> 00:17:13,910 Those two... 215 00:17:21,810 --> 00:17:26,120 Okay. I'll just spray more hairspray. 216 00:17:26,530 --> 00:17:29,920 Don't spray too much so we can still make changes. 217 00:17:29,920 --> 00:17:32,350 Can't you see how strong the wind is? 218 00:17:40,820 --> 00:17:42,540 Action! 219 00:17:50,800 --> 00:17:52,500 Cut! 220 00:17:53,720 --> 00:17:56,790 This hairstyle won't work! What the hell are you doing? 221 00:17:56,790 --> 00:17:59,710 Go, go! Go change the hairstyle. 222 00:18:02,470 --> 00:18:05,960 We've already sprayed half a can of hairspray. The hair is already in a clump. 223 00:18:05,960 --> 00:18:08,060 Comb it out, comb it out. 224 00:18:23,370 --> 00:18:26,620 Damn! How long is it going to take to comb it out? 225 00:18:26,620 --> 00:18:29,080 Hair crew, I'm only giving you ten minutes! 226 00:18:29,080 --> 00:18:30,770 Okay. 227 00:18:42,160 --> 00:18:43,890 Fighting. 228 00:19:01,210 --> 00:19:03,750 Thank you. Thanks. 229 00:21:24,180 --> 00:21:26,420 Wanda, let me tell you. 230 00:21:26,420 --> 00:21:30,070 Halfway through the shoot, the winds got super strong— 231 00:21:33,010 --> 00:21:35,740 Let's see how I'm going to deal with you little demon (alluring woman). 232 00:21:35,740 --> 00:21:37,630 Come! Come here! 233 00:21:37,630 --> 00:21:40,980 Hey, I'm ticklish! 234 00:21:40,980 --> 00:21:45,090 - No! - Come, come, come! 235 00:21:45,120 --> 00:21:49,050 Don't do that! No. No! 236 00:21:49,050 --> 00:21:53,500 Be quiet. I can hear you from next door. 237 00:21:55,080 --> 00:21:56,860 Shhh... We disturbed the neighbor. 238 00:22:01,900 --> 00:22:04,870 Ah! Oh! 239 00:22:04,870 --> 00:22:08,100 I'll teach you a lesson if you keep running. 240 00:22:08,100 --> 00:22:10,110 Hey! Who teaches a lesson on the first day? 241 00:22:10,110 --> 00:22:15,560 There is. Tonight. Come on! Come on! 242 00:22:19,240 --> 00:22:21,710 Kaohsiung Main Public Library 243 00:22:41,650 --> 00:22:46,640 Shuiyuan Lamb and Seafood 244 00:22:54,400 --> 00:22:57,200 Lamb hot pot is right in front of me, 245 00:22:57,200 --> 00:23:01,000 yet how am I supposed to eat it by myself? 246 00:23:15,680 --> 00:23:20,690 He is alone as well. Should I just ask him? 247 00:23:22,660 --> 00:23:24,130 - Hey... - Okay! 248 00:23:24,130 --> 00:23:25,860 What? 249 00:23:28,810 --> 00:23:32,220 You're asking if I want to share a lamb hot pot, right? 250 00:23:34,690 --> 00:23:36,260 That's right. 251 00:23:38,860 --> 00:23:40,480 Okay. 252 00:23:43,260 --> 00:23:45,390 Boss, table for two! 253 00:23:54,640 --> 00:23:56,630 Thank you. 254 00:24:03,710 --> 00:24:05,830 Thank you, thank you. 255 00:24:06,670 --> 00:24:10,060 Excuse me, please give me another pair of chopsticks and a spoon. 256 00:24:10,060 --> 00:24:11,740 Thank you. 257 00:24:11,740 --> 00:24:14,430 Do you have a friend who's coming? 258 00:24:14,430 --> 00:24:18,390 Serving utensils. I'm worried you don't like commensality. 259 00:24:18,390 --> 00:24:21,230 Sorry for the inconvenience. 260 00:24:22,470 --> 00:24:23,860 Thanks. 261 00:24:24,450 --> 00:24:26,980 When did you become so polite? - What? 262 00:24:29,620 --> 00:24:33,850 What I meant was... that you seem distant. 263 00:24:35,720 --> 00:24:38,390 You want to say that I have a long face, right? 264 00:24:38,390 --> 00:24:40,420 No, no, no. I... 265 00:24:40,420 --> 00:24:42,020 Why are you so nervous? 266 00:24:42,020 --> 00:24:44,600 Ever since I was young, everyone said I have a long face. 267 00:24:44,600 --> 00:24:48,930 Don't worry. I just look mean, but I'm a nice person. 268 00:24:50,010 --> 00:24:52,760 Who says that about themselves? 269 00:24:54,750 --> 00:24:56,700 It's boiling. Here, let me help you. 270 00:24:56,700 --> 00:24:58,420 I-I can do it myself. I can do it myself. 271 00:24:58,420 --> 00:25:00,460 It's fine, it's fine. 272 00:25:01,740 --> 00:25:03,410 Thank you. 273 00:25:05,840 --> 00:25:08,240 - Here. - Thank you. Thank you. 274 00:25:09,240 --> 00:25:11,160 - You should eat too. - Okay. 275 00:26:15,590 --> 00:26:17,360 Sorry. 276 00:26:32,100 --> 00:26:33,140 Let me help you. 277 00:26:33,140 --> 00:26:35,520 - No need! No need! - It's fine. 278 00:27:09,680 --> 00:27:13,980 You can use one hairpin to put up all my hair? 279 00:27:14,680 --> 00:27:17,940 I am a hairstylist. 280 00:27:19,490 --> 00:27:23,390 Also, not everyone knows this trick. 