Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,650 --> 00:00:07,650
NOVUS MEDIACORP and
2
00:00:14,367 --> 00:00:16,914
OPUS PICTURES present
3
00:00:23,214 --> 00:00:28,214
A BA ENTERTAINMENT production
4
00:00:56,986 --> 00:01:05,359
LIFE RISKING ROMANCE
5
00:02:32,642 --> 00:02:34,267
What do we do now?
6
00:02:36,642 --> 00:02:37,767
Chop it up.
7
00:02:37,975 --> 00:02:40,059
Torso at work,
8
00:02:40,615 --> 00:02:45,034
and bury the head in the front yard.
9
00:02:45,433 --> 00:02:49,099
It’ll be cathartic seeing
the head every morning.
10
00:02:50,642 --> 00:02:53,518
Ms. Byeon, that’s a killer idea.
11
00:02:54,034 --> 00:02:56,631
But it’d be a bit wasteful
12
00:02:58,168 --> 00:02:59,709
just to chop it up.
13
00:03:00,518 --> 00:03:02,683
Is there another way?
14
00:03:13,934 --> 00:03:14,975
Wait.
15
00:03:16,430 --> 00:03:18,006
Did you hear something?
16
00:04:03,538 --> 00:04:04,870
Who are you?!
17
00:04:08,834 --> 00:04:10,460
Stay back!
18
00:04:10,485 --> 00:04:13,513
Hey, Jane!
What are you doing here?!
19
00:04:14,351 --> 00:04:15,683
Jane!
20
00:04:15,809 --> 00:04:17,513
Police! Freeze!
21
00:04:19,538 --> 00:04:21,607
You’re under arrest
for murder and…
22
00:04:36,597 --> 00:04:40,971
The interior fits the crime novel
publisher’s office.
23
00:04:43,725 --> 00:04:46,892
This doll is so lifelike.
24
00:04:47,683 --> 00:04:50,059
Sergeant, what are you doing?
25
00:04:50,934 --> 00:04:54,709
This is for our best writer.
26
00:04:55,029 --> 00:04:56,488
No pictures please.
27
00:04:57,407 --> 00:05:01,074
She’s Korea’s Conan Doyle,
Ms. Byeon So-jeong.
28
00:05:02,013 --> 00:05:04,886
It was a simulation
to understand a killer.
29
00:05:04,911 --> 00:05:08,536
It’s crucial for a writer to
become one with the character.
30
00:05:10,465 --> 00:05:14,048
And a pseudo-writer sees it
and makes a false report.
31
00:05:15,412 --> 00:05:19,242
You thought I was
having an affair with her?
32
00:05:19,407 --> 00:05:23,865
And plot to kidnap and
kill my wife for insurance?
33
00:05:27,350 --> 00:05:30,552
I’m asking just in case...
34
00:05:31,800 --> 00:05:33,925
Did you tell my wife?
35
00:05:36,100 --> 00:05:38,225
I don’t believe it!
36
00:05:39,434 --> 00:05:41,559
Jane, I’m gonna sue you!
37
00:05:42,079 --> 00:05:45,412
She’s not a writer,
she hasn’t published in years!
38
00:05:46,559 --> 00:05:47,851
Your hands.
39
00:05:52,658 --> 00:05:55,157
She won’t flee, no need cuff her.
40
00:05:55,182 --> 00:05:59,779
No way, she’s a town nuisance,
a serial false reporter!
41
00:05:59,804 --> 00:06:02,763
- Cuff her feet too.
- Huh? Town nuisance?
42
00:06:07,478 --> 00:06:08,687
Hey, honey.
43
00:06:09,037 --> 00:06:12,763
A suspect farted,
it was like diarrhea gas.
44
00:06:13,267 --> 00:06:15,642
Sorry, you were eating?
45
00:06:16,022 --> 00:06:17,022
Get in.
46
00:06:23,459 --> 00:06:24,876
He’s coming,
look sad.
47
00:06:26,350 --> 00:06:30,475
You were caught red-handed,
that’s 3 years!
48
00:06:32,009 --> 00:06:35,050
If you weren’t a contractual writer!
49
00:06:35,904 --> 00:06:38,780
I’ll repay you with a great book.
50
00:06:38,805 --> 00:06:39,617
Forget it!
51
00:06:39,642 --> 00:06:42,225
If you don’t bring me an idea in a month,
52
00:06:42,225 --> 00:06:44,943
first draft in 6 months,
published in 1 year,
53
00:06:45,059 --> 00:06:47,494
I’ll really sue you
for breach of contract!
54
00:06:47,519 --> 00:06:49,895
We signed so long ago!
55
00:06:49,920 --> 00:06:53,990
I don’t even want a bestseller,
just bring one good idea!
56
00:07:00,392 --> 00:07:02,951
You report a butcher shop
for selling human meat,
57
00:07:02,976 --> 00:07:05,475
a tattoo artist for being in a gang.
58
00:07:06,059 --> 00:07:08,475
Keep it up and you’ll be
forced out of town!
59
00:07:09,124 --> 00:07:10,749
Whatever.
60
00:07:12,350 --> 00:07:15,920
And go to a clinic,
it’s really bad.
61
00:07:15,945 --> 00:07:18,696
For reporting a potential suspect?
62
00:07:18,721 --> 00:07:20,388
No, your fart!
63
00:07:20,413 --> 00:07:23,038
It’s irritable bowel syndrome for sure!
64
00:07:23,063 --> 00:07:27,313
I just need to write a book!
It’s stress-related.
65
00:07:27,605 --> 00:07:30,021
I don’t have any ideas, not one!
66
00:07:30,329 --> 00:07:31,496
Hey, Jane.
67
00:07:31,809 --> 00:07:34,018
I was actually thinking about that.
68
00:07:34,084 --> 00:07:37,501
Mind your business
and catch the serial killer.
69
00:07:37,526 --> 00:07:39,943
That’s what I’m referring to!
70
00:07:40,642 --> 00:07:43,365
Base your new book on
the Itaewon serial killer.
71
00:07:43,390 --> 00:07:45,506
The case is open,
so it’s media-friendly.
72
00:07:48,601 --> 00:07:50,059
Go on.
73
00:07:51,329 --> 00:07:54,205
Let’s go camping
over the long weekend.
74
00:07:54,756 --> 00:07:57,767
We can come up with great ideas!
75
00:07:58,072 --> 00:07:59,489
- Camping?
- Yeah.
76
00:07:59,962 --> 00:08:01,990
Why pay money
to be a homeless?
77
00:08:02,986 --> 00:08:05,388
And why should I go with you?
78
00:08:05,726 --> 00:08:09,059
Who else then? Huh?
79
00:08:11,293 --> 00:08:13,918
A man who looks stylish in a suit,
80
00:08:14,368 --> 00:08:16,993
full lips that’s perfect for kissing.
81
00:08:17,236 --> 00:08:19,735
Your perfect man doesn’t exist.
82
00:08:21,834 --> 00:08:25,292
But you’re not it.
83
00:08:26,042 --> 00:08:26,792
What?
84
00:08:27,418 --> 00:08:30,875
Where you going?
You got a report to fill!
85
00:08:32,797 --> 00:08:33,996
Could you do it for me?
86
00:08:34,021 --> 00:08:35,354
Not this time!
87
00:08:36,222 --> 00:08:37,850
I’ve been doing that for you.
88
00:08:37,875 --> 00:08:41,292
You're cuffing me
enough times today.
89
00:08:47,815 --> 00:08:52,149
Ms. Han, stop right there!
That’s enough.
90
00:08:52,376 --> 00:08:53,875
Please stop.
91
00:08:53,900 --> 00:08:56,224
Buddy! Can’t you do it for me?!
92
00:08:56,251 --> 00:08:57,998
Hey, Jane Han!
93
00:08:58,023 --> 00:09:00,224
They have a weird relationship.
94
00:09:00,249 --> 00:09:02,865
Stop that thief!
Handcuff thief!
95
00:09:03,042 --> 00:09:05,792
‘Thief’? That’s too much!
96
00:09:12,821 --> 00:09:15,071
A man who looks stylish in a suit,
97
00:09:15,096 --> 00:09:17,595
full lips that’s perfect for kissing
98
00:09:17,917 --> 00:09:20,625
Your perfect man doesn’t exist.
99
00:09:21,737 --> 00:09:24,445
He's right here...
100
00:09:24,760 --> 00:09:25,844
Who the hell?
101
00:09:26,943 --> 00:09:28,623
Let go of her!
102
00:09:29,435 --> 00:09:31,068
Let her go!
103
00:09:41,834 --> 00:09:43,250
Let go of her!
104
00:09:44,109 --> 00:09:46,351
Who the hell are you?!
105
00:09:46,376 --> 00:09:48,500
Can anyone tell me
what's going on here?
106
00:09:49,421 --> 00:09:50,588
I just wanted to help.
107
00:09:50,917 --> 00:09:52,583
I thought you were
chasing a criminal.
108
00:09:52,709 --> 00:09:55,084
No, you have done nothing wrong.
109
00:09:56,084 --> 00:09:57,500
That was all our fault.
110
00:09:58,170 --> 00:09:59,878
Anyway, I apologize.
111
00:10:01,281 --> 00:10:02,795
What the heck is he saying?
112
00:10:02,820 --> 00:10:04,444
Just say ‘sorry’ and ‘thank you’.
113
00:10:07,761 --> 00:10:08,928
Sorry, thank you.
114
00:10:09,400 --> 00:10:10,150
Me too.
115
00:10:33,614 --> 00:10:35,490
There goes your chance.
116
00:10:36,042 --> 00:10:37,500
Here comes insecurity.
117
00:10:37,709 --> 00:10:39,167
Shut it.
118
00:10:52,437 --> 00:10:55,479
I’m jealous,
she met her perfect man.
119
00:10:59,315 --> 00:11:04,607
Lord, if you allow us to meet again,
120
00:11:05,667 --> 00:11:09,099
I’ll attend church regularly.
121
00:11:15,750 --> 00:11:18,251
You startled me.
122
00:11:20,035 --> 00:11:22,896
Was I in your way?
123
00:11:32,399 --> 00:11:33,566
Are you…
124
00:11:34,542 --> 00:11:36,042
Hur Jong-gu?
125
00:11:38,959 --> 00:11:40,709
You are him!
126
00:11:42,713 --> 00:11:44,055
How do you know my name?
127
00:11:44,080 --> 00:11:48,456
Well, where do I know you from?
128
00:11:51,459 --> 00:11:53,279
MOST WANTED:
HUR JONG-GU (36)
129
00:11:54,869 --> 00:11:55,976
I… I’m sorry.
130
00:11:56,001 --> 00:11:59,318
I mistook you
for a church friend.
131
00:12:10,217 --> 00:12:11,537
Anyone home?!
132
00:12:47,084 --> 00:12:48,459
Sher Lok
133
00:12:52,558 --> 00:12:56,184
House at the end of alley!
134
00:12:56,209 --> 00:12:58,042
I found Hur Jong-gu!
135
00:13:10,657 --> 00:13:14,115
Could you look the other way?
136
00:13:17,478 --> 00:13:18,388
Jane.
137
00:13:18,951 --> 00:13:20,006
Lok-Han!
138
00:13:20,376 --> 00:13:23,324
What now?
You got a report to write.
139
00:13:23,349 --> 00:13:25,309
Hur Jong-gu,
2 larceny convictions,
140
00:13:25,763 --> 00:13:27,388
expert at fleeing.
141
00:13:28,490 --> 00:13:31,248
I’m sorry, she’s a bit…
142
00:13:31,880 --> 00:13:34,047
Sir, please calm down!
143
00:13:34,926 --> 00:13:38,388
Put the knife down and let’s talk.
144
00:13:38,595 --> 00:13:40,220
Freeze!
145
00:13:42,443 --> 00:13:43,892
- Stop right there!
- Hey!
146
00:13:43,917 --> 00:13:45,381
Hey! Hey!
147
00:13:46,716 --> 00:13:48,934
You could’ve died
if it wasn’t me.
148
00:13:48,959 --> 00:13:50,625
You didn’t even know him.
149
00:13:51,334 --> 00:13:54,309
At least remember names
on the wanted posters.
150
00:13:54,334 --> 00:13:57,167
By the way,
why’s there a suitcase?
