Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:44,000 --> 00:00:47,595
[Man On Answering Machine]
Hi. It's me.
I'm not here.
2
00:00:47,671 --> 00:00:50,037
If you're a friend
or someone who has loved me,
3
00:00:50,105 --> 00:00:53,598
I want to thank you
for being apart of my life.
4
00:00:53,677 --> 00:00:57,169
If it's you, Mom, I'm coming.
I'll be there. Relax.
Here's the beep.
5
00:00:57,247 --> 00:01:00,375
[Beep]
[Man]
Good afternoon, Mr. Wheeler.
6
00:01:00,450 --> 00:01:02,384
I'm calling
from the gas company.
7
00:01:02,452 --> 00:01:06,183
I hope you're doing well
and spending these final hours
in peace with your loved ones.
8
00:01:06,256 --> 00:01:10,123
Rest assured that we will make
every effort to keep the gas
flowing right until the end.
9
00:01:10,193 --> 00:01:13,128
[Man On Radio]
Coming up on
the last night on the planet,
10
00:01:13,196 --> 00:01:15,687
and you're listening to CKRT.
11
00:01:15,765 --> 00:01:20,428
The top 500 songs of all time.
With ya until the end.
12
00:01:20,502 --> 00:01:22,628
# last night #
13
00:01:22,705 --> 00:01:25,902
# I didn't get
to sleep at all #
14
00:01:25,975 --> 00:01:28,967
# No, no #
15
00:01:29,044 --> 00:01:34,141
# I lay awake and watched
until the morning light #
16
00:01:34,216 --> 00:01:38,812
# Washed away the darkness
of the lonely night #
17
00:01:38,887 --> 00:01:41,253
# lonely night #
18
00:01:41,323 --> 00:01:46,590
# Oh, last night I got
to thinking that maybe I #
19
00:01:46,662 --> 00:01:49,529
# I, I #
20
00:01:49,598 --> 00:01:54,695
# Should call you up and just
forget my foolish pride #
21
00:01:54,769 --> 00:01:59,332
# I heard your number ringing
I went cold inside #
22
00:01:59,407 --> 00:02:06,371
# And last night I didn't
get to sleep at all #
23
00:02:06,448 --> 00:02:10,043
# I know it's not my fault #
24
00:02:10,119 --> 00:02:11,916
# I did my best #
25
00:02:11,987 --> 00:02:14,285
# God knows
this heart of mine #
26
00:02:14,356 --> 00:02:16,585
# Could use a rest #
27
00:02:16,659 --> 00:02:18,820
# But more and more I find #
28
00:02:18,894 --> 00:02:21,260
# The dreams I left behind #
29
00:02:21,329 --> 00:02:26,267
# Are somehow
too real to replace #
30
00:02:26,335 --> 00:02:28,269
# Replace #
31
00:02:28,337 --> 00:02:31,204
# Oh, last night #
32
00:02:31,273 --> 00:02:34,207
# I didn't get
to sleep at all #
33
00:02:34,274 --> 00:02:37,642
# No, no #
34
00:02:37,712 --> 00:02:42,649
# The sleeping pill I took
was just a waste of time #
35
00:02:42,717 --> 00:02:47,120
# I couldn't close my eyes
'cause you were on my mind #
36
00:02:47,188 --> 00:02:49,452
# And last night #
37
00:02:49,524 --> 00:02:52,823
# I didn't get to sleep
Didn't get to sleep #
38
00:02:52,894 --> 00:02:58,958
# No, I didn't get
to sleep at all #
39
00:02:59,033 --> 00:03:02,332
[People Laughing]
40
00:03:08,142 --> 00:03:10,542
# But more and more I find #
41
00:03:10,611 --> 00:03:12,704
# The dreams I left behind #
42
00:03:12,780 --> 00:03:19,276
# Are somehow
too real to replace #
# Replace #
43
00:03:19,353 --> 00:03:22,186
# Oh, last night #
44
00:03:22,256 --> 00:03:26,352
# I didn't get
to sleep at all #
45
00:03:26,427 --> 00:03:29,362
# No, no #
46
00:03:29,430 --> 00:03:34,732
# The sleeping pill I took
was just a waste of time ##
47
00:04:20,814 --> 00:04:23,374
Hi, Mom.
[Woman]
Yes, dear.
48
00:04:23,449 --> 00:04:25,384
Hi. I'm sorry...
I'll be with you
in a minute.
49
00:04:25,451 --> 00:04:29,786
Let's go. There may be some
unfamiliar faces in here.
##["Silent Night"]
50
00:04:29,855 --> 00:04:31,790
Hi.
51
00:04:31,858 --> 00:04:33,985
Your esteemed
grandmother.
52
00:04:34,060 --> 00:04:36,653
There he is.
Oh, you look so handsome
in that suit.
53
00:04:36,730 --> 00:04:38,721
And Rose.
Yes, well... Rose.
54
00:04:38,799 --> 00:04:40,824
Rose from Edmonton.
You remember
Rose from Edmonton.
55
00:04:40,901 --> 00:04:42,835
Rose from Edmonton.
Your dear sister
Jennifer.
56
00:04:42,903 --> 00:04:44,836
Hi.
Alex.
57
00:04:44,905 --> 00:04:46,839
Alex. I thought
that was you.
58
00:04:46,907 --> 00:04:49,000
I didn't know you
were back in the picture.
I thought you had fled to, um...
59
00:04:49,075 --> 00:04:52,772
Patrick. Patrick, shut up.
To the hills
or wherever...
60
00:04:52,846 --> 00:04:54,780
He comes back
when it counts.
61
00:04:54,848 --> 00:04:57,077
Yeah, but I'm surprised
you could come.
62
00:04:57,149 --> 00:04:58,980
I thought you'd have
some big family thing...
some big pig roast.
63
00:04:59,051 --> 00:05:01,986
Patrick!
What? I'm greeting him
like a brother.
64
00:05:02,054 --> 00:05:04,682
- You're being obnoxious.
- Yeah, well, exactly.
65
00:05:04,757 --> 00:05:07,351
Don't pay any attention.
He's trying to be funny.
66
00:05:07,426 --> 00:05:11,624
Actually, we are going
to my parents after.
67
00:05:11,697 --> 00:05:14,427
So, let's enjoy
the time we have.
68
00:05:14,500 --> 00:05:18,436
- We were just opening
the stockings.
- Where's mine? You started?
69
00:05:18,504 --> 00:05:22,668
Well, we couldn't wait forever.
I don't know. Maybe there
isn't anything left.
70
00:05:27,246 --> 00:05:29,942
What did you get?
Is this yours?
She gave you all this?
71
00:05:30,015 --> 00:05:32,848
All of this
great stuff.
72
00:05:32,918 --> 00:05:36,479
One of these, yeah.
73
00:05:36,555 --> 00:05:40,082
Isn't it a little
late for that?
It's old.
74
00:05:40,159 --> 00:05:44,357
From when I was a kid.
She's wrapping this old
stuff up from the attic.
75
00:05:44,430 --> 00:05:46,898
It's like nostalgia.
Right.
76
00:05:46,966 --> 00:05:49,366
- Did you notice the tree?
- [Grandmother]
It's a nice tree.
77
00:05:49,435 --> 00:05:53,462
Your old dad,
he got out the chain saw,
and he dragged it back...
78
00:05:53,539 --> 00:05:56,337
from the front yard
of the Winterson house.
It's quite the tree.
79
00:05:56,408 --> 00:05:59,673
You remember Hazel Winterson.
[Mr. Wheeler] They were
one of the first to leave.
80
00:05:59,745 --> 00:06:01,838
[Grandmother]
Well, I'm not surprised.
81
00:06:01,914 --> 00:06:05,077
Here we are.
Ooh, aren't you lucky.
82
00:06:05,150 --> 00:06:09,018
look what Santa
brought you last night.
83
00:06:09,088 --> 00:06:11,647
Yea!
Not that you
deserve it.
84
00:06:11,723 --> 00:06:14,886
Thank you, Santa.
Imagine. Coming late
to Christmas.
85
00:06:18,463 --> 00:06:21,990
Ah, ah, ah.
Not in the fire.
86
00:06:22,066 --> 00:06:25,365
- Oh, right. It's fake.
- What do you mean, it's fake?
It's not fake.
87
00:06:25,436 --> 00:06:28,098
It's not for burning.
88
00:06:28,172 --> 00:06:30,640
Use the bag.
89
00:06:30,708 --> 00:06:35,145
When you two were kids,
you always used
to wake us at 6:00.
90
00:06:35,213 --> 00:06:38,148
"Oh, can we open
the presents now, Mom?
91
00:06:38,216 --> 00:06:41,743
Mom... Mom, it's Christmas.
Wake up, Dad!"
92
00:06:41,819 --> 00:06:44,151
Well, no point
trying to go to sleep.
93
00:06:44,222 --> 00:06:46,213
But your father
put his foot down.
94
00:06:46,291 --> 00:06:49,783
"No opening the presents
until your grandma arrives."
95
00:06:49,861 --> 00:06:53,592
We had to put a skipping rope
across the stairs...
96
00:06:53,665 --> 00:06:56,099
just to keep you
from getting at the tree.
97
00:06:56,167 --> 00:06:59,364
- Skipping rope?
- [Mr. Wheeler]
I'm surprised it worked.
98
00:07:00,939 --> 00:07:03,203
Now he comes
an hour late.
99
00:07:07,779 --> 00:07:12,079
Uh, well, Mom, there are
two really good excuses
I can think of...
100
00:07:12,150 --> 00:07:14,118
that maybe
you should keep in mind.
101
00:07:14,185 --> 00:07:18,212
For one thing, it's not really
Christmas today, is it, Mom?
102
00:07:18,289 --> 00:07:21,655
And for another thing,
it's the end of the world.
103
00:07:21,725 --> 00:07:23,784
The world is ending tonight
at midnight,
104
00:07:23,860 --> 00:07:26,556
and that's kept me
pretty occupied lately.
105
00:07:36,340 --> 00:07:38,399
I'll check the dinner.
106
00:07:42,579 --> 00:07:46,242
Would it hurt you
to play along just once?
107
00:07:46,316 --> 00:07:49,251
It means a lot to her...
to have her family.
I'm sorry.
108
00:07:49,319 --> 00:07:51,651
Today of all days.
109
00:07:51,722 --> 00:07:53,656
All right.
110
00:07:56,393 --> 00:07:59,521
Okay, I'm opening.
Uh, can I open
the big one first?
111
00:07:59,596 --> 00:08:01,655
Wait for your mother.
112
00:08:01,732 --> 00:08:04,633
Mom! Mom!
113
00:08:04,701 --> 00:08:07,226
[Man On Radio]
I have just one question
for my listeners.
114
00:08:07,304 --> 00:08:11,001
Do you think Jimmy
is loving MaryAnn
on their last night together?
115
00:08:11,074 --> 00:08:14,338
let's take a look
through the looking glass
where you'll find your answer.
116
00:08:14,411 --> 00:08:19,314
Here on CKRT,
withya until the end.
117
00:08:19,382 --> 00:08:22,477
##[Man Singing]
118
00:08:22,552 --> 00:08:26,886
##
119
00:08:26,957 --> 00:08:36,160
##
120
00:08:36,232 --> 00:08:44,936
##
121
00:08:45,006 --> 00:08:46,941
So, juice?
122
00:08:47,009 --> 00:08:51,139
Oh. Perfect.
Mm, tropical punch.
123
00:08:51,212 --> 00:08:53,147
You treat me so well.
124
00:08:53,215 --> 00:08:56,342
Well, you get one
every day at around now,
if I'm not mistaken.
125
00:08:56,419 --> 00:08:58,443
I thought
I'd try it myself.
126
00:08:58,520 --> 00:09:00,614
I thought
you never noticed.
127
00:09:00,688 --> 00:09:04,250
Oh, but I did.
128
00:09:04,326 --> 00:09:07,818
So, how goes the battle?
129
00:09:07,897 --> 00:09:10,661
Fine. Good.
130
00:09:10,733 --> 00:09:12,963
Good old computer.
Hmm.
131
00:09:13,035 --> 00:09:17,096
Well, imagine,
even ten years ago...
132
00:09:17,173 --> 00:09:21,007
you'd have to have
eight or nine stations
just to keep the system running.
133
00:09:21,077 --> 00:09:23,671
I know.
134
00:09:23,746 --> 00:09:26,544
But now...
Now.
135
00:09:28,451 --> 00:09:31,079
just you.
And you.
136
00:09:31,153 --> 00:09:36,113
Well, l...
I'm almost done.
Oh.
137
00:09:38,127 --> 00:09:40,960
Oh, you've
already got one.
Oh, this?
138
00:09:41,030 --> 00:09:45,490
Yes. Well,
this one's old.
You know, flat.
139
00:09:45,568 --> 00:09:49,970
Yeah. Well,
keep up the fight.
140
00:09:50,038 --> 00:09:52,472
##[Continues]
141
00:10:19,434 --> 00:10:22,369
[Car Beeping]
142
00:10:42,457 --> 00:10:44,721
[Woman]
Oh, people,
143
00:10:44,792 --> 00:10:48,523
this is the last night,
you hear me?
144
00:10:49,931 --> 00:10:53,662
Hi. This is Roweena.
Please leave a message.
Thanks.
145
00:10:53,735 --> 00:10:56,295
[Beep]
Good evening,
Mrs. R. Wheeler.
146
00:10:56,371 --> 00:10:58,362
I'm calling from
the gas company,
147
00:10:58,439 --> 00:11:02,135
and we just wanted to thank you
for being our customer
over the years.
