All language subtitles for La dfghjkljhgfdghjk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,000 --> 00:00:47,595 [Man On Answering Machine] Hi. It's me. I'm not here. 2 00:00:47,671 --> 00:00:50,037 If you're a friend or someone who has loved me, 3 00:00:50,105 --> 00:00:53,598 I want to thank you for being apart of my life. 4 00:00:53,677 --> 00:00:57,169 If it's you, Mom, I'm coming. I'll be there. Relax. Here's the beep. 5 00:00:57,247 --> 00:01:00,375 [Beep] [Man] Good afternoon, Mr. Wheeler. 6 00:01:00,450 --> 00:01:02,384 I'm calling from the gas company. 7 00:01:02,452 --> 00:01:06,183 I hope you're doing well and spending these final hours in peace with your loved ones. 8 00:01:06,256 --> 00:01:10,123 Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing right until the end. 9 00:01:10,193 --> 00:01:13,128 [Man On Radio] Coming up on the last night on the planet, 10 00:01:13,196 --> 00:01:15,687 and you're listening to CKRT. 11 00:01:15,765 --> 00:01:20,428 The top 500 songs of all time. With ya until the end. 12 00:01:20,502 --> 00:01:22,628 # last night # 13 00:01:22,705 --> 00:01:25,902 # I didn't get to sleep at all # 14 00:01:25,975 --> 00:01:28,967 # No, no # 15 00:01:29,044 --> 00:01:34,141 # I lay awake and watched until the morning light # 16 00:01:34,216 --> 00:01:38,812 # Washed away the darkness of the lonely night # 17 00:01:38,887 --> 00:01:41,253 # lonely night # 18 00:01:41,323 --> 00:01:46,590 # Oh, last night I got to thinking that maybe I # 19 00:01:46,662 --> 00:01:49,529 # I, I # 20 00:01:49,598 --> 00:01:54,695 # Should call you up and just forget my foolish pride # 21 00:01:54,769 --> 00:01:59,332 # I heard your number ringing I went cold inside # 22 00:01:59,407 --> 00:02:06,371 # And last night I didn't get to sleep at all # 23 00:02:06,448 --> 00:02:10,043 # I know it's not my fault # 24 00:02:10,119 --> 00:02:11,916 # I did my best # 25 00:02:11,987 --> 00:02:14,285 # God knows this heart of mine # 26 00:02:14,356 --> 00:02:16,585 # Could use a rest # 27 00:02:16,659 --> 00:02:18,820 # But more and more I find # 28 00:02:18,894 --> 00:02:21,260 # The dreams I left behind # 29 00:02:21,329 --> 00:02:26,267 # Are somehow too real to replace # 30 00:02:26,335 --> 00:02:28,269 # Replace # 31 00:02:28,337 --> 00:02:31,204 # Oh, last night # 32 00:02:31,273 --> 00:02:34,207 # I didn't get to sleep at all # 33 00:02:34,274 --> 00:02:37,642 # No, no # 34 00:02:37,712 --> 00:02:42,649 # The sleeping pill I took was just a waste of time # 35 00:02:42,717 --> 00:02:47,120 # I couldn't close my eyes 'cause you were on my mind # 36 00:02:47,188 --> 00:02:49,452 # And last night # 37 00:02:49,524 --> 00:02:52,823 # I didn't get to sleep Didn't get to sleep # 38 00:02:52,894 --> 00:02:58,958 # No, I didn't get to sleep at all # 39 00:02:59,033 --> 00:03:02,332 [People Laughing] 40 00:03:08,142 --> 00:03:10,542 # But more and more I find # 41 00:03:10,611 --> 00:03:12,704 # The dreams I left behind # 42 00:03:12,780 --> 00:03:19,276 # Are somehow too real to replace # # Replace # 43 00:03:19,353 --> 00:03:22,186 # Oh, last night # 44 00:03:22,256 --> 00:03:26,352 # I didn't get to sleep at all # 45 00:03:26,427 --> 00:03:29,362 # No, no # 46 00:03:29,430 --> 00:03:34,732 # The sleeping pill I took was just a waste of time ## 47 00:04:20,814 --> 00:04:23,374 Hi, Mom. [Woman] Yes, dear. 48 00:04:23,449 --> 00:04:25,384 Hi. I'm sorry... I'll be with you in a minute. 49 00:04:25,451 --> 00:04:29,786 Let's go. There may be some unfamiliar faces in here. ##["Silent Night"] 50 00:04:29,855 --> 00:04:31,790 Hi. 51 00:04:31,858 --> 00:04:33,985 Your esteemed grandmother. 52 00:04:34,060 --> 00:04:36,653 There he is. Oh, you look so handsome in that suit. 53 00:04:36,730 --> 00:04:38,721 And Rose. Yes, well... Rose. 54 00:04:38,799 --> 00:04:40,824 Rose from Edmonton. You remember Rose from Edmonton. 55 00:04:40,901 --> 00:04:42,835 Rose from Edmonton. Your dear sister Jennifer. 56 00:04:42,903 --> 00:04:44,836 Hi. Alex. 57 00:04:44,905 --> 00:04:46,839 Alex. I thought that was you. 58 00:04:46,907 --> 00:04:49,000 I didn't know you were back in the picture. I thought you had fled to, um... 59 00:04:49,075 --> 00:04:52,772 Patrick. Patrick, shut up. To the hills or wherever... 60 00:04:52,846 --> 00:04:54,780 He comes back when it counts. 61 00:04:54,848 --> 00:04:57,077 Yeah, but I'm surprised you could come. 62 00:04:57,149 --> 00:04:58,980 I thought you'd have some big family thing... some big pig roast. 63 00:04:59,051 --> 00:05:01,986 Patrick! What? I'm greeting him like a brother. 64 00:05:02,054 --> 00:05:04,682 - You're being obnoxious. - Yeah, well, exactly. 65 00:05:04,757 --> 00:05:07,351 Don't pay any attention. He's trying to be funny. 66 00:05:07,426 --> 00:05:11,624 Actually, we are going to my parents after. 67 00:05:11,697 --> 00:05:14,427 So, let's enjoy the time we have. 68 00:05:14,500 --> 00:05:18,436 - We were just opening the stockings. - Where's mine? You started? 69 00:05:18,504 --> 00:05:22,668 Well, we couldn't wait forever. I don't know. Maybe there isn't anything left. 70 00:05:27,246 --> 00:05:29,942 What did you get? Is this yours? She gave you all this? 71 00:05:30,015 --> 00:05:32,848 All of this great stuff. 72 00:05:32,918 --> 00:05:36,479 One of these, yeah. 73 00:05:36,555 --> 00:05:40,082 Isn't it a little late for that? It's old. 74 00:05:40,159 --> 00:05:44,357 From when I was a kid. She's wrapping this old stuff up from the attic. 75 00:05:44,430 --> 00:05:46,898 It's like nostalgia. Right. 76 00:05:46,966 --> 00:05:49,366 - Did you notice the tree? - [Grandmother] It's a nice tree. 77 00:05:49,435 --> 00:05:53,462 Your old dad, he got out the chain saw, and he dragged it back... 78 00:05:53,539 --> 00:05:56,337 from the front yard of the Winterson house. It's quite the tree. 79 00:05:56,408 --> 00:05:59,673 You remember Hazel Winterson. [Mr. Wheeler] They were one of the first to leave. 80 00:05:59,745 --> 00:06:01,838 [Grandmother] Well, I'm not surprised. 81 00:06:01,914 --> 00:06:05,077 Here we are. Ooh, aren't you lucky. 82 00:06:05,150 --> 00:06:09,018 look what Santa brought you last night. 83 00:06:09,088 --> 00:06:11,647 Yea! Not that you deserve it. 84 00:06:11,723 --> 00:06:14,886 Thank you, Santa. Imagine. Coming late to Christmas. 85 00:06:18,463 --> 00:06:21,990 Ah, ah, ah. Not in the fire. 86 00:06:22,066 --> 00:06:25,365 - Oh, right. It's fake. - What do you mean, it's fake? It's not fake. 87 00:06:25,436 --> 00:06:28,098 It's not for burning. 88 00:06:28,172 --> 00:06:30,640 Use the bag. 89 00:06:30,708 --> 00:06:35,145 When you two were kids, you always used to wake us at 6:00. 90 00:06:35,213 --> 00:06:38,148 "Oh, can we open the presents now, Mom? 91 00:06:38,216 --> 00:06:41,743 Mom... Mom, it's Christmas. Wake up, Dad!" 92 00:06:41,819 --> 00:06:44,151 Well, no point trying to go to sleep. 93 00:06:44,222 --> 00:06:46,213 But your father put his foot down. 94 00:06:46,291 --> 00:06:49,783 "No opening the presents until your grandma arrives." 95 00:06:49,861 --> 00:06:53,592 We had to put a skipping rope across the stairs... 96 00:06:53,665 --> 00:06:56,099 just to keep you from getting at the tree. 97 00:06:56,167 --> 00:06:59,364 - Skipping rope? - [Mr. Wheeler] I'm surprised it worked. 98 00:07:00,939 --> 00:07:03,203 Now he comes an hour late. 99 00:07:07,779 --> 00:07:12,079 Uh, well, Mom, there are two really good excuses I can think of... 100 00:07:12,150 --> 00:07:14,118 that maybe you should keep in mind. 101 00:07:14,185 --> 00:07:18,212 For one thing, it's not really Christmas today, is it, Mom? 102 00:07:18,289 --> 00:07:21,655 And for another thing, it's the end of the world. 103 00:07:21,725 --> 00:07:23,784 The world is ending tonight at midnight, 104 00:07:23,860 --> 00:07:26,556 and that's kept me pretty occupied lately. 105 00:07:36,340 --> 00:07:38,399 I'll check the dinner. 106 00:07:42,579 --> 00:07:46,242 Would it hurt you to play along just once? 107 00:07:46,316 --> 00:07:49,251 It means a lot to her... to have her family. I'm sorry. 108 00:07:49,319 --> 00:07:51,651 Today of all days. 109 00:07:51,722 --> 00:07:53,656 All right. 110 00:07:56,393 --> 00:07:59,521 Okay, I'm opening. Uh, can I open the big one first? 111 00:07:59,596 --> 00:08:01,655 Wait for your mother. 112 00:08:01,732 --> 00:08:04,633 Mom! Mom! 113 00:08:04,701 --> 00:08:07,226 [Man On Radio] I have just one question for my listeners. 114 00:08:07,304 --> 00:08:11,001 Do you think Jimmy is loving MaryAnn on their last night together? 115 00:08:11,074 --> 00:08:14,338 let's take a look through the looking glass where you'll find your answer. 116 00:08:14,411 --> 00:08:19,314 Here on CKRT, withya until the end. 117 00:08:19,382 --> 00:08:22,477 ##[Man Singing] 118 00:08:22,552 --> 00:08:26,886 ## 119 00:08:26,957 --> 00:08:36,160 ## 120 00:08:36,232 --> 00:08:44,936 ## 121 00:08:45,006 --> 00:08:46,941 So, juice? 122 00:08:47,009 --> 00:08:51,139 Oh. Perfect. Mm, tropical punch. 123 00:08:51,212 --> 00:08:53,147 You treat me so well. 124 00:08:53,215 --> 00:08:56,342 Well, you get one every day at around now, if I'm not mistaken. 125 00:08:56,419 --> 00:08:58,443 I thought I'd try it myself. 126 00:08:58,520 --> 00:09:00,614 I thought you never noticed. 127 00:09:00,688 --> 00:09:04,250 Oh, but I did. 128 00:09:04,326 --> 00:09:07,818 So, how goes the battle? 129 00:09:07,897 --> 00:09:10,661 Fine. Good. 130 00:09:10,733 --> 00:09:12,963 Good old computer. Hmm. 131 00:09:13,035 --> 00:09:17,096 Well, imagine, even ten years ago... 132 00:09:17,173 --> 00:09:21,007 you'd have to have eight or nine stations just to keep the system running. 133 00:09:21,077 --> 00:09:23,671 I know. 134 00:09:23,746 --> 00:09:26,544 But now... Now. 135 00:09:28,451 --> 00:09:31,079 just you. And you. 136 00:09:31,153 --> 00:09:36,113 Well, l... I'm almost done. Oh. 137 00:09:38,127 --> 00:09:40,960 Oh, you've already got one. Oh, this? 138 00:09:41,030 --> 00:09:45,490 Yes. Well, this one's old. You know, flat. 139 00:09:45,568 --> 00:09:49,970 Yeah. Well, keep up the fight. 140 00:09:50,038 --> 00:09:52,472 ##[Continues] 141 00:10:19,434 --> 00:10:22,369 [Car Beeping] 142 00:10:42,457 --> 00:10:44,721 [Woman] Oh, people, 143 00:10:44,792 --> 00:10:48,523 this is the last night, you hear me? 144 00:10:49,931 --> 00:10:53,662 Hi. This is Roweena. Please leave a message. Thanks. 145 00:10:53,735 --> 00:10:56,295 [Beep] Good evening, Mrs. R. Wheeler. 