151
00:14:04,310 --> 00:14:08,334
Suitcase in a vacant house
could only mean a body.
152
00:14:28,476 --> 00:14:30,910
There’s nothing to see here,
please head back home.
153
00:14:30,935 --> 00:14:31,934
What?
154
00:14:32,201 --> 00:14:34,943
No problem, no problem.
Come back home!
155
00:14:35,045 --> 00:14:37,334
Go back home, you idiot!
156
00:14:37,376 --> 00:14:38,974
You bastard!
157
00:14:39,605 --> 00:14:41,677
Salute! On duty!
Nothing to report!
158
00:14:41,702 --> 00:14:45,467
I’ve had it with you!
Is this nothing?!
159
00:14:45,542 --> 00:14:47,720
Then why the hell
am I here?!
160
00:14:47,745 --> 00:14:49,988
- We’ll rectify!
- You call yourself a cop?
161
00:14:50,013 --> 00:14:53,662
You let a suspect to flee
and tamper with evidence?!
162
00:14:54,088 --> 00:14:56,255
What a stupid moron!
163
00:14:57,083 --> 00:14:59,709
3-month suspension or a transfer to the province,
164
00:14:59,834 --> 00:15:00,959
take your pick!
165
00:15:01,083 --> 00:15:03,560
This is CBL’s Yum Chul-ho!
166
00:15:03,791 --> 00:15:08,017
I’m at the scene,
where third body was found,
167
00:15:08,042 --> 00:15:12,709
and the police declared
Hur as the prime suspect,
168
00:15:13,177 --> 00:15:15,058
and sent out a national APB.
169
00:15:15,083 --> 00:15:17,709
Itaewon Serial Killing Case.
170
00:15:18,031 --> 00:15:21,948
Victims were naked inside
a suitcase in vacant homes.
171
00:15:22,292 --> 00:15:25,918
They were strangled with
a unique belt buckle.
172
00:15:26,375 --> 00:15:30,834
Victims exhibit no signs of
resistance or sexual assault.
173
00:15:30,918 --> 00:15:33,255
If they did not resist,
174
00:15:33,967 --> 00:15:37,748
it’d only mean
they felt at ease with him.
175
00:15:45,792 --> 00:15:50,068
Are you serious?!
Damn you, Windows 98!
176
00:16:18,226 --> 00:16:19,842
Don’t kill me…
177
00:16:22,709 --> 00:16:24,125
Please…
178
00:16:28,482 --> 00:16:33,074
Emergency Dispatch,
hello again, Ms. Jane Han!
179
00:16:33,099 --> 00:16:35,544
A woman is being murdered.
180
00:16:35,569 --> 00:16:38,686
Very good, you sound drunk.
You should hit the sack.
181
00:16:38,711 --> 00:16:40,365
Please stop calling!
182
00:16:40,661 --> 00:16:42,411
It’s for real!
183
00:16:43,615 --> 00:16:47,958
Hello? Hello?
184
00:16:49,239 --> 00:16:52,074
A woman is dying!
185
00:16:55,417 --> 00:16:58,083
Jane
186
00:17:01,021 --> 00:17:03,771
He never answers
when it’s urgent!
187
00:17:18,231 --> 00:17:21,231
Fine, no one will believe me?
188
00:17:26,375 --> 00:17:30,292
Can I really catch a killer?
189
00:18:00,626 --> 00:18:04,250
Food leaflet, you bastard!
190
00:18:04,846 --> 00:18:07,680
Jane, what are you doing?
191
00:18:08,453 --> 00:18:09,286
Hey!
192
00:18:09,701 --> 00:18:11,576
Jane, come on out!
193
00:18:12,000 --> 00:18:14,042
She’s not answering at all.
194
00:18:14,490 --> 00:18:15,824
Are you nervous?
195
00:18:15,849 --> 00:18:18,958
Just sleep with her already.
Get out of the friend zone.
196
00:18:19,935 --> 00:18:23,279
Tonight’s the chance,
birthday is a weakness.
197
00:18:23,716 --> 00:18:27,816
One kiss is your ticket
out of the friend zone.
198
00:18:27,841 --> 00:18:29,386
Stay out of my affairs!
199
00:18:29,411 --> 00:18:30,078
Move!
200
00:18:35,985 --> 00:18:39,026
Friends don’t have
each other’s keys.
201
00:18:42,312 --> 00:18:43,271
Jane!
202
00:18:45,334 --> 00:18:45,834
Jane!
203
00:18:46,060 --> 00:18:47,084
Jane, wake up!
204
00:18:47,109 --> 00:18:49,859
Dude, perform CPR,
give it a go.
205
00:18:50,263 --> 00:18:52,096
Open airway, check breath!
206
00:18:52,370 --> 00:18:53,935
I don’t think she’s breathing.
207
00:18:54,001 --> 00:18:55,667
2 rescue breaths!
208
00:19:07,167 --> 00:19:08,834
No, no!
209
00:19:09,081 --> 00:19:11,831
Your chance is slipping!
210
00:19:13,209 --> 00:19:14,001
Okay.
211
00:19:15,126 --> 00:19:16,459
Chest compresses.
212
00:19:16,542 --> 00:19:18,667
Right on her boobs?
213
00:19:40,427 --> 00:19:42,052
Serial killing in progress!
214
00:19:43,042 --> 00:19:44,667
Killer lives upstairs!
215
00:19:44,959 --> 00:19:47,209
I have to up there
before the evidence is gone.
216
00:19:47,376 --> 00:19:49,037
Let go of me first!
217
00:19:51,500 --> 00:19:54,167
Strangulation and the luggage,
it’s the same method.
218
00:19:54,667 --> 00:19:56,927
You only heard it.
219
00:19:57,532 --> 00:19:59,490
But I’m 100% sure!
220
00:19:59,917 --> 00:20:01,568
Nobody’s home!
221
00:20:04,917 --> 00:20:07,917
Traces of the combination
should still be there.
222
00:20:10,500 --> 00:20:13,709
You idiot! We can’t enter
without a warrant!
223
00:20:16,042 --> 00:20:17,167
A warrant?
224
00:20:18,523 --> 00:20:21,763
Warrants aren’t given away
as birthday presents.
225
00:20:22,625 --> 00:20:24,466
Happy birthday, Jane!
226
00:20:33,253 --> 00:20:36,138
Who still uses Windows 98?
227
00:20:36,209 --> 00:20:37,126
Here.
228
00:20:42,716 --> 00:20:44,959
Sher Lok-Han!
I’m so moved!
229
00:20:44,984 --> 00:20:47,817
You should stop reporting
and start writing.
230
00:20:48,531 --> 00:20:49,639
Yeah, Jane.
231
00:20:49,758 --> 00:20:51,427
It’s not right this time.
232
00:20:52,146 --> 00:20:54,108
You mean,
it’s not this time either.
233
00:20:54,133 --> 00:20:55,174
You douchebags!
234
00:20:55,487 --> 00:20:56,404
Listen!
235
00:20:56,549 --> 00:20:58,716
I’m sure this time!
236
00:20:59,792 --> 00:21:03,042
Bae is coming tonight,
so I’m gonna take off.
237
00:21:04,657 --> 00:21:07,615
The boyfriend
who studies abroad?
238
00:21:07,640 --> 00:21:11,099
I gotta cook, and get ready
for a steamy night.
239
00:21:16,292 --> 00:21:18,251
I just tried it out.
240
00:21:18,251 --> 00:21:22,084
Taking something
without asking is stealing.
241
00:21:27,271 --> 00:21:29,084
What are you doing tonight?
242
00:21:29,542 --> 00:21:31,209
I’m free thanks to
my suspension.
243
00:21:31,959 --> 00:21:34,084
How about a steamy night too?
244
00:21:34,251 --> 00:21:35,326
Pervert!
245
00:21:37,667 --> 00:21:40,209
I’ll kill you
if I ever see you!
246
00:21:45,979 --> 00:21:51,138
Your girlfriend won’t be happy
to know you’re here this often.
247
00:21:52,846 --> 00:21:53,722
Hey!
248
00:21:56,792 --> 00:21:58,584
I think I met you before.
249
00:21:58,584 --> 00:22:00,542
Yeah, I know.
250
00:22:00,542 --> 00:22:02,501
What brings you here?
251
00:22:03,209 --> 00:22:06,125
I live upstairs, #602.
252
00:22:07,000 --> 00:22:10,763
Upstairs? #602?
253
00:22:10,834 --> 00:22:12,501
I just moved here.
254
00:22:12,526 --> 00:22:14,748
Sorry if I was
too loud yesterday.
255
00:22:15,083 --> 00:22:16,542
Ah, yes...
256
00:22:17,626 --> 00:22:19,834
I usually watch movies while showering.
257
00:22:19,834 --> 00:22:22,042
So sorry about the noise.
258
00:22:22,834 --> 00:22:23,584
See you.
259
00:22:30,490 --> 00:22:32,575
Isn’t that your perfect man?
260
00:22:32,600 --> 00:22:33,642
He lives here?
261
00:22:33,879 --> 00:22:34,755
Yeah…
262
00:22:35,709 --> 00:22:38,792
The serial killer upstairs…
263
00:22:41,690 --> 00:22:44,981
Use that imagination
to write your book.
264
00:22:47,542 --> 00:22:50,417
I got a surefire idea
for a crime novel!
265
00:22:50,697 --> 00:22:55,614
So you’re gonna write about
the Itaewon serial killer?
266
00:22:55,639 --> 00:22:56,389
Yup!
267
00:22:57,459 --> 00:22:58,334
Go on.
268
00:22:59,052 --> 00:23:01,135
A woman is murdered,
269
00:23:01,292 --> 00:23:04,834
and a novelist living downstairs
witnesses the crime.
270
00:23:05,626 --> 00:23:11,250
But no one, including the cops,
will believe her.
271
00:23:12,426 --> 00:23:14,343
- Because!
- Because?
272
00:23:14,417 --> 00:23:19,709
She cried wolf one too many times,
and reported everyone in town.
273
00:23:20,125 --> 00:23:24,091
That writer reported me too,
the Itaewon nuisance.
274
00:23:30,177 --> 00:23:34,417
Catch the killer
by following the story rules…
275
00:23:36,534 --> 00:23:40,326
Jane Han’s spectacular comeback!
276
00:23:41,501 --> 00:23:44,792
100% true crime,
extreme suspense,
277
00:23:45,059 --> 00:23:46,601
thrillers!
278
00:23:46,696 --> 00:23:49,696
So the novelist
and the killer fall in love?
279
00:23:50,823 --> 00:23:51,573
Huh?
280
00:23:53,000 --> 00:23:54,584
But love is overkill…
281
00:23:54,675 --> 00:23:58,050
She must use love
to get close to him!
282
00:23:58,334 --> 00:24:01,607
It’s the easiest way
to get to the killer!
283
00:24:05,802 --> 00:24:10,118
This will be a big hit
at the book launch party!
284
00:24:18,583 --> 00:24:22,250
- But, boss.
- Yeah?
285
00:24:22,667 --> 00:24:28,039
What if I capture
the real serial killer?
286
00:24:33,774 --> 00:24:37,607
You’ll be a bestselling writer,
like Ms. Byeon.
287
00:24:40,876 --> 00:24:42,584
Like Byeon, eh?
288
00:24:42,709 --> 00:24:43,709
Think about it.
289
00:24:44,042 --> 00:24:48,375
A crime writer catches a real killer,
and turns it into a novel.
290
00:24:48,751 --> 00:24:52,125
Wouldn’t you be curious to read it?
291
00:24:54,375 --> 00:24:57,914
As if crying wolf isn’t enough,
you’ll go on a hunt?
292
00:24:57,959 --> 00:25:00,485
Why don’t you
just call the police?
293
00:25:02,792 --> 00:25:06,365
Even you don’t believe me,
so what’s the use?
294
00:25:06,390 --> 00:25:10,383
Itaewon Serial Killing Case HQ
295
00:25:12,667 --> 00:25:14,876
Isn’t Hur the prime suspect?
296
00:25:16,063 --> 00:25:17,601
He’s not it.
297
00:25:17,626 --> 00:25:20,282
Look at his face,
doesn’t look like a killer.