148
00:11:02,209 --> 00:11:07,442
I hope you are doing well
and spending these final hours
of peace with your loved ones.
149
00:11:07,514 --> 00:11:12,781
Rest assured that we will do
our utmost to keep the gas
flowing right until the end.
150
00:11:12,853 --> 00:11:15,651
Thank you and good-bye.
151
00:11:15,722 --> 00:11:18,054
[Dialing]
152
00:11:18,125 --> 00:11:21,026
[line Ringing]
153
00:11:25,265 --> 00:11:27,324
[Telephone Ringing]
154
00:11:30,404 --> 00:11:32,838
[Ringing Continues]
155
00:11:32,906 --> 00:11:35,636
Will somebody get that!
[Ringing Continues]
156
00:11:35,709 --> 00:11:38,610
just leave it, Mom!
Leave it to the machine!
157
00:11:38,679 --> 00:11:41,512
But Aunt Margo
is taking the whole family,
[Ringing Continues]
158
00:11:41,582 --> 00:11:45,643
including
the Simpson clan,
up north to Muskoka.
159
00:11:45,719 --> 00:11:49,917
And she says
the whole congregation is
going to meet around the lake.
160
00:11:49,990 --> 00:11:53,517
And at midnight,
or a quarter to, I guess,
161
00:11:53,594 --> 00:11:55,687
they're all going out
in canoes.
162
00:11:55,762 --> 00:11:57,696
[Jennifer]
Oh, my God!
Excruciating.
163
00:11:57,764 --> 00:12:00,324
Imagine ending it all
singing "Kumbaya."
164
00:12:00,400 --> 00:12:04,393
Yes, well, she is
with the United Church.
165
00:12:04,471 --> 00:12:07,998
Tah-dah!
[All] Oh!
[Jennifer] There she is!
166
00:12:08,075 --> 00:12:12,010
Your mother knows
how to handle a turkey.
What a bird.
167
00:12:12,078 --> 00:12:15,206
Don't butcher it.
I'll be right back.
168
00:12:17,049 --> 00:12:19,847
What's she
talking about?
169
00:12:19,919 --> 00:12:24,686
Rose,
you like the dark?
Yes, please.
170
00:12:27,093 --> 00:12:32,030
There were people
in the street again today.
171
00:12:32,098 --> 00:12:34,157
It seems
to go in cycles.
172
00:12:34,233 --> 00:12:37,396
You be careful when you leave.
Don't go out in the streets
unless you have to.
173
00:12:37,470 --> 00:12:40,303
Oh, come on, Dad.
They're safe.
They're just having fun.
174
00:12:40,373 --> 00:12:43,467
Oh, that's fun, is it?
I'm not so sure.
175
00:12:43,542 --> 00:12:46,033
I have to admit
they've been better
the last while.
176
00:12:46,112 --> 00:12:51,072
But that's not saying much,
compared to the first months.
Remember that nonsense?
177
00:12:51,150 --> 00:12:55,018
There's
two sides.
To what?
178
00:12:56,889 --> 00:12:59,153
Well, I mean,
I understand.
179
00:12:59,225 --> 00:13:01,318
You understand what?
180
00:13:02,962 --> 00:13:06,591
Why people do it.
Go crazy in the street.
181
00:13:06,666 --> 00:13:09,601
Mother, I have a little ham
you might prefer.
182
00:13:09,669 --> 00:13:12,160
For your condition.
183
00:13:12,238 --> 00:13:17,335
People are destroying things,
killing people...
184
00:13:17,410 --> 00:13:20,174
It's just a...
just a chance to...
to blow some off.
185
00:13:20,246 --> 00:13:22,578
What? Heads?
Steam.
186
00:13:22,648 --> 00:13:26,743
Steam. Oh, my mistake.
Yeah.
Blow off some steam.
187
00:13:26,818 --> 00:13:29,844
Right. Alex, I think maybe
I should mention, before
you make any faux pas here,
188
00:13:29,921 --> 00:13:33,448
that we have a tradition
in this family... that we
don't kill other people.
189
00:13:33,525 --> 00:13:37,518
Patrick, that's not
what he's saying.
You know what he means.
190
00:13:37,595 --> 00:13:39,995
People want
to experience things.
191
00:13:40,065 --> 00:13:42,329
And we're all gonna
die anyway, so...
192
00:13:42,400 --> 00:13:44,960
That gives us all
the more reason to be civil.
193
00:13:45,036 --> 00:13:48,733
Now more than ever
we should be courteous
and respect each other's needs.
194
00:13:48,807 --> 00:13:51,071
It's a test of our values.
195
00:13:51,142 --> 00:13:54,339
Sweetheart, you joining us?
196
00:13:54,412 --> 00:13:57,279
Nice speech, Dad.
197
00:13:57,349 --> 00:14:00,147
[Grandmother]
Oh! Golly!
198
00:14:00,218 --> 00:14:02,152
Wow. Look at that.
199
00:14:03,788 --> 00:14:06,882
I know that this is a bit much,
but, Patrick, you always
loved lamb.
200
00:14:06,958 --> 00:14:09,051
Well,
that should do it.
201
00:14:11,262 --> 00:14:14,356
Well, thank God,
we don't have to fit
in those canoes.
202
00:14:14,432 --> 00:14:16,366
I'm stuffed
just looking at it.
203
00:14:16,434 --> 00:14:18,368
I wanted you to have
something special,
204
00:14:18,436 --> 00:14:21,803
so when you
go home, Patrick,
alone at midnight,
205
00:14:21,873 --> 00:14:24,899
you'll remember your
parents weren't so bad.
206
00:14:28,813 --> 00:14:32,340
Sweetheart,
is that all or...
207
00:14:32,417 --> 00:14:34,351
Yes, I'm ready.
208
00:14:38,122 --> 00:14:40,181
[Patrick]
Oh, Christ.
209
00:14:41,592 --> 00:14:43,526
Let's say grace.
210
00:14:45,095 --> 00:14:48,189
For what we are
about to receive,
211
00:14:48,265 --> 00:14:51,234
may the Lord
make us truly thankful.
212
00:14:52,636 --> 00:14:54,695
Amen.
[Crying]
Amen.
213
00:14:57,408 --> 00:15:00,707
Mom, I told you about
this three weeks ago.
214
00:15:02,780 --> 00:15:06,978
Why can't you just stay
a couple of hours?
215
00:15:07,050 --> 00:15:10,042
You haven't
got anybody
to go home to.
216
00:15:10,120 --> 00:15:14,216
Mom, I made a decision
about where I want to be
when it happens.
217
00:15:14,291 --> 00:15:18,591
And I'm sorry,
but you're going
to have to accept that.
218
00:15:21,398 --> 00:15:24,799
[Mrs. Wheeler
Crying]
219
00:15:24,868 --> 00:15:27,996
[Crying Continues]
220
00:15:29,873 --> 00:15:32,364
[Clicks Tongue]
221
00:15:34,545 --> 00:15:36,740
[Crying Continues]
222
00:15:39,450 --> 00:15:42,886
Well, the food's
getting cold, isn't it?
223
00:15:53,065 --> 00:15:55,659
[Knocking At Door]
224
00:15:58,203 --> 00:16:01,900
[Knocking Continues]
225
00:16:11,283 --> 00:16:13,217
Hi.
226
00:16:13,285 --> 00:16:15,219
Hi.
227
00:16:15,287 --> 00:16:17,346
I'm Lily.
228
00:16:17,422 --> 00:16:19,356
I know.
229
00:16:21,793 --> 00:16:23,727
I'm black.
230
00:16:23,795 --> 00:16:27,959
I could tell.
Yep. 100 percent.
231
00:16:28,033 --> 00:16:31,230
[Chuckles]
I believe you.
You're...
232
00:16:31,303 --> 00:16:33,237
perfect.
233
00:16:33,305 --> 00:16:35,398
Uh, come on in.
234
00:16:39,111 --> 00:16:42,547
Make yourself
at home.
235
00:16:42,614 --> 00:16:44,548
[Door Shuts]
236
00:16:46,418 --> 00:16:49,251
Um, would you
like a drink?
237
00:16:49,320 --> 00:16:51,755
I have, uh, drinks.
238
00:16:51,823 --> 00:16:53,757
Cognac.
239
00:16:53,825 --> 00:16:56,760
All right.
Uh, cognac it is.
240
00:17:06,103 --> 00:17:09,266
Um, should I take off
my clothes?
No.
241
00:17:09,340 --> 00:17:11,831
Hold on.
I'll be there in a minute.
242
00:17:11,909 --> 00:17:14,000
[Glasses Clinking]
243
00:17:25,154 --> 00:17:27,644
Thanks.
You're welcome.
244
00:17:33,063 --> 00:17:35,554
You don't remember me,
do you?
245
00:17:35,633 --> 00:17:37,567
No.
246
00:17:38,969 --> 00:17:43,065
We met once before
at, uh, a party.
247
00:17:43,140 --> 00:17:46,039
At, uh,
Basil's place.
248
00:17:46,110 --> 00:17:49,635
I used to go
to a lot of parties.
249
00:17:49,712 --> 00:17:53,740
Yeah. Well, that's
how I got your number.
Through a friend of Basil's.
250
00:17:53,818 --> 00:17:57,117
I was asking around,
and, uh... Chris Fenton
is his name.
251
00:17:57,188 --> 00:17:59,816
Anyway, he was talking
about this one girl...
252
00:17:59,890 --> 00:18:01,824
beautiful girl...
253
00:18:01,892 --> 00:18:05,419
and, uh, click,
like that, I remembered.
254
00:18:07,131 --> 00:18:09,622
That's very sweet.
255
00:18:14,404 --> 00:18:16,497
So we should, uh,
256
00:18:18,741 --> 00:18:22,108
head to the bedroom?
Yep.
257
00:18:24,314 --> 00:18:26,646
Go ahead.
I'll be with you
in a minute.
258
00:18:31,955 --> 00:18:34,617
[Clicking]
259
00:18:36,392 --> 00:18:41,625
## [Soft R&B]
260
00:18:41,698 --> 00:18:44,496
##[Continues]
261
00:18:44,567 --> 00:18:46,728
More?
No.
262
00:18:46,803 --> 00:18:50,534
No. You don't have to.
263
00:18:57,146 --> 00:19:00,980
What I was trying
to say out there is
that you're very beautiful.
264
00:19:01,050 --> 00:19:04,042
And I knew that before.
265
00:19:04,120 --> 00:19:09,023
I just want you to know
that I'm not doing this
because you're black.
266
00:19:09,092 --> 00:19:11,526
Yes, you are.
267
00:19:11,594 --> 00:19:14,427
You don't have to lie.
268
00:19:16,599 --> 00:19:18,533
Yeah.
269
00:19:40,756 --> 00:19:44,157
So, uh, before
we get started,
270
00:19:44,226 --> 00:19:48,686
uh, there's a couple
of things I'd like to try.
271
00:19:48,764 --> 00:19:51,494
Uh, nothing too weird,
I think you'll agree.
272
00:19:51,566 --> 00:19:53,830
But, um, you know,
273
00:19:53,902 --> 00:19:56,700
if there's anything
you had in mind...
274
00:19:56,772 --> 00:19:59,297
Yes.
Uh,
275
00:19:59,374 --> 00:20:04,471
maybe you could
tell me before
so we can fit it in.
276
00:20:04,546 --> 00:20:06,673
Hey.
277
00:20:06,748 --> 00:20:08,739
Don't worry.
278
00:20:10,452 --> 00:20:12,613
You'll be just fine.
279
00:20:14,289 --> 00:20:17,781
I just wanted
to have an orgasm today.
280
00:20:17,859 --> 00:20:19,793
I'll do my best.
281
00:20:19,861 --> 00:20:23,627
# I've been watching you #
282
00:20:23,699 --> 00:20:28,068
# The way you move
your sexy body #
283
00:20:30,138 --> 00:20:32,072
# Body #
284
00:20:32,140 --> 00:20:34,074
# Yeah #
285
00:20:34,142 --> 00:20:37,474
##[Continues]
286
00:20:37,545 --> 00:20:42,141
[Telephone Rings]
287
00:20:42,216 --> 00:20:46,414
[Ringing Continues]
288
00:20:57,765 --> 00:21:01,030
[Answering Machine Clicks]
[Man] I love
each and everyone of you.
289
00:21:01,102 --> 00:21:03,798
leave a message.
[Beep]
290
00:21:03,871 --> 00:21:08,171
[Man] Good evening,
Mr. Zwiller. I'm calling
from the gas company.
291
00:21:08,242 --> 00:21:10,767
[Yelling, Shouting
In Distance]
292
00:21:10,845 --> 00:21:13,177
[Gunfire]
293
00:21:30,464 --> 00:21:33,433
[Girl]
Mom, can I get
my ears pierced?
294
00:21:40,975 --> 00:21:43,910
You promised me I could
get my ears pierced
when I was 12,
295
00:21:43,978 --> 00:21:45,912
and now I'm
12 and3 months.
296
00:21:45,980 --> 00:21:47,845
- [Woman] let's talk
about something else.
- I hate this.
297
00:21:47,915 --> 00:21:50,348
Silence.
298
00:21:50,417 --> 00:21:53,580
[Footsteps Approaching]
299
00:21:53,653 --> 00:21:56,451
Excuse me.
How long have
you been waiting?
300
00:21:58,158 --> 00:22:02,094
Almost 20 minutes.
Oh, Jesus,
where did he go?
301
00:22:02,162 --> 00:22:04,892
Who?
The driver.
302
00:22:08,134 --> 00:22:10,728
What driver?
