All language subtitles for La Meglio
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:53,000 --> 00:01:56,400
ROME, SUMMER OF 1966
2
00:02:11,200 --> 00:02:13,400
Can you help me? I have
to take the TV downstairs.
3
00:02:13,600 --> 00:02:15,000
I'm studying.
4
00:02:15,200 --> 00:02:17,600
It'll take a minute... Please.
5
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
No, I'm having an
exam in a few days.
6
00:02:20,800 --> 00:02:23,000
Ask Nicola, he's in the
other room with Carlo.
7
00:02:24,800 --> 00:02:28,200
Okay, I'll ask him.
8
00:02:44,800 --> 00:02:48,800
"Natalino Sapegno,
History of..." Who's that?
9
00:02:50,200 --> 00:02:52,400
He's my Italian teacher.
10
00:02:52,400 --> 00:02:54,200
- Is he famous?
- You bet he is.
11
00:02:54,400 --> 00:02:57,000
- And is he going to test you?
- No, his assistants will.
12
00:02:57,000 --> 00:02:59,200
Assistants?
Do they know who you are?
13
00:02:59,400 --> 00:03:01,000
Like they care, dad...
14
00:03:01,000 --> 00:03:03,800
The "Messaggero" published
a composition of yours!
15
00:03:03,800 --> 00:03:05,600
This Mr. Sapegno has
to test you personally.
16
00:03:05,800 --> 00:03:07,400
When he sees
how smart you are,
17
00:03:07,400 --> 00:03:10,600
maybe he'll help you win some
scholarship, so you can go abroad.
18
00:03:10,600 --> 00:03:12,800
I can come with you
I'll speak to him.
19
00:03:12,800 --> 00:03:14,200
What? You want
to speak to Mr. Sapegno?
20
00:03:14,400 --> 00:03:16,600
Of course,
I'm not ashamed!
21
00:03:16,600 --> 00:03:17,800
But I am.
22
00:03:20,600 --> 00:03:23,800
Well, I was just trying to help.
23
00:03:27,200 --> 00:03:29,000
When are you leaving to Norway?
24
00:03:29,400 --> 00:03:30,200
After the exams.
25
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
I know a few people there.
26
00:03:32,200 --> 00:03:35,600
I can give you their addresses, maybe
their daughters are your same age.
27
00:03:35,600 --> 00:03:37,400
Ask them. They're
the experts there.
28
00:03:43,000 --> 00:03:46,000
- Dad?
- The door.. Yes I know.
29
00:03:47,400 --> 00:03:49,600
Okay boys, I have
a mission for you two.
30
00:03:49,800 --> 00:03:52,400
That's great, we needed a break.
31
00:03:56,800 --> 00:03:59,000
I'll leave the door open
as we'll be right back.
32
00:04:00,200 --> 00:04:02,600
- Nicola, have you got the keys?
- Yes.
33
00:04:02,600 --> 00:04:04,000
Then I better close it.
34
00:04:09,800 --> 00:04:11,000
One can never know...
35
00:04:12,600 --> 00:04:14,400
Mind the steps!
36
00:04:14,400 --> 00:04:16,400
- Let me open the door.
- Where shall we put it?
37
00:04:16,800 --> 00:04:19,800
Here on the luggage rack.
It would be tossed about otherwise.
38
00:04:20,000 --> 00:04:22,000
- Here?
- Yes. Be careful.
39
00:04:22,200 --> 00:04:23,800
- Careful!
- Okay.
40
00:04:24,000 --> 00:04:25,400
- Go!
- Here!
41
00:04:26,000 --> 00:04:28,200
- Come on!
- Here, wait...
42
00:04:29,400 --> 00:04:31,600
- It needs tying up, right?
- Yes I'll take care of it.
43
00:04:31,600 --> 00:04:32,800
- Will you?
- Yes.
44
00:04:32,800 --> 00:04:34,600
- Bye.
- Bye.
45
00:04:35,000 --> 00:04:36,800
Carlo, I wanted to
ask you for something,
46
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
because if I ask Nicola
he won't reply to me.
47
00:04:39,400 --> 00:04:41,400
- Do you know Matteo well?
- Of course.
48
00:04:41,600 --> 00:04:44,200
Tell me then,
what's wrong with him?
49
00:04:44,200 --> 00:04:47,600
- What do you mean?
- I mean he's always angry.
50
00:04:47,800 --> 00:04:50,200
- Come on, let's go study!
- We were talking!
51
00:04:50,400 --> 00:04:52,000
You're always talking...
52
00:04:52,000 --> 00:04:54,000
Oh, wait a minute, I've
got something for you.
53
00:04:54,000 --> 00:04:55,600
I've had it in
the car for a week.
54
00:04:55,800 --> 00:04:58,800
- Where did you get it?
- I traded for it.
55
00:04:59,200 --> 00:05:00,600
What should I do with it?
56
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
You're a student in Medicine,
maybe you'll need it.
57
00:05:57,000 --> 00:05:59,400
How are you, mate?
58
00:05:59,800 --> 00:06:00,800
Quite well.
59
00:06:01,000 --> 00:06:05,000
But in case of a turning point
in the situation, so to speak,
60
00:06:05,200 --> 00:06:07,000
can I use your holiday home?
61
00:06:07,800 --> 00:06:11,000
- The holiday home is a great idea!
- Don't even think about it!
62
00:06:11,200 --> 00:06:12,400
What? That house is perfect!
63
00:06:12,600 --> 00:06:14,600
Perfect? Last time you
used it you made such a mess
64
00:06:14,600 --> 00:06:15,800
that my mother's still crying!
65
00:06:16,000 --> 00:06:18,800
- Not again please!
- Yes again please. Enough!
66
00:06:19,000 --> 00:06:22,000
By the way, I spoke
with my father.
67
00:06:22,200 --> 00:06:24,800
- And?
- And he'll lend us the car!
68
00:06:25,000 --> 00:06:27,600
- Great!
- This is good news!
69
00:06:27,600 --> 00:06:30,000
Did you tell him we're
going to Cape North?
70
00:06:30,000 --> 00:06:32,400
I told him it's an educational
journey around Europe.
71
00:06:32,400 --> 00:06:33,800
So we'll leave
after the exams?
72
00:06:33,800 --> 00:06:37,000
Yes, only we can't push
the engine over 4,000 revolutions.
73
00:06:46,800 --> 00:06:47,800
So?
74
00:06:48,600 --> 00:06:51,600
Are you coming to
Carlo's holiday home?
75
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
You and I?
76
00:06:53,200 --> 00:06:54,600
- Yes.
- Alone?
77
00:06:54,800 --> 00:06:55,800
Of course.
78
00:06:56,000 --> 00:06:59,000
It's beautiful, the sand is golden,
it's full of "Tamarix aphilla",
79
00:06:59,000 --> 00:07:02,000
and flying dolphins...
It's beautiful, and I love you.
80
00:07:02,000 --> 00:07:04,800
- You're always kidding Nicola.
- No, I'm serious!
81
00:07:04,800 --> 00:07:07,400
- I love you, I swear.
- Come on, let's dance.
82
00:07:15,600 --> 00:07:17,800
Did you ask your
dad about that job?
83
00:07:17,800 --> 00:07:19,800
You must be at the
clinic on Monday morning.
84
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
Do you have the address?
85
00:07:33,000 --> 00:07:35,600
It's called "speech therapy"
86
00:07:35,600 --> 00:07:39,600
You only have to take
our patient for a walk,
87
00:07:39,800 --> 00:07:43,200
and chat with her to
help her feel "normal".
88
00:07:43,600 --> 00:07:45,400
You don't have to
make friends with her,
89
00:07:45,600 --> 00:07:47,200
it's just a therapy.
90
00:07:48,600 --> 00:07:51,000
Giorgia has been
well for a while now,
91
00:07:51,000 --> 00:07:54,200
so we need you only
twice a week. Follow me.
92
00:07:56,600 --> 00:07:58,800
There she is.
93
00:07:59,800 --> 00:08:02,200
You'll see it's easier
than walking a dog.
94
00:08:04,200 --> 00:08:07,400
What's your name?
What's your name? What's your name?
95
00:08:07,400 --> 00:08:10,000
Giorgia, don't speak to
people you don't know.
96
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
- What's your name?
- Matteo.
97
00:08:12,000 --> 00:08:13,800
Mad Matteo,
madly mad Matteo...
98
00:08:13,800 --> 00:08:15,400
- Watch out!
- Don't touch me!
99
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
I won't touch you,
but watch out.
100
00:08:17,000 --> 00:08:19,200
Look left then right.
101
00:08:19,600 --> 00:08:20,400
Go.
102
00:08:22,000 --> 00:08:23,400
Do you like it here?
103
00:08:25,600 --> 00:08:27,400
I come here often.
104
00:08:29,800 --> 00:08:31,600
It soothes my nerves.
105
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
And there are no cars...
106
00:08:50,800 --> 00:08:53,000
There's a beautiful place here.
107
00:08:53,600 --> 00:08:55,200
Would you like to see it?
108
00:08:56,400 --> 00:08:58,000
Would you?
109
00:08:59,600 --> 00:09:02,400
When I've had enough of
studying at home I come here.
110
00:09:03,000 --> 00:09:04,800
I like it here.
111
00:09:08,000 --> 00:09:10,400
At this hour it's
almost desert too.
112
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
Shall we read something?
113
00:09:17,600 --> 00:09:19,800
Yes. Trains.
114
00:09:19,800 --> 00:09:22,200
Trains? Trains what?
115
00:09:23,000 --> 00:09:25,600
What time they
leave or arrive...
116
00:09:25,600 --> 00:09:27,400
Oh, the timetable.
117
00:09:27,400 --> 00:09:29,600
There's no timetable here, sorry.
118
00:09:33,400 --> 00:09:38,000
But there's a book I'd like to
read to you, a book of poems.
119
00:09:39,200 --> 00:09:40,600
Wait, where's...
120
00:09:40,800 --> 00:09:43,400
...American literature?
121
00:09:43,800 --> 00:09:47,000
It's not easy to cover
the percentage of life..
122
00:09:47,200 --> 00:09:50,200
She deals the cards
to catch you in weakness,
123
00:09:50,200 --> 00:09:51,800
not in full strength.
124
00:09:51,800 --> 00:09:54,000
She gives you
70 years to play.
125
00:09:54,200 --> 00:09:56,000
If you can't in 70 years,
126
00:09:56,200 --> 00:09:57,800
you can no more.
127
00:09:58,200 --> 00:10:00,400
Leave the room if you lose.
128
00:10:01,400 --> 00:10:04,400
Leave when
your time's over.
129
00:10:04,800 --> 00:10:07,600
Only cowards stay
and hang on to the cards.
130
00:10:16,800 --> 00:10:19,200
Hey, look out!
Mind the cars!
131
00:10:20,800 --> 00:10:22,000
Oh my God!
132
00:10:22,400 --> 00:10:24,800
Hey, careful!
What are you doing?
133
00:10:24,800 --> 00:10:27,600
- Don't touch me!
- I'm not touching you. Fuck you!
134
00:10:27,800 --> 00:10:30,800
I won't touch you but
you want to be run over!
135
00:10:30,800 --> 00:10:33,000
Idiot, cockhead, shitface!
136
00:10:33,000 --> 00:10:35,000
Listen, do you
know what death is?
137
00:10:35,000 --> 00:10:36,600
- Asshole!
- No, you're an asshole!
138
00:10:36,600 --> 00:10:38,200
- Fuck you!
- No fuck you!
139
00:10:38,200 --> 00:10:41,000
Are you crazy?
Okay let's go now.
140
00:10:41,000 --> 00:10:44,800
To the clinic. You don't
like me? You can stay there.
141
00:10:46,200 --> 00:10:48,600
You only have to say it.
Here you are.
142
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
Come on!
143
00:10:50,000 --> 00:10:53,600
So it's normal, but
what am I supposed to do?
144
00:10:53,600 --> 00:10:56,600
Nothing, You don't
have to react.
145
00:10:57,400 --> 00:10:59,400
If you stay quiet
she'll calm down.
146
00:10:59,800 --> 00:11:03,200
- But, Professor...
- Call me by name, please...
147
00:11:03,800 --> 00:11:06,000
Alright. But maybe I
did something wrong?
148
00:11:06,000 --> 00:11:08,400
No, you didn't, my dear.
149
00:11:08,600 --> 00:11:10,200
It's her disease's
fault, not yours.
150
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
But that's
what we're for.
151
00:11:12,800 --> 00:11:15,200
Hey, is it ready?
152
00:11:15,200 --> 00:11:17,200
Did you wash it?
153
00:11:18,600 --> 00:11:21,000
I never ask them
to wash my car.
154
00:11:21,800 --> 00:11:23,400
They like it.
155
00:11:24,200 --> 00:11:26,200
It's their pastime.
156
00:11:41,200 --> 00:11:45,400
But you can't
mortgage this house!
157
00:11:45,600 --> 00:11:48,800
This is your children's house...
158
00:11:48,800 --> 00:11:52,000
To mortgage a
house is a normal thing.
159
00:11:52,400 --> 00:11:55,400
The problem is
that you're from Milan.
160
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
You are extraordinary people,
161
00:11:57,400 --> 00:12:01,800
- you're intelligent...
- What's that supposed to mean?
162
00:12:01,800 --> 00:12:03,800
And so you
lack imagination.
163
00:12:03,800 --> 00:12:07,000
- ability to dream.
- Sure, imagination...
164
00:12:19,600 --> 00:12:21,000
Chicca?
165
00:12:21,200 --> 00:12:23,800
What are you doing
still up? Come here.
166
00:12:25,800 --> 00:12:28,400
- How long have they been fighting?
- Since the film ended.
167
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
And did it and well?
168
00:12:29,600 --> 00:12:31,200
Yes. He was a king
and he didn't know,
169
00:12:31,200 --> 00:12:34,200
then he knew it and
married the princess.
170
00:12:34,200 --> 00:12:35,600
- That's bad.
- Why?
171
00:12:35,800 --> 00:12:38,600
Because then they'll
fight like mom and dad.
172
00:12:38,600 --> 00:12:40,600
You must promise me
that when you grow old
173
00:12:40,800 --> 00:12:42,800
you'll never get married.
174
00:12:43,200 --> 00:12:45,000
I want to marry you.
175
00:12:47,000 --> 00:12:49,000
And Nicola too.
176
00:12:50,600 --> 00:12:52,800
You can't marry
your brothers,
177
00:12:52,800 --> 00:12:54,400
especially two
of them together. So...
178
00:12:54,600 --> 00:12:57,200
Let's put Alice to bed
and make them stop.
179
00:12:57,400 --> 00:13:00,600
- ...if you have a head on your shoulders.
- Hey people...
180
00:13:01,200 --> 00:13:03,800
- Will you stop it please?
- Hey, will you stop it?
181
00:13:03,800 --> 00:13:05,400
What are you doing here?
182
00:13:05,400 --> 00:13:07,800
Poor thing, you're still up.
183
00:13:08,000 --> 00:13:09,800
How could she sleep
with all that noise?
184
00:13:09,800 --> 00:13:11,800
Tell me,
what should I do?
185
00:13:12,000 --> 00:13:13,800
Leave Matteo be,
don't involve him in this.
186
00:13:13,800 --> 00:13:16,000
You and Nicola must
defend me against your father.
187
00:13:16,200 --> 00:13:18,800
What? Matteo,
am I a bad father?
188
00:13:19,000 --> 00:13:21,200
Yes, wanna know what
the good father did?
189
00:13:21,400 --> 00:13:23,400
He mortgaged his house.
190
00:13:23,800 --> 00:13:25,200
You mortgaged this house?
191
00:13:25,200 --> 00:13:27,800
No, the Palace of Caserta.
Of course, I own this house here!
192
00:13:28,200 --> 00:13:29,400
Did you understand?
193
00:13:29,600 --> 00:13:33,000
If his job ends badly
we'll go to sleep under a bridge.
194
00:13:33,000 --> 00:13:35,200
Under a bridge!
Matteo, that's cool!
195
00:13:35,200 --> 00:13:38,000
Oh, finally someone
who loves adventure!
196
00:13:38,000 --> 00:13:40,400
Sure, we'll live like
tramps under a bridge.
197
00:13:41,200 --> 00:13:43,600
But who cares of
how his job ends?
198
00:13:43,800 --> 00:13:45,000
You're insane too!
199
00:13:45,000 --> 00:13:47,600
He's right, not insane!
200
00:13:47,800 --> 00:13:50,400
Leave it all to me.
I'm the head of the family.
201
00:13:50,800 --> 00:13:51,800
What does that mean?
202
00:13:51,800 --> 00:13:56,000
It means I know when
I can invest money.
203
00:13:56,200 --> 00:13:59,400
You have to beat
competition, understand?
204
00:13:59,400 --> 00:14:01,600
And then, I can
smell a good deal.
205
00:14:02,000 --> 00:14:04,200
You smell good deals?
I thought that you could smell
206
00:14:04,200 --> 00:14:05,200
a fart!
207
00:14:05,800 --> 00:14:07,000
Go, go...
208
00:14:07,000 --> 00:14:09,400
What a pity I can't ask
for divorce in this country.
209
00:14:09,400 --> 00:14:12,400
- Divorce? Like the American ladies?
- Yes like that.
210
00:14:14,800 --> 00:14:16,000
Well, see you.
211
00:14:16,000 --> 00:14:17,400
You're going out again?
212
00:14:17,400 --> 00:14:19,400
Yes, Nicola and the others
are waiting for me.
213
00:14:19,400 --> 00:14:21,800
- Where are you going?
- Around.
214
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
- Girls?
- Who knows...
215
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Where is she?
216
00:14:55,000 --> 00:14:56,200
With a client, I think.
217
00:14:57,600 --> 00:14:59,000
Shall we wait here?
218
00:14:59,400 --> 00:15:00,800
Yes this is her fire.
219
00:15:02,400 --> 00:15:03,600
It's a bit embarrassing.
220
00:15:03,800 --> 00:15:05,600
It's not. She'll be here soon.
221
00:15:14,400 --> 00:15:15,400
Is that her?
222
00:15:16,400 --> 00:15:17,200
Yes.
223
00:15:19,400 --> 00:15:20,400
What's happening?
224
00:15:25,400 --> 00:15:26,400
Hi Cati.
225
00:15:27,400 --> 00:15:28,200
Hi Matteo.
226
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
Who was that?
227
00:15:37,200 --> 00:15:38,800
Who are those?
228
00:15:39,000 --> 00:15:40,800
My brother
and two friends.
229
00:15:41,000 --> 00:15:42,000
Hi.
230
00:15:42,200 --> 00:15:43,800
Hi.
231
00:15:43,800 --> 00:15:46,200
So, shall we go to your place?
232
00:15:51,800 --> 00:15:53,200
Come in.
233
00:15:57,200 --> 00:15:59,000
Can I leave the light on?
234
00:15:59,200 --> 00:16:01,800
So the hens think
it's day and they'll eat.
235
00:16:02,000 --> 00:16:03,600
It's okay.
236
00:16:10,200 --> 00:16:13,800
Don't you get undressed?
Are you ashamed?
237
00:16:14,200 --> 00:16:16,600
Understood.
I'll turn around.
238
00:16:26,600 --> 00:16:29,400
Look, maybe it's better
if we do nothing.
239
00:16:29,600 --> 00:16:32,800
- But I'll pay you all the same.
- Are you sick?
240
00:16:33,200 --> 00:16:36,000
No, I'm not, but...
241
00:16:36,600 --> 00:16:39,600
- I don't know. Maybe...
- Come on.
242
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
Listen, are you
Matteo's brother?
243
00:16:42,800 --> 00:16:44,200
Yes, why?
244
00:16:44,200 --> 00:16:46,400
Because you
two are different.
245
00:16:46,400 --> 00:16:50,400
- You aren't like him.
- Really? Why, what's he like?
246
00:16:52,200 --> 00:16:54,200
He's weird.
247
00:16:54,800 --> 00:16:56,400
Well, anyway...
248
00:16:56,400 --> 00:16:59,400
Let's do it quick or you'll
make me waste too much time.
249
00:17:01,600 --> 00:17:04,200
No. Don't kiss my lips.
250
00:17:16,200 --> 00:17:17,400
Hi Giorgia.
251
00:17:19,400 --> 00:17:22,000
Why are you staying
here in the dark?
252
00:17:25,800 --> 00:17:27,400
Don't you want to go out?
253
00:17:27,800 --> 00:17:29,600
Everyone's in the garden.
254
00:17:31,000 --> 00:17:33,200
Can I take some
pictures of you?
255
00:17:35,200 --> 00:17:36,600
The light is perfect.
256
00:17:38,400 --> 00:17:40,200
Come on, look at me.
257
00:17:43,000 --> 00:17:44,400
Well?
258
00:17:49,000 --> 00:17:53,000
Alright, I'll photograph your hands.
259
00:17:59,000 --> 00:18:01,000
Your hands are pretty,
did you know that?
260
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
What's that?
What did they do to you?
261
00:18:40,600 --> 00:18:44,000
Please read and
comment on this page.
262
00:18:49,400 --> 00:18:51,800
It's a poem
by Sennuccio Del Bene.
263
00:18:52,000 --> 00:18:54,600
I know, but what
does it suggest to you?
264
00:18:56,800 --> 00:19:00,600
- Nothing.
- Nothing? Why?
265
00:19:00,800 --> 00:19:02,400
Because it's empty.
266
00:19:04,000 --> 00:19:06,200
Sennuccio Del Bene
is empty too.
267
00:19:06,800 --> 00:19:08,200
Then give me an example
268
00:19:08,200 --> 00:19:12,000
of a religious poet
you like in particular.
269
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
Il Beccaio.
270
00:19:15,200 --> 00:19:16,800
Are you kidding me?
271
00:19:17,200 --> 00:19:20,000
Il Beccaio, is a modest
imitator of Cecco Angiolieri,
272
00:19:20,000 --> 00:19:22,600
and can't be considered as
one of the religious rhymers.
273
00:19:23,000 --> 00:19:25,800
He curses his father
and his mother.
274
00:19:26,000 --> 00:19:28,600
- Is that a religious poet?
- I think so.
275
00:19:28,600 --> 00:19:31,800
Well, I don't, and I know
a little more than you.
276
00:19:33,800 --> 00:19:35,400
What are you doing?
277
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
I got annoyed.
278
00:20:21,000 --> 00:20:23,600
Yes those marks were
left by electrical discharges.
279
00:20:24,200 --> 00:20:26,200
She was electroshocked.
280
00:20:26,200 --> 00:20:29,200
- Where did you take the picture?
- Isn't the electroshock forbidden?
281
00:20:29,200 --> 00:20:32,600
Unfortunately no.
Who's that girl?
282
00:20:32,800 --> 00:20:35,800
I'll tell you later. Go study now.
Isn't your exam tomorrow?
283
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
Yes. Wish me good luck.
284
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
The teacher is a tough one.
I wish I got full marks like you.
285
00:20:40,400 --> 00:20:41,600
Full marks...
286
00:20:42,000 --> 00:20:43,800
Are you coming with Carlo
and Berto tomorrow?
287
00:20:43,800 --> 00:20:45,800
So we can leave
as soon as I've failed?
288
00:20:46,200 --> 00:20:48,800
No, come and take me from
"the hole". I'm going to sleep there.
289
00:20:48,800 --> 00:20:50,200
With whom?
290
00:21:02,200 --> 00:21:03,000
Hi Antonio.
291
00:21:03,000 --> 00:21:05,600
Hey, most illustrious
one, why here so late?
292
00:21:05,600 --> 00:21:08,000
Sorry, I forgot a book
in the hall upstairs.
293
00:21:08,000 --> 00:21:10,600
- I can't move from here.
- Don't worry, I'll go get it.
294
00:21:11,000 --> 00:21:13,800
If you wake them up,
you'll entertain them.
295
00:21:32,800 --> 00:21:35,200
"Esposti Giorgia,
Pietracamela".
296
00:21:46,000 --> 00:21:46,800
Giorgia?
297
00:21:48,600 --> 00:21:50,000
Giorgia, wake up.
298
00:21:52,200 --> 00:21:53,600
Wake up, Giorgia.
299
00:21:54,800 --> 00:21:56,800
Don't be afraid, it's Matteo.
300
00:21:58,400 --> 00:21:59,800
Listen to me carefully.
301
00:22:00,000 --> 00:22:02,000
Now you take all your
stuff and we'll leave.
302
00:22:02,000 --> 00:22:03,600
I'll take you away.
303
00:22:35,000 --> 00:22:38,200
You deserved 28 or 29,
304
00:22:38,400 --> 00:22:41,400
but I'm giving you 30
because of what I call
305
00:22:41,800 --> 00:22:43,800
"sympathy quotient"
306
00:22:44,200 --> 00:22:45,200
It's not much,
307
00:22:45,600 --> 00:22:48,200
but it's enough
to make you get 30.
308
00:22:50,200 --> 00:22:53,600
Someone disagrees with
this quotient thing of mine,
309
00:22:53,800 --> 00:22:56,200
but I think that sympathy,
310
00:22:56,200 --> 00:22:59,600
from the Greek word "sympazein"
311
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
which means "share the pathos",
312
00:23:02,600 --> 00:23:05,600
or other people's sufferings,
is very important for a Doctor.
313
00:23:06,000 --> 00:23:08,600
To others I apply the
"antipathy quotient".
314
00:23:08,600 --> 00:23:11,400
It means I lower their marks.
315
00:23:11,400 --> 00:23:14,000
Antipathy is the worst
thing for a Doctor.
316
00:23:14,600 --> 00:23:16,800
I think you are praiseworthy,
congratulations.
317
00:23:17,600 --> 00:23:19,000
But don't get big-headed.
318
00:23:19,000 --> 00:23:21,000
You have to do
two more exams with me,
319
00:23:21,000 --> 00:23:23,200
I can still tear you to pieces.
320
00:23:27,000 --> 00:23:28,200
Who are those? Friends of yours?
321
00:23:28,800 --> 00:23:30,000
Did you take the claque with you?
322
00:23:30,200 --> 00:23:32,600
No. Well... we have
to leave together, so...
323
00:23:32,800 --> 00:23:34,800
- They came here to...
- Are they in my class?
324
00:23:36,200 --> 00:23:37,400
I can't remember them..
325
00:23:37,600 --> 00:23:38,400
Ahem, no.
326
00:23:39,400 --> 00:23:42,200
Carlo studies Economics,
Berto Philosophy.
327
00:23:42,400 --> 00:23:44,000
Don't tell me the
story of their lives.
328
00:23:44,000 --> 00:23:45,400
I'm just happy to know
329
00:23:45,400 --> 00:23:48,000
they'll cause damage
somewhere else.
330
00:23:48,200 --> 00:23:51,600
Economics, Philosophy. Wow!
331
00:23:52,600 --> 00:23:54,200
As I said, you're promising.
332
00:23:54,600 --> 00:23:56,400
And I may be wrong,
333
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
but I want to give
you a piece of advice.
334
00:23:58,800 --> 00:24:02,200
If you're you somehow
ambitious, leave.
335
00:24:02,400 --> 00:24:04,000
Leave Italy.
336
00:24:04,200 --> 00:24:06,200
Leave Italy as
quickly as you can.
337
00:24:07,600 --> 00:24:08,800
Do you want to be a surgeon?
338
00:24:09,200 --> 00:24:11,200
I still don't know.
339
00:24:11,400 --> 00:24:12,600
Whatever you decide,
340
00:24:13,400 --> 00:24:15,400
go to study in
London or Paris.
341
00:24:15,400 --> 00:24:17,400
Go to America if you can,
342
00:24:18,000 --> 00:24:19,400
but leave this country.
343
00:24:19,800 --> 00:24:22,000
Italy should be destroyed.
344
00:24:22,400 --> 00:24:25,000
It's a beautiful
and useless place,
345
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
destined to die.
346
00:24:26,800 --> 00:24:29,200
You mean the Doomsday
is about to come?
347
00:24:29,600 --> 00:24:30,800
I wish.
348
00:24:31,000 --> 00:24:33,600
We would be forced
to rebuild all if it did,
349
00:24:34,400 --> 00:24:36,800
while everything remains
motionless instead,
350
00:24:36,800 --> 00:24:39,800
in the hands of the dinosaurs.
Listen to me, go away.
351
00:24:39,800 --> 00:24:41,600
Why are you staying though?
352
00:24:42,000 --> 00:24:43,200
Me?
353
00:24:43,600 --> 00:24:46,600
My dear, because I'm
one of the dinosaurs.
354
00:24:49,800 --> 00:24:51,400
Move aside please.
355
00:24:51,400 --> 00:24:53,200
Aside, aside, we're leaving!
356
00:24:53,200 --> 00:24:55,400
I had thirty!
357
00:24:56,200 --> 00:24:59,800
How can you have 30 at
your first exam! You're sick!
358
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
So, Matteo's in "the hole"?
359
00:25:01,800 --> 00:25:03,000
- Yes.
- Drive faster!
360
00:25:03,000 --> 00:25:05,800
I can't. 4,000
revolutions, remember?
361
00:25:19,000 --> 00:25:22,400
- Yes but 4,000...
- Come on, 4,000!
362
00:25:22,600 --> 00:25:25,200
4,000 my foot! Weeeeee!
363
00:25:42,400 --> 00:25:43,600
Faster!
364
00:26:04,000 --> 00:26:05,200
Giorgia?
365
00:26:11,600 --> 00:26:12,200
Giorgia!
366
00:26:13,200 --> 00:26:15,000
Wake up, it's time to go.
367
00:26:18,200 --> 00:26:19,400
I made you some coffee.
368
00:26:21,800 --> 00:26:23,000
Sugar?
369
00:26:24,000 --> 00:26:25,000
One, two?
370
00:26:26,200 --> 00:26:26,800
No sugar?
371
00:26:47,600 --> 00:26:50,200
...I understand if
he was referring
372
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
to your specialisation,
373
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
But I don't think that going
abroad to find a job can...
374
00:26:54,000 --> 00:26:56,000
So you think we'll
all find a job in Italy?
375
00:26:56,200 --> 00:26:59,200
Yes, our yearly
growth is at 7%
376
00:26:59,200 --> 00:27:01,400
and unemployment is at 3%.
377
00:27:01,400 --> 00:27:03,400
- What does it mean?
- It means things are going well
378
00:27:03,400 --> 00:27:07,200
because unemployment increases
when growth goes below 4%.
379
00:27:07,200 --> 00:27:09,800
You mean that
will be begged to work?
380
00:27:09,800 --> 00:27:12,200
No, that's a bit too much,
381
00:27:12,800 --> 00:27:15,000
also because
within the next few years
382
00:27:15,000 --> 00:27:17,000
plenty of people will graduate.
383
00:27:17,000 --> 00:27:19,000
Inflation should
increase a little.
384
00:27:19,000 --> 00:27:21,400
So to speak, natural
selection will take place.
385
00:27:21,400 --> 00:27:24,200
Let's say that
out of 3 graduated people,
386
00:27:24,200 --> 00:27:26,200
one won't find any job.
387
00:27:26,400 --> 00:27:28,400
Basically the
dumbest of the three.
388
00:27:31,400 --> 00:27:33,600
Hey now, why
don't you all go to...
389
00:27:35,200 --> 00:27:37,800
I think we should take
the "Statale Appenninica".
390
00:27:37,800 --> 00:27:40,200
Sure, so we'll need
20 days to reach Turin.
391
00:27:40,200 --> 00:27:43,200
Okay but girls don't
hitchhike on the highway.
392
00:27:43,400 --> 00:27:46,200
- He fixed his mind on that!
- On what?
393
00:27:46,400 --> 00:27:48,800
- But where's Matteo?
- I have no idea.
394
00:27:48,800 --> 00:27:50,400
You should
go and check.
395
00:27:50,400 --> 00:27:52,600
Okay, I'll get
the keys and...
396
00:27:52,600 --> 00:27:55,000
Oh, there he is, finally.
397
00:28:00,000 --> 00:28:00,800
Who's that?
398
00:28:01,600 --> 00:28:03,000
I don't know her.
399
00:28:03,200 --> 00:28:04,800
He was supposed
to come alone?
400
00:28:04,800 --> 00:28:06,000
I don't know anything.
401
00:28:06,600 --> 00:28:08,600
Wait here, please.
402
00:28:11,800 --> 00:28:13,800
We said no girlfriends!
403
00:28:14,200 --> 00:28:16,200
Let's hear what he
has to say before.
404
00:28:16,600 --> 00:28:18,600
Maybe she
isn't coming with us.
405
00:28:19,800 --> 00:28:23,200
That girl looks strange.
There's something about her.
406
00:28:27,200 --> 00:28:29,200
Who's she? The
girl in the pictures?
407
00:28:32,600 --> 00:28:34,400
But what's the problem?
408
00:28:34,400 --> 00:28:36,200
Nothing, it's
a delicate matter.
409
00:28:36,400 --> 00:28:37,200
And?
410
00:28:38,600 --> 00:28:40,000
See you at the Brennero.
411
00:28:40,000 --> 00:28:41,600
- Did you go crazy?
- Are you joking?
412
00:28:41,600 --> 00:28:43,200
We were supposed to be
at the Brennero by night.
413
00:28:43,200 --> 00:28:45,200
- We'll be a day behind now.
- Calm down.
414
00:28:45,200 --> 00:28:46,800
- We'll never get to Hamburg.
- Calm down.
415
00:28:47,000 --> 00:28:48,800
See you at the
customs in two days.
416
00:28:49,200 --> 00:28:50,600
It's because of her?
417
00:28:50,600 --> 00:28:51,800
Yes, because of her.
418
00:28:51,800 --> 00:28:53,400
Did she run
away from home?
419
00:28:54,200 --> 00:28:55,200
Kind of.
420
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
Where are you going?
We'll take you there.
421
00:28:57,600 --> 00:28:59,400
No, we'll take care of it.
422
00:28:59,600 --> 00:29:01,800
Okay then, good trip!
423
00:29:03,400 --> 00:29:05,000
- You too.