298
00:25:21,798 --> 00:25:24,798
He does look like
a criminal though.
299
00:25:25,464 --> 00:25:29,839
He looks cute, very manly too.
300
00:25:30,383 --> 00:25:31,326
Hur’s not it.
301
00:25:31,351 --> 00:25:35,601
Larceny never translates
into serial killing.
302
00:25:35,626 --> 00:25:38,751
First victim on Aug. 20,
second on Sep. 11,
303
00:25:38,751 --> 00:25:40,542
and third on Sep. 24.
304
00:25:40,567 --> 00:25:43,172
This is the killer’s safe zone.
305
00:25:44,039 --> 00:25:45,946
Either the killer is in here,
306
00:25:46,607 --> 00:25:50,642
or he dumps the body within
7 days in a vacant home.
307
00:25:50,667 --> 00:25:56,117
#602 moved in recently,
he might not know this area well.
308
00:25:56,259 --> 00:25:57,305
Not at all.
309
00:25:57,477 --> 00:26:02,834
While searching for his home,
he must’ve seen all vacants here.
310
00:26:03,463 --> 00:26:05,579
You feeling it?
311
00:26:05,604 --> 00:26:07,063
He likes dimsum.
312
00:26:09,521 --> 00:26:10,938
I love it too.
313
00:26:11,457 --> 00:26:12,739
Huh? FBI?
314
00:26:12,908 --> 00:26:15,751
Most serial killers dream of
becoming the law.
315
00:26:15,860 --> 00:26:20,853
Domination, manipulation and control
are all common traits of serial killers.
316
00:26:20,878 --> 00:26:21,670
I got it.
317
00:26:22,251 --> 00:26:26,267
#602 wants to become
an FBI agent.
318
00:26:26,292 --> 00:26:29,601
#602? Jason Chen,
the Chinese-American!
319
00:26:29,626 --> 00:26:32,259
He arrived early August, maybe.
320
00:26:32,569 --> 00:26:35,986
He wanted a room for 2 months,
for some seminar.
321
00:26:37,328 --> 00:26:39,328
I wonder what Jane Han’s up to!
322
00:26:40,060 --> 00:26:42,392
You reported me as a kidnapper!
323
00:26:42,417 --> 00:26:44,087
It was a misunderstanding.
324
00:26:45,168 --> 00:26:49,618
He’s got the expensive suite,
he must be loaded.
325
00:26:56,195 --> 00:26:57,735
What are you doing here?
326
00:26:58,263 --> 00:27:00,259
Don’t get wet.
You’ll catch a cold.
327
00:27:02,584 --> 00:27:03,625
See you.
328
00:27:06,125 --> 00:27:08,542
Jason Chen, early 30s.
329
00:27:08,899 --> 00:27:11,659
His hometown Miami has
an open serial killing case,
330
00:27:11,684 --> 00:27:14,559
that is very similar to the Itaewon case.
331
00:27:14,584 --> 00:27:16,918
After arriving in Korea in August,
332
00:27:16,943 --> 00:27:18,931
the killings in Miami stopped,
333
00:27:18,956 --> 00:27:22,665
and bodies with similar traits
showed up in Itaewon.
334
00:27:23,334 --> 00:27:25,459
Could it be a coincidence?
335
00:27:25,584 --> 00:27:28,837
Found in vacant homes,
Asian women,
336
00:27:29,042 --> 00:27:30,209
suitcase…
337
00:27:30,234 --> 00:27:32,817
Unique belt buckle?
338
00:27:33,959 --> 00:27:35,235
It’s Jason!
339
00:27:35,867 --> 00:27:36,909
Jesus H. Christ!
340
00:27:36,934 --> 00:27:39,017
I’ve never seen six-pack in person.
341
00:27:39,042 --> 00:27:41,042
Amazing…
342
00:27:41,501 --> 00:27:44,167
If you eat chicken breast
and do sit-ups,
343
00:27:44,167 --> 00:27:46,267
anyone can have it!
344
00:27:46,776 --> 00:27:49,884
If so, then where’s yours?
345
00:27:50,461 --> 00:27:51,420
Give it.
346
00:27:55,688 --> 00:27:59,181
I’ve never seen
such perfect curves!
347
00:27:59,206 --> 00:28:00,956
Amazing!
348
00:28:04,782 --> 00:28:06,985
It’s the push-up bra.
349
00:28:07,010 --> 00:28:09,501
She pushed up
even her baby fat.
350
00:28:12,368 --> 00:28:14,306
Isn’t that your bra?
351
00:28:14,683 --> 00:28:17,015
When did she steal that?
352
00:28:18,548 --> 00:28:21,126
Buddy, I’ve had it!
353
00:28:21,326 --> 00:28:22,672
Come here!
354
00:28:25,083 --> 00:28:27,852
This is considered assault.
355
00:28:28,321 --> 00:28:30,421
2 years in prison,
$5,000 fine.
356
00:28:30,446 --> 00:28:33,523
Sexual harassment for you,
1 year in prison, $7,000 fine!
357
00:28:33,548 --> 00:28:35,795
Private property damage,
conspiracy to commit a crime,
358
00:28:35,820 --> 00:28:37,813
maximum of 3 years!
359
00:28:43,326 --> 00:28:44,951
It’s open!
360
00:28:51,884 --> 00:28:55,409
Jesus… He even has
autopsy photos.
361
00:28:55,434 --> 00:28:57,309
Illegal search, 5 years.
362
00:28:57,309 --> 00:28:59,477
That’s 8 years in total!
363
00:29:00,079 --> 00:29:00,829
Buddy!
364
00:29:01,434 --> 00:29:03,845
Stop yapping and pop the trunk.
365
00:29:11,934 --> 00:29:13,059
Hello?
366
00:29:15,309 --> 00:29:18,017
I’m in Seoul for a seminar.
367
00:29:21,850 --> 00:29:23,059
Lok-Han!
368
00:29:23,392 --> 00:29:24,600
It’s Jason!
369
00:29:25,434 --> 00:29:26,642
Come here!
370
00:29:27,101 --> 00:29:28,367
What do we do?!
371
00:29:28,392 --> 00:29:30,009
Have a great Thanksgiving.
372
00:29:41,892 --> 00:29:44,059
Speed bump ahead.
373
00:29:46,632 --> 00:29:49,579
Multiple speed bumps ahead.
374
00:30:02,946 --> 00:30:07,368
One kiss is your ticket
out of the friend zone.
375
00:30:51,751 --> 00:30:54,868
Your fart is a bio weapon.
376
00:30:54,938 --> 00:30:57,267
You got no manner at all.
377
00:30:59,465 --> 00:31:01,321
Jane, wait for me!
378
00:31:16,056 --> 00:31:17,585
Come on!
Let’s go!
379
00:31:17,610 --> 00:31:19,399
Lok-Han! Don’t go!
380
00:31:20,868 --> 00:31:21,907
Dammit!
381
00:31:21,936 --> 00:31:23,782
Let’s get him!
382
00:31:27,246 --> 00:31:28,454
What the hell!
383
00:31:30,100 --> 00:31:31,642
Jane! Help me!
384
00:31:31,667 --> 00:31:33,209
Jane! Jane!
385
00:31:45,042 --> 00:31:47,667
Salute!
Nothing to report!
386
00:31:49,210 --> 00:31:50,044
Sir.
387
00:31:50,966 --> 00:31:52,841
You must be attending the seminar.
388
00:31:54,394 --> 00:31:56,061
Please, have a seat.
389
00:31:59,542 --> 00:32:01,415
Get the hell out!
390
00:32:04,515 --> 00:32:06,182
Sher Lok-han…
391
00:32:07,354 --> 00:32:08,729
I’m sorry, sir…
392
00:32:09,083 --> 00:32:10,571
Get off of me!
393
00:32:10,876 --> 00:32:12,000
I’m sorry, sir.
394
00:32:12,000 --> 00:32:13,375
Sorry, so sorry!
395
00:32:13,375 --> 00:32:16,837
Allow me to introduce
FBI profiler Jason Chen.
396
00:32:19,501 --> 00:32:21,542
Alright, let's get started.
397
00:32:23,165 --> 00:32:24,792
As an FBI profiler…
398
00:32:24,792 --> 00:32:27,375
He’s a real FBI.
399
00:32:27,417 --> 00:32:28,938
… from the crime scene.
400
00:32:28,992 --> 00:32:32,826
And the missing piece is
identifying the suspect.
401
00:32:32,989 --> 00:32:36,823
So, he’s an FBI,
who’s also a serial killer.
402
00:32:38,034 --> 00:32:39,242
Next victim maybe?
403
00:32:39,826 --> 00:32:41,118
I got you now.
404
00:32:42,283 --> 00:32:43,701
What a unique interview.
405
00:32:43,784 --> 00:32:47,200
A mystery writer
and FBI profiler.
406
00:32:47,424 --> 00:32:48,632
Why’s that bitch here?
407
00:32:58,242 --> 00:33:00,118
What can I get you?
408
00:33:01,034 --> 00:33:02,118
Coffee…
409
00:33:03,200 --> 00:33:05,617
Caramel macchiato for me.
410
00:33:10,450 --> 00:33:13,575
FBI is too busy for dating, right?
411
00:33:13,909 --> 00:33:17,909
- I'm not busy at all. Really?
- Are you sure?
412
00:33:20,701 --> 00:33:24,118
Isn’t it a crime for an FBI
agent to be so good looking?
413
00:33:25,082 --> 00:33:26,124
I'm not.
414
00:33:27,005 --> 00:33:29,756
Tomorrow we have a
launch party for my novel.
415
00:33:30,601 --> 00:33:32,893
You will come join us,
won’t you?
416
00:33:33,047 --> 00:33:35,392
Sure, I'll go.
It's my pleasure.
417
00:33:35,951 --> 00:33:37,992
Okay, then…
418
00:33:39,325 --> 00:33:41,742
Can I come to your place
after the party?
419
00:33:41,826 --> 00:33:43,325
Let’s grab a drink.
420
00:33:45,034 --> 00:33:46,409
Is she seducing him?
421
00:33:46,534 --> 00:33:50,951
I’m just curious about what kind of
books an FBI agent reads.
422
00:33:52,617 --> 00:33:54,283
He really is the killer…
423
00:33:54,283 --> 00:33:58,492
Once we find this buckle
at his place,
424
00:33:59,076 --> 00:34:00,492
it’s game over.
425
00:34:01,474 --> 00:34:03,298
But how do we get in?
426
00:34:04,748 --> 00:34:06,247
You want to
come to my place?
427
00:34:08,325 --> 00:34:09,867
Okay, no problem.
428
00:34:09,992 --> 00:34:11,575
You can simply be
my girlfriend.
429
00:34:11,575 --> 00:34:14,450
All the boys are crazy to bring
the girlfriends to their place.
430
00:34:17,118 --> 00:34:18,659
Netflix and chill?
431
00:34:41,742 --> 00:34:44,159
Jason, have you ever
shot a gun?
432
00:34:44,283 --> 00:34:47,367
In Quantico, you must shoot,
if you draw your gun.
433
00:34:47,617 --> 00:34:52,784
It’s in the first section
of the FBI code of conduct.
434
00:34:53,283 --> 00:34:56,575
There’s a similar rule
in the writing method.
435
00:34:56,575 --> 00:35:00,242
If the gun shows up in Act 1,
436
00:35:00,909 --> 00:35:04,575
it has to be fired in Act 3.
437
00:35:05,742 --> 00:35:07,492
It's Anton Chekhov.
438
00:35:08,283 --> 00:35:09,575
It’s Jane!
439
00:35:09,826 --> 00:35:11,867
This is a writers’ soiree,
440
00:35:12,742 --> 00:35:16,742
but you haven’t
written anything in 5 years.
441
00:35:18,034 --> 00:35:21,076
Then Victor Hugo
must not be a writer.
442
00:35:21,660 --> 00:35:25,119
He wrote Les Miserables for 16 years.
443
00:35:30,617 --> 00:35:33,242
We haven’t introduced ourselves yet.
444
00:35:34,240 --> 00:35:35,864
I’m Jason Chen.
445
00:35:37,578 --> 00:35:39,870
I’m Jane,
Jane Han.
446
00:35:40,447 --> 00:35:41,780
Jane Han?