303
00:22:19,112 --> 00:22:22,548
I don't suppose you know
how to drive this thing,
do you?
304
00:22:24,284 --> 00:22:27,720
You see, Mom?
You see that?
I hate this!
305
00:22:27,787 --> 00:22:30,620
No, darling.
I don't see it.
306
00:23:20,405 --> 00:23:23,636
[Man On Radio]
We're lookin' at four hours
until the end of the world,
307
00:23:23,709 --> 00:23:27,338
and I'm spinning this one
for the kids.
308
00:23:27,412 --> 00:23:31,348
##[Child Singing,
Indistinct]
309
00:23:33,452 --> 00:23:35,716
[Woman]
Done?
310
00:23:35,787 --> 00:23:37,721
Done.
311
00:23:37,789 --> 00:23:41,316
I have a confession
to make.
312
00:23:41,393 --> 00:23:44,328
##[Continues]
313
00:23:47,132 --> 00:23:49,259
You bad girl.
314
00:23:49,334 --> 00:23:54,101
Everyday?
For seven years.
At 6:00.
315
00:23:54,173 --> 00:23:58,041
No matter what I was doing
or what I was supposed
to be doing.
316
00:23:58,110 --> 00:24:00,374
One drink.
My private ritual.
317
00:24:00,445 --> 00:24:03,107
[Chuckles]
318
00:24:03,182 --> 00:24:05,514
[Exhales]
But now it's off my chest.
319
00:24:07,586 --> 00:24:11,022
Of course you know
I could fire you
for this.
320
00:24:15,927 --> 00:24:19,158
You want one?
Um, I think not.
321
00:24:19,230 --> 00:24:21,460
But you go ahead.
322
00:24:21,532 --> 00:24:24,797
Right.
You're driving.
323
00:24:30,341 --> 00:24:32,673
You'll call me
if you need me?
324
00:24:32,743 --> 00:24:36,679
Now, why would I need you?
That's true.
325
00:24:41,118 --> 00:24:44,178
If there's a problem...
326
00:24:44,255 --> 00:24:46,485
Don't let me down.
327
00:24:48,359 --> 00:24:49,690
# It's a love beat #
328
00:24:49,760 --> 00:24:53,696
# And when we meet
it's a good sensation #
329
00:24:53,764 --> 00:24:56,062
# listen to my heart pound #
330
00:24:56,133 --> 00:24:59,000
# listen to my love sound #
331
00:24:59,070 --> 00:25:02,403
Patrick, just promise me
you'll call them, okay?
332
00:25:02,473 --> 00:25:04,907
Promise.
I promise.
333
00:25:04,976 --> 00:25:06,910
Swear to God.
334
00:25:11,582 --> 00:25:15,074
You be good.
Take care of her.
Patrick.
335
00:25:15,152 --> 00:25:19,521
# And when we meet
it's a good sensation #
336
00:25:19,590 --> 00:25:21,023
# listen to my heart beat #
337
00:25:21,092 --> 00:25:22,582
# It's a love beat #
338
00:25:22,660 --> 00:25:25,720
# And a love beat
is a good vibration #
339
00:25:25,796 --> 00:25:27,763
# listen to my heart beat ##
340
00:25:27,831 --> 00:25:30,265
[Horn Honking]
341
00:25:35,238 --> 00:25:38,435
[Woman]
Can I help you?
Uh, this is where I live.
342
00:25:40,143 --> 00:25:42,134
Oh, I'm sorry.
343
00:25:44,214 --> 00:25:47,240
Can I help you?
No.
344
00:25:47,317 --> 00:25:50,809
Actually, yes.
Do you have a phone?
345
00:25:50,887 --> 00:25:53,879
Uh, no, not in
my person, no.
No, but inside.
346
00:25:53,957 --> 00:25:56,926
Uh, there's a pay phone
on the corner.
That doesn't work.
347
00:25:56,993 --> 00:25:59,257
Well, if that
doesn't work,
mine won't either.
348
00:25:59,329 --> 00:26:01,695
That doesn't work
because it's smashed.
349
00:26:01,765 --> 00:26:04,734
Please.
It's important.
[Sighs]
350
00:26:04,801 --> 00:26:08,259
[Answering Machine Beeps]
[Woman]
Hi, hon. It's me.
351
00:26:08,338 --> 00:26:11,569
I thought you said
you'd still be there.
352
00:26:11,641 --> 00:26:16,305
Uh... No, I guess
you got off early.
Okay, bye.
353
00:26:16,379 --> 00:26:19,314
[Dialing]
354
00:26:19,382 --> 00:26:22,977
[Line Ringing]
355
00:26:23,053 --> 00:26:26,113
[Beep]
Hello, honey.
356
00:26:26,189 --> 00:26:29,716
Honey, where are you?
I need you to come pick me up.
357
00:26:29,793 --> 00:26:32,591
My car got attacked,
and I'm stuck here
on Phoenix Drive...
358
00:26:32,662 --> 00:26:34,687
364.
359
00:26:34,764 --> 00:26:36,789
364 Phoenix Drive,
360
00:26:36,866 --> 00:26:40,995
at 538-0398.
361
00:26:41,070 --> 00:26:45,632
Call me, please.
I'll try you
on the car phone.
362
00:26:45,708 --> 00:26:48,643
Uh, you gave him
my number?
[Dialing]
363
00:26:48,711 --> 00:26:50,804
[Line Ringing]
I'm sorry.
Is that all right?
364
00:26:50,879 --> 00:26:53,279
Hello. Can you...
365
00:26:53,349 --> 00:26:56,250
Shit!
[Hangs Up Phone]
366
00:26:56,318 --> 00:26:59,310
Well, they haven't
worked for weeks.
367
00:26:59,388 --> 00:27:02,846
Cell phones.
Never really did.
368
00:27:09,098 --> 00:27:11,760
I'm sorry.
Am I keeping you?
369
00:27:11,834 --> 00:27:14,735
From what?
From your children.
370
00:27:14,803 --> 00:27:16,828
Oh, l... I don't have any.
371
00:27:16,905 --> 00:27:21,569
- [Toy Squeaks]
- Oh. But these paintings.
372
00:27:21,643 --> 00:27:26,307
Oh, uh, those were done
by other people's children.
373
00:27:26,382 --> 00:27:29,977
From, uh, day care.
374
00:27:35,190 --> 00:27:37,750
So, you're going
to a party?
Nope.
375
00:27:37,826 --> 00:27:39,760
People coming over?
376
00:27:39,828 --> 00:27:42,695
No. I'm staying here
by myself.
377
00:27:42,765 --> 00:27:46,064
Oh. Then I'll wait here
a minute. Do you mind?
378
00:27:47,803 --> 00:27:52,000
I just went out
to pick up some things,
and my husband is... somewhere.
379
00:27:52,073 --> 00:27:54,837
I have to get home.
380
00:28:01,749 --> 00:28:04,809
Would you like
a magazine or something?
381
00:28:06,888 --> 00:28:09,015
Something to eat?
382
00:28:09,090 --> 00:28:12,184
Don't entertain me.
just do what you were doing.
383
00:28:14,595 --> 00:28:16,529
Candy cane?
384
00:28:19,867 --> 00:28:23,530
My... My mother,
she just threw this
big Christmas dinner.
385
00:28:23,604 --> 00:28:26,664
She wanted us to relive
our happiest moments
as a family.
386
00:28:26,741 --> 00:28:29,369
So she took all this stuff
from our childhood...
387
00:28:29,444 --> 00:28:31,810
and wrapped it up and
gave it to us as gifts.
388
00:28:31,879 --> 00:28:33,972
[Woman]
This stuff?
389
00:28:34,048 --> 00:28:37,814
Yeah, there's, uh, these
old report cards here...
390
00:28:37,885 --> 00:28:40,479
and, um,
awards that I won...
391
00:28:40,555 --> 00:28:43,615
and these
little craft things.
392
00:28:43,691 --> 00:28:46,125
That.
Let me see that.
393
00:28:46,194 --> 00:28:49,129
Oh.
Oh, yeah, diving.
394
00:28:49,197 --> 00:28:51,290
Yeah. Must have
been my sister's.
395
00:28:51,365 --> 00:28:55,859
I think I had
some of these.
396
00:28:57,872 --> 00:29:00,397
Pete Seeger.
That rings a bell.
397
00:29:00,475 --> 00:29:04,604
Yeah, my mother
says I love that.
Guantanamera.
398
00:29:04,678 --> 00:29:06,737
She sounds nice.
399
00:29:06,813 --> 00:29:09,145
Who? My mother?
That she would do all this?
400
00:29:09,216 --> 00:29:12,083
No, that she
gave you Pete Seeger
when you were a kid.
401
00:29:12,152 --> 00:29:16,521
Oh, well, uh,
I don't want to give you
the wrong impression.
402
00:29:16,590 --> 00:29:18,990
It's not
exactly indicative
of my family.
403
00:29:19,059 --> 00:29:21,323
Actually, we had
this big fight when...
404
00:29:21,394 --> 00:29:24,261
when I told her there
were socialist implications.
405
00:29:24,331 --> 00:29:26,265
To what? Pete Seeger?
406
00:29:26,333 --> 00:29:29,268
"Oh, Patrick,
why do you have to go and
spoil everything nice?"
407
00:29:29,336 --> 00:29:31,998
Oh, I didn't know.
What?
408
00:29:32,072 --> 00:29:34,336
That he was a socialist.
409
00:29:34,407 --> 00:29:37,774
Oh, well, you know,
folk music.
410
00:29:37,844 --> 00:29:41,678
He had these
sing-along things, right?
Uh, yeah.
411
00:29:41,748 --> 00:29:44,012
On TV?
412
00:29:44,084 --> 00:29:47,679
Pete Seeger,
of the Weavers.
413
00:29:47,754 --> 00:29:50,689
You might be thinking
of Mitch Miller
or something.
414
00:29:53,126 --> 00:29:55,458
# Guantanamera #
415
00:29:55,529 --> 00:29:59,295
# Guajira
Guantanamera #
416
00:29:59,366 --> 00:30:03,302
# Guantanamera ##
417
00:30:03,370 --> 00:30:05,861
It's Spanish.
418
00:30:05,939 --> 00:30:10,535
"The streams of the mountain
pleases me more
than the sea."
419
00:30:15,181 --> 00:30:17,148
I should go.
420
00:30:17,216 --> 00:30:20,208
So you're going back there?
Where?
421
00:30:20,286 --> 00:30:23,813
- To your mother's.
- No. I told you,
I'm staying here.
422
00:30:23,889 --> 00:30:26,824
By yourself?
Yes. If I can.
423
00:30:26,892 --> 00:30:29,190
That's not so hard
to imagine.
424
00:30:32,965 --> 00:30:35,798
Jesus Christ.
Where the fuck are you?
425
00:30:39,538 --> 00:30:44,339
Look, if you need a car,
you can always get one.
426
00:30:44,410 --> 00:30:46,901
Where?
427
00:30:46,979 --> 00:30:50,073
From... From anywhere.
428
00:30:50,149 --> 00:30:52,947
Steal one.
429
00:30:53,018 --> 00:30:57,421
[People Shouting,
Indistinct]
430
00:31:03,162 --> 00:31:06,097
[Dialing]
431
00:31:06,165 --> 00:31:08,929
[Line Ringing]
432
00:31:13,105 --> 00:31:15,369
Stupid cell phones.
433
00:31:15,441 --> 00:31:20,276
[Woman]
Three hours till
the end of the world!
434
00:31:20,346 --> 00:31:24,180
[Bells Chiming]
435
00:31:26,051 --> 00:31:29,110
Three hours!
436
00:31:31,322 --> 00:31:34,291
Three more hours.
437
00:31:34,359 --> 00:31:37,419
Hurry up!
[Man]
Shut up, lady!
438
00:31:39,430 --> 00:31:41,398
Move it.
439
00:31:43,952 --> 00:31:46,250
[Knocking At Door]
440
00:31:57,065 --> 00:31:59,329
Well, here I am.
441
00:32:07,909 --> 00:32:10,639
I'm a little bit early.
Hope that's not a problem.
442
00:32:10,712 --> 00:32:13,909
No, no, no.
That's perfect. My, uh...
My friend just left.
443
00:32:13,982 --> 00:32:17,213
We have the place
to ourselves?
That's right.
444
00:32:17,285 --> 00:32:19,219
Come in.
445
00:32:31,065 --> 00:32:35,695
So, this is
your apartment
where you live.
446
00:32:35,770 --> 00:32:38,364
Isn't it nice.
447
00:32:38,439 --> 00:32:41,236
Is it?
It is.
448
00:32:43,310 --> 00:32:45,744
And what had you
been doing again?
449
00:32:47,814 --> 00:32:49,907
What do you mean,
before?
450
00:32:49,983 --> 00:32:52,577
Before. With your life.
451
00:32:52,653 --> 00:32:54,746
Um,
452
00:32:54,821 --> 00:32:57,221
well, l...
453
00:32:57,290 --> 00:33:00,987
I finished, uh,
school, finally.
454
00:33:01,061 --> 00:33:05,259
And, uh... uh, yeah,
I took a couple
of years off.
455
00:33:05,332 --> 00:33:07,266
I was going
to med school.
456
00:33:07,334 --> 00:33:12,203
So... I guess
I would have been
a doctor of some sort.
457
00:33:12,272 --> 00:33:14,399
Oh, that's wonderful.
458
00:33:14,474 --> 00:33:16,738
I always knew
you had it in you.
459
00:33:16,810 --> 00:33:20,109
Isn't it nice how things
worked out so well?
