All language subtitles for La polizia ringrazia (Steno, 1972)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA WWW.NOIRESTYLE.COM 2 00:00:26,283 --> 00:00:27,265 - Buenos d�as. - Buenos d�as, se�or. 3 00:00:27,558 --> 00:00:29,211 Soy el Inspector Bertone para ver al Sr. Stolfi. 4 00:00:29,211 --> 00:00:31,995 Tendr� que esperar un poco, la televisi�n, ya me entiende. 5 00:00:35,822 --> 00:00:39,117 ...cuanto m�s violenta es la acometida del crimen en nuestra ciudad. 6 00:00:39,659 --> 00:00:42,093 Hemos invitado a un experto de famma internacional para hablar de ello. 7 00:00:42,093 --> 00:00:45,060 Un hombre que ha dedicado su vida entera al estudio del crimen. 8 00:00:45,353 --> 00:00:47,365 El antiguo jefe de polic�a, Ernesto Stolfi. 9 00:00:47,738 --> 00:00:50,314 - �Le importa si cojo un libro? - No, en absoluto. 10 00:00:51,282 --> 00:00:52,692 El libro es Pinocho. 11 00:00:53,327 --> 00:00:55,401 �Se preguntan qu� tiene que ver Pinocho con el crimen? 12 00:00:55,713 --> 00:00:56,648 Se lo mostrar�. 13 00:00:57,746 --> 00:00:59,505 Recuerdan que Pinocho fue a la c�rcel. 14 00:01:00,331 --> 00:01:03,763 Pobre chico, fue una carga demasiado pesada. 15 00:01:04,932 --> 00:01:08,698 �Recuerdan cuando el emperador anmist�a a todos los criminales? 16 00:01:09,451 --> 00:01:11,917 Esa marioneta est� en la c�rcel y no sabe por qu�. 17 00:01:12,481 --> 00:01:14,584 No es por que haya hecho algo malo, no lo ha hecho. 18 00:01:15,081 --> 00:01:18,817 Entonces el peque�o Pinocho va al guarda de la prisi�n y le dice: 19 00:01:19,105 --> 00:01:21,826 Est�n liberando a todos los presos y yo deber�a ser tambi�n liberado. 20 00:01:22,140 --> 00:01:25,556 "Oh, no" dijo el guarda, "T� no, no se te puede liberar." 21 00:01:26,659 --> 00:01:30,776 "T� no eres un criminal". "Oh, perdona" dijo Pinocho. 22 00:01:31,275 --> 00:01:33,852 "Yo soy un criminal, como todos los dem�s" 23 00:01:34,382 --> 00:01:36,285 "Mil perdones", dijo el guarda. 24 00:01:36,993 --> 00:01:39,406 En ese caso, eres libre de irte. 25 00:01:40,187 --> 00:01:44,650 Se quit� el sombrero, hizo una reverencia, abri� la puerta y liber� a Pinocho. 26 00:01:45,519 --> 00:01:47,373 Bueno, como alegor�a es muy interesante, pero... 27 00:01:47,577 --> 00:01:50,342 ...�tiene alguna soluci�n contra la ola de cr�menes que asola la ciudad? 28 00:01:51,876 --> 00:01:55,032 Querido amigo, en estos d�as, cualquier tipo de... 29 00:01:55,240 --> 00:01:57,017 ...soluciones a estos problemas se los reparten entre... 30 00:01:57,017 --> 00:02:00,730 ...los psiquiatras y los psic�logos, y todas ellas son in�tiles. 31 00:02:01,811 --> 00:02:07,515 En mi modesta opini�n se deber�a hacer un cambio radical si... 32 00:02:07,717 --> 00:02:10,517 ...queremos restaurar la confianza del ciudadano en el gobierno. 33 00:02:11,766 --> 00:02:13,645 S�, es una de las ventajas de estar ya retirado. 34 00:02:13,849 --> 00:02:15,740 Por primera vez, puedo decir lo que realmente pienso. 35 00:02:16,126 --> 00:02:16,971 �S�, es cierto! 36 00:02:17,549 --> 00:02:21,699 Le he pedido que viniera a verme para comentar el caso Bettarini. 37 00:02:22,323 --> 00:02:25,587 Actu� muy impulsivamente frente al tribunal. 38 00:02:26,598 --> 00:02:29,074 Me costaba mantener la boca cerrada cuando tipos como ese quedan libres. 39 00:02:29,884 --> 00:02:34,045 Querido amigo, su relaci�n con el caso acaba en el momento en que le arresta. 40 00:02:34,516 --> 00:02:37,445 No tiene sentido crearse enemigos dentro del sistema. 41 00:03:05,438 --> 00:03:06,855 �Tienes fuego, chico? 42 00:03:14,470 --> 00:03:15,204 Gracias. 43 00:03:19,381 --> 00:03:20,993 �Cu�nto ganas al mes, chico? 44 00:04:08,528 --> 00:04:09,540 Firme aqu�. 45 00:04:24,935 --> 00:04:25,966 Aqu� llega el jefe de los periodistas. 46 00:04:26,345 --> 00:04:28,866 - �D�nde est� Bettarini? - All� est�, all�. 47 00:04:33,687 --> 00:04:35,717 Toma una foto del abogado y luego vuelve al peri�dico, �vale? 48 00:04:36,916 --> 00:04:39,520 - Muy bien, puede irse, est� libre. - Bettarini, �alguna declaraci�n? 49 00:04:39,740 --> 00:04:43,140 No no no, mi cliente no tiene nada que decir. 50 00:04:43,545 --> 00:04:45,421 - �Y usted? - �Yo? No. 51 00:04:45,644 --> 00:04:47,036 Todo qued� ya dicho en el tribunal con la absoluci�n. 52 00:04:47,386 --> 00:04:51,507 - Por falta de pruebas. - Eso es. Nos damos por satisfechos. 53 00:04:52,381 --> 00:04:54,626 Estamos totalmente satisfechos. 54 00:04:57,028 --> 00:05:00,263 Mal trago para la polic�a, �no? �Tiene alguna declaraci�n que hacer? 55 00:05:00,763 --> 00:05:02,033 Mire, no soy su hombre. 56 00:05:02,277 --> 00:05:04,212 El jede de homicidios es Bertone, est� all� mismo. 57 00:05:06,990 --> 00:05:09,267 Bettarini, �alguna declaraci�n desde su punto de vista? 58 00:05:09,468 --> 00:05:11,596 Ya lo saben todo, estuvieron en el juicio, �no es as�? 59 00:05:11,596 --> 00:05:15,378 No tengo nada que ver con el robo y no he matado a nadie. 60 00:05:15,584 --> 00:05:18,457 �Qu� puedo decirles? Esa es la verdad, �no es as�, Inspector? 61 00:05:18,956 --> 00:05:21,963 Inspector Bertone, �tiene algo que decir sobre esta absoluci�n? 62 00:05:22,836 --> 00:05:23,450 S�. 63 00:05:25,316 --> 00:05:28,482 Pueden publicar que el vigilante nocturno ten�a cuatro hijos. 64 00:05:29,337 --> 00:05:31,445 �Y pueden a�adir que esta ma�ana lo han asesinado de nuevo! 65 00:05:32,830 --> 00:05:35,929 No, no publiques eso, Bertone ya tiene bastantes problemas. 66 00:07:59,002 --> 00:08:00,029 Tiene mala pinta ese chico. 67 00:08:03,245 --> 00:08:04,180 �No te metas! 68 00:08:06,221 --> 00:08:06,865 Ven aqu�. 69 00:08:19,624 --> 00:08:23,067 - No has robado ni el pan. - Calla y haz que esto corra. 70 00:08:23,470 --> 00:08:25,125 Llamen a una ambulancia han disparado a esta mujer. 71 00:08:32,301 --> 00:08:35,304 Atenci�n, atenci�n, Plaza de Fornare, 18-9. 72 00:08:35,777 --> 00:08:38,190 A todas la unidades, se buscan a dos j�venes en una motocicleta. 73 00:08:38,463 --> 00:08:41,644 Una moto guzzi 750, van armados y han matado a dos personas. 74 00:08:41,930 --> 00:08:43,010 Extremen las precauciones. 75 00:09:17,030 --> 00:09:19,010 Bertone, �c�mo los ha dejado escapar? 76 00:09:19,330 --> 00:09:21,410 �Por qu� no les han disparado los agentes que les bloquearon? 77 00:09:22,557 --> 00:09:24,973 Mis hombres no dispararon �por qu�? Yo se lo dir�. 78 00:09:25,787 --> 00:09:28,374 Si tenemos la desgracia de disparar sobre un asesino a la fuga... 79 00:09:28,765 --> 00:09:31,312 ...alguien echar� mierda sobre ello, y los primeros son ustedes los periodistas. 80 00:09:32,339 --> 00:09:34,369 Pero cuando hay testigos de que son unos asesinos, 81 00:09:34,869 --> 00:09:36,222 ...nadie va a criticar tal acci�n. 82 00:09:36,814 --> 00:09:38,968 Seguro que se lo ponemos dif�cil cuando se dedica a golpear a estudiantes... 83 00:09:39,201 --> 00:09:40,309 ...o a disolver huelguistas. 84 00:09:40,558 --> 00:09:42,477 Mire, Inspector, �por qu� no escucha a la prensa? 85 00:09:42,850 --> 00:09:44,833 El caso Finelli es un procedimiento en curso. 86 00:09:44,833 --> 00:09:46,457 Si alguien tiene que pagar, pagar�. 87 00:09:46,691 --> 00:09:47,580 Seguro. 88 00:09:47,813 --> 00:09:50,139 Recuerden el caso Cimino. 89 00:09:50,434 --> 00:09:52,934 Evidentemente no se trababa ni de un estudiante ni de un huelguista. 90 00:09:53,229 --> 00:09:57,190 Pero eso sirvi� de poco al capitan Vanente... 91 00:09:57,640 --> 00:09:59,046 ...ya que hab�a disparado sobre el pobrecito. 92 00:09:59,279 --> 00:10:01,092 Mire, Bertone, este tipo de conversaci�n no nos lleva a nada. 93 00:10:01,464 --> 00:10:03,432 En esta ciudad, la gente est� aterrorizada, 94 00:10:03,432 --> 00:10:04,742 ...no se siente protegida y cree que la polic�a no hace nada. 95 00:10:05,343 --> 00:10:07,120 Todos los d�as recibimos cartas de nuestros lectores diciendo: 96 00:10:07,340 --> 00:10:09,664 "Si la polic�a est� para defendernos, �por qu� no lo hacen?" 97 00:10:11,381 --> 00:10:14,281 La gente no se siente proteguida por la polic�a, ya lo s�. 98 00:10:15,483 --> 00:10:19,148 Pero tampoco nosotros nos sentimos proteguidos por los pol�ticos. 99 00:10:19,634 --> 00:10:21,347 El cuerpo de la polic�a es criticado por todo el mundo, 100 00:10:21,566 --> 00:10:23,657 ...por todos, por los jueces, los pol�ticos, la prensa. 101 00:10:24,505 --> 00:10:26,404 A veces pienso que ustedes creen que somos los criminales. 102 00:10:26,825 --> 00:10:29,071 Inspector, nadie est� diciendo que sea culpa suya, pero... 103 00:10:29,071 --> 00:10:31,083 ...me pregunto si tiene idea de cuantos asesinatos... 104 00:10:31,301 --> 00:10:33,504 ...han habido desde que se hizo cargo de la brigada de homicidios. 105 00:10:33,892 --> 00:10:38,032 Demasiados, pero hemos encerrado a un alto porcentaje de ellos. 106 00:10:38,265 --> 00:10:41,288 Y cogeremos a estos dos tambi�n. Al menos eso espero. 107 00:11:22,169 --> 00:11:24,120 - Ll�vame. - �Qu� hace? 108 00:11:24,619 --> 00:11:26,101 Sal del coche o aviso al guardia. 109 00:11:26,756 --> 00:11:27,738 Yo no har�a eso. 110 00:11:30,734 --> 00:11:32,435 Arranca y contin�a. 111 00:11:39,204 --> 00:11:42,089 - Ya puedes arrancar. Vamos. - �Sal de mi coche! 112 00:11:45,975 --> 00:11:47,911 Contin�a. 113 00:11:57,816 --> 00:11:59,892 Vale, vale, sin empujar. S� ir yo solito. 114 00:12:00,193 --> 00:12:01,530 Yo no he hecho nada, �qu� quieren de m�? 115 00:12:01,827 --> 00:12:02,877 �Qu� quereis de m�? 116 00:12:19,581 --> 00:12:21,983 Agente, prepare todo para que los testigos de la Piazza Fornare... 117 00:12:22,202 --> 00:12:24,074 ...vean a estos tipos. - S�, se�or. 118 00:12:26,328 --> 00:12:27,912 - �Silencio! - Bien, nombre completo. 119 00:12:30,644 --> 00:12:33,499 �Y bien? - Sartana. 120 00:12:34,565 --> 00:12:35,839 Qu�tate el sombrero y nada de fumar. 121 00:12:37,836 --> 00:12:41,595 - Schocaletti Ortello, bromista, �eh? - Mi nombre es Sartana. 122 00:12:43,950 --> 00:12:46,275 - �Esto para qu� es? - Para pasar el perro. 123 00:12:48,522 --> 00:12:51,298 No estoy fichado, es la primera vez que pongo los pies aqu�. 124 00:12:52,621 --> 00:12:53,567 �Y estas cicatrices? 125 00:12:54,659 --> 00:12:57,327 Oh eso, ver�, hab�a un gran rosal. 126 00:13:00,543 --> 00:13:02,384 Deja de dar �rdenes, �qui�n os creeis que sois? 127 00:13:07,612 --> 00:13:10,715 �Quer�is iros? Dejad que se vayan. Todo el mundo fuera. 128 00:13:12,633 --> 00:13:14,287 Ya me hab�is o�do. Todos fuera. 129 00:13:15,879 --> 00:13:18,110 Un momento, se�or, est�bamos a mitad de comprobar sus papeles, 130 00:13:18,359 --> 00:13:19,688 ...no podemos volver a dejarlos en la calle. 131 00:13:19,934 --> 00:13:22,508 �Qui�n manda aqu�? �Han o�do mi orden o no? 132 00:13:23,039 --> 00:13:24,629 Los cabrones quieren irse, pues que se vayan todos. 133 00:13:45,327 --> 00:13:46,117 Muy bien, retrocedan. 134 00:13:53,249 --> 00:13:55,983 Aqu� vienen. Esos tipos son los asesinos, linch�moslos. 135 00:14:01,049 --> 00:14:02,162 Vamos, todos fuera de aqu�. 136 00:14:02,467 --> 00:14:04,667 �Qu� dice? Ah� fuera est�n todos como locos. 137 00:14:14,122 --> 00:14:16,180 Todos fuera, gilipollas. 138 00:14:18,254 --> 00:14:21,106 No creo que quieran salir, as� que todos dentro de nuevo. 139 00:14:24,366 --> 00:14:26,170 Vamos, adentro todos. 140 00:14:29,391 --> 00:14:31,217 �Salid asesinos! 141 00:14:31,930 --> 00:14:35,059 �Cabrones, sacadlos aqui fuera, nosotros nos ocuparemos de ellos! 142 00:14:45,925 --> 00:14:48,011 Vamos, sab�amos que ninguna de esas ratas habr�a... 143 00:14:48,244 --> 00:14:49,592 ...tenido el valor de salir. 144 00:14:50,340 --> 00:14:52,162 Y si alguno de ellos lo hubiera intentado, est�bamos nosotros all�. 145 00:14:52,721 --> 00:14:53,548 Nos guste o no nos guste, 146 00:14:53,548 --> 00:14:57,605 ...parte de nuestro trabajo es evitar que esas sabandijas sean linchadas. 147 00:14:58,153 --> 00:14:59,584 El riesgo en una situaci�n de ese tipo es solo nuestro. 