447
00:35:42,650 --> 00:35:46,942
Are you the author of
‘Psychology of Murder’?
448
00:35:47,878 --> 00:35:49,128
What?
449
00:35:50,159 --> 00:35:51,796
How did you know?
450
00:35:51,821 --> 00:35:53,200
You really are!
451
00:35:53,403 --> 00:35:54,901
It’s an honor to meet you.
452
00:35:54,926 --> 00:35:56,676
I really like your book.
453
00:35:56,927 --> 00:35:58,879
Jesus Christ, Jason!
454
00:35:59,193 --> 00:36:00,901
Do you really read
that kind of book?
455
00:36:00,926 --> 00:36:01,885
Of course.
456
00:36:02,283 --> 00:36:04,659
I see, you have some poor taste.
457
00:36:05,301 --> 00:36:07,342
Byeon, it’s not about taste.
458
00:36:07,773 --> 00:36:10,615
How you described the pedophile
in the book was quite realistic.
459
00:36:11,396 --> 00:36:13,926
The big guy who drives
a kindergarten bus,
460
00:36:14,115 --> 00:36:16,489
is inspired by
John Wayne Gacy.
461
00:36:16,585 --> 00:36:18,002
How did you know?
462
00:36:18,750 --> 00:36:20,833
You did read my book.
463
00:36:23,369 --> 00:36:25,160
Do you have any
new story coming up?
464
00:36:25,746 --> 00:36:27,330
I’m really looking forward to it.
465
00:36:28,359 --> 00:36:31,276
By the way, can I have
your autograph next time?
466
00:36:32,319 --> 00:36:33,236
Please?
467
00:36:57,713 --> 00:36:58,754
Are you okay?
468
00:37:01,130 --> 00:37:04,826
I'm not drunk at all.
I'm sober.
469
00:37:05,498 --> 00:37:06,914
I'm fine.
470
00:37:09,497 --> 00:37:11,747
I’m really not drunk, baby!
471
00:37:11,772 --> 00:37:14,093
We can drink another one
in your place.
472
00:37:14,719 --> 00:37:15,968
Baby!
473
00:37:17,378 --> 00:37:20,794
Netflix and chill,
let’s chill!
474
00:37:20,819 --> 00:37:22,444
You’re drunk,
you have to go home.
475
00:37:23,820 --> 00:37:24,844
Good night.
476
00:37:24,869 --> 00:37:25,911
No!
477
00:37:28,838 --> 00:37:30,755
Baby!
478
00:37:30,865 --> 00:37:32,907
You sure dodged a bullet.
479
00:37:32,932 --> 00:37:35,140
I saved your life tonight.
480
00:37:37,459 --> 00:37:40,083
So, you want to go together?
481
00:38:01,237 --> 00:38:04,779
I hope Lok-han’s watching…
482
00:38:08,221 --> 00:38:09,554
Do you like espresso?
483
00:38:10,126 --> 00:38:11,448
Yeah, sure.
484
00:38:19,973 --> 00:38:21,640
Never been to
a single man’s place?
485
00:38:21,665 --> 00:38:22,665
Yes…
486
00:38:23,369 --> 00:38:26,703
No, no, no!
I’ve never been.
487
00:38:26,828 --> 00:38:28,078
You look so nervous.
488
00:38:28,174 --> 00:38:29,424
Please make yourself comfortable.
489
00:38:30,539 --> 00:38:32,164
Unique belt buckle…
490
00:38:32,697 --> 00:38:35,488
Excuse me, I have to
do something about that.
491
00:39:38,117 --> 00:39:39,075
Hey Jane.
492
00:39:45,398 --> 00:39:50,148
The alcohol makes me
feel a little drowsy.
493
00:39:55,687 --> 00:39:58,562
Can I use your bathroom, please?
494
00:40:32,296 --> 00:40:36,087
Wait, so he really was
watching a movie?
495
00:40:37,117 --> 00:40:39,772
I usually don't drink that much.
496
00:41:03,180 --> 00:41:04,723
Did you touch my bag?
497
00:41:07,815 --> 00:41:08,940
No…
498
00:41:09,363 --> 00:41:13,447
What you’ve done so far,
are considered as crimes, Jane.
499
00:41:14,842 --> 00:41:18,550
You reported me as a murderer,
have been tailing me.
500
00:41:19,542 --> 00:41:21,558
And now you’re
searching around my place.
501
00:41:21,614 --> 00:41:23,473
Tailing?
502
00:41:34,070 --> 00:41:36,361
What if I am the real murderer...
503
00:41:36,483 --> 00:41:38,234
What would you do now?
504
00:41:49,416 --> 00:41:52,833
Writer Jane Han,
can I have your autograph, please?
505
00:41:55,060 --> 00:41:56,809
'Psychology of Murder'
506
00:42:02,440 --> 00:42:04,648
I’m heading back to Miami
after the seminar.
507
00:42:07,544 --> 00:42:09,752
I like to prepare things earlier.
508
00:42:11,409 --> 00:42:13,742
Why did you pretend
like you didn’t know
509
00:42:13,992 --> 00:42:15,617
that I was tailing you?
510
00:42:15,784 --> 00:42:20,784
An FBI agent chased by
a mystery writer as a serial killer.
511
00:42:22,242 --> 00:42:24,159
That’s interesting.
512
00:42:29,409 --> 00:42:34,909
I’d be hiding in an empty house
in this area, if I were you.
513
00:42:37,118 --> 00:42:41,034
The murderer always dumps
the body in an empty house.
514
00:42:41,617 --> 00:42:43,492
If he’s still out there killing,
515
00:42:43,742 --> 00:42:47,242
he should appear in one of
the vacant houses in this area.
516
00:42:58,492 --> 00:43:00,659
TEMPORARILY CLOSED
517
00:43:47,701 --> 00:43:48,659
Jesus!
518
00:43:48,659 --> 00:43:50,367
Lok-Han!
You scared me!
519
00:43:50,409 --> 00:43:52,251
You scared me more!
520
00:43:55,642 --> 00:43:56,642
What’s wrong?
521
00:43:57,648 --> 00:43:59,481
I was being followed.
522
00:44:00,171 --> 00:44:01,171
Out of my way!
523
00:44:01,760 --> 00:44:03,544
What’s wrong with you?
524
00:44:07,395 --> 00:44:11,842
So, Jane, why do you think
the murderer puts the body
525
00:44:11,867 --> 00:44:13,283
into the suitcase?
526
00:44:14,510 --> 00:44:16,510
Well…
527
00:44:17,122 --> 00:44:20,996
Maybe it’s reflecting
the consciousness of the suspect,
528
00:44:21,742 --> 00:44:24,284
that he shouldn’t
have been born at all.
529
00:44:25,324 --> 00:44:26,366
The reason?
530
00:44:26,391 --> 00:44:29,367
If you look at the bodies,
the victims were all naked,
531
00:44:30,130 --> 00:44:33,888
and their poses remind me
of a baby in the womb…
532
00:44:33,920 --> 00:44:34,753
Wow!
533
00:44:35,303 --> 00:44:37,136
Your imagination is outstanding.
534
00:44:38,614 --> 00:44:40,780
No wonder you're a good writer.
535
00:44:45,488 --> 00:44:47,134
Snap out of it, Jane.
536
00:44:47,581 --> 00:44:49,456
You’ll either end up in his bed,
537
00:44:49,694 --> 00:44:52,986
to get stuffed inside a luggage.
538
00:44:58,245 --> 00:44:59,495
How about…
539
00:45:00,821 --> 00:45:02,489
we go on a real date next time?
540
00:45:02,798 --> 00:45:04,840
Not as a suspect and a writer.
541
00:45:09,633 --> 00:45:11,967
Yeah, I’d love to.
542
00:45:12,451 --> 00:45:13,201
Good night.
543
00:45:13,889 --> 00:45:14,597
Good night.
544
00:45:24,119 --> 00:45:25,274
You love what?
545
00:45:25,299 --> 00:45:26,306
What are you doing here?
546
00:45:26,331 --> 00:45:28,289
I should be asking you that.
547
00:45:35,989 --> 00:45:39,235
Jane, you guys mentioned
date or something.
548
00:45:39,260 --> 00:45:42,009
Are you really
going to date him?
549
00:45:42,515 --> 00:45:44,202
Come on…
550
00:45:46,200 --> 00:45:47,759
I brought this.
551
00:45:48,424 --> 00:45:50,079
It’ll be a victim’s hair.
552
00:45:50,104 --> 00:45:52,342
Send it to the forensics.
553
00:45:52,367 --> 00:45:54,492
The forensics doesn’t do
your chores.
554
00:45:54,659 --> 00:45:58,075
The last time you did this,
it ended up being your own!
555
00:45:59,075 --> 00:46:02,534
Okay, fine!
I’ll take care of it.
556
00:46:05,451 --> 00:46:07,783
Where are vacant houses nearby?
557
00:46:08,576 --> 00:46:10,909
A new body should surface today…
558
00:46:11,034 --> 00:46:12,700
Like hell!
559
00:46:12,825 --> 00:46:16,159
Our investigation is over!
I’m out!
560
00:46:33,201 --> 00:46:35,284
You really are!
561
00:46:41,201 --> 00:46:42,909
It’s a great pleasure to meet you.
562
00:46:43,411 --> 00:46:46,367
And your imagination is outstanding.
563
00:46:46,909 --> 00:46:49,075
No wonder you're a good writer.
564
00:46:54,950 --> 00:46:58,284
This is so confusing!
565
00:47:00,334 --> 00:47:03,667
Jason Chen, who are you?
566
00:47:06,664 --> 00:47:07,998
Jane.
567
00:47:12,412 --> 00:47:15,578
The murderer always dumps
the body in an empty house.
568
00:47:18,326 --> 00:47:20,337
If he’s still out there killing,
569
00:47:20,825 --> 00:47:25,100
he should appear in one of
the vacant houses in this area.
570
00:47:29,012 --> 00:47:30,513
Vacant houses…
571
00:47:34,284 --> 00:47:36,992
Where are those
in this neighborhood?
572
00:47:55,867 --> 00:47:57,909
TEMPORARILY CLOSED
573
00:48:01,783 --> 00:48:05,035
I got inexplicably good memory.
574
00:48:15,950 --> 00:48:16,718
Sherlock.
575
00:48:16,783 --> 00:48:18,159
Lok-Han...
576
00:48:18,464 --> 00:48:20,047
You’re no help at all.
577
00:48:54,366 --> 00:48:56,700
Well well.
578
00:49:38,465 --> 00:49:40,799
No one will notice me this way.
579
00:49:46,546 --> 00:49:47,921
Dammit!
580
00:50:05,450 --> 00:50:08,200
Thought you could fool me?
Do I look stupid?
581
00:50:08,367 --> 00:50:09,534
What a dimwit.
582
00:50:09,617 --> 00:50:11,784
Hey, hey, hey.
583
00:50:11,951 --> 00:50:13,325
Really?
584
00:50:15,450 --> 00:50:17,409
It looks like the real thing.
585
00:50:17,922 --> 00:50:18,922
See?
586
00:50:55,992 --> 00:50:56,992
Stay back!
587
00:50:57,020 --> 00:50:58,374
Stay back!
588
00:51:09,242 --> 00:51:11,034
Stay back, you psycho!
589
00:51:11,118 --> 00:51:12,200
You stupid serial killer!
590
00:51:12,242 --> 00:51:14,076
What’s in the suitcase?
591
00:51:14,367 --> 00:51:15,639
Our wedding present.
592
00:51:18,034 --> 00:51:19,492
You think I’m fooling around?
593
00:51:22,909 --> 00:51:24,367
This is fun.
594
00:51:25,492 --> 00:51:26,951
So fun.
595
00:51:28,575 --> 00:51:30,450
Time to walk down the aisle.
596
00:51:32,951 --> 00:51:34,242
The trouble you caused…
597
00:51:34,909 --> 00:51:35,617
Hey!
598
00:51:46,323 --> 00:51:47,531
Calm down, sir.
599
00:51:47,871 --> 00:51:49,080
Put your knife down.
600
00:51:49,659 --> 00:51:50,575
Jason?
601
00:51:50,784 --> 00:51:52,076
I don’t wanna hurt you.