460
00:33:20,180 --> 00:33:24,981
And you grew up so... nicely.
461
00:33:25,052 --> 00:33:27,919
You're a handsome man.
462
00:33:29,856 --> 00:33:32,120
Well, thank you.
463
00:33:32,192 --> 00:33:34,786
So...
464
00:33:34,861 --> 00:33:37,762
Uh, can I get you
something to drink?
465
00:33:37,831 --> 00:33:41,267
I have drinks.
Oh, no, I'm fine.
Thank you.
466
00:33:43,370 --> 00:33:45,304
[Laughs]
467
00:33:45,372 --> 00:33:48,773
So, Craig, um, you probably
won't want to hear this,
468
00:33:48,842 --> 00:33:53,869
but I saw your stepmother
at the Super Save last week.
469
00:33:53,946 --> 00:33:58,473
And she has met another man
and married him
as you may know.
470
00:33:58,551 --> 00:34:01,645
And she made me promise
that if I ran into you,
471
00:34:01,721 --> 00:34:06,283
I would tell you that
you're welcome, if you want,
to join their circle.
472
00:34:06,357 --> 00:34:10,351
Their circle?
Right.
Their prayer circle.
473
00:34:10,429 --> 00:34:12,488
They're all meeting
at Mel Lastman Square.
474
00:34:12,565 --> 00:34:14,759
And for the 24 hours
leading to the end,
475
00:34:14,834 --> 00:34:18,292
they're going to pray
for the souls of humanity.
476
00:34:18,370 --> 00:34:20,837
Of course you've missed
the beginning by now,
477
00:34:20,906 --> 00:34:23,966
but I'm sure
you can join in
whenever you come.
478
00:34:24,043 --> 00:34:27,774
Uh-huh. Well, as much
as that sounds like fun...
479
00:34:27,846 --> 00:34:29,781
[Both Laughing]
480
00:34:29,848 --> 00:34:32,283
You have your own way
to worship, I guess.
481
00:34:32,351 --> 00:34:35,377
Yeah, l... l...
I guess I do.
482
00:34:37,456 --> 00:34:39,390
Give me a hug.
483
00:34:51,136 --> 00:34:54,538
[Moaning]
484
00:35:00,479 --> 00:35:03,174
I was surprised
by your call.
485
00:35:03,248 --> 00:35:05,443
And happy.
486
00:35:07,519 --> 00:35:10,510
You know,
you were always a favorite.
487
00:35:10,588 --> 00:35:13,385
My favorite student.
488
00:35:13,458 --> 00:35:15,449
You were
a favorite of mine.
489
00:35:15,526 --> 00:35:18,461
Well, I know now.
490
00:35:23,101 --> 00:35:26,093
We should, um,
491
00:35:30,041 --> 00:35:32,202
head to the bedroom.
492
00:35:33,778 --> 00:35:38,772
# I'm watching you #
493
00:35:38,850 --> 00:35:44,254
# The way you move
your sexy body #
494
00:35:48,393 --> 00:35:52,159
# I'm liking
the things you do #
495
00:35:52,230 --> 00:35:54,221
# The way you move ##
496
00:35:54,399 --> 00:35:57,732
Even when you're
with someone else,
you're still by yourself.
497
00:35:57,802 --> 00:35:59,929
And I don't think
that's pathetic.
I don't think that's sad.
498
00:36:00,004 --> 00:36:03,132
Oh, what about
this one?
Uh, no. Let's keep going.
499
00:36:03,208 --> 00:36:06,769
But what I do find sad
and what I do
find pathetic...
500
00:36:06,845 --> 00:36:10,337
is people who don't
know themselves or people
who don't like themselves.
501
00:36:10,415 --> 00:36:12,349
And as soon as they hear
that the world is ending,
502
00:36:12,417 --> 00:36:16,785
they rush out and try and
hook up with someone, like it
was closing time at Studio 54.
503
00:36:16,854 --> 00:36:18,788
Well, I guess I'm not
the one to talk to.
504
00:36:18,856 --> 00:36:22,917
I mean, I know in my heart
that I'm not in a meaningful
relationship right now.
505
00:36:22,993 --> 00:36:26,485
I'm not with
a woman that I love,
and I can deal with that.
506
00:36:26,563 --> 00:36:29,498
l... I just feel that now is
not the time to compromise.
507
00:36:29,566 --> 00:36:32,364
There's something to be said
for human companionship.
This one?
508
00:36:32,436 --> 00:36:34,427
Uh, fine, fine.
509
00:36:34,504 --> 00:36:37,701
Okay, stand back.
510
00:36:37,774 --> 00:36:39,969
No, wait.
Oh, Jesus.
511
00:36:40,043 --> 00:36:42,136
I can't drive
standard.
512
00:36:42,212 --> 00:36:44,442
Oh, that's all right.
I don't like it much anyways.
513
00:36:44,514 --> 00:36:47,210
I mean, cars are another
big disappointment.
514
00:36:47,284 --> 00:36:49,218
They should have gone
farther than this.
515
00:36:49,286 --> 00:36:52,722
They peaked both
aesthetically and technically
sometime around the mid-'70s,
516
00:36:52,789 --> 00:36:56,452
'72, according to my friend,
and then basically no progress.
517
00:36:56,526 --> 00:36:59,552
I mean, we deserve better.
I mean, even the little
things, you know.
518
00:36:59,630 --> 00:37:01,564
Why do they always have
to be shiny?
519
00:37:01,632 --> 00:37:03,566
Why couldn't they make a car
with a nice matte finish?
520
00:37:03,634 --> 00:37:07,001
Well, there's something
to be said for
human companionship.
521
00:37:07,070 --> 00:37:09,197
Oh, come on.
I like human beings
as much as the next guy.
522
00:37:09,273 --> 00:37:11,605
Okay, this one, okay?
This one?
523
00:37:11,675 --> 00:37:16,305
Yeah, all right.
Here we go.
524
00:37:25,989 --> 00:37:28,048
Madam, your car.
525
00:37:31,494 --> 00:37:33,428
[Both Exhale]
526
00:37:33,496 --> 00:37:35,430
So now what?
527
00:37:35,498 --> 00:37:38,296
Now, we, uh, start it.
528
00:37:46,442 --> 00:37:48,967
Well, I think I understand
where you're coming from.
529
00:37:49,045 --> 00:37:52,913
It might make sense
in your mind, but
I can't really say I agree.
530
00:37:52,982 --> 00:37:54,916
Meaning what?
531
00:37:54,984 --> 00:37:58,750
Take my life, for example:
how I met my husband.
532
00:37:58,821 --> 00:38:03,087
I never knew him.
We met at a party when
the government closed down.
533
00:38:03,159 --> 00:38:05,559
Three days later
we were married.
534
00:38:05,628 --> 00:38:07,892
That was
like two months ago.
535
00:38:07,964 --> 00:38:10,626
And I had been married
before, once before,
536
00:38:10,700 --> 00:38:13,464
to a guy
from a bakery shop
where I used to work.
537
00:38:13,536 --> 00:38:15,595
So I should have
known better.
538
00:38:15,671 --> 00:38:18,469
But this marriage,
my current marriage,
539
00:38:18,541 --> 00:38:21,704
is the best relationship
I've ever had.
540
00:38:21,777 --> 00:38:24,075
I love him.
541
00:38:24,146 --> 00:38:27,138
I feel like we've lived
a lifetime together.
542
00:38:29,452 --> 00:38:31,852
So I guess I'm one of
those people you hate.
543
00:38:31,921 --> 00:38:35,755
Oh, well,
I didn't mean it that way.
544
00:38:35,825 --> 00:38:39,556
And another thing:
I'm pregnant.
545
00:38:44,833 --> 00:38:46,994
You're going
to have his baby?
546
00:38:47,068 --> 00:38:50,504
I'm carrying it.
His embryo. My baby.
547
00:38:50,572 --> 00:38:53,063
Do you think
that's immoral?
548
00:38:54,609 --> 00:38:59,911
Immoral? Well, no.
None of us can
have children.
549
00:39:01,649 --> 00:39:05,107
Actually, I think
it's kind of sweet.
I wanted
to know if I could do it.
550
00:39:05,186 --> 00:39:07,916
If I had the power.
And I do.
551
00:39:09,991 --> 00:39:12,357
We could have done
anything together.
552
00:39:12,427 --> 00:39:17,558
I love him, and we're
going to go all the way.
[Horn Honks]
553
00:39:17,632 --> 00:39:20,601
Wh-What are you doing?
554
00:39:20,668 --> 00:39:24,126
Well, um, aren't
there some wires
under this thing...
555
00:39:24,205 --> 00:39:26,639
if you break it off?
556
00:39:26,708 --> 00:39:29,472
You don't know
how to do this, do you?
557
00:39:29,544 --> 00:39:31,978
Well...
558
00:39:32,047 --> 00:39:34,641
No. No,
I have no idea.
559
00:39:52,300 --> 00:39:57,396
Taxi! Taxi!
[Horn Honks]
560
00:39:57,471 --> 00:39:59,905
[Tires Squealing]
561
00:40:01,842 --> 00:40:03,776
[Tires Screeching]
562
00:40:03,844 --> 00:40:08,213
What the fuck!
You want me to run you over?
Uh, just...
563
00:40:22,429 --> 00:40:25,159
Hey. Um, thanks
for stopping.
564
00:40:25,232 --> 00:40:30,761
Um, my friend here
needs a, uh, smoke.
565
00:40:40,814 --> 00:40:41,181
[Man On Radio]
We're coming up on about 9:30,
566
00:40:41,181 --> 00:40:43,115
[Man On Radio]
We're coming up on about 9:30,
567
00:40:43,183 --> 00:40:48,120
and we've reachednumber34
on the top 500songs
of all time.
568
00:40:48,188 --> 00:40:53,490
We can't stop the clock,
but we can make it go
a little smoother.
569
00:40:53,560 --> 00:40:58,361
Mr. Burton Cummings.
# Glamour boy #
570
00:40:58,432 --> 00:41:01,367
##[Continues]
571
00:41:03,504 --> 00:41:05,869
# Glamour boy #
572
00:41:05,938 --> 00:41:14,312
##
573
00:41:14,380 --> 00:41:18,316
##
## [Whistling Along
With Song]
574
00:41:18,384 --> 00:41:24,516
##
575
00:41:24,590 --> 00:41:30,654
##
576
00:41:30,730 --> 00:41:41,868
##
577
00:41:41,941 --> 00:41:46,173
##
578
00:41:46,245 --> 00:41:49,180
## [Singing Along]
579
00:41:49,248 --> 00:41:58,987
##
580
00:41:59,058 --> 00:42:07,830
##
581
00:42:07,900 --> 00:42:10,164
Whoo-oo-oo!
582
00:42:41,399 --> 00:42:44,334
[Clattering]
583
00:43:03,672 --> 00:43:06,106
[Tires Screech]
584
00:43:09,077 --> 00:43:13,810
Patrick.
Patrick Wheeler.
585
00:43:13,882 --> 00:43:16,350
Hey.
[Laughs]
586
00:43:16,418 --> 00:43:18,682
What a treat
to see you today.
587
00:43:20,255 --> 00:43:22,485
Uh, right. Menzies.
588
00:43:22,557 --> 00:43:25,526
This is a friend of mine
from high school.
589
00:43:25,593 --> 00:43:28,153
Yeah, absolutely.
The old orange and blue.
590
00:43:28,229 --> 00:43:31,959
- Yeah, right.
Uh, is this your car?
- [Menzies] You know, uh,
591
00:43:32,032 --> 00:43:33,932
you're lucky
I ran into you today.
592
00:43:34,001 --> 00:43:37,300
Yeah, maybe.
Because I have
two extra tickets...
593
00:43:37,371 --> 00:43:40,966
for the concert tonight
that I would be honored
to give you.
594
00:43:41,041 --> 00:43:45,375
Oh. Great.
So what concert's that?
The thing downtown?
595
00:43:45,446 --> 00:43:48,176
You didn't hear?
It's... It's my concert.
596
00:43:48,248 --> 00:43:53,185
I finally got my recital.
Tonight, 11:00 sharp,
Petrolia Hall.
597
00:43:53,253 --> 00:43:56,745
Really? Well, that's
really prestigious.
598
00:43:56,824 --> 00:43:58,815
We all knew you
had it in you.
599
00:43:58,892 --> 00:44:02,055
We spent a whole day
driving around,
me and my cousin Ernie,
600
00:44:02,129 --> 00:44:04,461
looking for a tux;
mine was ruined.
601
00:44:04,531 --> 00:44:06,522
Show him the tux,
Ernie.
602
00:44:09,069 --> 00:44:12,232
Uh, finally found one
at Harry Rosen.
603
00:44:12,306 --> 00:44:14,365
Harry Rosen,
of all places.
604
00:44:14,441 --> 00:44:18,002
Right. Okay, well,
that's the thing.
My friend here needs a lift.
605
00:44:18,078 --> 00:44:22,014
Uh-huh.
Well, l... I guess
we could drive her.
606
00:44:22,082 --> 00:44:25,074
But it's
only three blocks.
607
00:44:25,152 --> 00:44:28,519
Right, but she's going
across town.
608
00:44:29,690 --> 00:44:33,126
Oh.
But if you're
finished with the car...
609
00:44:33,193 --> 00:44:35,684
[Chuckles]
Patrick,
610
00:44:35,763 --> 00:44:39,028
l... I need it at least
until the show.
611
00:44:39,099 --> 00:44:42,535
You know, Ernie might
have to run errands
or load equipment in.