- Good trip.
424
00:29:06,800 --> 00:29:07,800
- See you.
- Good trip.
425
00:29:08,200 --> 00:29:10,000
- Don't go too fast, okay?
- I won't.
426
00:29:11,600 --> 00:29:14,400
I don't know, when I saw
how bad she felt I thought...
427
00:29:14,400 --> 00:29:16,000
You did the right thing.
428
00:29:16,000 --> 00:29:17,800
And that matter of
the electroshock too...
429
00:29:18,200 --> 00:29:19,400
You're right, it's horrible.
430
00:29:20,200 --> 00:29:22,400
But we have to take
her somewhere now.
431
00:29:23,200 --> 00:29:24,400
Her mom is dead.
432
00:29:24,800 --> 00:29:27,600
Her dad lives in a place
called Pietracamela.
433
00:29:27,600 --> 00:29:29,200
Pietracamela?
Where is it?
434
00:29:29,600 --> 00:29:32,000
I don't know, maybe
in the Appennino.
435
00:29:32,400 --> 00:29:34,000
We could take her
there, then leave.
436
00:29:35,000 --> 00:29:36,800
Alright. Giorgia?
437
00:29:39,400 --> 00:29:40,000
Come here.
438
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
See how strange she acts?
439
00:29:45,400 --> 00:29:46,800
Yes, but why?
440
00:29:49,600 --> 00:29:50,800
She's nuts!
441
00:29:52,400 --> 00:29:54,200
No she isn't.
442
00:29:55,200 --> 00:29:57,400
She looks intelligent.
443
00:31:41,200 --> 00:31:42,000
Giorgia!
444
00:31:48,600 --> 00:31:51,400
Do you remember me?
445
00:31:51,600 --> 00:31:53,000
How are you, Giorgia?
446
00:31:53,200 --> 00:31:54,800
My Bishop forgets me,
447
00:31:55,000 --> 00:31:57,800
while you still love
Don Vito, don't you?
448
00:31:58,000 --> 00:31:59,200
Look at you!
449
00:32:00,000 --> 00:32:02,600
You're so pretty...
450
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
- Who are those?
- Hello.
451
00:32:04,200 --> 00:32:06,200
- Hello.
- Nicola.
452
00:32:06,200 --> 00:32:08,200
- Vito.
- Matteo, nice to meet you.
453
00:32:08,600 --> 00:32:11,600
- What's the matter?
- We're looking for Giorgia's father.
454
00:32:13,200 --> 00:32:15,600
He moved a few years ago.
455
00:32:15,800 --> 00:32:17,600
- He lives in Ravenna now.
- In Ravenna?
456
00:32:17,800 --> 00:32:19,600
Yes, he moved there
three or four years ago.
457
00:32:20,400 --> 00:32:22,400
Are you from the Institute?
458
00:32:22,400 --> 00:32:24,400
Yes, from Villa Quieta.
459
00:32:24,400 --> 00:32:27,200
And so young... Good boys.
460
00:32:27,400 --> 00:32:30,800
And how come
you brought her here?
461
00:32:31,000 --> 00:32:33,200
- For summer holidays.
- For summer.
462
00:32:33,400 --> 00:32:35,200
She was confirmed
like all the others,
463
00:32:35,200 --> 00:32:37,200
because children are
all the same for me.
464
00:32:37,200 --> 00:32:40,400
Aren't they, Giorgi'?
Do you remember...
465
00:32:41,600 --> 00:32:44,800
Lord, I'm not worthy of you,
466
00:32:45,200 --> 00:32:48,200
but just say a word
and my soul will be saved.
467
00:32:48,200 --> 00:32:50,600
- She's so pretty.
- Very good!
468
00:32:51,200 --> 00:32:53,600
As a child she knew
the Angel's prayer.
469
00:32:53,600 --> 00:32:58,200
But the Word of God
was nothing serious for her.
470
00:32:58,400 --> 00:33:00,200
So it is for many other people.
471
00:33:03,200 --> 00:33:04,800
You're right.
What's your name again?
472
00:33:04,800 --> 00:33:06,000
Matteo.
473
00:33:06,000 --> 00:33:07,400
- And yours?
- Nicola.
474
00:33:07,400 --> 00:33:08,800
Good boy, Nico'
475
00:33:28,400 --> 00:33:31,600
Maybe it was her mother's death.
She died when Giorgia was a child,
476
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
and she kind
of became obsessed.
477
00:33:34,400 --> 00:33:36,800
She cleaned everything,
over an over again.
478
00:33:37,400 --> 00:33:40,400
She cleaned her room,
the kitchen, the stable...
479
00:33:41,000 --> 00:33:42,800
Who knows why.
480
00:33:46,000 --> 00:33:48,400
What time is the next
bus to Ravenna?
481
00:33:49,000 --> 00:33:52,000
It's just left!
If you only said it earlier..
482
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
There's another one at 7 a.m.
483
00:33:54,000 --> 00:33:55,800
which arrives
in the afternoon.
484
00:33:56,000 --> 00:33:57,800
Tomorrow morning?
We must leave immediately.
485
00:33:58,000 --> 00:34:00,000
Immediately?
That cannot be.
486
00:34:00,200 --> 00:34:01,800
It's impossible.
487
00:34:02,200 --> 00:34:03,800
What are we
going to do now?
488
00:34:04,000 --> 00:34:05,400
You could stay at my place.
489
00:34:05,600 --> 00:34:08,200
I have a kind of...
not a stable, a depot.
490
00:34:09,000 --> 00:34:13,200
Better than a poke in the eye,
or a kick in the face! Isn't it?
491
00:34:13,800 --> 00:34:16,600
For you madam,
492
00:34:17,000 --> 00:34:18,600
here's the Royal Suite.
493
00:34:19,000 --> 00:34:20,600
You can lay down
494
00:34:20,600 --> 00:34:23,000
on this wonderful bed.
495
00:34:23,200 --> 00:34:25,600
There's also a
fantastic séparé
496
00:34:26,000 --> 00:34:29,000
so you can have your privacy,
497
00:34:29,400 --> 00:34:33,400
separated from the two
heroes, Ajax and Achilles.
498
00:34:33,400 --> 00:34:35,200
There's also a beautiful
499
00:34:35,800 --> 00:34:39,400
blanket, by kind
concession of the clergy.
500
00:34:40,800 --> 00:34:43,800
So if you're cold
you can put it on.
501
00:34:44,000 --> 00:34:46,200
But I'm not
getting undressed.
502
00:34:47,400 --> 00:34:48,600
I'm not.
503
00:34:53,000 --> 00:34:54,400
That's fine.
504
00:34:55,200 --> 00:34:57,200
You know what?
I won't get undressed too.
505
00:34:57,600 --> 00:34:59,600
Okay, let's get
some sleep now.
506
00:35:15,000 --> 00:35:15,800
Giorgia...
507
00:35:16,400 --> 00:35:19,400
Tomorrow you'll sleep in a real
bed in your father's house.
508
00:35:19,400 --> 00:35:22,000
I don't have a father. I don't.
509
00:36:27,800 --> 00:36:29,600
Give me that! Thief!
510
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
Give me that, bastard asshole!
You're a thief! A thief!
511
00:36:33,800 --> 00:36:35,800
Let go of it! It's mine!
512
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
Giorgia!
513
00:36:41,200 --> 00:36:43,000
- Come inside!
- Leave me be!
514
00:36:43,000 --> 00:36:44,800
- Leave you be?
- Leave me be!
515
00:36:46,800 --> 00:36:49,000
Leave me be!
Leave me be!
516
00:36:49,400 --> 00:36:51,400
- Thief! Thief!
- Look...
517
00:36:51,400 --> 00:36:53,200
- I'm not a thief!
- You are!
518
00:36:53,200 --> 00:36:55,000
Sorry, I didn't know
it was yours.
519
00:36:55,000 --> 00:36:56,600
- You're a thief!
- I found it on the floor!
520
00:36:56,600 --> 00:36:59,000
Enough!
521
00:36:59,600 --> 00:37:01,200
- What's wrong?
- Nothing, I took a noteb-
522
00:37:01,400 --> 00:37:02,800
- But I didn't know it was hers!
- Go away!
523
00:37:03,200 --> 00:37:04,600
You have to go away!
524
00:37:10,200 --> 00:37:11,400
Leave it to me.
525
00:37:14,000 --> 00:37:16,800
Giorgia, let's go
inside, it's raining.
526
00:37:16,800 --> 00:37:18,000
Enough!
527
00:37:18,200 --> 00:37:20,400
Come on, we're
getting wet here.
528
00:37:20,400 --> 00:37:23,000
Let's go back inside, please.
529
00:37:27,600 --> 00:37:29,200
Maybe you better
wear something dry.
530
00:37:29,400 --> 00:37:30,800
I'll give you something mine.
531
00:37:31,400 --> 00:37:32,800
Do you like it?
532
00:37:33,200 --> 00:37:34,400
Put it on.
533
00:37:36,600 --> 00:37:37,600
Are you ashamed?
534
00:37:38,400 --> 00:37:39,800
You can go
behind the curtain.
535
00:37:41,200 --> 00:37:41,800
Come on.
536
00:37:51,400 --> 00:37:53,400
Next time you want to
shower, just let me know,
537
00:37:53,400 --> 00:37:55,800
and I'll book you a
room at the Grand Hotel.
538
00:37:59,800 --> 00:38:00,800
Done?
539
00:38:02,800 --> 00:38:04,200
How long does it take?
540
00:38:04,400 --> 00:38:05,800
The buttons...
541
00:38:07,800 --> 00:38:09,400
- May I?
- Yes.
542
00:38:14,800 --> 00:38:15,800
I'll help you.
543
00:38:17,400 --> 00:38:21,800
Buttons are
the hardest thing.
544
00:38:22,000 --> 00:38:27,400
Shoelaces too, but buttons
are really complicated.
545
00:38:27,600 --> 00:38:29,400
Imagine if Don Vito
comes in now.
546
00:38:30,000 --> 00:38:32,000
He would curse us
and we'd go to hell.
547
00:38:33,000 --> 00:38:34,800
You have a beautiful smile.
548
00:38:46,600 --> 00:38:47,800
You're good, see?
549
00:38:50,000 --> 00:38:51,800
Let's sleep now.
550
00:38:54,800 --> 00:38:56,400
Let's go to beddy-byes.
551
00:39:00,800 --> 00:39:01,600
Shall I turn off the light?
552
00:39:01,800 --> 00:39:04,800
- No. No no.
- Alright, lights on.
553
00:39:05,400 --> 00:39:06,800
Good night.
554
00:39:30,200 --> 00:39:31,800
What happened?
555
00:39:35,000 --> 00:39:36,400
Nothing.
556
00:40:12,800 --> 00:40:14,000
Good morning
madam. Excuse me...
557
00:40:14,000 --> 00:40:16,200
- Good morning.
- Do you know where Mr. Saro lives?
558
00:40:16,400 --> 00:40:18,000
He lives here,
he's my husband.
559
00:40:18,000 --> 00:40:19,200
Where is he now?
560
00:40:22,000 --> 00:40:23,800
What's wrong?
561
00:40:24,000 --> 00:40:25,400
Nothing, it's
a personal matter.
562
00:40:26,000 --> 00:40:27,400
Aren't you Giorgia?
563
00:40:28,200 --> 00:40:29,800
You should have
been in the Institute.
564
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
And who are those?
565
00:40:33,400 --> 00:40:34,800
Fatty...
566
00:40:52,400 --> 00:40:53,400
Giorgia...
567
00:40:57,400 --> 00:40:59,000
What are you doing here?
568
00:40:59,600 --> 00:41:01,000
What happened?
569
00:41:01,200 --> 00:41:04,400
We don't think the Institute
is the right place for her.
570
00:41:05,200 --> 00:41:06,400
What?
571
00:41:07,200 --> 00:41:08,800
She is ill-treated there.
572
00:41:08,800 --> 00:41:11,200
And when she has a crisis
they electroshock her.
573
00:41:11,400 --> 00:41:12,800
- Electroshock?
- Yes.
574
00:41:13,200 --> 00:41:16,400
- And what's that?
- Electric discharges.
575
00:41:16,400 --> 00:41:20,400
- Aren't they painful?
- They are.
576
00:41:21,000 --> 00:41:25,200
I pay a lot of money
to the Institute
577
00:41:25,600 --> 00:41:28,000
so she can
recover and be well...
578
00:41:28,000 --> 00:41:30,400
Why don't you keep
her with you instead?
579
00:41:30,800 --> 00:41:34,200
I can't, I have other children.
580
00:41:34,400 --> 00:41:36,400
Then keep her in the
family with her siblings.
581
00:41:36,600 --> 00:41:38,200
They aren't her siblings,
582
00:41:39,000 --> 00:41:40,800
they're Rosa's kids.
583
00:41:41,000 --> 00:41:44,400
Rosa loves you,
and they do as well,
584
00:41:44,800 --> 00:41:47,600
but you don't get
along with them.
585
00:41:48,200 --> 00:41:49,200
In fact
586
00:41:49,800 --> 00:41:52,000
I put you in that clinic
hoping for you to feel well,
587
00:41:52,000 --> 00:41:54,000
and recover your health.
588
00:41:55,200 --> 00:41:56,000
Giorgia,
589
00:41:56,600 --> 00:42:00,600
now these people will
take you back to the clinic.
590
00:42:00,600 --> 00:42:02,600
Why don't you try
to take her with you?
591
00:42:02,600 --> 00:42:05,800
They'll take you back
so you'll be fine.
592
00:42:07,600 --> 00:42:10,200
Giorgia doesn't need a
doctor. She needs a father.
593
00:42:10,200 --> 00:42:11,800
I am a father!
594
00:42:12,000 --> 00:42:16,000
I love you Giorgia,
you know that.
595
00:42:16,200 --> 00:42:18,800
Then show her you do.
Take her to your house.
596
00:42:18,800 --> 00:42:22,000
I cannot do that!
Life's expensive nowadays,
597
00:42:22,000 --> 00:42:24,600
I already spend
a lot for the clinic...
598
00:42:24,600 --> 00:42:27,800
Money's nothing to do
with her. She needs love.
599
00:42:28,200 --> 00:42:31,400
- We love her! But...
- She feels awful, I know that!
600
00:42:31,400 --> 00:42:33,800
Hey I'm not forced
to speak about my family
601
00:42:33,800 --> 00:42:36,200
- with two strangers!
- What kind of father are you?
602
00:42:36,200 --> 00:42:38,000
- And who the hell are you?
- She's your daughter!
603
00:42:38,000 --> 00:42:41,200
She's my daughter so
she's none of your business!
604
00:42:41,200 --> 00:42:42,800
- None of my business?
- Hey calm down!
605
00:42:47,800 --> 00:42:49,000
Calm down!
606
00:42:49,200 --> 00:42:51,800
Stop it now!
607
00:42:52,000 --> 00:42:53,000
Damn you!
608
00:43:20,000 --> 00:43:22,800
- Where are we going now?
- I don't know.
609
00:43:23,400 --> 00:43:26,600
You should think twice
before hitting her father!
610
00:43:27,800 --> 00:43:30,600
- She can come with us.
- With us where?
611
00:43:30,800 --> 00:43:33,400
To the appointment
with Carlo and Berto.
612
00:43:33,800 --> 00:43:35,400
And what about the customs?
613
00:43:35,800 --> 00:43:37,400
Where's her Passport?
614
00:43:37,600 --> 00:43:39,800
You should use
your head sometimes!
615
00:43:43,400 --> 00:43:44,400
Are you hungry?
616
00:43:45,800 --> 00:43:46,800
No.
617
00:43:47,400 --> 00:43:49,200
You don't eat or drink.
Do you live on air?
618
00:43:49,200 --> 00:43:51,600
- And stop that-
- Leave her alone!
619
00:43:52,800 --> 00:43:54,400
She cut herself.
620
00:43:56,800 --> 00:43:59,400
Come on, get a towel!
621
00:43:59,600 --> 00:44:02,000
- What if she cut her vein?
- Come on...
622
00:44:02,000 --> 00:44:03,600
Maybe we should
take her to the ER.
623
00:44:03,600 --> 00:44:06,000
There's no need for that.
Get a towel please.
624
00:44:06,800 --> 00:44:08,600
This is the
Cheyenne method.
625
00:44:08,800 --> 00:44:10,000
"Drooling Dew"
626
00:44:10,400 --> 00:44:13,200
- What happened?
- Nothing, we broke a glass.
627
00:44:24,200 --> 00:44:27,000
- Korea scored.
- Who cares?
628
00:44:27,000 --> 00:44:29,400
In fact we
couldn't care less.
629
00:44:29,400 --> 00:44:31,000
Less than nothing.
630
00:44:31,600 --> 00:44:34,400
On the contrary,
I'm a fan of Korea.
631
00:44:35,000 --> 00:44:37,600
Ko-re-a!
Ko-re-a!
632
00:46:02,000 --> 00:46:04,000
- Bye.
- Bye.
633
00:46:42,800 --> 00:46:46,000
- Wait for me here then.
- What will you tell Giovanna?
634
00:46:46,200 --> 00:46:48,600
I'll tell her that we got
a problem after leaving.
635
00:46:48,600 --> 00:46:51,600
But what if she asks why
Carlo and Berto aren't with us?
636
00:46:51,600 --> 00:46:54,600
Trust me, okay?
637
00:46:55,200 --> 00:46:57,000
I don't trust my sister.
638
00:46:57,200 --> 00:47:01,200
- She could send us to jail.
- That's why I'm going alone.
639
00:47:01,200 --> 00:47:03,600
- What about us?
- Think of something.
640
00:47:03,800 --> 00:47:05,800
There's a bar, have
something to drink...
641
00:47:05,800 --> 00:47:07,400
I'll leave my bags
here, okay?
642
00:47:07,400 --> 00:47:09,800
- See you.
- Bye.
643
00:47:20,400 --> 00:47:21,800
Do you want
something to drink?
644
00:47:27,000 --> 00:47:28,600
Okay, you're mad at me.
645
00:47:29,200 --> 00:47:30,800
You don't speak to me...
646
00:47:32,400 --> 00:47:33,400
Give me a sign then.
647
00:47:34,800 --> 00:47:36,000
Say "yes" or "no".
648
00:47:40,800 --> 00:47:42,000
Was that "yes"?
649
00:47:43,600 --> 00:47:45,600
- Hello.
- Hello, can I help you?
650
00:47:46,800 --> 00:47:48,000
What would you like?
651
00:47:48,800 --> 00:47:49,800
Hey!
652
00:47:50,800 --> 00:47:51,600
Giorgia?
653
00:47:55,200 --> 00:47:56,800
You want to
listen to something?
654
00:48:00,800 --> 00:48:02,200
What's your favourite?
655
00:48:03,000 --> 00:48:05,600
Elvis? Sandy Show?
656
00:48:13,400 --> 00:48:14,600
What's "Achi"?
657
00:48:20,000 --> 00:48:22,800
Oh, "A chi", Fausto Leali.
658
00:48:24,000 --> 00:48:25,200
Let me see...
659
00:48:26,600 --> 00:48:27,400
Here.
660
00:48:28,000 --> 00:48:29,200
B 3.
661
00:49:37,600 --> 00:49:39,800
Your friend Berto
did something serious.
662
00:49:40,000 --> 00:49:42,200
She is under her
father's jurisdiction
663
00:49:42,400 --> 00:49:45,600
and he decides for her. There's
nothing I can do. It's the law.
664
00:49:45,600 --> 00:49:48,800
But Berto thought she
would be killed in that clinic.
665
00:49:49,000 --> 00:49:50,600
Then he could have
filed a complaint.
666
00:49:50,600 --> 00:49:52,000
That's what
the Magistracy's for.
667
00:49:52,200 --> 00:49:54,600
He seized a person,
not a knick-knack.
668
00:49:54,600 --> 00:49:56,800
Do you ever deal
with such cases?
669
00:49:57,000 --> 00:49:58,600
No, I'm dealing with that.
670
00:49:59,000 --> 00:50:02,000
You won't believe me, but
thousands of people work there.
671
00:50:02,200 --> 00:50:04,800
- So lots of problems?
- The usual job suits,
672
00:50:04,800 --> 00:50:07,000
dismissals, diseases, accidents...
673
00:50:07,000 --> 00:50:08,800
I've an embarrassing wide choice.
674
00:50:08,800 --> 00:50:10,600
Plants never stop here.
675
00:50:11,800 --> 00:50:14,600
They're on 24/7, all year.
676
00:50:14,800 --> 00:50:17,200
That's why the sea and
the sky changed colour.
677
00:50:18,800 --> 00:50:21,000
The Leadership says
it's all under control,
678
00:50:21,000 --> 00:50:23,200
but last week
679
00:50:23,200 --> 00:50:25,000
they distributed this.
680
00:50:26,600 --> 00:50:28,000
Toothpaste?
681
00:50:28,000 --> 00:50:30,200
Yes, but they advised
for teeth to be brushed
682
00:50:30,600 --> 00:50:32,600
before meals, not
after. Understand?
683
00:50:34,400 --> 00:50:35,600
Not really.
684
00:50:36,200 --> 00:50:39,600
It means that the powder
on their teeth and gums is toxic.
685
00:50:40,200 --> 00:50:42,200
And it causes
cancer in the long run.
686
00:50:43,800 --> 00:50:46,800
Listen, it's not Berto's
problem but yours, right?
687
00:50:46,800 --> 00:50:49,200
No, it's Matteo's instead.
He always gets in trouble.
688
00:50:49,200 --> 00:50:51,000
No, I promise
you it's Berto's.
689
00:50:51,000 --> 00:50:53,800
Why don't you call the
Psychiatric Hospital in Gorizia?
690
00:50:53,800 --> 00:50:55,800
There are wonderful
doctors there.
691
00:50:55,800 --> 00:50:58,000
They may be wonderful,
but it's still an asylum.
692
00:50:58,000 --> 00:51:01,800
But their patients aren't
tied up or electroshocked.
693
00:51:02,000 --> 00:51:03,600
What if we take her here?
694
00:51:03,800 --> 00:51:06,800
I am forced to report
you to the local Attorney.
695
00:51:07,200 --> 00:51:09,400
They come here, get the girl,
696
00:51:09,600 --> 00:51:11,800
and take her back
to her father. Clear?
697
00:51:13,800 --> 00:51:15,600
How long till the train leaves?
698
00:51:17,200 --> 00:51:18,200
Half an hour.
699
00:51:18,400 --> 00:51:20,800
Listen, why don't you go
and buy three "zatterini"?
700
00:51:21,600 --> 00:51:23,200
- Me?
- Yes, you.
701
00:51:23,400 --> 00:51:25,000
No, I can't.
702
00:51:25,000 --> 00:51:28,000
Why? You've got
legs, haven't you?
703
00:51:28,800 --> 00:51:31,800
- I'll do it.
- No, she will.
704
00:51:32,200 --> 00:51:34,800
Come on, three "zatterini".
705
00:51:40,400 --> 00:51:44,200
- I can't do it.
- You can, it's easy.
706
00:51:58,200 --> 00:52:00,200
Hi miss.
707
00:52:00,800 --> 00:52:02,800
- Three "zatterini".
- Three "zatterini".
708
00:52:05,400 --> 00:52:07,400
Do you think we should
really take her to Gorizia?
709
00:52:07,800 --> 00:52:09,000
I think so.
710
00:52:09,600 --> 00:52:11,600
Giovanna said it's a good hospital.
711
00:52:12,000 --> 00:52:13,800
And if we don't like the doctors,
712
00:52:14,000 --> 00:52:16,000
she'll spend the
holidays with us.
713
00:52:16,400 --> 00:52:17,400
In Sicily.
714
00:52:21,600 --> 00:52:22,200
Here you are.
715
00:52:29,800 --> 00:52:30,600
Your change.
716
00:52:32,400 --> 00:52:35,000
Wait, miss. Your change.
717
00:52:40,200 --> 00:52:42,000
- Hello.
- Hello guys.
718
00:52:42,000 --> 00:52:43,600
- Two coffees please.
- Sure.
719
00:52:43,600 --> 00:52:45,200
Miss, you left your change.
720
00:52:45,800 --> 00:52:46,600
Take it.
721
00:52:46,800 --> 00:52:48,800
He's asking you to
take your change...
722
00:52:49,000 --> 00:52:51,400
- Do you know her?
- No, I've never seen her before.
723
00:52:51,400 --> 00:52:52,800
Is anything wrong?
724
00:52:53,000 --> 00:52:55,400
I don't know, she left
her change here.
725
00:52:55,400 --> 00:52:57,800
- I called her, but...
- I see.
726
00:52:58,000 --> 00:52:59,400
Are you with someone?
727
00:52:59,400 --> 00:53:01,600
No, I'm alone.
728
00:53:01,800 --> 00:53:03,200
Do you carry any documents?
729
00:53:04,400 --> 00:53:06,400
She isn't answering.
Let's take her with us.
730
00:53:06,600 --> 00:53:07,600
Come with us.
731
00:53:52,200 --> 00:53:53,600
What about her bag?
732
00:53:57,000 --> 00:53:57,600
I don't know..
733
00:54:02,600 --> 00:54:03,800
What's going to happen to her?
734
00:54:06,200 --> 00:54:07,200
I don't know.
735
00:54:08,400 --> 00:54:11,400
Maybe she'll be taken
back to the Institute.
736
00:54:12,000 --> 00:54:14,200
Is it possible that
there's nothing we can do?
737
00:54:21,800 --> 00:54:24,200
Look, let's catch our train tomorrow.
738
00:54:26,000 --> 00:54:27,200
Let's go on with our journey.
739
00:54:27,600 --> 00:54:28,800
Alright.
740
00:54:33,000 --> 00:54:34,600
Let's have some rest now.
741
00:55:38,800 --> 00:55:40,600
Matteo, what are you doing?
742
00:55:42,400 --> 00:55:44,000
My journey's over.
743
00:55:44,000 --> 00:55:47,000
- Over? What do you mean?
- I'm going to Rome.
744
00:55:47,200 --> 00:55:48,400
To Rome? Why?
745
00:55:49,400 --> 00:55:52,400
What's wrong with you?
Have you gone crazy?
746
00:55:53,800 --> 00:55:56,000
Remember the exam
I was supposed to take?
747
00:55:57,000 --> 00:55:58,000
Well?
748
00:55:59,000 --> 00:56:00,400
I failed it.
749
00:56:00,400 --> 00:56:02,000
Did you?
750
00:56:03,000 --> 00:56:04,600
Why didn't you tell me?
751
00:56:05,000 --> 00:56:08,000
And what's this got to do with
the fact you're going back to Rome?
752
00:56:10,000 --> 00:56:12,600
- Nothing.
- Then get off!
753
00:56:13,000 --> 00:56:14,600
Come on, the
train's leaving! Get off!
754
00:56:14,800 --> 00:56:17,200
And you left me
on that bench like an idiot!
755
00:56:17,200 --> 00:56:18,400
Get off!
756
00:56:19,000 --> 00:56:19,600
Bye.
757
00:56:19,600 --> 00:56:21,800
What does "bye" mean?
758
00:56:35,600 --> 00:56:36,400
Nicola...
759
00:56:41,000 --> 00:56:42,200
Nicola...
760
00:57:33,000 --> 00:57:34,600
Where's the recruitment?
761
00:57:39,200 --> 00:57:40,200
What should I do
762
00:57:40,200 --> 00:57:42,600
if I want to start military service?
763
00:57:48,200 --> 00:57:49,000
What should you do?
764
00:57:51,800 --> 00:57:54,200
You should look
for professional help.
765
00:58:55,600 --> 00:58:57,000
Dear Matteo,
766
00:58:57,200 --> 00:58:59,400
I'm sending this
letter to mom and dad
767
00:58:59,400 --> 00:59:01,600
so that they
can give it to you.
768
00:59:02,000 --> 00:59:03,400
Where are you?
769
00:59:03,600 --> 00:59:05,200
Did you hear
from Carlo and Berto?
770
00:59:05,600 --> 00:59:06,800
I never met them,
771
00:59:06,800 --> 00:59:10,200
I travelled alone.
By the way here I am.
772
00:59:12,400 --> 00:59:14,000
Norway is a wonderful place.
773
00:59:14,000 --> 00:59:16,600
People are particularly striking.
774
00:59:17,200 --> 00:59:19,000
Martin, for example, is American,
775
00:59:19,000 --> 00:59:20,200
and he's a deserter.
776
00:59:20,200 --> 00:59:23,200
He left America because he
didn't want to go to Vietnam,
777
01:00:15,400 --> 01:00:18,200
Holy...
778
01:00:31,600 --> 01:00:33,400
The world is holy.
779
01:00:35,600 --> 01:00:37,400
The soul is holy.
780
01:00:40,600 --> 01:00:43,600
The tongue, the cock,
781
01:00:45,000 --> 01:00:46,200
and hand
782
01:00:49,400 --> 01:00:53,000
and asshole are holy.
783
01:00:53,400 --> 01:00:54,600
Who wrote that?
784
01:00:55,400 --> 01:00:57,400
- A genius.
- What's their name?
785
01:00:58,000 --> 01:00:59,400
Allen Ginsberg.
786
01:01:14,400 --> 01:01:15,400
Savages...
787
01:01:31,800 --> 01:01:34,400
I left my companions
and I'm heading north.
788
01:01:35,000 --> 01:01:36,600
You won't believe me,
789
01:01:36,800 --> 01:01:39,200
but I am in front of
a small wooden church
790
01:01:39,400 --> 01:01:41,800
a few steps from
a stone which says that
791
01:01:41,800 --> 01:01:45,600
the Polar Arctic Circle
Line passes through here.
792
01:01:46,800 --> 01:01:48,400
Right now
my fellow students
793
01:01:48,400 --> 01:01:51,600
are having lesson
with the old dinosaur,
794
01:01:52,000 --> 01:01:54,000
but I don't feel guilty,
795
01:01:54,200 --> 01:01:56,200
I don't feel like
I'm wasting my time.
796
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
Dear beast,
797
01:01:59,200 --> 01:02:01,200
I've something
important to tell you.
798
01:02:01,200 --> 01:02:04,600
I'll never shave
or a have a haircut again.
799
01:02:04,600 --> 01:02:06,800
I'm sending you a picture
to show you how I look.
800
01:02:08,400 --> 01:02:10,000
Pretty, aren't I?
801
01:02:33,000 --> 01:02:35,800
What the hell are you doing?
802
01:02:43,400 --> 01:02:44,800
...I don't like games, clear?
803
01:02:45,000 --> 01:02:47,600
- Don't play with me!
- Calm down!
804
01:02:49,800 --> 01:02:51,600
Don't break my balls!
805
01:02:57,000 --> 01:02:59,000
- He's a weirdo.
- He's crazy!
806
01:03:01,400 --> 01:03:04,000
- How are you?
- He hurt me.
807
01:03:41,000 --> 01:03:42,200
My money's gone,
808
01:03:42,600 --> 01:03:46,000
so I'll look for a job
in some local sawmill.
809
01:03:46,400 --> 01:03:49,600
They pay workers well
and need workers all the time.
810
01:04:06,600 --> 01:04:09,400
Girls are beautiful
here, serene...
811
01:04:09,400 --> 01:04:11,600
without turning serious
as Italian girls do
812
01:04:11,800 --> 01:04:13,600
when one pays
them a compliment.
813
01:04:24,200 --> 01:04:28,000
Faster! Keep your butts down!
814
01:04:28,200 --> 01:04:32,600
You wanna get killed?
You're a bunch of queers!
815
01:04:32,800 --> 01:04:37,600
Faster, or you'll
do it again and again!
816
01:04:37,800 --> 01:04:40,600
Come on, animals!
I'm gonna break your ass!
817
01:04:55,800 --> 01:04:57,800
Nicola Carati.
818
01:07:46,000 --> 01:07:47,000
- Long beard.
- But I...
819
01:07:47,000 --> 01:07:49,400
- Shut up! Step forward!
- Remember
820
01:07:49,400 --> 01:07:52,000
that you don't
represent only yourself.
821
01:07:52,600 --> 01:07:55,400
You represent
the Army! Is it clear?
822
01:07:57,400 --> 01:08:00,000
And another thing,
I want this to be clear:
823
01:08:00,200 --> 01:08:01,800
No one plays games in here!
824
01:08:02,000 --> 01:08:06,000
No bad jokes on
the recruits! Clear?
825
01:08:09,600 --> 01:08:11,400
- Loosened tie.
- Step forward!
826
01:08:11,400 --> 01:08:13,200
- Dirty shoes!
- Step forward!
827
01:08:13,800 --> 01:08:15,000
And you call that a rucksack?
828
01:08:15,800 --> 01:08:17,400
- Sorry.
- Back to your place!
829
01:08:17,400 --> 01:08:18,800
Step forward!
830
01:08:19,200 --> 01:08:21,000
Please Lieutenant,
don't do this to me.
831
01:08:21,000 --> 01:08:23,600
I have to call mom,
she's no one to help her.
832
01:08:23,600 --> 01:08:26,400
Dad is sick, I was
the only one who worked.
833
01:08:26,400 --> 01:08:28,600
- I need to know if...
- Attention!
834
01:08:38,000 --> 01:08:40,400
- What are you doing?
- I don't want to go out!
835
01:08:44,800 --> 01:08:47,200
Fine.
836
01:08:49,800 --> 01:08:54,000
You won't go out tomorrow
and the day after tomorrow too!
837
01:09:00,400 --> 01:09:05,000
The confined ones stay here.
All the others out!
838
01:09:56,800 --> 01:09:59,000
Sometimes I think of Giorgia.
839
01:09:59,200 --> 01:10:02,400
...of the fact we
couldn't protect her.
840
01:10:03,400 --> 01:10:07,400
Maybe when I'm back
I'll become a Psychiatrist.
841
01:10:07,600 --> 01:10:11,400
We must do something
for people like her.
842
01:10:11,600 --> 01:10:14,800
They mustn't
be electroshocked.
843
01:10:15,000 --> 01:10:19,600
You're great, Matteo.