281 00:27:25,730 --> 00:27:30,060 I believe you... because I don't know how to do it. 282 00:27:31,620 --> 00:27:33,110 Eat. 283 00:27:34,950 --> 00:27:37,150 Thank you. 284 00:27:54,600 --> 00:27:56,680 I'm so full. 285 00:27:56,680 --> 00:28:00,840 Are you full from just that? I was going to ask you to go for another round. 286 00:28:00,840 --> 00:28:04,160 I can't anymore. I'm already filled up to here. 287 00:28:09,720 --> 00:28:12,290 Thank you for eating dinner with me today. 288 00:28:12,290 --> 00:28:15,070 I've always wanted to eat here at this famous lamb hot pot place. 289 00:28:15,070 --> 00:28:18,660 I've finally fulfilled my wish and am very satisfied today. 290 00:28:20,730 --> 00:28:25,190 Then can you fulfill a wish of mine? 291 00:28:25,190 --> 00:28:26,990 What wish? 292 00:28:26,990 --> 00:28:30,170 Take a commemoratory picture with me. Smile. 293 00:28:33,690 --> 00:28:36,730 It looks nice. I will send it to you. 294 00:28:38,250 --> 00:28:42,060 If we get the chance to meet again, send it to me then. 295 00:28:46,340 --> 00:28:48,040 - That's not what I meant— - Bye-bye. 296 00:28:48,040 --> 00:28:50,090 If we're fated. 297 00:28:58,620 --> 00:29:02,650 You really don't remember me, do you? 298 00:29:56,500 --> 00:29:58,210 Hello? 299 00:30:00,210 --> 00:30:03,590 Don't worry. I was the one who suddenly changed the time. 300 00:30:03,590 --> 00:30:06,860 If I can't book a ticket, I can just sit in a non-reserved seat. 301 00:30:11,130 --> 00:30:14,000 Please take your ticket. 302 00:31:22,510 --> 00:31:25,450 Excuse me. Thank you. 303 00:31:43,500 --> 00:31:45,570 So what do you want to eat? 304 00:31:46,850 --> 00:31:50,210 Oh, oh, how about hot pot? 305 00:31:50,210 --> 00:31:51,830 Do you like hot pot? 306 00:31:51,830 --> 00:31:55,190 Let's eat... beef hot pot. What do you think? 307 00:31:55,190 --> 00:31:56,830 Okay. 308 00:31:57,820 --> 00:32:02,360 Okay, okay. Shall I pick you up after work? 309 00:32:03,460 --> 00:32:06,210 - You can have my seat. - It's okay. 310 00:32:06,210 --> 00:32:09,500 Don't worry. I'll get off soon. Please, sit down. 311 00:32:12,650 --> 00:32:16,060 I'll treat you to hot pot. 312 00:32:55,600 --> 00:32:57,850 Divide the hair into three parts. Cut along the ear line. The horizon line... 313 00:33:30,060 --> 00:33:33,260 ♫ Always be with you ♫ 314 00:33:39,940 --> 00:33:45,180 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 315 00:35:08,230 --> 00:35:10,870 HSR Nangang Station 316 00:35:12,570 --> 00:35:14,520 Please grab your ticket. 317 00:35:16,810 --> 00:35:18,380 Let me carry your baggage. 318 00:35:18,380 --> 00:35:22,380 How could I possibly let my extraordinary boss roll such a heavy suitcase? 319 00:35:22,380 --> 00:35:25,230 What brings you here? Where is Sheng Ying? 320 00:35:25,230 --> 00:35:28,910 Something came up so she cannot come right now. 321 00:35:28,910 --> 00:35:30,690 Are you going to tell me or not? 322 00:35:35,450 --> 00:35:38,300 A customer came to the company to protest. 323 00:35:38,300 --> 00:35:41,410 Where's the car? Let's go to the company first. 324 00:35:44,570 --> 00:35:47,460 You're the only one in my heart. 325 00:35:47,460 --> 00:35:49,810 That's right. 326 00:35:49,810 --> 00:35:52,400 How could I possibly do without you? 327 00:35:52,400 --> 00:35:54,090 The person you matched me with [Love Is Science Marriage Agency] 328 00:35:54,090 --> 00:35:56,510 is not who I wanted. This is a scam! 329 00:35:56,510 --> 00:35:58,390 I want a refund! 330 00:35:59,480 --> 00:36:03,220 Mr. Chao, you may have forgotten the conditions you've listed before, 331 00:36:03,220 --> 00:36:05,900 but that's all right. We have the records. 332 00:36:05,900 --> 00:36:07,820 You can take a look. 333 00:36:07,820 --> 00:36:10,370 You said you like someone innocent, obedient, 334 00:36:10,370 --> 00:36:12,490 and naturally beautiful. The type who is a dutiful wife and a loving mother. 335 00:36:12,490 --> 00:36:15,080 It's best if she's been single since birth, never having had a boyfriend before. 336 00:36:15,080 --> 00:36:19,090 The people we've arranged for you were all teachers, accountants, or nurses. 337 00:36:19,090 --> 00:36:21,730 Every single person has a good education, good temperament, 338 00:36:21,730 --> 00:36:23,720 and a simple background. 339 00:36:23,720 --> 00:36:26,470 I don't understand how we're a scam. 340 00:36:26,470 --> 00:36:28,620 That teacher was too old. 341 00:36:28,620 --> 00:36:30,280 The accountant was too boring! 342 00:36:30,280 --> 00:36:33,490 And that nurse was always working overtime so I couldn't even see her! 343 00:36:33,490 --> 00:36:35,230 If this isn't a scam, then what is it? 344 00:36:35,230 --> 00:36:36,730 Or is there something wrong with your computers? 