612
00:44:42,603 --> 00:44:45,332
You know
how concerts are.
Right.
613
00:44:45,404 --> 00:44:48,339
I'd love to help you out
and your friend...
614
00:44:48,407 --> 00:44:52,173
she looks like a movie star...
but I only have one car.
615
00:44:52,245 --> 00:44:54,873
Right.
I'm not like
Craig Zwiller.
616
00:44:54,947 --> 00:44:58,906
Well, good luck then.
Break a leg.
617
00:44:58,985 --> 00:45:02,944
Oh, keep them.
In case you're
in the neighborhood.
618
00:45:05,057 --> 00:45:07,890
[Door Opens,
Closes]
619
00:45:25,578 --> 00:45:29,844
Patrick, I really
appreciate all your help.
620
00:45:29,916 --> 00:45:33,044
Ah, listen.
My pleasure.
621
00:45:37,056 --> 00:45:39,786
[Moaning]
[Door Buzzes]
622
00:45:39,859 --> 00:45:43,022
[Buzzing Continues]
623
00:45:43,095 --> 00:45:45,029
Uh, one second.
624
00:45:45,097 --> 00:45:49,090
# I've been watching you #
625
00:45:49,168 --> 00:45:52,626
# The way you move
your sexy body #
[Buzzing Continues]
626
00:45:52,705 --> 00:45:56,470
- Yeah? What is it?
- Craig, it's me, Patrick.
627
00:45:56,541 --> 00:46:00,773
I have
to ask you a favor.
What is it? I'm busy.
628
00:46:00,846 --> 00:46:04,179
Let me in.
It's important.
629
00:46:04,249 --> 00:46:06,740
Everything
is important today.
630
00:46:08,453 --> 00:46:11,354
Ten minutes.
[Buzzing]
631
00:46:18,163 --> 00:46:22,793
S-So what is
all that stuff anyway?
You have to drag it around?
632
00:46:22,868 --> 00:46:25,996
Oh, it's
just some stuff
we needed tonight.
633
00:46:26,071 --> 00:46:28,005
Oh.
634
00:46:35,547 --> 00:46:37,981
My husband
and I are going
to commit suicide.
635
00:46:38,049 --> 00:46:40,415
We're going to kill
each other at midnight.
636
00:46:43,154 --> 00:46:45,088
Oh.
637
00:46:46,258 --> 00:46:48,192
So...
638
00:46:48,260 --> 00:46:51,423
I guess you really
love him then.
639
00:46:57,569 --> 00:47:00,504
Patrick Wheeler?
Look at you.
640
00:47:04,109 --> 00:47:06,976
Look like
you're waiting
for the principal.
641
00:47:07,045 --> 00:47:09,012
Again.
642
00:47:12,383 --> 00:47:14,817
Madame Carlton.
643
00:47:14,885 --> 00:47:17,911
And what have you
been up to, Patrick?
644
00:47:17,988 --> 00:47:20,752
[Speaking French]
645
00:47:22,660 --> 00:47:25,060
Oh. Um...
646
00:47:25,129 --> 00:47:28,064
[Speaking French]
647
00:47:33,504 --> 00:47:35,995
You mean my job?
Oui. Bravo.
648
00:47:36,073 --> 00:47:38,507
[French]
649
00:47:40,444 --> 00:47:43,538
None were actually built.
Oui, oui.
650
00:47:43,614 --> 00:47:47,050
[Continuing In French]
651
00:47:56,260 --> 00:47:58,524
[French]
652
00:48:00,364 --> 00:48:04,300
It's the dream that counts.
It's nice that you
can still remember.
653
00:48:04,368 --> 00:48:06,495
[French]
654
00:48:06,570 --> 00:48:08,504
Browner.
655
00:48:08,572 --> 00:48:12,133
Well, French was never
your forte, Craig.
656
00:48:14,645 --> 00:48:17,341
[Patrick]
Au revoir, madame.
657
00:48:17,414 --> 00:48:20,314
Adieu.
Adieu.
658
00:48:21,818 --> 00:48:23,979
[Pushes Button]
659
00:48:28,057 --> 00:48:30,150
Bon voyage.
660
00:48:37,767 --> 00:48:39,826
[Craig]
Fuck off.
661
00:48:39,902 --> 00:48:43,201
No.
You can't have it.
662
00:48:43,272 --> 00:48:45,706
It's unfair to even ask.
It's not for me.
663
00:48:45,775 --> 00:48:48,209
All the more reason.
It was my car first.
664
00:48:48,277 --> 00:48:51,940
Right, and now it's mine.
I bought it.
665
00:48:52,015 --> 00:48:54,449
It's been mine
for over two years.
666
00:48:54,517 --> 00:48:56,951
It's part of my... thing.
667
00:48:57,020 --> 00:48:59,853
Patrick, let's go.
We can't force him,
okay?
668
00:48:59,922 --> 00:49:02,857
Come on, man.
Do something good.
Fuck off with that good shit.
669
00:49:02,925 --> 00:49:05,450
Let's go.
I'll find another car.
It's fine.
670
00:49:05,528 --> 00:49:07,462
What are you doing,
planning a road trip
or something?
671
00:49:07,530 --> 00:49:10,556
'Cause guess what?
You don't have time.
I told you, it's not about that.
672
00:49:10,633 --> 00:49:12,999
It's not about... utility.
673
00:49:13,069 --> 00:49:15,003
Listen, I'm sorry.
It's important.
674
00:49:15,071 --> 00:49:17,767
I'm sorry we
had to interrupt
your last day. Let's go.
675
00:49:17,840 --> 00:49:19,774
You have two others.
676
00:49:19,842 --> 00:49:23,642
[Sighs]
It's a collection.
They're antique cars.
677
00:49:23,713 --> 00:49:28,707
Two old cars
is not a collection.
It's a guy with two old cars.
678
00:49:28,785 --> 00:49:30,719
Mm-hmm.
679
00:49:40,162 --> 00:49:42,096
Take it,
680
00:49:42,164 --> 00:49:44,098
bastard.
681
00:49:44,166 --> 00:49:47,329
I knew you'd give in.
I wanted to die
a man with three cars.
682
00:49:47,402 --> 00:49:51,338
I'm sorry.
Don't be sorry.
He's obviously fucked.
683
00:49:51,406 --> 00:49:53,340
Thanks a lot,
my dearest friend.
684
00:49:53,408 --> 00:49:55,774
Um, so I'll walk you
to the car?
685
00:49:55,844 --> 00:49:57,778
I'm sure
I can find it.
686
00:49:57,846 --> 00:50:00,246
It's hard to miss.
A 1970 lime green,
super "B",
687
00:50:00,315 --> 00:50:02,249
overhead cams, duel exhaust.
688
00:50:02,317 --> 00:50:06,447
It was one of the first...
Not that you'll need
to look under the hood.
689
00:50:06,521 --> 00:50:09,922
Thank you very much.
Thank you.
You're welcome.
690
00:50:11,760 --> 00:50:14,320
Thank you.
Are you sure you're
gonna be all right?
691
00:50:14,396 --> 00:50:17,297
You don't need
any help?
No. I'd better go.
692
00:50:17,365 --> 00:50:20,596
Oh, no. Um, Patrick,
693
00:50:20,669 --> 00:50:23,263
what are you doing
right now?
694
00:50:23,338 --> 00:50:26,501
Right now?
Going home, I guess.
695
00:50:33,648 --> 00:50:37,641
If my husband calls,
tell him I'm coming.
696
00:50:45,392 --> 00:50:47,417
[Craig]
So,
697
00:50:47,495 --> 00:50:49,360
not bad.
698
00:50:49,430 --> 00:50:51,796
[Patrick]
Not bad, eh?
Mrs. Carlton?
699
00:50:51,866 --> 00:50:54,733
No, I was referring
to what's-her-name.
700
00:50:54,802 --> 00:50:57,032
Oh, Sandra.
Yeah, not bad.
701
00:50:57,104 --> 00:50:59,800
Come on.
Don't be modest.
No... No, I barely know her.
702
00:50:59,874 --> 00:51:02,069
Ha! Even better,
you dog.
703
00:51:02,143 --> 00:51:05,271
No, she's a stranger.
I helped her find a car.
704
00:51:05,346 --> 00:51:09,180
And that's it?
What's the matter with you?
705
00:51:09,250 --> 00:51:11,377
I saw the way
she was looking.
706
00:51:14,722 --> 00:51:18,590
Women these days are,
uh, ripe for the picking.
707
00:51:18,659 --> 00:51:23,062
Well, I don't think
that was an option here.
Mm. Are you kidding me?
708
00:51:23,130 --> 00:51:27,157
They all wanna go out
with a... bang.
709
00:51:27,234 --> 00:51:32,763
Patrick, when was the last
time you got... some?
710
00:51:32,840 --> 00:51:35,434
[Groaning]
711
00:51:35,509 --> 00:51:37,443
[Scoffs]
712
00:51:37,511 --> 00:51:42,278
For one brief moment,
I thought you had actually
forgotten your, uh, tragedy...
713
00:51:42,349 --> 00:51:44,613
look, I'm not complaining.
You don't have to...
714
00:51:44,685 --> 00:51:48,485
and realized that
what is one death
compared to the fact...
715
00:51:48,556 --> 00:51:51,548
that in under two hours
every living soul on Earth
is gonna evaporate.
716
00:51:51,625 --> 00:51:55,186
Yeah, well, I realize that.
It just doesn't 't turn me on.
You know?
717
00:51:55,262 --> 00:51:59,254
If Karen were here,
she'd want you to be
with other people, right?
718
00:51:59,332 --> 00:52:01,266
If Karen was here?
No, I don't think so.
719
00:52:01,334 --> 00:52:03,564
But she liked people.
You know what I mean?
720
00:52:03,636 --> 00:52:06,662
She worked
in a kindergarten,
for fuck sake.
721
00:52:08,474 --> 00:52:10,408
Vitamins.
722
00:52:10,476 --> 00:52:13,741
Well, listen,
I appreciate
your concern, but...
723
00:52:13,813 --> 00:52:17,010
It's a question
of perspective.
Living while you can.
724
00:52:17,083 --> 00:52:19,608
And, baby,
it's not too late.
725
00:52:19,686 --> 00:52:22,849
I mean, most people
are probably taken by now.
726
00:52:22,922 --> 00:52:25,686
But if I were you,
I would get on the blower.
Get on the internet.
727
00:52:25,758 --> 00:52:28,488
I mean, that's
what it's there for.
That's why they invented it.
728
00:52:28,561 --> 00:52:30,688
Come here.
I'll show you something.
729
00:52:34,133 --> 00:52:36,658
One thing that this
has proved to me:
730
00:52:36,736 --> 00:52:41,298
You have to take life
in your own hands.
731
00:52:41,374 --> 00:52:44,537
You have to fulfill
your own destiny.
732
00:52:44,611 --> 00:52:47,876
I'm sure there's things,
Patrick, that you feel
ripped off about.
733
00:52:47,947 --> 00:52:51,644
Sure, I guess,
but I'm pretty much
over it now.
734
00:52:51,718 --> 00:52:54,152
Take a look at this.
735
00:52:57,390 --> 00:52:59,915
I tried to ask myself,
736
00:52:59,993 --> 00:53:02,791
"What did I want?"
737
00:53:02,862 --> 00:53:06,229
What were those experiences
that I had hoped for...
738
00:53:06,299 --> 00:53:08,392
which were now
just passing me by?
739
00:53:08,468 --> 00:53:11,231
And I made a list.
I made a comprehensive list.
740
00:53:11,303 --> 00:53:14,602
And then I went out
and I actively tried
to meet those goals.
741
00:53:14,673 --> 00:53:17,665
And as you can see,
it wasn't that hard.
742
00:53:19,278 --> 00:53:21,576
"Anal sex."
743
00:53:21,647 --> 00:53:23,979
[Chuckling]
Can you believe it?
744
00:53:24,049 --> 00:53:27,382
I'd never given it
to a woman up the ass before.
745
00:53:27,452 --> 00:53:32,048
You know? I'm not afraid
to say it now. It's way
past modesty at this point.
746
00:53:32,124 --> 00:53:34,558
"Redhead."
747
00:53:34,626 --> 00:53:37,493
"Black. Chinese."
748
00:53:37,562 --> 00:53:41,020
"Blind." Uh-huh.
749
00:53:41,099 --> 00:53:43,829
"Sex outdoors."
750
00:53:43,902 --> 00:53:45,836
"Sex with a virgin."
751
00:53:45,904 --> 00:53:48,031
See, it's split
into different categories:
752
00:53:48,106 --> 00:53:50,939
types of location,
types of act,
type of woman.
753
00:53:51,009 --> 00:53:53,944
What about bestiality?
You done that yet?
754
00:53:54,012 --> 00:53:58,346
Not on the list. It's
just things I wanted to do,
not just every perversion.
755
00:53:58,417 --> 00:54:01,875
"Coercive sex."
Um...
756
00:54:01,953 --> 00:54:04,888
Within limits.
"M�nage a trois."
757
00:54:04,956 --> 00:54:06,890
Oui.
758
00:54:06,958 --> 00:54:10,587
Like... These are things
I really believed in.
759
00:54:10,662 --> 00:54:13,563
Uh, I had to look
in my heart.
760
00:54:13,632 --> 00:54:15,566
Some of these things
were hard to achieve.
761
00:54:15,634 --> 00:54:19,434
Some of these things
were hard to admit to.
762
00:54:19,504 --> 00:54:24,065
But I'm proud of what
I've done. I'm proud
of what I've accomplished.