You made fun of the Lieutenant.
844
01:10:21,400 --> 01:10:25,400
But you're strange. You had
him confine you for three days.
845
01:10:25,600 --> 01:10:30,400
And you could have
found a better excuse.
846
01:10:30,600 --> 01:10:32,600
That's the truth.
847
01:10:32,800 --> 01:10:36,800
I am unemployed,
I want to make a military career.
848
01:10:37,000 --> 01:10:39,600
Didn't you say you're
the only one with a job?
849
01:10:39,600 --> 01:10:42,000
That's the only lie I told.
850
01:10:45,600 --> 01:10:49,600
- You should make a career here too.
- Are you nuts?
851
01:10:49,800 --> 01:10:52,000
You can become a General.
852
01:13:23,600 --> 01:13:26,800
Hurry up!
853
01:13:28,400 --> 01:13:29,600
Faster!
854
01:13:30,000 --> 01:13:31,200
Come on!
855
01:13:39,800 --> 01:13:41,400
Faster!
856
01:13:42,600 --> 01:13:43,800
Nicola!
857
01:13:44,200 --> 01:13:45,600
Attention!
858
01:13:46,200 --> 01:13:51,400
Five minutes break
then we'll start. Stand at ease!
859
01:13:52,000 --> 01:13:53,400
Dismiss!
860
01:13:53,400 --> 01:13:54,600
Nicola!
861
01:13:56,800 --> 01:13:57,800
Matteo!
862
01:14:03,200 --> 01:14:05,800
- What's this military costume?
- I'm a military!
863
01:14:06,200 --> 01:14:07,400
- What about University?
864
01:14:07,600 --> 01:14:10,200
I left it. Luigi?
865
01:14:10,400 --> 01:14:12,000
Luigi, come here.
866
01:14:13,200 --> 01:14:15,000
He's my brother Nicola,
he sent me the postcards.
867
01:14:15,000 --> 01:14:16,200
- Hi.
- I'm Nicola.
868
01:14:16,400 --> 01:14:20,600
- Is that my brother for real?
- You don't look like each other.
869
01:14:25,200 --> 01:14:29,000
Excuse me...
870
01:14:32,000 --> 01:14:34,200
Excuse me.
871
01:14:35,600 --> 01:14:37,400
Thanks.
872
01:14:39,400 --> 01:14:43,200
- Professor, are there precious books?
- I'm still checking.
873
01:14:43,400 --> 01:14:46,400
- I'll send someone to help you.
- Great, thank you.
874
01:14:47,800 --> 01:14:51,200
Easy. Don't shake the water.
875
01:14:51,600 --> 01:14:54,400
Watch out. Be careful.
876
01:14:56,800 --> 01:14:59,200
Those are precious books.
877
01:14:59,400 --> 01:15:02,400
- No need to hurry.
- It's slippery here.
878
01:15:04,600 --> 01:15:08,800
- Carati, where are you?
- At your orders! I'm here.
879
01:15:12,800 --> 01:15:15,800
- Is everything under control here?
- Yes, no problem sir.
880
01:15:16,000 --> 01:15:19,200
- Then Pezzuco's following me.
- Alright.
881
01:15:28,600 --> 01:15:33,400
- What was that?
- It's called "stecca". My God!
882
01:15:33,400 --> 01:15:35,000
You never did military
service, did you?
883
01:15:35,000 --> 01:15:36,600
I don't even want to!
884
01:15:36,800 --> 01:15:38,000
Do you want
to be a tramp?
885
01:15:38,000 --> 01:15:40,200
I saved lots of money
886
01:15:40,600 --> 01:15:44,000
- working as a woodcutter.
- Good.
887
01:15:44,200 --> 01:15:46,800
- I'm not going back to Rome.
- And what about University?
888
01:15:46,800 --> 01:15:48,600
I'll enroll somewhere else.
889
01:15:49,200 --> 01:15:50,800
After what
I saw around Europe
890
01:15:51,000 --> 01:15:53,800
I can't keep on living
with mom and dad.
891
01:15:54,200 --> 01:15:57,000
- When will you be done with the Army?
- Never.
892
01:15:58,200 --> 01:16:01,800
- What do you mean?
- I'm making a career.
893
01:16:02,800 --> 01:16:05,600
- Where?
- I want to be a Policeman.
894
01:16:05,800 --> 01:16:08,800
- Are you kidding me?
- No.
895
01:16:09,000 --> 01:16:11,200
- You'll be a policeman?
- I will.
896
01:16:11,800 --> 01:16:13,200
You went nuts!
897
01:16:18,000 --> 01:16:19,800
Come on, you believed that?
898
01:16:20,200 --> 01:16:22,600
- You were kidding?
- Come on, Nicola...
899
01:16:26,000 --> 01:16:27,400
Look!
900
01:16:34,200 --> 01:16:39,400
Who knows what it used to be...
It's a miniated manuscript in Latin.
901
01:16:39,400 --> 01:16:41,400
Let me get a torch.
902
01:16:42,600 --> 01:16:47,800
"In 1126 A. D., the light..."
903
01:16:48,000 --> 01:16:53,200
- No, "The first light."
- "The first light of day came..."
904
01:16:53,600 --> 01:16:56,400
- I can't remember that verb.
- "Came and alighted"
905
01:16:56,600 --> 01:16:58,800
"Came and alighted on
the head of the Blessed One."
906
01:16:58,800 --> 01:17:03,200
What are you doing?
Why aren't you lined up?
907
01:17:03,400 --> 01:17:05,800
Hurry up!
908
01:17:05,800 --> 01:17:06,800
Did you hear him?
909
01:17:07,800 --> 01:17:09,800
Such a jerk could be
your boss forever...
910
01:17:09,800 --> 01:17:11,800
Faster! Faster!
911
01:17:11,800 --> 01:17:13,600
He's right by the way.
We're wasting time.
912
01:17:13,600 --> 01:17:14,800
Pass me the books.
913
01:17:33,600 --> 01:17:37,600
- I can't believe it!
- Carlo! Berto!
914
01:17:40,600 --> 01:17:42,800
- How long have you been here?
- Three days.
915
01:17:43,800 --> 01:17:46,200
You're a tramp!
916
01:17:46,200 --> 01:17:49,400
- You look like shit!
- I'm the "good savage"
917
01:17:50,000 --> 01:17:53,000
- More like a woodcutter.
- Exactly!
918
01:17:53,200 --> 01:17:55,800
You made us wait
in Bolzano for two days!
919
01:17:55,800 --> 01:17:58,400
- Three days!
- You weren't there when I arrived.
920
01:17:58,400 --> 01:18:02,000
- Liar!
- I called your mom.
921
01:18:02,200 --> 01:18:06,400
- She said you were in Hamburg.
- Let's go get some food!
922
01:18:07,200 --> 01:18:11,000
- I took two exams all alone.
- I failed three exams all alone!
923
01:18:11,200 --> 01:18:13,600
- Let me see. "I think..."?
- "Therefore I am!"
924
01:18:13,600 --> 01:18:16,200
- See, you're good!
- Why didn't you write at least?
925
01:18:16,400 --> 01:18:18,600
It was a wild
place. No stamps.
926
01:18:19,200 --> 01:18:20,800
Yeah sure...
927
01:18:21,000 --> 01:18:23,600
What about
girls? No girls?
928
01:18:41,200 --> 01:18:43,000
- Don't place it there.
- I was told to...
929
01:18:43,000 --> 01:18:46,400
- No, their place is over there. follow me.
- Make up your minds...
930
01:19:08,000 --> 01:19:10,000
...mind the step there,
931
01:19:10,000 --> 01:19:13,200
or the bottles
will br- very good.
932
01:19:13,400 --> 01:19:16,800
Our soldiers came
here to help us.
933
01:19:16,800 --> 01:19:19,200
Give them some bread.
934
01:19:19,200 --> 01:19:21,800
- And wine too.
- How cute.
935
01:19:21,800 --> 01:19:23,400
Enough.
936
01:19:24,000 --> 01:19:26,600
What are they doing?
937
01:19:27,600 --> 01:19:29,400
Look at their coats...
938
01:19:29,400 --> 01:19:31,800
Those are Lorenzo
the Magnificent's nieces.
939
01:19:32,600 --> 01:19:35,800
- ...Covered with mud...
- He's amazing too.
940
01:19:35,800 --> 01:19:38,800
Looks like he came
from a book by Chekov...
941
01:19:39,200 --> 01:19:43,000
Remember Firs in
"The Cherry Orchard"?
942
01:19:44,000 --> 01:19:47,000
- Who's Firs?
- The old hunchback...
943
01:19:48,200 --> 01:19:49,400
Never mind.
944
01:19:49,600 --> 01:19:51,600
No, I remember.
945
01:19:51,600 --> 01:19:53,000
...give him some bread too.
946
01:19:55,400 --> 01:19:57,600
...good. To these
young men now.
947
01:20:00,000 --> 01:20:03,200
- Good morning misses.
- Are you mocking them?
948
01:20:03,200 --> 01:20:06,000
- Just joking...
- Then it's fine.
949
01:20:06,200 --> 01:20:09,800
Give them some wine
and bread too. Here.
950
01:20:12,200 --> 01:20:14,000
Who are those pretty girls?
951
01:20:14,000 --> 01:20:19,200
Marquis Riccobaldi's kids.
We were lucky.
952
01:20:19,400 --> 01:20:23,600
Our house is on the hills,
so it wasn't damaged.
953
01:20:23,800 --> 01:20:27,800
And so the Marquis
sent his daughters
954
01:20:28,000 --> 01:20:32,600
...to say thank you all.
955
01:20:32,800 --> 01:20:37,600
- How nice of him!
- Him? I'm the one who's carrying the cart!
956
01:20:39,600 --> 01:20:41,600
Just kidding.
957
01:22:41,400 --> 01:22:45,400
I've played the piano since I was 10.
958
01:22:45,400 --> 01:22:50,800
- Now I'm a Maths' student in Turin.
- What's Maths got to do with the piano?
959
01:22:52,400 --> 01:22:55,800
My mother chose
the piano, I chose Maths.
960
01:22:56,000 --> 01:23:00,400
- But why Maths?
- Because I wanted to solve
961
01:23:00,600 --> 01:23:02,600
the famous problem
of the jealous husbands.
962
01:23:02,600 --> 01:23:04,800
What's that?
963
01:23:06,000 --> 01:23:08,800
- You don't know it?
- No.
964
01:23:10,600 --> 01:23:14,400
- There are three married couples.
- Married?
965
01:23:14,600 --> 01:23:17,200
- Yes.
- How boring...
966
01:23:19,200 --> 01:23:21,200
They have to cross a river.
967
01:23:21,400 --> 01:23:26,000
They only have a boat
which can carry two people.
968
01:23:26,200 --> 01:23:28,200
The jealous husbands don't want
969
01:23:28,400 --> 01:23:31,600
their wives to remain
with the other men.
970
01:23:31,600 --> 01:23:32,800
Of course.
971
01:23:33,000 --> 01:23:34,400
Where's the riddle?
972
01:23:34,400 --> 01:23:36,800
How do they cross the river?
973
01:23:37,000 --> 01:23:40,200
It's easy. So...
974
01:23:40,800 --> 01:23:45,200
Two wives go first.
975
01:23:45,400 --> 01:23:49,400
One gets back
and takes her husband...
976
01:23:49,600 --> 01:23:53,000
...to the other side.
Mind your own business.
977
01:23:54,400 --> 01:23:58,200
She leaves him
there, gets back and...
978
01:23:58,400 --> 01:24:01,200
- No.
- She leaves him there. No.
979
01:24:01,400 --> 01:24:04,400
Two husbands go first...
980
01:24:04,600 --> 01:24:06,600
It's the same, isn't it?
981
01:24:06,800 --> 01:24:11,000
- I give up.
- It's easy you said?
982
01:24:11,200 --> 01:24:14,400
- No, I'll solve it.
- Maybe another time.
983
01:24:14,600 --> 01:24:18,200
- Okay.
- Once you've graduated,
984
01:24:18,400 --> 01:24:21,600
...will you be a teacher or a pianist?
985
01:24:21,800 --> 01:24:25,200
Not a teacher.
986
01:24:25,400 --> 01:24:27,800
Not even a pianist, I think.
987
01:24:28,000 --> 01:24:30,800
You know your business!
988
01:24:31,000 --> 01:24:33,000
You must do both things.
989
01:24:33,200 --> 01:24:35,000
Sure...
990
01:24:35,600 --> 01:24:39,600
- Let's enrol in Turin.
- Why?
991
01:24:39,800 --> 01:24:42,400
- Turin?
- He's crazy!
992
01:24:42,600 --> 01:24:48,400
- Yes, he is.
- Berto, Let's go to Turin!
993
01:24:48,600 --> 01:24:53,000
I won't graduate. Dad wants
me to work in his factory.
994
01:24:54,200 --> 01:24:58,000
- Don't laugh.
- What about you, Carlo?
995
01:24:58,200 --> 01:25:01,400
- Torino?
- Yes, Agnelli, the FIAT...
996
01:25:01,600 --> 01:25:05,400
The chocolate... I don't know.
997
01:25:08,400 --> 01:25:10,600
- Are you cold?
- Yes.
998
01:25:12,800 --> 01:25:15,000
- What are you doing?
- I'm giving you this.
999
01:25:15,200 --> 01:25:17,000
- Don't...
- Come on!
1000
01:25:19,800 --> 01:25:23,800
Berto, I think we
should go to sleep.
1001
01:25:24,000 --> 01:25:25,200
I'm not sleepy.
1002
01:25:25,600 --> 01:25:27,800
- Good night.
- Let's go.
1003
01:25:30,600 --> 01:25:34,000
- Bye.
- Good night.
1004
01:25:38,000 --> 01:25:41,400
- Did you send them away?
- I didn't.
1005
01:25:41,600 --> 01:25:43,600
Good night. Good night.
1006
01:25:47,000 --> 01:25:52,600
Can I be your guest in Turin?
1007
01:25:52,800 --> 01:25:56,600
You're crazy,
I don't even know you!
1008
01:26:00,400 --> 01:26:02,800
TURIN, FEBRUARY 1968
1009
01:26:03,600 --> 01:26:07,400
Nicola? Pull it a little...
1010
01:26:08,200 --> 01:26:12,000
Move it to the right.
1011
01:26:14,200 --> 01:26:17,200
No... Look at him!
1012
01:26:17,400 --> 01:26:20,600
No! Nicola?
1013
01:26:21,600 --> 01:26:25,200
I love you.
I love you like crazy.
1014
01:26:27,200 --> 01:26:29,400
Nicola, watch out!
1015
01:26:29,600 --> 01:26:32,000
Let go of them!
1016
01:26:33,800 --> 01:26:37,000
"Away, away the police!"
1017
01:26:37,200 --> 01:26:40,400
"Away, away the police!"
1018
01:26:46,400 --> 01:26:48,100
See you.
1019
01:27:08,000 --> 01:27:11,200
You brought the bike
in the house?
1020
01:27:12,100 --> 01:27:15,100
Are you afraid that
the "terroni" steal it?
1021
01:27:15,300 --> 01:27:19,100
- Shut up and make some food.
- Sure, honey!
1022
01:27:19,300 --> 01:27:21,300
- With your holy hands.
- So holy!
1023
01:27:21,300 --> 01:27:22,900
Where's Carlo?
1024
01:27:22,900 --> 01:27:27,300
- What?
- Here's "The voice of the Master".
1025
01:27:28,100 --> 01:27:33,600
One has to be informed
1026
01:27:33,800 --> 01:27:38,300
- as regards what they want too.
- You don't need papers for that.
1027
01:27:38,500 --> 01:27:42,600
- They want to fuck us.
- That's an elegant gesture.
1028
01:27:43,200 --> 01:27:44,400
From Oxford.
1029
01:27:44,500 --> 01:27:48,400
By the way don't call me
a "terrone" anymore okay?
1030
01:27:48,600 --> 01:27:51,400
- I am from Turin.
- Are you?
1031
01:27:53,000 --> 01:27:55,100
- Ouch!
- Look at him!
1032
01:27:55,300 --> 01:27:58,000
He can't even laugh.
1033
01:27:58,200 --> 01:28:00,900
It's easy for the police
to face you sissies...
1034
01:28:01,600 --> 01:28:02,600
Shut up.
1035
01:28:04,100 --> 01:28:08,200
They should come to the
factory. We'd kick their asses!
1036
01:28:08,400 --> 01:28:13,200
- Fast!
- Yeah, kick them...
1037
01:28:13,500 --> 01:28:19,100
- You can't because of the Labour Unions.
- Don't involve the Unions.
1038
01:28:20,400 --> 01:28:24,400
Who writes this bullshit? Your friends?
1039
01:28:24,800 --> 01:28:26,300
Did you read that?
1040
01:28:27,700 --> 01:28:30,000
We were given this yesterday.
1041
01:28:30,000 --> 01:28:31,000
Alright, but...
1042
01:28:31,400 --> 01:28:33,100
"We must destroy
the school, not change it."
1043
01:28:33,100 --> 01:28:35,900
- You got it wrong.
- Listen.
1044
01:28:36,200 --> 01:28:41,000
I don't want to destroy schools.
I want a right to study...
1045
01:28:41,200 --> 01:28:45,200
...for me who couldn't
study, and for my children.
1046
01:28:45,300 --> 01:28:47,400
You have no children!
1047
01:28:52,100 --> 01:28:54,300
- Learn to speak!
- But Vitale...
1048
01:28:54,500 --> 01:28:59,000
- It's true, you have no kids.
- I'm still young!
1049
01:28:59,200 --> 01:29:03,300
Don't you have to go to the
students' collective's meeting?
1050
01:29:04,300 --> 01:29:08,300
- Who makes me some coffee?
- I will. And you have a meeting
1051
01:29:08,500 --> 01:29:10,800
- at the factory, right?
- I'm going soon.
1052
01:29:10,800 --> 01:29:13,100
As long as you all leave.
1053
01:29:13,900 --> 01:29:17,700
- Are you in a haste?
- I have to study Anatomy.
1054
01:29:18,700 --> 01:29:22,000
- What?
- Anatomy.
1055
01:29:22,200 --> 01:29:26,600
(singing) Anatomy...
1056
01:29:26,800 --> 01:29:30,700
"Love me forever!"
1057
01:29:31,200 --> 01:29:34,300
Good morning Mr. Piero.
1058
01:29:34,400 --> 01:29:37,200
Hey, "Naples", you're so witty!
1059
01:29:43,700 --> 01:29:45,900
- Hi Giulia.
- Hi.
1060
01:29:46,800 --> 01:29:49,800
She's the Anatomy exam.
1061
01:29:51,000 --> 01:29:55,000
(singing) Anatomy...
1062
01:30:04,200 --> 01:30:08,800
- Ouch! My lip...
- Sorry, I forgot.
1063
01:30:13,500 --> 01:30:17,900
- You're frozen.
- No, I ran. I'm hot.
1064
01:30:18,000 --> 01:30:22,600
- It's so cold in here.
- The trick is to keep moving.
1065
01:30:22,800 --> 01:30:26,700
- You need to keep moving.
- Keep moving?
1066
01:31:19,800 --> 01:31:25,500
TURIN, SPRING OF 1974
1067
01:31:44,400 --> 01:31:46,000
There.
1068
01:32:06,300 --> 01:32:09,900
Please open up! I'm pregnant!
1069
01:32:10,000 --> 01:32:12,400
Open up please!
1070
01:32:12,600 --> 01:32:13,600
Open the door!
1071
01:32:23,600 --> 01:32:28,600
It's like heaven in here.
1072
01:32:31,900 --> 01:32:35,100
- Nice, isn't it?
- Would you live here?
1073
01:32:37,400 --> 01:32:39,800
Yes. Wouldn't you?
1074
01:32:47,900 --> 01:32:53,300
- You carry bricks in your pocket?
- You saw how hard they hit people...
1075
01:32:53,500 --> 01:32:57,200
What do you do then?
1076
01:32:58,200 --> 01:32:59,900
You throw bricks at them?
1077
01:33:02,700 --> 01:33:06,400
I don't, but if they
assault me I'll defend myself.
1078
01:33:13,200 --> 01:33:18,600
Weird... Someone opened
the door, but no one's showing.
1079
01:33:21,700 --> 01:33:25,800
You found a great
excuse... "Help!"
1080
01:33:25,900 --> 01:33:30,800
"Open up, I'm pregnant!"
1081
01:33:41,300 --> 01:33:43,500
Slow down! Slow down!
1082
01:33:48,700 --> 01:33:51,700
Stop at the crossing.
1083
01:33:55,500 --> 01:33:56,600
Hey!
1084
01:34:01,600 --> 01:34:06,600
First and Second turn right!
Third and Fourth turn left!
1085
01:34:08,900 --> 01:34:10,300
Slow down.
1086
01:34:10,800 --> 01:34:12,700
Slow down, I don't like it.
1087
01:34:15,300 --> 01:34:17,200
There's something wrong here.
1088
01:34:21,300 --> 01:34:22,800
Back!
1089
01:34:22,900 --> 01:34:24,900
Back!
1090
01:34:27,600 --> 01:34:29,600
Hurry up!
1091
01:34:32,900 --> 01:34:37,100
Away! Quick!
1092
01:34:37,700 --> 01:34:40,600
Go away!
1093
01:34:47,100 --> 01:34:48,900
Anyone missing?
1094
01:34:50,600 --> 01:34:51,800
Luigi!
1095
01:34:54,300 --> 01:34:56,300
Bastards!
1096
01:35:13,500 --> 01:35:16,500
Luigi! Luigi!
1097
01:35:18,500 --> 01:35:20,000
Luigi!
1098
01:35:25,400 --> 01:35:26,300
Gigi!
1099
01:36:16,300 --> 01:36:18,300
How are you?
1100
01:36:20,800 --> 01:36:24,400
How strange to meet again here.
1101
01:36:24,600 --> 01:36:27,500
Weren't you in Treviso?
1102
01:36:28,200 --> 01:36:32,500
I was, but they needed
help for the demonstration.
1103
01:36:32,600 --> 01:36:35,000
Nice idea!
1104
01:37:02,700 --> 01:37:05,800
Was it for self-defence?
1105
01:37:09,100 --> 01:37:12,900
If they hadn't stopped me
I would have killed him.
1106
01:37:19,300 --> 01:37:23,300
- Will you be tried now?
- I don't know.
1107
01:37:24,900 --> 01:37:28,100
- But I'll be transferred.
- Where to?
1108
01:37:28,200 --> 01:37:31,000
Bologna. I'm leaving tomorrow.
1109
01:37:33,700 --> 01:37:37,700
The boy you hurt will make it.
1110
01:37:41,800 --> 01:37:44,300
I don't give a damn.
1111
01:37:47,000 --> 01:37:51,300
Do you want to keep
behaving like that?
1112
01:38:07,000 --> 01:38:09,500
Let's start over.
1113
01:38:13,400 --> 01:38:16,300
Hi Matteo. How are you?
1114
01:38:18,000 --> 01:38:23,200
Wanna come to my place?
I'll show you the house.
1115
01:38:24,600 --> 01:38:28,200
What do you need
to get out of here?
1116
01:38:29,500 --> 01:38:33,700
Gotta ask for 70 permissions
to the Minister of the Interior?
1117
01:38:35,000 --> 01:38:38,300
Gotta lick the floor where
the Head of Police walked?
1118
01:38:39,000 --> 01:38:43,400
Gotta pray St. Michael,
patron Saint of the Police?
1119
01:38:45,400 --> 01:38:50,900
- I only need to sign some papers.
- Do it then!
1120
01:38:54,900 --> 01:38:57,700
This is the yard.
1121
01:38:58,900 --> 01:39:01,700
- Hello, "tota" Bianco.
- Hello.
1122
01:39:01,900 --> 01:39:06,000
"Tota" means "miss" in dialect.
I'll buy a cake.
1123
01:39:06,100 --> 01:39:08,800
- We gotta celebrate!
- What?
1124
01:39:09,000 --> 01:39:11,200
I'll tell you later.
1125
01:39:45,900 --> 01:39:49,800
- Ay, my good sire?
- Light of my life!
1126
01:39:50,000 --> 01:39:54,000
- You always forget the keys.
- Sorry love. He's Matteo.
1127
01:39:56,800 --> 01:39:59,200
- Hi.
- Hi.
1128
01:39:59,700 --> 01:40:01,000
Come in.
1129
01:40:02,600 --> 01:40:04,400
Thanks.
1130
01:40:11,500 --> 01:40:14,400
Gigi is paralysed.
1131
01:40:15,200 --> 01:40:19,900
You met him during
the flood in Firenze. Remember?
1132
01:40:20,900 --> 01:40:24,500
Of course. We look like
the same in our uniforms.
1133
01:40:26,400 --> 01:40:27,300
Is he a friend of yours?
1134
01:40:27,700 --> 01:40:30,400
- We're all friends.
- That's bad!
1135
01:40:31,300 --> 01:40:33,500
Really Why?
1136
01:40:33,500 --> 01:40:35,300
Because you're
on the wrong side.
1137
01:40:35,500 --> 01:40:37,100
- Are you sure?
- Yes.
1138
01:40:37,200 --> 01:40:38,900
And which one's
the right side?
1139
01:40:39,000 --> 01:40:40,900
- The side of the poor?
- Exactly.
1140
01:40:42,500 --> 01:40:46,900
Luigi knows what to be
poor means. He is poor!
1141
01:40:47,000 --> 01:40:51,000
- Those who hit him aren't. Are you?
- That's nonsense!
1142
01:40:51,100 --> 01:40:56,900
- I don't hit innocents!
- But he's on the wheelchair, not you!
1143
01:40:57,100 --> 01:41:02,000
- I can't stay here anymore.
- Giulia, please.
1144
01:41:08,400 --> 01:41:09,600
Nice woman...
1145
01:41:09,700 --> 01:41:12,600
I see you made friends.
1146
01:41:12,900 --> 01:41:17,200
We're celebrating our
child's birth in September.
1147
01:41:17,700 --> 01:41:20,400
A child? Did you
choose its name?
1148
01:41:20,600 --> 01:41:21,900
Sara!
1149
01:41:22,000 --> 01:41:26,600
- What if it's a boy?
- Giulia says it's a girl. I trust her.
1150
01:41:26,700 --> 01:41:30,700
It's a nice name, from the Bible.
1151
01:41:32,900 --> 01:41:36,200
- Is she playing?
- Yes.
1152
01:41:40,200 --> 01:41:42,300
She doesn't seem
mean when she's playing.
1153
01:41:42,500 --> 01:41:44,200
She isn't mean.
1154
01:41:46,000 --> 01:41:49,800
- She thinks she's always right.
- Exactly like you...
1155
01:41:58,400 --> 01:42:00,400
Sleep.
1156
01:42:11,700 --> 01:42:16,000
- Nicola!
- Does the baby have to sleep with us?
1157
01:42:17,400 --> 01:42:22,300
- That's not good.
- Hush...
1158
01:42:22,600 --> 01:42:27,000
Sara, please go to
the other room, will you?
1159
01:42:27,100 --> 01:42:33,000
Cause daddy has a little
thing to do with mommy.
1160
01:42:36,400 --> 01:42:37,400
Go!
1161
01:42:38,600 --> 01:42:42,800
He could have come
to pick us at least!
1162
01:42:42,900 --> 01:42:46,500
Try to be kind, and don't say
1163
01:42:46,600 --> 01:42:49,400
that to have kids when
you have no job is crazy.
1164
01:42:49,400 --> 01:42:55,100
- Also because Nicola has one.
- Only for six more months.
1165
01:42:55,200 --> 01:42:57,800
- She works too.
- Yes, in a rubbish shop.
1166
01:42:58,100 --> 01:43:01,900
How can they buy clothes
and miniskirts for Sara?
1167
01:43:02,200 --> 01:43:04,200
Isn't it early for miniskirts?
1168
01:43:04,600 --> 01:43:08,200
And don't mention the fact
they aren't married.
1169
01:43:08,300 --> 01:43:10,900
No one gets
married anymore!
1170
01:43:12,100 --> 01:43:14,600
Why, you wouldn't
marry me today?
1171
01:43:25,100 --> 01:43:30,400
- You don't think it's good enough?
- What are you saying!
1172
01:43:33,200 --> 01:43:35,200
Ladder A
1173
01:43:40,400 --> 01:43:42,400
Hi!
1174
01:43:43,400 --> 01:43:45,300
- How are you?
- Fine. The journey?
1175
01:43:45,300 --> 01:43:47,200
- It was good.
- Open up please?
1176
01:43:47,800 --> 01:43:52,900
- What's that?
- An English baby-carriage.
1177
01:43:53,300 --> 01:43:56,800
- Thanks! It's beautiful!
- Here's the rest.
1178
01:43:57,300 --> 01:43:58,600
Put it there.
1179
01:44:00,500 --> 01:44:01,700
Hi.
1180
01:44:02,200 --> 01:44:04,400
This house is big.
1181
01:44:04,500 --> 01:44:08,700
- We were lucky to find it.
- Was it so coloured?
1182
01:44:08,800 --> 01:44:12,700
- No, I painted it.
- Congratulations!
1183
01:44:16,600 --> 01:44:18,400
She's sleeping.
1184
01:44:32,100 --> 01:44:36,300
Hi... she's so cute!
1185
01:44:36,400 --> 01:44:41,100
I'm grandma,
and he's grandpa.
1186
01:44:41,100 --> 01:44:42,800
Such a cute face...
1187
01:44:42,900 --> 01:44:47,300
She's got my
eyes and my chin.
1188
01:44:47,400 --> 01:44:53,200
- You wish!
- Let her grow and we'll see.
1189
01:44:54,700 --> 01:44:58,400
- She's bigger than the last time.
- She is.
1190
01:44:58,500 --> 01:45:01,100
If someone told me
I'd become grandpa...
1191
01:45:01,600 --> 01:45:05,300
Sara are you happy to have
such a young grandad?
1192
01:45:06,200 --> 01:45:09,400
- She's looking at me!
- You conquered her.
1193
01:45:10,400 --> 01:45:12,900
- Where's Nicola?
- At the Court.
1194
01:45:12,900 --> 01:45:14,300
What happened?
1195
01:45:14,400 --> 01:45:18,900
There's a trial against
a sick psychiatrist.
1196
01:45:19,400 --> 01:45:21,900
- Nicola's there to help.
- He must testify?
1197
01:45:21,900 --> 01:45:24,500
No, the patients will.
1198
01:45:24,500 --> 01:45:29,200
They were accepted as witnesses.
Let's hope that the Judge trusts them.
1199
01:45:29,400 --> 01:45:34,200
It would be the first time in Italy.
No, in the World!
1200
01:45:35,000 --> 01:45:39,500
Marino, when they say
"Swear to tell the truth"...
1201
01:45:39,600 --> 01:45:43,600
You all listen, because
you all will be asked for that.
1202
01:45:43,700 --> 01:45:47,300
You have to reply: "I do".
Marino, repeat please.
1203
01:45:47,300 --> 01:45:48,100
I do.
1204
01:45:48,100 --> 01:45:50,700
Good. otherwise
they won't listen to you.
1205
01:45:50,800 --> 01:45:53,700
When did you first
enter the mental hospital?
1206
01:45:54,700 --> 01:45:55,800
I was four...
1207
01:45:55,800 --> 01:46:00,600
No you were 8. You
must say that, okay?
1208
01:46:01,300 --> 01:46:05,200
Yes, I was 8, I liked
to dress like a girl.
1209
01:46:05,200 --> 01:46:09,100
- And they weren't supposed to shut you in.
- When I see the "Electrician",
1210
01:46:09,200 --> 01:46:12,200
- I'll break his bones!
- Calm down!
1211
01:46:12,400 --> 01:46:16,900
- You won't do that because you're good.
- Nicola!
1212
01:46:17,000 --> 01:46:20,400
You'll calm down.
Promise me, Aldo.
1213
01:46:21,800 --> 01:46:24,100
- Look me in the eye.
- Nicola?
1214
01:46:24,200 --> 01:46:28,200
- Will you stay calm?
- Nicola! Nicola!
1215
01:46:28,800 --> 01:46:33,900
- Yes, Mario?
- It looks like my cousin Ignazio.
1216
01:46:34,600 --> 01:46:36,700
That's true!
1217
01:46:37,900 --> 01:46:43,200
- Where did you find those?
- Behind the statue.
1218
01:46:43,200 --> 01:46:47,300
Don't pick up anything,
please. You all don't.
1219
01:46:48,900 --> 01:46:51,200
Who brought them in?
1220
01:46:51,800 --> 01:46:55,800
- Swear to tell the truth.
- They made us enter together.
1221
01:46:55,800 --> 01:46:59,100
They had us lay down
on the lined up beds.
1222
01:46:59,100 --> 01:47:02,500
- No!
- You must say "I do" first.
1223
01:47:04,800 --> 01:47:08,800
I do. Eight years old. 10 times
in the hospital. 10 times in the hospital.
1224
01:47:08,800 --> 01:47:13,200
The witness is playing
a part someone taught him!
1225
01:47:14,000 --> 01:47:17,600
Of course he needs
to calm down a little.
1226
01:47:17,900 --> 01:47:19,600
Mr. President...
1227
01:47:19,600 --> 01:47:23,900
- Mr. Levi, please say "I do".
- I do.
1228
01:47:24,500 --> 01:47:26,200
Please go ahead.
1229
01:47:27,000 --> 01:47:30,600
When the Electric Doctor
came into the room...
1230
01:47:30,600 --> 01:47:35,000
I closed my eyes, but I could
hear those besides me screaming.
1231
01:47:36,000 --> 01:47:40,000
Four nurses blocked
my hands and feet.
1232
01:47:40,400 --> 01:47:44,100
I felt a hand putting some
rubber stuff inside my mouth.
1233
01:47:45,400 --> 01:47:48,100
Then the first shock came.
1234
01:47:50,400 --> 01:47:56,000
Once I escaped from the hospital,
but they found me again.
1235
01:47:56,500 --> 01:48:01,600
They hit me hard then
tied me up to the bed again.