345 00:36:36,730 --> 00:36:39,760 The data cannot be wrong. 346 00:36:39,760 --> 00:36:41,870 Moreover, these matches 347 00:36:41,870 --> 00:36:44,710 have 100% compatibility with you. 348 00:36:44,710 --> 00:36:47,290 So, then, would you like to try again? 349 00:36:47,290 --> 00:36:49,860 These pairing conditions are wrong! 350 00:36:49,860 --> 00:36:53,060 No matter how much I try, it's useless. I don't care anymore! 351 00:36:53,060 --> 00:36:55,140 My mom said she wants to hold a grandchild soon. 352 00:36:55,140 --> 00:36:57,270 You have to think of a way for me to create one! 353 00:36:57,270 --> 00:36:58,510 Mr. Chao. 354 00:36:58,510 --> 00:37:00,870 Mr. Chao, long time no see. 355 00:37:00,870 --> 00:37:02,420 Perfect timing. 356 00:37:02,420 --> 00:37:05,290 Some time ago, I became a member after listening to your advice. 357 00:37:05,290 --> 00:37:08,610 Look, I haven't had a single partner! 358 00:37:08,610 --> 00:37:11,770 Don't be angry. I'll take care of it. You can go back to work. 359 00:37:11,770 --> 00:37:14,810 Ou Wen, make a latte for Mr. Chao and double the milk. 360 00:37:14,810 --> 00:37:16,010 Okay. 361 00:37:16,010 --> 00:37:18,780 Double the milk? Do you still remember? 362 00:37:18,780 --> 00:37:23,400 Of course, I remember. Every member is very important to us. 363 00:37:23,400 --> 00:37:26,280 The coffee will be here very soon. Please wait a moment for me. 364 00:37:30,960 --> 00:37:33,870 Give me the pairing information for Chairman Hsu. 365 00:37:33,870 --> 00:37:35,940 Chairman Hsu? - Yes. 366 00:37:44,770 --> 00:37:48,340 - This is Chairman Hsu's, not Mr. Chao's. - I know. 367 00:37:49,300 --> 00:37:50,450 Here. 368 00:37:50,450 --> 00:37:54,240 Take a look to see if there's anyone here you think is suitable. 369 00:38:02,350 --> 00:38:05,700 I like all of them. These are the ones I wanted all along! 370 00:38:05,700 --> 00:38:07,670 If you'd let me match with them earlier, 371 00:38:07,670 --> 00:38:10,480 I wouldn't have wasted so much time. 372 00:38:10,480 --> 00:38:13,020 Mr. Chao, please enjoy your coffee. 373 00:38:13,790 --> 00:38:15,840 I completely understand your needs. 374 00:38:15,840 --> 00:38:19,500 Don't worry. We will continue to arrange suitable candidates for you. 375 00:38:19,500 --> 00:38:23,290 However, whether the pairing is a success or not depends on the work put in by both of you. 376 00:38:23,290 --> 00:38:26,640 Hard work. Of course, of course. I'll continue to work hard. 377 00:38:26,640 --> 00:38:28,860 I'll leave it all up to you, then! 378 00:38:28,860 --> 00:38:30,570 No problem. 379 00:38:38,790 --> 00:38:40,500 Thank you. 380 00:38:41,680 --> 00:38:44,520 - I'll see you next time. - No problem. I'll leave it up to you. 381 00:38:44,520 --> 00:38:46,150 Take care. 382 00:38:49,890 --> 00:38:53,810 The members he liked just now all got so much work done on their faces that their moms can't even recognize them. 383 00:38:53,810 --> 00:38:58,350 He told me about liking natural beauties who are the dutiful wife and loving mother types. 384 00:38:58,350 --> 00:39:00,020 What is there to be mad about? 385 00:39:00,020 --> 00:39:02,690 The way men look at women has always been different from how women look at women, 386 00:39:02,690 --> 00:39:05,850 but this is the first time I've met someone as outrageous as him. 387 00:39:05,850 --> 00:39:10,070 Most men think that pretty is natural and ugly isn't. 388 00:39:10,070 --> 00:39:13,030 They can't tell the difference between a bare face, light make-up, and full-faced make-up at all. 389 00:39:13,030 --> 00:39:16,020 Forget it. I can't understand men. 390 00:39:16,580 --> 00:39:18,440 Me neither. 391 00:39:20,990 --> 00:39:24,280 Okay. Remember to make a memo on Mr. Chao's file. 392 00:39:24,280 --> 00:39:28,390 Remember to contact my Kaohsiung seminar's new members. - Okay. 393 00:39:28,390 --> 00:39:30,270 My baggage is still in the car so I'll be going home first. 394 00:39:30,270 --> 00:39:32,430 - Yes, Boss. - Yes, Boss. 395 00:39:36,290 --> 00:39:38,620 - Bye bye. - Bye bye. 396 00:39:44,190 --> 00:39:47,220 What? Can't you understand men? 397 00:39:47,220 --> 00:39:49,170 I can't. 398 00:39:49,170 --> 00:39:51,370 I'm the one who truly can't understand them. 399 00:39:51,370 --> 00:39:54,470 Hey! I'm trying to comfort you. 400 00:40:00,260 --> 00:40:01,990 - Hi. - Hi, you're back. 401 00:40:01,990 --> 00:40:03,900 - Did you miss me? - A little bit. 402 00:40:03,900 --> 00:40:06,090 - Hi, you're back. - Hi. 403 00:40:08,060 --> 00:40:10,190 Welcome back! 404 00:40:10,190 --> 00:40:15,020 You came back at the perfect time. Quickly put your stuff away and take care of your clients. 