148 00:15:00,007 --> 00:15:01,535 �Volvemos a empezar con ese tema? 149 00:15:01,740 --> 00:15:03,335 Lo dif�cil y arriesgado que es el trabajo de tus hombres. 150 00:15:04,017 --> 00:15:05,783 Cuando te uniste al cuerpo, 151 00:15:05,783 --> 00:15:07,324 ...�qu� pensabas, que ibas a trabajar de ni�era? 152 00:15:08,218 --> 00:15:09,804 Lo tuyo es una deformaci�n profesional. 153 00:15:10,053 --> 00:15:15,750 Todos est�n contra ti y si un ni�o roba una naranja, es un criminal. 154 00:15:16,027 --> 00:15:17,954 Nadie dice que seamos unos santos... 155 00:15:18,668 --> 00:15:20,539 Un polic�a es un ser humano como cualquier otro. 156 00:15:21,212 --> 00:15:22,954 Cuando no estamos de servicio, intentamos divertirnos... 157 00:15:22,954 --> 00:15:24,173 ...como todos los dem�s. 158 00:15:25,686 --> 00:15:27,450 Quiero que me entiendas. 159 00:15:28,229 --> 00:15:29,453 Un criminal tambi�n es humano. 160 00:15:30,146 --> 00:15:32,754 Los criminales no nacen, se hacen. 161 00:15:33,486 --> 00:15:37,326 En una sociedad como la nuestra, no es extra�o que hayan tanto delincuente. 162 00:15:38,024 --> 00:15:39,834 La corrupci�n es la norma, no la excepci�n. 163 00:15:40,541 --> 00:15:45,563 Cielos, o�rte hablar es como leer el peri�dico. 164 00:15:45,846 --> 00:15:50,146 Cada frase parece un editorial, ser� deformaci�n profesional. 165 00:15:51,289 --> 00:15:54,046 Tocada, aunque sabes que estaba hablando en serio. 166 00:15:54,251 --> 00:15:56,611 Lo s�, pero ponerse tan serio durante la cena, es malo para la digesti�n. 167 00:15:57,265 --> 00:15:59,390 Te dir� que haremos, cambiaremos de tema. 168 00:15:59,930 --> 00:16:01,662 A veces te pegar�a. 169 00:16:01,896 --> 00:16:04,862 Supongo que podr�a aplicar el art�culo 336 del c�digo penal. 170 00:16:05,210 --> 00:16:08,275 Violencia contra un oficial p�blico en el desempe�o de sus funciones. 171 00:16:08,680 --> 00:16:11,086 - Pero ahora no est�s de servicio. - Eso es cierto. 172 00:16:11,743 --> 00:16:13,346 �En qu� est�s pensando? 173 00:16:13,641 --> 00:16:16,032 Estaba intentando imaginarme el l�o que tienen esos dos j�venes criminales. 174 00:16:17,186 --> 00:16:19,088 No se llevaron ni un c�ntimo, ya sabes, fue un fracaso. 175 00:16:19,819 --> 00:16:23,815 Sin dinero, es dif�cil esconderse. Y el hampa solo te ayuda... 176 00:16:25,484 --> 00:16:29,281 ...si tienes dinero para pagar, sino reniegan de ti. 177 00:16:29,903 --> 00:16:32,134 De hecho, es posible que incluso te delaten. 178 00:16:33,315 --> 00:16:34,987 Tendr�a que haberme quedado en casa haciendo calceta. 179 00:16:35,545 --> 00:16:38,923 Sr. Bertone, �me est�s llevando a casa o est�s de patrulla? 180 00:16:39,432 --> 00:16:40,947 S�, tienes raz�n, lo siento. 181 00:16:41,521 --> 00:16:43,709 Perd�name, ya casi hemos llegado. 182 00:16:50,726 --> 00:16:53,266 Disculpa, �s�? 183 00:16:53,628 --> 00:16:54,739 Es una emergencia. 184 00:16:55,016 --> 00:16:57,261 Aqu� Bertone, �qu� sucede? 185 00:16:57,498 --> 00:17:00,135 Tenemos a un polic�a de tr�fico que ha visto a uno de los asesinos. 186 00:17:00,712 --> 00:17:03,283 Recibido, enseguida estoy all�. 187 00:17:05,141 --> 00:17:09,401 - Sandra, lo siento... - Recibido. 188 00:17:09,850 --> 00:17:10,695 Lo siento. 189 00:17:11,509 --> 00:17:15,120 - Si hay novedades me llamas. - De acuerdo, buenas noches. 190 00:17:19,103 --> 00:17:20,067 Sandra. 191 00:17:21,273 --> 00:17:25,447 - Yo lo siento m�s que t�. - �Qui�n dijo que lo sent�a? 192 00:17:28,135 --> 00:17:30,242 �C�mo es que ha esperado tanto tiempo? 193 00:17:30,583 --> 00:17:32,396 - Ten�a miedo de molestarnos. - �Le ha visto? 194 00:17:33,004 --> 00:17:34,795 No estoy seguro si era o no. 195 00:17:35,001 --> 00:17:36,528 Yo me fij� en la chica porque era muy guapa. 196 00:17:37,655 --> 00:17:40,742 En verdad lo que pens� era qu� hac�a una chica as� con ese hippy. 197 00:17:41,165 --> 00:17:43,338 Se meti� en su coche como si tuviera una cita y todo eso. 198 00:17:43,632 --> 00:17:45,578 Entonces, cuando le orden� con gestos vi que estaban discutiendo. 199 00:17:46,501 --> 00:17:47,643 Admito que estaba confuso, 200 00:17:47,869 --> 00:17:50,688 ...hab�a coches patrulla por todas partes, el tr�fico estaba muy complicado. 201 00:17:50,994 --> 00:17:51,883 S�, vale. Contin�e. 202 00:17:52,130 --> 00:17:55,561 Tuve una corazonada de que algo iba mal y apunt� la matr�cula del coche. 203 00:17:57,500 --> 00:17:59,167 Ya tenemos algo. �La hab�is comprobado ya? 204 00:17:59,167 --> 00:18:00,559 - Disculpe, se�or. - Estamos en ello ahora. 205 00:18:00,559 --> 00:18:02,754 - Una llamada del comisario. - Venga conmigo. 206 00:18:03,929 --> 00:18:06,549 El retrato robot, es un buen trabajo, �verdad? 207 00:18:07,162 --> 00:18:08,693 Maravilloso, pero nunca cogimos a nadie gracias al retrato robot. 208 00:18:09,685 --> 00:18:11,787 Tenemos diez testigo y diez descripciones diferentes. 209 00:18:12,339 --> 00:18:13,914 Bueno, por si sirve de algo, 210 00:18:13,914 --> 00:18:16,267 ...distribuya las copias incluso por las oficinas de prensa. 211 00:18:17,407 --> 00:18:18,589 Aqu� Bertone. 212 00:18:19,890 --> 00:18:21,789 No, pero puede que ahora tengamos una buena pista. 213 00:18:22,724 --> 00:18:25,889 Muy bien, tan pronto tengamos algo definitivo le informar�. 214 00:18:27,583 --> 00:18:30,464 Hemos comprobado la matricula del mini y creo que tenemos algo, se�or. 215 00:18:30,918 --> 00:18:33,070 El coche pertenece a una joven de dieciocho a�os. 216 00:18:33,290 --> 00:18:34,363 Trabaja en una peluquer�a. 217 00:18:34,955 --> 00:18:36,628 No la han vuelto a ver desde que se march� esta ma�ana, 218 00:18:36,873 --> 00:18:38,452 ...su nombre es Anna-Maria Sprovieri. 219 00:18:39,453 --> 00:18:41,195 Muy bien, ac�rcate pos su casa y consigue unas fotograf�as. 220 00:18:41,195 --> 00:18:44,003 Ens��aselas al guardia de tr�fico para ver si la reconoce. 221 00:18:44,227 --> 00:18:46,051 Y no quiero ninguna filtraci�n a la prensa, al menos de momento. 222 00:18:47,046 --> 00:18:48,892 Bertone, tengo una pregunta, creo que es importante. 223 00:18:49,151 --> 00:18:49,791 �Y cu�l es? 224 00:18:50,025 --> 00:18:51,896 Dice que persigamos a este tipo, �usamos las armas o...? 225 00:18:52,727 --> 00:18:53,940 Primero encontr�mosle, luego ya veremos. 226 00:18:54,427 --> 00:18:57,421 - Si, pero llegado el caso. - Sup�n que no soluciona nada. 227 00:18:57,590 --> 00:19:00,832 Nuestro problema es la chica, si le pasa algo, no crucificar�n. 228 00:19:04,810 --> 00:19:05,602 - Levanta. - Deja que me vaya. 229 00:19:05,602 --> 00:19:07,038 - Mierda, lev�ntate. - No puedo m�s. 230 00:19:07,038 --> 00:19:08,407 Me da igual, lev�ntate. 231 00:19:09,645 --> 00:19:10,189 Vamos. 232 00:19:27,676 --> 00:19:29,061 �Qu� es lo que quieres? Por favor, deja que me vaya. 233 00:19:35,428 --> 00:19:36,551 C�llate y no te muevas. 234 00:19:53,811 --> 00:19:56,745 - �Qu� vas a hacer? �Qu� quieres? - �Cierra el pico! 235 00:20:03,639 --> 00:20:04,998 �Por qu� no dejas que me vaya? 236 00:20:05,201 --> 00:20:06,438 No oyes muy bien, �verdad? 237 00:20:06,948 --> 00:20:08,777 He dicho que dejes de molestarme, ahora c�llate 238 00:20:09,443 --> 00:20:13,485 - Mis padres estar�n muy preocupados. - Eso me conmueve, �sabes? 239 00:20:15,988 --> 00:20:17,886 M�tete en la barca, quiero dormir un poco. 240 00:20:21,135 --> 00:20:22,227 �Sube aqu�! 241 00:20:33,751 --> 00:20:35,107 �Qu� es lo que has hecho? �De qu� est�s hyendo? 242 00:20:37,011 --> 00:20:38,009 Desv�stete. 243 00:20:40,880 --> 00:20:42,767 He dicho que te desvistas. 244 00:20:51,068 --> 00:20:53,969 Vamos, he dicho que te desvistas. 245 00:21:12,431 --> 00:21:13,558 Todo, �me oyes? 246 00:21:16,127 --> 00:21:18,499 Todo, desnuda. 247 00:21:30,546 --> 00:21:34,598 - M�tete ahi. Deja todo aqu�. - �Cerdo asqueroso! 248 00:21:38,015 --> 00:21:39,606 No tienes de qu� preocuparte, no voy a violarte. 249 00:21:40,353 --> 00:21:42,480 S�lo quiero dormir y asegurarme que no te marchas. 250 00:21:42,789 --> 00:21:43,989 �Qui�n eres, qu� has hecho? 251 00:21:44,866 --> 00:21:45,736 �En serio quieres saberlo? 252 00:21:46,316 --> 00:21:49,546 Intent� un atraco, sali� mal y mate a dos personas. 253 00:21:50,483 --> 00:21:52,709 As� que te reventar� el craneo si intentas escapar. 254 00:22:09,576 --> 00:22:10,700 Deja de empujar, �quieres? 255 00:22:14,704 --> 00:22:15,859 Vaya, mira qui�n est� aqu�. 256 00:22:16,654 --> 00:22:19,010 Le pillamos en el aeropuerto, se�or, llevaba esta pistola. 257 00:22:28,611 --> 00:22:31,932 - Parece que es una 635. - No es m�a, amigo. 258 00:22:33,492 --> 00:22:35,246 La llevabas encima y no es tuya, �c�mo explicas eso? 259 00:22:35,246 --> 00:22:38,729 Es una encerrona Santalamenti, escucha, vosotros lo hab�is preparado, bastardos. 260 00:22:39,132 --> 00:22:41,423 �Es coincidencia que sea el mismo calibre que el de la Piazza de Fornare? 261 00:22:41,678 --> 00:22:43,661 - No lo s�. - El mismo calibre que �ste. 262 00:22:44,185 --> 00:22:46,711 Pues s� que es una coincidencia, �y entonces? 263 00:22:47,236 --> 00:22:48,889 Ya veremos, deja que eche un vistazo a esa pistola. 264 00:22:49,172 --> 00:22:51,510 Que quede claro que no s� nada de la Piazza de Fornare. 265 00:22:51,510 --> 00:22:53,350 No lo conozco. - �No lo conoces? 266 00:22:53,648 --> 00:22:54,865 Vosotros me ten�is man�a. 267 00:22:55,472 --> 00:22:57,485 En el momento en el que salgo, Bettarini, me volv�is a meter. 268 00:22:57,693 --> 00:22:59,138 Como si fuera un vulgar mangante. 269 00:22:59,435 --> 00:23:02,399 Si pensais que me podeis colgar este muerto, vais apa�ados. 270 00:23:03,242 --> 00:23:05,268 Meted a este p�jaro en una celda y llevad el arma al laboratorio. 271 00:23:05,759 --> 00:23:06,424 Vamos. 272 00:23:09,701 --> 00:23:13,459 Esta vez no tiene nada que ver, las descripciones eran las de un joven. 273 00:23:13,976 --> 00:23:15,522 Adem�s, todos los testigos han visto las... 274 00:23:15,522 --> 00:23:18,298 ...fichas policiales y ninguno le ha reconocido. 275 00:23:19,901 --> 00:23:22,196 Quiere a su abogado, se�or. �Le dejamos usar el tel�fono? 276 00:23:22,444 --> 00:23:24,659 - Que le jodan a su abogado. - Calma, calma. 277 00:23:25,610 --> 00:23:27,449 Por el amor de Dios, ese tipo es un hijo de puta, 278 00:23:27,701 --> 00:23:30,052 ...�quieres dejar que venga el cabr�n de su abogado?? 279 00:23:30,052 --> 00:23:31,882 Santalamenti, la ley existe y debemos obedecerla. 280 00:23:32,350 --> 00:23:34,072 D�jale que llame a su abogado. 281 00:23:38,329 --> 00:23:40,503 Eh, Bettarini, �necesitas la gu�a para buscar el n�mero de tu abogado? 282 00:23:41,277 --> 00:23:42,494 No, lo tengo memorizado. 283 00:23:54,047 --> 00:23:55,778 �Se�orita?, soy Bettarini. 284 00:23:56,357 --> 00:23:58,837 P�ngame con el abogado Avalano. Es urgente. 285 00:23:59,091 --> 00:24:00,647 Avalano, el amigo de los criminales. 286 00:24:01,366 --> 00:24:04,078 Avalano, soy Bettarini, me han arrestado de nuevo. 287 00:24:04,577 --> 00:24:05,723 �Por qu� motivo? 288 00:24:06,251 --> 00:24:08,732 Ninguno, aluden al asesinato de la Piazza de Fornare. 289 00:24:10,193 --> 00:24:11,081 S�, pero ya sabe... 290 00:24:11,363 --> 00:24:14,054 Claro que soy inocente, pero me han encontrado un arma, as� que... 291 00:24:19,128 --> 00:24:19,846 S�, claro. 292 00:24:21,270 --> 00:24:24,973 Dice que est�is de broma, que a los bastardos como vosotros os gusta bromear. 293 00:24:31,636 --> 00:24:32,440 �Bastardos! 294 00:24:33,585 --> 00:24:35,643 �Me est�n pegando, Avalano! 295 00:24:38,228 --> 00:24:39,508 Avalano, �lo has o�do? 296 00:24:40,565 --> 00:24:41,578 Me est�n dando una paliza. 297 00:24:47,675 --> 00:24:48,643 �Qu� demonios est�s haciendo? 298 00:24:49,645 --> 00:24:50,531 �D�jale, imb�cil! 299 00:24:51,314 --> 00:24:52,434 �No ves que es lo que �l quer�a? 300 00:24:54,531 --> 00:24:56,742 �Hola? �Hola? 301 00:25:03,094 --> 00:25:05,025 �C�mo podeis haber caido en un truco as�? 