1236
01:48:01,800 --> 01:48:07,000
And then the Electrician
with his machine came in.
1237
01:48:10,000 --> 01:48:12,300
While
1238
01:48:14,400 --> 01:48:18,300
he shocked me, he shouted
1239
01:48:20,300 --> 01:48:24,700
"Tell me who helped you escape!"
1240
01:48:26,200 --> 01:48:30,300
I didn't want to tell him.
1241
01:48:31,600 --> 01:48:36,300
So I pressed
my jaws together...
1242
01:48:37,300 --> 01:48:42,000
so hard that I broke
all my upper teeth.
1243
01:49:28,200 --> 01:49:30,700
Giovanbattista,
are you listening?
1244
01:49:31,200 --> 01:49:34,100
Here's the record
of your last deposition.
1245
01:49:34,500 --> 01:49:37,800
Please repeat
what you know here.
1246
01:49:41,000 --> 01:49:42,300
Look at him.
1247
01:49:44,800 --> 01:49:47,700
Is that the man you referred to?
1248
01:49:49,200 --> 01:49:51,100
Can you speak?
1249
01:49:54,400 --> 01:49:56,600
You said...
1250
01:49:58,400 --> 01:50:02,400
"The doctor gave me
electromassages because I drank."
1251
01:50:03,000 --> 01:50:04,500
Did you say that?
1252
01:50:08,000 --> 01:50:11,900
"I had 5 in 5 days"
1253
01:50:13,100 --> 01:50:14,300
Is that true?
1254
01:50:15,800 --> 01:50:20,400
- Five of them is normal for alcoholics.
- Shut up! Shut up!
1255
01:50:20,600 --> 01:50:24,100
- You won't kill people anymore!
- Calm down.
1256
01:50:24,600 --> 01:50:28,200
If something like that happens
again I'll clear the courtroom.
1257
01:50:28,300 --> 01:50:33,000
I apologise for Aldo
and for all the others.
1258
01:50:34,800 --> 01:50:39,600
They're upset, it's not easy
for them to speak in tranquillity.
1259
01:50:39,700 --> 01:50:42,600
Giovanbattista can't speak at all.
1260
01:50:42,700 --> 01:50:48,400
I know silence is no evidence,
but it's all he has to give.
1261
01:50:49,300 --> 01:50:54,400
- I hope he gets eight life sentences.
- I'd be happy if he got a day.
1262
01:50:54,600 --> 01:50:59,900
It's a matter of principle.
Why did dad come to Turin?
1263
01:50:59,900 --> 01:51:03,000
He has a project and
is looking for a sponsor.
1264
01:51:03,000 --> 01:51:07,200
He says we should pass from
typing machines to don't know what,
1265
01:51:07,200 --> 01:51:10,400
processors, computers... I don't know.
1266
01:51:13,300 --> 01:51:17,500
I have to tell you something.
1267
01:51:21,400 --> 01:51:25,400
He doesn't know I found
them. He won't tell me about it.
1268
01:51:28,600 --> 01:51:31,200
But he seems worried.
1269
01:51:34,200 --> 01:51:38,000
I never searched
his drawers before.
1270
01:51:43,300 --> 01:51:46,200
You're a doctor.
Can you do something?
1271
01:51:48,500 --> 01:51:52,400
No mom. But the course of illness
1272
01:51:52,600 --> 01:51:57,300
can be slackened by some medicine.
It could take years before...
1273
01:51:57,300 --> 01:52:00,200
I know, I read
everything I could find.
1274
01:52:00,500 --> 01:52:02,200
I read the same
thing you said,
1275
01:52:04,100 --> 01:52:05,900
that nothing can be done.
1276
01:52:20,400 --> 01:52:21,500
What are you doing?
1277
01:52:21,600 --> 01:52:24,700
I'm writing some
notes for the trial.
1278
01:52:25,800 --> 01:52:28,200
You're a disaster,
you type with two fingers!
1279
01:52:28,200 --> 01:52:30,600
- Let me type.
- No, there's no need to.
1280
01:52:30,600 --> 01:52:32,200
Please!
1281
01:52:33,800 --> 01:52:35,000
I want to help.
1282
01:52:35,900 --> 01:52:38,100
"The lawyer said
1283
01:52:39,900 --> 01:52:41,400
that the treatments
1284
01:52:42,100 --> 01:52:44,200
weren't a punishment
1285
01:52:45,000 --> 01:52:46,500
and also stated
1286
01:52:48,000 --> 01:52:49,300
that homosexuality
1287
01:52:49,800 --> 01:52:50,900
is a disease
1288
01:52:51,500 --> 01:52:53,500
which needs curing."
1289
01:52:54,200 --> 01:52:55,500
Why, isn't it a disease?
1290
01:52:56,000 --> 01:52:57,600
No dad, it isn't.
1291
01:52:57,900 --> 01:52:59,400
- Are you sure?
- I am.
1292
01:53:00,000 --> 01:53:01,800
Okay then I believe you.
1293
01:53:04,000 --> 01:53:05,600
What a piece of crap!
1294
01:53:05,700 --> 01:53:07,300
Change the carriage at least!
1295
01:53:07,800 --> 01:53:10,100
It's good for me.
Cut it out.
1296
01:53:10,100 --> 01:53:11,500
But it's out of fashion,
1297
01:53:11,500 --> 01:53:13,100
a general change is needed.
1298
01:53:13,100 --> 01:53:15,700
I have an idea, I'm
looking for a sponsor.
1299
01:53:16,200 --> 01:53:17,800
As a matter of fact,
if you don't mind,
1300
01:53:18,400 --> 01:53:21,200
I'd like to stay in Turin for
a while, to look for this sponsor.
1301
01:53:21,400 --> 01:53:23,100
There are many
experts in mechanics here.
1302
01:53:23,300 --> 01:53:25,300
Of course dad, it's good
for you to get busy.
1303
01:53:25,400 --> 01:53:27,400
I thought you'd say
I'm crazy as you mom does...
1304
01:53:27,400 --> 01:53:29,400
No you aren't
crazy, you look ahead,
1305
01:53:29,400 --> 01:53:31,000
you already live in the future.
1306
01:53:31,400 --> 01:53:32,800
You aren't fit for this world.
1307
01:53:33,500 --> 01:53:35,000
And what about mom?
Is she staying too?
1308
01:53:35,100 --> 01:53:36,500
No, she's leaving.
1309
01:53:36,600 --> 01:53:38,900
It's already strange that she
left Francesca alone for 4 days.
1310
01:53:39,600 --> 01:53:40,400
Look,
1311
01:53:41,700 --> 01:53:44,400
one of these days I'd like
to go and see Giovanna in Milan.
1312
01:53:46,600 --> 01:53:48,900
- I'll take a train.
- No, I'll take you there.
1313
01:53:49,100 --> 01:53:51,700
- Don't bother, I can-
- It's fine, so I can also see Carlo.
1314
01:53:51,800 --> 01:53:53,700
- Do you remember Carlo?
- Of course I do.
1315
01:53:53,900 --> 01:53:55,500
Isn't he teaching in England?
1316
01:53:55,500 --> 01:53:57,400
Yes, he's only passing by.
1317
01:53:57,400 --> 01:53:58,700
So I can say hi to him.
1318
01:53:58,700 --> 01:54:01,200
I could tell him
about my project.
1319
01:54:01,300 --> 01:54:03,300
In England there are
Business Banks.
1320
01:54:03,300 --> 01:54:04,500
It's not like in Italy.
1321
01:54:04,900 --> 01:54:06,300
Maybe he knows someone.
1322
01:54:07,200 --> 01:54:08,000
Okay, dictate.
1323
01:54:12,100 --> 01:54:13,500
What, are you playing?
1324
01:54:15,900 --> 01:54:17,300
You can't play
1325
01:54:17,500 --> 01:54:20,000
with two six of flowers.
Take them back.
1326
01:54:20,100 --> 01:54:20,900
Sorry.
1327
01:54:21,000 --> 01:54:22,800
But I scored 40
points all the same.
1328
01:54:23,100 --> 01:54:25,200
You didn't. Count them.
1329
01:54:25,400 --> 01:54:27,300
- Come on.
- 3 times 6 makes 18, 20, 22...
1330
01:54:27,300 --> 01:54:30,400
- See, you didn't reach 40.
- I didn't. Sorry.
1331
01:54:31,500 --> 01:54:32,400
Adriana, listen.
1332
01:54:32,600 --> 01:54:33,500
Yes?
1333
01:54:33,500 --> 01:54:36,500
As regards that thing that
nowadays no one gets married,
1334
01:54:38,600 --> 01:54:40,100
I think that nowadays
1335
01:54:40,500 --> 01:54:41,800
I would marry you.
1336
01:54:46,300 --> 01:54:47,900
My little thing.
1337
01:55:29,800 --> 01:55:32,100
Did you find a house?
1338
01:55:32,100 --> 01:55:32,900
No.
1339
01:55:34,300 --> 01:55:37,600
There's a dormitory here,
but no one wants to sleep in it.
1340
01:55:38,000 --> 01:55:38,900
It's fine with me.
1341
01:55:39,100 --> 01:55:40,400
I don't like houses.
1342
01:55:43,400 --> 01:55:47,200
Why did you come here from
the Scientific Section in Bologna?
1343
01:55:47,400 --> 01:55:48,500
I didn't choose to.
1344
01:55:49,200 --> 01:55:50,500
They said you
need people here.
1345
01:55:50,600 --> 01:55:53,700
- But you could say "no".
- I never say "no" to orders.
1346
01:55:55,500 --> 01:55:57,800
What are you doing?
Drop it, won't you?
1347
01:56:01,200 --> 01:56:02,500
What have you got in there?
1348
01:56:03,000 --> 01:56:03,900
Books.
1349
01:56:04,400 --> 01:56:05,100
Books?
1350
01:56:05,900 --> 01:56:06,800
Yes, books.
1351
01:56:07,900 --> 01:56:09,500
You're a strange type.
1352
01:56:11,000 --> 01:56:12,800
I read your characteristic signs
1353
01:56:13,800 --> 01:56:15,000
and what did I find there?
1354
01:56:18,000 --> 01:56:18,800
Nothing
1355
01:56:19,000 --> 01:56:20,200
I found.
1356
01:56:20,400 --> 01:56:22,200
Apart from some mess.
1357
01:56:22,800 --> 01:56:24,200
Hot blooded, aren't you?
1358
01:56:24,400 --> 01:56:25,800
You're a fighter, right?
1359
01:56:26,400 --> 01:56:28,400
Why did you join the Police?
1360
01:56:28,600 --> 01:56:29,600
What were you looking for?
1361
01:56:30,000 --> 01:56:31,200
Rules.
1362
01:56:31,600 --> 01:56:33,400
And what do you make of them?
1363
01:56:33,800 --> 01:56:35,000
I follow them.
1364
01:56:35,000 --> 01:56:36,200
Do you?
1365
01:56:36,400 --> 01:56:37,400
Yes.
1366
01:56:37,600 --> 01:56:38,800
I do what I'm told to.
1367
01:56:39,400 --> 01:56:41,200
Then I mind
my own business.
1368
01:56:41,200 --> 01:56:42,600
Then you fit this place.
1369
01:56:43,200 --> 01:56:46,000
Sicily is the home of those
who mind their own business.
1370
01:56:58,800 --> 01:57:01,400
- What?
- He was shot in the head.
1371
01:57:01,600 --> 01:57:03,600
And there's a hole in his brain.
1372
01:57:18,400 --> 01:57:20,400
- You live nearby.
- Commissary, we're done.
1373
01:57:20,400 --> 01:57:21,800
Wait a minute, please.
1374
01:57:23,600 --> 01:57:26,200
- So you found the body?
- Yes.
1375
01:57:26,400 --> 01:57:28,000
- Early morning?
- Yes.
1376
01:57:28,200 --> 01:57:30,000
What were you
doing here so early?
1377
01:57:30,400 --> 01:57:32,800
I was pasturing the donkey.
1378
01:57:33,000 --> 01:57:35,600
- Oh, the donkey.
- Yes.
1379
01:57:35,800 --> 01:57:38,200
But the donkey found
the body, or you did?
1380
01:57:38,400 --> 01:57:40,200
- I did.
- Oh, you did.
1381
01:57:40,200 --> 01:57:42,000
- And you touched it?
- No.
1382
01:57:42,000 --> 01:57:45,200
Good boy, you didn't have to.
1383
01:57:46,000 --> 01:57:48,600
But you looked at him.
Who's that? Does he live here?
1384
01:57:49,200 --> 01:57:51,000
- Yes.
- So you knew him?
1385
01:57:52,000 --> 01:57:53,200
Did you know him or not?
1386
01:57:53,600 --> 01:57:54,800
- I didn't.
- You didn't?
1387
01:57:55,200 --> 01:57:57,200
If he lived here,
you had to know him.
1388
01:57:57,200 --> 01:57:59,400
Tell me the truth, come on.
Did you recognise him?
1389
01:58:00,400 --> 01:58:01,600
Did you know him?
1390
01:58:01,600 --> 01:58:04,400
- I did.
- Good boy. You knew him then.
1391
01:58:04,800 --> 01:58:07,400
And tell me, was he a good man?
1392
01:58:08,000 --> 01:58:12,200
He was. Those who knew
him knew he was good.
1393
01:58:13,200 --> 01:58:16,600
A good man... But why
do you say he was good,
1394
01:58:16,600 --> 01:58:19,000
when others say he wasn't?
1395
01:58:20,600 --> 01:58:23,600
How do I know?
I know nothing of nothing.
1396
01:58:23,600 --> 01:58:27,200
Right. After a certain point
you don't know anything anymore.
1397
01:58:27,200 --> 01:58:29,600
May the rats eat that bastard!
1398
01:58:29,600 --> 01:58:32,000
- Bastard...
- May he rest in peace.
1399
01:58:32,000 --> 01:58:34,400
- Bastard.
- May he rest in peace, yes.
1400
01:58:34,600 --> 01:58:37,200
Okay, I got it.
Did you see?
1401
01:58:39,800 --> 01:58:42,600
Please everyone show
the due respect to the Court.
1402
01:58:44,000 --> 01:58:45,400
Whatever the verdict is,
1403
01:58:46,000 --> 01:58:48,400
I don't want to hear
any noise or comment.
1404
01:58:49,800 --> 01:58:50,800
The Court,
1405
01:58:51,000 --> 01:58:55,200
according to Articles 483 and 488
of the code of criminal procedure,
1406
01:58:56,000 --> 01:58:59,400
finds the defendant guilty
of the crime he's accused of,
1407
01:58:59,600 --> 01:59:02,200
and sentences him
to 5 years' imprisonment,
1408
01:59:02,400 --> 01:59:04,400
and the payment of legal costs.
1409
01:59:05,600 --> 01:59:08,200
Order! Order!
1410
01:59:12,800 --> 01:59:15,800
I must say I like these colours
1411
01:59:16,600 --> 01:59:18,000
after getting used to them.
1412
01:59:18,600 --> 01:59:21,600
And these drawings are really nice.
1413
01:59:21,800 --> 01:59:23,800
Congratulations.
1414
01:59:25,400 --> 01:59:26,800
Listen...
1415
01:59:27,600 --> 01:59:30,600
- Can I ask you for something?
- Sure.
1416
01:59:32,200 --> 01:59:34,800
There's a piano in the other room,
1417
01:59:36,600 --> 01:59:38,200
why don't you ever play it?
1418
01:59:38,600 --> 01:59:40,800
I never play it because
1419
01:59:41,200 --> 01:59:42,600
I'm not good enough.
1420
01:59:42,800 --> 01:59:45,600
One can't be only a little good,
1421
01:59:46,200 --> 01:59:47,800
so I decided to stop playing.
1422
01:59:48,000 --> 01:59:50,600
I didn't ask you why you
don't play in front of an audience.
1423
01:59:50,600 --> 01:59:52,200
I meant why
don't you play it here?
1424
01:59:52,400 --> 01:59:53,800
At home, for yourself.
1425
01:59:54,200 --> 01:59:55,400
For myself?
1426
02:00:16,800 --> 02:00:17,800
What's wrong?
1427
02:00:18,200 --> 02:00:19,000
I'm done.
1428
02:00:19,600 --> 02:00:20,400
Why?
1429
02:00:20,800 --> 02:00:22,600
Because I made lots of mistakes.
1430
02:00:22,800 --> 02:00:24,200
I didn't notice them.
1431
02:00:24,600 --> 02:00:26,000
You didn't, but I did.
1432
02:00:26,000 --> 02:00:28,200
But you're playing for me
so they don't count.
1433
02:00:28,200 --> 02:00:30,400
Ahead with this Ravel, come on.
1434
02:00:33,400 --> 02:00:34,800
I like Ravel.
1435
02:01:34,400 --> 02:01:37,400
Do you ever ask her to play?
1436
02:01:38,000 --> 02:01:39,000
No.
1437
02:01:40,000 --> 02:01:41,200
Why?
1438
02:01:41,200 --> 02:01:43,000
Because I know
she doesn't want to.
1439
02:01:45,200 --> 02:01:48,200
That's not true, she
played the other day.
1440
02:01:48,200 --> 02:01:50,000
She did it for you.
1441
02:01:50,600 --> 02:01:52,000
It was a special thing.
1442
02:01:52,200 --> 02:01:53,800
You don't understand.
1443
02:01:54,600 --> 02:01:57,600
You're so smart and
yet you don't get it.
1444
02:01:57,800 --> 02:01:59,800
Women must be
told they're good,
1445
02:02:00,400 --> 02:02:01,200
that they're beautiful,
1446
02:02:01,800 --> 02:02:03,600
that they're the
best thing we have.
1447
02:02:04,400 --> 02:02:06,400
You should tell her:
"Giulia play for me".
1448
02:02:07,600 --> 02:02:09,200
"Play for the two of us".
1449
02:02:10,600 --> 02:02:12,200
You should behave
as I did with your mother.
1450
02:02:12,200 --> 02:02:14,400
What? You fight all the time!
1451
02:02:14,400 --> 02:02:16,200
Fights are good,
1452
02:02:16,600 --> 02:02:18,200
They're good to keep fit.
1453
02:02:20,000 --> 02:02:23,400
The 26 principles and
the 109 recommendations of the UN
1454
02:02:23,400 --> 02:02:25,600
approved in Stockholm 2 years ago,
1455
02:02:26,000 --> 02:02:28,200
are constantly
disregarded in Italy.
1456
02:02:29,200 --> 02:02:32,000
Above all by people like those
who are to be judged today,
1457
02:02:32,000 --> 02:02:35,000
and for whom I ask for
the maximum of the penalty.
1458
02:02:36,800 --> 02:02:39,400
I also ask for them to be
charged of the legal costs
1459
02:02:39,400 --> 02:02:41,200
and of the damage costs.
1460
02:02:41,200 --> 02:02:44,800
Because they willingly discharged
waste products to a river
1461
02:02:44,800 --> 02:02:48,200
damaging the environment
and the health of the citizens.
1462
02:02:48,200 --> 02:02:49,800
Think of this:
in the last ten years
1463
02:02:49,800 --> 02:02:53,600
1.870 billion dollars
a year were spent
1464
02:02:53,800 --> 02:02:55,600
for military purposes.
A year, understand?
1465
02:02:55,800 --> 02:02:59,000
Now, 50% of this money
was spent for bribes,
1466
02:02:59,000 --> 02:03:01,200
also in Italy. Wouldn't you
put them under arrest?
1467
02:03:01,600 --> 02:03:03,200
Give me the names.
1468
02:03:03,200 --> 02:03:05,800
- Tell her about public enterprises.
- What are you, a prompter?
1469
02:03:05,800 --> 02:03:08,600
No, she knows about those,
as the names are in the papers too.
1470
02:03:08,600 --> 02:03:10,400
But she has to read them.
1471
02:03:11,200 --> 02:03:14,400
Dad? What... Look.
1472
02:03:14,800 --> 02:03:16,400
- Old chopsticks.
- Dad?
1473
02:03:17,400 --> 02:03:18,600
- "Folk".
- Okay, okay...
1474
02:03:18,800 --> 02:03:20,600
Don't listen to him.
This is the crab's technique.
1475
02:03:20,600 --> 02:03:24,000
Sure, it's the calamari's.
I'll use the fork.
1476
02:03:27,600 --> 02:03:30,200
Will your banger
make it to the airport?
1477
02:03:30,600 --> 02:03:31,800
How dare you?
1478
02:03:32,000 --> 02:03:33,400
Take a taxi then.
1479
02:03:33,600 --> 02:03:35,200
Why are you
going to Cambridge?
1480
02:03:36,000 --> 02:03:37,400
There's much to do here too...
1481
02:03:37,600 --> 02:03:38,400
I know, I'll be back.
1482
02:03:39,200 --> 02:03:41,000
I'm studying for a Master.
1483
02:03:41,200 --> 02:03:43,400
Then I think I'll be
back next year. I wanted
1484
02:03:43,600 --> 02:03:45,800
to apply to the Bank of Italy.
1485
02:03:45,800 --> 02:03:48,200
Didn't I tell you he wants
to become a Governor?
1486
02:03:48,200 --> 02:03:50,000
He wants to sign the banknotes.
1487
02:03:50,000 --> 02:03:53,200
Let's drink to the future Governor.
1488
02:03:53,200 --> 02:03:55,800
Long live the Governor!
1489
02:03:55,800 --> 02:03:57,400
Long live the Governor!
1490
02:04:06,400 --> 02:04:08,400
I know it sounds absurd,
1491
02:04:10,400 --> 02:04:12,400
but if you want him
to think he can make it,
1492
02:04:13,000 --> 02:04:14,400
you must believe it too.
1493
02:04:14,600 --> 02:04:15,600
Not just pretend.
1494
02:04:15,800 --> 02:04:17,800
- But he doesn't know we know.
- It doesn't matter.
1495
02:04:18,000 --> 02:04:20,400
It doesn't matter,
your father can feel it.
1496
02:04:20,800 --> 02:04:23,400
he can feel everything,
he can feel it if you care.
1497
02:04:23,400 --> 02:04:25,200
- He can feel you all.
- Carlo, I'm a doctor.
1498
02:04:25,200 --> 02:04:26,600
I can't believe in miracles.
1499
02:04:26,600 --> 02:04:28,600
Then forget you're
a doctor for a while.
1500
02:04:28,600 --> 02:04:30,200
Okay, I understood.
You're my friend,
1501
02:04:30,200 --> 02:04:33,600
you want to help, I understood.
Thanks. Enough though.
1502
02:04:35,200 --> 02:04:38,000
- Sorry.
- Thanks. Thank you.
1503
02:04:54,400 --> 02:04:55,400
I think it's my plane.
1504
02:05:00,000 --> 02:05:02,000
Sorry about before.
1505
02:05:02,000 --> 02:05:05,000
No, I'm sorry.
I talked nonsense.
1506
02:05:07,200 --> 02:05:09,600
Try not to behave
like an asshole in England.
1507
02:05:10,000 --> 02:05:12,600
Try not to behave
like an asshole here.
1508
02:05:26,000 --> 02:05:27,600
I didn't tell anyone.
1509
02:05:29,400 --> 02:05:31,000
Not even Nicola.
1510
02:05:31,800 --> 02:05:33,800
He would have started
with psychology,
1511
02:05:33,800 --> 02:05:35,800
with the fact that
you need to react,
1512
02:05:36,400 --> 02:05:39,000
all that bullshit, you know.
1513
02:05:40,400 --> 02:05:43,600
I told you... because I told you.
1514
02:05:45,000 --> 02:05:46,600
This is our secret.
1515
02:05:47,000 --> 02:05:49,200
You must promise me, because
I don't want anyone's pity.
1516
02:05:49,200 --> 02:05:51,800
But you must promise me
you'll have yourself cured,
1517
02:05:51,800 --> 02:05:54,200
and tested and so on.
1518
02:05:54,200 --> 02:05:56,800
I'll do everything.
1519
02:06:00,000 --> 02:06:01,800
Be patient with Matteo.
1520
02:06:04,200 --> 02:06:06,000
I don't know why,
1521
02:06:07,000 --> 02:06:08,600
but I've never understood him.
1522
02:06:09,800 --> 02:06:11,400
And I'm sorry for that.
1523
02:06:13,000 --> 02:06:14,200
Then there's Francesca...
1524
02:06:14,600 --> 02:06:15,600
and mom,
1525
02:06:16,400 --> 02:06:17,600
and Nicola.
1526
02:06:18,400 --> 02:06:19,600
Nicola is strong.
1527
02:06:20,600 --> 02:06:22,800
He isn't all the time.
1528
02:06:22,800 --> 02:06:24,600
He's like everyone else.
1529
02:06:29,400 --> 02:06:31,400
And last but not least
1530
02:06:32,000 --> 02:06:33,600
you have to take care of yourself.
1531
02:06:34,200 --> 02:06:35,800
You have to smile.
1532
02:06:35,800 --> 02:06:37,200
Be cheerful,
1533
02:06:37,200 --> 02:06:38,400
have fun.
1534
02:06:40,200 --> 02:06:42,200
Where's your husband?
Out for work?
1535
02:06:42,200 --> 02:06:43,800
We haven't seen
each other for a while.
1536
02:06:44,000 --> 02:06:46,200
There are some problems.
1537
02:06:46,200 --> 02:06:47,000
Another woman?
1538
02:06:47,400 --> 02:06:51,000
Not at all. There are
just some problems.
1539
02:06:51,400 --> 02:06:53,200
I think we'll ask for separation.
1540
02:06:53,400 --> 02:06:55,400
Separation? And you
weren't telling me?
1541
02:06:56,400 --> 02:06:58,200
- I'm sorry.
- I'm not.
1542
02:06:59,200 --> 02:07:00,800
It's better this way.
1543
02:07:02,800 --> 02:07:04,000
It is!
1544
02:07:04,400 --> 02:07:05,600
We'll find another one.
1545
02:07:24,200 --> 02:07:25,800
Are you looking for mystery?
1546
02:07:26,800 --> 02:07:27,800
Are you talking to me?
1547
02:07:30,600 --> 02:07:32,000
You must find the soul.
1548
02:07:34,800 --> 02:07:36,200
How can I find it?
1549
02:07:38,600 --> 02:07:41,400
You have to search for it,
look inside people.
1550
02:07:42,600 --> 02:07:45,400
PALERMO, SUMMER OF 1977
1551
02:07:46,600 --> 02:07:48,000
Can you look inside?
1552
02:07:50,000 --> 02:07:50,800
I can.
1553
02:07:56,200 --> 02:07:57,200
See that child?
1554
02:07:57,600 --> 02:07:58,400
Look at his hand.
1555
02:07:58,800 --> 02:08:00,200
He's confident.
1556
02:08:00,400 --> 02:08:03,400
He has a cockade on his shirt,
he's top of the form.
1557
02:08:05,200 --> 02:08:06,000
Maybe.
1558
02:08:08,000 --> 02:08:09,000
See that old lady?
1559
02:08:10,200 --> 02:08:12,400
Two wedding rings,
she's a widow.
1560
02:08:12,600 --> 02:08:14,400
And she feels lonely.
1561
02:08:19,400 --> 02:08:20,800
You aren't Sicilian.
1562
02:08:22,000 --> 02:08:23,200
Are you making fun of me?
1563
02:08:25,800 --> 02:08:28,200
Did you see the film "Stromboli"?
The one with Ingrid Bergman?
1564
02:08:28,200 --> 02:08:30,400
- Yes.
- That's where I live.
1565
02:08:31,200 --> 02:08:32,400
But I'll leave soon.
1566
02:08:32,800 --> 02:08:34,800
I applied for a job as a
librarian in Palermo.
1567
02:08:35,400 --> 02:08:36,800
I want to leave the island.
1568
02:08:39,000 --> 02:08:42,200
What about that? It's
a professional camera.
1569
02:08:42,800 --> 02:08:43,800
Are you an expert?
1570
02:08:45,200 --> 02:08:46,800
I'm an expert in libraries too.
1571
02:08:46,800 --> 02:08:47,600
Are you?
1572
02:08:47,800 --> 02:08:48,600
I am.
1573
02:08:48,800 --> 02:08:51,000
So if I got the job,
what library should I choose?
1574
02:08:51,400 --> 02:08:52,400
In Palermo I don't know,
1575
02:08:53,400 --> 02:08:57,600
but in Rome there's a beautiful
one in Villa Celli Montana.
1576
02:08:59,400 --> 02:09:00,800
Can I look for mystery?
1577
02:09:00,800 --> 02:09:02,400
Come on...
1578
02:09:10,200 --> 02:09:11,200
Sorry I have to go.
1579
02:09:12,200 --> 02:09:13,600
- Now?
- Yes.
1580
02:09:14,400 --> 02:09:17,200
- What's your name?
- Nicola.
1581
02:09:18,000 --> 02:09:20,000
- Mirella.
- Pleased to meet you. Sorry. Bye.
1582
02:09:20,000 --> 02:09:20,800
Bye Nicola.
1583
02:09:22,800 --> 02:09:24,400
- What happened?
- Someone was killed.
1584
02:09:24,400 --> 02:09:26,000
The Commissary wants
you to take some photos.
1585
02:09:26,000 --> 02:09:27,800
- I don't have the camera.
- I do.
1586
02:09:28,600 --> 02:09:30,400
Wow, you never forget
anything, do you?
1587
02:09:30,400 --> 02:09:31,600
Where did you find it?
1588
02:09:33,200 --> 02:09:35,000
Look at me!
1589
02:09:36,600 --> 02:09:39,400
That's too easy.
Look at daddy.
1590
02:09:39,600 --> 02:09:41,000
Look at me.
1591
02:09:44,200 --> 02:09:46,000
I hurt myself.
1592
02:09:47,600 --> 02:09:50,000
How many times must I say
Sara must be in bed at this hour?
1593
02:09:50,000 --> 02:09:51,600
Did the doctor prescribe that?
1594
02:09:51,600 --> 02:09:53,800
Daddy's a doctor!
He can decide!
1595
02:10:09,000 --> 02:10:09,800
What's wrong?
1596
02:10:10,600 --> 02:10:11,600
I'm tired.
1597
02:10:15,000 --> 02:10:16,400
I fought with Stefania.
1598
02:10:16,400 --> 02:10:19,800
I told her I'm done with the shop.
I've had enough of arguing all the time.
1599
02:10:21,400 --> 02:10:23,400
- You used to like arguing.
- I did once.
1600
02:10:26,200 --> 02:10:27,400
Maybe it's better this way,
1601
02:10:27,800 --> 02:10:30,400
so you can go back
to play the piano.
1602
02:10:30,400 --> 02:10:31,200
I sold it.
1603
02:10:31,400 --> 02:10:32,800
Someone will take
it away tomorrow.
1604
02:10:34,000 --> 02:10:35,200
Are you crazy?
1605
02:10:35,800 --> 02:10:36,800
Maybe I am.
1606
02:10:40,400 --> 02:10:41,600
Where have you been?
1607
02:10:42,400 --> 02:10:43,400
Do you control me?
1608
02:10:45,700 --> 02:10:47,600
I went to a meeting of the Collective.
1609
02:10:47,900 --> 02:10:49,200
Anything against that?
1610
02:10:49,200 --> 02:10:51,300
- Those are really good people...
- What do you mean?
1611
02:10:52,600 --> 02:10:55,100
There's nothing decent in this
country. Everything sucks.
1612
02:10:55,400 --> 02:10:56,900
And we do nothing about it.
1613
02:10:57,300 --> 02:10:59,400
Did you hear of that boy
who was killed in Bologna?
1614
02:11:00,300 --> 02:11:01,500
Yes, I did.
1615
02:11:01,500 --> 02:11:03,700
And when are we going
to make them cry too?
1616
02:11:05,300 --> 02:11:06,900
When are we going
to make them cry too?
1617
02:11:07,900 --> 02:11:09,700
Take off that thing!
You're ridiculous!
1618
02:11:18,300 --> 02:11:20,200
- Listen...
- Let go of me.
1619
02:11:20,200 --> 02:11:22,100
- You can't even stand me now?
- No!
1620
02:11:23,700 --> 02:11:24,900
I can't even stand you.
1621
02:11:26,900 --> 02:11:28,700
You only care for your hospital.
1622
02:11:28,900 --> 02:11:30,000
Everything's on my shoulders.
1623
02:11:32,000 --> 02:11:33,400
I don't agree.
1624
02:11:34,800 --> 02:11:38,100
I hate arguments!
I hate fighting couples!
1625
02:11:40,500 --> 02:11:42,000
Ladies and gentlemen?
1626
02:11:44,700 --> 02:11:46,000
Ladies and gentlemen?
1627
02:11:46,500 --> 02:11:51,500
Bobby can't sleep
with this noise.
1628
02:11:53,400 --> 02:11:55,700
You're right, love.
We'll all stay quiet now.
1629
02:12:00,000 --> 02:12:01,300
Dear Carlo,
1630
02:12:01,500 --> 02:12:04,000
I'm happy to hear of
your success in Cambridge.
1631
02:12:04,500 --> 02:12:06,000
Here things are
the same as usual.
1632
02:12:06,700 --> 02:12:08,900
It's not easy to work
inside the Institutions,
1633
02:12:08,900 --> 02:12:11,100
trying to change them little by little.
1634
02:12:12,800 --> 02:12:14,700
Giulia and I have got problems.
1635
02:12:17,200 --> 02:12:19,500
She became aggressive and hostile.
1636
02:12:19,800 --> 02:12:22,400
She's unsatisfied with
something I can't understand.
1637
02:12:24,300 --> 02:12:27,300
We've slept like brother
and sister for 6 months now.
1638
02:13:16,700 --> 02:13:19,200
Follow me, I'll show
you the dormitory.
1639
02:13:20,000 --> 02:13:22,800
Who sends these inspectors, I wonder...
1640
02:13:23,700 --> 02:13:25,300
The Minister of Health, madam.
1641
02:13:25,300 --> 02:13:26,600
True, the Minister of Health.