405 00:40:15,020 --> 00:40:18,060 Otherwise, our Voodoo is going to become a wet market. 406 00:40:18,060 --> 00:40:19,470 Do you still want customers? 407 00:40:19,470 --> 00:40:21,590 What kind of attitude is that? 408 00:40:21,590 --> 00:40:24,030 - Oh, please! - That's right. 409 00:40:24,030 --> 00:40:27,050 What is it? I took a picture, so what? 410 00:40:27,050 --> 00:40:29,340 Sorry for making you wait so long. 411 00:40:29,340 --> 00:40:31,890 Hsuan Yu, we waited for you for so long! You're finally here. 412 00:40:31,890 --> 00:40:34,260 Let me take you guys to the VIP room. It's more comfortable there. 413 00:40:34,260 --> 00:40:36,200 Don't forget your belongings. 414 00:40:36,200 --> 00:40:37,350 Hsuan Yu, I've missed you. 415 00:40:37,350 --> 00:40:40,030 Hey, let me tell you that the lady at the counter told me that there are new products. 416 00:40:40,030 --> 00:40:41,570 - Let's go take a look after we're done. - Okay. 417 00:40:41,570 --> 00:40:44,000 Voodoo 418 00:40:44,420 --> 00:40:46,390 I'm going to put towels on you all. 419 00:40:46,390 --> 00:40:48,920 - You have too many limited edition items. - There's a special offer. 420 00:40:48,920 --> 00:40:51,690 - Getting money from you is just too easy. - That's not true. 421 00:40:51,690 --> 00:40:55,160 This designer is really different. 422 00:40:55,160 --> 00:40:56,640 You should hurry and switch... 423 00:40:56,640 --> 00:41:00,380 - Hey, Hsuan Yu. Long time no see. - Hi. Long time no see. 424 00:41:00,380 --> 00:41:03,300 - You look well. - Thanks. 425 00:41:06,120 --> 00:41:07,770 Would you like to get a touch-up today? 426 00:41:07,770 --> 00:41:10,580 Yes, yes, yes. You have to make me look nice, 427 00:41:10,580 --> 00:41:12,980 because our Mrs. Liu will be getting a daughter-in-law. 428 00:41:12,980 --> 00:41:15,580 Oh, really? I'm so happy for you. 429 00:41:15,580 --> 00:41:19,200 Then you should be able to give us great hairstyles. 430 00:41:19,200 --> 00:41:22,440 No problem. Leave it up to me. I won't make you look bad. 431 00:41:22,440 --> 00:41:26,780 Hsuan Hsuan, come, come. Help me take a look. What does this sticker mean? I don't understand. 432 00:41:26,780 --> 00:41:30,460 "Mei pu"? (crying) I don't know. 433 00:41:30,460 --> 00:41:32,290 Show me. I know a lot about these things. 434 00:41:32,290 --> 00:41:35,020 What does it mean? Why is it saying "mei pu"? 435 00:41:35,020 --> 00:41:38,040 It's a sheep that is sad. The sheep makes the "mei" sound. 436 00:41:38,040 --> 00:41:41,720 - It can also sound like "mou". - I assure you the youngsters' trends are enigmatic. Accept it. 437 00:41:41,720 --> 00:41:44,640 - Don't worry about it. - Don't think about it. 438 00:41:50,600 --> 00:41:54,130 You, my friend, are a strong person to take on three people yourself. 439 00:41:54,130 --> 00:41:55,480 Are you okay? 440 00:41:55,480 --> 00:41:58,280 I'm great. The older sisters totally adore me. 441 00:41:58,280 --> 00:42:00,370 What's the point of adoring you? 442 00:42:00,370 --> 00:42:03,390 Don't you know that the boss wants to change the store to be more high-class, 443 00:42:03,390 --> 00:42:06,960 and that he thinks the older sisters are very low? 444 00:42:07,760 --> 00:42:11,260 I know, but they all treat me very well. 445 00:42:11,260 --> 00:42:15,200 Don't forget who supported us and had our backs, 446 00:42:15,200 --> 00:42:18,950 when we were rookies and constantly getting yelled at. 447 00:42:18,950 --> 00:42:23,740 The Three Mother Army Group. They really are your auntie fans. 448 00:42:23,740 --> 00:42:27,390 You don't leave them, and they don't abandon you. 449 00:42:31,690 --> 00:42:33,610 That's right. 450 00:42:41,530 --> 00:42:43,870 That's right. 451 00:42:43,870 --> 00:42:45,750 Older Sister Hsu, here's your rooibos tea. 452 00:42:45,750 --> 00:42:46,850 - Thanks. - It's nothing. 453 00:42:46,850 --> 00:42:49,560 That's right. 454 00:42:49,560 --> 00:42:50,910 That's right. 455 00:42:50,910 --> 00:42:52,900 Older Sister Liu, here's your Jin Xuan tea. 456 00:42:52,900 --> 00:42:55,800 - I'll call you back. - Hsuan Hsuan, you're great! 457 00:42:55,800 --> 00:42:57,580 - Cappuccino! - With oat milk? 458 00:42:57,580 --> 00:42:59,570 - Yes. - Okay. 459 00:42:59,570 --> 00:43:01,570 You are so sweet. 