146 00:10:56,371 --> 00:10:58,362 I'm calling from the gas company, 147 00:10:58,439 --> 00:11:02,135 and we just wanted to thank you for being our customer over the years. 148 00:11:02,209 --> 00:11:07,442 I hope you are doing well and spending these final hours of peace with your loved ones. 149 00:11:07,514 --> 00:11:12,781 Rest assured that we will do our utmost to keep the gas flowing right until the end. 150 00:11:12,853 --> 00:11:15,651 Thank you and good-bye. 151 00:11:15,722 --> 00:11:18,054 [Dialing] 152 00:11:18,125 --> 00:11:21,026 [line Ringing] 153 00:11:25,265 --> 00:11:27,324 [Telephone Ringing] 154 00:11:30,404 --> 00:11:32,838 [Ringing Continues] 155 00:11:32,906 --> 00:11:35,636 Will somebody get that! [Ringing Continues] 156 00:11:35,709 --> 00:11:38,610 just leave it, Mom! Leave it to the machine! 157 00:11:38,679 --> 00:11:41,512 But Aunt Margo is taking the whole family, [Ringing Continues] 158 00:11:41,582 --> 00:11:45,643 including the Simpson clan, up north to Muskoka. 159 00:11:45,719 --> 00:11:49,917 And she says the whole congregation is going to meet around the lake. 160 00:11:49,990 --> 00:11:53,517 And at midnight, or a quarter to, I guess, 161 00:11:53,594 --> 00:11:55,687 they're all going out in canoes. 162 00:11:55,762 --> 00:11:57,696 [Jennifer] Oh, my God! Excruciating. 163 00:11:57,764 --> 00:12:00,324 Imagine ending it all singing "Kumbaya." 164 00:12:00,400 --> 00:12:04,393 Yes, well, she is with the United Church. 165 00:12:04,471 --> 00:12:07,998 Tah-dah! [All] Oh! [Jennifer] There she is! 166 00:12:08,075 --> 00:12:12,010 Your mother knows how to handle a turkey. What a bird. 167 00:12:12,078 --> 00:12:15,206 Don't butcher it. I'll be right back. 168 00:12:17,049 --> 00:12:19,847 What's she talking about? 169 00:12:19,919 --> 00:12:24,686 Rose, you like the dark? Yes, please. 170 00:12:27,093 --> 00:12:32,030 There were people in the street again today. 171 00:12:32,098 --> 00:12:34,157 It seems to go in cycles. 172 00:12:34,233 --> 00:12:37,396 You be careful when you leave. Don't go out in the streets unless you have to. 173 00:12:37,470 --> 00:12:40,303 Oh, come on, Dad. They're safe. They're just having fun. 174 00:12:40,373 --> 00:12:43,467 Oh, that's fun, is it? I'm not so sure. 175 00:12:43,542 --> 00:12:46,033 I have to admit they've been better the last while. 176 00:12:46,112 --> 00:12:51,072 But that's not saying much, compared to the first months. Remember that nonsense? 177 00:12:51,150 --> 00:12:55,018 There's two sides. To what? 178 00:12:56,889 --> 00:12:59,153 Well, I mean, I understand. 179 00:12:59,225 --> 00:13:01,318 You understand what? 180 00:13:02,962 --> 00:13:06,591 Why people do it. Go crazy in the street. 181 00:13:06,666 --> 00:13:09,601 Mother, I have a little ham you might prefer. 182 00:13:09,669 --> 00:13:12,160 For your condition. 183 00:13:12,238 --> 00:13:17,335 People are destroying things, killing people... 184 00:13:17,410 --> 00:13:20,174 It's just a... just a chance to... to blow some off. 185 00:13:20,246 --> 00:13:22,578 What? Heads? Steam. 186 00:13:22,648 --> 00:13:26,743 Steam. Oh, my mistake. Yeah. Blow off some steam. 187 00:13:26,818 --> 00:13:29,844 Right. Alex, I think maybe I should mention, before you make any faux pas here, 188 00:13:29,921 --> 00:13:33,448 that we have a tradition in this family... that we don't kill other people. 189 00:13:33,525 --> 00:13:37,518 Patrick, that's not what he's saying. You know what he means. 190 00:13:37,595 --> 00:13:39,995 People want to experience things. 191 00:13:40,065 --> 00:13:42,329 And we're all gonna die anyway, so... 192 00:13:42,400 --> 00:13:44,960 That gives us all the more reason to be civil. 193 00:13:45,036 --> 00:13:48,733 Now more than ever we should be courteous and respect each other's needs. 194 00:13:48,807 --> 00:13:51,071 It's a test of our values. 195 00:13:51,142 --> 00:13:54,339 Sweetheart, you joining us? 196 00:13:54,412 --> 00:13:57,279 Nice speech, Dad. 197 00:13:57,349 --> 00:14:00,147 [Grandmother] Oh! Golly! 198 00:14:00,218 --> 00:14:02,152 Wow. Look at that. 199 00:14:03,788 --> 00:14:06,882 I know that this is a bit much, but, Patrick, you always loved lamb. 200 00:14:06,958 --> 00:14:09,051 Well, that should do it. 201 00:14:11,262 --> 00:14:14,356 Well, thank God, we don't have to fit in those canoes. 202 00:14:14,432 --> 00:14:16,366 I'm stuffed just looking at it. 203 00:14:16,434 --> 00:14:18,368 I wanted you to have something special, 204 00:14:18,436 --> 00:14:21,803 so when you go home, Patrick, alone at midnight, 205 00:14:21,873 --> 00:14:24,899 you'll remember your parents weren't so bad. 206 00:14:28,813 --> 00:14:32,340 Sweetheart, is that all or... 207 00:14:32,417 --> 00:14:34,351 Yes, I'm ready. 208 00:14:38,122 --> 00:14:40,181 [Patrick] Oh, Christ. 209 00:14:41,592 --> 00:14:43,526 Let's say grace. 210 00:14:45,095 --> 00:14:48,189 For what we are about to receive, 211 00:14:48,265 --> 00:14:51,234 may the Lord make us truly thankful. 212 00:14:52,636 --> 00:14:54,695 Amen. [Crying] Amen. 213 00:14:57,408 --> 00:15:00,707 Mom, I told you about this three weeks ago. 214 00:15:02,780 --> 00:15:06,978 Why can't you just stay a couple of hours? 215 00:15:07,050 --> 00:15:10,042 You haven't got anybody to go home to. 216 00:15:10,120 --> 00:15:14,216 Mom, I made a decision about where I want to be when it happens. 217 00:15:14,291 --> 00:15:18,591 And I'm sorry, but you're going to have to accept that. 218 00:15:21,398 --> 00:15:24,799 [Mrs. Wheeler Crying] 219 00:15:24,868 --> 00:15:27,996 [Crying Continues] 220 00:15:29,873 --> 00:15:32,364 [Clicks Tongue] 221 00:15:34,545 --> 00:15:36,740 [Crying Continues] 222 00:15:39,450 --> 00:15:42,886 Well, the food's getting cold, isn't it? 223 00:15:53,065 --> 00:15:55,659 [Knocking At Door] 224 00:15:58,203 --> 00:16:01,900 [Knocking Continues] 225 00:16:11,283 --> 00:16:13,217 Hi. 226 00:16:13,285 --> 00:16:15,219 Hi. 227 00:16:15,287 --> 00:16:17,346 I'm Lily. 228 00:16:17,422 --> 00:16:19,356 I know. 229 00:16:21,793 --> 00:16:23,727 I'm black. 230 00:16:23,795 --> 00:16:27,959 I could tell. Yep. 100 percent. 231 00:16:28,033 --> 00:16:31,230 [Chuckles] I believe you. You're... 232 00:16:31,303 --> 00:16:33,237 perfect. 233 00:16:33,305 --> 00:16:35,398 Uh, come on in. 234 00:16:39,111 --> 00:16:42,547 Make yourself at home. 235 00:16:42,614 --> 00:16:44,548 [Door Shuts] 236 00:16:46,418 --> 00:16:49,251 Um, would you like a drink? 237 00:16:49,320 --> 00:16:51,755 I have, uh, drinks. 238 00:16:51,823 --> 00:16:53,757 Cognac. 239 00:16:53,825 --> 00:16:56,760 All right. Uh, cognac it is. 240 00:17:06,103 --> 00:17:09,266 Um, should I take off my clothes? No. 241 00:17:09,340 --> 00:17:11,831 Hold on. I'll be there in a minute. 242 00:17:11,909 --> 00:17:14,000 [Glasses Clinking] 243 00:17:25,154 --> 00:17:27,644 Thanks. You're welcome. 244 00:17:33,063 --> 00:17:35,554 You don't remember me, do you? 245 00:17:35,633 --> 00:17:37,567 No. 246 00:17:38,969 --> 00:17:43,065 We met once before at, uh, a party. 247 00:17:43,140 --> 00:17:46,039 At, uh, Basil's place. 248 00:17:46,110 --> 00:17:49,635 I used to go to a lot of parties. 249 00:17:49,712 --> 00:17:53,740 Yeah. Well, that's how I got your number. Through a friend of Basil's. 250 00:17:53,818 --> 00:17:57,117 I was asking around, and, uh... Chris Fenton is his name. 251 00:17:57,188 --> 00:17:59,816 Anyway, he was talking about this one girl... 252 00:17:59,890 --> 00:18:01,824 beautiful girl... 253 00:18:01,892 --> 00:18:05,419 and, uh, click, like that, I remembered. 254 00:18:07,131 --> 00:18:09,622 That's very sweet. 255 00:18:14,404 --> 00:18:16,497 So we should, uh, 256 00:18:18,741 --> 00:18:22,108 head to the bedroom? Yep. 257 00:18:24,314 --> 00:18:26,646 Go ahead. I'll be with you in a minute. 258 00:18:31,955 --> 00:18:34,617 [Clicking] 259 00:18:36,392 --> 00:18:41,625 ## [Soft R&B] 260 00:18:41,698 --> 00:18:44,496 ##[Continues] 261 00:18:44,567 --> 00:18:46,728 More? No. 262 00:18:46,803 --> 00:18:50,534 No. You don't have to. 263 00:18:57,146 --> 00:19:00,980 What I was trying to say out there is that you're very beautiful. 264 00:19:01,050 --> 00:19:04,042 And I knew that before. 265 00:19:04,120 --> 00:19:09,023 I just want you to know that I'm not doing this because you're black. 266 00:19:09,092 --> 00:19:11,526 Yes, you are. 267 00:19:11,594 --> 00:19:14,427 You don't have to lie. 268 00:19:16,599 --> 00:19:18,533 Yeah. 269 00:19:40,756 --> 00:19:44,157 So, uh, before we get started, 270 00:19:44,226 --> 00:19:48,686 uh, there's a couple of things I'd like to try. 271 00:19:48,764 --> 00:19:51,494 Uh, nothing too weird, I think you'll agree. 272 00:19:51,566 --> 00:19:53,830 But, um, you know, 273 00:19:53,902 --> 00:19:56,700 if there's anything you had in mind... 274 00:19:56,772 --> 00:19:59,297 Yes. Uh, 275 00:19:59,374 --> 00:20:04,471 maybe you could tell me before so we can fit it in. 276 00:20:04,546 --> 00:20:06,673 Hey. 277 00:20:06,748 --> 00:20:08,739 Don't worry. 278 00:20:10,452 --> 00:20:12,613 You'll be just fine. 279 00:20:14,289 --> 00:20:17,781 I just wanted to have an orgasm today. 280 00:20:17,859 --> 00:20:19,793 I'll do my best. 281 00:20:19,861 --> 00:20:23,627 # I've been watching you # 282 00:20:23,699 --> 00:20:28,068 # The way you move your sexy body # 283 00:20:30,138 --> 00:20:32,072 # Body # 284 00:20:32,140 --> 00:20:34,074 # Yeah # 285 00:20:34,142 --> 00:20:37,474 ##[Continues] 286 00:20:37,545 --> 00:20:42,141 [Telephone Rings] 287 00:20:42,216 --> 00:20:46,414 [Ringing Continues] 288 00:20:57,765 --> 00:21:01,030 [Answering Machine Clicks] [Man] I love each and everyone of you. 289 00:21:01,102 --> 00:21:03,798 leave a message. [Beep] 290 00:21:03,871 --> 00:21:08,171 [Man] Good evening, Mr. Zwiller. I'm calling from the gas company. 291 00:21:08,242 --> 00:21:10,767 [Yelling, Shouting In Distance] 292 00:21:10,845 --> 00:21:13,177 [Gunfire] 293 00:21:30,464 --> 00:21:33,433 [Girl] Mom, can I get my ears pierced? 294 00:21:40,975 --> 00:21:43,910 You promised me I could get my ears pierced when I was 12, 295 00:21:43,978 --> 00:21:45,912 and now I'm 12 and3 months. 296 00:21:45,980 --> 00:21:47,845 - [Woman] let's talk about something else. - I hate this. 297 00:21:47,915 --> 00:21:50,348 Silence. 298 00:21:50,417 --> 00:21:53,580 [Footsteps Approaching] 299 00:21:53,653 --> 00:21:56,451 Excuse me. How long have you been waiting? 300 00:21:58,158 --> 00:22:02,094 Almost 20 minutes. Oh, Jesus, where did he go? 301 00:22:02,162 --> 00:22:04,892 Who? The driver. 