1642
02:13:26,600 --> 02:13:28,900
And who are you? A lawyer?
A judge? Please open up.
1643
02:13:29,700 --> 02:13:31,700
- I'm a psychiatrist.
- Good.
1644
02:13:32,000 --> 02:13:34,400
Here's the dormitory.
1645
02:13:35,200 --> 02:13:37,400
As you see it's clean
1646
02:13:37,700 --> 02:13:39,400
everything's tidy.
1647
02:13:40,500 --> 02:13:41,700
Where are the patients?
1648
02:13:41,700 --> 02:13:43,700
I sent them to a trip
1649
02:13:44,200 --> 02:13:46,900
to the Sanctuary of Europa,
because I care for them.
1650
02:13:47,300 --> 02:13:50,300
I want them to feel
well, to have fun.
1651
02:13:50,300 --> 02:13:52,100
To feel like normal people.
1652
02:13:53,900 --> 02:13:55,800
Where are you going?
There's nothing there.
1653
02:13:55,800 --> 02:13:57,600
There's just a basement.
1654
02:13:57,600 --> 02:13:58,900
- What's inside here?
- Nothing.
1655
02:13:59,000 --> 02:14:00,800
- Open the door.
- There's just a store.
1656
02:14:00,800 --> 02:14:02,800
- Don't!
- Marshal, please...
1657
02:14:02,900 --> 02:14:05,000
You must have a
search warrant first!
1658
02:14:05,000 --> 02:14:07,000
I want to call my lawyer first!
1659
02:14:07,100 --> 02:14:07,900
Come on!
1660
02:14:11,400 --> 02:14:12,900
Where are you going? See?
1661
02:14:13,300 --> 02:14:15,300
Are you happy now?
There's nothing here.
1662
02:14:16,100 --> 02:14:18,100
Only garbage.
1663
02:14:18,400 --> 02:14:22,700
Where are you going?
You can't do that!
1664
02:14:22,700 --> 02:14:24,400
- It's an empty room!
- Stand aside!
1665
02:14:24,400 --> 02:14:26,700
Marshal, please.
1666
02:14:26,700 --> 02:14:29,100
I protest! It's not fair!
1667
02:14:29,100 --> 02:14:30,200
Take her to the radio car,
1668
02:14:30,500 --> 02:14:32,400
and if she offers
resistance, handcuff her.
1669
02:14:33,200 --> 02:14:33,900
The door.
1670
02:14:42,200 --> 02:14:46,100
...water... water...
1671
02:14:59,700 --> 02:15:01,100
Call some ambulances.
1672
02:15:02,000 --> 02:15:03,300
Untie them and cover them.
1673
02:15:03,300 --> 02:15:04,700
Please Marshal...
1674
02:15:24,700 --> 02:15:25,500
Giorgia?
1675
02:15:36,200 --> 02:15:38,200
Now Giorgia put on the sweater.
1676
02:15:38,800 --> 02:15:39,900
Be good.
1677
02:15:40,800 --> 02:15:43,300
We'll give it to you and you'll
wear it by yourself, okay?
1678
02:15:43,500 --> 02:15:44,300
Here.
1679
02:15:46,100 --> 02:15:47,100
Let's do this,
1680
02:15:47,600 --> 02:15:49,500
I leave it here
and we'll turn around.
1681
02:16:15,800 --> 02:16:16,800
Please Giorgia.
1682
02:16:17,200 --> 02:16:18,700
It's okay, I'll manage it.
1683
02:16:19,600 --> 02:16:20,500
Thanks.
1684
02:16:30,400 --> 02:16:31,300
How are you?
1685
02:16:38,900 --> 02:16:39,900
Did you eat?
1686
02:16:46,600 --> 02:16:47,600
Do you want some?
1687
02:16:53,500 --> 02:16:55,600
Remember the journey
we took together?
1688
02:16:58,300 --> 02:16:59,500
Don Vito's village?
1689
02:17:00,500 --> 02:17:02,700
That time we slept in a hayloft.
1690
02:17:06,700 --> 02:17:08,600
Do you remember the soccer match?
1691
02:17:09,800 --> 02:17:12,500
Italy were losing and
we laughed and laughed...
1692
02:17:19,200 --> 02:17:20,400
Do you remember Matteo?
1693
02:17:27,200 --> 02:17:28,800
The orange.
1694
02:17:38,500 --> 02:17:40,700
It must drink or it'll die.
1695
02:17:58,800 --> 02:18:00,000
You're right.
1696
02:18:00,000 --> 02:18:01,600
I always forget it.
1697
02:18:08,000 --> 02:18:10,000
Sorry, I won't touch you.
1698
02:18:16,000 --> 02:18:17,900
But I'd like you to
come here every day,
1699
02:18:21,500 --> 02:18:23,500
to water the plant, or it'll die.
1700
02:18:34,200 --> 02:18:36,600
- The Judge? Did you call him?
- Yes.
1701
02:18:37,600 --> 02:18:39,700
- When?
- Two hours ago.
1702
02:18:42,100 --> 02:18:43,500
And he's still not here?
1703
02:18:46,800 --> 02:18:48,600
What? You're smoking
in a slaughterhouse?
1704
02:18:48,700 --> 02:18:51,000
- Please, put it out.
- Put it out!
1705
02:18:51,200 --> 02:18:52,700
We should leave...
1706
02:18:52,800 --> 02:18:54,500
Can we move it?
1707
02:18:54,900 --> 02:18:57,600
Move it? First the judge
comes and then we move it.
1708
02:18:57,600 --> 02:18:58,700
Always the same questions.
1709
02:18:58,700 --> 02:19:00,000
Our shift's over.
1710
02:19:00,100 --> 02:19:02,400
The shift you said?
There's a dead man here!
1711
02:19:06,500 --> 02:19:09,000
Enzo, what did I say?
Tell them to keep quiet.
1712
02:19:09,000 --> 02:19:12,100
- They don't want to!
- Force them!
1713
02:19:12,100 --> 02:19:15,100
Okay, go away everyone.
Please leave.
1714
02:19:15,100 --> 02:19:16,500
What? There's a child here!
1715
02:19:16,500 --> 02:19:18,500
Are you all nuts? Get out! Out!
1716
02:19:18,800 --> 02:19:21,000
Are you his dad?
Take him away!
1717
02:19:21,200 --> 02:19:22,700
Is the child bothering you?
1718
02:19:22,700 --> 02:19:23,800
Take him away!
1719
02:19:24,000 --> 02:19:25,800
Who do you think you are?
1720
02:19:26,300 --> 02:19:27,500
How dare you?
1721
02:19:27,500 --> 02:19:29,000
Do you think
it's a nice show?
1722
02:19:30,200 --> 02:19:32,200
There's a dead man
here! It's not a film.
1723
02:19:33,100 --> 02:19:34,600
Where were you
when he was shot?
1724
02:19:35,100 --> 02:19:37,400
I don't know! I don't
remember, I wasn't here!
1725
02:19:37,400 --> 02:19:40,700
He doesn't know! Like the
rest of you, nobody knows!
1726
02:19:40,700 --> 02:19:41,900
He died by himself!
1727
02:19:42,100 --> 02:19:44,400
And then show him to children
too, so they can learn.
1728
02:19:44,400 --> 02:19:46,500
- Go away.
- Don't touch my son!
1729
02:19:46,600 --> 02:19:49,200
- What are you teaching him?
- You won't touch him!
1730
02:19:56,900 --> 02:19:58,800
Here's an extraordinary permit.
1731
02:19:59,000 --> 02:20:01,200
I don't want to see
you for 2 weeks.
1732
02:20:01,400 --> 02:20:04,300
Go on holiday, go home,
do as you please,
1733
02:20:04,300 --> 02:20:05,400
but get lost.
1734
02:20:07,100 --> 02:20:09,400
I already have too
many problems here.
1735
02:20:09,400 --> 02:20:11,300
What do you want to prove?
1736
02:20:11,900 --> 02:20:13,500
Out of my sight!
1737
02:20:13,700 --> 02:20:14,700
Get lost!
1738
02:20:20,900 --> 02:20:23,100
- Carati, what happened?
- All's well.
1739
02:20:23,200 --> 02:20:24,800
- But will you be transferred?
- Nah.
1740
02:20:24,800 --> 02:20:27,300
Special leave.
That's how it works.
1741
02:20:27,700 --> 02:20:29,100
It could have been worse.
1742
02:20:29,700 --> 02:20:32,300
Oh, here you are.
It arrived this morning.
1743
02:20:37,900 --> 02:20:38,900
Dear Matteo,
1744
02:20:39,500 --> 02:20:41,400
I have good news.
1745
02:20:42,700 --> 02:20:43,900
I found Giorgia.
1746
02:20:45,000 --> 02:20:47,200
I think she suffered a lot,
1747
02:20:48,100 --> 02:20:51,000
but it seems as if
time stopped for her.
1748
02:20:51,700 --> 02:20:53,700
I was very excited
when I found her.
1749
02:20:54,100 --> 02:20:57,300
I remembered that summer
of many years ago,
1750
02:20:57,300 --> 02:21:00,400
when my life, yours, and
many others' changed.
1751
02:21:01,500 --> 02:21:02,700
And I thought
1752
02:21:03,200 --> 02:21:05,700
why don't you leave the
headquarter for a few days
1753
02:21:05,700 --> 02:21:07,400
and come to see her in Turin?
1754
02:21:09,100 --> 02:21:11,900
What took place in April
wasn't an isolated phenomenon,
1755
02:21:11,900 --> 02:21:13,800
it wasn't just an
outbreak of violence,
1756
02:21:14,000 --> 02:21:16,600
because it followed
50 days of fights at the FIAT,
1757
02:21:16,600 --> 02:21:18,700
fights which involved
a huge number of workers
1758
02:21:18,700 --> 02:21:20,900
and blocked the whole
production cycle,
1759
02:21:20,900 --> 02:21:23,900
showing how much
power the workers have
1760
02:21:23,900 --> 02:21:26,000
on a political and
organizational level.
1761
02:21:26,500 --> 02:21:29,100
I don't like it.
Too bureaucratic.
1762
02:21:30,100 --> 02:21:32,500
There's a difference
between desires and needs.
1763
02:21:32,500 --> 02:21:34,000
Needs are a serious matter.
1764
02:21:34,100 --> 02:21:37,200
Needs lead us to bring
it all up for discussion,
1765
02:21:37,200 --> 02:21:38,100
to risk everything,
1766
02:21:38,100 --> 02:21:40,500
to die and fight, if necessary.
1767
02:21:41,000 --> 02:21:42,700
For example the
need for communism...
1768
02:21:43,900 --> 02:21:45,900
- Hi.
- Hi.
1769
02:21:46,200 --> 02:21:47,200
Excuse me.
1770
02:21:47,500 --> 02:21:48,800
You came home
earlier today.
1771
02:21:49,400 --> 02:21:52,100
Yes, I did.
1772
02:21:53,400 --> 02:21:54,300
Hi Sara.
1773
02:21:54,500 --> 02:21:56,600
- Hi.
- Are you drawing?
1774
02:21:56,600 --> 02:21:57,400
Yes.
1775
02:21:57,800 --> 02:21:59,300
Let's go for a walk.
1776
02:21:59,600 --> 02:22:00,700
Hurray!
1777
02:22:01,000 --> 02:22:03,300
Enclosed space
is not good for a child.
1778
02:22:04,300 --> 02:22:05,900
And for people's brains.
1779
02:22:06,700 --> 02:22:08,800
The need for communism...
1780
02:22:09,100 --> 02:22:11,100
I need to drink, to eat...
1781
02:22:11,100 --> 02:22:13,400
Sara, when you
hear this bullshit...
1782
02:22:13,400 --> 02:22:15,400
You said a swearword!
1783
02:22:15,400 --> 02:22:16,600
Sometimes one has to.
1784
02:22:16,600 --> 02:22:18,900
When someone lies
to you at the kindergarten,
1785
02:22:19,000 --> 02:22:21,500
- what do you tell them?
- Shitty liar!
1786
02:22:21,500 --> 02:22:22,400
Good!
1787
02:22:22,500 --> 02:22:25,900
Now let's go out
for a nice walk.
1788
02:22:27,900 --> 02:22:30,500
- See ya'll!
- See ya'll!
1789
02:22:30,700 --> 02:22:33,100
It's cold outside,
1790
02:22:33,300 --> 02:22:36,400
so we take your coat with us.
1791
02:22:36,500 --> 02:22:39,400
Let's go take
a breath of air.
1792
02:22:39,400 --> 02:22:41,000
Out, out...
1793
02:22:45,000 --> 02:22:48,000
- Listen Giulia...
- I know, it's a problem I have to solve.
1794
02:23:13,400 --> 02:23:17,100
Hello. Luigi Pezzuco please.
1795
02:23:18,300 --> 02:23:19,900
Thanks.
1796
02:23:59,700 --> 02:24:03,800
I was lucky too, doctors
always tell me that
1797
02:24:03,900 --> 02:24:08,400
a few more millimetres
and I would have lost my arms too.
1798
02:24:08,500 --> 02:24:13,100
Everything works instead.
Almost everything.
1799
02:24:13,500 --> 02:24:16,600
I even met a woman. Patrizia.
1800
02:24:17,700 --> 02:24:20,100
Let me show you...
1801
02:24:20,900 --> 02:24:25,500
I have a picture of us which
someone took at a party.
1802
02:24:27,400 --> 02:24:30,800
It has to be here... Here it is!
1803
02:24:35,700 --> 02:24:38,600
She's beautiful. Congratulations!
1804
02:24:38,700 --> 02:24:43,200
We'll get married in September.
1805
02:24:43,300 --> 02:24:46,600
We also want to have children.
1806
02:24:46,700 --> 02:24:49,800
You wanna know how we do it?
1807
02:24:49,900 --> 02:24:55,100
Slowly, patiently. She likes it
all the same, she says.
1808
02:24:55,200 --> 02:25:00,200
- Of course.
- But this was only possible
1809
02:25:00,300 --> 02:25:03,400
thanks to your mother.
1810
02:25:03,500 --> 02:25:06,300
- My Mother?
- Matteo...
1811
02:25:08,300 --> 02:25:10,900
I have a few notebooks like this one.
1812
02:25:14,900 --> 02:25:19,200
Without your mother, this hand
wouldn't have recovered.
1813
02:25:21,000 --> 02:25:26,500
- Did she come here?
- Once in every week.
1814
02:25:26,800 --> 02:25:28,000
You didn't know?
1815
02:25:28,300 --> 02:25:32,900
- I did.
- And not only my hand recovered.
1816
02:25:33,300 --> 02:25:37,900
Also my brain. I had never
read poems before.
1817
02:25:38,500 --> 02:25:40,400
Listen:
1818
02:25:41,000 --> 02:25:43,600
"Ettore, you'll be
honoured with tears"
1819
02:25:43,800 --> 02:25:47,400
"shed where the holy blood you
poured for your country lies..."
1820
02:25:47,600 --> 02:25:49,300
What did I write here?
1821
02:25:49,400 --> 02:25:53,300
"Till the sun shines
on human misfortunes".
1822
02:26:49,900 --> 02:26:52,200
Doctor Carati?
1823
02:26:53,600 --> 02:26:57,300
What a surprise!
How are you?
1824
02:26:57,400 --> 02:26:59,400
- Fine. You?
- Fine.
1825
02:26:59,400 --> 02:27:01,700
- The beard?
- Sara says it stings.
1826
02:27:02,000 --> 02:27:04,100
- It stings?
- Yes so I shaved it.
1827
02:27:04,200 --> 02:27:08,400
- I have a present for her.
- Thanks. What's that?
1828
02:27:08,500 --> 02:27:13,100
- A doll, so you can play too.
- How nice!
1829
02:27:13,200 --> 02:27:17,500
- Did you pass through Rome?
- Yes, but didn't stop at home.
1830
02:27:19,300 --> 02:27:22,500
- What are those pictures?
- My patients made them.
1831
02:27:22,600 --> 02:27:24,400
I'm organising an exposition.
1832
02:27:24,800 --> 02:27:26,700
- Are you?
- Yes.
1833
02:27:29,800 --> 02:27:33,200
Did you know that mom
went to help Luigi,
1834
02:27:33,400 --> 02:27:37,000
- my colleague on the chair?
- Yes, I knew it.
1835
02:27:44,000 --> 02:27:47,400
- Who's that?
- My master, Franco Basaglia.
1836
02:27:48,800 --> 02:27:50,700
The one who wants
to set all the nuts free?
1837
02:27:50,700 --> 02:27:52,800
He has this strange feeling
1838
02:27:52,800 --> 02:27:55,900
that mentally ill people aren't
prisoners but human beings,
1839
02:27:56,100 --> 02:27:59,800
and that mental illness isn't
a crime to pay for. Weird guy, isn't he?
1840
02:28:05,000 --> 02:28:09,900
- How is dad?
- You should go see him.
1841
02:28:10,000 --> 02:28:12,000
I will.
1842
02:28:12,100 --> 02:28:14,000
I will.
1843
02:28:16,400 --> 02:28:18,600
I already made up my mind.
1844
02:28:21,200 --> 02:28:24,900
- Let's go see Giorgia.
- Sure. How is she?
1845
02:28:25,800 --> 02:28:28,000
Better.
1846
02:28:28,600 --> 02:28:33,800
Maybe we'll discharge her.
We do it as soon as possible,
1847
02:28:34,000 --> 02:28:37,000
and place them in small houses.
1848
02:28:37,100 --> 02:28:41,600
- What's wrong with them?
- Once they were all "schizophrenics"
1849
02:28:41,800 --> 02:28:46,500
- Which means nothing.
- It means they're like split in two..
1850
02:28:46,600 --> 02:28:51,200
Who isn't? Are you completely a
policeman? Am I completely a doctor?
1851
02:28:51,600 --> 02:28:53,300
The truth is we don't know
enough about the matter.
1852
02:28:53,500 --> 02:28:57,000
But one thing for sure they suffer
from the "mental hospital disease".
1853
02:28:57,100 --> 02:28:58,700
How do you cure them?
1854
02:28:59,000 --> 02:29:00,600
We open the departments.
1855
02:29:10,900 --> 02:29:14,700
- I'll wait in my study.
- You're leaving me?
1856
02:29:16,000 --> 02:29:20,100
- What can I tell her?
- Maybe she'll tell you something.
1857
02:29:39,400 --> 02:29:41,900
Hi Giorgia.
1858
02:29:49,600 --> 02:29:52,200
It's very good
to see you again.
1859
02:30:26,000 --> 02:30:28,400
Are you well?
1860
02:30:31,300 --> 02:30:35,000
You're right, it's
a stupid question.
1861
02:30:36,900 --> 02:30:38,900
What does it mean?
1862
02:30:41,400 --> 02:30:46,400
Nicola said you can go out.
Shall we go for an ice-cream?
1863
02:30:46,800 --> 02:30:50,200
We'll look for a juke-box too.
1864
02:30:51,200 --> 02:30:54,000
You used to like music.
1865
02:30:59,600 --> 02:31:02,400
I was also told you read.
1866
02:31:04,000 --> 02:31:06,400
You like books.
1867
02:31:08,300 --> 02:31:10,300
What do you read?
1868
02:31:14,300 --> 02:31:17,300
Which words can
reach your brain?
1869
02:31:26,600 --> 02:31:31,400
You can't hear me.
Sound! Air!
1870
02:31:31,500 --> 02:31:35,800
Attention! Nothing.
Nothing can reach you.
1871
02:31:36,600 --> 02:31:39,600
You're absent-minded.
1872
02:31:41,200 --> 02:31:43,200
Absent!
1873
02:31:46,000 --> 02:31:48,900
Like I didn't know already...
1874
02:31:55,200 --> 02:31:58,800
Do you remember that summer?
1875
02:32:01,800 --> 02:32:04,500
What were you like?
1876
02:32:08,000 --> 02:32:10,400
What was I like?
1877
02:32:25,600 --> 02:32:29,400
Madly mad Matteo...
1878
02:32:32,200 --> 02:32:34,000
Giorgia!
1879
02:32:38,900 --> 02:32:42,400
- Can she make it?
- She will, you'll see.
1880
02:32:43,600 --> 02:32:46,900
She reminded me...
Once, at that station...
1881
02:32:47,100 --> 02:32:51,900
- Yes?
- We listened to the juke-box.
1882
02:32:53,000 --> 02:32:57,400
- She turned around and looked at me.
- You were a bit in love with her...
1883
02:32:57,500 --> 02:33:01,300
- You were!
- We both were.
1884
02:33:01,700 --> 02:33:04,700
- What song was it?
- "A Chi" by Fausto Leali.
1885
02:33:05,900 --> 02:33:08,100
(singing) A chi!
1886
02:33:08,200 --> 02:33:12,800
A chi!
1887
02:33:16,100 --> 02:33:18,300
Nicola!
1888
02:33:34,700 --> 02:33:36,800
Your father...
1889
02:33:55,800 --> 02:33:58,600
Could you slow down?
1890
02:34:02,200 --> 02:34:05,300
Slow down, no one's after us.
1891
02:34:10,400 --> 02:34:11,600
You wanna drive?
1892
02:34:13,000 --> 02:34:15,800
- I just said to slow down.
- That's how I drive!
1893
02:34:17,200 --> 02:34:20,200
- Fuck off!
- Giulia, please...
1894
02:34:20,200 --> 02:34:22,600
I'm worried because
of Sara. Understand?
1895
02:34:23,600 --> 02:34:25,600
Understand?
1896
02:34:30,700 --> 02:34:33,500
Why don't you answer to her?
1897
02:34:34,300 --> 02:34:37,800
- She spoke to you!
- That's how I drive, Giulia.
1898
02:34:37,900 --> 02:34:42,100
Stop this fucking car!
Stop it!
1899
02:34:43,400 --> 02:34:46,100
Stop the car! Pull over!
1900
02:34:46,200 --> 02:34:49,900
Okay, calm down.
I'll stop it as soon as I can.
1901
02:34:58,100 --> 02:35:01,000
What the hell are you doing?
1902
02:35:03,000 --> 02:35:05,000
Turn around!
1903
02:35:06,800 --> 02:35:10,200
Turn around! Matteo!
1904
02:36:17,200 --> 02:36:19,700
Thanks for coming.
1905
02:36:20,000 --> 02:36:22,000
Hi.
1906
02:36:24,200 --> 02:36:26,000
Thanks.
1907
02:36:33,400 --> 02:36:38,100
- How's your mother?
- You can see it.
1908
02:36:41,200 --> 02:36:44,000
- Hi.
- Hi, I'm Francesca.
1909
02:36:53,000 --> 02:36:57,200
- Policemen are busy.
- But he said he would come.
1910
02:36:57,300 --> 02:37:01,800
He will, if he can. But why
don't you come with me to Milan?
1911
02:37:02,700 --> 02:37:07,300
- Francesca can make it.
- No, I have to stay because of my job.
1912
02:37:07,400 --> 02:37:09,500
I know the school
will be ruined without you,
1913
02:37:09,800 --> 02:37:12,100
but you have to
take care of yourself.
1914
02:37:12,400 --> 02:37:15,400
In fact I do.
Working helps me.
1915
02:37:18,500 --> 02:37:21,500
- Giulia? Coffee?
- I'll go make some.
1916
02:37:21,600 --> 02:37:23,800
No, I will.
1917
02:37:26,000 --> 02:37:28,800
- Anyone wants a coffee?
- Yes thanks.
1918
02:37:34,600 --> 02:37:37,700
Francesca, where's
the coffee machine?
1919
02:37:37,800 --> 02:37:40,200
Into the cupboard.
1920
02:37:41,400 --> 02:37:43,300
The other one.
1921
02:37:48,800 --> 02:37:52,200
Nicola says you'll be
Minister of Treasure in 10 years.
1922
02:37:52,300 --> 02:37:53,800
Does he?
1923
02:37:54,200 --> 02:37:58,300
I'm currently working
for the Bank of Italy.
1924
02:37:58,400 --> 02:38:03,500
- To be a Minister I should change career.
- You mean?
1925
02:38:03,600 --> 02:38:07,700
It means Ministers are politicians.
1926
02:38:08,200 --> 02:38:09,800
I'm only a technician.
1927
02:38:10,400 --> 02:38:14,500
You're modest. Nicola says
you're smarter than him.
1928
02:38:14,600 --> 02:38:18,000
And if he says so...
1929
02:38:18,200 --> 02:38:21,200
- Nicola is crazier than his patients.
- That's true.
1930
02:38:21,400 --> 02:38:24,100
You're so clumsy!
1931
02:38:24,600 --> 02:38:27,300
- What are you doing?
- I've just finished high school.
1932
02:38:28,500 --> 02:38:32,100
I'll study Literature.
1933
02:38:32,100 --> 02:38:36,200
I want to be an archaeologist
and see the world too.
1934
02:38:36,500 --> 02:38:38,300
It's a good thing.
1935
02:38:39,000 --> 02:38:41,500
I am a middle-distance racer.
1936
02:38:42,000 --> 02:38:44,300
I'm an excellent cook
and play the violin too.
1937
02:38:44,400 --> 02:38:45,500
Nothing else?
1938
02:38:45,700 --> 02:38:50,800
- I get easily bored.
- Are you getting bored now?
1939
02:38:50,800 --> 02:38:53,900
No, I'm making coffee,
making sweets with Sara,
1940
02:38:54,000 --> 02:38:59,200
- and chatting with the Bank of Italy.
- Good.
1941
02:38:59,400 --> 02:39:01,100
It's something...
1942
02:39:07,500 --> 02:39:09,800
- Aunt?
- I'm coming.
1943
02:39:09,800 --> 02:39:11,400
See how many
cookies I've made!
1944
02:39:11,900 --> 02:39:16,300
You're so good...
Want some more kneading?
1945
02:39:17,100 --> 02:39:20,600
- Can I have a cookie?
- Carlo, go away!
1946
02:39:22,000 --> 02:39:27,300
Francesca is good
with children. I'm not.
1947
02:39:28,500 --> 02:39:33,700
- I'm not good.
- There isn't a single way to be a mother.
1948
02:39:34,100 --> 02:39:37,100
I wasn't a good
mother to Matteo.
1949
02:39:37,200 --> 02:39:40,900
At least I wasn't
the mother he wanted.
1950
02:39:41,000 --> 02:39:45,000
No you were a great mother,
I can see it in Nicola.
1951
02:39:45,800 --> 02:39:47,800
Excuse me.
1952
02:39:50,100 --> 02:39:52,500
- I'll go get some milk.
- There's some in the fridge.
1953
02:39:53,400 --> 02:39:56,300
There are many
people. It's not enough.
1954
02:40:00,100 --> 02:40:03,400
- I'll go get some milk.
- I got it.
1955
02:40:03,900 --> 02:40:06,600
Can I get out of
this house for a while?
1956
02:40:09,100 --> 02:40:10,600
I'm sorry.
1957
02:40:11,800 --> 02:40:15,000
I'm sorry love. Forgive me.
1958
02:40:38,700 --> 02:40:43,000
- You're late.
- There was trouble at home.
1959
02:40:43,100 --> 02:40:47,100
It's dangerous
for me to wait here.
1960
02:40:47,900 --> 02:40:51,400
I have a suitcase,
I have a suspicious air.
1961
02:40:51,500 --> 02:40:52,600
Have you got the keys?
1962
02:40:53,100 --> 02:40:56,000
They're inside, with the
money and the documents.
1963
02:40:56,200 --> 02:40:59,700
And the gun. Can you use it?
1964
02:41:00,500 --> 02:41:03,100
- No.
- You'll learn.
1965
02:42:40,100 --> 02:42:43,400
Let me pass! Let me pass!
1966
02:42:43,900 --> 02:42:47,100
Nicola, let me pass!
1967
02:42:49,800 --> 02:42:52,100
Let me pass!
1968
02:42:54,800 --> 02:42:58,400
- Let me pass!
- Did you think of your daughter?
1969
02:42:59,500 --> 02:43:01,800
Let me pass!
1970
02:43:02,500 --> 02:43:05,600
- Let me pass!
- Why?
1971
02:43:19,200 --> 02:43:21,500
Let me pass!
1972
02:43:23,200 --> 02:43:25,400
Let me pass!
1973
02:44:03,400 --> 02:44:08,400
(Tv) "The group was accused
of being an armed band..."
1974
02:44:08,600 --> 02:44:13,600
"...with a paramilitary structure
and possession of firearms."
1975
02:44:14,100 --> 02:44:18,500
(Tv) "The DIGOS of Turin released
the identikit of five people..."
1976
02:44:18,600 --> 02:44:22,600
"...3 men and 2 women who
frequented the Red Brigades hideout..."
1977
02:44:22,700 --> 02:44:26,100
"...which was found in Turin,
in "Corso Bernardino Telesio".
1978
02:44:26,300 --> 02:44:30,100
(Tv) "One of the suspects
refused to answer..."
1979
02:44:30,200 --> 02:44:32,700
"...to the magistrates."
1980
02:44:32,900 --> 02:44:38,600
(Tv) "The defendants are
accused of trying to destroy..."
1981
02:44:38,700 --> 02:44:42,500
"...the State and its Institutions."
1982
02:44:42,900 --> 02:44:47,000
I want more.
1983
02:44:48,100 --> 02:44:53,500
Give me another piece of gazelle.
1984
02:44:53,700 --> 02:44:59,200
Sure, my little lion. Dad's
going to give it to you.
1985
02:45:07,200 --> 02:45:09,900
I want to quit fencing.
1986
02:45:14,100 --> 02:45:17,700
- I want to stop taking fencing lessons.
- What?
1987
02:45:17,900 --> 02:45:21,100
You asked me to, now you will!
1988
02:45:40,500 --> 02:45:45,300
- Where's mommy?
- Mom left. She left.
1989
02:45:51,500 --> 02:45:53,500
Sorry Sara.
1990
02:45:55,200 --> 02:45:57,500
I made a mistake.
1991
02:45:59,500 --> 02:46:01,800
Sara, please!
1992
02:46:02,700 --> 02:46:05,300
Let's make up.
1993
02:46:11,800 --> 02:46:17,400
Salute! One! Two! Three!
Four! Five! Six!
1994
02:46:17,600 --> 02:46:19,700
Down! On guard!
1995
02:46:21,300 --> 02:46:24,300
One step forward!
One step back!
1996
02:46:24,800 --> 02:46:28,000
Knee-bend! On guard!
1997
02:46:28,800 --> 02:46:32,000
One step forward!
One step back!
1998
02:46:34,100 --> 02:46:37,900
Today you're
a little uncoordinated.
1999
02:46:38,000 --> 02:46:43,500
Let's start over.
Arm in line. Look at me!
2000
02:46:43,700 --> 02:46:47,800
Arm in line! Position one!
Salute, away!
2001
02:46:47,900 --> 02:46:53,600
One! Two! Three! Four!
Five! Six! Down! On guard!
2002
02:46:54,700 --> 02:47:00,100
SPRING OF 1980
2003
02:47:01,800 --> 02:47:04,500
Will you, Tommaso...
2004
02:47:05,600 --> 02:47:08,800
- ...Carlo.
- Sorry?
2005
02:47:08,900 --> 02:47:12,000
Carlo Tommasi, not Tommaso Carli.
2006
02:47:12,200 --> 02:47:17,000
- Sorry. Will you, Carlo Carati...
- No, Carlo Tommasi.
2007
02:47:17,100 --> 02:47:21,400
- And Francesca Carati.
- There's also a male Carati.
2008
02:47:21,600 --> 02:47:26,700
It's me. I'm Nicola Carati, brother
of the bride Francesca Carati.
2009
02:47:26,800 --> 02:47:29,900
You are... sorry.
2010
02:47:30,000 --> 02:47:33,500
You're the brother of
the bride. Congratulations!
2011
02:47:33,600 --> 02:47:38,800
Then you should sit
where that crested girl is.
2012
02:47:39,600 --> 02:47:43,900
- In fact...
- I'm the best man. Carlo's my friend.
2013
02:47:44,000 --> 02:47:48,700
You're the best man
and SISTER of the bride!
2014
02:47:50,800 --> 02:47:54,900
- It's a coincidence.
- It's not illegal.
2015
02:47:57,000 --> 02:47:58,700
Let's start again.
2016
02:47:58,800 --> 02:48:03,500
Will you, Carlo Tommasi, marry...
2017
02:48:03,600 --> 02:48:08,600
Francesca Carati?
2018
02:48:09,900 --> 02:48:11,500
I will.
2019
02:48:11,600 --> 02:48:14,100
That's a good start!
2020
02:48:15,800 --> 02:48:20,800
Will you, Francesca Carati, marry...
2021
02:48:21,000 --> 02:48:24,600
- Carlo Tommasi?
- I will.
2022
02:48:26,900 --> 02:48:29,700
Will you exchange the rings?
2023
02:48:30,600 --> 02:48:34,600
- Careful...
- Sorry, it's my first marriage!
2024
02:48:35,200 --> 02:48:36,400
Mine too!
2025
02:49:24,700 --> 02:49:27,200
Long live the married couple!
2026
02:49:27,300 --> 02:49:29,200
Hurray!
2027
02:49:43,000 --> 02:49:46,000
Come to meet my girlfriends.
2028
02:49:46,100 --> 02:49:50,200
- No, Francesca!
- Only five minutes!
2029
02:49:52,600 --> 02:49:56,100
- They love blue eyes!
- Not again!
2030
02:49:56,200 --> 02:49:58,400
My brother Matteo.
2031
02:49:58,500 --> 02:50:01,800
Carlotta, Teresa...
2032
02:50:08,700 --> 02:50:10,500
Let me show you something...
2033
02:50:18,200 --> 02:50:20,500
- Sara!
- My niece Sara.
2034
02:50:20,900 --> 02:50:22,500
Give me a kiss.
2035
02:50:35,300 --> 02:50:38,300
It's a nice wedding.
2036
02:50:40,200 --> 02:50:44,200
- When will you get married?
- Who would ever want me?
2037
02:50:44,300 --> 02:50:48,600
You're a good catch!
Department of special bodywork!