763
00:54:24,141 --> 00:54:27,599
And... I mean, I'm not
going to my grave
with any regrets.
764
00:54:27,678 --> 00:54:33,082
And, uh, all this
since yesterday morning?
765
00:54:33,150 --> 00:54:35,084
Oh, yeah.
766
00:54:35,152 --> 00:54:38,644
[Laughing]
No. Two solid months.
767
00:54:38,723 --> 00:54:41,351
And, uh, you know,
it's... it's not over yet.
768
00:54:41,425 --> 00:54:44,622
I wanna die
having a mutual orgasm.
769
00:54:44,695 --> 00:54:47,129
Oh, well, I better
be going then.
770
00:54:47,198 --> 00:54:49,860
See, that's
a pretty basic fantasy.
771
00:54:49,934 --> 00:54:53,131
I mean, if you gotta go...
You might as well
be coming, right?
772
00:54:53,204 --> 00:54:58,073
Right. Hey, hey, hey, Patrick.
Look, I wasn't trying
to show off...
773
00:54:58,142 --> 00:55:01,373
or trying to make you
feel inadequate.
774
00:55:01,445 --> 00:55:03,879
I was showing you that
as a friend and a buddy.
775
00:55:05,449 --> 00:55:08,475
I was actually trying
to inspire you.
776
00:55:08,552 --> 00:55:11,077
Mm-hmm.
777
00:55:11,155 --> 00:55:13,089
Thank you.
778
00:55:16,961 --> 00:55:19,395
[Man Over P.A.,
Indistinct]
779
00:55:23,033 --> 00:55:25,467
[Chattering]
780
00:55:37,013 --> 00:55:40,141
One and a half!
just one and a half!
781
00:55:44,487 --> 00:55:46,785
One and a half hours!
782
00:55:53,496 --> 00:55:55,430
[Bell Dings]
783
00:56:02,439 --> 00:56:04,430
[Tires Screeching]
784
00:56:09,779 --> 00:56:11,872
You gonna be okay
out there?
Yeah, yeah, sure.
785
00:56:11,948 --> 00:56:15,042
It's just a couple blocks.
Yeah.
786
00:56:15,118 --> 00:56:18,144
Can you do me one favor
before you go?
787
00:56:18,221 --> 00:56:21,019
Sure.
Come in.
788
00:56:32,202 --> 00:56:34,727
[Tires Screeching]
789
00:56:34,804 --> 00:56:36,965
Uh, Patrick,
have a seat.
790
00:56:51,854 --> 00:56:55,722
I was trying to give you
a hint up there by, uh,
791
00:56:55,791 --> 00:57:00,888
showing you the list,
but I guess you don't, um,
read too well, right?
792
00:57:00,963 --> 00:57:04,057
[Chuckles]
Ah, forget it.
What?
793
00:57:06,368 --> 00:57:08,302
Man, you're stupid.
794
00:57:12,074 --> 00:57:14,201
You wanna have sex?
795
00:57:14,276 --> 00:57:16,710
That was down
at the bottom of the list.
796
00:57:16,778 --> 00:57:20,578
I mean, there were certain acts
that could only be done
with other men.
797
00:57:20,649 --> 00:57:22,981
That-That necessarily
wouldn't include anal sex,
798
00:57:23,051 --> 00:57:25,383
'cause I already
did that, but...
799
00:57:25,454 --> 00:57:28,446
You know,
there are other things.
Right, right, I understand.
800
00:57:28,524 --> 00:57:31,960
Patrick, I like you.
I mean, I always have.
I like you too.
801
00:57:32,027 --> 00:57:34,962
To be perfectly honest,
I never thought of you that way.
802
00:57:35,030 --> 00:57:39,660
I mean...
But that idea of sex...
803
00:57:39,735 --> 00:57:42,363
with other men, you know,
804
00:57:42,437 --> 00:57:47,067
it crossed my mind,
as it has done
with most of us, probably.
805
00:57:47,142 --> 00:57:50,202
Of course.
So...
806
00:57:50,279 --> 00:57:52,213
here's-here's our chance.
807
00:57:52,281 --> 00:57:54,579
I mean,
you could do worse.
808
00:57:54,650 --> 00:57:58,983
Well, uh, I thought
you had a date.
I do.
809
00:57:59,053 --> 00:58:01,613
So, we don't have
much time.
810
00:58:01,689 --> 00:58:03,623
It's not gonna take
that long.
811
00:58:03,691 --> 00:58:05,625
[Chuckles]
Come on.
812
00:58:05,693 --> 00:58:07,627
You've already done this
I don't know
how many times today.
813
00:58:07,695 --> 00:58:09,629
It's gonna take some time.
Look, are you being
judgmental?
814
00:58:09,697 --> 00:58:12,791
No, no, I'm not.
There's no judgement here.
I don't have time for that.
815
00:58:12,867 --> 00:58:15,802
No, I'm not.
I'm puttin' myself
on the line here.
816
00:58:15,870 --> 00:58:18,134
And I'm flattered.
I'm moved by it.
817
00:58:18,205 --> 00:58:21,663
Don't fuckin' condescend to me.
I'm...
I would do it...
818
00:58:21,742 --> 00:58:26,202
if you asked me any
other time, I swear, if...
819
00:58:26,280 --> 00:58:29,841
I always thought
I should, you know?
820
00:58:29,917 --> 00:58:34,115
If you'd given me some time
to prepare, psychologically,
821
00:58:34,188 --> 00:58:36,713
and some time after.
822
00:58:36,791 --> 00:58:38,725
A couple months.
823
00:58:38,793 --> 00:58:40,727
I knew it.
You're a wuss.
824
00:58:40,795 --> 00:58:44,128
It's nothing personal.
It has nothing
to do with you.
825
00:58:44,198 --> 00:58:47,326
I would say the same thing
to a woman.
It's just sex.
826
00:58:50,771 --> 00:58:53,331
having bad sex today.
827
00:58:53,407 --> 00:58:56,570
I just don't want that
to be the last thing
on my mind.
828
00:58:56,644 --> 00:58:59,204
And you think
I'm fucked?
829
00:59:01,716 --> 00:59:04,446
But I love you.
830
00:59:04,518 --> 00:59:06,452
And I love you, pal.
831
00:59:07,855 --> 00:59:09,789
Okay.
832
00:59:23,637 --> 00:59:25,571
[Chuckling]
833
00:59:25,639 --> 00:59:28,233
Okay.
Okay.
834
00:59:28,308 --> 00:59:30,902
Mercy-fuck your skinny ass?
What was I thinking?
835
00:59:30,977 --> 00:59:34,469
In your dreams, pal.
Get the fuck on home.
836
00:59:34,547 --> 00:59:38,142
Oh, uh, I forgot to mention
I saw Menzies just around
the corner.
837
00:59:38,218 --> 00:59:40,812
I'm sure he'd be game.
Oh, really?
Fuck off.
838
00:59:40,887 --> 00:59:43,287
Okay, I will.
839
00:59:43,356 --> 00:59:46,814
See ya.
No, you won't.
840
00:59:48,995 --> 00:59:50,929
Good luck...
841
00:59:50,997 --> 00:59:53,465
fag.
842
01:00:35,213 --> 01:00:37,443
[Man On Radio]
Coming up on the last hour,
843
01:00:37,515 --> 01:00:41,815
and we've reached number 12
on the top 500
of all time...
844
01:00:41,886 --> 01:00:44,912
according to me, all right?
845
01:00:44,989 --> 01:00:49,392
So, don't bother callin'in.
This time it's my choice.
846
01:00:49,460 --> 01:00:51,724
# Did you know why
I go to sleep #
847
01:00:51,796 --> 01:00:56,028
# And leave the lights on #
848
01:00:56,100 --> 01:00:59,228
# Hopin' you'd come by
and know #
849
01:00:59,303 --> 01:01:01,601
# That I was home #
850
01:01:01,672 --> 01:01:04,163
# Still awake #
851
01:01:04,242 --> 01:01:07,040
# But two years go by #
852
01:01:07,111 --> 01:01:10,945
# And still my light's on #
853
01:01:11,015 --> 01:01:14,610
# This is hard for me to say
854
01:01:14,685 --> 01:01:17,813
# But this is all
that I can say
855
01:01:17,889 --> 01:01:19,823
##[Continues]
[Cars Honking]
856
01:01:19,891 --> 01:01:21,859
Come on!
Let's go!
857
01:01:21,926 --> 01:01:25,862
[Honking Continues]
858
01:01:25,930 --> 01:01:27,864
[Thud On Hood]
859
01:01:27,932 --> 01:01:31,493
Hey, this is for pedestrians!
Get out of the way!
860
01:01:31,569 --> 01:01:34,402
Get off the car!
Get off the car!
[Honking Horn]
861
01:01:36,439 --> 01:01:39,237
[Screams]
862
01:01:39,309 --> 01:01:41,539
Whoopsie!
863
01:01:41,611 --> 01:01:44,580
[Girl]
Fore!
864
01:01:44,648 --> 01:01:47,446
[Tires Screeching]
Hey, where are you goin'?
865
01:01:47,517 --> 01:01:49,451
[Crashing Sound]
866
01:01:51,588 --> 01:01:54,022
[Honking Continues]
867
01:01:57,560 --> 01:01:59,721
Look what you did
to my car!
Now you're walking.
868
01:01:59,796 --> 01:02:02,196
[Man]
Hey! Hey!
Now you're walking!
869
01:02:02,265 --> 01:02:04,563
Hey, baby!
Hey!
870
01:02:04,634 --> 01:02:07,262
Where you goin'?
Why don't you have
some fun with us.
871
01:02:07,337 --> 01:02:09,271
Go away.
just go away.
Come on, baby.
872
01:02:09,339 --> 01:02:11,773
I don't think you understand
the virtues of fun.
Come on.
873
01:02:11,841 --> 01:02:13,775
I want you to have
some fun with us.
Leave me alone.
874
01:02:13,843 --> 01:02:15,970
Come on!
I just want you
to have a little fun!
875
01:02:16,046 --> 01:02:19,447
I just wanna go home!
I just want you to be happy!
I don't think you...
876
01:02:19,516 --> 01:02:21,780
What?
Leave her alone!
877
01:02:21,851 --> 01:02:25,981
[Woman laughing]
She doesn't want to party!
878
01:02:26,056 --> 01:02:28,581
Thank you.
I can handle myself.
879
01:02:28,658 --> 01:02:30,990
- Are you okay?
- I've got a gun!
880
01:02:31,061 --> 01:02:33,689
Okay.
Come on.
let's go!
881
01:02:33,763 --> 01:02:36,197
Take care.
882
01:02:36,266 --> 01:02:38,632
Forget about her!
Come on!
883
01:02:38,702 --> 01:02:42,138
Yeah, I don't know.
I'm waitin' for him.
884
01:02:42,205 --> 01:02:44,469
Hey, who was that?
A lady.
885
01:02:44,541 --> 01:02:46,509
Oh, yeah?
Well, thanks, anyway.
886
01:02:46,576 --> 01:02:49,408
I thought it was a friend
of my brother's.
Used to collect cars like that.
887
01:02:49,478 --> 01:02:51,742
Fuck!
888
01:02:51,814 --> 01:02:54,647
Come on.
Let's go.
889
01:02:54,717 --> 01:02:58,346
Well, where's this party
anyway?
Let's go.
890
01:03:04,059 --> 01:03:06,493
[Chattering]
[Glass Shatters]
891
01:03:06,562 --> 01:03:09,998
[Man Over P.A.,
Indistinct]
892
01:03:26,749 --> 01:03:28,683
Come on, Mom!
Let's go!
893
01:03:28,751 --> 01:03:31,982
Ignore them.
Ignore them. Shh.
894
01:03:32,054 --> 01:03:34,488
[Straining, Grunting]
895
01:03:36,558 --> 01:03:38,492
[Screams]
896
01:03:40,195 --> 01:03:43,323
Come on!
Mom!
897
01:03:43,399 --> 01:03:45,799
Fighting, swearing
and tearing...
898
01:03:45,868 --> 01:03:49,634
asunder the monuments
of civilization.
899
01:03:49,705 --> 01:03:51,639
Closer to home,
900
01:03:51,707 --> 01:03:55,905
over 600 would-be rock stars
joined with Randy Bachmann...
901
01:03:55,978 --> 01:03:59,311
in North York for
the world's largest guitar jam.
902
01:03:59,381 --> 01:04:03,646
Here they are,
learning the chords to
"Taking Care of Business."
903
01:04:03,718 --> 01:04:07,950
# Taking care of business
and working overtime
Work out #
904
01:04:08,022 --> 01:04:10,320
A great song.
[Clock Ticking]
905
01:04:10,391 --> 01:04:14,293
We now continue with
our live coverage from
Nathan Phillips Square,
906
01:04:14,362 --> 01:04:18,264
where hundreds of thousands
of people are now converging...
907
01:04:18,332 --> 01:04:21,096
to celebrate
and to mourn.
908
01:04:21,169 --> 01:04:24,627
Thanks again to
Hank "The Hammer" Adletski...
909
01:04:24,705 --> 01:04:26,639
for braving the crowds,
910
01:04:29,277 --> 01:04:33,737
who's manning the control board
and operating the camera.
911
01:04:33,815 --> 01:04:35,840
Basically,
keeping me on the air.
912
01:04:35,917 --> 01:04:38,283
You're doing... You're doing
a fantastic job, Terry.
913
01:04:38,352 --> 01:04:40,286
Fantastic job, really.
914
01:04:40,354 --> 01:04:42,549
Take a bow.