302 00:22:08,134 --> 00:22:10,728 What driver? 303 00:22:19,112 --> 00:22:22,548 I don't suppose you know how to drive this thing, do you? 304 00:22:24,284 --> 00:22:27,720 You see, Mom? You see that? I hate this! 305 00:22:27,787 --> 00:22:30,620 No, darling. I don't see it. 306 00:23:20,405 --> 00:23:23,636 [Man On Radio] We're lookin' at four hours until the end of the world, 307 00:23:23,709 --> 00:23:27,338 and I'm spinning this one for the kids. 308 00:23:27,412 --> 00:23:31,348 ##[Child Singing, Indistinct] 309 00:23:33,452 --> 00:23:35,716 [Woman] Done? 310 00:23:35,787 --> 00:23:37,721 Done. 311 00:23:37,789 --> 00:23:41,316 I have a confession to make. 312 00:23:41,393 --> 00:23:44,328 ##[Continues] 313 00:23:47,132 --> 00:23:49,259 You bad girl. 314 00:23:49,334 --> 00:23:54,101 Everyday? For seven years. At 6:00. 315 00:23:54,173 --> 00:23:58,041 No matter what I was doing or what I was supposed to be doing. 316 00:23:58,110 --> 00:24:00,374 One drink. My private ritual. 317 00:24:00,445 --> 00:24:03,107 [Chuckles] 318 00:24:03,182 --> 00:24:05,514 [Exhales] But now it's off my chest. 319 00:24:07,586 --> 00:24:11,022 Of course you know I could fire you for this. 320 00:24:15,927 --> 00:24:19,158 You want one? Um, I think not. 321 00:24:19,230 --> 00:24:21,460 But you go ahead. 322 00:24:21,532 --> 00:24:24,797 Right. You're driving. 323 00:24:30,341 --> 00:24:32,673 You'll call me if you need me? 324 00:24:32,743 --> 00:24:36,679 Now, why would I need you? That's true. 325 00:24:41,118 --> 00:24:44,178 If there's a problem... 326 00:24:44,255 --> 00:24:46,485 Don't let me down. 327 00:24:48,359 --> 00:24:49,690 # It's a love beat # 328 00:24:49,760 --> 00:24:53,696 # And when we meet it's a good sensation # 329 00:24:53,764 --> 00:24:56,062 # listen to my heart pound # 330 00:24:56,133 --> 00:24:59,000 # listen to my love sound # 331 00:24:59,070 --> 00:25:02,403 Patrick, just promise me you'll call them, okay? 332 00:25:02,473 --> 00:25:04,907 Promise. I promise. 333 00:25:04,976 --> 00:25:06,910 Swear to God. 334 00:25:11,582 --> 00:25:15,074 You be good. Take care of her. Patrick. 335 00:25:15,152 --> 00:25:19,521 # And when we meet it's a good sensation # 336 00:25:19,590 --> 00:25:21,023 # listen to my heart beat # 337 00:25:21,092 --> 00:25:22,582 # It's a love beat # 338 00:25:22,660 --> 00:25:25,720 # And a love beat is a good vibration # 339 00:25:25,796 --> 00:25:27,763 # listen to my heart beat ## 340 00:25:27,831 --> 00:25:30,265 [Horn Honking] 341 00:25:35,238 --> 00:25:38,435 [Woman] Can I help you? Uh, this is where I live. 342 00:25:40,143 --> 00:25:42,134 Oh, I'm sorry. 343 00:25:44,214 --> 00:25:47,240 Can I help you? No. 344 00:25:47,317 --> 00:25:50,809 Actually, yes. Do you have a phone? 345 00:25:50,887 --> 00:25:53,879 Uh, no, not in my person, no. No, but inside. 346 00:25:53,957 --> 00:25:56,926 Uh, there's a pay phone on the corner. That doesn't work. 347 00:25:56,993 --> 00:25:59,257 Well, if that doesn't work, mine won't either. 348 00:25:59,329 --> 00:26:01,695 That doesn't work because it's smashed. 349 00:26:01,765 --> 00:26:04,734 Please. It's important. [Sighs] 350 00:26:04,801 --> 00:26:08,259 [Answering Machine Beeps] [Woman] Hi, hon. It's me. 351 00:26:08,338 --> 00:26:11,569 I thought you said you'd still be there. 352 00:26:11,641 --> 00:26:16,305 Uh... No, I guess you got off early. Okay, bye. 353 00:26:16,379 --> 00:26:19,314 [Dialing] 354 00:26:19,382 --> 00:26:22,977 [Line Ringing] 355 00:26:23,053 --> 00:26:26,113 [Beep] Hello, honey. 356 00:26:26,189 --> 00:26:29,716 Honey, where are you? I need you to come pick me up. 357 00:26:29,793 --> 00:26:32,591 My car got attacked, and I'm stuck here on Phoenix Drive... 358 00:26:32,662 --> 00:26:34,687 364. 359 00:26:34,764 --> 00:26:36,789 364 Phoenix Drive, 360 00:26:36,866 --> 00:26:40,995 at 538-0398. 361 00:26:41,070 --> 00:26:45,632 Call me, please. I'll try you on the car phone. 362 00:26:45,708 --> 00:26:48,643 Uh, you gave him my number? [Dialing] 363 00:26:48,711 --> 00:26:50,804 [Line Ringing] I'm sorry. Is that all right? 364 00:26:50,879 --> 00:26:53,279 Hello. Can you... 365 00:26:53,349 --> 00:26:56,250 Shit! [Hangs Up Phone] 366 00:26:56,318 --> 00:26:59,310 Well, they haven't worked for weeks. 367 00:26:59,388 --> 00:27:02,846 Cell phones. Never really did. 368 00:27:09,098 --> 00:27:11,760 I'm sorry. Am I keeping you? 369 00:27:11,834 --> 00:27:14,735 From what? From your children. 370 00:27:14,803 --> 00:27:16,828 Oh, l... I don't have any. 371 00:27:16,905 --> 00:27:21,569 - [Toy Squeaks] - Oh. But these paintings. 372 00:27:21,643 --> 00:27:26,307 Oh, uh, those were done by other people's children. 373 00:27:26,382 --> 00:27:29,977 From, uh, day care. 374 00:27:35,190 --> 00:27:37,750 So, you're going to a party? Nope. 375 00:27:37,826 --> 00:27:39,760 People coming over? 376 00:27:39,828 --> 00:27:42,695 No. I'm staying here by myself. 377 00:27:42,765 --> 00:27:46,064 Oh. Then I'll wait here a minute. Do you mind? 378 00:27:47,803 --> 00:27:52,000 I just went out to pick up some things, and my husband is... somewhere. 379 00:27:52,073 --> 00:27:54,837 I have to get home. 380 00:28:01,749 --> 00:28:04,809 Would you like a magazine or something? 381 00:28:06,888 --> 00:28:09,015 Something to eat? 382 00:28:09,090 --> 00:28:12,184 Don't entertain me. just do what you were doing. 383 00:28:14,595 --> 00:28:16,529 Candy cane? 384 00:28:19,867 --> 00:28:23,530 My... My mother, she just threw this big Christmas dinner. 385 00:28:23,604 --> 00:28:26,664 She wanted us to relive our happiest moments as a family. 386 00:28:26,741 --> 00:28:29,369 So she took all this stuff from our childhood... 387 00:28:29,444 --> 00:28:31,810 and wrapped it up and gave it to us as gifts. 388 00:28:31,879 --> 00:28:33,972 [Woman] This stuff? 389 00:28:34,048 --> 00:28:37,814 Yeah, there's, uh, these old report cards here... 390 00:28:37,885 --> 00:28:40,479 and, um, awards that I won... 391 00:28:40,555 --> 00:28:43,615 and these little craft things. 392 00:28:43,691 --> 00:28:46,125 That. Let me see that. 393 00:28:46,194 --> 00:28:49,129 Oh. Oh, yeah, diving. 394 00:28:49,197 --> 00:28:51,290 Yeah. Must have been my sister's. 395 00:28:51,365 --> 00:28:55,859 I think I had some of these. 396 00:28:57,872 --> 00:29:00,397 Pete Seeger. That rings a bell. 397 00:29:00,475 --> 00:29:04,604 Yeah, my mother says I love that. Guantanamera. 398 00:29:04,678 --> 00:29:06,737 She sounds nice. 399 00:29:06,813 --> 00:29:09,145 Who? My mother? That she would do all this? 400 00:29:09,216 --> 00:29:12,083 No, that she gave you Pete Seeger when you were a kid. 401 00:29:12,152 --> 00:29:16,521 Oh, well, uh, I don't want to give you the wrong impression. 402 00:29:16,590 --> 00:29:18,990 It's not exactly indicative of my family. 403 00:29:19,059 --> 00:29:21,323 Actually, we had this big fight when... 404 00:29:21,394 --> 00:29:24,261 when I told her there were socialist implications. 405 00:29:24,331 --> 00:29:26,265 To what? Pete Seeger? 406 00:29:26,333 --> 00:29:29,268 "Oh, Patrick, why do you have to go and spoil everything nice?" 407 00:29:29,336 --> 00:29:31,998 Oh, I didn't know. What? 408 00:29:32,072 --> 00:29:34,336 That he was a socialist. 409 00:29:34,407 --> 00:29:37,774 Oh, well, you know, folk music. 410 00:29:37,844 --> 00:29:41,678 He had these sing-along things, right? Uh, yeah. 411 00:29:41,748 --> 00:29:44,012 On TV? 412 00:29:44,084 --> 00:29:47,679 Pete Seeger, of the Weavers. 413 00:29:47,754 --> 00:29:50,689 You might be thinking of Mitch Miller or something. 414 00:29:53,126 --> 00:29:55,458 # Guantanamera # 415 00:29:55,529 --> 00:29:59,295 # Guajira Guantanamera # 416 00:29:59,366 --> 00:30:03,302 # Guantanamera ## 417 00:30:03,370 --> 00:30:05,861 It's Spanish. 418 00:30:05,939 --> 00:30:10,535 "The streams of the mountain pleases me more than the sea." 419 00:30:15,181 --> 00:30:17,148 I should go. 420 00:30:17,216 --> 00:30:20,208 So you're going back there? Where? 421 00:30:20,286 --> 00:30:23,813 - To your mother's. - No. I told you, I'm staying here. 422 00:30:23,889 --> 00:30:26,824 By yourself? Yes. If I can. 423 00:30:26,892 --> 00:30:29,190 That's not so hard to imagine. 424 00:30:32,965 --> 00:30:35,798 Jesus Christ. Where the fuck are you? 425 00:30:39,538 --> 00:30:44,339 Look, if you need a car, you can always get one. 426 00:30:44,410 --> 00:30:46,901 Where? 427 00:30:46,979 --> 00:30:50,073 From... From anywhere. 428 00:30:50,149 --> 00:30:52,947 Steal one. 429 00:30:53,018 --> 00:30:57,421 [People Shouting, Indistinct] 430 00:31:03,162 --> 00:31:06,097 [Dialing] 431 00:31:06,165 --> 00:31:08,929 [Line Ringing] 432 00:31:13,105 --> 00:31:15,369 Stupid cell phones. 433 00:31:15,441 --> 00:31:20,276 [Woman] Three hours till the end of the world! 434 00:31:20,346 --> 00:31:24,180 [Bells Chiming] 435 00:31:26,051 --> 00:31:29,110 Three hours! 436 00:31:31,322 --> 00:31:34,291 Three more hours. 437 00:31:34,359 --> 00:31:37,419 Hurry up! [Man] Shut up, lady! 438 00:31:39,430 --> 00:31:41,398 Move it. 439 00:31:43,952 --> 00:31:46,250 [Knocking At Door] 440 00:31:57,065 --> 00:31:59,329 Well, here I am. 441 00:32:07,909 --> 00:32:10,639 I'm a little bit early. Hope that's not a problem. 442 00:32:10,712 --> 00:32:13,909 No, no, no. That's perfect. My, uh... My friend just left. 443 00:32:13,982 --> 00:32:17,213 We have the place to ourselves? That's right. 444 00:32:17,285 --> 00:32:19,219 Come in. 445 00:32:31,065 --> 00:32:35,695 So, this is your apartment where you live. 446 00:32:35,770 --> 00:32:38,364 Isn't it nice. 447 00:32:38,439 --> 00:32:41,236 Is it? It is. 448 00:32:43,310 --> 00:32:45,744 And what had you been doing again? 449 00:32:47,814 --> 00:32:49,907 What do you mean, before? 450 00:32:49,983 --> 00:32:52,577 Before. With your life. 451 00:32:52,653 --> 00:32:54,746 Um, 452 00:32:54,821 --> 00:32:57,221 well, l... 453 00:32:57,290 --> 00:33:00,987 I finished, uh, school, finally. 454 00:33:01,061 --> 00:33:05,259 And, uh... uh, yeah, I took a couple of years off. 455 00:33:05,332 --> 00:33:07,266 I was going to med school. 456 00:33:07,334 --> 00:33:12,203 So... I guess I would have been a doctor of some sort. 457 00:33:12,272 --> 00:33:14,399 Oh, that's wonderful. 458 00:33:14,474 --> 00:33:16,738 I always knew you had it in you. 459 00:33:16,810 --> 00:33:20,109 Isn't it nice how things worked out so well? 460 00:33:20,180 --> 00:33:24,981 And you grew up so... nicely. 