2038
02:50:48,700 --> 02:50:53,300
- Working aristocracy!
- I was a good catch.
2039
02:50:54,100 --> 02:50:58,700
- What do you mean?
- I received this.
2040
02:51:10,600 --> 02:51:15,300
- You're fired?
- Almost: redundancy at zero hours.
2041
02:51:15,400 --> 02:51:18,500
- They sent 23,000 letters like this one.
- There's nothing you can do?
2042
02:51:18,600 --> 02:51:23,200
- We've been on strike for a month.
- You said you'd be safe.
2043
02:51:23,400 --> 02:51:28,500
Let's talk about it later.
It's Carlo's wedding.
2044
02:51:32,700 --> 02:51:34,700
Read this.
2045
02:51:49,100 --> 02:51:52,900
Do you study such things
at the Bank of Italy?
2046
02:51:53,000 --> 02:51:57,200
- More or less.
- So? What does it mean?
2047
02:51:59,700 --> 02:52:02,300
The FIAT is indebted
for 7,000 billion lire.
2048
02:52:02,400 --> 02:52:07,800
Other factories are in a worse
situation. They don't produce enough.
2049
02:52:07,900 --> 02:52:11,600
- They're not competitive.
- Then what?
2050
02:52:11,700 --> 02:52:16,400
- Workers can't win.
- It's his opinion.
2051
02:52:16,600 --> 02:52:20,800
- It isn't, unfortunately.
- But there are the Unions!
2052
02:52:23,100 --> 02:52:27,500
They can't do anything.
People are scared, selfish.
2053
02:52:27,600 --> 02:52:31,800
Carlo, they can't
fire him like in 1800!
2054
02:52:31,900 --> 02:52:37,000
Industries are
being re-organised.
2055
02:52:37,100 --> 02:52:42,300
They cut the expenses
to become competitive.
2056
02:52:42,400 --> 02:52:45,000
- Who cares!
- I know.
2057
02:52:45,000 --> 02:52:47,400
Should we pay
for their incapacity?
2058
02:52:47,500 --> 02:52:52,700
- Who cares if the system blows up?
- Come on, the system won't blow up.
2059
02:52:52,900 --> 02:52:57,200
If it did, it should be replaced
by something else. Any idea?
2060
02:52:57,300 --> 02:53:00,100
Me? You're the expert!
2061
02:53:00,200 --> 02:53:05,900
Enough with fighting!
This is a happy day!
2062
02:53:06,700 --> 02:53:08,100
Cut it out.
2063
02:53:13,600 --> 02:53:16,700
It's the "swan-song" of workers!
2064
02:53:16,800 --> 02:53:20,600
In a few years no one will remember us.
2065
02:53:20,700 --> 02:53:24,900
Don't worry doctor,
they won't have me!
2066
02:53:25,000 --> 02:53:30,700
I won't stay at home and cry.
I'll look for another job.
2067
02:53:30,800 --> 02:53:36,000
If I can't find it I'll invent one.
I can mend water taps, TVs, heaters.
2068
02:53:36,100 --> 02:53:39,600
Houses are full of so much stuff!
2069
02:53:39,700 --> 02:53:45,100
- Someone has to mend it! I will.
- Good!
2070
02:53:46,200 --> 02:53:50,200
At least I'll go live with him,
I'll wear a Napoleon's hat
2071
02:53:50,400 --> 02:53:53,000
and dance the tango!
2072
02:53:54,300 --> 02:53:58,400
I want to dance!
Let's go!
2073
02:53:58,600 --> 02:54:01,800
Come on, sissies!
2074
02:54:02,800 --> 02:54:04,800
Let's go to dance!
2075
02:54:09,300 --> 02:54:12,000
- Do you know "Anatomy"?
- What?
2076
02:54:12,100 --> 02:54:14,400
(singing) Anatomy!
- "Amado Mio"!
2077
02:54:14,400 --> 02:54:15,700
That one!
2078
02:54:22,000 --> 02:54:25,600
Mrs. Tommasi,
may I have this dance?
2079
02:54:34,600 --> 02:54:36,800
Be careful with my mother!
2080
02:54:37,700 --> 02:54:39,300
Fixed and translated: lyliakar
2081
02:54:39,700 --> 02:54:42,600
Special thanks to Petrie,
BaalsEngeltje and matopotato
2082
02:54:42,900 --> 02:54:45,000
for their kindest collaboration
2083
02:55:34,500 --> 02:55:36,600
He wants to be an acrobat.
2084
02:55:36,900 --> 02:55:39,000
TURIN, SUMMER OF 1982
2085
02:55:39,200 --> 02:55:43,500
He puts his hands on the
ground, springs up and "zac!"
2086
02:55:43,900 --> 02:55:49,100
He puts his feet against the wall
then he starts swinging them.
2087
02:55:49,700 --> 02:55:54,000
When I meet him I say
"Hello Mimmo"...
2088
02:55:54,200 --> 02:55:57,700
...and we shake feet.
2089
02:55:57,900 --> 02:56:02,300
- Balloons!
- I'll buy you one.
2090
02:56:02,900 --> 02:56:05,000
- What colour?
- Blue.
2091
02:56:05,000 --> 02:56:06,600
Yes, it's your favourite...
2092
02:56:08,100 --> 02:56:11,500
Hello. A blue balloon please.
2093
02:56:11,700 --> 02:56:15,700
- Are you happy that school is over?
- No.
2094
02:56:15,900 --> 02:56:18,400
Why? It's holiday time!
2095
02:56:18,700 --> 02:56:21,200
Where would
you like to go this year?
2096
02:56:21,200 --> 02:56:23,600
When will mom come back?
2097
02:56:24,200 --> 02:56:26,300
I don't know Sara.
2098
02:56:26,500 --> 02:56:30,500
Monica said dads
say that when moms die.
2099
02:56:30,700 --> 02:56:34,200
That's nonsense.
You believe Monica?
2100
02:56:34,500 --> 02:56:38,800
- If mom died would you tell me?
- Of course.
2101
02:56:46,000 --> 02:56:51,100
- Why did you set it free?
- If you told a lie, that was for mom.
2102
02:57:05,000 --> 02:57:10,800
(speakers) "The train will
arrive in a few minutes."
2103
02:57:12,700 --> 02:57:15,600
"We're sorry for the delay."
2104
02:57:52,100 --> 02:57:56,900
(Tv) Israeli troops have surrounded
the Palestinian quarters in Beirut."
2105
02:57:59,100 --> 02:58:01,700
"Barbara Melega."
2106
02:58:05,900 --> 02:58:08,300
"Roberta De Angelis."
2107
02:58:11,400 --> 02:58:13,600
"Paola Oriviello."
2108
02:58:14,300 --> 02:58:16,800
"United States of America."
2109
02:58:18,500 --> 02:58:21,100
"Celia Boback."
2110
02:58:23,700 --> 02:58:26,400
(Tv) "The balance deficit
has reached danger point."
2111
02:58:26,600 --> 02:58:32,200
"The Government has imposed
cuts in expenditure and new taxes."
2112
02:58:32,400 --> 02:58:35,400
"First soccer match of Italy
at the World Championship of 1982."
2113
02:58:35,600 --> 02:58:39,600
"The match against Poland
finished as a draw."
2114
02:58:39,800 --> 02:58:42,500
"Patrizio Peci on trial is finally
talking about the murder of Aldo Moro."
2115
02:59:08,300 --> 02:59:11,300
- Who's that?
- Your neighbour.
2116
02:59:11,500 --> 02:59:15,700
- I need a favour please.
- Just a moment.
2117
02:59:24,500 --> 02:59:29,800
- I'm sorry, I thought the Randis were in.
- No, they're out of town.
2118
02:59:30,000 --> 02:59:32,500
- I'm their guest.
- Are you a teacher too?
2119
02:59:32,500 --> 02:59:33,400
Yes.
2120
02:59:34,200 --> 02:59:37,700
I came here from
Udine for the exams.
2121
02:59:38,300 --> 02:59:42,800
My husband forgot the milk.
Do you have some?
2122
02:59:43,100 --> 02:59:46,500
The fridge is empty sorry,
I had no time to fill it up yet.
2123
02:59:46,500 --> 02:59:49,900
Never mind. I'll send
him to buy some.
2124
02:59:49,900 --> 02:59:52,300
As they say, "a forgetful head
makes a weary pair of heels".
2125
02:59:52,400 --> 02:59:55,400
- Welcome, by the way.
- Thanks.
2126
02:59:57,500 --> 02:59:59,600
Sara get inside!
2127
03:00:01,100 --> 03:00:05,900
- Her name's Sara too?
- Like your daughter?
2128
03:00:06,100 --> 03:00:09,300
No, like my niece.
2129
03:00:09,500 --> 03:00:13,400
- Is she a pest too?
- No... Yes!
2130
03:00:13,600 --> 03:00:14,700
No.
2131
03:00:23,500 --> 03:00:25,500
It was "Silver"!
2132
03:00:25,700 --> 03:00:30,100
"I heard a dozen words
and decided..."
2133
03:00:30,300 --> 03:00:33,900
"...I'd get stuck in there."
2134
03:00:34,100 --> 03:00:37,500
"I stayed there, shaking..."
2135
03:00:37,700 --> 03:00:41,400
"listening!"
2136
03:01:22,400 --> 03:01:24,300
She passed by in the morning.
2137
03:01:24,500 --> 03:01:29,600
About 7 a.m., no one
was here but me.
2138
03:01:30,900 --> 03:01:35,900
She came out of nowhere.
Who told her I work here?
2139
03:01:38,700 --> 03:01:42,700
You don't want
to know how she is?
2140
03:01:42,900 --> 03:01:46,000
I don't want
to know anything.
2141
03:01:46,200 --> 03:01:49,400
I didn't recognise her at first,
her hair's black now and...
2142
03:01:49,400 --> 03:01:51,100
Enough.
2143
03:01:55,500 --> 03:01:58,500
She wants to see her child.
2144
03:02:01,000 --> 03:02:06,100
From a distance. She won't
speak or get close to her.
2145
03:02:06,300 --> 03:02:07,700
Have a cigarette?
2146
03:02:08,100 --> 03:02:09,900
- Did you start smoking?
- No.
2147
03:02:10,900 --> 03:02:15,200
- What did you tell her?
- Nothing. You can't argue with her.
2148
03:02:15,400 --> 03:02:18,400
She made the date and left.
2149
03:02:18,600 --> 03:02:21,600
She didn't even ask how I am,
2150
03:02:21,800 --> 03:02:25,200
or why I'm a simple
manual worker now.
2151
03:02:25,400 --> 03:02:30,000
- When is the date?
- In two days, during the "final".
2152
03:02:30,200 --> 03:02:31,600
Which "final"?
2153
03:02:31,700 --> 03:02:35,600
The World Championship!
The soccer match!
2154
03:02:37,000 --> 03:02:41,100
(radio) "Header."
- They're listening to the match.
2155
03:02:43,800 --> 03:02:48,500
- Look, a hyena!
- "Hyena Ridens".
2156
03:02:48,700 --> 03:02:51,300
- They always laugh.
- Because they're witty?
2157
03:02:51,300 --> 03:02:53,300
No, they grind their teeth.
2158
03:02:53,300 --> 03:02:55,300
- A moose!
- Yes.
2159
03:02:55,600 --> 03:02:58,600
I've seen many in Norway.
2160
03:02:59,300 --> 03:03:03,800
- Look, a wild pig!
- No, it's a warthog.
2161
03:03:23,800 --> 03:03:25,900
(radio)
"3-1 at the 38th minute."
2162
03:03:26,100 --> 03:03:30,100
"His name was Fritz. He was
obedient and easy to lead."
2163
03:03:30,300 --> 03:03:32,900
"He lived in Stupinigi for 25 years."
2164
03:03:33,100 --> 03:03:37,600
"On 4th November 1847
he killed his guardian."
2165
03:03:38,700 --> 03:03:41,400
(Radio) "Causio enters as a substitute."
2166
03:03:41,600 --> 03:03:46,500
"It's just a device to
waste some time"
2167
03:03:46,700 --> 03:03:51,300
"as there's just a minute left till
the end of the World Championship."
2168
03:03:52,200 --> 03:03:55,800
Those are birds.
That's a hawk.
2169
03:03:56,000 --> 03:04:00,200
They were used to hunt,
they picked up preys.
2170
03:04:02,100 --> 03:04:05,800
It looks like a hen house.
2171
03:04:06,000 --> 03:04:09,600
- A pelican!
- A moose, look!
2172
03:04:09,800 --> 03:04:13,000
...and a giraffe, my favourite.
2173
03:04:13,200 --> 03:04:18,200
- Why is that?
- They stretch their neck to eat,
2174
03:04:18,400 --> 03:04:20,500
and look at the sky.
2175
03:04:20,700 --> 03:04:25,100
I like animals
which look at the sky.
2176
03:04:38,900 --> 03:04:43,100
- What's that?
- That's a sea cow.
2177
03:04:43,300 --> 03:04:48,600
- It looks like a seal.
- Yes, but it's a sea cow.
2178
03:04:48,800 --> 03:04:54,100
- How come you know so much?
- I'm reading the plates.
2179
03:04:54,400 --> 03:04:59,300
(radio) "Throw-in."
2180
03:05:00,400 --> 03:05:02,700
"Rossi looses the ball."
2181
03:05:02,900 --> 03:05:07,500
"40 seconds after the regular time."
2182
03:05:08,800 --> 03:05:11,600
"Muller kicks the ball"
2183
03:05:11,800 --> 03:05:16,500
"Scirea stops it. Bergomi...
Gentile... It's over!"
2184
03:05:16,700 --> 03:05:20,100
Yes!
2185
03:05:25,800 --> 03:05:28,200
We won.
2186
03:05:29,600 --> 03:05:32,100
Yes, we won.
2187
03:05:35,700 --> 03:05:39,200
AUTUMN 1983
2188
03:05:42,300 --> 03:05:44,500
What a cold!
2189
03:05:44,700 --> 03:05:49,600
Rome was supposed
to be sunny all the time!
2190
03:05:49,800 --> 03:05:55,500
You don't have a motorbike, do you?
I don't want confusion in the yard.
2191
03:05:55,700 --> 03:06:00,500
That's the kitchen
and this is the living-room.
2192
03:06:00,800 --> 03:06:03,200
It's bright.
2193
03:06:03,400 --> 03:06:07,000
The furniture is new.
2194
03:06:07,200 --> 03:06:11,500
There's the bedroom.
2195
03:06:13,100 --> 03:06:17,600
- It's perfect.
- The TV is new as well.
2196
03:06:17,800 --> 03:06:22,400
The removal company men
walked up to the fourth floor.
2197
03:06:22,600 --> 03:06:27,500
- I gave them a 20,000 lire tip.
- Sure. Here you are.
2198
03:06:27,500 --> 03:06:30,700
You can give it to me
at the end of the week.
2199
03:06:30,700 --> 03:06:31,900
Alright.
2200
03:06:31,900 --> 03:06:36,000
The owner of the house
wants her flowers
2201
03:06:36,000 --> 03:06:41,300
- to be watered every day.
- It's fine.
2202
03:06:41,500 --> 03:06:46,300
- I can do that if you want.
- No, I'll do that.
2203
03:06:46,500 --> 03:06:51,100
If you need anything,
please call me or my husband.
2204
03:06:51,100 --> 03:06:54,200
- We're in the porter's lodge.
- Okay.
2205
03:06:54,400 --> 03:06:59,300
- Have a nice day. Here's the key.
- See you.
2206
03:07:16,600 --> 03:07:20,600
All's well, Madam Marquise!
2207
03:08:06,800 --> 03:08:08,700
Let's go, colleague.
2208
03:08:10,400 --> 03:08:12,400
This way.
2209
03:08:13,500 --> 03:08:15,300
Hi.
2210
03:08:15,500 --> 03:08:19,600
The nightshift starts
tomorrow. It lasts 2 weeks,
2211
03:08:19,800 --> 03:08:22,800
then we have 3 days off.
2212
03:08:27,000 --> 03:08:32,500
Then the dayshift starts.
This is the Chief's office.
2213
03:08:33,500 --> 03:08:35,500
Pay attention.
2214
03:08:35,700 --> 03:08:40,700
That's your office and
here's the coffee machine.
2215
03:08:49,200 --> 03:08:51,900
This is your desk.
2216
03:08:59,200 --> 03:09:04,400
Those are wanted,
no political distinction.
2217
03:09:04,600 --> 03:09:08,500
We think they're all in town.
2218
03:09:12,500 --> 03:09:17,000
What if we meet
this one for example?
2219
03:09:17,200 --> 03:09:20,600
If she tries to reach
her pocket we'll shoot.
2220
03:09:20,800 --> 03:09:25,000
I'll shoot her even
if she stays still.
2221
03:09:25,200 --> 03:09:27,300
Just for precaution.
2222
03:09:31,600 --> 03:09:35,100
(Tv) "The car has been
found near there."
2223
03:09:35,300 --> 03:09:38,900
"It was stolen 10 days ago."
2224
03:09:39,100 --> 03:09:44,000
- It's sticky!
- Add some more flour to it.
2225
03:09:44,200 --> 03:09:49,400
(Tv) "His 20 year old daughter
has heard the shooting."
2226
03:09:49,800 --> 03:09:55,200
"The attorney has died
before reaching the hospital.
2227
03:09:55,600 --> 03:09:58,200
It's full of bubbles.
2228
03:09:58,400 --> 03:10:01,400
(Tv) "A man has called saying"
2229
03:10:01,800 --> 03:10:05,200
"the Red Brigades
forced him to call."
2230
03:10:05,600 --> 03:10:10,600
"...A new claim for
the terrorist attack..."
2231
03:10:10,800 --> 03:10:15,400
"Caccia was investigating
terrorism, traffic in drugs..."
2232
03:10:15,800 --> 03:10:20,400
"...and the mafia racket..."
2233
03:10:41,600 --> 03:10:43,800
I'd like to borrow this.
2234
03:10:44,200 --> 03:10:46,000
Hello.
2235
03:10:49,000 --> 03:10:50,800
Yes?
2236
03:10:52,600 --> 03:10:54,800
You're Nicola.
2237
03:10:56,200 --> 03:10:59,200
- The girl from Stromboli!
- I have a name.
2238
03:10:59,600 --> 03:11:03,400
Wait, don't tell me!
2239
03:11:03,600 --> 03:11:07,200
Give me a document
in the meantime.
2240
03:11:09,200 --> 03:11:12,400
I forgot it. Marcella!
2241
03:11:13,600 --> 03:11:17,000
- No, Mirella.
- True!
2242
03:11:17,200 --> 03:11:18,200
Sorry.
2243
03:11:18,400 --> 03:11:22,200
I'll record it using my name,
but bring it back in 15 days.
2244
03:11:22,400 --> 03:11:25,400
- What if I steal it?
- I'll look for you.
2245
03:11:25,800 --> 03:11:28,000
You don't know where
I live, or my last name...
2246
03:11:28,200 --> 03:11:31,200
I'll find you a second time.
2247
03:11:31,400 --> 03:11:33,400
Okay.
2248
03:11:35,200 --> 03:11:39,600
Did you come here
because we spoke about it?
2249
03:11:41,800 --> 03:11:44,800
Your advice was good,
it's a beautiful place.
2250
03:11:46,000 --> 03:11:49,600
It's lunch break. Wanna share
a sandwich and an apple?
2251
03:11:49,800 --> 03:11:55,000
I remember that day so clearly.
I even dream of you very often.
2252
03:11:56,800 --> 03:12:01,200
I told my boyfriend
and he got jealous.
2253
03:12:01,600 --> 03:12:06,400
I don't know why, I was
no longer sure you were real!
2254
03:12:06,600 --> 03:12:09,600
- Men are idiots.
- That's true.
2255
03:12:10,400 --> 03:12:15,200
Then if you tell him
you met me he'll kill you!
2256
03:12:16,800 --> 03:12:20,200
He's that sort of man,
yes, that's why I left him.
2257
03:12:23,600 --> 03:12:25,800
Apple?
2258
03:12:28,200 --> 03:12:30,400
Do you still take pictures?
2259
03:12:31,000 --> 03:12:32,800
Sometimes.
2260
03:12:34,400 --> 03:12:38,400
Remember when you told me
I had to look for mystery?
2261
03:12:38,600 --> 03:12:41,000
I liked that a lot.
2262
03:12:41,200 --> 03:12:45,200
I tried, but never managed it.
2263
03:12:45,400 --> 03:12:49,600
I can't photograph people inside.
2264
03:12:53,000 --> 03:12:55,200
You said that!
2265
03:12:56,200 --> 03:12:58,600
Did I? I don't remember.
2266
03:12:59,600 --> 03:13:01,800
- Don't you?
- I don't.
2267
03:13:03,000 --> 03:13:07,200
You changed my life
and you don't remember...
2268
03:13:07,400 --> 03:13:08,800
Apple, please...
2269
03:13:13,600 --> 03:13:17,200
I'll forgive you only
cause you're handsome.
2270
03:13:20,600 --> 03:13:24,600
Please don't keep the book
for more than 2 weeks.
2271
03:14:06,600 --> 03:14:09,200
Giovanna! Come in!
2272
03:14:10,800 --> 03:14:13,200
Let's go to the living-room...
2273
03:14:14,800 --> 03:14:18,200
- How did you know I was here?
- I read the list of...
2274
03:14:18,400 --> 03:14:21,400
...those assigned to the escorts.
2275
03:14:21,600 --> 03:14:26,000
- You left no address.
- Sit down.
2276
03:14:26,100 --> 03:14:31,800
- I didn't know you were in Rome.
- I'm staying at mom's for a while.
2277
03:14:32,100 --> 03:14:36,800
- There's lots of room there...
- How's she?
2278
03:14:37,100 --> 03:14:41,900
- Have a guess?
- Something to drink?
2279
03:14:41,900 --> 03:14:46,700
Do you think it's normal for you
to come here and not call her?
2280
03:14:47,000 --> 03:14:48,100
I'll make some coffee.
2281
03:14:48,200 --> 03:14:52,000
- I'm speaking to you.
- You're speaking like an elder sister!
2282
03:14:52,400 --> 03:14:56,700
- I already have a mother!
- To you it's as if she's dead!
2283
03:14:56,900 --> 03:14:59,500
How do you know?
2284
03:15:00,500 --> 03:15:04,500
You can only judge me!
We're not in the Court!
2285
03:15:04,700 --> 03:15:07,800
But what did we do to you?
2286
03:15:12,900 --> 03:15:15,800
Giovanna, wait! Giovanna!
2287
03:15:19,100 --> 03:15:21,100
Listen...
2288
03:17:27,300 --> 03:17:29,500
- Hi.
- Hi.
2289
03:17:29,700 --> 03:17:33,000
- What's your name?
- Matteo.
2290
03:17:33,200 --> 03:17:36,600
It's a beautiful name.
2291
03:17:36,800 --> 03:17:39,400
- What's yours?
- Lolita.
2292
03:17:39,600 --> 03:17:42,700
- Where are you from?
- Venezuela.
2293
03:17:58,900 --> 03:18:01,400
What's wrong? Are you sad?
2294
03:18:06,100 --> 03:18:08,200
What are you looking at?
2295
03:18:08,400 --> 03:18:11,200
- Your necklace.
- My necklace?
2296
03:18:12,100 --> 03:18:14,200
- Do you like it?
- Yes.
2297
03:18:19,900 --> 03:18:22,100
Here you are. For your girl.
2298
03:18:28,500 --> 03:18:31,600
I don't feel like I'm ready.
2299
03:18:32,500 --> 03:18:36,000
Maybe I...
2300
03:18:37,400 --> 03:18:41,700
My companions
are stronger than me.
2301
03:18:41,900 --> 03:18:47,100
I'm always scared,
maybe I'm not trained enough.
2302
03:18:47,900 --> 03:18:50,300
Maybe I should...
2303
03:18:52,600 --> 03:18:54,900
You don't have to be scared.
2304
03:18:56,700 --> 03:18:58,900
You'll make it.
2305
03:19:13,100 --> 03:19:15,100
Hello?
2306
03:19:16,700 --> 03:19:19,400
Hello.
2307
03:19:19,700 --> 03:19:23,300
- Francesca, listen to me.
- Yes.
2308
03:19:23,500 --> 03:19:25,500
I need to see you at once.
2309
03:19:25,700 --> 03:19:31,200
- At the Foro Romano in two hours.
- Okay.
2310
03:19:38,700 --> 03:19:43,400
Sara grew bigger. I wish I could
bring you a picture, but I was in a haste.
2311
03:19:43,700 --> 03:19:45,600
I was so nervous!
2312
03:19:48,500 --> 03:19:52,600
A few days ago Nicola took
her to watch "The Party".
2313
03:19:52,800 --> 03:19:57,300
Suddenly she asked him what
"a girl's period" is, in a loud voice.
2314
03:19:57,300 --> 03:19:58,500
And what did he do?
2315
03:19:58,600 --> 03:20:01,900
He explained it to her
in front of everyone.
2316
03:20:01,900 --> 03:20:04,200
Nicola cannot
see differences.
2317
03:20:04,400 --> 03:20:09,400
Young, old, crazy, sane
are all the same to him. Listen,
2318
03:20:16,100 --> 03:20:20,800
tell Carlo to ask for a transfer.
He must leave Italy.
2319
03:20:21,100 --> 03:20:24,000
Now.
2320
03:20:30,400 --> 03:20:33,700
- And go where?
- Wherever you want.
2321
03:20:34,700 --> 03:20:36,800
He's in danger.
2322
03:20:38,400 --> 03:20:41,600
The kids are small...
2323
03:20:41,800 --> 03:20:44,400
...and there's the house, and his job...
2324
03:20:44,600 --> 03:20:47,800
And I know him, he'll never leave.
2325
03:20:48,700 --> 03:20:50,800
- I have to go now.
- Wait!
2326
03:20:51,000 --> 03:20:53,600
Now you listen to me.
2327
03:20:53,800 --> 03:20:58,400
I'll try to speak to
Carlo and convince him,
2328
03:20:58,600 --> 03:21:01,000
but he'll say no.
2329
03:21:01,200 --> 03:21:06,200
He is your friend before being the father
of my children. You must do something.
2330
03:21:06,400 --> 03:21:11,900
- I can't.
- Tell them he's never alone.
2331
03:21:12,100 --> 03:21:17,900
Tell them it's too risky
for them to kill him. Save him!
2332
03:21:19,900 --> 03:21:21,800
Swear it!
2333
03:21:23,400 --> 03:21:25,800
You trust me?
2334
03:21:27,000 --> 03:21:29,300
I do.
2335
03:21:32,000 --> 03:21:35,300
Alright, I'll do my best.
2336
03:21:38,900 --> 03:21:44,000
- Is Nicola coming for the holidays?
- I think so.
2337
03:21:44,200 --> 03:21:47,800
- On New Year's Eve.
- I want to see Sara.
2338
03:21:48,000 --> 03:21:51,000
- Only once.
- What should I do?
2339
03:21:51,100 --> 03:21:56,300
- Take her to the Coliseum. I'll call you.
- Okay.
2340
03:21:57,300 --> 03:22:01,100
- Don't tell anyone.
- I won't.
2341
03:22:17,600 --> 03:22:19,600
What's your job?
2342
03:22:21,300 --> 03:22:22,100
I'm an engineer.
2343
03:22:23,300 --> 03:22:27,000
Every mother dreams
of having an engineer for a son!
2344
03:22:27,100 --> 03:22:30,000
Maybe that's why I became one.
2345
03:22:30,300 --> 03:22:34,800
So you make dams, bridges, buildings...
2346
03:22:35,000 --> 03:22:39,000
I often work abroad. I travel much.
2347
03:22:39,200 --> 03:22:42,400
- Do you like to travel?
- No.
2348
03:22:43,300 --> 03:22:47,300
- What would you like to do?
- I don't know.
2349
03:22:48,100 --> 03:22:53,200
- Maybe stay among books like you.
- Then come with me!
2350
03:22:55,700 --> 03:22:58,100
- Do you like chestnuts?
- Yes.
2351
03:22:58,400 --> 03:22:59,500
Chestnuts please.
2352
03:23:00,900 --> 03:23:02,100
- How much is it?
- 3,000.
2353
03:23:02,200 --> 03:23:03,400
That's a theft!
2354
03:23:04,100 --> 03:23:07,600
- You can go pick them up then!
- That's Rome...
2355
03:23:08,700 --> 03:23:11,200
- Here you are.
- Thanks.
2356
03:23:12,700 --> 03:23:15,900
- Wanna come to a place?
- Where?
2357
03:23:19,300 --> 03:23:24,100
Fingers here and thumb
behind, lift up your hand...
2358
03:23:24,300 --> 03:23:27,100
...swing your arm...
2359
03:23:27,300 --> 03:23:31,600
...and place your
left foot forwards.
2360
03:23:37,500 --> 03:23:40,300
- It's easy.
- So and so.
2361
03:23:41,200 --> 03:23:43,300
- Is it my turn?
- Yes.
2362
03:23:50,900 --> 03:23:55,700
- Put your fingers in the holes!
- No, I'll do as I prefer.
2363
03:23:55,900 --> 03:23:57,600
Enough said.
2364
03:23:57,800 --> 03:24:03,100
- But it won't go straightforward.
- Wait and you'll see.
2365
03:24:08,100 --> 03:24:10,500
- It's weak.
- Shut up.
2366
03:24:14,300 --> 03:24:16,300
Goal!
2367
03:24:17,600 --> 03:24:20,400
- It's called "strike".
- Strike!
2368
03:24:35,600 --> 03:24:37,200
- Get on.
- Thanks.
2369
03:24:37,200 --> 03:24:39,700
- You're all wet, sorry.
- Never mind.
2370
03:24:39,800 --> 03:24:43,600
- I'll make a phone call.
- Okay.
2371
03:26:07,200 --> 03:26:11,500
- You're all wet!
- I must leave tomorrow, sorry.
2372
03:26:11,700 --> 03:26:15,700
- There are problems at work.
- How long will you stay away?
2373
03:26:15,900 --> 03:26:19,000
A week. I'll be back on the 7th.
2374
03:26:20,600 --> 03:26:23,300
What will you do on the 7th?
2375
03:26:24,400 --> 03:26:26,500
I'll come and pick you.
2376
03:26:28,000 --> 03:26:30,000
What time?
2377
03:26:31,400 --> 03:26:35,700
When the library closes.
2378
03:26:37,000 --> 03:26:39,900
I found it under the seat.
2379
03:26:41,000 --> 03:26:46,200
I bought it the other day but I lost it.
2380
03:26:46,400 --> 03:26:51,300
- Who knows how it ended there.
- Is it for your girlfriend?
2381
03:26:55,400 --> 03:26:57,300
It's for you.
2382
03:27:00,200 --> 03:27:02,300
Then help me wear it.
2383
03:29:15,000 --> 03:29:17,300
I'll do your shift.
2384
03:29:20,400 --> 03:29:23,900
- Afternoon and evening?
- Yes.
2385
03:29:30,500 --> 03:29:32,500
You're a good friend!
2386
03:30:39,500 --> 03:30:43,500
I'm not sure this car could
have made it on the highway.
2387
03:30:43,800 --> 03:30:46,300
- Hey now!
- When will you change it?
2388
03:30:47,100 --> 03:30:49,500
Why should I? It's perfect!
2389
03:30:49,700 --> 03:30:54,800
- It's old and it sucks.
- No, it's beautiful and perfect.
2390
03:30:55,000 --> 03:31:00,700
- Why don't you buy a new one?
- My child's a consumerist...
2391
03:31:00,900 --> 03:31:04,200
- Are we poor?
- Why? Do you miss anything?
2392
03:31:10,300 --> 03:31:15,000
I wish we left for Christmas.
We'd have exchanged presents.
2393
03:31:15,200 --> 03:31:19,600
- We will on New Year's Eve.
- Who's coming?
2394
03:31:19,800 --> 03:31:23,700
- Granny, aunt Giovanna...
- Francesca?
2395
03:31:23,700 --> 03:31:25,000
Aunt Francesca,
Carlo, the kids...
2396
03:31:25,000 --> 03:31:29,000
- They had another kid.
- What's his name?
2397
03:31:29,200 --> 03:31:33,700
- Asdrubale Teofrasto Callimaco.
- Callimaco?
2398
03:31:34,000 --> 03:31:38,500
- No, Nabuccodonosor.
- You're making fun of me!
2399
03:31:38,700 --> 03:31:42,000
- His name's Michele.
- Michele?
2400
03:31:42,800 --> 03:31:47,800
"The journey started well.
The ship was good..."
2401
03:31:48,000 --> 03:31:51,600
"...to cross the Ocean."
2402
03:31:51,800 --> 03:31:55,100
"The crew was good too..."
2403
03:31:55,300 --> 03:31:59,300
"...and the Captain was skilled."
2404
03:31:59,500 --> 03:32:02,700
"Everything was going well."
2405
03:32:02,900 --> 03:32:08,500
"Then, one night Gino
was getting to his cabin..."
2406
03:32:08,700 --> 03:32:13,500
- "and he suddenly felt hungry."
- Let's not show ourselves.
2407
03:32:13,700 --> 03:32:16,900
- Look at them.
- Yes.
2408
03:32:17,800 --> 03:32:22,500
- They won't sleep tonight.
- Who cares, they're happy.
2409
03:32:22,800 --> 03:32:23,700
You're right.
2410
03:32:23,800 --> 03:32:25,500
- Lucky you!
- Why?
2411
03:32:26,000 --> 03:32:27,900
- You have a daughter.
- And?
2412
03:32:28,700 --> 03:32:31,100
We're much
better than you all.
2413
03:32:31,200 --> 03:32:36,600
- Stop it...
- If you had a son you'd be wilder.
2414
03:32:36,800 --> 03:32:41,800
- Really?
- Yes, but she tamed you.
2415
03:32:42,000 --> 03:32:46,700
- You have white hair!
- Only a couple!
2416
03:32:46,900 --> 03:32:52,000
- You're a charming 40 year old man.