602
00:51:52,283 --> 00:51:53,200
Jason!
603
00:51:58,118 --> 00:52:00,409
I said put your knife down!
604
00:52:02,763 --> 00:52:04,429
Do you understand
what I’m saying?
605
00:52:07,909 --> 00:52:09,242
Seems you don’t.
606
00:52:09,575 --> 00:52:11,034
What the hell is he saying?
607
00:52:11,034 --> 00:52:13,784
He’s the Itaewon serial killer.
608
00:52:14,457 --> 00:52:17,208
I saw him
hide his suitcase!
609
00:52:21,200 --> 00:52:23,076
Die, you bastard!
610
00:52:56,944 --> 00:52:58,819
You really got me worked up.
611
00:53:07,687 --> 00:53:10,812
Jane! Jane!
Are you okay?
612
00:53:21,742 --> 00:53:23,118
Let me go!
613
00:53:23,143 --> 00:53:24,769
Chief! Come at once,
the commissioner is here!
614
00:53:24,992 --> 00:53:26,200
Bravo! Bravo!
615
00:53:26,492 --> 00:53:28,468
One and only FBI!
Good job!
616
00:53:28,493 --> 00:53:29,342
Jane...
617
00:53:29,367 --> 00:53:31,701
He’s the one!
You killed her!
618
00:53:31,742 --> 00:53:34,617
I saw you hiding
at the wedding hall!
619
00:53:34,976 --> 00:53:36,352
Get him out of here!
620
00:53:36,492 --> 00:53:39,367
He was hiding there!
I saw him!
621
00:53:39,492 --> 00:53:41,076
I really saw him there!
622
00:53:41,757 --> 00:53:43,632
It’s him!
623
00:53:44,714 --> 00:53:46,826
Things are getting complicated.
624
00:53:47,218 --> 00:53:48,676
How can…
625
00:53:48,992 --> 00:53:52,076
Do we have an interpreter?
626
00:53:52,159 --> 00:53:53,659
Hey, are you nuts?
627
00:53:53,963 --> 00:53:55,462
How could you
go in there alone?
628
00:53:56,600 --> 00:53:57,600
Are you hurt?
629
00:53:57,642 --> 00:54:00,975
Jason was worried
and followed me there.
630
00:54:03,559 --> 00:54:07,809
He caught the serial killer.
Hur Jong-gu’s the one.
631
00:54:07,934 --> 00:54:10,767
He dumped a body
at the wedding hall.
632
00:54:11,351 --> 00:54:12,267
Commissioner!
633
00:54:13,017 --> 00:54:14,850
Reporter Yum!
634
00:54:14,975 --> 00:54:17,476
We heard you caught
the Itaewon serial killer!
635
00:54:17,476 --> 00:54:19,975
Wait a minute,
you want my interview?
636
00:54:19,975 --> 00:54:22,017
It’s a bit of an inconvenience…
637
00:54:22,975 --> 00:54:25,017
A bit closer please!
638
00:54:26,809 --> 00:54:28,226
Son of a bitch…
639
00:54:28,683 --> 00:54:31,184
This is CBL’s Yum Chul-ho! .
640
00:54:31,184 --> 00:54:35,892
Ms. Jane Han,
what exactly happened?
641
00:54:36,267 --> 00:54:37,934
Bam! After an upper cut,
642
00:54:37,934 --> 00:54:40,392
he immobilized the bastard!
643
00:54:40,673 --> 00:54:43,131
And then, “FBI!”
644
00:54:44,618 --> 00:54:46,451
Stop… stop!
645
00:54:46,476 --> 00:54:47,725
Oops, sorry.
646
00:54:48,101 --> 00:54:49,351
I got so into the role.
647
00:54:49,518 --> 00:54:50,642
Would you believe
648
00:54:51,725 --> 00:54:57,390
if a crime novelist was the one
649
00:54:58,533 --> 00:55:01,784
who caught the serial killer?
650
00:55:02,009 --> 00:55:05,551
I used the psychology of a killer
that I learned while writing.
651
00:55:05,691 --> 00:55:08,691
Dormant period between
killings shortened…
652
00:55:08,716 --> 00:55:11,175
Ms. Han, get to writing ASAP!
653
00:55:11,883 --> 00:55:14,342
So I infiltrated
a vacant wedding hall…
654
00:55:14,426 --> 00:55:15,759
What’s that doing here?
655
00:55:17,800 --> 00:55:19,384
Byeon, I’m sorry.
656
00:55:21,175 --> 00:55:23,718
They fall in love, right?
657
00:55:27,509 --> 00:55:31,092
Crime writer and FBI agent…
658
00:55:31,474 --> 00:55:35,057
No, beautiful crime writer.
659
00:55:36,009 --> 00:55:40,592
Beautiful crime writer,
and handsome FBI agent,
660
00:55:40,634 --> 00:55:45,009
they fall in love
on the trail of a killer.
661
00:55:48,446 --> 00:55:51,363
Must they really fall in love?
662
00:56:08,676 --> 00:56:11,342
Jane, you got an idea?
663
00:56:13,808 --> 00:56:18,508
It’s a great concept!
Start writing!
664
00:56:22,551 --> 00:56:24,259
He’s a US federal agent…
665
00:56:55,392 --> 00:56:57,142
Freeze! FBI!
666
00:57:06,592 --> 00:57:08,925
Meanwhile, serial killer Hur…
667
00:57:17,134 --> 00:57:18,342
Hur Jong-gu…
668
00:57:20,384 --> 00:57:22,426
Hur Jong-gu…
669
00:57:24,342 --> 00:57:25,551
Hur Jong-gu…
670
00:57:34,409 --> 00:57:37,284
Do you still believe
Jong-gu is a true criminal?
671
00:57:37,967 --> 00:57:39,551
Jong-gu is just a thief.
672
00:57:39,818 --> 00:57:43,651
His appearance,
occupation, intelligence…
673
00:57:43,969 --> 00:57:46,176
they all indicate that
he doesn’t match the profile.
674
00:57:46,201 --> 00:57:47,756
You know that, Jane.
675
00:57:48,502 --> 00:57:50,669
That’s exactly how I see it.
676
00:57:59,789 --> 00:58:01,081
Nothing.
677
00:58:03,425 --> 00:58:04,717
Oh, it’s okay.
678
00:58:06,634 --> 00:58:07,509
Thank you.
679
00:58:07,926 --> 00:58:11,383
He just swooped in
and took your girl.
680
00:58:16,573 --> 00:58:20,240
I have to catch the criminal
and write a novel...
681
00:58:20,784 --> 00:58:21,617
Don’t worry.
682
00:58:21,826 --> 00:58:23,826
You have an FBI agent
living upstairs.
683
00:58:29,242 --> 00:58:32,875
You need to start from the crimes
committed to get to know the criminal.
684
00:58:33,796 --> 00:58:36,796
This is where
the last victim was found.
685
00:58:40,992 --> 00:58:43,617
Some people say that there’s
something in common,
686
00:58:43,701 --> 00:58:45,118
between love and hate.
687
00:58:45,909 --> 00:58:48,992
In either situations,
only one person is wanted.
688
00:58:49,367 --> 00:58:51,784
Only that person can be a target.
689
00:59:06,784 --> 00:59:09,283
It was her birthday so she was
here with her friends.
690
00:59:09,742 --> 00:59:11,867
The victim’s tracks
are lost from here.
691
00:59:12,867 --> 00:59:15,409
Don’t look at it.
I look too ugly.
692
00:59:16,330 --> 00:59:17,747
You look good, see?
693
00:59:17,779 --> 00:59:19,848
No, no!
694
00:59:21,435 --> 00:59:23,832
How’d he have lured
the victim in?
695
00:59:25,398 --> 00:59:27,898
Maybe he was quite attractive.
696
00:59:28,456 --> 00:59:29,497
Like you.
697
00:59:34,617 --> 00:59:35,826
It is ironic.
698
00:59:35,951 --> 00:59:38,951
Normally, you’d expect to walk
in here and have a good time,
699
00:59:39,118 --> 00:59:41,659
but instead, became tragedy.
700
00:59:42,200 --> 00:59:45,076
That maybe
the theme of the killer,
701
00:59:45,325 --> 00:59:47,492
an insult to love and marriage.
702
00:59:47,864 --> 00:59:50,447
We had a similar
case in Miami too.
703
00:59:50,849 --> 00:59:53,348
I was in the investigation
at the time…
704
00:59:54,351 --> 00:59:59,268
There was a prime suspect,
but he died in a car accident.
705
00:59:59,885 --> 01:00:00,885
Oh, really?
706
01:00:01,034 --> 01:00:02,159
We found out that
707
01:00:02,732 --> 01:00:05,940
he had been abused
by his mother in his childhood.
708
01:00:06,457 --> 01:00:10,041
His mother was a prostitute,
brought men to his house…
709
01:00:10,426 --> 01:00:14,134
So every time he had to
hide himself in a big suitcase.
710
01:00:14,159 --> 01:00:17,659
And that’s why he chose
immoral women to kill
711
01:00:17,913 --> 01:00:19,455
and put them in the bag.
712
01:00:22,826 --> 01:00:24,784
That is so sad.
713
01:00:26,450 --> 01:00:27,283
What?
714
01:00:27,308 --> 01:00:31,808
If he had been a happy child,
he wouldn’t have killed those women.
715
01:00:32,617 --> 01:00:35,200
So you think he was
not born evil?
716
01:00:35,325 --> 01:00:37,283
No one’s born evil.
717
01:00:37,492 --> 01:00:41,034
Look at children.
They’re all angels.
718
01:00:47,867 --> 01:00:49,826
You’re an angel
in my eyes, Jane.
719
01:00:53,575 --> 01:00:56,200
This place is a little scary.
720
01:00:57,200 --> 01:01:00,409
Maybe because the
body was dump here.
721
01:01:01,189 --> 01:01:03,064
I thought you weren’t easily scared.
722
01:01:03,242 --> 01:01:05,701
I write mysteries
because I'm timid.
723
01:01:06,325 --> 01:01:08,450
I always think about horrible things.
724
01:01:08,742 --> 01:01:10,200
Then the stories come up,
725
01:01:10,659 --> 01:01:13,034
that I can’t fall asleep easily.
726
01:01:13,742 --> 01:01:14,659
That’s no good.
727
01:01:15,534 --> 01:01:17,492
From now, I hope
I can make you forget
728
01:01:17,492 --> 01:01:19,159
all those horrible things.
729
01:01:20,784 --> 01:01:21,909
Like this.
730
01:01:38,573 --> 01:01:42,031
I know it’s late but this
is for your birthday.
731
01:01:56,382 --> 01:01:57,508
Jane Han!
732
01:01:58,021 --> 01:01:59,146
What are you doing there?
733
01:02:02,575 --> 01:02:05,076
You’re under arrest for tainting
the evidence, and unlawful entry.
734
01:02:05,118 --> 01:02:07,159
Lok-Han, what are you doing?
735
01:02:07,200 --> 01:02:09,742
I’m doing my job,
don’t get in my way.
736
01:02:10,617 --> 01:02:11,742
Lok-Han!
737
01:02:12,276 --> 01:02:13,400
I mean, Officer Sher!
738
01:02:13,650 --> 01:02:16,359
You’re overstepping your authority.
739
01:02:16,359 --> 01:02:17,817
Where’s the key?
740
01:02:26,192 --> 01:02:29,692
Jason is a consultant
to the investigation.
741
01:02:29,734 --> 01:02:31,442
Of course he can
enter the crime scene!
742
01:02:31,525 --> 01:02:34,817
He never sent us any formal
cooperation request.
743
01:02:34,999 --> 01:02:36,540
He thinks we’re chumps!
744
01:02:37,067 --> 01:02:39,442
But you’re suspended right now!
745
01:02:39,859 --> 01:02:41,074
- Stay out of this!
- Stay out of this!
746
01:02:44,400 --> 01:02:48,192
Are cops high and almighty
in this part of town?
747
01:02:48,670 --> 01:02:50,192
Are you belittling me?
748
01:02:51,234 --> 01:02:52,734
This is an insult!
749
01:02:53,318 --> 01:02:55,318
It’s an honor to have an FBI agent.
750
01:02:55,483 --> 01:02:59,234
Honor my ass,
Yankee go home!