Earlier on,
[Gunshot]
915
01:04:42,623 --> 01:04:45,592
[Woman Screams]
for those who
have been following,
916
01:04:45,660 --> 01:04:48,458
[Frantic Chattering]
we had an address
from the mayor,
917
01:04:48,529 --> 01:04:51,020
from the premier,
and we still expect...
918
01:04:51,099 --> 01:04:54,432
the prime minister
to make an appearance
on the main stage.
919
01:04:54,502 --> 01:04:56,470
[Girl]
Whoo!
920
01:04:56,537 --> 01:04:58,528
What do you want?
921
01:04:58,606 --> 01:05:03,009
- Hey, nothin'.
- Come on, Marty.
Let's just go.
922
01:05:03,077 --> 01:05:05,671
Don't move.
Marty, forget it.
We gotta go downtown...
923
01:05:05,746 --> 01:05:07,680
Shut up.
924
01:05:10,051 --> 01:05:11,984
[Shouts]
925
01:05:12,052 --> 01:05:15,681
Come on, Marty. Forget it.
Let's just get out of here.
Shut up.
926
01:05:15,755 --> 01:05:18,053
Marty, we don't
have time for...
Shut up!
927
01:05:18,125 --> 01:05:20,389
Great.
This is fantastic.
Shut up!
928
01:05:20,460 --> 01:05:22,985
[Grandfather Clock
Bells Tolling]
929
01:05:24,831 --> 01:05:26,765
Look at me.
930
01:05:26,833 --> 01:05:29,961
[TV Continues,
Indistinct]
931
01:05:36,176 --> 01:05:38,269
I'm not afraid of you.
932
01:05:43,250 --> 01:05:46,515
I'm not afraid
of what you can do.
933
01:05:51,258 --> 01:05:54,659
You're the one
who's afraid.
934
01:05:54,728 --> 01:05:58,789
[Tolling Continues]
935
01:05:58,865 --> 01:06:01,425
You're the one
who's afraid.
936
01:06:08,842 --> 01:06:11,675
[Crowd Cheering]
937
01:06:15,615 --> 01:06:17,776
[Scattered Applause]
938
01:06:25,224 --> 01:06:28,193
Thank you,
ladies and gentlemen,
939
01:06:28,260 --> 01:06:31,024
for coming out
to my debut.
940
01:06:31,096 --> 01:06:33,997
I hope you enjoy it...
941
01:06:34,066 --> 01:06:37,729
as much as I hope
to enjoy it.
942
01:06:49,915 --> 01:06:51,849
[Woman Coughing]
943
01:07:29,188 --> 01:07:32,123
##[Continues]
944
01:08:38,355 --> 01:08:41,291
##[Continues]
[Clock Ticking]
945
01:10:18,277 --> 01:10:20,211
[Sniffs]
946
01:10:29,388 --> 01:10:32,323
[Ticking]
947
01:11:13,898 --> 01:11:16,264
[Telephone Ringing]
948
01:11:17,335 --> 01:11:20,395
[Man On Telephone,
Indistinct]
949
01:11:20,471 --> 01:11:22,405
[Sighs]
Well, I don't know.
950
01:11:22,473 --> 01:11:27,172
I was thinking more like
Bruckner or Beethoven.
951
01:11:27,244 --> 01:11:29,644
Come on, a little obvious.
952
01:11:29,714 --> 01:11:31,944
[Chuckles]
No, that's for Christmas.
953
01:11:32,016 --> 01:11:34,177
Yeah, that's for Christmas.
954
01:11:34,251 --> 01:11:38,415
Tell her that's for Christmas
or for Easter.
955
01:11:38,489 --> 01:11:40,821
Well, I don't have a copy,
956
01:11:40,891 --> 01:11:42,984
so it's pretty academic,
really.
957
01:11:43,060 --> 01:11:46,928
No, I told you.
I'm-I'm feeling good.
958
01:11:46,998 --> 01:11:50,490
[Doorbell Buzzing]
I'm good.
I am in good spirits.
959
01:11:50,568 --> 01:11:53,196
Well, I don't know
what I sound like,
960
01:11:53,270 --> 01:11:55,602
but I think I would know.
[Buzzing Continues]
961
01:11:55,673 --> 01:11:59,575
Um, yeah, hold on.
Hold on a second.
962
01:12:01,212 --> 01:12:04,010
[Sandra]
Patrick? Hello?
963
01:12:05,716 --> 01:12:08,776
Patrick, open up, please!
964
01:12:08,853 --> 01:12:11,378
It's me!
965
01:12:11,455 --> 01:12:14,356
Yeah, I gotta go, Dad.
Call ya later.
966
01:12:14,425 --> 01:12:17,258
I love you, son.
Yeah, I love you too.
967
01:12:29,305 --> 01:12:31,239
Take the phone.
968
01:12:31,307 --> 01:12:33,605
Did he call?
Did he leave a message?
[Dialing]
969
01:12:33,676 --> 01:12:35,837
Um, I don't know.
I didn't check.
970
01:12:35,912 --> 01:12:37,903
[Ringing]
971
01:12:37,981 --> 01:12:39,915
We can do that after.
972
01:12:42,285 --> 01:12:44,776
Pick it up, please.
Pick it up.
973
01:12:49,392 --> 01:12:52,793
Here.
Come on upstairs.
974
01:13:00,870 --> 01:13:03,100
[Ticking]
975
01:13:05,408 --> 01:13:08,844
[Answering Machine Beeps]
976
01:13:08,912 --> 01:13:10,846
[Duncan On Machine]
Good afternoon, Mr. Wheeler.
977
01:13:10,914 --> 01:13:13,348
I'm calling
from the gas company.
978
01:13:13,416 --> 01:13:16,180
I hope you're doing well and
spending these final hours...
[Sandra Sniffles]
979
01:13:16,252 --> 01:13:18,550
in peace with
your loved ones.
[Groans]
980
01:13:18,621 --> 01:13:21,146
Rest assured that
we will make every effort
to keep the gas flowing...
981
01:13:21,224 --> 01:13:22,953
right until the end.
[Sobbing]
982
01:13:23,026 --> 01:13:25,654
Thank you.
Good-bye.
[Machine Beeps]
983
01:13:25,728 --> 01:13:27,662
[Voice On Machine]
Memory is full.
984
01:13:27,730 --> 01:13:31,860
Message received at 5:53p.m.
[Machine Beeps,
Message Repeats]
985
01:13:31,935 --> 01:13:33,869
Good afternoon, Mr. Wheeler.
986
01:13:33,937 --> 01:13:36,132
I'm calling
from the gas company.
987
01:13:36,206 --> 01:13:38,969
I hope you're doing well and
spending these final hours...
988
01:13:39,041 --> 01:13:41,202
in peace with
your loved ones.
[Sobbing Continues]
989
01:13:41,276 --> 01:13:43,938
Rest assured that
we will make every effort
to keep the gas flowing...
990
01:13:44,012 --> 01:13:45,946
right until the end.
991
01:13:46,014 --> 01:13:48,448
Thank you.
Good-bye.
[Machine Beeps]
992
01:13:48,517 --> 01:13:50,451
[Voice On Machine]
Memory is full.
993
01:13:50,519 --> 01:13:54,785
Message received at 5:53p.m.
[Machine Beeps,
Message Repeats]
994
01:13:54,857 --> 01:13:56,791
Good afternoon, Mr. Wheeler.
995
01:13:56,859 --> 01:13:58,952
I'm calling
from the gas company.
996
01:13:59,027 --> 01:14:01,962
I hope you're doing well and
spending these final hours...
997
01:14:02,030 --> 01:14:03,998
in peace with
your loved ones.
998
01:14:04,066 --> 01:14:06,000
[Clicks Button]
999
01:14:06,068 --> 01:14:10,027
Message received at 5:53 p.m.
[Machine Beeps,
Message Repeats]
1000
01:14:10,105 --> 01:14:12,073
Good afternoon, Mr. Wheeler.
1001
01:14:12,141 --> 01:14:14,701
I'm calling
from the gas company.
1002
01:14:14,776 --> 01:14:17,370
I hope you're doing well and
spending these final hours...
1003
01:14:17,446 --> 01:14:19,380
in peace with
your loved ones.
1004
01:14:19,448 --> 01:14:22,178
[Message Continues]
He sounds like...
1005
01:14:22,251 --> 01:14:25,414
a nice person.
[Machine Beeps]
1006
01:14:25,487 --> 01:14:28,081
Memory is full.
[Shuts Off Machine]
1007
01:14:28,157 --> 01:14:31,854
You can tell
from his voice.
1008
01:14:35,330 --> 01:14:37,491
I'm...
[Sighs]
1009
01:14:37,566 --> 01:14:42,526
I'm sorry.
I'm sorry.
Don't be sorry.
1010
01:14:53,080 --> 01:14:56,413
I'm-I'm sure that
whatever happened,
1011
01:14:56,484 --> 01:14:59,544
I'm sure that he tried
to reach you.
1012
01:15:00,821 --> 01:15:03,585
He's obviously
conscientious.
1013
01:15:05,159 --> 01:15:08,686
I mean, the machine
was full, right?
1014
01:15:08,763 --> 01:15:11,231
So, I'm sure.
1015
01:15:14,869 --> 01:15:17,702
Patrick, I have
to ask you a question,
and feel free to say no.
1016
01:15:26,147 --> 01:15:28,672
You can spend the night
until the end.
1017
01:15:30,818 --> 01:15:34,515
Even if he was there,
your husband, you wouldn't
make it home in time.
1018
01:15:34,589 --> 01:15:38,355
It's past 11:00, and anyway
I want you to stay.
1019
01:15:38,426 --> 01:15:41,827
I've been thinking about it,
and it's not an imposition.
1020
01:15:41,896 --> 01:15:46,128
It's not like I wanna
have sex with you,
but I do feel like...
1021
01:15:46,200 --> 01:15:48,134
like l-I like you.
1022
01:15:48,202 --> 01:15:53,765
We made a connection,
and I want us
to be together.
1023
01:15:55,943 --> 01:15:58,434
I want you to shoot me.
1024
01:16:02,549 --> 01:16:04,483
Oh.
1025
01:16:04,551 --> 01:16:06,485
So that was the question.
1026
01:16:10,757 --> 01:16:15,251
My husband and I made a promise,
and I'm not backing down.
1027
01:16:15,328 --> 01:16:19,094
No matter where he is,
I know it's what he's doing.
1028
01:16:19,165 --> 01:16:21,599
I'm not gonna let this world
take my life.
1029
01:16:21,668 --> 01:16:24,398
I am not just gonna
pass away.
1030
01:16:27,707 --> 01:16:30,540
At 12:00, I'm asking you
to shoot me.
1031
01:16:32,512 --> 01:16:35,037
Well, I don't know...
1032
01:16:35,115 --> 01:16:37,049
if-if I can.
1033
01:16:38,785 --> 01:16:41,549
I'll shoot you too.
1034
01:16:44,024 --> 01:16:47,892
Well, sit down
and make yourself at home,
1035
01:16:47,961 --> 01:16:50,395
and, uh,
we can discuss this.
1036
01:16:50,463 --> 01:16:54,263
I mean, help me pick
a record to play.
1037
01:16:57,037 --> 01:16:59,665
[Sighs]
1038
01:17:01,708 --> 01:17:03,642
I mean...
1039
01:17:03,710 --> 01:17:08,909
Why, for instance, did you
choose this particular wine?
1040
01:17:15,621 --> 01:17:18,613
[Laughing]
I don't know.
1041
01:17:18,691 --> 01:17:20,921
It's bad wine.
1042
01:17:29,335 --> 01:17:32,236
Well, I don't care
who it is.
I think it's wonderful.
1043
01:17:32,304 --> 01:17:34,238
What's the big secret?
1044
01:17:38,143 --> 01:17:40,077
Did he sound happy?
1045
01:17:40,145 --> 01:17:43,945
[Chuckles]
Happy? I guess so.
1046
01:17:45,184 --> 01:17:47,482
Happy to get off the phone.
1047
01:17:51,523 --> 01:17:54,617
[Telephone Ringing]
1048
01:17:54,693 --> 01:17:57,628
Jennifer?
Hi. I'm calling
like I said I would.
1049
01:17:57,696 --> 01:18:01,564
Good.
I just called. It was busy.
Were you on the phone?
1050
01:18:01,633 --> 01:18:04,727
Well, your brother just called,
and it turns out
there's a girl after all.
1051
01:18:04,803 --> 01:18:07,328
You gotta be joking!
[Laughing]
1052
01:18:07,406 --> 01:18:10,136
Who?
I don't know.
You better ask your mother.
1053
01:18:11,543 --> 01:18:13,477
Hi, honey.
So, there's a girl?
1054
01:18:13,545 --> 01:18:16,446
Now, this is Christmas, '79.
1055
01:18:18,283 --> 01:18:20,717
Chester, you crazy dog.
1056
01:18:20,786 --> 01:18:23,516
What a wild one.
[laughing]
1057
01:18:23,589 --> 01:18:28,855
Oh, no, I'm wrong.
It's still Jenny's birthday.
1058
01:18:28,926 --> 01:18:32,453
Oh, that woman must have been
Cousin Martha,
1059
01:18:32,530 --> 01:18:35,124
who was visiting
from Regina.
1060
01:18:35,199 --> 01:18:37,497
Hello, darling.
1061
01:18:37,568 --> 01:18:40,401
Oh, there's a picture
of you, Rose.
Mm-hmm.
1062
01:18:40,471 --> 01:18:45,135
Oh, what a sour face.
[Chuckling]
1063
01:18:47,678 --> 01:18:51,079
[Sighs]
I wonder how they're doing.