302 00:25:06,459 --> 00:25:09,619 - Crees que nos has jodido, �no? - Cuidado, estoy muy delicado. 303 00:25:12,247 --> 00:25:15,194 Seg�n el informe m�dico, nariz fracturada. 304 00:25:16,270 --> 00:25:19,079 Fisuras en la quinta, sexta y s�ptima costillas. 305 00:25:19,957 --> 00:25:24,258 Laceraciones y moratones por todo el cuerpo. 306 00:25:25,213 --> 00:25:28,908 Sr. Procurador, esto es algo muy grave. Y adem�s con la rid�cula excusa... 307 00:25:28,908 --> 00:25:30,285 ...de que fue �l quien empez�. 308 00:25:30,828 --> 00:25:32,935 Ya ha le�do mi informe, notengo nada que a�adir. 309 00:25:33,562 --> 00:25:35,480 Pero, por fortuna para mi cliente, hace falta algo m�s que... 310 00:25:35,681 --> 00:25:37,640 ...la palabra de un polic�a para convencer a un jurado. 311 00:25:39,262 --> 00:25:41,851 S�, hoy con la palabra de un ex-convicto ya sobra. 312 00:25:42,494 --> 00:25:44,627 Se�ores, se lo ruego, no discutan en mi oficina. 313 00:25:46,531 --> 00:25:49,187 Como ya sabe, Bettarini le acusa de... 314 00:25:49,187 --> 00:25:51,635 ...asalto y brutalidad policial. 315 00:25:52,246 --> 00:25:54,945 Esa es una calumnia innoble de un individuo innoble. 316 00:25:55,465 --> 00:25:57,940 El se�or Bertone tiene algo personal contra mi cliente. 317 00:25:58,192 --> 00:26:00,065 - �Por que no cierra la boca? - �Bertone! 318 00:26:00,653 --> 00:26:01,449 Lo siento. 319 00:26:02,337 --> 00:26:04,136 Abogado, ya est� todo dicho. 320 00:26:06,214 --> 00:26:09,109 Otra cosa, quiero libertad bajo fianza para mi cliente. 321 00:26:09,330 --> 00:26:12,119 Eso no tiene discusi�n, Bettarini fue hallado armado. 322 00:26:12,888 --> 00:26:16,088 S�, pero la investigaci�n ha demostrado que no fue el arma del delito. 323 00:26:16,406 --> 00:26:20,152 Abogado, no necesito que me den clases de ley criminal. 324 00:26:21,152 --> 00:26:23,126 Cuando tenga una decisi�n se la har� saber. 325 00:26:23,640 --> 00:26:25,533 Muy bien Sr. Ricciuti, adi�s. 326 00:26:27,003 --> 00:26:29,085 Nos vemos, nos vemos. 327 00:26:31,540 --> 00:26:32,955 �Vas a presentar cargos contra m�? 328 00:26:34,236 --> 00:26:36,268 La denuncia de Bettarini me parece cierta. 329 00:26:37,558 --> 00:26:40,889 Nosotros pateamos el culo de los criminales y los pol�ticos... 330 00:26:41,125 --> 00:26:42,516 �Cuidado con lo que dice inspector! 331 00:26:43,056 --> 00:26:45,394 Estamos en el palacio de justicia. - �Qu� justicia? 332 00:26:46,507 --> 00:26:48,701 �La que absuelve a Bettarini por falta de pruebas? 333 00:26:50,337 --> 00:26:53,164 �Nunca tiene dudas, Bertone? 334 00:26:58,442 --> 00:26:59,892 Es un bonito sitio para jubilarse. 335 00:27:01,861 --> 00:27:03,671 Usted se jubilar� tambi�n un d�a, ya ver�. 336 00:27:04,015 --> 00:27:05,355 �Ha le�do los peri�dicos? 337 00:27:06,413 --> 00:27:09,456 S�, estoy siguiendo el caso con gran inter�s. 338 00:27:10,091 --> 00:27:14,278 Por eso quer�a verte esta tarde, quiero ayudarte si puedo. 339 00:27:14,896 --> 00:27:16,757 Se lo agradezco, pero no veo c�mo. 340 00:27:16,757 --> 00:27:21,230 Bueno, a�n tengo amigos en el departamento, muchos amigos, pero... 341 00:27:22,719 --> 00:27:27,006 En este caso de Bettarini, �qu� hay de cierto? 342 00:27:27,781 --> 00:27:31,399 Bettarini es un delincuente, eso selo puedo asegurar. 343 00:27:32,218 --> 00:27:34,023 Comprendo. Entiendo que est� preocupado. 344 00:27:35,019 --> 00:27:36,905 A m� tambi�n me investigaron una vez cuando.. 345 00:27:37,112 --> 00:27:39,125 ...era Inspector, si es que eso le sirve de consuelo. 346 00:27:40,448 --> 00:27:43,223 Estoy en un punto en el que voy a perder mis convicciones y mis motivaciones. 347 00:27:43,804 --> 00:27:47,060 La rutina policial se ha convertido en una farsa, apenas tenemos poder. 348 00:27:47,994 --> 00:27:51,150 Los criminales nos agreden y la prensa choca con nosotros. 349 00:27:51,788 --> 00:27:56,286 Mire, siga mi consejo, siga su propio criterio. 350 00:27:57,173 --> 00:28:02,033 D�jeles hacer lo que quieran y no deje que la prensa le influya. 351 00:28:02,975 --> 00:28:03,753 Contraataque. 352 00:28:04,468 --> 00:28:07,591 De hecho ten�a pensado dar una conferencia de prensa. 353 00:28:14,675 --> 00:28:16,687 Inspector, �esta es su idea de gastar una broma? 354 00:28:16,891 --> 00:28:20,233 Es la primera vez que me llevan en autob�s a una conferencia de prensa. 355 00:28:21,046 --> 00:28:23,083 No hab�is entendido nada, nos lleva a la c�rcel. 356 00:28:23,400 --> 00:28:24,315 Pr�stenme atenci�n, 357 00:28:24,519 --> 00:28:27,780 Todos conocen Roma por la noche pero ninguno tan bien como yo, 358 00:28:28,200 --> 00:28:30,492 ...no despu�s de haber sido polic�a en esta ciudad durante 25 a�os. 359 00:28:31,147 --> 00:28:33,879 Quiero mostrarles c�mo trabaja la polic�a por la noche. 360 00:28:34,127 --> 00:28:37,232 Eh, Bertone, d�ganos la verdad, �vamos a una representaci�n? 361 00:28:47,110 --> 00:28:50,169 Sanborito, ya que no puedes hacer cumplir la ley, sube a esas dos al aub�s. 362 00:28:54,177 --> 00:28:56,216 Empezaremos con una explicaci�n de c�mo funciona hoy... 363 00:28:56,419 --> 00:28:58,482 ...la llamada profesi�n m�s vieja del mundo. 364 00:28:58,995 --> 00:29:01,785 Nuestra primera invitada es In�s, m�s conocida como la reina del vicio. 365 00:29:02,080 --> 00:29:05,240 - S�lo estaba paseando. - S�, claro. Un poco de aire fresco. 366 00:29:06,558 --> 00:29:10,087 Esta belleza de la noche, sabe muy bien que la ley Merlin la proteje. 367 00:29:10,460 --> 00:29:13,156 Si no la cogemos en el momento que est� pillando un cliente, 368 00:29:15,247 --> 00:29:16,791 ...puede poner todas las excusas que quiera. 369 00:29:17,902 --> 00:29:19,900 In�s sabe que la ley es un arma de doble filo 370 00:29:20,535 --> 00:29:24,209 Es libre de ejercer esta profesi�n pero no es libre de dejarla. 371 00:29:25,105 --> 00:29:27,400 Digamos que se le mete en la cabeza el querer dejar la profesi�n, 372 00:29:28,088 --> 00:29:31,397 ...o lo que es peor, denunciar a su chulo, 373 00:29:32,425 --> 00:29:34,745 ...en las 24 horas siguientes, la brigada de homicidios la encontrar�... 374 00:29:34,966 --> 00:29:37,537 ...con el cuello cortado o con la cabeza machacada. 375 00:29:38,286 --> 00:29:42,420 Pero tanto ella como su chulo, pueden operar al amparo de la ley, 376 00:29:43,046 --> 00:29:45,462 ...bajo las nuevas leyes impuestas a la polic�a... 377 00:29:45,696 --> 00:29:47,396 ...y con inmundad garantizada. 378 00:29:48,080 --> 00:29:50,916 Necesitamos un juez que extienda una orden de arresto, 379 00:29:51,275 --> 00:29:54,539 ...pero no lo har� o no podr� hacerlo... 380 00:29:54,895 --> 00:29:58,191 ...si no es la chica quien denuncia a su chulo de forma legal, 381 00:29:58,406 --> 00:30:00,182 ...y esto es algo que no ocurre nunca. 382 00:30:00,932 --> 00:30:02,325 Antes de la llamada ley Merlin, 383 00:30:02,325 --> 00:30:04,976 ...las chicas �ramos libres de ir de una casa a otra, 384 00:30:05,417 --> 00:30:08,411 ...en cuyo caso el chulo era el estado e incluso la polic�a. 385 00:30:08,794 --> 00:30:10,873 Nadie est� diciendo que antes la situaci�n fuera mejor, 386 00:30:11,266 --> 00:30:13,099 ...pero lo que s� es cierto es que hoy... 387 00:30:13,099 --> 00:30:15,906 ...la prostituci�n es el banco de los criminales. 388 00:30:16,594 --> 00:30:19,343 Los expertos dicen que el dinero que se mueve... 389 00:30:19,343 --> 00:30:21,730 ...es alrededor de 350 billones de liras al a�o. 390 00:30:21,730 --> 00:30:25,863 Si se quiere organizar un robo hace falta dinero, 391 00:30:26,189 --> 00:30:29,386 ...y los robos a menudo traen consigo homicidios... 392 00:30:29,987 --> 00:30:32,034 ...que podr�an ser evitados si cort�ramos el suministro de fondos. 393 00:30:32,482 --> 00:30:34,853 Pero no podemos, la ley Merlin est� virtualmente jodi�ndonos, 394 00:30:35,244 --> 00:30:38,914 ...equivale a permitir la prostituci�n. 395 00:30:39,597 --> 00:30:41,787 Pues eso es todo. Muy bien, In�s, puedes irte. 396 00:30:43,127 --> 00:30:44,961 - �Has terminado? - �S�, he terminado, largo de aqu�! 397 00:30:47,050 --> 00:30:47,783 Sigamos. 398 00:30:56,778 --> 00:30:57,732 No te preocupes. 399 00:31:12,551 --> 00:31:14,967 Eh, princesa, ven aqu� un momento. 400 00:31:22,178 --> 00:31:23,860 Y ahora la otra cara de la moneda, se�oras y se�ores. 401 00:31:24,427 --> 00:31:26,950 Su nombre es Orazio Columbo, conocido como "La princesa". 402 00:31:27,437 --> 00:31:30,263 Seguro que la mayor�a le encuentra escandaloso, y debo admitir... 403 00:31:30,263 --> 00:31:33,535 ...que su forma de vida revuelve el est�mago a mucha gente. 404 00:31:33,770 --> 00:31:35,373 - Que aburrido. - Hacemos investigaciones... 405 00:31:36,714 --> 00:31:40,269 ...al igual que ustedes, pregunt�ndonos c�mo cielitos como este pueden operar. 406 00:31:40,566 --> 00:31:42,302 Bueno, os contar� un poco de su vida.. 407 00:31:44,138 --> 00:31:47,571 A pesar de que nuestro amigo se gana el pan con la sudor de su culo, 408 00:31:48,480 --> 00:31:52,577 ...su principal fuente de ingresos viene de amenazar a los clientes con contarlo. 409 00:31:53,139 --> 00:31:54,470 En otras palabras, chantaje. - Est� mintiendo. 410 00:31:55,287 --> 00:31:58,726 La mayor�a de las v�ctimas tragan para mantener el anonimato. 411 00:31:59,089 --> 00:32:02,109 Y aunque ocasionalmente alguien con valor pone una denuncia, 412 00:32:02,484 --> 00:32:05,759 Pero esta puta afortunada. Disculpa. - No te preocupes. 413 00:32:07,689 --> 00:32:11,117 Esta puta afortunada tiene la suerte de que la pillan mientras... 414 00:32:11,117 --> 00:32:13,799 ...est� consumando el acto m�s antinatural con... 415 00:32:13,799 --> 00:32:16,780 ...un pol�tico muy bien situado con esposa e hijos. 416 00:32:17,263 --> 00:32:20,841 Alguien desaparece, alg�n ayudante del fiscal es ascendido... 417 00:32:21,340 --> 00:32:24,897 ...y los currantes de a pie como yo son transferidos a los archivos. 418 00:32:25,868 --> 00:32:28,163 Ya puedes irte. Tu n�merito ya ha terminado. 419 00:32:28,375 --> 00:32:29,683 - �Buenas noches! - �Adi�s! 420 00:32:50,541 --> 00:32:51,865 Esta es una de las c�rceles de la ciuda. 421 00:32:51,865 --> 00:32:54,237 Dentro hay al menos 2.000 hombres en espera de juicio. 422 00:32:54,661 --> 00:32:58,902 Ladrones, rufianes, asalta bancos, asesinos, traficantes, delatores... 423 00:32:59,115 --> 00:33:00,305 Ustedes les ponen nombres y nosotros les cogemos. 424 00:33:01,267 --> 00:33:03,767 Para poder arrestar a estos enemigos de la sociedad, 425 00:33:04,356 --> 00:33:06,587 ...la polic�a ha tenido que sudar lo suyo. 426 00:33:07,371 --> 00:33:10,194 �Cu�ntos de estos creen... 427 00:33:10,403 --> 00:33:12,473 ...que ir�n a juicio y ser�n condenados? 428 00:33:12,968 --> 00:33:15,015 Yo se lo dir�, no m�s del 10%. 429 00:33:15,301 --> 00:33:18,041 Porque el juez, de acuerdo con el abogado, 430 00:33:18,256 --> 00:33:21,916 ...no lleva al l�mite la justicia en espera de la pr�xima anmist�a, 431 00:33:21,916 --> 00:33:24,153 ...as� que no mucho tiempo despu�s los criminales est�n de nuevo en la calle. 432 00:33:24,947 --> 00:33:28,111 Y antes perfeccionan sus habilidades en prisi�n, 433 00:33:28,348 --> 00:33:30,126 ...as� que el estado dirige una escuela de criminales. 434 00:33:30,514 --> 00:33:33,043 El inspector Bertone nos ha hecho un tou muy interesante, 435 00:33:33,043 --> 00:33:34,916 ...pero todos tenemos curiosidad sobre una cosa. 436 00:33:35,406 --> 00:33:37,069 �Por qu� no ha mencionado nada... 437 00:33:37,069 --> 00:33:39,222 ...referente a su acusaci�n de brutalidad policial con Bettarini? 438 00:33:39,567 --> 00:33:44,103 Buena pregunta, me gustar�a hablarles de la justicia en Italia. 439 00:33:45,647 --> 00:33:46,417 Escriban que Bertone dice: 440 00:33:46,622 --> 00:33:48,664 "Hay algo que no funciona en nuestro sistema legal" 441 00:33:49,764 --> 00:33:51,716 El sistema que me acusa por la palabra de un ex-convicto... 