751
01:03:01,067 --> 01:03:02,483
You’re out of control.
752
01:03:02,676 --> 01:03:05,093
Jane Han, you’re not
going anywhere.
753
01:03:11,234 --> 01:03:12,942
What do you think
you’re doing?!
754
01:03:13,725 --> 01:03:15,351
Come back here!
755
01:03:15,351 --> 01:03:16,975
It’s my last warning!
756
01:03:22,392 --> 01:03:25,809
How dare you!
Don’t move an inch!
757
01:03:27,615 --> 01:03:28,408
Jane!
758
01:03:28,698 --> 01:03:29,559
We need to talk.
759
01:03:30,022 --> 01:03:32,096
- Let me go.
- Just a moment, come out!
760
01:03:35,559 --> 01:03:36,767
What’s with you?
761
01:03:36,792 --> 01:03:38,126
Hey, stop it.
762
01:03:39,017 --> 01:03:40,351
I don't think she wants to
talk to you right now.
763
01:03:40,642 --> 01:03:43,101
You stay out of this,
it isn’t your business.
764
01:03:44,351 --> 01:03:45,809
Get in the car.
I’ll take care of it.
765
01:03:45,850 --> 01:03:46,750
You bastard!
766
01:03:49,623 --> 01:03:50,249
Hey!
767
01:03:52,101 --> 01:03:53,267
Calm down, officer.
768
01:03:53,267 --> 01:03:55,351
What the hell is he saying?!
Speak Korean!
769
01:03:56,934 --> 01:03:57,850
Son of a bitch!
770
01:03:59,559 --> 01:04:01,309
Stop it! Please!
771
01:04:05,883 --> 01:04:06,800
Stop it!
772
01:04:07,657 --> 01:04:08,850
You bastard!
773
01:04:10,225 --> 01:04:12,557
Sher Lok-Han!
Come here!
774
01:04:12,850 --> 01:04:16,142
If you ever touch her again,
I’ll kill you!
775
01:04:17,179 --> 01:04:19,054
It is truly a scary thing.
776
01:04:20,392 --> 01:04:22,518
This kind of emotion
we call love.
777
01:04:25,267 --> 01:04:26,184
Thank you.
778
01:04:27,559 --> 01:04:28,476
Let go!
779
01:04:29,017 --> 01:04:31,600
Are you insane?
How could you hit him!
780
01:04:31,642 --> 01:04:35,059
I should be asking you that,
you said he’s a serial killer!
781
01:04:35,084 --> 01:04:39,042
You followed him to investigate,
but end up kissing him!
782
01:04:39,280 --> 01:04:41,238
And what’s with that necklace?
783
01:04:44,767 --> 01:04:46,994
Is sleeping with him
also in the agenda?
784
01:04:47,219 --> 01:04:48,386
Or is it already done?
785
01:04:48,518 --> 01:04:51,184
You look so pitiful right now.
786
01:04:51,226 --> 01:04:52,809
Don’t you understand?
787
01:04:52,934 --> 01:04:56,767
Be honest, have you ever
seen me as a man?
788
01:05:02,392 --> 01:05:05,642
Just drop it,
let’s talk later.
789
01:05:13,975 --> 01:05:17,226
Remember I told you that
the Miami case had a suspect?
790
01:05:18,892 --> 01:05:21,809
The suspect was
a local policeman.
791
01:05:22,892 --> 01:05:23,767
Yeah?
792
01:05:24,934 --> 01:05:28,184
As far as I know,
the Korean Investigation team
793
01:05:28,309 --> 01:05:30,059
is looking at Itaewon case
794
01:05:30,142 --> 01:05:33,392
as a copycat crime
of the Miami case.
795
01:05:34,642 --> 01:05:36,809
And Lok-Han is on top of
the suspects list.
796
01:05:36,934 --> 01:05:37,642
Lok-Han?
797
01:05:37,809 --> 01:05:40,392
They found his fingerprints
on the suitcase with the body.
798
01:05:41,326 --> 01:05:42,783
That was a mistake.
799
01:05:42,950 --> 01:05:44,326
It could be,
800
01:05:44,326 --> 01:05:46,742
because he knew his fingerprints
would be found.
801
01:05:46,867 --> 01:05:49,784
So he might have touched
the suitcase on purpose.
802
01:05:50,742 --> 01:05:53,034
If the emotion of love
is denied for too long,
803
01:05:53,576 --> 01:05:54,992
that could be a trigger too.
804
01:05:55,576 --> 01:05:57,159
Ted Bundy was such case.
805
01:05:58,409 --> 01:05:59,992
He killed 37 women.
806
01:06:08,492 --> 01:06:13,367
How does an FBI agent
fight so lousily?
807
01:06:15,034 --> 01:06:16,992
FBI my ass…
808
01:06:17,659 --> 01:06:19,618
He’s just an American Po-Po.
809
01:06:20,117 --> 01:06:22,034
Stop it already.
810
01:06:23,034 --> 01:06:25,742
This case is all but over.
811
01:06:27,909 --> 01:06:30,159
I can’t end it like this.
812
01:06:31,117 --> 01:06:33,909
I’ve never been so insulted in my life…
813
01:06:34,783 --> 01:06:36,742
I can’t just stand back.
814
01:06:38,825 --> 01:06:41,201
You’re really scaring me.
815
01:06:41,326 --> 01:06:44,451
Where are you going?
What will you do?
816
01:06:44,618 --> 01:06:46,742
This is CBL breaking news!
817
01:06:47,305 --> 01:06:51,703
Serial killer prime suspect
Lee Jong-gu escaped...
818
01:06:53,446 --> 01:06:54,522
I’m sorry.
819
01:06:54,547 --> 01:06:57,909
Hur Jong-gu escaped from
police custody.
820
01:06:58,159 --> 01:07:03,367
What’s more troubling is that
the police hid this information.
821
01:07:04,050 --> 01:07:06,426
Our tax is wasted
on those cops!
822
01:07:06,841 --> 01:07:09,549
This country’s going to shit!
823
01:07:10,890 --> 01:07:12,640
Where are you from, assholes!
824
01:07:13,040 --> 01:07:15,456
Mind your damn business!
825
01:07:15,481 --> 01:07:17,898
Block this too, asshole!
826
01:07:18,805 --> 01:07:21,012
Wow, ‘Jane Han’ is
#1 searched name.
827
01:07:21,451 --> 01:07:23,451
And our company name, too!
828
01:07:24,565 --> 01:07:25,773
Who is it?
829
01:07:27,338 --> 01:07:29,296
Sir…
830
01:07:29,884 --> 01:07:31,134
Officer Sher?
831
01:07:31,743 --> 01:07:33,367
It’s about Jane.
832
01:07:41,293 --> 01:07:44,168
I am sorry if I offended you
when I said…
833
01:07:45,150 --> 01:07:46,985
Lok-Han might be a serial killer.
834
01:07:48,614 --> 01:07:49,823
That's alright.
835
01:07:51,564 --> 01:07:53,439
It’s not possible anyway.
836
01:07:57,635 --> 01:08:01,635
I’m going back to the States
after my vacation here.
837
01:08:06,508 --> 01:08:11,300
You said you’re working on a story
about mystery writer
838
01:08:11,325 --> 01:08:14,867
who catches a serial killer
with an FBI agent, right?
839
01:08:22,997 --> 01:08:25,997
Can we give this story
a happy ending?
840
01:08:29,295 --> 01:08:31,920
TV NEWS) With Thanksgiving long weekend
starting tonight,
841
01:08:31,945 --> 01:08:35,403
massive migration down south
has already begun.
842
01:08:36,197 --> 01:08:39,613
Although it was expected to
begin tomorrow,
843
01:08:39,638 --> 01:08:42,554
many have already left the city…
844
01:09:29,159 --> 01:09:32,159
I look like a crook…
845
01:09:35,009 --> 01:09:37,717
For someone with no boobs,
she sure is messy.
846
01:09:37,742 --> 01:09:39,117
This is so small…
847
01:09:40,668 --> 01:09:42,044
I could use it as sleep mask.
848
01:09:43,826 --> 01:09:47,076
Just wait till I get you…I’ll…
849
01:10:12,528 --> 01:10:13,904
Holy cow!
850
01:10:14,204 --> 01:10:17,634
What are you doing here?
851
01:10:18,704 --> 01:10:20,287
Lend me this knife.
852
01:10:20,312 --> 01:10:24,020
I wanted to cook for once
but I got no knife.
853
01:10:24,045 --> 01:10:27,462
I told you taking something
without asking is stealing.
854
01:10:27,487 --> 01:10:29,237
So I’m asking now.
855
01:10:31,642 --> 01:10:32,975
So many here…
856
01:10:34,726 --> 01:10:37,185
Leave that, please?
857
01:10:51,321 --> 01:10:53,357
New undies?
858
01:10:53,382 --> 01:10:55,299
You got a guy to show it off?
859
01:10:56,596 --> 01:10:59,804
Or someone who’ll undress you!
860
01:11:00,112 --> 01:11:01,154
The FBI upstairs?
861
01:11:01,179 --> 01:11:03,346
I’m not in the mood to kid.
862
01:11:05,286 --> 01:11:06,453
Damn it...
863
01:11:23,307 --> 01:11:26,307
New necklace?
A present from the FBI?
864
01:11:27,901 --> 01:11:30,026
That’s it, out!
865
01:11:30,051 --> 01:11:32,980
- Go! Out!
- Don’t you pity Lok-Han?
866
01:11:33,005 --> 01:11:35,629
Wolves make the worst shepherds.
867
01:11:35,654 --> 01:11:36,654
Why you little!
868
01:11:40,059 --> 01:11:41,393
Sorry, Jane!
869
01:11:41,418 --> 01:11:43,960
I’ll keep it a secret from Lok-Han!
870
01:12:11,692 --> 01:12:13,816
Why won’t he ever answer?
871
01:12:33,936 --> 01:12:35,103
Jason.
872
01:12:36,452 --> 01:12:38,536
I have something to tell you.
873
01:12:42,671 --> 01:12:43,505
Baby.
874
01:12:43,932 --> 01:12:46,182
Sorry, I don't think
it's good time.
875
01:12:54,323 --> 01:12:55,656
Lok-Han.
876
01:13:03,009 --> 01:13:04,301
Lok-Han?
877
01:13:27,634 --> 01:13:28,967
Lok-Han.
878
01:13:30,022 --> 01:13:31,356
Are you asleep?
879
01:14:46,296 --> 01:14:47,630
Lok-Han?
880
01:15:10,703 --> 01:15:12,037
Yes, sergeant.
881
01:15:32,539 --> 01:15:35,414
Everyone’s away
for the long weekend,
882
01:15:35,439 --> 01:15:36,689
it’s eerie.
883
01:16:10,432 --> 01:16:12,849
I could be wrong about it.
884
01:16:14,444 --> 01:16:15,943
I probably am.
885
01:16:18,997 --> 01:16:21,455
Lok-han’d never do that.
886
01:16:39,188 --> 01:16:44,188
No, but this is wrong.
887
01:17:00,054 --> 01:17:04,304
Emergency Dispatch,
good evening, Ms. Jane Han.
888
01:17:04,329 --> 01:17:05,585
Go ahead.
889
01:17:05,610 --> 01:17:07,194
Jane, it’s me.
890
01:17:10,214 --> 01:17:13,756
I got something to tell you,
please open up.
891
01:17:14,977 --> 01:17:16,804
Let’s talk tomorrow.
892
01:17:16,950 --> 01:17:18,491
I’m… really tired.
893
01:17:25,957 --> 01:17:30,832
Don’t come in!
This is illegal entry!
894
01:17:30,857 --> 01:17:32,940
Must you be like this?
895
01:17:34,215 --> 01:17:34,898
But…
896
01:17:34,923 --> 01:17:38,256
Are you disappointed in me?
897
01:17:38,782 --> 01:17:42,032
Yes! I really am!
898
01:17:42,339 --> 01:17:46,484
Why did you do it?
Why! Why!
899
01:17:46,843 --> 01:17:51,551
This isn’t you…
900
01:17:53,036 --> 01:17:57,702
Go away,
I don’t want to see you.
901
01:18:03,891 --> 01:18:07,016
I’m getting transferred.