460 00:43:01,570 --> 00:43:05,130 I brought gifts for you all from my business trip to Kaohsiung. 461 00:43:05,130 --> 00:43:07,100 What is it? 462 00:43:08,330 --> 00:43:10,220 Wait a moment. 463 00:43:26,660 --> 00:43:27,930 He is all grown up now. 464 00:43:27,930 --> 00:43:30,960 Did you buy it for your girlfriend? 465 00:43:30,960 --> 00:43:36,300 I know the time has changed. I am very fashionable. 466 00:43:36,300 --> 00:43:38,800 That's not mine! 467 00:43:38,800 --> 00:43:41,530 This... 468 00:43:41,530 --> 00:43:42,920 Oh, Hsuan Hsuan. 469 00:43:42,920 --> 00:43:44,610 Oh, this 470 00:43:44,610 --> 00:43:46,220 color... 471 00:43:46,220 --> 00:43:48,470 I wonder if she's hot or not. 472 00:44:05,010 --> 00:44:07,790 ♫ Always be with you ♫ 473 00:44:14,970 --> 00:44:20,200 ♫ We'll support each other from now on. I promise... ♫ 474 00:44:34,410 --> 00:44:35,650 He is all grown up now. 475 00:44:35,650 --> 00:44:38,530 Did you buy it for your girlfriend? 476 00:44:38,530 --> 00:44:43,990 I know the time has changed. I am very fashionable. 477 00:44:43,990 --> 00:44:48,700 This is not mine! This... 478 00:44:49,460 --> 00:44:52,040 Oh, Hsuan Hsuan. 479 00:44:52,040 --> 00:44:53,970 The color... 480 00:44:53,970 --> 00:44:56,670 I wonder if she's hot or not. 481 00:45:21,710 --> 00:45:24,160 329 482 00:45:25,990 --> 00:45:28,300 329 483 00:45:35,630 --> 00:45:39,610 The suitcases and passcodes are the same. 484 00:45:39,610 --> 00:45:41,790 What are the odds? 485 00:45:47,900 --> 00:45:53,340 I'm sorry. If possible, I don't want to go through your owner's things either. 486 00:45:53,340 --> 00:45:55,580 Sorry, sorry. 487 00:46:23,920 --> 00:46:25,860 Oh, my. 488 00:46:46,710 --> 00:46:52,630 This... This looks a bit familiar. 489 00:46:55,890 --> 00:46:59,600 Where exactly is my baggage? 490 00:47:08,920 --> 00:47:13,050 Takao Cake, Master Fang,... (names of local products of Kaohsiung) 491 00:47:14,580 --> 00:47:17,310 Fresh Green Fruits and Vegetable Co., Ltd. - Delivery Invoice Shipping Address: Mr. Wang No. 326, Section 1, Huandong Road, Zhongshan District, Taipei City 492 00:47:23,280 --> 00:47:25,940 Ju Noodle Shop 493 00:48:31,710 --> 00:48:33,530 I'm sorry. 494 00:48:34,870 --> 00:48:37,700 Sorry for what? 495 00:48:37,700 --> 00:48:42,930 Bro! Come back! Let me explain! 496 00:48:43,810 --> 00:48:47,220 Bro, you misunderstood. It is not what you think. 497 00:48:47,220 --> 00:48:50,020 It's okay. You don't have to explain. Let me calm down with a cup of water. 498 00:48:50,020 --> 00:48:53,000 Why do you need to calm down? It's really not what you think. 499 00:48:53,000 --> 00:48:54,800 - Believe me. - You really don't have to explain. 500 00:48:54,800 --> 00:48:59,820 I'm just a little surprised. I completely respect your choice. 501 00:48:59,820 --> 00:49:02,970 I didn't choose anything. No, bro, this— 502 00:49:02,970 --> 00:49:04,660 I understand. 503 00:49:05,450 --> 00:49:06,830 Do you? 504 00:49:06,830 --> 00:49:10,410 Some people... are naturally born with... 505 00:49:10,410 --> 00:49:12,160 transvestism. 506 00:49:12,160 --> 00:49:14,330 But that's a genetic issue! There's nothing wrong with you! 507 00:49:14,330 --> 00:49:17,270 Just happily be yourself. 508 00:49:17,270 --> 00:49:20,580 But I want you to know one thing: 509 00:49:20,580 --> 00:49:23,570 I will always love you, younger brother of mine. 510 00:49:24,390 --> 00:49:28,500 Younger sister works as well. Either "brother" or "sister" is fine. 511 00:49:29,130 --> 00:49:33,490 Bro, thank you. I know that you really love me, 512 00:49:33,490 --> 00:49:38,250 but I'm really not what you... think. 513 00:49:40,990 --> 00:49:45,880 Why did you suffer by yourself? Why didn't you tell me? 514 00:49:46,770 --> 00:49:49,790 These past 27 years 515 00:49:49,790 --> 00:49:52,150 must've been difficult for you, right? 516 00:49:53,200 --> 00:49:55,250 No matter how difficult it's been, it's not as difficult as right now. 517 00:49:55,250 --> 00:49:58,720 How exactly do I explain it so you'll believe me? 518 00:49:58,720 --> 00:50:01,650 Did someone get the wrong suitcase? 519 00:50:01,650 --> 00:50:03,390 Sister-in-law? 520 00:50:05,570 --> 00:50:07,500 Is it you? 521 00:50:21,960 --> 00:50:23,940 Did you lose anything? 522 00:50:26,110 --> 00:50:27,900 No. 523 00:50:28,540 --> 00:50:31,580 I'm really sorry. I also don't know why I just coincidentally 524 00:50:31,580 --> 00:50:34,430 happened to get your suitcase. 525 00:50:34,430 --> 00:50:37,020 What a coincidence that you got my suitcase! 