461 00:33:25,052 --> 00:33:27,919 You're a handsome man. 462 00:33:29,856 --> 00:33:32,120 Well, thank you. 463 00:33:32,192 --> 00:33:34,786 So... 464 00:33:34,861 --> 00:33:37,762 Uh, can I get you something to drink? 465 00:33:37,831 --> 00:33:41,267 I have drinks. Oh, no, I'm fine. Thank you. 466 00:33:43,370 --> 00:33:45,304 [Laughs] 467 00:33:45,372 --> 00:33:48,773 So, Craig, um, you probably won't want to hear this, 468 00:33:48,842 --> 00:33:53,869 but I saw your stepmother at the Super Save last week. 469 00:33:53,946 --> 00:33:58,473 And she has met another man and married him as you may know. 470 00:33:58,551 --> 00:34:01,645 And she made me promise that if I ran into you, 471 00:34:01,721 --> 00:34:06,283 I would tell you that you're welcome, if you want, to join their circle. 472 00:34:06,357 --> 00:34:10,351 Their circle? Right. Their prayer circle. 473 00:34:10,429 --> 00:34:12,488 They're all meeting at Mel Lastman Square. 474 00:34:12,565 --> 00:34:14,759 And for the 24 hours leading to the end, 475 00:34:14,834 --> 00:34:18,292 they're going to pray for the souls of humanity. 476 00:34:18,370 --> 00:34:20,837 Of course you've missed the beginning by now, 477 00:34:20,906 --> 00:34:23,966 but I'm sure you can join in whenever you come. 478 00:34:24,043 --> 00:34:27,774 Uh-huh. Well, as much as that sounds like fun... 479 00:34:27,846 --> 00:34:29,781 [Both Laughing] 480 00:34:29,848 --> 00:34:32,283 You have your own way to worship, I guess. 481 00:34:32,351 --> 00:34:35,377 Yeah, l... l... I guess I do. 482 00:34:37,456 --> 00:34:39,390 Give me a hug. 483 00:34:51,136 --> 00:34:54,538 [Moaning] 484 00:35:00,479 --> 00:35:03,174 I was surprised by your call. 485 00:35:03,248 --> 00:35:05,443 And happy. 486 00:35:07,519 --> 00:35:10,510 You know, you were always a favorite. 487 00:35:10,588 --> 00:35:13,385 My favorite student. 488 00:35:13,458 --> 00:35:15,449 You were a favorite of mine. 489 00:35:15,526 --> 00:35:18,461 Well, I know now. 490 00:35:23,101 --> 00:35:26,093 We should, um, 491 00:35:30,041 --> 00:35:32,202 head to the bedroom. 492 00:35:33,778 --> 00:35:38,772 # I'm watching you # 493 00:35:38,850 --> 00:35:44,254 # The way you move your sexy body # 494 00:35:48,393 --> 00:35:52,159 # I'm liking the things you do # 495 00:35:52,230 --> 00:35:54,221 # The way you move ## 496 00:35:54,399 --> 00:35:57,732 Even when you're with someone else, you're still by yourself. 497 00:35:57,802 --> 00:35:59,929 And I don't think that's pathetic. I don't think that's sad. 498 00:36:00,004 --> 00:36:03,132 Oh, what about this one? Uh, no. Let's keep going. 499 00:36:03,208 --> 00:36:06,769 But what I do find sad and what I do find pathetic... 500 00:36:06,845 --> 00:36:10,337 is people who don't know themselves or people who don't like themselves. 501 00:36:10,415 --> 00:36:12,349 And as soon as they hear that the world is ending, 502 00:36:12,417 --> 00:36:16,785 they rush out and try and hook up with someone, like it was closing time at Studio 54. 503 00:36:16,854 --> 00:36:18,788 Well, I guess I'm not the one to talk to. 504 00:36:18,856 --> 00:36:22,917 I mean, I know in my heart that I'm not in a meaningful relationship right now. 505 00:36:22,993 --> 00:36:26,485 I'm not with a woman that I love, and I can deal with that. 506 00:36:26,563 --> 00:36:29,498 l... I just feel that now is not the time to compromise. 507 00:36:29,566 --> 00:36:32,364 There's something to be said for human companionship. This one? 508 00:36:32,436 --> 00:36:34,427 Uh, fine, fine. 509 00:36:34,504 --> 00:36:37,701 Okay, stand back. 510 00:36:37,774 --> 00:36:39,969 No, wait. Oh, Jesus. 511 00:36:40,043 --> 00:36:42,136 I can't drive standard. 512 00:36:42,212 --> 00:36:44,442 Oh, that's all right. I don't like it much anyways. 513 00:36:44,514 --> 00:36:47,210 I mean, cars are another big disappointment. 514 00:36:47,284 --> 00:36:49,218 They should have gone farther than this. 515 00:36:49,286 --> 00:36:52,722 They peaked both aesthetically and technically sometime around the mid-'70s, 516 00:36:52,789 --> 00:36:56,452 '72, according to my friend, and then basically no progress. 517 00:36:56,526 --> 00:36:59,552 I mean, we deserve better. I mean, even the little things, you know. 518 00:36:59,630 --> 00:37:01,564 Why do they always have to be shiny? 519 00:37:01,632 --> 00:37:03,566 Why couldn't they make a car with a nice matte finish? 520 00:37:03,634 --> 00:37:07,001 Well, there's something to be said for human companionship. 521 00:37:07,070 --> 00:37:09,197 Oh, come on. I like human beings as much as the next guy. 522 00:37:09,273 --> 00:37:11,605 Okay, this one, okay? This one? 523 00:37:11,675 --> 00:37:16,305 Yeah, all right. Here we go. 524 00:37:25,989 --> 00:37:28,048 Madam, your car. 525 00:37:31,494 --> 00:37:33,428 [Both Exhale] 526 00:37:33,496 --> 00:37:35,430 So now what? 527 00:37:35,498 --> 00:37:38,296 Now, we, uh, start it. 528 00:37:46,442 --> 00:37:48,967 Well, I think I understand where you're coming from. 529 00:37:49,045 --> 00:37:52,913 It might make sense in your mind, but I can't really say I agree. 530 00:37:52,982 --> 00:37:54,916 Meaning what? 531 00:37:54,984 --> 00:37:58,750 Take my life, for example: how I met my husband. 532 00:37:58,821 --> 00:38:03,087 I never knew him. We met at a party when the government closed down. 533 00:38:03,159 --> 00:38:05,559 Three days later we were married. 534 00:38:05,628 --> 00:38:07,892 That was like two months ago. 535 00:38:07,964 --> 00:38:10,626 And I had been married before, once before, 536 00:38:10,700 --> 00:38:13,464 to a guy from a bakery shop where I used to work. 537 00:38:13,536 --> 00:38:15,595 So I should have known better. 538 00:38:15,671 --> 00:38:18,469 But this marriage, my current marriage, 539 00:38:18,541 --> 00:38:21,704 is the best relationship I've ever had. 540 00:38:21,777 --> 00:38:24,075 I love him. 541 00:38:24,146 --> 00:38:27,138 I feel like we've lived a lifetime together. 542 00:38:29,452 --> 00:38:31,852 So I guess I'm one of those people you hate. 543 00:38:31,921 --> 00:38:35,755 Oh, well, I didn't mean it that way. 544 00:38:35,825 --> 00:38:39,556 And another thing: I'm pregnant. 545 00:38:44,833 --> 00:38:46,994 You're going to have his baby? 546 00:38:47,068 --> 00:38:50,504 I'm carrying it. His embryo. My baby. 547 00:38:50,572 --> 00:38:53,063 Do you think that's immoral? 548 00:38:54,609 --> 00:38:59,911 Immoral? Well, no. None of us can have children. 549 00:39:01,649 --> 00:39:05,107 Actually, I think it's kind of sweet. I wanted to know if I could do it. 550 00:39:05,186 --> 00:39:07,916 If I had the power. And I do. 551 00:39:09,991 --> 00:39:12,357 We could have done anything together. 552 00:39:12,427 --> 00:39:17,558 I love him, and we're going to go all the way. [Horn Honks] 553 00:39:17,632 --> 00:39:20,601 Wh-What are you doing? 554 00:39:20,668 --> 00:39:24,126 Well, um, aren't there some wires under this thing... 555 00:39:24,205 --> 00:39:26,639 if you break it off? 556 00:39:26,708 --> 00:39:29,472 You don't know how to do this, do you? 557 00:39:29,544 --> 00:39:31,978 Well... 558 00:39:32,047 --> 00:39:34,641 No. No, I have no idea. 559 00:39:52,300 --> 00:39:57,396 Taxi! Taxi! [Horn Honks] 560 00:39:57,471 --> 00:39:59,905 [Tires Squealing] 561 00:40:01,842 --> 00:40:03,776 [Tires Screeching] 562 00:40:03,844 --> 00:40:08,213 What the fuck! You want me to run you over? Uh, just... 563 00:40:22,429 --> 00:40:25,159 Hey. Um, thanks for stopping. 564 00:40:25,232 --> 00:40:30,761 Um, my friend here needs a, uh, smoke. 565 00:40:40,814 --> 00:40:41,181 [Man On Radio] We're coming up on about 9:30, 566 00:40:41,181 --> 00:40:43,115 [Man On Radio] We're coming up on about 9:30, 567 00:40:43,183 --> 00:40:48,120 and we've reachednumber34 on the top 500songs of all time. 568 00:40:48,188 --> 00:40:53,490 We can't stop the clock, but we can make it go a little smoother. 569 00:40:53,560 --> 00:40:58,361 Mr. Burton Cummings. # Glamour boy # 570 00:40:58,432 --> 00:41:01,367 ##[Continues] 571 00:41:03,504 --> 00:41:05,869 # Glamour boy # 572 00:41:05,938 --> 00:41:14,312 ## 573 00:41:14,380 --> 00:41:18,316 ## ## [Whistling Along With Song] 574 00:41:18,384 --> 00:41:24,516 ## 575 00:41:24,590 --> 00:41:30,654 ## 576 00:41:30,730 --> 00:41:41,868 ## 577 00:41:41,941 --> 00:41:46,173 ## 578 00:41:46,245 --> 00:41:49,180 ## [Singing Along] 579 00:41:49,248 --> 00:41:58,987 ## 580 00:41:59,058 --> 00:42:07,830 ## 581 00:42:07,900 --> 00:42:10,164 Whoo-oo-oo! 582 00:42:41,399 --> 00:42:44,334 [Clattering] 583 00:43:03,672 --> 00:43:06,106 [Tires Screech] 584 00:43:09,077 --> 00:43:13,810 Patrick. Patrick Wheeler. 585 00:43:13,882 --> 00:43:16,350 Hey. [Laughs] 586 00:43:16,418 --> 00:43:18,682 What a treat to see you today. 587 00:43:20,255 --> 00:43:22,485 Uh, right. Menzies. 588 00:43:22,557 --> 00:43:25,526 This is a friend of mine from high school. 589 00:43:25,593 --> 00:43:28,153 Yeah, absolutely. The old orange and blue. 590 00:43:28,229 --> 00:43:31,959 - Yeah, right. Uh, is this your car? - [Menzies] You know, uh, 591 00:43:32,032 --> 00:43:33,932 you're lucky I ran into you today. 592 00:43:34,001 --> 00:43:37,300 Yeah, maybe. Because I have two extra tickets... 593 00:43:37,371 --> 00:43:40,966 for the concert tonight that I would be honored to give you. 594 00:43:41,041 --> 00:43:45,375 Oh. Great. So what concert's that? The thing downtown? 595 00:43:45,446 --> 00:43:48,176 You didn't hear? It's... It's my concert. 596 00:43:48,248 --> 00:43:53,185 I finally got my recital. Tonight, 11:00 sharp, Petrolia Hall. 597 00:43:53,253 --> 00:43:56,745 Really? Well, that's really prestigious. 598 00:43:56,824 --> 00:43:58,815 We all knew you had it in you. 599 00:43:58,892 --> 00:44:02,055 We spent a whole day driving around, me and my cousin Ernie, 600 00:44:02,129 --> 00:44:04,461 looking for a tux; mine was ruined. 601 00:44:04,531 --> 00:44:06,522 Show him the tux, Ernie. 602 00:44:09,069 --> 00:44:12,232 Uh, finally found one at Harry Rosen. 603 00:44:12,306 --> 00:44:14,365 Harry Rosen, of all places. 604 00:44:14,441 --> 00:44:18,002 Right. Okay, well, that's the thing. My friend here needs a lift. 605 00:44:18,078 --> 00:44:22,014 Uh-huh. Well, l... I guess we could drive her. 606 00:44:22,082 --> 00:44:25,074 But it's only three blocks. 