902
01:18:08,126 --> 01:18:13,126
Now that you found someone,
it’s time for me to leave.
903
01:18:14,314 --> 01:18:18,189
Looking back,
I was always with you.
904
01:18:20,184 --> 01:18:23,267
I was so happy
to be by your side.
905
01:18:23,971 --> 01:18:28,762
I wish you’d
find happiness too.
906
01:18:55,582 --> 01:18:59,333
Sher Lok-Han, you idiot.
907
01:19:13,947 --> 01:19:15,738
Stop crying!
908
01:19:18,354 --> 01:19:21,062
Don’t cry like a baby.
909
01:19:24,260 --> 01:19:25,677
Come here.
910
01:19:34,817 --> 01:19:36,234
I’ll find it for you.
911
01:19:37,634 --> 01:19:39,843
Lok-Han, don’t worry.
912
01:19:39,868 --> 01:19:41,018
The Missing Chick Case
913
01:19:41,043 --> 01:19:43,419
The kidnapper is…
914
01:19:46,890 --> 01:19:48,182
the junk shop man!
915
01:19:56,599 --> 01:20:00,432
Jane, should we just go home?
916
01:20:00,918 --> 01:20:05,210
No matter what,
stay by my side, okay?
917
01:20:08,959 --> 01:20:10,458
My chick!
918
01:20:10,929 --> 01:20:13,180
You brats!
What are you doing here?!
919
01:20:14,792 --> 01:20:16,375
Stop, you brats!
920
01:20:16,400 --> 01:20:17,858
What did you take?!
921
01:20:17,883 --> 01:20:19,247
Stop right there!
922
01:20:22,120 --> 01:20:23,745
SAT’s coming up soon.
923
01:20:23,770 --> 01:20:24,937
Which college will you apply to?
924
01:20:24,962 --> 01:20:26,379
Me? Well…
925
01:20:26,404 --> 01:20:27,029
You?
926
01:20:27,264 --> 01:20:28,555
Chung-ang University.
927
01:20:28,776 --> 01:20:30,651
That’s too bad,
I need you!
928
01:20:30,676 --> 01:20:32,634
I actually wanted to
go there too.
929
01:20:35,079 --> 01:20:36,954
The Hwasung Serial Killing Case
930
01:20:36,979 --> 01:20:40,187
Investigative Club
931
01:20:55,984 --> 01:20:57,692
Here, birthday present.
932
01:20:58,896 --> 01:21:00,979
So pretty!
933
01:21:02,032 --> 01:21:03,282
Thanks.
934
01:21:04,027 --> 01:21:05,902
I heard you got into
SW Construction.
935
01:21:07,826 --> 01:21:09,492
How about police academy?
936
01:21:10,026 --> 01:21:10,775
Why?
937
01:21:10,800 --> 01:21:13,759
To become a crime writer,
I need plenty of real data.
938
01:21:14,604 --> 01:21:16,854
I could use an insider.
939
01:21:26,018 --> 01:21:27,226
Thank you…
940
01:21:28,438 --> 01:21:29,230
Salute!
941
01:21:29,497 --> 01:21:33,164
Officer Sher Lock-Han,
reporting for duty!
942
01:21:35,398 --> 01:21:39,065
Why you're wearing this uniform?
What about SW?
943
01:21:39,090 --> 01:21:41,256
Government work is for life.
944
01:21:42,155 --> 01:21:45,322
Why did you drink so much?
Something wrong?
945
01:21:48,031 --> 01:21:50,822
They say my novel is soulless.
946
01:21:58,724 --> 01:22:00,390
First snow!
947
01:22:05,018 --> 01:22:06,434
Make a wish.
948
01:22:09,304 --> 01:22:11,846
You can’t even fight.
949
01:22:11,871 --> 01:22:14,413
What’s the point of
chasing a thief?
950
01:22:15,470 --> 01:22:18,636
Then do cops see thieves and flee?
951
01:22:18,927 --> 01:22:20,510
Better safe than dead.
952
01:22:20,730 --> 01:22:21,896
Why?
953
01:22:23,122 --> 01:22:24,289
Why?
954
01:22:25,963 --> 01:22:27,130
Because…
955
01:22:40,238 --> 01:22:41,405
Because…
956
01:22:58,846 --> 01:23:01,638
That’s all I did,
and now I’m wanted.
957
01:23:04,533 --> 01:23:08,325
It’s because of the knife,
you’re a thief, not a mugger.
958
01:23:08,350 --> 01:23:11,517
This is for my protection,
it’s barely a knife.
959
01:23:11,542 --> 01:23:16,292
Don’t be startled,
this is so blunt.
960
01:23:16,317 --> 01:23:17,609
It’s way too safe.
961
01:23:18,972 --> 01:23:20,889
You promise?
You never killed anyone?
962
01:23:20,914 --> 01:23:22,831
Of course not!
You know me.
963
01:23:23,183 --> 01:23:25,101
I’m really shy.
964
01:23:25,279 --> 01:23:27,946
That’s why I only rob
vacant houses.
965
01:23:27,971 --> 01:23:31,929
I was so annoyed that
I came across that body.
966
01:23:31,954 --> 01:23:33,996
Just thinking of
the trouble I got into…
967
01:23:34,021 --> 01:23:36,646
I thought I’d never see you again
thanks to Jane.
968
01:23:37,574 --> 01:23:39,615
That’s why
I got you something.
969
01:23:41,125 --> 01:23:42,084
Tada!
970
01:23:42,109 --> 01:23:43,526
I’ve always wanted this!
971
01:23:44,934 --> 01:23:46,101
So pretty!
972
01:23:46,320 --> 01:23:47,695
Yu-mi,
973
01:23:48,275 --> 01:23:49,651
let’s live in Hawaii.
974
01:23:51,097 --> 01:23:53,513
I’m too famous here.
975
01:23:54,414 --> 01:23:56,957
Really?
You got money?
976
01:23:57,912 --> 01:23:59,163
Nope.
977
01:24:02,793 --> 01:24:04,251
I need one big score.
978
01:24:06,726 --> 01:24:09,893
Baby, let’s rob this building.
979
01:24:09,918 --> 01:24:10,959
What do you mean?
980
01:24:10,984 --> 01:24:14,651
Because of the long weekend,
it’s completely empty.
981
01:24:16,254 --> 01:24:17,587
- Yu-mi.
- Yeah?
982
01:24:17,770 --> 01:24:22,645
You’re not only sexy,
but super smart too.
983
01:24:25,688 --> 01:24:28,354
Baby, that’s a real knife.
984
01:24:35,500 --> 01:24:37,500
It hurts!
Is it bleeding?
985
01:24:37,525 --> 01:24:39,817
It stings!
How bad is it?!
986
01:24:41,162 --> 01:24:42,038
Sorry.
987
01:24:42,586 --> 01:24:45,169
I don’t think
I can come with you.
988
01:24:46,659 --> 01:24:47,492
Why?
989
01:24:48,375 --> 01:24:49,208
Is it Lok-Han?
990
01:24:54,448 --> 01:24:59,074
I’m afraid that he has
some tough time ahead of him.
991
01:25:00,883 --> 01:25:04,841
I don’t think I can
leave him behind like that.
992
01:25:04,942 --> 01:25:06,693
Even though he is a killer?
993
01:25:07,948 --> 01:25:11,239
I have Lok-Han in every part
of my memories.
994
01:25:11,833 --> 01:25:16,792
He was always on my side,
in good times and bad.
995
01:25:20,243 --> 01:25:25,201
Now I feel like he’s another me.
996
01:25:27,754 --> 01:25:31,795
He may be a killer or he could be
something even worse…
997
01:25:33,536 --> 01:25:37,536
but I will protect him
no matter what.
998
01:25:39,969 --> 01:25:42,594
I wish I had that
kind of love too.
999
01:25:50,501 --> 01:25:53,084
This doll sure looks real.
1000
01:25:56,060 --> 01:25:58,643
I don’t think I’m fit
to be a profiler.
1001
01:25:58,949 --> 01:26:03,283
You moron, but you had to use
a doll to practice killing?
1002
01:26:03,669 --> 01:26:07,335
I wanted to help Jane,
so I borrowed it.
1003
01:26:08,336 --> 01:26:09,919
I’m gonna head down now.
1004
01:26:11,155 --> 01:26:13,904
You’re hopeless…
1005
01:26:15,285 --> 01:26:18,076
Well, look at the time!
1006
01:26:19,448 --> 01:26:22,282
Sorry, cover me for 3 hours.
1007
01:26:23,104 --> 01:26:26,520
No way, the chief will kill us both.
1008
01:26:26,545 --> 01:26:27,963
Who cares, let him!
1009
01:26:28,119 --> 01:26:30,370
If I don’t go now,
my wife’ll kill me anyway.
1010
01:26:31,106 --> 01:26:33,357
Her menopause depression
is getting worse.
1011
01:26:34,055 --> 01:26:34,888
I’m off!
1012
01:26:37,740 --> 01:26:39,241
Oh yeah, Lok-Han!
1013
01:26:39,738 --> 01:26:43,613
The thing about relationship is,
you must risk everything.
1014
01:26:44,951 --> 01:26:47,118
Even if it’s for menopausal wife.
1015
01:27:02,558 --> 01:27:05,809
Lok-Han even practiced
killing for you :)
1016
01:27:05,834 --> 01:27:07,626
That bastard…
1017
01:27:07,651 --> 01:27:09,442
What if I am the killer?
1018
01:27:11,616 --> 01:27:14,741
Wait till I get my hands on you!
1019
01:27:15,727 --> 01:27:17,185
I’m sorry?
1020
01:27:19,779 --> 01:27:21,238
It’s nothing…
1021
01:27:22,943 --> 01:27:27,527
FBI and Korean police…
1022
01:27:32,012 --> 01:27:33,263
Forensics Friend
1023
01:27:33,288 --> 01:27:34,038
What?
1024
01:27:34,063 --> 01:27:37,266
Where did you get this sample?
1025
01:27:37,291 --> 01:27:40,500
Why? Is it Jane DNA again?
1026
01:27:40,525 --> 01:27:42,108
One of them is,
1027
01:27:42,133 --> 01:27:44,966
but the other is the 4th victim’s DNA.
1028
01:27:45,922 --> 01:27:48,255
You are the killer?
1029
01:27:50,764 --> 01:27:53,305
I have to go.
1030
01:27:54,287 --> 01:27:56,078
Hey! Lok-Han!
1031
01:27:56,103 --> 01:27:57,187
Jason is the real killer!
1032
01:27:57,212 --> 01:28:00,379
The hair sample DNA matches
one of the victims!
1033
01:28:02,505 --> 01:28:04,088
Jane! Jane!
1034
01:28:06,409 --> 01:28:07,658
If you’re not mine,
1035
01:28:07,683 --> 01:28:09,641
you shouldn’t belong to
anyone else!
1036
01:28:10,322 --> 01:28:11,988
Now I see what he meant.
1037
01:28:12,591 --> 01:28:14,632
Lok-han’s fingerprints
and blood traces
1038
01:28:14,657 --> 01:28:17,324
will be found together
with the dead bodies.
1039
01:28:17,349 --> 01:28:18,724
A serial killer Lok-Han,
1040
01:28:19,740 --> 01:28:21,866
who’s been stalking a girl
for 30 years…
1041
01:28:23,007 --> 01:28:25,133
kills the girl
and kills himself.
1042
01:28:26,128 --> 01:28:27,573
Does it make sense?
1043
01:28:29,800 --> 01:28:32,467
No… not Lok-han…
1044
01:28:46,519 --> 01:28:49,061
Hello? This is #502!
1045
01:28:49,086 --> 01:28:51,003
Please call the police!
1046
01:28:51,028 --> 01:28:53,570
Sorry but you are a little late.
1047
01:29:13,546 --> 01:29:15,671
I never wanted to do this,
1048
01:29:17,032 --> 01:29:18,574
but I can’t help it.
1049
01:29:29,448 --> 01:29:30,990
Let go!
1050
01:29:32,114 --> 01:29:33,656
You said you understood me.
1051
01:29:33,681 --> 01:29:34,973
Let go!
1052
01:29:37,115 --> 01:29:39,532
You said that you felt
sorry for me.
1053
01:29:44,759 --> 01:29:46,050
Stop it!