526 00:50:37,020 --> 00:50:39,490 What a coincidence that you were able to open my lock. 527 00:50:39,490 --> 00:50:43,640 What a coincidence that you just so happen to find my undergarments. 528 00:50:43,640 --> 00:50:45,730 Just the bras. 529 00:50:46,610 --> 00:50:47,800 Is there a difference? 530 00:50:47,800 --> 00:50:49,370 No! Miss, it's like this. 531 00:50:49,370 --> 00:50:52,440 It's because I opened the door and saw him holding your... 532 00:50:52,440 --> 00:50:55,380 intimate clothing. Then he rushed out 533 00:50:55,380 --> 00:50:59,400 to explain to me so he came running out with those things. 534 00:51:00,600 --> 00:51:04,950 Forget it. I also went through your baggage to find this place. 535 00:51:04,950 --> 00:51:08,240 Consider us even. 536 00:51:13,150 --> 00:51:15,260 It's okay as long as we switched back. 537 00:51:15,260 --> 00:51:17,170 Wait a second, Miss. I'm sorry. 538 00:51:17,170 --> 00:51:20,130 - Have we met before? - Wow. 539 00:51:21,880 --> 00:51:25,690 You two brothers even use the same phrase to hit on someone. 540 00:51:25,690 --> 00:51:29,850 No, no, no! I really... I really think I know you from somewhere. 541 00:51:29,850 --> 00:51:31,460 You are my high school classmate! 542 00:51:31,460 --> 00:51:33,840 I am your high school teacher! - No— 543 00:51:33,840 --> 00:51:35,860 Your wife is present, yet you're hitting on a girl? Am I fake? 544 00:51:35,860 --> 00:51:38,640 - I'm not. - You're not what? - No, Wife, don't hit me. 545 00:51:38,640 --> 00:51:41,260 - Wait! - You're so embarrassing! 546 00:51:42,150 --> 00:51:43,920 What? 547 00:51:43,920 --> 00:51:46,040 We made a deal. 548 00:51:49,530 --> 00:51:53,480 Sorry, it's inconvenient for me. Save it. 549 00:51:53,480 --> 00:51:55,820 - Listen to me. Let me explain. - I don't want to. 550 00:51:55,820 --> 00:52:00,220 Wait a second, let me walk you out. I'm sorry you had to make a trip here. 551 00:52:04,080 --> 00:52:07,570 Oh, I remember now! I remember now! 552 00:52:07,570 --> 00:52:10,280 You're... Yan Fei, right? 553 00:52:10,280 --> 00:52:13,580 You are Wang Hsuan Yang? 554 00:52:13,580 --> 00:52:17,820 Wang Hsuan Yang, is it... really you? 555 00:52:19,040 --> 00:52:24,090 I was there for this game. I was cheering for you. 556 00:52:24,090 --> 00:52:27,520 Do you see, Wife? I wasn't spouting nonsense. She really is my high school classmate. 557 00:52:27,520 --> 00:52:31,280 Hubby, you were really handsome back in high school. 558 00:52:32,840 --> 00:52:34,670 You're Wang Hsuan Yu... 559 00:52:34,670 --> 00:52:36,900 You are Little Piggy! 560 00:52:50,320 --> 00:52:53,300 ♫ Always be with you ♫ 561 00:53:00,280 --> 00:53:05,310 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 562 00:53:09,510 --> 00:53:12,960 Oh, I remember now! I remember now! 563 00:53:12,960 --> 00:53:15,750 You're... Yan Fei, right? 564 00:53:15,750 --> 00:53:18,920 You're Wang Hsuan Yang? 565 00:53:18,920 --> 00:53:23,370 Wang Hsuan Yang, is it... really you? 566 00:53:24,470 --> 00:53:29,460 I was there for this game. I was cheering for you. 567 00:53:29,460 --> 00:53:33,060 Do you see, Wife? I wasn't spouting nonsense. She really is my high school classmate. 568 00:53:33,060 --> 00:53:36,820 Hubby, you were really handsome back in high school. 569 00:53:38,210 --> 00:53:40,150 You're Wang Hsuan Yu... 570 00:53:40,150 --> 00:53:42,370 You are Little Piggy! 571 00:53:45,060 --> 00:53:47,100 Everybody says fat people are full of potential. 572 00:53:47,100 --> 00:53:50,140 You are the ultimate fighter in the potential department! 573 00:53:50,140 --> 00:53:52,280 I didn't recognize you at all! 574 00:53:52,280 --> 00:53:57,350 I never thought you would remember. You used to always call me Little Piggy. 575 00:53:57,950 --> 00:54:00,340 Of course, I remember. 576 00:54:00,340 --> 00:54:05,000 Little Piggy, I've missed you so much. 577 00:54:13,870 --> 00:54:18,080 Thank you for taking me home. Turns out we really are fated. 578 00:54:18,080 --> 00:54:20,350 No wonder, that day, when I was looking through your baggage, 579 00:54:20,350 --> 00:54:23,520 I found that a sweater seemed really familiar. 580 00:54:23,520 --> 00:54:27,560 It was the one you wore when we shared the lamb hot pot. 581 00:54:29,990 --> 00:54:31,930 What's wrong? 582 00:54:33,870 --> 00:54:38,020 So can we exchange phone numbers now? 583 00:54:41,060 --> 00:54:44,690 Silly, of course. Give it to me. 584 00:54:52,400 --> 00:54:55,640 When did you recognize me? 585 00:55:04,560 --> 00:55:07,960 I recognized you at the entrance of the lamb hot pot store. 