442 00:33:52,199 --> 00:33:54,633 ...y al mismo tiempo absuelve a un asesino confeso... 443 00:33:54,633 --> 00:33:58,723 ...por falta de pruebas, necesita que arreglen un poco su casa. 444 00:34:13,711 --> 00:34:15,182 Inspector, venga a ver este l�o. 445 00:34:25,487 --> 00:34:26,204 �Qui�n lo hizo? �T�? 446 00:34:26,470 --> 00:34:28,405 �Bromea, Inspector? Le hemos encontrado as�. 447 00:34:29,200 --> 00:34:30,839 Recibimos una llamada telef�nica, el que llamaba dec�a que... 448 00:34:30,839 --> 00:34:33,778 ...este tipo sab�a algo de la moto usada en lo de la Piazza de Fornare. 449 00:34:34,039 --> 00:34:36,004 Bertone, esta es la moto. 450 00:34:41,479 --> 00:34:43,539 Han quitado la matr�cula y borrado el n�mero del bastidor. 451 00:34:44,288 --> 00:34:47,282 A menos que ese tipo hable, tardaremos d�as en averiguar qui�n es el due�o. 452 00:34:47,537 --> 00:34:50,325 Bien, dejadla donde est� y no la toqueis hasta que venga la gente del laboratorio. 453 00:34:51,542 --> 00:34:54,047 Me gustar�a saber si alguien intentaba callarle o hacerle hablar. 454 00:34:54,586 --> 00:34:56,913 Tened cuidado, no le quites el ojo de encima. 455 00:34:58,728 --> 00:34:59,300 Vamos. 456 00:35:04,167 --> 00:35:05,149 Bien, empecemos de nuevo. 457 00:35:05,559 --> 00:35:07,911 �Por qu� ten�as la moto tapada? �Por qu� la estabas escondiendo? 458 00:35:12,559 --> 00:35:14,639 Mira, cada minuto que pasa, supone un a�o m�s de c�rcel para ti. 459 00:35:15,369 --> 00:35:16,350 �Qui�n es el due�o de la moto? 460 00:35:18,149 --> 00:35:20,748 Ya les he dicho todo lo que s�, �por qu� me siguen preguntando? 461 00:35:21,576 --> 00:35:23,437 M�rchense y dejen de molestarme. 462 00:35:23,718 --> 00:35:25,429 �Qui�n te hizo eso? �Fueron estos caballeros? 463 00:35:27,247 --> 00:35:30,645 - �Qui�n demonios es ese tipo? - Soy el procurador Ricciuti. 464 00:35:31,191 --> 00:35:32,449 - Escuche Ricciuti... - Responde, �qui�n te golpe�? 465 00:35:32,713 --> 00:35:34,275 �Qui�n te hizo esas heridas? 466 00:35:34,795 --> 00:35:35,773 Mire Ricciuti,estamos intentando resolver... 467 00:35:35,773 --> 00:35:37,910 ...dos asesinatos, y una chica sigue desaparecida. 468 00:35:37,910 --> 00:35:39,801 La joven puede morir si no damos pronto con ella. 469 00:35:39,801 --> 00:35:41,346 �Puedo interrogar a este tipo o no? 470 00:35:42,075 --> 00:35:44,885 S�, contin�e, Bertone, pero se lo advierto... 471 00:35:45,213 --> 00:35:47,681 Voy a seguir intentando averiguar qui�n le ha causado esas heridas. 472 00:35:52,922 --> 00:35:54,652 Es tu �ltima oportunidad, y es mejor que contestes, 473 00:35:55,023 --> 00:35:56,351 ...en una hora lo sabremos de todos modos, 474 00:35:56,603 --> 00:35:59,505 ...y habr�s perdido la oportunidad de no ser acusado de complicidad. 475 00:36:00,490 --> 00:36:03,072 No quiero hablar con usted, s�lo con �l. 476 00:36:09,261 --> 00:36:11,748 La moto pertenece a un tipo llamado Mario. 477 00:36:12,017 --> 00:36:16,895 - Mario �qu�? - No lo s�. S�lo me dijo Mario. 478 00:36:18,020 --> 00:36:18,955 �Sabes d�nde vive? 479 00:36:19,678 --> 00:36:22,559 En la Tuscolana, cerca de la f�brica de coches. 480 00:36:23,775 --> 00:36:26,537 - �En qu� trabaja? - S�lo est� por ah�. 481 00:36:27,492 --> 00:36:30,517 Puedes hacerlo mejor, hay miles de Marios por all�. 482 00:36:31,023 --> 00:36:36,506 Pregunte por el que hace de extra en los westerns, todos le conocen. 483 00:36:36,929 --> 00:36:37,661 Vamos. 484 00:36:41,440 --> 00:36:43,826 Supongo que sabr� que he cantado, me pillar�. 485 00:36:45,606 --> 00:36:48,752 Quiero saber qui�n te hizo esto. 486 00:36:49,631 --> 00:36:51,691 - Dos polis. - �Seguro que no fueron ellos? 487 00:36:52,232 --> 00:36:55,215 No, otros dos, me pegaron duro. 488 00:36:55,928 --> 00:36:59,112 Cre�a que ibaa morir, se fueron cuando les di el nombre. 489 00:37:00,115 --> 00:37:03,183 Pero eran bastante extra�os para ser polis. 490 00:37:09,504 --> 00:37:11,937 - Nada. - Bien, se�ora, �d�nde est� Mario? 491 00:37:12,250 --> 00:37:14,511 Si no lo sab�is vosotros, �c�mo quereis que lo sepa yo? 492 00:37:14,839 --> 00:37:16,810 Ya se lo hemos dicho, se�ora, no le hemos arrestado. 493 00:37:17,085 --> 00:37:18,429 As� que no lo saben. 494 00:37:18,793 --> 00:37:20,718 Dos de los suyos le sacaron arrastras de aqu�. 495 00:37:21,156 --> 00:37:22,486 �Por qu� no va y comprueba sus celdas? 496 00:37:25,041 --> 00:37:28,818 Parece que alguien se nos ha adelantado. Primero con el mec�nico y ahora con Mario. 497 00:37:29,020 --> 00:37:32,893 - �Cree que ha sido alg�n polic�a? - Puede, llevalas a la central. 498 00:37:33,449 --> 00:37:35,057 Vamos, se�oras, les daremos un paseito gratis. 499 00:37:35,686 --> 00:37:37,371 Apuesto a que es hasta la c�rcel. 500 00:37:39,883 --> 00:37:40,923 �Qu�teme las manos de encima! 501 00:37:43,779 --> 00:37:45,557 Nadie sabe nada, he comprobado todas las comisar�as. 502 00:37:47,463 --> 00:37:49,102 - Bien, prueba con los carabinieris. - Vale. 503 00:37:50,894 --> 00:37:53,344 �Qui�nes eran esos dos que se lo llevaron? 504 00:37:53,546 --> 00:37:55,496 Polis, con buenas ropas. 505 00:37:55,980 --> 00:37:57,434 Ya se lo dije, la polic�a, �no me oy�? 506 00:37:57,868 --> 00:37:59,585 Inspector Santalamenti, homicidios. 507 00:38:00,082 --> 00:38:01,907 Estamos buscando a Mario Statterini. 508 00:38:02,276 --> 00:38:05,980 S�, domicilio 1840 Via Tuscalana, �le tienen arrestado? 509 00:38:06,572 --> 00:38:09,755 �Statterini, Mario? Un momento, llamar� al jefe. 510 00:38:10,649 --> 00:38:13,390 Bien, volvamos a empezar, intente recordar todo, por favor. 511 00:38:13,657 --> 00:38:16,230 Llamaron a la puerta y dijeron que eran de la polic�a, �no es as�? 512 00:38:16,717 --> 00:38:18,897 Su hermanita fue a abrir. - Y dale con lo de hermanita. 513 00:38:19,147 --> 00:38:22,111 Es cierto, perdone, la se�orita fue a abrir. 514 00:38:22,406 --> 00:38:23,520 Entonces entraron... 515 00:38:23,936 --> 00:38:27,510 Nada, �est� seguro? Claro que es muy importante. 516 00:38:27,950 --> 00:38:29,989 Si quiere yo mismo lo comprobar�. 517 00:38:30,446 --> 00:38:31,580 Dijo que le echo un buen vistazo, 518 00:38:31,805 --> 00:38:33,408 ...entonces seguro que podr� darnos una descripci�n completa. 519 00:38:34,175 --> 00:38:35,980 �C�mo era, bajo, gordo, delgado, alto? 520 00:38:36,588 --> 00:38:39,229 - Los carabineri no saben nada. - Lo podr�amos haber imaginado. 521 00:38:39,444 --> 00:38:40,567 Bueno, eso nos deja s�lo a la brigada de narc�ticos, 522 00:38:40,567 --> 00:38:42,786 ...prueba con ellos, nunca se sabe. 523 00:38:44,175 --> 00:38:47,665 - �Y bien? - Ya se lo he dicho, eran dos polis. 524 00:38:48,119 --> 00:38:49,771 S�, polis, ya lo has dicho, pero, �c�mo le trataron? 525 00:38:50,322 --> 00:38:52,860 - �Tambi�n lo has olvidado? - Los muy cerdos casi le matan. 526 00:38:53,322 --> 00:38:56,026 Hemos encontrado algo, se�or, una fotograf�a de Statterini. 527 00:38:56,666 --> 00:38:58,885 - �Es �l? - S�, es �l. 528 00:39:00,958 --> 00:39:04,452 - Toma, echa un vistazo. - S�lo a su madre le puede gustar. 529 00:39:06,044 --> 00:39:08,419 El jefe del sindicato me vino con las fotos... 530 00:39:08,653 --> 00:39:11,198 ...y me cont� muchas cosas sobre esa rata. 531 00:39:11,923 --> 00:39:15,546 Ese Mario es un especialista en robar bolsos, ya no trabaja en el cine. 532 00:39:15,783 --> 00:39:17,867 Su hermana hace la calle y su madre guarda la pasta. 533 00:39:18,246 --> 00:39:21,805 - Negocio familiar al estilo italiano. - M�ndalas a casa. 534 00:39:22,645 --> 00:39:25,418 Vale, haz 1,000 copias, distribuci�n general, a la prensa tambi�n. 535 00:39:26,120 --> 00:39:28,008 Esperemos que el testigo de De Fornare le identifique. 536 00:39:32,944 --> 00:39:36,356 Dime, �qu� piensas? 537 00:39:37,167 --> 00:39:38,789 Que parece que finalmente esto se pone en marcha. 538 00:39:40,496 --> 00:39:43,843 A�n tengo esa extra�a sensaci�n de que vamos en segundo lugar. 539 00:39:52,503 --> 00:39:53,993 �Qu� es esto? �Intentais haceros los graciosos? 540 00:40:02,519 --> 00:40:04,204 �Sois sordomudos o qu�? 541 00:40:45,372 --> 00:40:48,464 �A d�nde me llevais? Escuchad, quiero un abogado. 542 00:40:49,305 --> 00:40:50,662 No dir� una palabra si no est� mi abogado. 543 00:40:51,479 --> 00:40:52,942 �No me empujes! 544 00:41:03,685 --> 00:41:06,477 �Creeis que me vais a asustar actuando as�? 545 00:41:06,792 --> 00:41:08,770 Tienes menos de un minuto para decir tus oraciones. 546 00:41:09,643 --> 00:41:10,954 �Qu� vais a hacer? 547 00:41:14,811 --> 00:41:17,713 �Qu� he hecho yo? No he hecho nada, no podeis hacerme esto. 548 00:41:29,722 --> 00:41:30,172 �Fuego! 549 00:42:13,436 --> 00:42:15,812 No s� usted, pero a m� me parece el trabajo de profesionales. 550 00:42:16,167 --> 00:42:19,239 Calculo que habr�a unos cinco o seis, usaron un calibre 38, el de la polic�a. 551 00:42:19,490 --> 00:42:23,227 Tiene el aspecto de una ejecuci�n a la vieja usanza. 552 00:42:23,783 --> 00:42:25,591 �Echa demenos la pena capital, Bertone? 553 00:42:26,155 --> 00:42:27,117 �Por qu� dice eso? 554 00:42:29,036 --> 00:42:31,954 Todo lo que tengo que hacer es cogerlos, el resto es trabajo de los jueces. 555 00:42:33,941 --> 00:42:36,912 Pero ahora que lo menciona, Ricciuti, �no hubo hace poco mucho alboroto... 556 00:42:37,117 --> 00:42:39,366 ...en Italia para restablecer la pena capital? 557 00:42:41,455 --> 00:42:44,872 - �A d�nde quiere ir a parar? - Oh, nada, era s�lo una idea. 558 00:42:45,480 --> 00:42:48,260 Lo que est� claro es que todo esto apesta a fanatismo. 559 00:42:49,166 --> 00:42:52,031 Bueno, quiz�s encontremos una explicaci�n menos fantasiosa... 560 00:42:52,686 --> 00:42:55,870 Es muy probable que estuviera a punto de delatar a sus compinches... 561 00:42:56,244 --> 00:42:57,179 ...y ellos se aseguraron de que no lo hiciera. 562 00:42:57,447 --> 00:42:58,445 Cree que son demasiado listos los criminales, 563 00:42:58,771 --> 00:43:01,037 ...eso es demasiado imaginativo para ellos. 564 00:43:05,260 --> 00:43:08,760 El cuerpo ha sido identificado como Mario Statterini, que estaba... 565 00:43:08,760 --> 00:43:10,398 ...siendo buscado por la polic�a por su relaci�n con... 566 00:43:10,398 --> 00:43:14,589 ...el intento de robo en la Piazza de Fornare, donde murieron dos personas. 567 00:43:15,331 --> 00:43:17,743 El informe de la polic�a no da m�s datos en relaci�n... 568 00:43:17,947 --> 00:43:21,062 ...a la identidad o paradero del supuesto c�mplice de Statterini, 569 00:43:21,545 --> 00:43:23,744 ...el cual se cree que mantiene a una joven como reh�n. 570 00:43:25,092 --> 00:43:27,993 Mientras tanto, la oficina del fiscal del distrito informa... 571 00:43:28,206 --> 00:43:30,379 ...de la provisional puesta en libertad de Francesco Bettarini, 572 00:43:30,671 --> 00:43:32,814 ...que hab�a sido arrestado por su relaci�n con el caso. 573 00:43:33,719 --> 00:43:35,720 Bal�stica ha probado que... 574 00:43:35,935 --> 00:43:38,621 ...el arma encontrada en poder de Bettarini, no era la del doble crimen. 575 00:43:40,557 --> 00:43:42,240 Eh, �qu� es esto? �Qu� quereis, chicos? 576 00:43:47,985 --> 00:43:49,602 Ah, ya comprendo. 577 00:43:53,065 --> 00:43:56,008 Bueno, otra vez, �es que no aprendeis nunca? 578 00:43:56,315 --> 00:43:58,262 �Por qu� no os dedicais a atrapar cacos? 579 00:43:58,541 --> 00:44:01,957 �C�mo os lo tengo que decir?, no estaba cerca de la Piazza de Fornare. 580 00:44:04,921 --> 00:44:07,215 - No es sobre la Piazza de Fornare. - �Entonces qu� co�o quereis? 581 00:44:08,758 --> 00:44:11,566 Mataste a un guarda en Photomechanica �no te acuerdas? 582 00:44:14,514 --> 00:44:17,435 Olvidais que ya me han juzgado de esos cargos. 583 00:44:17,979 --> 00:44:21,238 Fui juzgado y declarado inocente. �Sabeis qu� quiere decir eso? 584 00:44:21,714 --> 00:44:22,457 �Qu� quiere decir? 