607 00:44:25,152 --> 00:44:28,519 Right, but she's going across town. 608 00:44:29,690 --> 00:44:33,126 Oh. But if you're finished with the car... 609 00:44:33,193 --> 00:44:35,684 [Chuckles] Patrick, 610 00:44:35,763 --> 00:44:39,028 l... I need it at least until the show. 611 00:44:39,099 --> 00:44:42,535 You know, Ernie might have to run errands or load equipment in. 612 00:44:42,603 --> 00:44:45,332 You know how concerts are. Right. 613 00:44:45,404 --> 00:44:48,339 I'd love to help you out and your friend... 614 00:44:48,407 --> 00:44:52,173 she looks like a movie star... but I only have one car. 615 00:44:52,245 --> 00:44:54,873 Right. I'm not like Craig Zwiller. 616 00:44:54,947 --> 00:44:58,906 Well, good luck then. Break a leg. 617 00:44:58,985 --> 00:45:02,944 Oh, keep them. In case you're in the neighborhood. 618 00:45:05,057 --> 00:45:07,890 [Door Opens, Closes] 619 00:45:25,578 --> 00:45:29,844 Patrick, I really appreciate all your help. 620 00:45:29,916 --> 00:45:33,044 Ah, listen. My pleasure. 621 00:45:37,056 --> 00:45:39,786 [Moaning] [Door Buzzes] 622 00:45:39,859 --> 00:45:43,022 [Buzzing Continues] 623 00:45:43,095 --> 00:45:45,029 Uh, one second. 624 00:45:45,097 --> 00:45:49,090 # I've been watching you # 625 00:45:49,168 --> 00:45:52,626 # The way you move your sexy body # [Buzzing Continues] 626 00:45:52,705 --> 00:45:56,470 - Yeah? What is it? - Craig, it's me, Patrick. 627 00:45:56,541 --> 00:46:00,773 I have to ask you a favor. What is it? I'm busy. 628 00:46:00,846 --> 00:46:04,179 Let me in. It's important. 629 00:46:04,249 --> 00:46:06,740 Everything is important today. 630 00:46:08,453 --> 00:46:11,354 Ten minutes. [Buzzing] 631 00:46:18,163 --> 00:46:22,793 S-So what is all that stuff anyway? You have to drag it around? 632 00:46:22,868 --> 00:46:25,996 Oh, it's just some stuff we needed tonight. 633 00:46:26,071 --> 00:46:28,005 Oh. 634 00:46:35,547 --> 00:46:37,981 My husband and I are going to commit suicide. 635 00:46:38,049 --> 00:46:40,415 We're going to kill each other at midnight. 636 00:46:43,154 --> 00:46:45,088 Oh. 637 00:46:46,258 --> 00:46:48,192 So... 638 00:46:48,260 --> 00:46:51,423 I guess you really love him then. 639 00:46:57,569 --> 00:47:00,504 Patrick Wheeler? Look at you. 640 00:47:04,109 --> 00:47:06,976 Look like you're waiting for the principal. 641 00:47:07,045 --> 00:47:09,012 Again. 642 00:47:12,383 --> 00:47:14,817 Madame Carlton. 643 00:47:14,885 --> 00:47:17,911 And what have you been up to, Patrick? 644 00:47:17,988 --> 00:47:20,752 [Speaking French] 645 00:47:22,660 --> 00:47:25,060 Oh. Um... 646 00:47:25,129 --> 00:47:28,064 [Speaking French] 647 00:47:33,504 --> 00:47:35,995 You mean my job? Oui. Bravo. 648 00:47:36,073 --> 00:47:38,507 [French] 649 00:47:40,444 --> 00:47:43,538 None were actually built. Oui, oui. 650 00:47:43,614 --> 00:47:47,050 [Continuing In French] 651 00:47:56,260 --> 00:47:58,524 [French] 652 00:48:00,364 --> 00:48:04,300 It's the dream that counts. It's nice that you can still remember. 653 00:48:04,368 --> 00:48:06,495 [French] 654 00:48:06,570 --> 00:48:08,504 Browner. 655 00:48:08,572 --> 00:48:12,133 Well, French was never your forte, Craig. 656 00:48:14,645 --> 00:48:17,341 [Patrick] Au revoir, madame. 657 00:48:17,414 --> 00:48:20,314 Adieu. Adieu. 658 00:48:21,818 --> 00:48:23,979 [Pushes Button] 659 00:48:28,057 --> 00:48:30,150 Bon voyage. 660 00:48:37,767 --> 00:48:39,826 [Craig] Fuck off. 661 00:48:39,902 --> 00:48:43,201 No. You can't have it. 662 00:48:43,272 --> 00:48:45,706 It's unfair to even ask. It's not for me. 663 00:48:45,775 --> 00:48:48,209 All the more reason. It was my car first. 664 00:48:48,277 --> 00:48:51,940 Right, and now it's mine. I bought it. 665 00:48:52,015 --> 00:48:54,449 It's been mine for over two years. 666 00:48:54,517 --> 00:48:56,951 It's part of my... thing. 667 00:48:57,020 --> 00:48:59,853 Patrick, let's go. We can't force him, okay? 668 00:48:59,922 --> 00:49:02,857 Come on, man. Do something good. Fuck off with that good shit. 669 00:49:02,925 --> 00:49:05,450 Let's go. I'll find another car. It's fine. 670 00:49:05,528 --> 00:49:07,462 What are you doing, planning a road trip or something? 671 00:49:07,530 --> 00:49:10,556 'Cause guess what? You don't have time. I told you, it's not about that. 672 00:49:10,633 --> 00:49:12,999 It's not about... utility. 673 00:49:13,069 --> 00:49:15,003 Listen, I'm sorry. It's important. 674 00:49:15,071 --> 00:49:17,767 I'm sorry we had to interrupt your last day. Let's go. 675 00:49:17,840 --> 00:49:19,774 You have two others. 676 00:49:19,842 --> 00:49:23,642 [Sighs] It's a collection. They're antique cars. 677 00:49:23,713 --> 00:49:28,707 Two old cars is not a collection. It's a guy with two old cars. 678 00:49:28,785 --> 00:49:30,719 Mm-hmm. 679 00:49:40,162 --> 00:49:42,096 Take it, 680 00:49:42,164 --> 00:49:44,098 bastard. 681 00:49:44,166 --> 00:49:47,329 I knew you'd give in. I wanted to die a man with three cars. 682 00:49:47,402 --> 00:49:51,338 I'm sorry. Don't be sorry. He's obviously fucked. 683 00:49:51,406 --> 00:49:53,340 Thanks a lot, my dearest friend. 684 00:49:53,408 --> 00:49:55,774 Um, so I'll walk you to the car? 685 00:49:55,844 --> 00:49:57,778 I'm sure I can find it. 686 00:49:57,846 --> 00:50:00,246 It's hard to miss. A 1970 lime green, super "B", 687 00:50:00,315 --> 00:50:02,249 overhead cams, duel exhaust. 688 00:50:02,317 --> 00:50:06,447 It was one of the first... Not that you'll need to look under the hood. 689 00:50:06,521 --> 00:50:09,922 Thank you very much. Thank you. You're welcome. 690 00:50:11,760 --> 00:50:14,320 Thank you. Are you sure you're gonna be all right? 691 00:50:14,396 --> 00:50:17,297 You don't need any help? No. I'd better go. 692 00:50:17,365 --> 00:50:20,596 Oh, no. Um, Patrick, 693 00:50:20,669 --> 00:50:23,263 what are you doing right now? 694 00:50:23,338 --> 00:50:26,501 Right now? Going home, I guess. 695 00:50:33,648 --> 00:50:37,641 If my husband calls, tell him I'm coming. 696 00:50:45,392 --> 00:50:47,417 [Craig] So, 697 00:50:47,495 --> 00:50:49,360 not bad. 698 00:50:49,430 --> 00:50:51,796 [Patrick] Not bad, eh? Mrs. Carlton? 699 00:50:51,866 --> 00:50:54,733 No, I was referring to what's-her-name. 700 00:50:54,802 --> 00:50:57,032 Oh, Sandra. Yeah, not bad. 701 00:50:57,104 --> 00:50:59,800 Come on. Don't be modest. No... No, I barely know her. 702 00:50:59,874 --> 00:51:02,069 Ha! Even better, you dog. 703 00:51:02,143 --> 00:51:05,271 No, she's a stranger. I helped her find a car. 704 00:51:05,346 --> 00:51:09,180 And that's it? What's the matter with you? 705 00:51:09,250 --> 00:51:11,377 I saw the way she was looking. 706 00:51:14,722 --> 00:51:18,590 Women these days are, uh, ripe for the picking. 707 00:51:18,659 --> 00:51:23,062 Well, I don't think that was an option here. Mm. Are you kidding me? 708 00:51:23,130 --> 00:51:27,157 They all wanna go out with a... bang. 709 00:51:27,234 --> 00:51:32,763 Patrick, when was the last time you got... some? 710 00:51:32,840 --> 00:51:35,434 [Groaning] 711 00:51:35,509 --> 00:51:37,443 [Scoffs] 712 00:51:37,511 --> 00:51:42,278 For one brief moment, I thought you had actually forgotten your, uh, tragedy... 713 00:51:42,349 --> 00:51:44,613 look, I'm not complaining. You don't have to... 714 00:51:44,685 --> 00:51:48,485 and realized that what is one death compared to the fact... 715 00:51:48,556 --> 00:51:51,548 that in under two hours every living soul on Earth is gonna evaporate. 716 00:51:51,625 --> 00:51:55,186 Yeah, well, I realize that. It just doesn't 't turn me on. You know? 717 00:51:55,262 --> 00:51:59,254 If Karen were here, she'd want you to be with other people, right? 718 00:51:59,332 --> 00:52:01,266 If Karen was here? No, I don't think so. 719 00:52:01,334 --> 00:52:03,564 But she liked people. You know what I mean? 720 00:52:03,636 --> 00:52:06,662 She worked in a kindergarten, for fuck sake. 721 00:52:08,474 --> 00:52:10,408 Vitamins. 722 00:52:10,476 --> 00:52:13,741 Well, listen, I appreciate your concern, but... 723 00:52:13,813 --> 00:52:17,010 It's a question of perspective. Living while you can. 724 00:52:17,083 --> 00:52:19,608 And, baby, it's not too late. 725 00:52:19,686 --> 00:52:22,849 I mean, most people are probably taken by now. 726 00:52:22,922 --> 00:52:25,686 But if I were you, I would get on the blower. Get on the internet. 727 00:52:25,758 --> 00:52:28,488 I mean, that's what it's there for. That's why they invented it. 728 00:52:28,561 --> 00:52:30,688 Come here. I'll show you something. 729 00:52:34,133 --> 00:52:36,658 One thing that this has proved to me: 730 00:52:36,736 --> 00:52:41,298 You have to take life in your own hands. 731 00:52:41,374 --> 00:52:44,537 You have to fulfill your own destiny. 732 00:52:44,611 --> 00:52:47,876 I'm sure there's things, Patrick, that you feel ripped off about. 733 00:52:47,947 --> 00:52:51,644 Sure, I guess, but I'm pretty much over it now. 734 00:52:51,718 --> 00:52:54,152 Take a look at this. 735 00:52:57,390 --> 00:52:59,915 I tried to ask myself, 736 00:52:59,993 --> 00:53:02,791 "What did I want?" 737 00:53:02,862 --> 00:53:06,229 What were those experiences that I had hoped for... 738 00:53:06,299 --> 00:53:08,392 which were now just passing me by? 739 00:53:08,468 --> 00:53:11,231 And I made a list. I made a comprehensive list. 740 00:53:11,303 --> 00:53:14,602 And then I went out and I actively tried to meet those goals. 741 00:53:14,673 --> 00:53:17,665 And as you can see, it wasn't that hard. 742 00:53:19,278 --> 00:53:21,576 "Anal sex." 743 00:53:21,647 --> 00:53:23,979 [Chuckling] Can you believe it? 744 00:53:24,049 --> 00:53:27,382 I'd never given it to a woman up the ass before. 745 00:53:27,452 --> 00:53:32,048 You know? I'm not afraid to say it now. It's way past modesty at this point. 746 00:53:32,124 --> 00:53:34,558 "Redhead." 747 00:53:34,626 --> 00:53:37,493 "Black. Chinese." 748 00:53:37,562 --> 00:53:41,020 "Blind." Uh-huh. 749 00:53:41,099 --> 00:53:43,829 "Sex outdoors." 750 00:53:43,902 --> 00:53:45,836 "Sex with a virgin." 751 00:53:45,904 --> 00:53:48,031 See, it's split into different categories: 752 00:53:48,106 --> 00:53:50,939 types of location, types of act, type of woman. 753 00:53:51,009 --> 00:53:53,944 What about bestiality? You done that yet? 754 00:53:54,012 --> 00:53:58,346 Not on the list. It's just things I wanted to do, not just every perversion. 755 00:53:58,417 --> 00:54:01,875 "Coercive sex." Um... 756 00:54:01,953 --> 00:54:04,888 Within limits. "M�nage a trois." 757 00:54:04,956 --> 00:54:06,890 Oui. 758 00:54:06,958 --> 00:54:10,587 Like... These are things I really believed in. 759 00:54:10,662 --> 00:54:13,563 Uh, I had to look in my heart. 