586 00:55:07,960 --> 00:55:10,390 Why didn't you say so, then? 587 00:55:10,390 --> 00:55:12,910 I wanted to see if you could recognize me or not. 588 00:55:12,910 --> 00:55:17,320 Oh, please. Your brother went from that to this. 589 00:55:17,320 --> 00:55:21,020 Then you went from that to this. 590 00:55:21,020 --> 00:55:23,320 You two basically just switched heads. 591 00:55:23,320 --> 00:55:27,480 You can't blame me for not recognizing you after all these years, right? 592 00:55:27,480 --> 00:55:29,520 It's been twelve years. 593 00:55:31,410 --> 00:55:35,050 It's not "all these years." It's twelve years. 594 00:55:37,710 --> 00:55:42,520 Don't talk about numbers with me. The years are like a knife. 595 00:55:44,540 --> 00:55:49,820 The years only killed my brother. You're still the same, unscathed. 596 00:55:49,820 --> 00:55:53,850 You didn't change at all. You're still so... 597 00:55:54,740 --> 00:55:56,460 pretty. 598 00:55:58,420 --> 00:56:03,300 How come you still have such a sweet mouth? 599 00:56:09,190 --> 00:56:12,810 Oh, right. You're a hairstylist, right? 600 00:56:12,810 --> 00:56:14,720 Do you have a business card? 601 00:56:26,280 --> 00:56:28,420 Voodoo Hair Salon, Stylist Wang Hsuan Yu 602 00:56:28,420 --> 00:56:31,020 Wang Hsuan Yu... Wow... 603 00:56:31,950 --> 00:56:34,240 Come by when you have time. 604 00:56:35,320 --> 00:56:37,020 I will. 605 00:56:41,150 --> 00:56:43,050 Pinky promise. 606 00:56:55,190 --> 00:56:56,750 Give it to me. 607 00:56:57,570 --> 00:57:01,650 Didn't you marry and move to the U.S.? Why are you back all of a sudden? 608 00:57:01,650 --> 00:57:05,400 Because of work. I started a company in Taiwan. 609 00:57:05,400 --> 00:57:09,620 Unexpectedly I got busier and busier so I had less and less time to go back to the U.S. 610 00:57:11,050 --> 00:57:13,000 Thank you for taking me home. 611 00:57:13,000 --> 00:57:14,800 My pleasure. 612 00:57:21,160 --> 00:57:25,510 I suddenly thought of something very strange. 613 00:57:25,510 --> 00:57:28,260 What? 614 00:57:28,260 --> 00:57:31,650 Why is your suitcase's passcode the same as mine? 615 00:57:31,650 --> 00:57:33,940 Mine is my birthday. 616 00:57:35,250 --> 00:57:38,750 March 29... 617 00:57:38,750 --> 00:57:41,700 Is my goddess's (dream girl) birthday. 618 00:57:42,880 --> 00:57:45,260 Goddess? - Yeah. 619 00:57:45,260 --> 00:57:47,190 Who is it? 620 00:57:49,490 --> 00:57:50,820 Kim Tae Hee. 621 00:57:50,820 --> 00:57:52,910 Kim Tae Hee? 622 00:57:54,560 --> 00:57:58,410 I didn't think you would follow Korean stars. 623 00:57:59,470 --> 00:58:04,070 Everyone born on March 29th is a goddess. 624 00:58:08,750 --> 00:58:12,250 You sure know how to speak. Bye bye! 625 00:58:17,820 --> 00:58:22,220 After 12 years, 5 months, and 3 days, 626 00:58:22,220 --> 00:58:25,280 I've met my goddess again. 627 00:58:25,280 --> 00:58:30,090 I once thought that we would never meet again. 628 00:58:40,420 --> 00:58:45,050 Wang Hsuan Yu... 629 00:58:45,750 --> 00:58:50,420 Does he not have FB? Why can't I find him? 630 00:58:52,610 --> 00:58:57,160 They all say that only old people use FB. Is that true? 631 00:59:01,260 --> 00:59:03,540 Wang Hsuan Yang. 632 00:59:07,640 --> 00:59:13,060 Wang Hsuan Yang, you seem to be living well. 633 00:59:13,780 --> 00:59:16,830 Your wife is quite cute. 634 00:59:20,530 --> 00:59:22,330 Wang Hsuan Yang - Wishing myself a happy birthday 635 00:59:24,430 --> 00:59:28,720 So this is what a happy marriage looks like. 636 00:59:28,720 --> 00:59:32,810 He's so chubby, yet he's smiling so happily. 637 00:59:49,860 --> 00:59:54,390 I didn't think I had such bad taste in men when I was young. 638 00:59:56,890 --> 00:59:58,530 Yan Fei, oh, Yan Fei. 639 00:59:58,530 --> 01:00:03,290 Congratulations, you have one more thing to add to your dark past. 640 01:00:03,290 --> 01:00:04,830 Cheers. 641 01:00:35,100 --> 01:00:38,370 ♫ Always be with you ♫ 642 01:00:44,880 --> 01:00:50,220 ♫ We'll support each other from now on ♫ ♫ I promise, your smile... ♫ 643 01:01:14,480 --> 01:01:16,960 You must've been frightened today, right? 644 01:01:16,960 --> 01:01:20,130 I never thought you and Yan Fei would meet this way. 645 01:01:20,130 --> 01:01:23,030 I also never thought that she would be back from the U.S. 646 01:01:39,110 --> 01:01:43,210 Didn't you marry and move to the U.S.? Why are you back all of a sudden? 