585 00:44:22,705 --> 00:44:23,876 Bueno, seg�n las leyes de este pa�s, 586 00:44:23,876 --> 00:44:26,871 ...no pueden juzgarte dos veces por el mismo caso. Eso quiere decir. 587 00:44:27,311 --> 00:44:30,446 Y lo que es m�s, puedo admitir ahora mismo que yo lo hice... 588 00:44:30,648 --> 00:44:32,503 ...y nadie podr�a hacer nada al respecto. 589 00:44:32,703 --> 00:44:36,026 - �Por qu� no lo dices ahora? - Os gustar�a saberlo, �eh?. 590 00:44:36,435 --> 00:44:39,993 No tenemos curiosidad, lo sabemos. 591 00:44:42,826 --> 00:44:43,727 �Qu� sabeis? 592 00:44:51,696 --> 00:44:52,450 �D�nde estamos? 593 00:44:54,461 --> 00:44:55,970 �Qu� intentais hacer? 594 00:44:57,158 --> 00:44:58,206 �Vamos! 595 00:45:02,070 --> 00:45:03,895 Por el amor de Dios, �qu� quereisde m�? 596 00:45:10,421 --> 00:45:13,396 �No, no! �Qu� he hecho? 597 00:45:16,227 --> 00:45:18,297 �Qu� os he hecho? �Que os he hecho? 598 00:45:21,371 --> 00:45:24,271 �Qu� est�is haciendo? 599 00:45:58,372 --> 00:45:59,664 S�, pero �ves alguna relaci�n entre... 600 00:45:59,664 --> 00:46:02,545 ...los asesinatos de Mario y de nuestro amigo Bettarini? 601 00:46:02,870 --> 00:46:07,056 No, la �nica que veo ahora mismo es que los dos eran unos asesnos. 602 00:46:09,113 --> 00:46:11,713 Y por casualidad los dos estaban eludiendo a la justicia. 603 00:46:12,883 --> 00:46:15,224 Podr�a tener un sentido. 604 00:46:16,756 --> 00:46:18,001 Digamos que alguien estuviera interesado en... 605 00:46:18,521 --> 00:46:22,683 ...demostrar que nuestra democracia es in�til con los criminales. 606 00:46:23,235 --> 00:46:26,578 Y tiene la idea de hacer limpieza el mismo. 607 00:46:28,094 --> 00:46:30,114 �Qu� crees que ser�a lo m�s probable que hiciera? 608 00:46:30,996 --> 00:46:33,858 Seg�n lo veo, ser�a coger a dos canallas que hubieran salido... 609 00:46:34,263 --> 00:46:35,834 ...en los medios, ya sabes, prensa, televisi�n, 610 00:46:38,062 --> 00:46:41,709 ...y dar ejemplo con ellos y as� ganarte el favor del p�blico. 611 00:46:50,928 --> 00:46:52,360 Bueno, has hecho estallar una bomba. 612 00:46:52,829 --> 00:46:54,720 Espero que no te salpique. 613 00:46:55,121 --> 00:46:57,203 Mira, me preguntaron la opini�n y yo s�lamente la di. 614 00:46:57,715 --> 00:47:00,318 Cuando el jefe lo lea en el peri�dico le dar� un infarto. 615 00:47:02,471 --> 00:47:04,699 Vigilantes an�nimos �est� loco? 616 00:47:04,997 --> 00:47:07,399 Bertone, �c�mo ha podido siquiera pensar en semejante historia? 617 00:47:07,604 --> 00:47:09,697 Todo es un sinsentido, un completo sinsentido. 618 00:47:09,993 --> 00:47:11,335 Disculpe, esa es m� opini�n. 619 00:47:11,719 --> 00:47:13,782 Como lo pienso lo he dicho. 620 00:47:14,003 --> 00:47:16,211 Bertone, por favor, intente mirarlo desde mi posici�n. 621 00:47:16,634 --> 00:47:19,615 �Y ahora qu� le digo yo al Jefe de Polic�a?? 622 00:47:31,645 --> 00:47:33,647 Su teor�a es ridicula, totalmente ridicula. 623 00:47:34,444 --> 00:47:37,106 Con la Mafia de Sicilia y los secuestros en Sardinia tenemos suficiente. 624 00:47:37,497 --> 00:47:39,929 Ahora quiere a�adir a eso una banda de vigilantes en Roma. 625 00:47:40,786 --> 00:47:41,817 �Qu� voy a decirle al ministro? 626 00:47:44,786 --> 00:47:47,069 Pasen, pasen, aunque tendr�n que disculparme, 627 00:47:48,144 --> 00:47:50,037 ...tengo que partir en pocos minutos, as� que tendremos que hacerlo breve. 628 00:47:50,609 --> 00:47:51,311 D�jenos solos. 629 00:47:53,106 --> 00:47:54,229 De principio dire que... 630 00:47:54,435 --> 00:47:56,589 ...el Gobierno no da credibilidad a esta historia, es increible. 631 00:47:56,817 --> 00:47:57,596 Esa tambi�n es la opini�n de la polic�a. 632 00:47:58,975 --> 00:48:03,294 Pero personalmente estoy muy preocupado, el problema existe. 633 00:48:04,492 --> 00:48:06,722 Estamos sufriendo una ola de cr�menes, robos y violaciones, 634 00:48:07,162 --> 00:48:11,022 ...y el deseo de los ciudadanos de tomarse justicia es comprensible. 635 00:48:11,543 --> 00:48:13,370 Se�or Ministro, debo decirle con todos mis respetos... 636 00:48:13,978 --> 00:48:17,610 ...que las manos de la polic�a est�n atadas y algo debe hacerse... 637 00:48:18,469 --> 00:48:19,701 ...para darnos m�s libertad de acci�n. 638 00:48:20,194 --> 00:48:22,949 Nos enfrentamos a una situaci�n de emergencia, 639 00:48:23,356 --> 00:48:25,301 ...adoptemos medidas de emergencia para luchar contra ella. 640 00:48:26,331 --> 00:48:28,623 - �Por ejemplo? - Pod�amos empezar por... 641 00:48:28,623 --> 00:48:30,823 ...suspender ciertos derechos que otorga la ley... 642 00:48:30,823 --> 00:48:33,303 ...en lo que respecta a los interrogatorios. 643 00:48:34,167 --> 00:48:36,147 Le aseguro resultados en veinticuatro horas. 644 00:48:37,047 --> 00:48:39,081 Aprecio sus sentimientos pero no los comparto. 645 00:48:39,949 --> 00:48:42,496 Volver al pasado es muy complicado. 646 00:48:43,140 --> 00:48:44,751 Los miles de honestos ciudadanos que fueron... 647 00:48:44,751 --> 00:48:47,866 ...maltratados por la polic�a en el pasado, no lo aceptar�an. 648 00:48:50,393 --> 00:48:53,277 �Usted cree de verdad en la existencia de esa organizaci�n? 649 00:48:53,603 --> 00:48:55,616 Exista o no exista esa organizacion, se�or, 650 00:48:55,871 --> 00:48:58,206 ...mi opini�n personal es que estamos al borde... 651 00:48:58,206 --> 00:49:00,680 ...de una ola de violencia en este pa�s sin precedentes. 652 00:49:08,287 --> 00:49:11,081 Hola, �nos diverinos un poco? 653 00:49:18,566 --> 00:49:19,950 Ah, seremos cuatro. 654 00:49:21,027 --> 00:49:22,947 Por m� est� bien, mientras me pagueis m�s. 655 00:49:26,394 --> 00:49:29,107 Bueno, venga, no est�is as�. 656 00:49:49,904 --> 00:49:53,348 Lo siento, amigo, este es el trato, no hay guita, no hay trato. 657 00:49:53,615 --> 00:49:54,953 No, no es que quiera algo por nada, 658 00:49:55,183 --> 00:49:59,012 Quiero pagar, pero no voy a pagar por adelantado. 659 00:49:59,355 --> 00:50:03,099 Pues yo te digo que sin dinero no voy a ning�n sitio. 660 00:50:03,099 --> 00:50:04,360 �Lo has pillado, coraz�n? 661 00:50:08,433 --> 00:50:09,041 No actues as�. 662 00:50:09,244 --> 00:50:11,136 Tengo miedo de que te vayas y me dejes tirado. 663 00:50:12,484 --> 00:50:14,805 Venga ya, vete y b�scate otro caramelito. 664 00:50:15,070 --> 00:50:16,488 Los maricas sois peor que un grano en el culo. 665 00:50:18,034 --> 00:50:19,363 Eh, t�, ven aqu� un momento.. 666 00:50:19,363 --> 00:50:20,501 - �Qui�n, yo? - S�, t�. 667 00:50:21,938 --> 00:50:22,966 No me diga que estoy arrestado. 668 00:50:23,719 --> 00:50:25,965 No he hecho nada, s�lo estaba preguntando una direcci�n. 669 00:50:26,277 --> 00:50:27,380 Lo s�, �c�llate! 670 00:50:29,634 --> 00:50:31,224 �Qui�nes sois? 671 00:50:31,874 --> 00:50:35,115 escucha, pagar� lo que querais. 672 00:50:35,789 --> 00:50:37,624 Dejadme ir, �vale? �Cien por cabeza? 673 00:50:40,120 --> 00:50:40,870 �Ya vale! 674 00:50:42,387 --> 00:50:45,825 Hay un terrible error, s�lo preguntaba unas direcciones. 675 00:50:47,747 --> 00:50:50,743 Mira, subir� a ciento cincuenta por cabeza. 676 00:52:00,006 --> 00:52:01,152 Buenos d�as inspector. 677 00:52:01,275 --> 00:52:02,484 Hola. 678 00:52:02,675 --> 00:52:04,884 Quieren una Roma limpia, �eh? 679 00:52:18,235 --> 00:52:20,949 S�, le he o�do, Bertone, "la brigada de limpieza". 680 00:52:21,672 --> 00:52:24,655 Escuche, �cu�nto tiempo lleva en homicidios? 681 00:52:24,901 --> 00:52:27,615 �Cu�ntos pandilleros, prostitutas y gente por el estilo... 682 00:52:27,615 --> 00:52:29,826 ...han sido asesinados en Roma en los �ltimos veinte a�os? 683 00:52:30,513 --> 00:52:32,839 Eso sin nombrar a los pederastas que terminan igual. 684 00:52:33,257 --> 00:52:35,692 De acuerdo, pero este tercer crimen es diferente. 685 00:52:35,958 --> 00:52:38,126 �Se acuerda de aquel l�der sindical, Pietro Nardini? 686 00:52:38,562 --> 00:52:40,309 Exacto, el chico sospechoso de... 687 00:52:40,309 --> 00:52:42,149 ...matar a un agente durante las revueltas del a�o pasado. 688 00:52:42,149 --> 00:52:44,042 Pues bien, se trata de �l. 689 00:52:44,646 --> 00:52:46,494 As� que no van s�lo tras los criminales. 690 00:52:46,969 --> 00:52:48,626 Parece que el campo de acci�n se alarga, �no? 691 00:52:49,208 --> 00:52:51,354 Siempre en el campo de las hip�tesis, 692 00:52:51,853 --> 00:52:53,947 ...sin ninguna prueba documentada. 693 00:52:55,764 --> 00:52:59,281 Muy bien, entendido. Disculpe si le he molestado. 694 00:53:05,723 --> 00:53:09,722 Claro, Bertone, yo estoy de acuerdo con usted, su teor�a es posible. 695 00:53:10,516 --> 00:53:13,407 Esta organizaci�n debe existir. 696 00:53:13,407 --> 00:53:16,132 Lo que es evidente es que se mueve con las reglas... 697 00:53:16,382 --> 00:53:17,787 ...de una sociedad secreta. 698 00:53:18,564 --> 00:53:22,513 Naturalmente, las asociaciones de este tipo, como por ejemplo la Mafia, 699 00:53:23,214 --> 00:53:26,791 ...no acostumbran a usar medidas convencionales, 700 00:53:27,098 --> 00:53:30,618 ...es decir, no dejan las cosas a medias. 701 00:53:31,197 --> 00:53:35,226 Son una organizaci�n perfecta, 702 00:53:35,926 --> 00:53:39,858 ...pero no son el Estado, no pueden hacer prisioneros. 703 00:53:40,560 --> 00:53:44,469 Por supuesto est�n limitados, as� que tienen que aplicar la m�xima pena. 704 00:53:44,469 --> 00:53:45,475 La pena de muerte. 705 00:53:45,703 --> 00:53:47,254 �Por qu� estos tres en particular? No tiene sentido. 706 00:53:47,923 --> 00:53:50,970 Debes intentar comprender su mentalidad, 707 00:53:50,970 --> 00:53:52,683 ...eligen a sus v�ctimas de forma simb�lica. 708 00:53:53,197 --> 00:53:56,215 Primero la prostituta, esa que puedes ver en cada esquina, 709 00:53:56,426 --> 00:53:58,483 ...resta moralidad a la ciudad. 710 00:53:58,718 --> 00:54:01,431 Luego los pederastas corrompiendo a los j�venes y finalmente... 711 00:54:02,029 --> 00:54:04,405 ...un extremista, un elemento subersivo que... 712 00:54:04,870 --> 00:54:06,924 ...siempre est� en primera linea... 713 00:54:07,157 --> 00:54:11,060 ...dispuesto a atacar lo que llamamos autoridad institucional. 714 00:54:16,224 --> 00:54:20,792 Seg�n me parece a m�, quieren tener una Roma limpia. 715 00:54:20,792 --> 00:54:23,151 Han querido dar un ejemplo. 716 00:54:23,151 --> 00:54:27,467 Una manera un poco dr�stica pero que deja clara sus intenciones. 717 00:54:29,514 --> 00:54:32,675 Hola, cu�ntame qu� ha pasado. Si me doy prisa llego a la �ltima edici�n. 718 00:54:32,909 --> 00:54:35,748 No, no,no te puedo dar ninguna exclusiva. 719 00:54:36,137 --> 00:54:37,540 No ser�a justo con tus colegas. 720 00:54:38,618 --> 00:54:40,601 Pero por otra parte, quiz�s s� que pueda darte otra exclusiva. 721 00:54:41,379 --> 00:54:42,595 Eso si llegamos a un acuerdo. 722 00:54:44,909 --> 00:54:48,314 Necesito pruebas para mi teor�a, si no dir�n que estoy loco. 723 00:54:49,261 --> 00:54:51,290 T� est�s en disposici�n de conseguirme esas pruebas, 724 00:54:52,350 --> 00:54:54,351 ...y si lo haces, yo ver� de darte la exclusiva de la historia. 725 00:54:54,705 --> 00:54:56,070 �De qu� se trata? 726 00:54:59,012 --> 00:55:03,176 Hace alg�n tiempo, un diario de derechas public� un art�culo sobre... 727 00:55:03,176 --> 00:55:07,108 ...la necesidad de restaurar la pena capital en Italia. 728 00:55:07,638 --> 00:55:08,732 Para frenar la delincuencia, �te acuerdas? 729 00:55:09,414 --> 00:55:12,473 S�, me acuerdo muy bien, tuvo impacto. 730 00:55:12,676 --> 00:55:14,689 Soy amiga del que lo escribi�, pol�tica aparte. 731 00:55:15,190 --> 00:55:17,254 Hubo mucha gente entrevistada, 732 00:55:17,610 --> 00:55:20,091 ...todos ellos muy bien situados y con influencia segun el peri�dico... 733 00:55:20,295 --> 00:55:22,862 ...pero que insistieron en permanecer en el anonimato. 734 00:55:24,617 --> 00:55:26,422 Quiero que averigues qui�nes eran. 735 00:55:27,126 --> 00:55:31,785 Comprender�s que no puedo enviar a mis hombres sin una orden de registro. 