760 00:54:13,632 --> 00:54:15,566 Some of these things were hard to achieve. 761 00:54:15,634 --> 00:54:19,434 Some of these things were hard to admit to. 762 00:54:19,504 --> 00:54:24,065 But I'm proud of what I've done. I'm proud of what I've accomplished. 763 00:54:24,141 --> 00:54:27,599 And... I mean, I'm not going to my grave with any regrets. 764 00:54:27,678 --> 00:54:33,082 And, uh, all this since yesterday morning? 765 00:54:33,150 --> 00:54:35,084 Oh, yeah. 766 00:54:35,152 --> 00:54:38,644 [Laughing] No. Two solid months. 767 00:54:38,723 --> 00:54:41,351 And, uh, you know, it's... it's not over yet. 768 00:54:41,425 --> 00:54:44,622 I wanna die having a mutual orgasm. 769 00:54:44,695 --> 00:54:47,129 Oh, well, I better be going then. 770 00:54:47,198 --> 00:54:49,860 See, that's a pretty basic fantasy. 771 00:54:49,934 --> 00:54:53,131 I mean, if you gotta go... You might as well be coming, right? 772 00:54:53,204 --> 00:54:58,073 Right. Hey, hey, hey, Patrick. Look, I wasn't trying to show off... 773 00:54:58,142 --> 00:55:01,373 or trying to make you feel inadequate. 774 00:55:01,445 --> 00:55:03,879 I was showing you that as a friend and a buddy. 775 00:55:05,449 --> 00:55:08,475 I was actually trying to inspire you. 776 00:55:08,552 --> 00:55:11,077 Mm-hmm. 777 00:55:11,155 --> 00:55:13,089 Thank you. 778 00:55:16,961 --> 00:55:19,395 [Man Over P.A., Indistinct] 779 00:55:23,033 --> 00:55:25,467 [Chattering] 780 00:55:37,013 --> 00:55:40,141 One and a half! just one and a half! 781 00:55:44,487 --> 00:55:46,785 One and a half hours! 782 00:55:53,496 --> 00:55:55,430 [Bell Dings] 783 00:56:02,439 --> 00:56:04,430 [Tires Screeching] 784 00:56:09,779 --> 00:56:11,872 You gonna be okay out there? Yeah, yeah, sure. 785 00:56:11,948 --> 00:56:15,042 It's just a couple blocks. Yeah. 786 00:56:15,118 --> 00:56:18,144 Can you do me one favor before you go? 787 00:56:18,221 --> 00:56:21,019 Sure. Come in. 788 00:56:32,202 --> 00:56:34,727 [Tires Screeching] 789 00:56:34,804 --> 00:56:36,965 Uh, Patrick, have a seat. 790 00:56:51,854 --> 00:56:55,722 I was trying to give you a hint up there by, uh, 791 00:56:55,791 --> 00:57:00,888 showing you the list, but I guess you don't, um, read too well, right? 792 00:57:00,963 --> 00:57:04,057 [Chuckles] Ah, forget it. What? 793 00:57:06,368 --> 00:57:08,302 Man, you're stupid. 794 00:57:12,074 --> 00:57:14,201 You wanna have sex? 795 00:57:14,276 --> 00:57:16,710 That was down at the bottom of the list. 796 00:57:16,778 --> 00:57:20,578 I mean, there were certain acts that could only be done with other men. 797 00:57:20,649 --> 00:57:22,981 That-That necessarily wouldn't include anal sex, 798 00:57:23,051 --> 00:57:25,383 'cause I already did that, but... 799 00:57:25,454 --> 00:57:28,446 You know, there are other things. Right, right, I understand. 800 00:57:28,524 --> 00:57:31,960 Patrick, I like you. I mean, I always have. I like you too. 801 00:57:32,027 --> 00:57:34,962 To be perfectly honest, I never thought of you that way. 802 00:57:35,030 --> 00:57:39,660 I mean... But that idea of sex... 803 00:57:39,735 --> 00:57:42,363 with other men, you know, 804 00:57:42,437 --> 00:57:47,067 it crossed my mind, as it has done with most of us, probably. 805 00:57:47,142 --> 00:57:50,202 Of course. So... 806 00:57:50,279 --> 00:57:52,213 here's-here's our chance. 807 00:57:52,281 --> 00:57:54,579 I mean, you could do worse. 808 00:57:54,650 --> 00:57:58,983 Well, uh, I thought you had a date. I do. 809 00:57:59,053 --> 00:58:01,613 So, we don't have much time. 810 00:58:01,689 --> 00:58:03,623 It's not gonna take that long. 811 00:58:03,691 --> 00:58:05,625 [Chuckles] Come on. 812 00:58:05,693 --> 00:58:07,627 You've already done this I don't know how many times today. 813 00:58:07,695 --> 00:58:09,629 It's gonna take some time. Look, are you being judgmental? 814 00:58:09,697 --> 00:58:12,791 No, no, I'm not. There's no judgement here. I don't have time for that. 815 00:58:12,867 --> 00:58:15,802 No, I'm not. I'm puttin' myself on the line here. 816 00:58:15,870 --> 00:58:18,134 And I'm flattered. I'm moved by it. 817 00:58:18,205 --> 00:58:21,663 Don't fuckin' condescend to me. I'm... I would do it... 818 00:58:21,742 --> 00:58:26,202 if you asked me any other time, I swear, if... 819 00:58:26,280 --> 00:58:29,841 I always thought I should, you know? 820 00:58:29,917 --> 00:58:34,115 If you'd given me some time to prepare, psychologically, 821 00:58:34,188 --> 00:58:36,713 and some time after. 822 00:58:36,791 --> 00:58:38,725 A couple months. 823 00:58:38,793 --> 00:58:40,727 I knew it. You're a wuss. 824 00:58:40,795 --> 00:58:44,128 It's nothing personal. It has nothing to do with you. 825 00:58:44,198 --> 00:58:47,326 I would say the same thing to a woman. It's just sex. 826 00:58:50,771 --> 00:58:53,331 having bad sex today. 827 00:58:53,407 --> 00:58:56,570 I just don't want that to be the last thing on my mind. 828 00:58:56,644 --> 00:58:59,204 And you think I'm fucked? 829 00:59:01,716 --> 00:59:04,446 But I love you. 830 00:59:04,518 --> 00:59:06,452 And I love you, pal. 831 00:59:07,855 --> 00:59:09,789 Okay. 832 00:59:23,637 --> 00:59:25,571 [Chuckling] 833 00:59:25,639 --> 00:59:28,233 Okay. Okay. 834 00:59:28,308 --> 00:59:30,902 Mercy-fuck your skinny ass? What was I thinking? 835 00:59:30,977 --> 00:59:34,469 In your dreams, pal. Get the fuck on home. 836 00:59:34,547 --> 00:59:38,142 Oh, uh, I forgot to mention I saw Menzies just around the corner. 837 00:59:38,218 --> 00:59:40,812 I'm sure he'd be game. Oh, really? Fuck off. 838 00:59:40,887 --> 00:59:43,287 Okay, I will. 839 00:59:43,356 --> 00:59:46,814 See ya. No, you won't. 840 00:59:48,995 --> 00:59:50,929 Good luck... 841 00:59:50,997 --> 00:59:53,465 fag. 842 01:00:35,213 --> 01:00:37,443 [Man On Radio] Coming up on the last hour, 843 01:00:37,515 --> 01:00:41,815 and we've reached number 12 on the top 500 of all time... 844 01:00:41,886 --> 01:00:44,912 according to me, all right? 845 01:00:44,989 --> 01:00:49,392 So, don't bother callin'in. This time it's my choice. 846 01:00:49,460 --> 01:00:51,724 # Did you know why I go to sleep # 847 01:00:51,796 --> 01:00:56,028 # And leave the lights on # 848 01:00:56,100 --> 01:00:59,228 # Hopin' you'd come by and know # 849 01:00:59,303 --> 01:01:01,601 # That I was home # 850 01:01:01,672 --> 01:01:04,163 # Still awake # 851 01:01:04,242 --> 01:01:07,040 # But two years go by # 852 01:01:07,111 --> 01:01:10,945 # And still my light's on # 853 01:01:11,015 --> 01:01:14,610 # This is hard for me to say 854 01:01:14,685 --> 01:01:17,813 # But this is all that I can say 855 01:01:17,889 --> 01:01:19,823 ##[Continues] [Cars Honking] 856 01:01:19,891 --> 01:01:21,859 Come on! Let's go! 857 01:01:21,926 --> 01:01:25,862 [Honking Continues] 858 01:01:25,930 --> 01:01:27,864 [Thud On Hood] 859 01:01:27,932 --> 01:01:31,493 Hey, this is for pedestrians! Get out of the way! 860 01:01:31,569 --> 01:01:34,402 Get off the car! Get off the car! [Honking Horn] 861 01:01:36,439 --> 01:01:39,237 [Screams] 862 01:01:39,309 --> 01:01:41,539 Whoopsie! 863 01:01:41,611 --> 01:01:44,580 [Girl] Fore! 864 01:01:44,648 --> 01:01:47,446 [Tires Screeching] Hey, where are you goin'? 865 01:01:47,517 --> 01:01:49,451 [Crashing Sound] 866 01:01:51,588 --> 01:01:54,022 [Honking Continues] 867 01:01:57,560 --> 01:01:59,721 Look what you did to my car! Now you're walking. 868 01:01:59,796 --> 01:02:02,196 [Man] Hey! Hey! Now you're walking! 869 01:02:02,265 --> 01:02:04,563 Hey, baby! Hey! 870 01:02:04,634 --> 01:02:07,262 Where you goin'? Why don't you have some fun with us. 871 01:02:07,337 --> 01:02:09,271 Go away. just go away. Come on, baby. 872 01:02:09,339 --> 01:02:11,773 I don't think you understand the virtues of fun. Come on. 873 01:02:11,841 --> 01:02:13,775 I want you to have some fun with us. Leave me alone. 874 01:02:13,843 --> 01:02:15,970 Come on! I just want you to have a little fun! 875 01:02:16,046 --> 01:02:19,447 I just wanna go home! I just want you to be happy! I don't think you... 876 01:02:19,516 --> 01:02:21,780 What? Leave her alone! 877 01:02:21,851 --> 01:02:25,981 [Woman laughing] She doesn't want to party! 878 01:02:26,056 --> 01:02:28,581 Thank you. I can handle myself. 879 01:02:28,658 --> 01:02:30,990 - Are you okay? - I've got a gun! 880 01:02:31,061 --> 01:02:33,689 Okay. Come on. let's go! 881 01:02:33,763 --> 01:02:36,197 Take care. 882 01:02:36,266 --> 01:02:38,632 Forget about her! Come on! 883 01:02:38,702 --> 01:02:42,138 Yeah, I don't know. I'm waitin' for him. 884 01:02:42,205 --> 01:02:44,469 Hey, who was that? A lady. 885 01:02:44,541 --> 01:02:46,509 Oh, yeah? Well, thanks, anyway. 886 01:02:46,576 --> 01:02:49,408 I thought it was a friend of my brother's. Used to collect cars like that. 887 01:02:49,478 --> 01:02:51,742 Fuck! 888 01:02:51,814 --> 01:02:54,647 Come on. Let's go. 889 01:02:54,717 --> 01:02:58,346 Well, where's this party anyway? Let's go. 890 01:03:04,059 --> 01:03:06,493 [Chattering] [Glass Shatters] 891 01:03:06,562 --> 01:03:09,998 [Man Over P.A., Indistinct] 892 01:03:26,749 --> 01:03:28,683 Come on, Mom! Let's go! 893 01:03:28,751 --> 01:03:31,982 Ignore them. Ignore them. Shh. 894 01:03:32,054 --> 01:03:34,488 [Straining, Grunting] 895 01:03:36,558 --> 01:03:38,492 [Screams] 896 01:03:40,195 --> 01:03:43,323 Come on! Mom! 897 01:03:43,399 --> 01:03:45,799 Fighting, swearing and tearing... 898 01:03:45,868 --> 01:03:49,634 asunder the monuments of civilization. 899 01:03:49,705 --> 01:03:51,639 Closer to home, 900 01:03:51,707 --> 01:03:55,905 over 600 would-be rock stars joined with Randy Bachmann... 901 01:03:55,978 --> 01:03:59,311 in North York for the world's largest guitar jam. 902 01:03:59,381 --> 01:04:03,646 Here they are, learning the chords to "Taking Care of Business." 903 01:04:03,718 --> 01:04:07,950 # Taking care of business and working overtime Work out # 904 01:04:08,022 --> 01:04:10,320 A great song. [Clock Ticking] 905 01:04:10,391 --> 01:04:14,293 We now continue with our live coverage from Nathan Phillips Square, 906 01:04:14,362 --> 01:04:18,264 where hundreds of thousands of people are now converging... 907 01:04:18,332 --> 01:04:21,096 to celebrate and to mourn. 908 01:04:21,169 --> 01:04:24,627 Thanks again to Hank "The Hammer" Adletski... 909 01:04:24,705 --> 01:04:26,639 for braving the crowds, 910 01:04:29,277 --> 01:04:33,737 who's manning the control board and operating the camera. 