647 01:01:43,210 --> 01:01:44,980 Because of work. 648 01:01:44,980 --> 01:01:48,260 I started a company in Taiwan. Unexpectedly, I got busier and busier 649 01:01:48,260 --> 01:01:51,150 so I had less and less time to go back to the U.S. 650 01:01:59,500 --> 01:02:02,260 Am I thinking too much? 651 01:02:02,260 --> 01:02:08,760 Yan Fei seems... a bit different from before. 652 01:02:08,760 --> 01:02:10,950 How is she different? 653 01:02:20,070 --> 01:02:24,340 So much time has passed and people change. 654 01:02:30,060 --> 01:02:31,630 All done. 655 01:04:10,560 --> 01:04:14,060 This... Did she see this? 656 01:04:15,420 --> 01:04:21,230 Wang Hsuan Yu, can't you be more presentable in front of your goddess? 657 01:04:21,230 --> 01:04:22,800 This... 658 01:04:43,310 --> 01:04:45,150 Is it you? 659 01:04:49,190 --> 01:04:54,240 Clearly it was my bra that was in public so why was he more embarrassed than I was? 660 01:04:55,730 --> 01:04:59,130 Fortunately, it was Little Piggy who took my suitcase. 661 01:05:12,140 --> 01:05:15,310 Wang Hsuan Yu Today, I was really happy 662 01:05:34,960 --> 01:05:39,830 Today, I was really happy to see you again! Goodnight, Little Piggy. 663 01:05:52,630 --> 01:05:57,990 I was also really happy to see you today! Goodnight, Kim Tae Hee. 664 01:06:46,860 --> 01:06:50,490 You were doing well in the U.S. so why did you come back? 665 01:06:50,490 --> 01:06:53,260 - I... - You've already been divorced for so long. 666 01:06:53,260 --> 01:06:57,840 - I still can't forget Yung Tai. - Yung Tai and his French girlfriend broke up. 667 01:06:57,840 --> 01:07:01,500 - I'm not a player. I'm– - Hey! 668 01:07:01,500 --> 01:07:05,440 - Don't get any ideas about my Little Piggy. - You have met so many men who are suitable for marriage, 669 01:07:05,440 --> 01:07:07,980 yet none have made your heart flutter. 670 01:07:07,980 --> 01:07:12,440 There's such a great young hunk in front of you, yet you don't do anything! 671 01:07:12,440 --> 01:07:15,840 If my goddess appears in front of me one day... 672 01:07:19,800 --> 01:07:26,870 Piggy's Love Diary 673 01:07:29,020 --> 01:07:37,010 Timing and Subtitles by the Scientific Love Team @viki.com 674 01:07:48,040 --> 01:07:51,300 I wonder if Wang Hsuan Yang is here or not. 675 01:07:51,300 --> 01:07:53,490 What are you looking at? 676 01:08:02,670 --> 01:08:08,560 My ice cream! My ice cream! 677 01:08:08,560 --> 01:08:13,050 - My ice cream! - Who's outside? 678 01:08:13,050 --> 01:08:15,760 My ice crea— 679 01:08:30,200 --> 01:08:33,240 You got it all over your face, Little Piggy. 680 01:08:42,960 --> 01:08:46,170 So your name is Wang Hsuan Yu? How are you related to Wang Hsuan Yang? 681 01:08:46,170 --> 01:08:48,270 I'm my older brother's younger brother. 682 01:08:54,230 --> 01:08:56,600 What else do you want to eat? 683 01:08:56,600 --> 01:09:00,070 - Can I choose anything? - Yes, anything you want. 684 01:09:00,070 --> 01:09:03,300 I'll buy it all for you, okay? 685 01:09:07,250 --> 01:09:13,810 ♫ Can't you see? I've fallen in love with you ♫ 686 01:09:13,810 --> 01:09:17,350 ♫ Like a panicky amateur player ♫ 687 01:09:17,350 --> 01:09:20,210 A certain kind of love can only be hidden in the dark. 688 01:09:20,210 --> 01:09:23,930 It can't be seen, nor be discovered. [Fool's Paradise by Accusefive] 689 01:09:23,930 --> 01:09:29,320 ♫ Are you planning to stop responding? ♫ 690 01:09:29,320 --> 01:09:35,550 ♫ Finding excitement in an absurd relationship ♫ 691 01:09:35,550 --> 01:09:40,480 ♫ My melancholy and my monochromatic world ♫ 692 01:09:40,480 --> 01:09:46,050 ♫ Have become the most laughable accessories ♫ 693 01:09:46,050 --> 01:09:51,620 ♫ In the end, you're so far away ♫ 694 01:09:51,620 --> 01:09:57,350 ♫ You became a pointless and transparent existence ♫ 695 01:09:57,350 --> 01:10:03,510 ♫ I thought it was only because I came late ♫ 696 01:10:03,510 --> 01:10:11,430 ♫ Turned out I was the only one playing the game ♫ 697 01:10:11,430 --> 01:10:17,310 ♫ We don't have time to hesitate ♫ 698 01:10:17,310 --> 01:10:23,230 ♫ Fantasize about a romantic love ♫ 699 01:10:23,230 --> 01:10:29,250 ♫ While lonely, thinking of someone ♫ 700 01:10:29,250 --> 01:10:34,490 ♫ He will come and warm you up ♫ 701 01:10:34,490 --> 01:10:40,120 ♫ I think what you sometime remembered ♫ 702 01:10:40,120 --> 01:10:45,870 ♫ Is for "just in case" ♫ 703 01:10:45,870 --> 01:10:51,130 ♫ To treat the hug you give me ♫ 704 01:10:51,130 --> 01:10:59,230 ♫ As something to bring you warmth ♫ 54977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.