736 00:55:32,347 --> 00:55:35,201 Es seguro que no me la dar�n, por eso te lo estoy pidiendo a ti. 737 00:55:35,669 --> 00:55:38,237 Creo que hay muchas posibilidades de que a�n tengan las entrevistas originales. 738 00:55:38,488 --> 00:55:41,238 Y es muy probable que sus nombres est�n en ellas. 739 00:55:41,729 --> 00:55:43,607 Tambien quiero los nombres de todos... 740 00:55:43,823 --> 00:55:45,589 ...los subcriptores del peri�dico desde los �ltimos cinco a�os... 741 00:55:45,807 --> 00:55:49,111 ...y una lista de los contribuyentes a su causa, pol�ticos o de cualquier clase. 742 00:55:49,843 --> 00:55:52,153 Y cu�nto se dio a las personas, o a las acciones, etc... 743 00:55:53,229 --> 00:55:56,492 Mira, yo soy periodista, no trabajo para la polic�a. 744 00:55:59,789 --> 00:56:00,650 Echa un vistazo a esto. 745 00:56:03,034 --> 00:56:06,389 - �Te acuerdas de Pietro Nardini? - Claro que s�. 746 00:56:06,948 --> 00:56:08,495 La polic�a le culpabapor la muerte de ese agente, 747 00:56:08,775 --> 00:56:11,193 ...pero las pruebas dejaron claro que fue arrollado por el tren. 748 00:56:11,563 --> 00:56:14,380 Por lo que parece, alguien no era de la misma opini�n. 749 00:56:15,026 --> 00:56:17,421 Es uno de los tres que han asesinado esta noche. 750 00:56:22,933 --> 00:56:24,032 Ya llega. 751 00:56:24,330 --> 00:56:26,538 Tranquilos con las preguntas, lleva mucho en la cabeza estos d�as. 752 00:56:28,883 --> 00:56:30,843 - �Algo nuevo sobre lo que trabajar? - Pr�cticamente nada. 753 00:56:31,659 --> 00:56:36,888 Un coche negro con matr�cula falsa y cuatro hombres dentro, eso es todo. 754 00:56:37,940 --> 00:56:39,697 Es interesante los de esos posters que inundan la ciudad: 755 00:56:39,697 --> 00:56:42,990 "Roma es vuestra ciudad, amigos, es vuestro deber tenerla limpia" 756 00:56:43,262 --> 00:56:44,945 Siempre pens� que era el programa de limpieza del alcalde. 757 00:56:46,839 --> 00:56:49,234 El jefe de la escuadra de homicidios ni lo confirma ni lo desmiente. 758 00:56:49,448 --> 00:56:51,136 �Tiene alguna teor�a sobre estos asesinatos? 759 00:56:52,324 --> 00:56:53,891 Bueno, por desgracia, las teor�as no ayudan mucho. 760 00:56:54,192 --> 00:56:56,086 Esta brigada de limpeieza, �cu�ntos crimenes ha cometido hasta ahora? 761 00:56:56,964 --> 00:56:58,647 Se dice que muchos criminales... 762 00:56:58,647 --> 00:56:59,958 ...se apresuran en entregarse. 763 00:56:59,958 --> 00:57:01,959 Parece ser que se consideran m�s a salvo en la c�rcel. 764 00:57:02,645 --> 00:57:03,515 �Es esto cierto, Inspector? 765 00:57:03,810 --> 00:57:04,564 Bueno, siempre se ha dicho... 766 00:57:04,564 --> 00:57:06,903 ...que cuando hay un terremoto, las ratas salen de sus alcantarillas. 767 00:57:07,474 --> 00:57:08,960 Venga, quiero que vean a un viejo amigo. 768 00:57:09,969 --> 00:57:10,667 Entren. 769 00:57:11,440 --> 00:57:14,621 Aqu� tienen a la m�s reciente rata salida de las alcantarillas. 770 00:57:16,629 --> 00:57:18,441 �Dios m�o, es Valente! 771 00:57:19,597 --> 00:57:23,692 Dos a�os en la lista de m�s buscados por robo a mano armada y asesinato. 772 00:57:24,189 --> 00:57:27,342 Nunca pens� encontrale escondi�ndose tras la polic�a, Valente. 773 00:57:29,682 --> 00:57:32,527 Valente, se expone a una cadena perpetua. 774 00:57:34,694 --> 00:57:35,911 �Por qu� demonios se ha entregado? 775 00:57:36,371 --> 00:57:37,334 Les dir� porqu� lo hizo, 776 00:57:38,065 --> 00:57:41,217 ...porque la otra noche, esa brigada de limpieza, intent� matarle. 777 00:57:42,089 --> 00:57:44,554 Pero ha conseguido escapar y ha venido corriendo a la central. 778 00:57:44,866 --> 00:57:47,239 Dice que prefiere morir de viejo en la prisi�n... 779 00:57:47,239 --> 00:57:48,968 ...a que le retuerzan el pescuezo como a un pollo. 780 00:57:50,888 --> 00:57:52,619 - �Va a ir a la c�rcel? - De momento no... 781 00:57:53,014 --> 00:57:55,146 Tenemos asuntos que discutir. 782 00:57:58,006 --> 00:58:00,094 �Me hab�a llamado? 783 00:58:00,094 --> 00:58:02,154 Han tra�do este retrato robot... 784 00:58:02,366 --> 00:58:03,819 ...del tipo que agarr� por el cuello al homosexual. 785 00:58:04,319 --> 00:58:06,787 El chico que le vio jura que es �l, eso espero yo tambi�n. 786 00:58:07,257 --> 00:58:08,846 �Desde cu�ndo conf�as en los retratos robot? 787 00:58:08,930 --> 00:58:11,665 Desde que es lo �nica que tenemos para empezar a trabajar. 788 00:58:12,602 --> 00:58:14,634 El primer error que ha cometido la organizaci�n. 789 00:58:15,005 --> 00:58:16,578 - �Qu� error? - No matar al chico. 790 00:58:18,651 --> 00:58:20,099 Eso es un error. 791 00:58:22,338 --> 00:58:25,548 Se�or, el asesino que secuestr� a la chica est� cercado en la afueras de la ciudad. 792 00:58:25,944 --> 00:58:28,712 Tuvimos una llamada de un sopl�n y D'orenzo encontr� el escondrijo. 793 00:58:28,909 --> 00:58:31,529 - �S�, d�nde - En Marie Treano en la zona Ostia. 794 00:58:31,734 --> 00:58:32,533 Compru�belo en el mapa. 795 00:58:33,365 --> 00:58:36,330 Cuando recibimos el soplo, D'orenzo fue all� a investigar. 796 00:58:36,701 --> 00:58:39,152 Parece un almac�n de barcas, all� es donde vio a la chica. 797 00:58:39,738 --> 00:58:41,524 Ponte en contacto con la Central de Ostia, 798 00:58:41,524 --> 00:58:43,302 ...diles que acordonen todo el �rea. 799 00:58:43,583 --> 00:58:44,986 Que nadie haga nada hasta que yo llegue. 800 00:58:45,266 --> 00:58:46,909 E informa a la oficina del Fiscal del Distrito. 801 00:58:48,065 --> 00:58:50,449 Control de Ostia, aqu� la Central llamando a control de Ostia. 802 00:58:50,449 --> 00:58:52,824 Control de Ostia, mensaje urgente, �me recibe? Corto. 803 00:58:55,291 --> 00:58:56,139 Vamos. 804 00:59:10,754 --> 00:59:14,347 Cielos, han tra�do a todo el ej�rcito. 805 00:59:15,715 --> 00:59:17,482 No puedes luchar contra ellos, �por qu� no te entregas? 806 00:59:17,889 --> 00:59:19,069 �Por qu� no cierras la boca! 807 00:59:19,458 --> 00:59:20,599 Yo les ense�ar� a esos capullos. 808 00:59:21,304 --> 00:59:23,250 Todo el mundo atr�s. 809 00:59:24,626 --> 00:59:25,515 Venga, fuera de aqu�. 810 00:59:33,695 --> 00:59:34,556 Est� por all�, se�or. 811 00:59:36,986 --> 00:59:39,116 - He esperado hasta que llegara. - �Cu�l es el plan? 812 00:59:39,492 --> 00:59:42,123 Pedirle que se rinda. Si fuera usted yo me apartar�a. 813 00:59:42,123 --> 00:59:43,339 No, no, me quedo. Proceda. 814 00:59:45,591 --> 00:59:49,817 Soy el Inspector Bertone, Est�s rodeado, no tienes escapatoria. 815 00:59:50,725 --> 00:59:52,905 Suelta a la chica y sal con las manos en alto. 816 00:59:55,106 --> 00:59:56,510 Tienes s�lo dos minutos. 817 01:00:13,934 --> 01:00:16,116 �Qu� va a hacer si no sale? 818 01:00:16,725 --> 01:00:18,523 - Entrar. - �Y qu� hay de la chica? 819 01:00:18,738 --> 01:00:19,807 �Qu� otra cosa quiere que haga? 820 01:00:20,255 --> 01:00:22,520 Si dejamos que se vaya, �se lo explicar� usted a la proxima persona que mate? 821 01:00:24,758 --> 01:00:27,993 �Se arriesgar�a si la que estuviera dentro fuera su hija? 822 01:01:37,200 --> 01:01:39,239 - Han pasado los dos minutos. - Vamos. 823 01:01:39,633 --> 01:01:40,926 - Se�or, yo entrar�. - No, t� s�gueme. 824 01:01:41,648 --> 01:01:44,941 - Asume una grave responsabilidad. - �S�, lo s�! 825 01:01:48,217 --> 01:01:50,314 No disparen. 826 01:01:56,623 --> 01:01:59,643 Quiere un coche de la polic�a aqu� frente a la puerta. 827 01:02:00,627 --> 01:02:03,153 Lo debe llevar un s�lo agente y desarmado. 828 01:02:03,798 --> 01:02:06,961 Debe dejar el coche con la puerta abierta y marcharse. 829 01:02:08,083 --> 01:02:10,567 Si no se hace como �l dice, me matar�. 830 01:02:13,566 --> 01:02:16,266 �Lo ha o�do? Quiere un coche para irse a casa. 831 01:02:17,208 --> 01:02:19,112 Ricciuti, usted decide, �qu� hacemos? 832 01:02:19,980 --> 01:02:21,430 No tenemos elecci�n, hagamos lo que dice. 833 01:02:21,853 --> 01:02:23,892 Si se va con la chica, volveremos al punto de partida. 834 01:02:24,211 --> 01:02:26,390 Ahora tenemos una alta probabilidad de atraparle. 835 01:02:26,661 --> 01:02:29,831 Yo no quiero ning�n asesinato sobre mi conciencia, Bertone. 836 01:02:31,698 --> 01:02:34,175 No puede hacer tratos delincuentes, pasar�n por encima de nosotros. 837 01:02:35,001 --> 01:02:36,670 Se lo digo Ricciuti, si cede ante ese bastardo... 838 01:02:36,670 --> 01:02:38,653 ...sentar� un precedente para todo el resto de criminales. 839 01:02:38,653 --> 01:02:39,794 Atenci�n. 840 01:02:40,382 --> 01:02:42,793 Soy el Fiscal del Distrito. 841 01:02:43,014 --> 01:02:45,019 Muy bien, aceptamos sus condiciones. 842 01:02:46,001 --> 01:02:47,453 Un agente solo y desarmado... 843 01:02:47,874 --> 01:02:49,679 ...llevar� el coche hasta la puerta. 844 01:02:52,612 --> 01:02:53,209 Proceda. 845 01:02:55,048 --> 01:02:56,264 Esposito, ve t�. 846 01:03:46,081 --> 01:03:47,085 He disparado todo el carrete. 847 01:03:47,328 --> 01:03:48,703 Rev�lalas y veamos qu� tenemos de �l. 848 01:03:49,685 --> 01:03:50,245 Buen trabajo. 849 01:03:51,353 --> 01:03:53,786 �Qu� otra cosa pod�amos hacer? No pod�amos sacrificar a la chica. 850 01:03:54,006 --> 01:03:56,866 - Es lo que acaba de hacer. - Por ahora est� fuera de peligro. 851 01:03:57,126 --> 01:03:57,717 Por ahora. 852 01:04:01,617 --> 01:04:04,585 El sospechcoso tiene a la reh�n, va armado y es peligroso. 853 01:04:05,055 --> 01:04:07,187 Localizadlo pero no os acerqu�is a menos que se ordene. 854 01:04:07,505 --> 01:04:09,589 Repito, no os acerqu�is a menos que se ordene. 855 01:04:09,802 --> 01:04:12,418 El sospechoso ha sido identificado como Michaeli Setticameni. 856 01:04:12,418 --> 01:04:15,581 Altura: 1,75, Edad: Unos 21, Pelo: Negro y largo. 857 01:04:16,048 --> 01:04:19,182 Arrestado en febrero del 69 por asalto a mano armada. 858 01:04:19,962 --> 01:04:20,836 Sentenciado a tres meses. 859 01:04:21,601 --> 01:04:22,760 Arrestado en abril del a�o siguiente, 860 01:04:22,971 --> 01:04:25,222 ...sospechoso por tr�fico de drogas 861 01:04:26,225 --> 01:04:27,106 Puesto en libertad. 862 01:04:27,935 --> 01:04:31,007 Arrestado el 23 de noviembre del a�o pasado por asociaci�n delictiva. 863 01:04:31,211 --> 01:04:34,391 Puesto en libertad por falta de pruebas. 864 01:04:35,923 --> 01:04:36,637 Es un campe�n. 865 01:04:37,279 --> 01:04:39,119 La oficina del Fiscal del Distrito ha intentado numerosas veces... 866 01:04:39,119 --> 01:04:41,561 ...tenerle bajo aresto provisional pero no ha sido posible, 867 01:04:41,842 --> 01:04:44,011 ...es muy escurridizo, demasiado listo. 868 01:04:45,727 --> 01:04:47,849 - �Inspector? - �S�? - Tiene una llamada. 869 01:04:48,128 --> 01:04:51,313 Dice que s�lo hablar� con usted. 870 01:04:52,092 --> 01:04:53,027 P�semelo. 871 01:04:55,443 --> 01:04:57,566 - Bertone. - Bertone, use la cabeza. 872 01:04:58,268 --> 01:05:00,467 Se har� un favor a si mismo si no nos causa problemas. 873 01:05:00,811 --> 01:05:02,796 �Ah, s�? �Qui�n habla? 874 01:05:03,323 --> 01:05:06,684 somos la "brigada de limpieza" creo que nos llaman as�, �no? 875 01:05:09,200 --> 01:05:09,771 Ah. 876 01:05:10,316 --> 01:05:12,381 - Sera mejor que me escuche... - No, escuche usted... 877 01:05:13,036 --> 01:05:14,235 No tenemos nada contra usted, 878 01:05:14,841 --> 01:05:16,930 ...simplemente estamos haciendo el trabajo que no le permiten a la polic�a. 879 01:05:17,476 --> 01:05:20,318 Oiga esto, me da igual qu� tipo de delincuentes sean, 880 01:05:20,786 --> 01:05:22,951 ...les voy a arrestar a todos. 881 01:05:23,377 --> 01:05:26,852 No sea idiota, somos fuertes, mucho m�s de lo que cree. 882 01:05:27,521 --> 01:05:30,081 Si quiere le dar� un ejemplo de lo fuertes que somos. 883 01:05:30,708 --> 01:05:34,650 - A ver. - Dele recuerdos a la rata de Valente. 884 01:05:35,667 --> 01:05:37,941 �Hola? �Hola? 885 01:05:42,663 --> 01:05:44,115 Ha sido imposible localizar, llamaba desde una cabina. 886 01:05:44,115 --> 01:05:45,969 - �D�nde est� Valente? - Abajo, en el primer piso. 887 01:05:54,925 --> 01:05:55,881 �D�nde est� Valente? 