1064
01:18:51,149 --> 01:18:55,313
When did they think
they were gonna watch
all of this?
1065
01:18:55,486 --> 01:18:58,319
Barbecues,
[Crowd Cheering]
1066
01:19:00,725 --> 01:19:02,659
open fires,
1067
01:19:04,328 --> 01:19:06,922
foreign food...
1068
01:19:06,998 --> 01:19:08,932
and traveling.
1069
01:19:09,000 --> 01:19:13,130
I like to travel.
I've been to every continent,
except South America.
1070
01:19:13,204 --> 01:19:17,265
So, how was Antarctica?
1071
01:19:17,341 --> 01:19:19,901
And Antarctica.
1072
01:19:19,977 --> 01:19:22,946
But even there,
I wish I'd seen it too.
1073
01:19:24,749 --> 01:19:28,185
Ice cream.
1074
01:19:28,252 --> 01:19:31,050
I guess it's pretty obvious.
No, no, it counts.
1075
01:19:32,123 --> 01:19:34,057
I could use some right now.
1076
01:19:34,125 --> 01:19:37,322
Strawberry ice cream,
straight out of the package.
1077
01:19:38,463 --> 01:19:41,158
Sorry.
I can't help you.
1078
01:19:44,000 --> 01:19:46,298
So, do you feel
like you know me?
1079
01:19:46,369 --> 01:19:49,896
Better than anyone.
How about you?
1080
01:19:49,973 --> 01:19:53,807
Me. Okay.
1081
01:19:53,877 --> 01:19:57,210
Uh, well, I was born
here in Toronto...
1082
01:19:57,280 --> 01:20:00,545
and, uh, lived here
all my life.
1083
01:20:00,617 --> 01:20:02,881
In North York,
actually.
1084
01:20:02,953 --> 01:20:05,581
And my father was
a stockbroker...
1085
01:20:05,655 --> 01:20:08,180
Okay, you better hurry up.
1086
01:20:08,258 --> 01:20:11,227
Tell me something
to make me love you.
1087
01:20:11,294 --> 01:20:13,285
Oh.
1088
01:20:13,363 --> 01:20:15,763
Uh, okay.
1089
01:20:15,832 --> 01:20:17,766
Uh...
1090
01:20:19,669 --> 01:20:23,503
Tell me your big tragedy.
What tragedy?
1091
01:20:23,573 --> 01:20:27,065
About the girl you loved
who ran away or died.
1092
01:20:28,979 --> 01:20:30,913
She died.
1093
01:20:32,883 --> 01:20:36,148
It's pretty obvious.
1094
01:20:36,219 --> 01:20:38,153
Well, people die all over.
1095
01:20:38,221 --> 01:20:42,157
You have to put it
into perspective.
Soon we all will.
1096
01:20:44,160 --> 01:20:47,652
Well, it's hard...
1097
01:20:47,731 --> 01:20:50,427
It's hard for me to
explain this. You'd
have to meet my family.
1098
01:20:50,500 --> 01:20:52,433
But, um...
1099
01:20:52,501 --> 01:20:56,961
Well, she taught me
how I could love.
1100
01:20:59,508 --> 01:21:01,442
How much.
1101
01:21:03,178 --> 01:21:07,308
Which is a lot, actually.
It's-It's surprising.
1102
01:21:07,383 --> 01:21:10,819
You'd never believe it,
someone like me, but, um...
1103
01:21:12,688 --> 01:21:15,316
This is embarrassing,
actually.
1104
01:21:15,391 --> 01:21:18,360
It's embarrassing for me
to tell you this,
1105
01:21:18,427 --> 01:21:20,725
and to tell her,
1106
01:21:20,796 --> 01:21:23,492
but, um...
1107
01:21:23,566 --> 01:21:26,364
she-she died,
1108
01:21:26,435 --> 01:21:29,700
and then they said
the world would end.
1109
01:21:31,840 --> 01:21:34,172
I'm sorry.
1110
01:21:34,243 --> 01:21:36,370
She was sick.
1111
01:21:36,445 --> 01:21:38,913
Remember when people
got sick...
1112
01:21:38,981 --> 01:21:41,575
and died
one at a time?
1113
01:21:41,650 --> 01:21:43,880
It's not your fault.
1114
01:21:43,953 --> 01:21:47,719
That she died?
I know.
That the world is ending.
1115
01:21:47,790 --> 01:21:50,725
Yeah, that too.
I know.
1116
01:21:50,793 --> 01:21:54,729
I'm not that arrogant.
Tell me more.
1117
01:21:54,797 --> 01:21:57,391
I want to love you.
1118
01:21:57,466 --> 01:21:59,400
It won't be hard.
1119
01:22:01,770 --> 01:22:04,067
[Sighs]
Yeah, well,
that's about it.
1120
01:22:04,138 --> 01:22:07,403
That's my big story.
It usually does the trick.
1121
01:22:07,475 --> 01:22:12,503
Okay, um,
tell me all the details.
1122
01:22:13,815 --> 01:22:15,749
All right.
1123
01:22:27,795 --> 01:22:30,195
[Grandmother]
It's hard on them.
1124
01:22:30,264 --> 01:22:34,098
No, it's harder
on their children.
1125
01:22:34,168 --> 01:22:37,899
When I think
of those little ones...
1126
01:22:37,972 --> 01:22:39,906
[Rose]
I don't give a damn.
1127
01:22:43,344 --> 01:22:45,437
People are always saying
"the children."
1128
01:22:45,513 --> 01:22:47,913
"Pity the children."
1129
01:22:47,982 --> 01:22:50,109
I'm tired
of the children.
1130
01:22:50,184 --> 01:22:54,314
They haven't lived,
given birth,
watched their friends die.
1131
01:22:54,389 --> 01:22:57,256
I have invested 80 years
in this life.
1132
01:22:57,325 --> 01:23:00,419
The children don't know
what they're missing.
1133
01:23:03,965 --> 01:23:05,899
Good point.
1134
01:23:07,635 --> 01:23:09,967
Well...
1135
01:23:10,038 --> 01:23:13,269
Uh, we should get ready.
Ready.
1136
01:23:21,314 --> 01:23:23,248
Let me help your mother.
1137
01:23:39,399 --> 01:23:43,096
[Alarm Blaring]
1138
01:24:03,790 --> 01:24:07,453
How do I know that you are
what you say you are?
##[R&B On Radio]
1139
01:24:07,527 --> 01:24:12,260
What do you mean?
I think you could tell.
1140
01:24:14,367 --> 01:24:18,531
Well, no.
I've never had one before, so...
1141
01:24:19,606 --> 01:24:23,474
I'm a virgin.
Why would I lie?
1142
01:24:25,145 --> 01:24:27,739
People do. I mean,
I would if I were in your place.
1143
01:24:27,814 --> 01:24:31,078
Yes. Well...
1144
01:24:32,885 --> 01:24:35,979
I mean, if you were younger...
I think I'd better go.
1145
01:24:36,055 --> 01:24:38,922
No. Um...
I mean...
1146
01:24:38,991 --> 01:24:41,357
You're beautiful.
1147
01:24:41,427 --> 01:24:44,055
I'd want to
have you anyway.
1148
01:24:45,664 --> 01:24:48,963
So beautiful.
I mean, it was...
1149
01:24:49,034 --> 01:24:51,525
It's hard to believe you.
1150
01:24:51,604 --> 01:24:54,266
That was my point.
1151
01:25:00,780 --> 01:25:03,248
It's nice.
1152
01:25:03,315 --> 01:25:07,217
Do you want a drink?
I got drinks.
That won't be necessary.
1153
01:25:07,286 --> 01:25:10,619
I think we'd better
get to work.
1154
01:25:10,689 --> 01:25:13,624
##[Continues]
1155
01:25:32,545 --> 01:25:35,480
[Crowd Cheering, Shouting]
1156
01:25:45,290 --> 01:25:47,281
Fifteen!
1157
01:25:47,358 --> 01:25:49,792
Fifteen minutes!
1158
01:25:56,568 --> 01:25:58,763
In a way, I feel
kind of privileged.
1159
01:25:58,837 --> 01:26:01,397
I mean,
it's the biggest thing
that ever happened,
1160
01:26:01,472 --> 01:26:03,838
and we're gonna be there.
1161
01:26:05,176 --> 01:26:07,667
I mean, no one was there
to witness the beginning,
1162
01:26:07,745 --> 01:26:10,179
but we're gonna be there
at the end.
1163
01:26:11,382 --> 01:26:14,510
Yes, it may be
very beautiful.
1164
01:26:14,586 --> 01:26:17,180
[Cheering, Shouting
Continue]
1165
01:26:17,255 --> 01:26:21,021
Are you sure you don't want
to see it for yourself?
1166
01:26:21,092 --> 01:26:23,185
It'll mean more
coming from you.
1167
01:26:27,098 --> 01:26:31,125
Is there anything else
I should get you?
I could get a clock.
1168
01:26:31,202 --> 01:26:35,138
I don't think we'll need one.
We should be able to hear
the countdown from the street.
1169
01:26:37,742 --> 01:26:39,903
Yeah, okay.
1170
01:26:52,323 --> 01:26:55,382
Let's go to the can,
last chance, and make
our final phone calls.
1171
01:27:00,191 --> 01:27:03,718
Let's take another look
at the crowds of people...
[Clock Ticking]
1172
01:27:03,794 --> 01:27:05,785
filling Nathan Phillips Square.
1173
01:27:05,863 --> 01:27:10,027
As I understand,
they have become
a little more rowdy,
1174
01:27:10,100 --> 01:27:13,297
although there are no
major incidents to report.
1175
01:27:13,370 --> 01:27:15,770
Well, pop that champagne.
1176
01:27:15,840 --> 01:27:21,301
It's now officially ten minutes
until the end of the world.
1177
01:27:21,378 --> 01:27:24,211
[Cheering, Shouting]
1178
01:27:24,281 --> 01:27:26,806
Out on the streets,
the crowds are getting
pretty wild...
1179
01:27:26,884 --> 01:27:30,479
[Alex]
This is crazy!
1180
01:27:30,554 --> 01:27:32,749
[Jennifer]
I'm gonna standup.
Okay, standup.
1181
01:27:32,823 --> 01:27:34,848
Standup and take a look.
Can you see it?
1182
01:27:34,925 --> 01:27:38,053
Yeah.
Whoo!
1183
01:27:43,734 --> 01:27:46,669
Nothing. It's...
Look, it's not you.
1184
01:27:46,737 --> 01:27:48,796
[Panting]
1185
01:27:48,873 --> 01:27:51,967
Well, what then?
We don't have much time.
1186
01:27:52,042 --> 01:27:55,011
[Sighs]
I've had a busy day.
1187
01:27:55,079 --> 01:27:57,377
We got ten minutes.
I'll be fine.
1188
01:27:57,448 --> 01:27:59,382
I'll be fine.
1189
01:28:05,889 --> 01:28:13,955
##
1190
01:28:14,030 --> 01:28:16,931
# Guantanamera #
1191
01:28:17,000 --> 01:28:20,663
# Guajira
Guantanamera #
1192
01:28:22,572 --> 01:28:26,201
# Guantanamera #
1193
01:28:26,276 --> 01:28:30,337
# Guajira
Guantanamera #
1194
01:28:37,987 --> 01:28:41,753
How will I know?
You'll know.
1195
01:28:43,126 --> 01:28:46,095
How?
It's never happened before.
How will I know?
1196
01:28:47,463 --> 01:28:49,727
We'll know.
1197
01:28:49,799 --> 01:28:51,733
It's too big.
1198
01:28:54,237 --> 01:28:57,104
Wait till
you're certain.
1199
01:28:59,609 --> 01:29:03,272
God, it's times like this when
I really miss the night.
1200
01:29:03,346 --> 01:29:05,780
##[Continues]
1201
01:29:19,761 --> 01:29:22,389
Two minutes!
1202
01:29:24,166 --> 01:29:27,101
##[Continues]
[Panting, Moaning]
1203
01:29:30,706 --> 01:29:33,470
We call for...
1204
01:29:33,542 --> 01:29:35,476
your help.
1205
01:29:54,696 --> 01:29:58,826
[Crowd Counting Down]
35, 34...
1206
01:29:58,900 --> 01:30:02,028
[Man On Record]
The words mean,
"I am a truthful man...
1207
01:30:02,104 --> 01:30:05,039
"from the land
of the palm trees.
1208
01:30:05,107 --> 01:30:09,771
And before dying,
I want to share these poems
of my soul."
1209
01:30:09,845 --> 01:30:14,111
The last verse says...
[Speaking Spanish]
1210
01:30:14,182 --> 01:30:17,515
"The streams of the mountain...
1211
01:30:17,586 --> 01:30:22,353
pleases me more
than the sea."
1212
01:30:22,424 --> 01:30:25,052
##[Singing In Spanish
Resumes]
1213
01:30:31,198 --> 01:30:33,632
[Moaning]
1214
01:30:37,538 --> 01:30:39,472
[Praying, Indistinct]
1215
01:30:42,643 --> 01:30:45,669
Seventeen, sixteen,
1216
01:30:45,746 --> 01:30:48,476
fifteen, fourteen,
1217
01:30:48,549 --> 01:30:51,575
thirteen, twelve, eleven,
1218
01:30:51,652 --> 01:30:57,215
ten, nine, eight,
It's over!
1219
01:30:57,291 --> 01:31:01,785
seven, six,
1220
01:31:01,862 --> 01:31:05,923
five, four...
1221
01:31:06,000 --> 01:31:08,730
##[Fades]
91386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.