- I'm only 37!
2417
03:32:52,200 --> 03:32:54,500
But women like mature men...
2418
03:32:54,800 --> 03:32:56,700
Lend me your finger...
2419
03:32:59,600 --> 03:33:02,900
How can you make it with 3 kids?
One's already too much for me...
2420
03:33:03,200 --> 03:33:05,700
I'm devastated but I love it.
2421
03:33:23,600 --> 03:33:27,800
Why is Carlo escorted?
2422
03:33:28,000 --> 03:33:30,200
These are hard times.
2423
03:33:38,400 --> 03:33:41,400
- Nicola?
- Yes?
2424
03:33:44,800 --> 03:33:49,400
Nothing. Michele woke up.
Can you open the door?
2425
03:33:56,000 --> 03:33:58,200
Why are you escorted?
2426
03:34:00,800 --> 03:34:03,800
"It was the winter
of our discontent..."
2427
03:34:04,000 --> 03:34:08,200
- "The accountant climbed up the stairs."
- "I was forced to wait for him..."
2428
03:34:08,400 --> 03:34:11,400
"There was also the crazy doctor!"
2429
03:34:12,600 --> 03:34:15,600
- How are you?
- Fine. Yourself?
2430
03:34:15,800 --> 03:34:21,000
I was thinking of places like
Denmark, Sweden or Holland.
2431
03:34:21,600 --> 03:34:27,000
Those countries look like glass boxes.
Citizens can look through them.
2432
03:34:30,800 --> 03:34:34,800
I dream of transparent banks,
2433
03:34:35,000 --> 03:34:37,800
and Stock Exchange.
2434
03:34:38,000 --> 03:34:42,200
This way politics and economics
would be transparent too.
2435
03:34:42,400 --> 03:34:46,000
Cute little thing...
Did he fall asleep?
2436
03:34:46,400 --> 03:34:50,000
- Have a look?
- Not yet.
2437
03:34:50,400 --> 03:34:53,800
What's wrong tonight, honey?
2438
03:34:54,000 --> 03:34:59,800
He's too excited, we arrived,
he saw new faces...
2439
03:35:00,000 --> 03:35:03,200
- Give him to me.
- No, he's about to fall asleep.
2440
03:35:03,400 --> 03:35:07,400
- Is he sleeping?
- Careful.
2441
03:35:07,600 --> 03:35:09,600
Give him to me.
2442
03:35:09,800 --> 03:35:12,800
Mind the duck.
2443
03:35:16,800 --> 03:35:19,000
- Francesca?
- She's sleeping.
2444
03:35:19,200 --> 03:35:23,800
She's exhausted.
Holidays are tiring for her.
2445
03:35:24,000 --> 03:35:26,800
As regards transparency...
2446
03:35:27,000 --> 03:35:32,200
- Do you think it's possible?
- Of course, in other countries it is.
2447
03:35:32,400 --> 03:35:37,000
But do you think
Italians like transparency?
2448
03:35:37,200 --> 03:35:40,200
I think it's an illusion.
2449
03:35:41,600 --> 03:35:45,600
- Shall we put him into his cradle?
- Yes.
2450
03:35:46,600 --> 03:35:49,600
Give him to me.
2451
03:35:50,600 --> 03:35:55,000
Don't whisper or
he won't fall asleep.
2452
03:35:55,200 --> 03:35:59,400
Kids like noise,
they're afraid of silence.
2453
03:36:03,200 --> 03:36:07,800
- He's sleeping.
- He'll wake up in half an hour.
2454
03:36:09,600 --> 03:36:12,800
Daddy's cute baby...
2455
03:36:13,800 --> 03:36:15,800
How cute you are...
2456
03:36:18,200 --> 03:36:21,400
You've always
been good with kids.
2457
03:36:24,000 --> 03:36:26,800
- Are you good with women too?
- Of course.
2458
03:36:27,000 --> 03:36:30,800
- Do you have anyone?
- Not a regular one.
2459
03:36:31,200 --> 03:36:36,000
- Do you have many women?
- Are you jealous?
2460
03:36:36,200 --> 03:36:38,200
I'll tell you a secret.
2461
03:36:38,400 --> 03:36:42,800
I married your sister
to stay close to you.
2462
03:36:43,000 --> 03:36:48,400
Indeed you look like a "queer".
2463
03:36:49,200 --> 03:36:52,000
- You too.
- Of course!
2464
03:36:55,800 --> 03:36:58,600
Who are your girlfriends?
2465
03:36:59,000 --> 03:37:02,200
You have a circle of
nurses and anaesthetists?
2466
03:37:02,400 --> 03:37:05,200
It's none of your business!
2467
03:37:05,200 --> 03:37:08,200
- Where do you see them?
- Outside.
2468
03:37:08,200 --> 03:37:11,200
- What about Sara?
- She doesn't know.
2469
03:37:12,800 --> 03:37:17,800
And none of them is somehow...
2470
03:37:18,000 --> 03:37:20,000
Of course.
2471
03:37:20,200 --> 03:37:25,200
But after a while
everything's over.
2472
03:37:26,600 --> 03:37:29,400
You didn't answer before.
2473
03:37:30,600 --> 03:37:33,600
Why are you escorted?
2474
03:37:45,400 --> 03:37:49,200
- Did you speak with Francesca?
- No.
2475
03:37:52,000 --> 03:37:55,000
Want some whisky?
2476
03:37:59,200 --> 03:38:01,700
So?
2477
03:38:04,800 --> 03:38:09,600
Looks like I'm a target.
That's why I'm escorted.
2478
03:38:09,800 --> 03:38:14,300
- But why you?
- Not only judges are targets,
2479
03:38:14,500 --> 03:38:17,000
or politicians and policemen.
2480
03:38:17,200 --> 03:38:21,400
The other day one of my
university fellow-students was shot.
2481
03:38:21,600 --> 03:38:26,600
They say "Hit one to educate 100"
They want to educate us!
2482
03:38:26,900 --> 03:38:31,900
- They want to terrify us.
- And so you're forced to live in an armour?
2483
03:38:32,100 --> 03:38:36,400
- Any suggestions?
- Ask for a transfer abroad.
2484
03:38:38,300 --> 03:38:41,900
The Governor wanted
to send me to New York.
2485
03:38:43,100 --> 03:38:44,300
And?
2486
03:38:46,600 --> 03:38:50,200
Drink that whisky
and tell me if you like it.
2487
03:38:50,400 --> 03:38:54,600
- Why didn't you accept?
- If we all leave
2488
03:38:54,800 --> 03:38:57,300
they'll win.
2489
03:39:02,400 --> 03:39:05,000
How did you find out you're a target?
2490
03:39:06,400 --> 03:39:09,000
Giulia met Francesca.
2491
03:39:10,000 --> 03:39:12,700
Giulia contacted us.
2492
03:39:14,000 --> 03:39:17,400
She also said she wants to see the kid.
2493
03:39:50,600 --> 03:39:55,200
31st DECEMBER 1983
2494
03:40:05,700 --> 03:40:07,300
There's no room here.
2495
03:40:07,600 --> 03:40:09,700
I'll let Francesca get off
then I'll follow you.
2496
03:40:09,700 --> 03:40:11,000
Okay.
2497
03:40:19,200 --> 03:40:23,300
- He's worked for me for a week.
- Six months ago another man
2498
03:40:23,500 --> 03:40:28,100
who was carrying cocaine
was arrested in your nightclub.
2499
03:40:28,300 --> 03:40:32,200
He was a customer. I'm clean.
2500
03:40:32,400 --> 03:40:38,200
I just care for them
to be wearing a jacket.
2501
03:40:38,400 --> 03:40:44,200
- He was arrested three times before.
- I don't check criminal records.
2502
03:40:44,500 --> 03:40:48,300
I respect my workers' privacy.
2503
03:40:53,100 --> 03:40:57,400
Nothing to say, Azi Mohamed?
2504
03:41:09,100 --> 03:41:11,100
No.
2505
03:41:15,600 --> 03:41:20,600
I'd like to go to my parents'
house. It's New Year's Eve.
2506
03:41:20,900 --> 03:41:23,500
I don't give a damn!
2507
03:41:24,400 --> 03:41:26,400
What?
2508
03:41:27,300 --> 03:41:29,600
- Someone's looking for you.
- Who's that?
2509
03:41:29,600 --> 03:41:31,100
A certain Mirella.
2510
03:41:59,000 --> 03:42:02,800
- Why did you say your name's Nicola?
- What are you doing here?
2511
03:42:02,900 --> 03:42:07,200
Why didn't you say
your name's Matteo?
2512
03:42:08,300 --> 03:42:12,600
- How did you find out?
- I asked some guy at the bowling.
2513
03:42:12,800 --> 03:42:15,600
You go there often.
2514
03:42:16,100 --> 03:42:18,700
He said you're a policeman.
2515
03:42:18,700 --> 03:42:21,200
I should be the detective here,
2516
03:42:22,400 --> 03:42:24,700
while everyone
investigates me, instead.
2517
03:42:25,600 --> 03:42:30,700
You, my sister... Everyone
wants to mind my own business.
2518
03:42:31,600 --> 03:42:34,200
- What do you want?
- I wanted to see you.
2519
03:42:36,000 --> 03:42:38,300
- I thought we were happy together.
- So what?
2520
03:42:38,500 --> 03:42:39,800
Nothing.
2521
03:42:41,700 --> 03:42:43,600
- But...
- What?
2522
03:42:45,900 --> 03:42:47,900
What?
2523
03:42:48,100 --> 03:42:49,600
I'm busy.
2524
03:42:49,600 --> 03:42:52,600
- Why do you act like that?
- I'm on duty.
2525
03:42:53,600 --> 03:42:56,300
I don't understand.
2526
03:42:56,500 --> 03:43:00,900
Why did you lie to me?
You've always lied to me!
2527
03:43:01,100 --> 03:43:06,100
- Why did you say your name's Nicola?
- I'll tell you, but not here.
2528
03:43:08,900 --> 03:43:13,700
- Fine. I'm leaving.
- Fine.
2529
03:43:16,100 --> 03:43:20,100
You like books cause you can
close them whenever you want.
2530
03:43:20,300 --> 03:43:23,400
Life is different,
you can't decide that.
2531
03:43:33,900 --> 03:43:35,900
You're wrong.
2532
03:43:37,300 --> 03:43:42,300
I've always decided. Also
not to see you anymore.
2533
03:43:44,100 --> 03:43:47,700
- That's not a choice.
- Good girl, you got it!
2534
03:43:47,900 --> 03:43:52,600
I'm an asshole, I suck.
You better lose me.
2535
03:43:52,900 --> 03:43:54,100
Now leave.
2536
03:43:54,300 --> 03:43:58,200
- You aren't like that.
- What the hell...
2537
03:43:58,400 --> 03:43:59,900
...do you want from me?
2538
03:44:00,000 --> 03:44:03,100
- Nicola...
- My name's Matteo!
2539
03:44:03,800 --> 03:44:05,800
Go away!
2540
03:44:15,200 --> 03:44:19,900
- Let's play "Merchant at the Fair"!
- Yes! - No!
2541
03:44:20,100 --> 03:44:24,200
- It's a good game.
- You're snobbish!
2542
03:44:24,400 --> 03:44:27,400
- We'll play it.
- Who plays the Merchant?
2543
03:44:27,500 --> 03:44:31,400
- You will, as you're impartial.
- No.
2544
03:44:31,600 --> 03:44:35,000
- You're a judge!
- Who plays the bidder?
2545
03:44:35,200 --> 03:44:39,500
- Carlo, he's into trade!
- No!
2546
03:44:39,700 --> 03:44:43,400
- Come on Carlo!
- Okay. Not because I'm a merchant,
2547
03:44:43,600 --> 03:44:46,200
but because I'm the only
good one here!
2548
03:44:48,700 --> 03:44:51,600
Read again and sign it.
2549
03:44:52,800 --> 03:44:56,800
You wait here, a colleague
will take you downstairs.
2550
03:44:59,800 --> 03:45:02,800
We're not done yet.
2551
03:45:03,100 --> 03:45:05,000
Sit down.
2552
03:45:05,900 --> 03:45:07,900
Sit down!
2553
03:45:16,400 --> 03:45:20,400
How much money will he give you
if you go to prison in his place?
2554
03:45:20,500 --> 03:45:23,000
- What?
- How much?
2555
03:45:23,200 --> 03:45:26,200
- This is a serious accusation!
- Shut up!
2556
03:45:26,400 --> 03:45:27,500
I won't!
2557
03:45:27,700 --> 03:45:31,500
I want to call my lawyer.
You can't treat me like that!
2558
03:45:31,700 --> 03:45:35,200
Does he give you the drugs?
2559
03:45:35,400 --> 03:45:39,200
You're a penniless wretch.
Where do you find the money?
2560
03:45:40,400 --> 03:45:43,400
Does he give it to you?
2561
03:45:43,800 --> 03:45:45,400
Does he?
2562
03:45:53,000 --> 03:45:55,100
What do you want?
Who are you?
2563
03:45:55,300 --> 03:46:00,500
- Don't try and fool me!
- That's not fair!
2564
03:46:00,700 --> 03:46:05,100
- I want my lawyer!
- You'll remember tonight forever!
2565
03:46:05,300 --> 03:46:07,500
Lawyer my foot!
2566
03:46:08,900 --> 03:46:12,100
That's not fair at all.
2567
03:46:13,300 --> 03:46:17,300
A friend of mine is a Deputy.
I'll have you transferred!
2568
03:46:17,400 --> 03:46:21,200
- And I'll break your teeth!
- Calm down!
2569
03:46:26,000 --> 03:46:28,200
How dare you!
2570
03:46:29,500 --> 03:46:33,200
What the hell are you doing?
Are you crazy?
2571
03:46:33,400 --> 03:46:37,300
I don't want to get
in trouble because of you.
2572
03:46:38,900 --> 03:46:43,100
But remember,
he's got nothing to do with it.
2573
03:46:46,700 --> 03:46:52,300
- It's 500 lire each. Take your change.
- Hurry up!
2574
03:46:52,500 --> 03:46:56,300
Here are some cards...
2575
03:46:56,500 --> 03:47:01,400
...which Agnelli himself would like
to have, and they're yours for 1,500 lire.
2576
03:47:01,600 --> 03:47:05,400
- 1,600!
- The doctor said 1,600.
2577
03:47:05,600 --> 03:47:08,600
- 2,000!
- Adriana offered 2,000.
2578
03:47:08,700 --> 03:47:11,600
- 2,500.
- Little Sara said 2,500.
2579
03:47:11,700 --> 03:47:14,300
- 2,500.
- 2,800.
2580
03:47:14,300 --> 03:47:16,600
Where will you find the money?
2581
03:47:16,600 --> 03:47:18,700
I'll give him the money.
2582
03:47:18,900 --> 03:47:21,300
He got Giovanni Agnelli's cards!
2583
03:47:21,400 --> 03:47:23,500
- Who can it be?
- I'll get it.
2584
03:47:24,600 --> 03:47:27,200
- Who is it?
- Who can it be?
2585
03:47:30,200 --> 03:47:34,600
- Happy new year mom.
- I knew you'd come.
2586
03:47:37,400 --> 03:47:39,300
Come in.
2587
03:47:41,400 --> 03:47:43,400
Oh, oh...
2588
03:47:44,400 --> 03:47:47,300
- Look who's coming...
- Merry Christmas!
2589
03:47:50,100 --> 03:47:53,100
- How are you?
- How are you? Merry Christmas.
2590
03:47:53,900 --> 03:47:55,900
- Best wishes.
- Welcome.
2591
03:47:57,200 --> 03:47:59,900
By the way this isn't
a gambling house, officer.
2592
03:48:00,100 --> 03:48:02,400
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
2593
03:48:03,200 --> 03:48:06,400
- Little sister!
- Where's my change?
2594
03:48:07,800 --> 03:48:09,900
This is uncle's change.
2595
03:48:10,100 --> 03:48:13,400
- Where are the other two?
- They're sleeping.
2596
03:48:17,900 --> 03:48:20,600
- Sara!
- Hi.
2597
03:48:20,700 --> 03:48:22,500
- Remember me?
- Yes.
2598
03:48:22,600 --> 03:48:26,300
- You're the fast driver.
- And here are some cards
2599
03:48:26,500 --> 03:48:30,100
- for the fast driver...
- Okay.
2600
03:48:30,300 --> 03:48:33,100
Two cards for him.
2601
03:48:33,400 --> 03:48:38,300
I have some other cards here...
2602
03:48:38,600 --> 03:48:43,900
- Did I hear Orlandino speak?
- 6,500! - 6,500!
2603
03:48:44,100 --> 03:48:49,100
- 7,000.
- Don't go higher or Sara can't bet.
2604
03:48:49,400 --> 03:48:50,500
Mom!
2605
03:48:50,600 --> 03:48:54,100
I'll give Sara the money.
I can lend you a million.
2606
03:48:54,100 --> 03:48:58,900
It's not fair to lend money
secretly. How much was it?
2607
03:48:59,100 --> 03:49:04,000
- 10,000! - No.
- 8,300. - 8,300.
2608
03:49:04,200 --> 03:49:10,100
I heard something
which leaves no doubt.
2609
03:49:10,300 --> 03:49:13,400
10,000 one, 10,000 two...
10,000 three!
2610
03:49:19,100 --> 03:49:22,700
The grapes card.
2611
03:49:23,000 --> 03:49:25,100
- Who has the grapes?
- I don't.
2612
03:49:25,700 --> 03:49:27,700
He collapsed.
2613
03:49:27,800 --> 03:49:29,900
- Where are the others?
- Sleeping.
2614
03:49:30,100 --> 03:49:33,800
- Aren't you going to bed, Sara?
- No, I want to win.
2615
03:49:34,000 --> 03:49:38,500
Fair enough.
Remember that the grapes came out.
2616
03:49:38,800 --> 03:49:42,900
And as it's Christmas,
the Baby card came out too.
2617
03:49:43,100 --> 03:49:45,100
- Here it is.
- I'm out.
2618
03:49:46,800 --> 03:49:51,300
- Mom I have to call my office.
- Go to my bedroom.
2619
03:49:51,500 --> 03:49:54,500
- How many cards left?
- Nine.
2620
03:49:54,700 --> 03:49:56,700
Attention please.
2621
03:49:56,900 --> 03:49:59,900
It's an animal.
2622
03:50:00,200 --> 03:50:02,100
- Carlo!
- No.
2623
03:50:02,400 --> 03:50:06,700
- It starts with "Ca" though.
- Go ahead, I'll be right back.
2624
03:50:06,900 --> 03:50:08,700
- Camel.
- No.
2625
03:50:08,800 --> 03:50:11,600
- Canary.
- No.
2626
03:50:18,800 --> 03:50:21,600
- All's well?
- Yes.
2627
03:50:21,800 --> 03:50:27,500
- You still have my school-report!
- They're all full marks.
2628
03:50:27,800 --> 03:50:30,900
- You were so good.
- I was good.
2629
03:50:32,400 --> 03:50:34,500
What should I do with this?
2630
03:50:34,600 --> 03:50:37,200
- I'll put it in a drawer.
- No.
2631
03:50:37,300 --> 03:50:39,400
There are the kids.
2632
03:50:39,600 --> 03:50:41,600
I'll take care of it.
2633
03:51:04,300 --> 03:51:06,400
I'll leave you alone.
2634
03:51:09,300 --> 03:51:14,100
Mom I don't know
if I can stay till midnight.
2635
03:51:14,300 --> 03:51:17,500
- You know, my work...
- It's okay.
2636
03:51:17,700 --> 03:51:21,700
It was great to see you anyway.
2637
03:51:22,400 --> 03:51:25,200
- Shall I close the door?
- Yes please.
2638
03:51:50,400 --> 03:51:55,100
- Here's an animal again.
- What happened? - Nothing.
2639
03:51:55,300 --> 03:51:59,300
Adriana's just arrived
and has given me a zebra.
2640
03:52:18,500 --> 03:52:21,600
"I'm not in..."
2641
03:52:35,200 --> 03:52:39,500
- I'll go get some food.
- Who's taking your place?
2642
03:52:39,700 --> 03:52:42,900
Go the other way
or you'll wake up the kids.
2643
03:52:43,400 --> 03:52:44,800
So...
2644
03:52:45,000 --> 03:52:50,300
We have an animal which swims
2645
03:52:50,500 --> 03:52:55,500
into small lakes. It's the swan.
2646
03:52:56,200 --> 03:52:59,900
- Resist Sara!
- Sara has the swan.
2647
03:53:00,000 --> 03:53:01,700
Darn it!
2648
03:53:01,800 --> 03:53:04,600
Don't worry, you have other cards.
2649
03:53:04,900 --> 03:53:10,300
Two cards left.
An animal which... enough
2650
03:53:10,500 --> 03:53:14,600
It's an animal, a peacock.
2651
03:53:14,800 --> 03:53:16,800
Are you leaving?
2652
03:53:18,600 --> 03:53:22,000
- There's an emergency.
- Sure.
2653
03:53:22,200 --> 03:53:25,100
- Want some "torrone"?
- No thanks.
2654
03:53:25,300 --> 03:53:28,900
- Say bye-bye to mom at least.
- I have no time.
2655
03:53:29,100 --> 03:53:30,700
- It won't take long.
- No.
2656
03:53:30,800 --> 03:53:33,800
- Are you staying in Rome?
- Yes, for two days.
2657
03:53:33,900 --> 03:53:35,700
- See you.
- Will you call me?
2658
03:53:35,800 --> 03:53:37,800
- Yes.
- Promised?
2659
03:53:38,500 --> 03:53:41,300
Yes.
2660
03:53:45,400 --> 03:53:50,800
What's wrong?
2661
03:53:56,400 --> 03:54:00,200
- The first prize goes to the cat!
- Yeah! Hurray!
2662
03:54:00,300 --> 03:54:02,200
What do you say
when the cat comes out?
2663
03:54:02,300 --> 03:54:04,600
- Long live the Fair!
- Yes!
2664
03:54:06,000 --> 03:54:08,400
Long live the Fair, Sara!
2665
03:55:25,200 --> 03:55:29,000
"I'm not in, please leave a message..."
2666
03:55:29,200 --> 03:55:32,300
"...or call my office at 702254."
2667
03:55:48,500 --> 03:55:50,100
Matteo!
2668
03:55:59,000 --> 03:56:02,000
I need to call
the Police Headquarters...
2669
03:56:33,300 --> 03:56:38,800
(Tv) Let's drink to the new year!
2670
03:56:39,000 --> 03:56:43,400
"It's going to be
new year's day in a while."
2671
03:56:47,600 --> 03:56:50,400
"Let's see what's
happening elsewhere."
2672
03:57:40,200 --> 03:57:41,800
"So..."
2673
03:57:56,400 --> 03:58:00,000
"Get ready for the toast."
2674
03:58:00,800 --> 03:58:03,000
"I can see three beautiful girls."
2675
03:58:14,200 --> 03:58:17,200
(Tv) "Glasses ready!"
2676
03:58:18,400 --> 03:58:20,400
"Anyone missing?"
2677
03:58:23,000 --> 03:58:24,600
"Here we are."
2678
03:58:26,400 --> 03:58:28,400
- Happy new year!
- Happy new year!
2679
03:58:28,800 --> 03:58:31,400
- Happy new year!
- Happy new year!
2680
03:58:31,800 --> 03:58:35,400
- Happy new year everyone!
- Happy new year.
2681
03:58:35,600 --> 03:58:39,200
Happy new year!
2682
03:59:21,400 --> 03:59:26,000
This morning when the ambulance
and the police arrived
2683
03:59:26,400 --> 03:59:29,400
a beautiful girl came.
2684
03:59:29,600 --> 03:59:33,200
Her hair was dark.
Her eyes... I don't know.
2685
03:59:33,200 --> 03:59:34,000
It doesn't matter.
2686
03:59:34,200 --> 03:59:39,000
It was strange because your
brother never brought any girl in.
2687
03:59:39,200 --> 03:59:44,400
I used to say: "Such a
good-looking man with no girlfriends!"
2688
03:59:45,800 --> 03:59:47,600
Go ahead.
2689
03:59:48,000 --> 03:59:53,000
The girl asked me
about your brother.
2690
03:59:53,200 --> 03:59:56,600
I told her what happened
2691
03:59:56,800 --> 04:00:00,200
and she ran away.
2692
04:00:00,400 --> 04:00:03,400
- Maybe you know her.
- No.
2693
04:00:04,600 --> 04:00:10,000
He was so good, so kind,
a real gentleman!
2694
04:00:10,400 --> 04:00:13,400
- Thank you.
- I'm sorry.
2695
04:00:14,400 --> 04:00:19,000
Look, you'll think I'm crazy,
2696
04:00:19,200 --> 04:00:23,400
but I think your brother was pushed.
2697
04:00:23,600 --> 04:00:25,800
- Nonsense!
- Sorry.
2698
04:00:26,000 --> 04:00:29,600
- Take this lady downstairs.
- Officer please.
2699
04:00:31,800 --> 04:00:36,000
Doctor, is your brother
identifying the body for the report?
2700
04:00:36,200 --> 04:00:38,600
No, I am.
2701
04:00:38,800 --> 04:00:42,800
- Are you sure?
- Yes. Stay with mom.
2702
04:00:43,000 --> 04:00:45,800
- Okay.
- Stay with mom.
2703
04:00:46,000 --> 04:00:47,400
I will.
2704
04:01:57,600 --> 04:01:59,900
It's time to go.
2705
04:02:01,400 --> 04:02:03,800
All these books!
2706
04:02:05,600 --> 04:02:09,800
Get some bags,
let's take the books.
2707
04:02:11,300 --> 04:02:14,400
We can't take
all of them right now.
2708
04:02:14,700 --> 04:02:17,600
I'll do it tomorrow.
2709
04:02:20,200 --> 04:02:22,200
Only a few of them, please.
2710
04:02:24,100 --> 04:02:26,100
Okay.
2711
04:03:15,500 --> 04:03:17,500
Mom!
2712
04:03:20,100 --> 04:03:22,100
Mom!
2713
04:03:22,500 --> 04:03:25,700
Please, stop!
2714
04:03:26,000 --> 04:03:28,000
Mom!
2715
04:03:31,900 --> 04:03:34,200
Enough!
2716
04:03:34,900 --> 04:03:36,900
Enough!
2717
04:03:38,200 --> 04:03:40,400
Calm down!
2718
04:04:49,000 --> 04:04:52,000
I was supposed to understand
2719
04:04:53,700 --> 04:04:56,700
But I didn't.
2720
04:04:57,600 --> 04:05:01,000
No, maybe I understood, but...
2721
04:05:04,700 --> 04:05:07,800
It was like with Giulia.
2722
04:05:08,500 --> 04:05:11,400
I could have stopped her.
2723
04:05:14,200 --> 04:05:17,300
He was in front of me as well
2724
04:05:20,400 --> 04:05:25,500
he turned around,
looked at me and I...
2725
04:05:27,900 --> 04:05:31,900
closed the door
and deleted everything.
2726
04:05:32,900 --> 04:05:35,900
There's nothing left in my mind.
2727
04:05:38,000 --> 04:05:42,100
The stairs of his house,
the saw-dust on the ground... Nothing.
2728
04:05:42,300 --> 04:05:45,500
The books on the floor, the porter...
2729
04:05:47,100 --> 04:05:50,100
I should have stopped them.
2730
04:05:54,700 --> 04:05:58,000
I loved them both,
2731
04:06:00,100 --> 04:06:05,300
but I couldn't chain them
2732
04:06:05,500 --> 04:06:10,300
to that love of mine.
That was my idea of freedom.
2733
04:06:12,700 --> 04:06:17,600
I thought that everyone
should be free to live as they wished.
2734
04:06:18,600 --> 04:06:21,600
What freedom is in death?
2735
04:06:26,400 --> 04:06:28,400
But did it happen?
2736
04:06:30,200 --> 04:06:34,600
Did it really happen?
Cause I don't believe it.
2737
04:06:38,900 --> 04:06:44,800
I realise what happened
only when I look at mom.
2738
04:06:47,200 --> 04:06:51,600
- I'm glad you can stay with her.
- I have to leave soon though.
2739
04:06:51,900 --> 04:06:57,000
- I asked for a transfer to Sicily.
- Sicily?
2740
04:06:57,200 --> 04:07:01,800
Yes, they need people and
no one wants to go there.
2741
04:07:05,900 --> 04:07:11,000
I still have a postcard you
sent me from Cape North in 1966.
2742
04:07:11,200 --> 04:07:16,800
It was in Norwegian,
and it said:
2743
04:07:17,100 --> 04:07:22,600
..."Everything is beautiful"
with three exclamation marks.
2744
04:07:24,200 --> 04:07:28,900
- Do you still believe that?
- Not to the exclamation marks.
2745
04:07:31,700 --> 04:07:33,700
Listen Giovanna.
2746
04:07:34,900 --> 04:07:38,700
Giulia is in Rome.
I'll meet her tomorrow.
2747
04:07:38,900 --> 04:07:43,800
She told Francesca
she wants to see Sara.
2748
04:07:44,000 --> 04:07:48,000
- I will go in her place.
- I don't want to listen.
2749
04:07:48,100 --> 04:07:50,400
Giulia wants to see Sara.
2750
04:07:50,500 --> 04:07:53,100
- Shut up!
- This time I won't!
2751
04:07:53,300 --> 04:07:56,700
The date is at the Coliseum,
tomorrow at 10.
2752
04:07:56,800 --> 04:07:59,000
And what am I
supposed to do?
2753
04:08:01,100 --> 04:08:06,400
Do you think it's easy for me
to ask you to arrest her
2754
04:08:06,600 --> 04:08:08,600
and bury her in a prison?
2755
04:08:11,000 --> 04:08:14,800
Should I wait
for her to kill someone?
2756
04:08:17,800 --> 04:08:21,800
Should I wait
for her to be killed?
2757
04:09:38,300 --> 04:09:40,200
Now!
2758
04:09:50,400 --> 04:09:54,300
Doctor Carati, Giorgia
wants to speak with you.
2759
04:09:56,300 --> 04:09:59,100
Tell her I can't.
2760
04:10:00,300 --> 04:10:02,200
Francesca!
2761
04:10:06,900 --> 04:10:10,000
Bring her here, please. I'll wait.
2762
04:10:16,900 --> 04:10:20,000
How shall I tell her?
2763
04:10:20,900 --> 04:10:22,900
How can I?
2764
04:10:24,500 --> 04:10:27,600
Cheer up! Come on!
2765
04:11:18,100 --> 04:11:21,100
Giorgia, I must tell you something.
2766
04:11:22,800 --> 04:11:26,700
A bad thing happened.
2767
04:11:29,900 --> 04:11:32,900
I had Giulia arrested.
2768
04:11:34,100 --> 04:11:36,300
I thought that
2769
04:11:37,300 --> 04:11:42,200
it was the best thing to do.
2770
04:11:46,100 --> 04:11:50,400
She made a bad choice, so I think
2771
04:11:53,400 --> 04:11:55,600
it's better this way.
2772
04:11:57,900 --> 04:12:02,500
Then there's another
bad thing I have to tell you.
2773
04:12:17,200 --> 04:12:19,200
Matteo...
2774
04:12:27,300 --> 04:12:29,300
Matteo...
2775
04:12:34,400 --> 04:12:36,400
Matteo is...
2776
04:12:41,200 --> 04:12:43,100
Matteo!
2777
04:12:53,500 --> 04:12:57,500
"You force my thought to wander
on the paths leading to the eternal void."
2778
04:12:57,700 --> 04:13:01,700
"And all the while these evil times
fleet by, bearing away the horde of cares..."
2779
04:13:01,900 --> 04:13:06,100
" consuming time and me.
And as I contemplate your peace..."
2780
04:13:06,300 --> 04:13:10,600
"...the soul of the warrior roaring
within me sleeps." Shall I comment on it?
2781
04:13:20,800 --> 04:13:22,800
Shall I comment on it?
2782
04:13:27,500 --> 04:13:32,700
The sonnet "To the Evening" is
one of Foscolo's most inspired ones.
2783
04:13:32,900 --> 04:13:36,000
It includes an alliterated line,
2784
04:13:36,200 --> 04:13:39,800
"...the soul of the warrior
roaring within me...".
2785
04:13:40,000 --> 04:13:42,900
which is full of "Rs"...
2786
04:13:43,100 --> 04:13:47,100
"...the soul of the warrior roaring
within me"
2787
04:13:47,300 --> 04:13:51,900
You can almost
hear the poet roar.
2788
04:14:14,100 --> 04:14:16,700
Back to your seat.
2789
04:14:19,500 --> 04:14:21,500
Go.
2790
04:15:14,500 --> 04:15:16,500
Adriana.
2791
04:15:23,800 --> 04:15:28,500
- How are your French lessons going?
- Well.
2792
04:15:57,100 --> 04:15:59,100
Thanks.
2793
04:16:54,600 --> 04:16:59,500
- Your wife was told you're here.
- She isn't my wife.
2794
04:17:00,900 --> 04:17:04,900
- But she wants to stay in her cell.
- Tell her the child is here too,
2795
04:17:05,000 --> 04:17:08,800
- and that I'm waiting for her.
- Alright.
2796
04:17:27,200 --> 04:17:29,100
Where's Sara?
2797
04:17:30,000 --> 04:17:34,200
With Giovanna.
I'll call her in a minute.
2798
04:17:35,400 --> 04:17:38,400
But I wanted to tell you
something before.
2799
04:17:39,900 --> 04:17:43,800
I won't leave you alone.
You're here but...
2800
04:17:44,100 --> 04:17:45,800
I can't hear you.
2801
04:17:49,800 --> 04:17:54,900
Remember when we argued
before Sara was born?
2802
04:17:55,400 --> 04:17:58,500
We said it was a mere formality,
2803
04:17:59,600 --> 04:18:02,100
but it isn't.
2804
04:18:03,100 --> 04:18:05,100
Giulia...
2805
04:18:05,300 --> 04:18:07,400
will you marry me?