888 01:05:56,470 --> 01:05:58,746 Est� cenando, se�or. Se la han mandado de un restaurante. 889 01:05:58,746 --> 01:05:59,672 �Abre! 890 01:06:15,434 --> 01:06:16,510 Le han envenenado. 891 01:06:23,387 --> 01:06:27,737 Increible, hab�a cianuro bastante como para matar a un elefante. 892 01:06:29,594 --> 01:06:33,998 Hay algo sobre sus hombres que debiera saber. 893 01:06:35,449 --> 01:06:36,633 �Qu� intentas decirme? 894 01:06:37,200 --> 01:06:40,967 Bueno, empiezan a pensar que esta organizaci�n deber�a ser apoyada. 895 01:06:41,512 --> 01:06:44,542 �Estoy oyendo bien? �Quieren apoyar esta organizaci�n? 896 01:06:45,400 --> 01:06:48,259 Volvamos al trabajo, no quiero saber nada m�s. 897 01:06:48,613 --> 01:06:49,536 No quiero o�r nada m�s. 898 01:06:51,209 --> 01:06:54,385 Perdone, Inspector, pero estas cosas las debe saber, 899 01:06:55,047 --> 01:06:58,278 nuestros chicos empiezan a decir que no est� bien... 900 01:06:58,278 --> 01:06:59,986 ...hacer nada en contra de esta "brigada de limpieza" 901 01:07:01,704 --> 01:07:02,514 �Que no est� bien? 902 01:07:06,825 --> 01:07:08,956 Escuchen todos. Pongamos las cosas claras. 903 01:07:10,182 --> 01:07:11,988 �Qu� co�o pasa en esta oficina? 904 01:07:12,576 --> 01:07:13,608 Santalamenti me ha dicho que no les gusta... 905 01:07:13,608 --> 01:07:15,198 ...la forma en la que llevo la investigaci�n. 906 01:07:15,859 --> 01:07:17,109 Bueno, ya es hora de saber si... 907 01:07:17,109 --> 01:07:19,539 ...dirijo una brigada de polic�as o una de gilipollas. 908 01:07:21,459 --> 01:07:23,779 Es mejor que escuchen bien ya que no lo voy a repetir. 909 01:07:24,474 --> 01:07:27,414 Para m�, y para todos en esta brigada, 910 01:07:27,795 --> 01:07:30,830 ...la as� llamada "brigada de limpieza" no es... 911 01:07:30,830 --> 01:07:33,063 ...ni mejor ni peor que una banda de criminales, 912 01:07:33,264 --> 01:07:34,623 ...y vamos a dar caza a esos bastardos de mierda. 913 01:07:34,909 --> 01:07:36,920 Ese es vuestro trabajo, por eso entrasteis en la polic�a. 914 01:07:36,920 --> 01:07:38,665 - Disculpe... - �Qui�n ha pedido tu opini�n? 915 01:07:40,160 --> 01:07:41,008 Os aviso a todos, 916 01:07:41,008 --> 01:07:43,092 ...estoy dispuesto a mandaros a Cerde�a del primero al �ltimo. 917 01:07:44,016 --> 01:07:45,718 Y no quiero volver a o�r nada como lo de antes. 918 01:07:47,372 --> 01:07:48,262 �Est� claro? 919 01:07:55,779 --> 01:07:57,309 Volved al trabajo, chicos. 920 01:08:18,292 --> 01:08:20,338 Adelante coche 7 - 5, adelante coche 7 - 5. Corto. 921 01:08:20,338 --> 01:08:22,600 - �D�nde est�? - Dej� el coche y cogi� una moto. 922 01:08:22,600 --> 01:08:23,781 A�n tiene a la chica. 923 01:08:24,851 --> 01:08:26,255 - �En qu� zona est�n? - En la AO, se�or. 924 01:08:31,462 --> 01:08:34,063 Tengo miedo, �por qu� no me dejas marchar? 925 01:08:35,655 --> 01:08:36,983 Deja que me vaya. 926 01:08:42,036 --> 01:08:45,038 Aqu� Bertone, no hace falta que os recuerdo lo importante que es esto. 927 01:08:45,423 --> 01:08:48,294 Quiero extrema precauci�n, ante todo no le perdais. 928 01:08:48,727 --> 01:08:49,851 Estamos poniendo controles. 929 01:08:51,061 --> 01:08:53,923 Parece que se dirije a Ostia, estamos casi en la Via del Mare. 930 01:08:54,221 --> 01:08:56,159 Se�or, si nos topamos con este tipo, �qu� hacemos? 931 01:08:56,725 --> 01:08:57,597 Que no escape, pero no dispareis. 932 01:08:58,374 --> 01:09:00,664 - �Aunque nos dispare? - �Aunque os dispare! 933 01:09:06,889 --> 01:09:09,938 - Deja que me vaya, es in�til. - �C�llate! 934 01:09:15,893 --> 01:09:18,656 Vamos por la Via del Mare, hemos pasado por el kil�metro diez. 935 01:09:39,167 --> 01:09:41,546 Dentro de poco ver� el control de Ostia. 936 01:09:41,882 --> 01:09:42,962 Podr�a intentar dar media vuelta. 937 01:09:50,653 --> 01:09:54,147 Aqu� el coche 75, seguimos tras �l, nos acercamos a la rotonda. 938 01:11:01,635 --> 01:11:04,570 Nos dirijimos hacia Bumaccino por la carretera que bordea el aeropuerto. 939 01:11:05,052 --> 01:11:06,749 Podemos cortarle el paso si quiere, se�or. 940 01:11:07,373 --> 01:11:08,233 Muy bien, adelante. 941 01:11:09,276 --> 01:11:11,072 Se va acampo a trav�s ser� peor. 942 01:11:15,166 --> 01:11:16,229 Ya casi le tenemos. 943 01:11:17,529 --> 01:11:19,373 Los tenemos detr�s. 944 01:11:20,000 --> 01:11:20,809 Ya lo s�. 945 01:11:33,162 --> 01:11:37,257 Respondan, r�pido, respondan. 946 01:11:42,072 --> 01:11:44,552 R�pido, informen. Soy Bertone, respondan. 947 01:12:08,140 --> 01:12:09,421 Acabo de enterarme, lo siento. 948 01:12:12,146 --> 01:12:14,354 Demasiada sangre, incluso para un trabajo como el m�o. 949 01:12:17,653 --> 01:12:20,160 Ma�ana los peri�dicos te acusar�n de haber matado a la chica. 950 01:12:22,141 --> 01:12:25,198 Dir�n que sacrificaste la vida de una persona inocente. 951 01:12:25,573 --> 01:12:27,273 Es demasiado tarde para preocuparme por los peri�dicos. 952 01:12:29,585 --> 01:12:31,362 Lo que me preocupa es la actitud de los hombres. 953 01:12:32,315 --> 01:12:33,498 Cuando le cojamos, le matar�n. 954 01:12:35,590 --> 01:12:36,742 Lo he encontrado todo. 955 01:12:45,938 --> 01:12:48,078 Los nombres de las personas a favor de la pena de muerte, 956 01:12:48,363 --> 01:12:49,952 ...la lista de subcriptores, todo. 957 01:12:52,041 --> 01:12:53,537 Creo que empiezo a comprender. 958 01:12:54,720 --> 01:12:57,814 Tengo que hablar con el Inspector Bewrtone, es muy urgente. 959 01:12:58,029 --> 01:12:59,719 - Est� ocupado, �qu� pasa? - No, s�lo con Bertone. 960 01:13:00,603 --> 01:13:02,681 Ah� tienes bastante como para poner patas arriba la ciudad. 961 01:13:07,188 --> 01:13:09,868 - Tenemos visita, el abogado Avalano. - �Qu� quiere? 962 01:13:10,246 --> 01:13:12,994 - S�lo hablar� contigo - Vale, un momento. 963 01:13:13,523 --> 01:13:14,394 - Me marcho. - S�, lo siento. 964 01:13:14,818 --> 01:13:15,515 Sandra... 965 01:13:17,498 --> 01:13:18,562 Me has ayudado mucho, gracias. 966 01:13:19,298 --> 01:13:22,802 No lo hables con nadie, estos tipos van en serio. 967 01:13:24,548 --> 01:13:27,831 Hasta ma�ana, adi�s. 968 01:13:32,854 --> 01:13:33,945 - Adi�s. - Hazle pasar. 969 01:13:38,554 --> 01:13:40,357 - Pase. - Disculpe la hora intempestiva. 970 01:13:41,911 --> 01:13:42,616 Tome asiento. 971 01:13:47,891 --> 01:13:49,525 Se trata de Setticameni. 972 01:13:51,033 --> 01:13:52,603 �Tambi�n es su abogado? 973 01:13:52,832 --> 01:13:56,623 Mi cliente est� en una situaci�n extrema, presa del p�nico. 974 01:13:57,837 --> 01:14:00,865 Est� muy asustado - �Y se quiere entregar? 975 01:14:00,865 --> 01:14:02,004 Eso es. 976 01:14:02,533 --> 01:14:05,449 Espero que aprecie lo que he hecho, no ha sido f�cil de convencer. 977 01:14:06,217 --> 01:14:08,330 - Bien, tr�igalo. - No, inspector. 978 01:14:09,230 --> 01:14:12,334 Mi cliente se quiere entregar, no suicidarse. 979 01:14:13,047 --> 01:14:15,998 - �Qu� quiere decir eso? - Quiero su garant�a, 980 01:14:16,420 --> 01:14:19,381 ...de que nadie lo sepa antes del arresto. 981 01:14:19,964 --> 01:14:21,365 �Desde cu�ndo tiene miedo a la publicidad? 982 01:14:21,782 --> 01:14:27,639 Esta vez la publicidad no vale, hay peligro de linchamiento. 983 01:14:29,474 --> 01:14:32,413 Muy bien, le garantizo que s�lo mis hombres estar�n al tanto. 984 01:14:32,812 --> 01:14:35,888 No, no inspector, no estamos de acuerdo. 985 01:14:37,227 --> 01:14:39,544 Igualmente temenos a sus hombres. 986 01:14:40,118 --> 01:14:42,189 Es muy f�cil hacer que parezca un accidente. 987 01:14:42,766 --> 01:14:44,731 Justicia sumar�sima, es el signo de los tiempos. 988 01:14:44,980 --> 01:14:47,216 S�lo tiene que ver la muerte de Valente... 989 01:14:47,460 --> 01:14:50,782 Avalano, �qu� demonios quiere? �Traerle usted mismo? 990 01:14:51,178 --> 01:14:54,842 No, yo no, Inspector, usted, y sin escolta. 991 01:14:55,683 --> 01:14:59,690 Y que se comprometa a traerlo vivo a la comisar�a central. 992 01:15:00,024 --> 01:15:01,859 Usted solo. 993 01:15:07,162 --> 01:15:07,908 �D�nde? 994 01:15:09,627 --> 01:15:12,122 Est� todo escrito aqu�. 995 01:15:33,687 --> 01:15:38,522 Coche 5 llama a coche 6, coche 5 llama a coche 6. Santalamenti, contesta. 996 01:15:39,708 --> 01:15:42,174 Dime. Bertone. Corto. 997 01:15:42,817 --> 01:15:45,555 Deja de seguirme. Te he dicho que tengo que hacer esto yo solo. 998 01:15:46,028 --> 01:15:47,373 Por el amor de Dios, Bertone, no puede ir solo. 999 01:15:47,373 --> 01:15:50,205 �Deja de seguirme! �He dicho yo solo! 1000 01:15:51,144 --> 01:15:54,058 Es una orden. - Muy bien, dar� media vuelta. 1001 01:16:59,505 --> 01:17:00,363 Dame la pistola. 1002 01:17:06,078 --> 01:17:06,788 Muy bien, v�monos. 1003 01:17:09,419 --> 01:17:10,138 �Vamos! 1004 01:17:42,135 --> 01:17:44,680 - �Tiene un cigarrillo? - No fumo. 1005 01:17:51,852 --> 01:17:53,534 Al habla Bertone, cambio. 1006 01:17:54,332 --> 01:17:57,730 Bertone, haga lo que le decimos. Pare el coche y que salga el criminal. 1007 01:17:58,787 --> 01:18:01,524 - Ya sabe quiene somos. - Iros a tomar por culo. 1008 01:18:27,330 --> 01:18:29,468 Estamos justo detr�s de usted, ya sabe que vamos en serio. 1009 01:18:29,998 --> 01:18:32,224 Haremos que ese bastardo asesino tenga lo que merece. 1010 01:18:32,786 --> 01:18:34,773 Ojo por ojo, una vida por otra. 1011 01:18:36,408 --> 01:18:39,592 - �Qu� pasa. Inspector? - �Calmate! 1012 01:19:02,496 --> 01:19:04,464 Bertone, por �ltima vez, entregenos al chico. 1013 01:19:05,061 --> 01:19:07,481 No tenemos nada contra usted, no nos haga usar la fuerza. 1014 01:19:08,575 --> 01:19:09,374 - Sal. - �Qu� va a hacer? 1015 01:19:23,050 --> 01:19:24,394 - Van a matarnos. - Basta de hablar. 1016 01:19:25,590 --> 01:19:26,847 - Ese coche est� lleno. - �C�llate! 1017 01:19:39,487 --> 01:19:41,363 Me han dado, me han dado. 1018 01:20:01,167 --> 01:20:03,023 Escucha, qu�date aqu� y mant�n la calma. 1019 01:20:03,628 --> 01:20:04,304 Ag�chate. 1020 01:20:26,329 --> 01:20:28,207 - Tiene que ayudarme. - Tranquilo. 1021 01:20:34,944 --> 01:20:36,890 No, no se acab�. �De qu� hablas? 1022 01:20:37,123 --> 01:20:39,056 No me digas que no he o�do disparos, vienen del granero. 1023 01:20:39,758 --> 01:20:41,785 Pues vamos all� entonces. 1024 01:20:42,460 --> 01:20:43,919 V�monos, no podemos arriesgarnos. 1025 01:21:00,990 --> 01:21:02,848 Vamos. 1026 01:21:37,712 --> 01:21:40,035 Aqu�, Bertone. Santalamenti �me escuchas? 1027 01:21:40,035 --> 01:21:41,268 Le escucho, �c�mo est�? 1028 01:21:41,484 --> 01:21:43,380 Todo bien, tengo al chico. 1029 01:21:43,628 --> 01:21:45,337 Por cierto, �hablaste con el Fiscal del Distrito? 1030 01:21:45,590 --> 01:21:48,275 S�, me dijo que le dijera que le espera en su oficina. 1031 01:21:49,408 --> 01:21:52,343 Ve t� tambi�n all� y me esperas, �me has escuchado? 1032 01:21:53,342 --> 01:21:55,007 Muy bien, corto y cierro. 1033 01:22:05,039 --> 01:22:05,882 H�gale pasar. 1034 01:22:11,651 --> 01:22:13,072 - Aqu� le tiene. - �Qu� pasa, est� herido? 1035 01:22:13,273 --> 01:22:14,229 Es s�lo un rasgu�o. 1036 01:22:15,066 --> 01:22:16,207 - �Qui�n ha sido? - Yo no. 1037 01:22:16,924 --> 01:22:19,233 Aprend� hace tiempo que a estos hay que tratarlos con guantes. 1038 01:22:19,233 --> 01:22:20,547 �Has disparado contra alg�n agente? 1039 01:22:20,547 --> 01:22:24,476 �Qui�n, �l? No, nunca lo har�a contra la polic�a, s�lo contra las viejas... 1040 01:22:24,476 --> 01:22:28,918 ...y contra los indefensos, adem�s de tirar a jovencitas bajo los coches. 1041 01:22:29,907 --> 01:22:31,029 Escucha cerdo, 1042 01:22:31,696 --> 01:22:34,738 ...podr�a entender que mataras a un poli, el cobra por tener esos riesgos, 1043 01:22:35,038 --> 01:22:37,794 ...pero lo que no entiendo es el asesinato indiscriminado. 1044 01:22:38,010 --> 01:22:40,397 - Bertone... - Eres la escoria de la raza humana. 