911 01:04:33,815 --> 01:04:35,840 Basically, keeping me on the air. 912 01:04:35,917 --> 01:04:38,283 You're doing... You're doing a fantastic job, Terry. 913 01:04:38,352 --> 01:04:40,286 Fantastic job, really. 914 01:04:40,354 --> 01:04:42,549 Take a bow. Earlier on, [Gunshot] 915 01:04:42,623 --> 01:04:45,592 [Woman Screams] for those who have been following, 916 01:04:45,660 --> 01:04:48,458 [Frantic Chattering] we had an address from the mayor, 917 01:04:48,529 --> 01:04:51,020 from the premier, and we still expect... 918 01:04:51,099 --> 01:04:54,432 the prime minister to make an appearance on the main stage. 919 01:04:54,502 --> 01:04:56,470 [Girl] Whoo! 920 01:04:56,537 --> 01:04:58,528 What do you want? 921 01:04:58,606 --> 01:05:03,009 - Hey, nothin'. - Come on, Marty. Let's just go. 922 01:05:03,077 --> 01:05:05,671 Don't move. Marty, forget it. We gotta go downtown... 923 01:05:05,746 --> 01:05:07,680 Shut up. 924 01:05:10,051 --> 01:05:11,984 [Shouts] 925 01:05:12,052 --> 01:05:15,681 Come on, Marty. Forget it. Let's just get out of here. Shut up. 926 01:05:15,755 --> 01:05:18,053 Marty, we don't have time for... Shut up! 927 01:05:18,125 --> 01:05:20,389 Great. This is fantastic. Shut up! 928 01:05:20,460 --> 01:05:22,985 [Grandfather Clock Bells Tolling] 929 01:05:24,831 --> 01:05:26,765 Look at me. 930 01:05:26,833 --> 01:05:29,961 [TV Continues, Indistinct] 931 01:05:36,176 --> 01:05:38,269 I'm not afraid of you. 932 01:05:43,250 --> 01:05:46,515 I'm not afraid of what you can do. 933 01:05:51,258 --> 01:05:54,659 You're the one who's afraid. 934 01:05:54,728 --> 01:05:58,789 [Tolling Continues] 935 01:05:58,865 --> 01:06:01,425 You're the one who's afraid. 936 01:06:08,842 --> 01:06:11,675 [Crowd Cheering] 937 01:06:15,615 --> 01:06:17,776 [Scattered Applause] 938 01:06:25,224 --> 01:06:28,193 Thank you, ladies and gentlemen, 939 01:06:28,260 --> 01:06:31,024 for coming out to my debut. 940 01:06:31,096 --> 01:06:33,997 I hope you enjoy it... 941 01:06:34,066 --> 01:06:37,729 as much as I hope to enjoy it. 942 01:06:49,915 --> 01:06:51,849 [Woman Coughing] 943 01:07:29,188 --> 01:07:32,123 ##[Continues] 944 01:08:38,355 --> 01:08:41,291 ##[Continues] [Clock Ticking] 945 01:10:18,277 --> 01:10:20,211 [Sniffs] 946 01:10:29,388 --> 01:10:32,323 [Ticking] 947 01:11:13,898 --> 01:11:16,264 [Telephone Ringing] 948 01:11:17,335 --> 01:11:20,395 [Man On Telephone, Indistinct] 949 01:11:20,471 --> 01:11:22,405 [Sighs] Well, I don't know. 950 01:11:22,473 --> 01:11:27,172 I was thinking more like Bruckner or Beethoven. 951 01:11:27,244 --> 01:11:29,644 Come on, a little obvious. 952 01:11:29,714 --> 01:11:31,944 [Chuckles] No, that's for Christmas. 953 01:11:32,016 --> 01:11:34,177 Yeah, that's for Christmas. 954 01:11:34,251 --> 01:11:38,415 Tell her that's for Christmas or for Easter. 955 01:11:38,489 --> 01:11:40,821 Well, I don't have a copy, 956 01:11:40,891 --> 01:11:42,984 so it's pretty academic, really. 957 01:11:43,060 --> 01:11:46,928 No, I told you. I'm-I'm feeling good. 958 01:11:46,998 --> 01:11:50,490 [Doorbell Buzzing] I'm good. I am in good spirits. 959 01:11:50,568 --> 01:11:53,196 Well, I don't know what I sound like, 960 01:11:53,270 --> 01:11:55,602 but I think I would know. [Buzzing Continues] 961 01:11:55,673 --> 01:11:59,575 Um, yeah, hold on. Hold on a second. 962 01:12:01,212 --> 01:12:04,010 [Sandra] Patrick? Hello? 963 01:12:05,716 --> 01:12:08,776 Patrick, open up, please! 964 01:12:08,853 --> 01:12:11,378 It's me! 965 01:12:11,455 --> 01:12:14,356 Yeah, I gotta go, Dad. Call ya later. 966 01:12:14,425 --> 01:12:17,258 I love you, son. Yeah, I love you too. 967 01:12:29,305 --> 01:12:31,239 Take the phone. 968 01:12:31,307 --> 01:12:33,605 Did he call? Did he leave a message? [Dialing] 969 01:12:33,676 --> 01:12:35,837 Um, I don't know. I didn't check. 970 01:12:35,912 --> 01:12:37,903 [Ringing] 971 01:12:37,981 --> 01:12:39,915 We can do that after. 972 01:12:42,285 --> 01:12:44,776 Pick it up, please. Pick it up. 973 01:12:49,392 --> 01:12:52,793 Here. Come on upstairs. 974 01:13:00,870 --> 01:13:03,100 [Ticking] 975 01:13:05,408 --> 01:13:08,844 [Answering Machine Beeps] 976 01:13:08,912 --> 01:13:10,846 [Duncan On Machine] Good afternoon, Mr. Wheeler. 977 01:13:10,914 --> 01:13:13,348 I'm calling from the gas company. 978 01:13:13,416 --> 01:13:16,180 I hope you're doing well and spending these final hours... [Sandra Sniffles] 979 01:13:16,252 --> 01:13:18,550 in peace with your loved ones. [Groans] 980 01:13:18,621 --> 01:13:21,146 Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... 981 01:13:21,224 --> 01:13:22,953 right until the end. [Sobbing] 982 01:13:23,026 --> 01:13:25,654 Thank you. Good-bye. [Machine Beeps] 983 01:13:25,728 --> 01:13:27,662 [Voice On Machine] Memory is full. 984 01:13:27,730 --> 01:13:31,860 Message received at 5:53p.m. [Machine Beeps, Message Repeats] 985 01:13:31,935 --> 01:13:33,869 Good afternoon, Mr. Wheeler. 986 01:13:33,937 --> 01:13:36,132 I'm calling from the gas company. 987 01:13:36,206 --> 01:13:38,969 I hope you're doing well and spending these final hours... 988 01:13:39,041 --> 01:13:41,202 in peace with your loved ones. [Sobbing Continues] 989 01:13:41,276 --> 01:13:43,938 Rest assured that we will make every effort to keep the gas flowing... 990 01:13:44,012 --> 01:13:45,946 right until the end. 991 01:13:46,014 --> 01:13:48,448 Thank you. Good-bye. [Machine Beeps] 992 01:13:48,517 --> 01:13:50,451 [Voice On Machine] Memory is full. 993 01:13:50,519 --> 01:13:54,785 Message received at 5:53p.m. [Machine Beeps, Message Repeats] 994 01:13:54,857 --> 01:13:56,791 Good afternoon, Mr. Wheeler. 995 01:13:56,859 --> 01:13:58,952 I'm calling from the gas company. 996 01:13:59,027 --> 01:14:01,962 I hope you're doing well and spending these final hours... 997 01:14:02,030 --> 01:14:03,998 in peace with your loved ones. 998 01:14:04,066 --> 01:14:06,000 [Clicks Button] 999 01:14:06,068 --> 01:14:10,027 Message received at 5:53 p.m. [Machine Beeps, Message Repeats] 1000 01:14:10,105 --> 01:14:12,073 Good afternoon, Mr. Wheeler. 1001 01:14:12,141 --> 01:14:14,701 I'm calling from the gas company. 1002 01:14:14,776 --> 01:14:17,370 I hope you're doing well and spending these final hours... 1003 01:14:17,446 --> 01:14:19,380 in peace with your loved ones. 1004 01:14:19,448 --> 01:14:22,178 [Message Continues] He sounds like... 1005 01:14:22,251 --> 01:14:25,414 a nice person. [Machine Beeps] 1006 01:14:25,487 --> 01:14:28,081 Memory is full. [Shuts Off Machine] 1007 01:14:28,157 --> 01:14:31,854 You can tell from his voice. 1008 01:14:35,330 --> 01:14:37,491 I'm... [Sighs] 1009 01:14:37,566 --> 01:14:42,526 I'm sorry. I'm sorry. Don't be sorry. 1010 01:14:53,080 --> 01:14:56,413 I'm-I'm sure that whatever happened, 1011 01:14:56,484 --> 01:14:59,544 I'm sure that he tried to reach you. 1012 01:15:00,821 --> 01:15:03,585 He's obviously conscientious. 1013 01:15:05,159 --> 01:15:08,686 I mean, the machine was full, right? 1014 01:15:08,763 --> 01:15:11,231 So, I'm sure. 1015 01:15:14,869 --> 01:15:17,702 Patrick, I have to ask you a question, and feel free to say no. 1016 01:15:26,147 --> 01:15:28,672 You can spend the night until the end. 1017 01:15:30,818 --> 01:15:34,515 Even if he was there, your husband, you wouldn't make it home in time. 1018 01:15:34,589 --> 01:15:38,355 It's past 11:00, and anyway I want you to stay. 1019 01:15:38,426 --> 01:15:41,827 I've been thinking about it, and it's not an imposition. 1020 01:15:41,896 --> 01:15:46,128 It's not like I wanna have sex with you, but I do feel like... 1021 01:15:46,200 --> 01:15:48,134 like l-I like you. 1022 01:15:48,202 --> 01:15:53,765 We made a connection, and I want us to be together. 1023 01:15:55,943 --> 01:15:58,434 I want you to shoot me. 1024 01:16:02,549 --> 01:16:04,483 Oh. 1025 01:16:04,551 --> 01:16:06,485 So that was the question. 1026 01:16:10,757 --> 01:16:15,251 My husband and I made a promise, and I'm not backing down. 1027 01:16:15,328 --> 01:16:19,094 No matter where he is, I know it's what he's doing. 1028 01:16:19,165 --> 01:16:21,599 I'm not gonna let this world take my life. 1029 01:16:21,668 --> 01:16:24,398 I am not just gonna pass away. 1030 01:16:27,707 --> 01:16:30,540 At 12:00, I'm asking you to shoot me. 1031 01:16:32,512 --> 01:16:35,037 Well, I don't know... 1032 01:16:35,115 --> 01:16:37,049 if-if I can. 1033 01:16:38,785 --> 01:16:41,549 I'll shoot you too. 1034 01:16:44,024 --> 01:16:47,892 Well, sit down and make yourself at home, 1035 01:16:47,961 --> 01:16:50,395 and, uh, we can discuss this. 1036 01:16:50,463 --> 01:16:54,263 I mean, help me pick a record to play. 1037 01:16:57,037 --> 01:16:59,665 [Sighs] 1038 01:17:01,708 --> 01:17:03,642 I mean... 1039 01:17:03,710 --> 01:17:08,909 Why, for instance, did you choose this particular wine? 1040 01:17:15,621 --> 01:17:18,613 [Laughing] I don't know. 1041 01:17:18,691 --> 01:17:20,921 It's bad wine. 1042 01:17:29,335 --> 01:17:32,236 Well, I don't care who it is. I think it's wonderful. 1043 01:17:32,304 --> 01:17:34,238 What's the big secret? 1044 01:17:38,143 --> 01:17:40,077 Did he sound happy? 1045 01:17:40,145 --> 01:17:43,945 [Chuckles] Happy? I guess so. 1046 01:17:45,184 --> 01:17:47,482 Happy to get off the phone. 1047 01:17:51,523 --> 01:17:54,617 [Telephone Ringing] 1048 01:17:54,693 --> 01:17:57,628 Jennifer? Hi. I'm calling like I said I would. 1049 01:17:57,696 --> 01:18:01,564 Good. I just called. It was busy. Were you on the phone? 1050 01:18:01,633 --> 01:18:04,727 Well, your brother just called, and it turns out there's a girl after all. 1051 01:18:04,803 --> 01:18:07,328 You gotta be joking! [Laughing] 1052 01:18:07,406 --> 01:18:10,136 Who? I don't know. You better ask your mother. 1053 01:18:11,543 --> 01:18:13,477 Hi, honey. So, there's a girl? 1054 01:18:13,545 --> 01:18:16,446 Now, this is Christmas, '79. 1055 01:18:18,283 --> 01:18:20,717 Chester, you crazy dog. 1056 01:18:20,786 --> 01:18:23,516 What a wild one. [laughing] 1057 01:18:23,589 --> 01:18:28,855 Oh, no, I'm wrong. It's still Jenny's birthday. 1058 01:18:28,926 --> 01:18:32,453 Oh, that woman must have been Cousin Martha, 1059 01:18:32,530 --> 01:18:35,124 who was visiting from Regina. 1060 01:18:35,199 --> 01:18:37,497 Hello, darling. 1061 01:18:37,568 --> 01:18:40,401 Oh, there's a picture of you, Rose. Mm-hmm. 1062 01:18:40,471 --> 01:18:45,135 Oh, what a sour face. [Chuckling] 1063 01:18:47,678 --> 01:18:51,079 [Sighs] I wonder how they're doing. 