1054
01:29:51,021 --> 01:29:53,480
You could understand
if Lok-Han had done it,
1055
01:29:53,505 --> 01:29:54,464
but why not me?
1056
01:29:54,489 --> 01:29:56,322
Do you even need to ask?!
1057
01:29:56,891 --> 01:29:58,724
You killer!
1058
01:30:50,134 --> 01:30:51,883
Why did you bring the knife?
1059
01:30:55,073 --> 01:30:56,824
Hello?! Open up!
1060
01:31:00,240 --> 01:31:01,990
Jane! Jane!
1061
01:31:02,594 --> 01:31:03,636
Jane!
1062
01:31:13,581 --> 01:31:15,789
You damn cop!
1063
01:31:42,140 --> 01:31:43,474
Evening, Ms. Han.
1064
01:31:48,243 --> 01:31:49,493
I heard so much about you
1065
01:31:49,518 --> 01:31:50,560
I’m Yu-mi’s boyfrie...
1066
01:31:51,001 --> 01:31:51,960
Jane.
1067
01:31:52,978 --> 01:31:55,269
That’s my boyfriend.
1068
01:31:55,599 --> 01:31:58,058
Yu-mi? That boyfriend you longed for?
1069
01:32:04,115 --> 01:32:05,198
You feeling okay?
1070
01:32:14,834 --> 01:32:15,918
You okay?
1071
01:32:16,220 --> 01:32:18,637
Please call the cops!
1072
01:32:20,279 --> 01:32:22,030
You are a weirdo.
1073
01:32:22,055 --> 01:32:24,346
You want me to call 911?
1074
01:32:28,938 --> 01:32:30,354
Do you smell something?
1075
01:32:34,300 --> 01:32:35,176
It’s in my mouth!
1076
01:32:35,588 --> 01:32:38,212
Jason is the serial killer!
Get out of here!
1077
01:32:38,237 --> 01:32:40,613
That’s your excuse for everything,
stop crying wolf!
1078
01:32:47,051 --> 01:32:48,384
Yu-mi, it’s dangerous!
1079
01:32:48,409 --> 01:32:49,743
Get back in here!
1080
01:32:49,768 --> 01:32:50,559
Yu-mi!
1081
01:32:50,584 --> 01:32:52,125
You’re far more dangerous!
1082
01:32:52,150 --> 01:32:54,484
Dying in his hands would be
far less painful.
1083
01:32:55,422 --> 01:32:56,171
What the hell?
1084
01:32:59,268 --> 01:33:01,101
Yu-mi! Get out!
1085
01:33:01,970 --> 01:33:04,970
It might be dangerous,
run home ahead.
1086
01:33:04,995 --> 01:33:06,162
Baby, but...
1087
01:33:07,154 --> 01:33:08,321
Don’t worry.
1088
01:33:08,778 --> 01:33:10,237
We’re going to Hawaii.
1089
01:33:13,097 --> 01:33:14,555
Hurt your hand, eh?
1090
01:33:16,823 --> 01:33:17,823
Pretty good.
1091
01:33:36,775 --> 01:33:37,775
Baby!
1092
01:33:40,393 --> 01:33:42,476
Yu-mi! Call 911!
1093
01:34:03,152 --> 01:34:04,152
Jane! Can you hear me?
1094
01:34:04,818 --> 01:34:05,818
Where are you?
1095
01:34:06,047 --> 01:34:07,214
Lok-Han!
1096
01:34:07,239 --> 01:34:08,905
Sorry I’m late.
1097
01:34:11,535 --> 01:34:12,744
Jane, you okay?
1098
01:34:12,769 --> 01:34:15,393
Just leave!
He’s going to frame you!
1099
01:34:15,879 --> 01:34:18,338
I’ll be right there,
stay where you are.
1100
01:34:18,464 --> 01:34:19,963
No! Don’t come!
1101
01:34:21,699 --> 01:34:23,407
Lok-Han! Lok-Han!
1102
01:34:25,821 --> 01:34:26,654
Jane!
1103
01:34:37,441 --> 01:34:38,232
You bastard!
1104
01:34:50,073 --> 01:34:51,365
How can you be a hero?
1105
01:34:52,069 --> 01:34:53,819
You can’t even beat me.
1106
01:34:57,501 --> 01:34:59,751
Don’t touch her!
1107
01:35:20,520 --> 01:35:22,395
Don’t…
1108
01:35:23,045 --> 01:35:25,040
Don’t you dare touch her!
1109
01:35:25,065 --> 01:35:27,148
Stop it, you psycho killer!
1110
01:35:31,581 --> 01:35:34,499
Hey! Are you okay?
1111
01:35:46,686 --> 01:35:47,644
Freeze!
1112
01:35:58,305 --> 01:35:59,930
Stay back!
1113
01:36:00,192 --> 01:36:01,150
Stop!
1114
01:36:03,714 --> 01:36:04,840
Not another step!
1115
01:36:06,108 --> 01:36:07,525
Don’t you want to know
1116
01:36:07,550 --> 01:36:10,508
what it feels like
to kill somebody?
1117
01:36:40,878 --> 01:36:45,170
The first bullet of Korean police
is always a blank.
1118
01:36:55,022 --> 01:36:58,231
My feelings for you
were true!
1119
01:36:59,592 --> 01:37:01,009
No!
1120
01:37:14,179 --> 01:37:15,304
Jane...
1121
01:37:15,329 --> 01:37:16,287
Lok-Han!
1122
01:37:16,682 --> 01:37:19,515
Get away, hurry!
1123
01:37:21,290 --> 01:37:22,332
Lok-Han!
1124
01:37:27,760 --> 01:37:29,427
What a day!
1125
01:37:33,842 --> 01:37:35,426
You psycho killer!
1126
01:37:52,644 --> 01:37:53,644
Lok-Han!
1127
01:37:55,169 --> 01:37:56,169
Please wake up,
1128
01:37:56,194 --> 01:37:57,194
Come on!
1129
01:37:59,355 --> 01:38:04,729
Wake up!
1130
01:38:04,754 --> 01:38:06,254
Open your eyes!
1131
01:38:12,765 --> 01:38:16,222
Lok-Han! Please!
1132
01:38:30,011 --> 01:38:32,136
My god!
1133
01:38:36,742 --> 01:38:40,868
Now that we kissed,
I’m out of the friend zone.
1134
01:38:40,893 --> 01:38:45,268
I thought you were dead!
1135
01:38:45,293 --> 01:38:47,502
Why should I die?
1136
01:38:48,727 --> 01:38:50,601
I’ll be with you forever!
1137
01:38:51,446 --> 01:38:54,057
Says who!
Forget it!
1138
01:38:54,082 --> 01:38:57,082
Hey, I’m still badly injured!
1139
01:38:58,209 --> 01:39:00,084
I know this is medicine to you.
1140
01:39:31,644 --> 01:39:32,727
Lok-Han!
1141
01:39:33,541 --> 01:39:37,166
We heard a gunshot,
did you shoot?
1142
01:39:37,753 --> 01:39:39,044
You damn killer!
1143
01:39:39,405 --> 01:39:41,196
Don’t move, asshole!
1144
01:39:41,713 --> 01:39:42,796
Lok-Han!
1145
01:39:48,934 --> 01:39:52,934
TV NEWS) Itaewon serial killer Jason Chen
was extradited to USA…
1146
01:39:52,934 --> 01:39:55,684
Fugitive Hur Jong-gu was
reported to have fled to Hawaii
1147
01:39:55,684 --> 01:39:57,892
with his lover Jung Yu-mi.
1148
01:39:57,892 --> 01:40:01,892
Writer Byeon’s new novel got in a plagiarism scandal.
1149
01:40:02,059 --> 01:40:04,350
Reporting for CBL!
1150
01:40:11,183 --> 01:40:13,392
With so much fresh air
into my brain,
1151
01:40:13,934 --> 01:40:15,684
I’m getting so many ideas.
1152
01:40:15,809 --> 01:40:16,809
Nice!
1153
01:40:17,392 --> 01:40:20,434
Don’t you think your novel’s
a bit too traditional?
1154
01:40:20,601 --> 01:40:24,309
Then what? Make protagonist’s
friend the killer?
1155
01:40:27,635 --> 01:40:28,761
Good point.
1156
01:40:31,320 --> 01:40:35,070
That’s why emotion
is important, emotion!
1157
01:40:36,199 --> 01:40:38,157
What’s the main emotional arc?
1158
01:40:39,377 --> 01:40:42,322
Look at you,
a know-it-all.
1159
01:40:42,347 --> 01:40:44,098
I’m sure I brought it.
1160
01:40:45,349 --> 01:40:46,474
The knife’s gone.
1161
01:40:47,389 --> 01:40:48,598
So useless.
1162
01:40:50,000 --> 01:40:52,584
Putting up my tent…
1163
01:40:53,796 --> 01:40:56,421
I’ll use my lady charms.
1164
01:40:58,880 --> 01:41:01,963
It’s such a beautiful day!
1165
01:41:03,750 --> 01:41:08,000
Excuse me,
may I borrow your knife?
1166
01:41:08,478 --> 01:41:09,812
Sure.
1167
01:41:13,133 --> 01:41:15,050
Are you a couple?
1168
01:41:16,208 --> 01:41:17,708
You two look happy.
1169
01:41:20,133 --> 01:41:22,842
It’s a bit used up,
but it’s comfy to use.
1170
01:41:24,066 --> 01:41:25,191
Wait a minute.
1171
01:41:25,216 --> 01:41:28,841
Aren’t you Jane Han?
‘Psychology of Murder’?
1172
01:41:28,866 --> 01:41:30,158
I am indeed!
1173
01:41:30,183 --> 01:41:31,475
Right? Right!
1174
01:41:31,500 --> 01:41:34,899
Never thought I’d meet
a bestselling author here!
1175
01:41:34,924 --> 01:41:36,174
I’m honored!
1176
01:41:37,324 --> 01:41:39,533
Could I…
1177
01:41:39,558 --> 01:41:40,641
get your autograph?
1178
01:41:40,666 --> 01:41:43,624
‘Psychology of Murder’
Jane Han
1179
01:41:43,649 --> 01:41:46,524
Make it out to 'Noh Duk-sul'?
1180
01:41:49,942 --> 01:41:51,275
How do you know my name?
1181
01:41:51,817 --> 01:41:53,151
Well, I…
1182
01:41:53,918 --> 01:41:55,251
How do I know your name?
1183
01:41:55,676 --> 01:41:57,509
Most Wanted: Noh Duk-sul
1184
01:41:59,193 --> 01:41:59,984
What? What is it?
1185
01:42:00,009 --> 01:42:03,134
Noh Duk-sul, unpaid wages,
attempted murder!
1186
01:42:04,424 --> 01:42:05,132
Not again!
1187
01:42:05,157 --> 01:42:06,116
Stop right there!
1188
01:42:16,630 --> 01:42:17,421
Run!
1189
01:42:17,446 --> 01:42:18,570
Stop right there!
1190
01:42:29,292 --> 01:42:32,376
How does a cop not even fight?!
1191
01:42:32,401 --> 01:42:36,317
Why does a writer memorize
all wanted posters?!
1192
01:42:37,681 --> 01:42:40,306
Why don’t you jump?
1193
01:42:40,331 --> 01:42:41,956
Hear that?
Let’s jump.
1194
01:42:42,174 --> 01:42:43,397
You don’t know how to swim!
1195
01:42:43,422 --> 01:42:45,881
Better than getting stabbed!
1196
01:42:57,864 --> 01:42:58,822
Help me!
1197
01:42:58,847 --> 01:42:59,764
Lok-Han!
1198
01:43:01,510 --> 01:43:04,093
Damn, those crazies really jumped!
1199
01:43:05,010 --> 01:43:07,217
How could you push me!
I almost died!
1200
01:43:08,383 --> 01:43:10,842
Aren’t you used to that?
1201
01:43:10,990 --> 01:43:13,447
Hey! You’ll drown!
1202
01:43:20,610 --> 01:43:24,360
The main emotional arc
of my life
1203
01:43:24,658 --> 01:43:27,700
is with Lok-han…
1204
01:43:29,217 --> 01:43:32,800
LIFE RISKING ROMANCE
76641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.