1045 01:22:40,397 --> 01:22:43,770 �Mant�ngase al margen de esto! A�n no he terminado con �l. 1046 01:22:44,065 --> 01:22:45,737 Bertone, no tiene derecho a hacer esto. 1047 01:22:45,737 --> 01:22:48,106 �No, eh? Le he tra�do aqu� a�n a riesgo de mi piel, 1048 01:22:48,408 --> 01:22:50,338 ...y mi piel es m�a, �no? �no es as�, Riscuitti? 1049 01:22:50,680 --> 01:22:51,865 Si no te hubiera salvado el culo... 1050 01:22:52,070 --> 01:22:54,596 ...ahora mismo estar�as en cualquier sitio, con el cuello roto como un pollo. 1051 01:22:54,596 --> 01:22:56,126 �De qu� est� hablando? 1052 01:22:56,126 --> 01:22:57,489 Pregunt�mosle a �l, veamos si le responde. 1053 01:22:57,888 --> 01:22:59,092 �Qui�n intent� matarte? �Qui�nes eran? 1054 01:23:00,667 --> 01:23:03,943 Ahora est�s a salvo, �no? Ahora ya est�s contento, �eh? 1055 01:23:04,376 --> 01:23:06,937 �Qu� pretende decir? 1056 01:23:07,483 --> 01:23:08,701 �Qu� intento decir? 1057 01:23:09,699 --> 01:23:12,367 Que para este hijo de puta lo peor ya ha pasado. 1058 01:23:12,690 --> 01:23:13,620 �No es as�? 1059 01:23:14,407 --> 01:23:17,332 Despu�s de que los abogados, los jueces y los pol�ticos... 1060 01:23:17,332 --> 01:23:19,635 ...hayan terminado de complicar su defensa, �qu� pasar�? 1061 01:23:20,948 --> 01:23:23,586 Descubrir�n que su padre era esquizofr�nico... 1062 01:23:23,800 --> 01:23:25,906 ...y que por ese motivo no es responsable de sus actos, �no es as�? 1063 01:23:26,323 --> 01:23:27,838 Con los beneficios por buena conducta, 1064 01:23:28,355 --> 01:23:30,558 ...este cabr�n no cumplir� m�s de diez o doce a�os. 1065 01:23:31,594 --> 01:23:34,293 Tiempo durante el cual prefeccionar� su habilidad para delinquir. 1066 01:23:35,059 --> 01:23:37,446 Y cuando lo suelten empezar� de nuevo. 1067 01:23:37,978 --> 01:23:40,065 �No es as�? �No es as� - �Es suficiente, Bertone! 1068 01:23:40,804 --> 01:23:41,556 C�lmese. 1069 01:23:44,321 --> 01:23:46,413 No es propio de usted actuar de esta manera. 1070 01:23:46,942 --> 01:23:48,609 �Qu� demonios quiere decir eso? 1071 01:23:49,865 --> 01:23:52,297 He kllegado a una conclusion en el caso Bettarini. 1072 01:23:52,669 --> 01:23:55,007 No tengo ninguna duda de que minti�, he desestimado los cargos. 1073 01:23:57,033 --> 01:23:57,799 �En serio? 1074 01:24:00,044 --> 01:24:02,797 As� que ya me puedo considerar de nuevo como un ciudadano respetable.. 1075 01:24:03,401 --> 01:24:06,844 Pense que le gustar�a saberlo, �quiere que me disculpe? 1076 01:24:07,610 --> 01:24:08,690 No, gracias. Es demasiado tarde. 1077 01:24:09,424 --> 01:24:11,182 De todas formas, dentro de poco ya dar� igual. 1078 01:24:11,990 --> 01:24:13,910 Ma�ana por la ma�ana presento mi renuncia. 1079 01:24:36,844 --> 01:24:39,073 As� que deja la polic�a, �no es as�? 1080 01:24:39,981 --> 01:24:40,898 Ma�ana. 1081 01:24:42,296 --> 01:24:43,774 �Problemas de conciencia? 1082 01:24:45,177 --> 01:24:47,405 He dedicado toda mi vida a luchar contra el crimen. 1083 01:24:48,422 --> 01:24:49,500 Empec� cuando era un cr�o. 1084 01:24:50,854 --> 01:24:52,834 He hecho todo lo que he podido. he luchado por ello... 1085 01:24:53,097 --> 01:24:57,058 ...intentando fortalecer a la polic�a, esa era mi posici�n, 1086 01:24:58,171 --> 01:24:59,008 ...de buena fe. 1087 01:25:01,914 --> 01:25:03,595 Pero ahora he comprendido mi error. 1088 01:25:05,209 --> 01:25:07,716 En este pa�s las leyes no se usan s�lo contra los criminales. 1089 01:25:09,603 --> 01:25:11,616 Veo como todos los ciudadanos son v�ctimas inocentes. 1090 01:25:13,143 --> 01:25:15,606 Usted sabe de sobra de lo que estoy hablando, �no es as�, Stolfi? 1091 01:25:16,375 --> 01:25:19,153 Evidentemente las puertas de nuestro club est�n abiertas para usted. 1092 01:25:20,277 --> 01:25:22,629 As you can see there are many activities here... Como puede ver, hay mucho por hacer... 1093 01:25:22,844 --> 01:25:24,940 ...para los agentes retirados. 1094 01:25:25,926 --> 01:25:28,085 Por ejemplo usted podr�a querer... - No. 1095 01:25:29,024 --> 01:25:30,351 Ma�ana el club se cierra. 1096 01:25:31,821 --> 01:25:33,622 �Que quiere decir con "se cierra"? 1097 01:25:34,095 --> 01:25:36,962 Ya me ha o�do, es el final del camino. 1098 01:25:37,873 --> 01:25:40,167 Las actividades de la "brigada de la limpieza" se han terminado, Stolfi. 1099 01:25:41,439 --> 01:25:43,550 Bertone, creo que debo recordarle... 1100 01:25:43,550 --> 01:25:47,400 ...que todos los miembros del club son antiguos polic�as. 1101 01:25:48,209 --> 01:25:50,474 �Ah, s�? No confundamos a la polic�a con... 1102 01:25:50,674 --> 01:25:52,904 ...estos vulgares matones que se ocupan de sus asuntos. 1103 01:25:53,638 --> 01:25:55,758 D�game, �lo hacen por fanatismo o por dinero? 1104 01:25:57,599 --> 01:25:59,883 He investigado la situaci�n financiera, Stolfi... 1105 01:26:00,783 --> 01:26:02,099 Usted tiene mucho dinero. 1106 01:26:02,521 --> 01:26:05,947 - Tenemos amigos. - S�, y muy bien situados. 1107 01:26:06,599 --> 01:26:09,958 Banqueros, industriales, pol�ticos... 1108 01:26:10,664 --> 01:26:12,700 ...y alg�n lider religioso del Vaticano. 1109 01:26:13,500 --> 01:26:17,277 Su organizaci�n no es m�s que un paso previo a la escalada al poder. 1110 01:26:18,144 --> 01:26:20,532 Primer escal�n: Asociaci�n criminal. 1111 01:26:21,082 --> 01:26:23,319 Segundo escal�n: Golpe de estado. 1112 01:26:23,713 --> 01:26:25,518 Tercer y �ltimo escal�n: Retorno a la dictadura. 1113 01:26:26,135 --> 01:26:28,950 - Supongo que tendr� pruebas. - Bueno, empecemos con esto: 1114 01:26:29,906 --> 01:26:33,342 Hace unos meses, uan personalidad anonima abog� en un peri�dico... 1115 01:26:33,898 --> 01:26:37,124 ...sobre la necesidad de restablecer la pena capital. 1116 01:26:37,790 --> 01:26:41,708 Si no era as�, volver�amos a la ley de la jungla. 1117 01:26:42,739 --> 01:26:45,664 Ten�a curiosidad por saber qui�n dijo eso y empece a investigar. 1118 01:26:46,340 --> 01:26:49,323 Me las arregl� para averiguar que quien fue entrevistado... 1119 01:26:49,945 --> 01:26:53,116 ...no era otro que el antiguo jefe de polic�a Stolfi. 1120 01:26:53,972 --> 01:26:56,153 He comprobado pr�cticamente todos los nombres. 1121 01:26:56,776 --> 01:27:00,603 La pr�ctica totalidad de los miembros son ex-polis conocidos por su brutalidad. 1122 01:27:01,256 --> 01:27:02,736 Y casi todos fueron expulsados... 1123 01:27:03,299 --> 01:27:05,613 ...por intimidar a testigos, extorsi�n, aceptar sobornos. 1124 01:27:06,439 --> 01:27:07,477 �Quiere m�s pruebas? 1125 01:27:08,867 --> 01:27:10,618 La ma�ana que vine para hablar con usted... 1126 01:27:10,618 --> 01:27:14,554 ...sobre los tres que hab�an sido asesinados, cometi� un error. 1127 01:27:15,682 --> 01:27:16,988 Si se acuerda se refiri� a ellos... 1128 01:27:17,193 --> 01:27:20,331 ...como una prostituta, un marica y un extremista, y s�lo hab�a... 1129 01:27:20,732 --> 01:27:22,496 ...una forma de que usted supiera eso, 1130 01:27:22,931 --> 01:27:24,671 ...no pod�a saberlo ni por la prensa ni por la radio... 1131 01:27:24,671 --> 01:27:26,270 ...ya que yo s�lo di sus nombres. 1132 01:27:26,896 --> 01:27:27,878 Y eso no es todo, Stolfi. 1133 01:27:29,867 --> 01:27:31,592 Creo que reconocer� a este tipo. 1134 01:27:32,509 --> 01:27:36,253 Venga ya, Bertone, ya sabe el valor de un retrato robot. 1135 01:27:38,302 --> 01:27:39,807 Estoy seguro de que no pretender� presentar cargos contra m�... 1136 01:27:39,807 --> 01:27:43,679 ...bas�ndose en ese tipo de pruebas. 1137 01:27:44,397 --> 01:27:46,489 Yo s�lo hago los arrestos y env�o los informes. 1138 01:27:47,195 --> 01:27:48,992 El resto es cosa del Fiscal del Distrito. 1139 01:27:49,364 --> 01:27:50,287 �Arrestos? 1140 01:27:51,400 --> 01:27:57,428 Admitamos por un moemnto que su teor�a fuera correcta. 1141 01:27:57,903 --> 01:28:01,129 Admitamos que este es el cuartel general de dicha organizaci�n. 1142 01:28:01,796 --> 01:28:04,481 �Cree que podr�a salir vivo de aqu�? 1143 01:28:05,141 --> 01:28:07,255 No se preocupe por m�, he tomado mis precauciones. 1144 01:28:08,022 --> 01:28:10,487 Santalamenti y mis hombres tiene todo el area rodeada. 1145 01:28:11,454 --> 01:28:13,894 Siento una profunda admiraci�n por usted, Bertone. 1146 01:28:14,608 --> 01:28:17,154 Es usted todo un ejemplo de polic�a. 1147 01:28:21,454 --> 01:28:23,829 En nombre de la ley yo le arresto. 1148 01:29:04,869 --> 01:29:06,193 S�, una pena. 1149 01:29:07,799 --> 01:29:09,227 El hombre correcto en el sitio erroneo. 1150 01:29:11,838 --> 01:29:13,687 �Sabe alguien m�s que ven�a hoy aqu�? 1151 01:29:15,623 --> 01:29:17,587 - Nadie. - Bien, bien. 1152 01:29:20,527 --> 01:29:21,893 Tambi�n encontr� el informe. 1153 01:29:23,867 --> 01:29:25,495 Esta vez se van a hacer muchas preguntas. 1154 01:29:25,838 --> 01:29:27,903 Oh no, lo dudo. 1155 01:29:29,086 --> 01:29:31,913 S� c�mo arreglar este tipo de cosas. 1156 01:29:33,013 --> 01:29:36,982 A�n as�, es algo terrible, Bertone es una gran perdida. 1157 01:30:10,509 --> 01:30:11,794 La b�squeda ha sido en vano, 1158 01:30:12,265 --> 01:30:14,856 ...el informe no estaba ni en su casa ni en su oficina. 1159 01:30:15,749 --> 01:30:17,335 Si existe no s� d�nde est�. 1160 01:30:17,567 --> 01:30:21,066 Pero eso es imposible, nadie extrav�a unos documentos as�. 1161 01:30:21,545 --> 01:30:22,364 Esa es su opini�n. 1162 01:30:23,218 --> 01:30:25,795 Pero Riscuitti, obviamente han sido robados y luego destruidos. 1163 01:30:26,702 --> 01:30:30,864 �Por qui�n? �Sugiere que tenemos gente de la organizaci�n infiltrada? 1164 01:30:31,880 --> 01:30:33,107 Yo s�lo escuche a Bertone. 1165 01:30:34,012 --> 01:30:35,832 Es mejor que no escriba nada sin pruebas. 1166 01:30:37,941 --> 01:30:41,572 �La muerte de Bertone no es suficiente prueba? 1167 01:30:42,527 --> 01:30:44,543 Por desgracia Bertone ya no puede hablar. 1168 01:31:15,236 --> 01:31:16,239 �Riscuitti? 1169 01:31:16,971 --> 01:31:17,899 Excelencia. 1170 01:31:21,088 --> 01:31:22,367 Tengo entendido que hay ciertas sospechas de que... 1171 01:31:22,367 --> 01:31:25,654 ...esta ficticia "brigada de limpieza" es responsable de la muerte de Bertone. 1172 01:31:26,450 --> 01:31:27,601 Es bastante absurdo, �no es as�? 1173 01:31:28,237 --> 01:31:29,941 Bueno, puede servir de orientaci�n. 1174 01:31:30,713 --> 01:31:32,643 Vamos, Riscuitti, me sorprende usted. 1175 01:31:33,157 --> 01:31:34,627 Tiene una excelente carrera por delante, 1176 01:31:34,627 --> 01:31:36,451 ...con unos empujoncitos en los sitios adecuados, 1177 01:31:36,451 --> 01:31:38,155 ...nadie podr�a decir lo lejos que puede llegar.. 1178 01:31:38,776 --> 01:31:40,581 �Se la va ajugar por apoyar este sinsentido? 1179 01:31:41,319 --> 01:31:43,578 Permita que le diga que hasta este momento... 1180 01:31:43,817 --> 01:31:46,620 ...la teor�a de Bertone sobre una organizaci�n secreta... 1181 01:31:46,947 --> 01:31:48,899 ...no me merec�a cr�dito para tomarla en serio. 1182 01:31:49,568 --> 01:31:53,011 Para su informaci�n, ahora mismo se pondr� en marcha una investigaci�n. 1183 01:31:53,451 --> 01:31:57,859 Pero Riscuitti, �contra qui�n va a iniciar un procedimiento? 1184 01:31:58,286 --> 01:32:00,933 �Contra qui�n? �Contra quienes? 1185 01:32:05,625 --> 01:32:07,052 De momento no s� contra quien. 1186 01:32:07,746 --> 01:32:11,489 Pero puede estar seguro de que la investigaci�n no se detendr� ante nadie. 1187 01:32:11,826 --> 01:32:12,667 �Ante nadie! 1188 01:32:13,515 --> 01:32:16,436 No hace falta que le recuerde que no puede hacer nada sin pruebas. 1189 01:32:17,176 --> 01:32:20,455 S� cu�l es el procedimiento, gracias. 1190 01:32:21,032 --> 01:32:22,418 - Le deseo suerte. - Gracias. 1191 01:32:46,116 --> 01:32:49,999 Sr. Stolfi, �puede pasar por mi oficina ma�ana a las diez? 1192 01:32:50,483 --> 01:32:51,581 Naturalmente. 1193 01:33:15,582 --> 01:33:20,582 SUBT�TULOS TRADUCIDOS PARA WWW.NOIRESTYLE.COM 104670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.