1064 01:18:51,149 --> 01:18:55,313 When did they think they were gonna watch all of this? 1065 01:18:55,486 --> 01:18:58,319 Barbecues, [Crowd Cheering] 1066 01:19:00,725 --> 01:19:02,659 open fires, 1067 01:19:04,328 --> 01:19:06,922 foreign food... 1068 01:19:06,998 --> 01:19:08,932 and traveling. 1069 01:19:09,000 --> 01:19:13,130 I like to travel. I've been to every continent, except South America. 1070 01:19:13,204 --> 01:19:17,265 So, how was Antarctica? 1071 01:19:17,341 --> 01:19:19,901 And Antarctica. 1072 01:19:19,977 --> 01:19:22,946 But even there, I wish I'd seen it too. 1073 01:19:24,749 --> 01:19:28,185 Ice cream. 1074 01:19:28,252 --> 01:19:31,050 I guess it's pretty obvious. No, no, it counts. 1075 01:19:32,123 --> 01:19:34,057 I could use some right now. 1076 01:19:34,125 --> 01:19:37,322 Strawberry ice cream, straight out of the package. 1077 01:19:38,463 --> 01:19:41,158 Sorry. I can't help you. 1078 01:19:44,000 --> 01:19:46,298 So, do you feel like you know me? 1079 01:19:46,369 --> 01:19:49,896 Better than anyone. How about you? 1080 01:19:49,973 --> 01:19:53,807 Me. Okay. 1081 01:19:53,877 --> 01:19:57,210 Uh, well, I was born here in Toronto... 1082 01:19:57,280 --> 01:20:00,545 and, uh, lived here all my life. 1083 01:20:00,617 --> 01:20:02,881 In North York, actually. 1084 01:20:02,953 --> 01:20:05,581 And my father was a stockbroker... 1085 01:20:05,655 --> 01:20:08,180 Okay, you better hurry up. 1086 01:20:08,258 --> 01:20:11,227 Tell me something to make me love you. 1087 01:20:11,294 --> 01:20:13,285 Oh. 1088 01:20:13,363 --> 01:20:15,763 Uh, okay. 1089 01:20:15,832 --> 01:20:17,766 Uh... 1090 01:20:19,669 --> 01:20:23,503 Tell me your big tragedy. What tragedy? 1091 01:20:23,573 --> 01:20:27,065 About the girl you loved who ran away or died. 1092 01:20:28,979 --> 01:20:30,913 She died. 1093 01:20:32,883 --> 01:20:36,148 It's pretty obvious. 1094 01:20:36,219 --> 01:20:38,153 Well, people die all over. 1095 01:20:38,221 --> 01:20:42,157 You have to put it into perspective. Soon we all will. 1096 01:20:44,160 --> 01:20:47,652 Well, it's hard... 1097 01:20:47,731 --> 01:20:50,427 It's hard for me to explain this. You'd have to meet my family. 1098 01:20:50,500 --> 01:20:52,433 But, um... 1099 01:20:52,501 --> 01:20:56,961 Well, she taught me how I could love. 1100 01:20:59,508 --> 01:21:01,442 How much. 1101 01:21:03,178 --> 01:21:07,308 Which is a lot, actually. It's-It's surprising. 1102 01:21:07,383 --> 01:21:10,819 You'd never believe it, someone like me, but, um... 1103 01:21:12,688 --> 01:21:15,316 This is embarrassing, actually. 1104 01:21:15,391 --> 01:21:18,360 It's embarrassing for me to tell you this, 1105 01:21:18,427 --> 01:21:20,725 and to tell her, 1106 01:21:20,796 --> 01:21:23,492 but, um... 1107 01:21:23,566 --> 01:21:26,364 she-she died, 1108 01:21:26,435 --> 01:21:29,700 and then they said the world would end. 1109 01:21:31,840 --> 01:21:34,172 I'm sorry. 1110 01:21:34,243 --> 01:21:36,370 She was sick. 1111 01:21:36,445 --> 01:21:38,913 Remember when people got sick... 1112 01:21:38,981 --> 01:21:41,575 and died one at a time? 1113 01:21:41,650 --> 01:21:43,880 It's not your fault. 1114 01:21:43,953 --> 01:21:47,719 That she died? I know. That the world is ending. 1115 01:21:47,790 --> 01:21:50,725 Yeah, that too. I know. 1116 01:21:50,793 --> 01:21:54,729 I'm not that arrogant. Tell me more. 1117 01:21:54,797 --> 01:21:57,391 I want to love you. 1118 01:21:57,466 --> 01:21:59,400 It won't be hard. 1119 01:22:01,770 --> 01:22:04,067 [Sighs] Yeah, well, that's about it. 1120 01:22:04,138 --> 01:22:07,403 That's my big story. It usually does the trick. 1121 01:22:07,475 --> 01:22:12,503 Okay, um, tell me all the details. 1122 01:22:13,815 --> 01:22:15,749 All right. 1123 01:22:27,795 --> 01:22:30,195 [Grandmother] It's hard on them. 1124 01:22:30,264 --> 01:22:34,098 No, it's harder on their children. 1125 01:22:34,168 --> 01:22:37,899 When I think of those little ones... 1126 01:22:37,972 --> 01:22:39,906 [Rose] I don't give a damn. 1127 01:22:43,344 --> 01:22:45,437 People are always saying "the children." 1128 01:22:45,513 --> 01:22:47,913 "Pity the children." 1129 01:22:47,982 --> 01:22:50,109 I'm tired of the children. 1130 01:22:50,184 --> 01:22:54,314 They haven't lived, given birth, watched their friends die. 1131 01:22:54,389 --> 01:22:57,256 I have invested 80 years in this life. 1132 01:22:57,325 --> 01:23:00,419 The children don't know what they're missing. 1133 01:23:03,965 --> 01:23:05,899 Good point. 1134 01:23:07,635 --> 01:23:09,967 Well... 1135 01:23:10,038 --> 01:23:13,269 Uh, we should get ready. Ready. 1136 01:23:21,314 --> 01:23:23,248 Let me help your mother. 1137 01:23:39,399 --> 01:23:43,096 [Alarm Blaring] 1138 01:24:03,790 --> 01:24:07,453 How do I know that you are what you say you are? ##[R&B On Radio] 1139 01:24:07,527 --> 01:24:12,260 What do you mean? I think you could tell. 1140 01:24:14,367 --> 01:24:18,531 Well, no. I've never had one before, so... 1141 01:24:19,606 --> 01:24:23,474 I'm a virgin. Why would I lie? 1142 01:24:25,145 --> 01:24:27,739 People do. I mean, I would if I were in your place. 1143 01:24:27,814 --> 01:24:31,078 Yes. Well... 1144 01:24:32,885 --> 01:24:35,979 I mean, if you were younger... I think I'd better go. 1145 01:24:36,055 --> 01:24:38,922 No. Um... I mean... 1146 01:24:38,991 --> 01:24:41,357 You're beautiful. 1147 01:24:41,427 --> 01:24:44,055 I'd want to have you anyway. 1148 01:24:45,664 --> 01:24:48,963 So beautiful. I mean, it was... 1149 01:24:49,034 --> 01:24:51,525 It's hard to believe you. 1150 01:24:51,604 --> 01:24:54,266 That was my point. 1151 01:25:00,780 --> 01:25:03,248 It's nice. 1152 01:25:03,315 --> 01:25:07,217 Do you want a drink? I got drinks. That won't be necessary. 1153 01:25:07,286 --> 01:25:10,619 I think we'd better get to work. 1154 01:25:10,689 --> 01:25:13,624 ##[Continues] 1155 01:25:32,545 --> 01:25:35,480 [Crowd Cheering, Shouting] 1156 01:25:45,290 --> 01:25:47,281 Fifteen! 1157 01:25:47,358 --> 01:25:49,792 Fifteen minutes! 1158 01:25:56,568 --> 01:25:58,763 In a way, I feel kind of privileged. 1159 01:25:58,837 --> 01:26:01,397 I mean, it's the biggest thing that ever happened, 1160 01:26:01,472 --> 01:26:03,838 and we're gonna be there. 1161 01:26:05,176 --> 01:26:07,667 I mean, no one was there to witness the beginning, 1162 01:26:07,745 --> 01:26:10,179 but we're gonna be there at the end. 1163 01:26:11,382 --> 01:26:14,510 Yes, it may be very beautiful. 1164 01:26:14,586 --> 01:26:17,180 [Cheering, Shouting Continue] 1165 01:26:17,255 --> 01:26:21,021 Are you sure you don't want to see it for yourself? 1166 01:26:21,092 --> 01:26:23,185 It'll mean more coming from you. 1167 01:26:27,098 --> 01:26:31,125 Is there anything else I should get you? I could get a clock. 1168 01:26:31,202 --> 01:26:35,138 I don't think we'll need one. We should be able to hear the countdown from the street. 1169 01:26:37,742 --> 01:26:39,903 Yeah, okay. 1170 01:26:52,323 --> 01:26:55,382 Let's go to the can, last chance, and make our final phone calls. 1171 01:27:00,191 --> 01:27:03,718 Let's take another look at the crowds of people... [Clock Ticking] 1172 01:27:03,794 --> 01:27:05,785 filling Nathan Phillips Square. 1173 01:27:05,863 --> 01:27:10,027 As I understand, they have become a little more rowdy, 1174 01:27:10,100 --> 01:27:13,297 although there are no major incidents to report. 1175 01:27:13,370 --> 01:27:15,770 Well, pop that champagne. 1176 01:27:15,840 --> 01:27:21,301 It's now officially ten minutes until the end of the world. 1177 01:27:21,378 --> 01:27:24,211 [Cheering, Shouting] 1178 01:27:24,281 --> 01:27:26,806 Out on the streets, the crowds are getting pretty wild... 1179 01:27:26,884 --> 01:27:30,479 [Alex] This is crazy! 1180 01:27:30,554 --> 01:27:32,749 [Jennifer] I'm gonna standup. Okay, standup. 1181 01:27:32,823 --> 01:27:34,848 Standup and take a look. Can you see it? 1182 01:27:34,925 --> 01:27:38,053 Yeah. Whoo! 1183 01:27:43,734 --> 01:27:46,669 Nothing. It's... Look, it's not you. 1184 01:27:46,737 --> 01:27:48,796 [Panting] 1185 01:27:48,873 --> 01:27:51,967 Well, what then? We don't have much time. 1186 01:27:52,042 --> 01:27:55,011 [Sighs] I've had a busy day. 1187 01:27:55,079 --> 01:27:57,377 We got ten minutes. I'll be fine. 1188 01:27:57,448 --> 01:27:59,382 I'll be fine. 1189 01:28:05,889 --> 01:28:13,955 ## 1190 01:28:14,030 --> 01:28:16,931 # Guantanamera # 1191 01:28:17,000 --> 01:28:20,663 # Guajira Guantanamera # 1192 01:28:22,572 --> 01:28:26,201 # Guantanamera # 1193 01:28:26,276 --> 01:28:30,337 # Guajira Guantanamera # 1194 01:28:37,987 --> 01:28:41,753 How will I know? You'll know. 1195 01:28:43,126 --> 01:28:46,095 How? It's never happened before. How will I know? 1196 01:28:47,463 --> 01:28:49,727 We'll know. 1197 01:28:49,799 --> 01:28:51,733 It's too big. 1198 01:28:54,237 --> 01:28:57,104 Wait till you're certain. 1199 01:28:59,609 --> 01:29:03,272 God, it's times like this when I really miss the night. 1200 01:29:03,346 --> 01:29:05,780 ##[Continues] 1201 01:29:19,761 --> 01:29:22,389 Two minutes! 1202 01:29:24,166 --> 01:29:27,101 ##[Continues] [Panting, Moaning] 1203 01:29:30,706 --> 01:29:33,470 We call for... 1204 01:29:33,542 --> 01:29:35,476 your help. 1205 01:29:54,696 --> 01:29:58,826 [Crowd Counting Down] 35, 34... 1206 01:29:58,900 --> 01:30:02,028 [Man On Record] The words mean, "I am a truthful man... 1207 01:30:02,104 --> 01:30:05,039 "from the land of the palm trees. 1208 01:30:05,107 --> 01:30:09,771 And before dying, I want to share these poems of my soul." 1209 01:30:09,845 --> 01:30:14,111 The last verse says... [Speaking Spanish] 1210 01:30:14,182 --> 01:30:17,515 "The streams of the mountain... 1211 01:30:17,586 --> 01:30:22,353 pleases me more than the sea." 1212 01:30:22,424 --> 01:30:25,052 ##[Singing In Spanish Resumes] 1213 01:30:31,198 --> 01:30:33,632 [Moaning] 1214 01:30:37,538 --> 01:30:39,472 [Praying, Indistinct] 1215 01:30:42,643 --> 01:30:45,669 Seventeen, sixteen, 1216 01:30:45,746 --> 01:30:48,476 fifteen, fourteen, 1217 01:30:48,549 --> 01:30:51,575 thirteen, twelve, eleven, 1218 01:30:51,652 --> 01:30:57,215 ten, nine, eight, It's over! 1219 01:30:57,291 --> 01:31:01,785 seven, six, 1220 01:31:01,862 --> 01:31:05,923 five, four... 1221 01:31:06,000 --> 01:31:08,730 ##[Fades] 91386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.