2806
04:18:11,800 --> 04:18:13,700
Did you hear?
2807
04:18:14,700 --> 04:18:17,100
I want to marry you.
2808
04:18:17,800 --> 04:18:19,700
Giulia, please.
2809
04:18:20,900 --> 04:18:25,100
I want you to marry me.
I'm asking for your hand!
2810
04:18:26,200 --> 04:18:28,100
Giulia, please!
2811
04:18:31,000 --> 04:18:34,900
Look, I don't want you
to come here anymore...
2812
04:18:35,100 --> 04:18:40,100
- ...and don't bring Sara here.
- I'll call her now.
2813
04:18:40,200 --> 04:18:42,300
- I can't see her.
- You can.
2814
04:18:42,400 --> 04:18:43,500
I don't want to!
2815
04:18:43,800 --> 04:18:48,500
She wants to see you!
She was 4 when you left!
2816
04:18:48,700 --> 04:18:51,300
Now you must see her!
2817
04:18:51,500 --> 04:18:54,700
Please, Giulia!
2818
04:18:54,900 --> 04:18:56,900
- I can't make it!
- You can...
2819
04:18:58,500 --> 04:19:00,600
You can make it!
2820
04:19:01,800 --> 04:19:05,900
Come on!
Let's wait a minute, okay?
2821
04:19:06,100 --> 04:19:09,300
So she won't realize
that you cried.
2822
04:19:10,400 --> 04:19:12,400
Okay?
2823
04:19:41,700 --> 04:19:43,800
Okay.
2824
04:19:49,400 --> 04:19:51,300
Sara...
2825
04:19:52,600 --> 04:19:54,600
Sara, look at me.
2826
04:19:58,600 --> 04:20:01,300
You grew up.
2827
04:20:03,300 --> 04:20:05,400
Honey, look at me.
2828
04:20:11,200 --> 04:20:16,000
- But weren't you blonde before?
- I'll be blonde again soon.
2829
04:20:31,300 --> 04:20:34,600
HIGH SECURITY PRISON
2830
04:20:34,900 --> 04:20:37,900
Monfalco, you've got mail!
2831
04:20:39,000 --> 04:20:40,900
SPRING OF 1992
2832
04:20:47,200 --> 04:20:50,200
Monfalco, you've got mail!
2833
04:21:26,200 --> 04:21:30,900
"My love, here's something
that only you can read."
2834
04:22:41,600 --> 04:22:43,600
Excuse me!
2835
04:22:47,300 --> 04:22:49,100
Excuse me!
2836
04:22:50,700 --> 04:22:54,700
Send it back, I don't want it.
2837
04:23:17,800 --> 04:23:20,200
Fight.
2838
04:23:31,700 --> 04:23:33,100
Very well.
2839
04:23:33,200 --> 04:23:35,200
Fight.
2840
04:23:40,500 --> 04:23:42,200
Sara!
2841
04:23:43,500 --> 04:23:44,700
Bravo!
2842
04:23:44,800 --> 04:23:46,800
Come on Sara!
2843
04:23:46,900 --> 04:23:48,100
Go!
2844
04:23:48,200 --> 04:23:50,200
Fight.
2845
04:23:59,800 --> 04:24:01,800
Fight.
2846
04:24:25,800 --> 04:24:30,500
I won this medal
in a swimming race in 1964.
2847
04:24:30,600 --> 04:24:34,800
- Take it, so you'll have one too now.
- Are you kidding me?
2848
04:24:34,900 --> 04:24:37,900
I wanted my own medal.
I was supposed to win.
2849
04:24:38,000 --> 04:24:43,800
- I always beat that girl before.
- Come on, eat your food.
2850
04:24:46,300 --> 04:24:49,400
Tomorrow I'm going to Milan.
Will you go to sleep at Alessia's?
2851
04:24:49,500 --> 04:24:50,900
What are you going there for?
2852
04:24:51,100 --> 04:24:55,600
A psychiatric examination
to a prison inmate.
2853
04:24:56,000 --> 04:25:00,700
- Who's that?
- The manager of a public enterprise.
2854
04:25:00,800 --> 04:25:05,000
The Defence asked for his release
for health's problems.
2855
04:25:05,100 --> 04:25:09,800
- He said he's going crazy inside there.
- First they steal then they cry.
2856
04:25:09,900 --> 04:25:11,700
How do you know?
2857
04:25:11,700 --> 04:25:15,200
I think he deserved it. He should
have thought twice before.
2858
04:25:16,600 --> 04:25:19,600
- Why are you so mad at him?
- Because I hate
2859
04:25:19,700 --> 04:25:23,700
those who make others
pay for their own mistakes.
2860
04:25:26,500 --> 04:25:29,500
Why don't you ask me
what I'm thinking of?
2861
04:25:29,600 --> 04:25:33,900
Because I always know when
you're thinking about your mother.
2862
04:25:34,000 --> 04:25:39,700
The others had no children,
they were free. She wasn't!
2863
04:25:39,800 --> 04:25:45,700
- She knows that and she feels guilty.
- That's good!
2864
04:25:45,800 --> 04:25:50,200
- She didn't kill anyone.
- Only because you stopped her in time.
2865
04:26:05,400 --> 04:26:08,800
She doesn't want
to see me, or she can't...
2866
04:26:09,200 --> 04:26:12,200
That's fine, but what about you?
2867
04:26:12,400 --> 04:26:17,200
You write and she doesn't answer,
you go there and she doesn't want to see you.
2868
04:26:17,200 --> 04:26:19,000
This makes me angry!
2869
04:26:19,600 --> 04:26:22,400
- And what should I do?
- Find another woman!
2870
04:26:23,200 --> 04:26:26,000
My friends are
crazy for you.
2871
04:26:26,200 --> 04:26:28,000
- Don't you like Alessia, for example?
- Come on!
2872
04:26:28,000 --> 04:26:33,400
Well you're quite old after all,
you gained weight too...
2873
04:26:33,600 --> 04:26:36,400
You should be careful.
2874
04:26:37,000 --> 04:26:40,000
You're still in love with her.
2875
04:26:40,200 --> 04:26:42,000
I'm not.
2876
04:26:42,200 --> 04:26:45,200
You are, I read
the last letter you sent her.
2877
04:26:45,200 --> 04:26:47,400
- You shouldn't have.
- I didn't do it on purpose,
2878
04:26:47,400 --> 04:26:49,000
it was on the table.
2879
04:26:49,000 --> 04:26:53,200
But you still love her,
and I don't want you to.
2880
04:26:53,200 --> 04:26:58,400
I would like to be able
to take my own decisions.
2881
04:26:58,600 --> 04:27:01,200
You're right, sorry.
2882
04:27:06,200 --> 04:27:09,200
Tell me, was that a fight?
2883
04:27:10,200 --> 04:27:14,800
No, you and I cannot fight.
2884
04:27:14,800 --> 04:27:16,800
Why?
2885
04:27:17,800 --> 04:27:20,600
Because I love you too much.
2886
04:27:22,000 --> 04:27:26,000
- You don't say it often.
- I don't say many other things.
2887
04:27:27,800 --> 04:27:32,400
- Like?
- I want to go to Rome
2888
04:27:32,600 --> 04:27:36,600
and become a restorer.
I'll live with Francesca and Carlo.
2889
04:27:36,600 --> 04:27:40,000
- You should ask them, before.
- I already have.
2890
04:27:43,800 --> 04:27:46,800
Will you be sad if I go there?
2891
04:27:50,400 --> 04:27:51,600
Yes.
2892
04:27:51,600 --> 04:27:55,000
I know, but I'll leave all the same.
2893
04:28:09,600 --> 04:28:11,600
Idiot.
2894
04:28:26,600 --> 04:28:30,400
You cannot speak
or you don't want to?
2895
04:28:35,800 --> 04:28:40,600
The Court asked me to examine you
and your lawyer agrees.
2896
04:28:40,600 --> 04:28:45,200
Do you agree too?
Just say "yes" or "no".
2897
04:28:52,200 --> 04:28:55,800
I know you have a daughter.
I have one too.
2898
04:28:57,100 --> 04:29:02,100
When one is in prison they feel like
their children are ashamed of them.
2899
04:29:02,900 --> 04:29:05,900
But our children
are stronger than us.
2900
04:29:06,000 --> 04:29:09,000
They're too full
of life and curiosity...
2901
04:29:09,100 --> 04:29:12,100
to get depressed because
of their fathers' misfortunes...
2902
04:29:13,500 --> 04:29:16,000
or their mothers'.
2903
04:29:16,100 --> 04:29:19,400
Are you here to check if I'm crazy?
2904
04:29:19,500 --> 04:29:22,600
You lawyer would love that.
2905
04:29:25,100 --> 04:29:27,400
My wife and daughter
don't know the truth.
2906
04:29:28,800 --> 04:29:30,800
I found out myself yesterday.
2907
04:29:31,600 --> 04:29:35,400
You didn't know you
were doing illegal things?
2908
04:29:35,500 --> 04:29:38,000
You work in a Hospital...
2909
04:29:38,100 --> 04:29:44,100
...Hospitals are paid
commissions too, it's normal.
2910
04:29:44,200 --> 04:29:48,700
Yet you never noticed
anything, did you?
2911
04:29:48,900 --> 04:29:51,700
Maybe you suspected it,
2912
04:29:51,900 --> 04:29:57,200
but pretended not to see,
as millions of Italians do.
2913
04:29:57,300 --> 04:30:00,100
Then, one day a judge arrives
2914
04:30:00,300 --> 04:30:04,300
and says that
commissions are bribes,
2915
04:30:04,400 --> 04:30:09,000
and that political parties
can't be financed secretly
2916
04:30:09,100 --> 04:30:13,100
and that I am a thief.
Wow...
2917
04:30:13,200 --> 04:30:18,500
Now prisons aren't only
full of unlucky apple-thieves.
2918
04:30:18,700 --> 04:30:21,700
Now justice is done!
2919
04:30:21,800 --> 04:30:25,800
But they forget they
queued to give us money...
2920
04:30:25,900 --> 04:30:29,900
...in change for
favours and contracts.
2921
04:30:30,000 --> 04:30:34,000
Now they play the part of those
who wanna change the world.
2922
04:30:35,600 --> 04:30:39,800
Doctor, nothing's
actually happening.
2923
04:30:40,600 --> 04:30:44,600
They arrested a bunch of idiots
like me who were caught stealing,
2924
04:30:44,700 --> 04:30:49,500
while all the others
keep stealing undisturbed.
2925
04:30:52,400 --> 04:30:55,700
I didn't make Italy.
2926
04:30:55,900 --> 04:30:58,100
Well, you didn't as well,
2927
04:30:59,200 --> 04:31:03,000
our fathers
made this Italy here.
2928
04:31:06,000 --> 04:31:08,900
My father didn't.
2929
04:31:09,000 --> 04:31:11,500
Believe me.
2930
04:31:12,700 --> 04:31:16,700
I'm sure your father
was an honest man,
2931
04:31:17,500 --> 04:31:21,100
and you like to feel
honest too, don't you?
2932
04:33:48,300 --> 04:33:51,900
- Excuse me, can I have your catalogue?
- Of course.
2933
04:33:52,500 --> 04:33:55,300
- Here you are.
- Thanks.
2934
04:33:58,300 --> 04:34:01,900
- Are the photos for sale?
- Almost all of them.
2935
04:34:02,000 --> 04:34:03,600
"Almost"?
2936
04:34:03,700 --> 04:34:07,800
Yes, the one in the poster
isn't, for example.
2937
04:34:14,900 --> 04:34:17,100
Where was he?
2938
04:34:18,100 --> 04:34:20,300
What was he doing?
2939
04:34:21,300 --> 04:34:23,700
Did you ask them?
2940
04:34:24,800 --> 04:34:27,800
No, those who took
the picture weren't there.
2941
04:34:29,700 --> 04:34:34,900
- Here's her name.
- "Mirella Utano".
2942
04:34:40,200 --> 04:34:42,500
Maybe they were for her.
2943
04:34:44,400 --> 04:34:46,400
What?
2944
04:34:47,400 --> 04:34:51,700
His eyes, maybe
they were for her.
2945
04:34:53,300 --> 04:34:58,300
Who is she?
When did she meet Matteo?
2946
04:34:59,800 --> 04:35:03,700
- What does she know about him?
- I don't know.
2947
04:35:03,800 --> 04:35:06,600
Maybe he saw him in the street
and took his picture.
2948
04:35:06,700 --> 04:35:08,200
No.
2949
04:35:09,100 --> 04:35:11,800
She spoke to him.
2950
04:35:19,300 --> 04:35:23,500
- You can keep the book.
- Thanks.
2951
04:35:25,600 --> 04:35:28,800
But I want you
to go and meet her.
2952
04:35:29,700 --> 04:35:33,100
- Who?
- Mirella.
2953
04:35:35,700 --> 04:35:40,700
- I want you to talk to her.
- Why should I?
2954
04:35:41,800 --> 04:35:44,200
Because I'm asking you.
2955
04:35:44,400 --> 04:35:48,400
I just do what's right, and this isn't.
2956
04:35:51,600 --> 04:35:56,600
Did you get offended?
Maybe you do everything I ask you?
2957
04:35:58,000 --> 04:36:01,000
I've asked you to get out of
here for a long time but you don't.
2958
04:36:01,100 --> 04:36:06,300
I asked you to go
and live with Elda and Gino.
2959
04:36:06,400 --> 04:36:09,200
- Did you do it?
- I'm fine here.
2960
04:36:09,400 --> 04:36:12,400
No, you only think
you are, but you aren't.
2961
04:36:12,500 --> 04:36:16,200
You have to go out
to understand that.
2962
04:36:18,000 --> 04:36:21,000
We're discharging
everyone but you.
2963
04:36:21,200 --> 04:36:23,900
You aren't a good man.
2964
04:36:24,000 --> 04:36:27,800
You aren't even skilled.
You used to be, now you aren't.
2965
04:36:27,900 --> 04:36:32,000
You were a good man,
now you aren't.
2966
04:36:44,800 --> 04:36:48,300
The famous European
law to abolish customs
2967
04:36:48,400 --> 04:36:52,800
wasn't understood
by us Italians.
2968
04:37:05,200 --> 04:37:07,800
(Tv) "People..."
2969
04:37:07,800 --> 04:37:10,600
"won't be able to pay taxes."
2970
04:37:11,500 --> 04:37:14,900
"It's not that
they don't want to..."
2971
04:37:14,900 --> 04:37:17,300
"They already paid too many!"
2972
04:39:45,800 --> 04:39:51,800
- Where's the Police Station please?
- Turn right at the end of the corridor.
2973
04:39:53,800 --> 04:39:56,600
Where did you want to go?
2974
04:39:59,200 --> 04:40:02,200
To the woman
who took the picture.
2975
04:40:06,200 --> 04:40:08,200
Why?
2976
04:40:09,400 --> 04:40:12,200
To speak with her.
2977
04:40:13,800 --> 04:40:19,600
I spoke to the police, everything's
settled. We can leave. Can we?
2978
04:40:22,200 --> 04:40:24,800
But I won't take you
back to the Institute.
2979
04:40:25,600 --> 04:40:27,000
Nicola, please...
2980
04:40:27,400 --> 04:40:30,400
- I can't.
- You can, instead.
2981
04:40:30,400 --> 04:40:32,600
- No.
- Yes!
2982
04:40:32,800 --> 04:40:36,400
You are already out.
You took Marcello's jacket.
2983
04:40:36,400 --> 04:40:39,400
He's still wondering where it is...
2984
04:40:39,600 --> 04:40:45,000
You took a streetcar
and came here all alone.
2985
04:40:45,000 --> 04:40:48,200
I won't take you back there.
2986
04:41:06,600 --> 04:41:09,200
That's the house.
2987
04:41:09,400 --> 04:41:12,400
- Are the others awake?
- I think so.
2988
04:41:12,600 --> 04:41:17,600
A bus will take a few
of them to work in a while.
2989
04:41:20,600 --> 04:41:25,800
- Do you think I can make it?
- You've already made it.
2990
04:41:30,600 --> 04:41:33,000
Thank you then.
2991
04:41:33,400 --> 04:41:39,000
Don't thank me. Matteo
made you leave the Hospital.
2992
04:41:39,000 --> 04:41:42,200
He gave us this present.
2993
04:41:43,400 --> 04:41:49,200
- Will you come to see me often?
- Not too often, but I will.
2994
04:41:49,200 --> 04:41:54,200
Smile, this is an important day.
2995
04:41:54,400 --> 04:41:56,800
Aren't you happy?
2996
04:42:03,000 --> 04:42:04,800
Go.
2997
04:42:05,000 --> 04:42:08,000
- Are you coming too?
- No.
2998
04:42:08,000 --> 04:42:12,600
Take your bag and buzz.
They'll open up. Come on!
2999
04:42:17,600 --> 04:42:20,800
- I want you to have it.
- But I gave it to you...
3000
04:42:20,800 --> 04:42:24,600
You can find the titles
at the end of the book.
3001
04:42:24,700 --> 04:42:28,400
Matteo's picture is number 7.
3002
04:42:48,100 --> 04:42:51,100
- Hi, Giampiero.
- Hi, Giorgia.
3003
04:43:08,300 --> 04:43:10,300
"Se..."
3004
04:43:12,500 --> 04:43:15,100
"...ven".
3005
04:43:25,300 --> 04:43:29,300
MATTEO, WHEN HE WAS NICOLA.
3006
04:43:36,300 --> 04:43:39,600
How can I contact her?
3007
04:43:41,500 --> 04:43:44,900
Alright.
Thanks anyways. Bye.
3008
04:43:46,700 --> 04:43:50,700
I was told she
doesn't live here in Milan.
3009
04:43:50,800 --> 04:43:54,200
Now she's in Palermo
for a report on the massacre.
3010
04:43:54,300 --> 04:43:59,900
- Which massacre?
- Judge Falcone was killed.
3011
04:44:09,300 --> 04:44:11,700
Judge Carati,
3012
04:44:11,800 --> 04:44:16,300
what happened exactly?
3013
04:44:29,700 --> 04:44:31,700
Where are you going?
3014
04:44:31,900 --> 04:44:35,600
- I need to speak with Judge Carati.
- That's impossible.
3015
04:44:35,800 --> 04:44:40,200
- I'm her brother, Nicola Carati.
- You can't see her.
3016
04:44:40,300 --> 04:44:42,500
Go away.
3017
04:44:43,600 --> 04:44:47,800
(Tv) "Here's Rosaria,
Vito Schifani's widow."
3018
04:44:49,500 --> 04:44:52,800
"She wants to speak."
3019
04:44:53,700 --> 04:44:56,700
"She gets closer
to Cardinal Pappalardo."
3020
04:44:57,200 --> 04:44:58,800
"Silence!"
3021
04:44:58,900 --> 04:45:03,700
"You must tell them
the Lord will punish them..."
3022
04:45:03,800 --> 04:45:09,000
- "...and they'll burn in Hell!"
- "Let's hope for them to change."
3023
04:45:09,100 --> 04:45:11,300
"You must tell them!"
3024
04:45:11,500 --> 04:45:16,000
"You said they'll change
too, they'll repent..."
3025
04:45:16,100 --> 04:45:21,900
- "...then they'll be forgiven."
- I haven't lost my hope, Father.
3026
04:45:23,700 --> 04:45:28,100
"People outside can
see the coffins now."
3027
04:45:29,100 --> 04:45:35,100
"They're all pressing
to pay tribute to them..."
3028
04:45:36,400 --> 04:45:39,600
"...to Giovanni Falcone,
Francesca Morvillo..."
3029
04:45:39,700 --> 04:45:43,700
"...Antonio Montinaro,
Vito Schifani, and Rocco Di Cillo."
3030
04:45:53,100 --> 04:45:56,100
You can wait here thanks.
3031
04:45:58,100 --> 04:45:59,300
Hi.
3032
04:46:01,100 --> 04:46:03,800
I knew you were in Palermo,
but these are terrible days.
3033
04:46:04,300 --> 04:46:09,300
I saw you this morning
but couldn't get close to you.
3034
04:46:11,100 --> 04:46:13,100
I'm tired.
3035
04:46:13,700 --> 04:46:18,300
We're all tired,
we're all so busy...
3036
04:46:18,500 --> 04:46:22,900
- I'd bury my head in the sand.
- You aren't like that...
3037
04:46:25,300 --> 04:46:29,500
- What are you doing in Palermo?
- I have to meet a person.
3038
04:46:29,600 --> 04:46:33,800
- Shall we have lunch together?
- I can't.
3039
04:46:34,100 --> 04:46:36,900
I only have half an hour left.
3040
04:46:37,000 --> 04:46:41,000
- How are mom and Francesca?
- I haven't been to Rome lately.
3041
04:46:41,100 --> 04:46:44,500
- What about Sara?
- She's really pretty.
3042
04:46:44,900 --> 04:46:49,100
She's always been.
What about you?
3043
04:46:49,700 --> 04:46:53,100
- And you?
- I'm the judge, I ask questions.
3044
04:46:57,400 --> 04:47:01,000
Hello?
Hi, thanks for calling me back.
3045
04:47:01,800 --> 04:47:04,800
Yes, tomorrow is perfect.
3046
04:47:05,300 --> 04:47:07,700
Where?
That's fine.
3047
04:47:08,100 --> 04:47:10,100
See you.
3048
04:47:16,000 --> 04:47:18,600
It's not as it seems...
3049
04:47:20,700 --> 04:47:23,600
We shall teach
respect to our children.
3050
04:47:26,400 --> 04:47:29,500
We shall
do our duty!
3051
04:47:31,900 --> 04:47:34,900
We shall
respect justice!
3052
04:47:37,100 --> 04:47:41,200
We shall fight
against immorality!
3053
04:47:45,500 --> 04:47:50,600
We shall never ask kindly
for our rights to be respected!
3054
04:47:54,200 --> 04:47:58,200
We shall fight
against the Mafia!
3055
04:48:00,800 --> 04:48:05,200
We shall remember
Giovanni Falcone!
3056
04:48:08,800 --> 04:48:13,600
We shall remember
all the victims of the Mafia!
3057
04:48:17,800 --> 04:48:22,800
We shall remember
them as our siblings!
3058
04:48:26,900 --> 04:48:31,000
We shall love them
like our siblings!
3059
04:48:33,800 --> 04:48:38,800
We shall defend that love
being a good example for others!
3060
04:48:50,200 --> 04:48:55,000
Sorry to make you wait,
but I must develop them now.
3061
04:48:55,100 --> 04:48:57,100
We'll speak
when I'm done.
3062
04:49:10,200 --> 04:49:12,600
Won't you get bored?
3063
04:49:27,400 --> 04:49:29,400
Thanks.
3064
04:49:32,800 --> 04:49:35,800
I took that picture here.
3065
04:49:37,600 --> 04:49:40,400
Right in this place.
3066
04:49:41,000 --> 04:49:43,600
It was different...
3067
04:49:45,200 --> 04:49:48,200
The towels were orange.
3068
04:49:52,800 --> 04:49:55,600
How long had you met him?
3069
04:49:56,600 --> 04:49:59,200
Five minutes.
3070
04:50:01,700 --> 04:50:05,300
He said his name was Nicola.
3071
04:50:06,100 --> 04:50:11,900
He never told me his real name,
3072
04:50:13,100 --> 04:50:15,900
I found out by myself.
3073
04:50:18,400 --> 04:50:21,400
I found out on the day...
3074
04:50:21,700 --> 04:50:23,700
...when...
3075
04:50:27,800 --> 04:50:31,800
I left the morning after,
I went back home.
3076
04:50:32,600 --> 04:50:38,000
I needed to stay
all alone for a while.
3077
04:50:40,700 --> 04:50:44,000
So you met him again in Rome?
3078
04:50:44,600 --> 04:50:46,000
Yes.
3079
04:50:52,400 --> 04:50:54,600
A few hours before he...
3080
04:50:58,000 --> 04:51:00,000
Sorry.
3081
04:51:03,400 --> 04:51:05,600
It's too hard..
3082
04:51:07,200 --> 04:51:10,200
For me too.
3083
04:51:11,400 --> 04:51:15,000
I still can't speak
about him with anyone.
3084
04:51:32,400 --> 04:51:34,400
I'm sorry.
3085
04:51:40,200 --> 04:51:42,800
I'm about to leave.
3086
04:51:48,700 --> 04:51:52,900
How can you live on an
island and be a reporter?
3087
04:51:53,000 --> 04:51:56,400
I only work
as much as I need.
3088
04:51:57,100 --> 04:51:59,900
When I'm needed,
3089
04:52:01,000 --> 04:52:05,200
as when important
things happen, like today.
3090
04:52:07,000 --> 04:52:12,800
- Are you going to Turin?
- Yes, returning home to my daughter.
3091
04:52:13,900 --> 04:52:19,600
- Do you have a daughter?
- Yes, Sara. She's 18.
3092
04:52:20,300 --> 04:52:24,400
She wants to be a restorer.
3093
04:52:25,100 --> 04:52:28,600
- She's a grown-up!
- Yes, she is!
3094
04:52:28,700 --> 04:52:31,000
Do you have children?
3095
04:52:33,400 --> 04:52:36,000
Yes, one.
3096
04:52:37,100 --> 04:52:42,100
He's about 8 and will be
in the third grade this year.
3097
04:52:47,600 --> 04:52:52,000
His name's Andrea and
he's as handsome as Matteo.
3098
04:54:00,800 --> 04:54:06,200
- Hello, can I help you?
- Thanks, sir. Don't bother...
3099
04:54:06,400 --> 04:54:09,000
- "Sir"?
- Nicola!
3100
04:54:09,200 --> 04:54:12,200
Mom, you look
like a poor oldie!
3101
04:54:12,400 --> 04:54:15,400
Because I am!
3102
04:54:23,000 --> 04:54:26,000
- What's this darkness?
- I can't stand the light.
3103
04:54:26,000 --> 04:54:29,200
It looks like a catacomb here.
3104
04:54:29,400 --> 04:54:34,400
- Giovanna used to draw the curtains.
- I'll do it.
3105
04:54:34,400 --> 04:54:37,800
- Let the light in.
- Don't make such a row.
3106
04:54:38,000 --> 04:54:40,000
It's a beautiful day.
3107
04:54:40,200 --> 04:54:42,600
- Please don't.
- Look at the sun.
3108
04:54:46,600 --> 04:54:50,800
Mom I have something
beautiful to tell you.
3109
04:54:53,800 --> 04:54:56,800
Something about Matteo.
3110
04:54:57,400 --> 04:55:01,400
One of those unpredictable
things he used to do.
3111
04:55:02,600 --> 04:55:06,800
When he was in Palermo he met
a woman, Mirella, and they had an affair.
3112
04:55:07,400 --> 04:55:10,400
- An affair?
- Yes, a love affair.
3113
04:55:10,600 --> 04:55:15,200
Mirella had a baby,
he was born after Matteo left us.
3114
04:55:15,400 --> 04:55:20,400
His name's Andrea. He'd love
to meet his granny.
3115
04:55:21,600 --> 04:55:24,600
- A baby?
- Yes mom.
3116
04:55:30,000 --> 04:55:34,200
We'll catch the train to Naples
and then the ferryboat to Sicily.
3117
04:55:34,400 --> 04:55:37,200
We'll be there
tomorrow morning.
3118
04:55:38,200 --> 04:55:42,000
- Wait a minute.
- What's wrong mom?
3119
04:55:42,800 --> 04:55:45,600
Want some water?
3120
04:55:45,800 --> 04:55:51,200
I can't... I'm not ready.
3121
04:55:51,400 --> 04:55:54,600
What does that mean?
3122
04:55:54,800 --> 04:55:58,800
- How do you know it's true?
- It is. I met the child.
3123
04:55:59,100 --> 04:56:03,600
Why didn't she tell us before?
3124
04:56:03,700 --> 04:56:05,700
Why didn't she write?
3125
04:56:05,900 --> 04:56:10,300
Why do you always have problems
when something good happens?
3126
04:56:13,100 --> 04:56:16,400
- Let's leave, mom.
- I can't.
3127
04:56:16,500 --> 04:56:19,200
Come on!
3128
04:56:25,200 --> 04:56:28,100
Sara wants to move to
Carlo and Francesca's place.
3129
04:56:28,200 --> 04:56:30,200
I know, we spoke about it.
3130
04:56:31,000 --> 04:56:34,500
Everybody knew it but me!
3131
04:56:34,600 --> 04:56:37,700
- Are you disappointed?
- No.
3132
04:56:37,900 --> 04:56:42,900
Sara needs to live in a
house where a mother is.
3133
04:56:43,000 --> 04:56:47,900
- Francesca is a good mother.
- Thanks honey.
3134
04:56:48,100 --> 04:56:52,700
- For what?
- For never being jealous of your siblings.
3135
04:56:52,800 --> 04:56:56,300
In fact I was jealous
of someone else.
3136
04:56:56,700 --> 04:56:58,900
- Of whom?
- Your students.
3137
04:56:59,000 --> 04:57:01,500
- My students?
- Yes.
3138
04:57:02,000 --> 04:57:06,800
You took them to see museums and to
our house, and checked their homework...
3139
04:57:06,900 --> 04:57:11,400
- I thought you loved them more than us.
- They lacked real families.
3140
04:57:11,500 --> 04:57:14,600
No one paid attention to them,
their parents never spoke to them.
3141
04:57:14,600 --> 04:57:16,100
And so you did that...
3142
04:57:18,000 --> 04:57:22,600
Yes, but maybe I should
have spoken with you more.
3143
04:57:22,700 --> 04:57:27,300
Come on mom, cheer up!
3144
04:57:27,500 --> 04:57:31,100
Don't speak Milanese,
you're so bad at it...
3145
04:57:31,200 --> 04:57:36,400
- How did you get used to Rome?
- It was love at first sight.
3146
04:57:36,500 --> 04:57:40,500
- It looks so decayed and ruined...
- Rotten and mephitic...
3147
04:57:40,700 --> 04:57:44,700
And its inhabitants
seem cynical and impolite,
3148
04:57:44,800 --> 04:57:47,700
but they're just full of irony.
3149
04:57:47,800 --> 04:57:50,700
- Do you know where I met your dad?
- No.
3150
04:57:50,800 --> 04:57:56,500
In Campo de' Fiori, at the market.
He was a costermonger.
3151
04:57:56,700 --> 04:57:59,700
He bought fruit and greens in Naples.
You know, one of his deals.
3152
04:57:59,800 --> 04:58:05,400
On his cart there was
a notice saying "Spanish oranges".
3153
04:58:05,500 --> 04:58:08,500
So I asked him if they
were really Spanish.
3154
04:58:08,600 --> 04:58:11,700
He replied: "Miss, can't
you hear the castanets?"
3155
04:58:13,300 --> 04:58:15,300
And what did you do?
3156
04:58:15,400 --> 04:58:18,600
I bought the oranges
and married him!
3157
04:59:35,400 --> 04:59:38,000
Andrea, they're here.
3158
04:59:46,300 --> 04:59:47,700
Hi.
3159
04:59:49,300 --> 04:59:52,600
- "Hi" and?
- Hi granny.
3160
04:59:52,700 --> 04:59:56,900
- Hi!
- Granny said "hi".
3161
04:59:57,000 --> 05:00:00,200
If you cry I'll hit you!
3162
05:00:13,300 --> 05:00:16,900
- I think they like each other.
- So do I.
3163
05:00:18,300 --> 05:00:22,000
By the way
I wanted to thank you.
3164
05:00:22,100 --> 05:00:24,400
- For what?
- For letting us come.
3165
05:00:24,500 --> 05:00:27,500
- I did nothing special.
- You could have said "no".
3166
05:00:27,600 --> 05:00:29,200
Come on...
3167
05:00:38,000 --> 05:00:40,600
- Where's your school?
- Over there.
3168
05:00:40,700 --> 05:00:44,300
- Will you attend middle school there too?
- No, in Lipari.
3169
05:00:45,100 --> 05:00:49,400
- Where's Lipari?
- There, but there's no volcano.
3170
05:00:49,800 --> 05:00:51,700
- Are you scared of volcanoes?
- No.
3171
05:00:51,800 --> 05:00:55,000
- What scares you?
- Nothing.
3172
05:00:55,100 --> 05:00:58,400
You're lucky. I'm
afraid of many things.
3173
05:00:58,500 --> 05:01:01,100
For example
I was afraid of coming here.
3174
05:01:01,200 --> 05:01:04,200
- Did the sea scare you?
- Yes.
3175
05:01:04,300 --> 05:01:07,300
- Why? You can't swim?
- No.
3176
05:01:07,400 --> 05:01:10,300
It's easy. I can teach you.
3177
05:01:14,800 --> 05:01:18,800
"He spoke about faith,
which never abandoned him..."
3178
05:01:18,900 --> 05:01:21,900
"not even when he was
on the verge of desperation."
3179
05:01:22,100 --> 05:01:26,100
"Of faith, which comes from
the knowledge of men and things."
3180
05:01:26,200 --> 05:01:29,200
"He spoke a long time,
as if he were speaking to himself..."
3181
05:01:29,400 --> 05:01:34,600
"...about his own courage and
energy under any circumstances."
3182
05:01:35,400 --> 05:01:38,000
Go ahead!
3183
05:01:39,200 --> 05:01:44,000
"His thoughts were so clear that
he never even changed his tone of voice."
3184
05:02:10,900 --> 05:02:14,600
These are pictures of Matteo.
3185
05:02:16,300 --> 05:02:19,800
I haven't been able
to look at them since...
3186
05:02:20,600 --> 05:02:23,400
I tried, sometimes.
3187
05:02:23,900 --> 05:02:26,100
My hands started shaking.
3188
05:02:29,500 --> 05:02:32,300
I want you to have them.
3189
05:02:34,200 --> 05:02:37,200
One day Andrea could be curious
3190
05:02:37,400 --> 05:02:41,000
to know what his father looked like
when he was a child.
3191
05:02:58,800 --> 05:03:01,600
Shall we look at them together?
3192
05:03:29,900 --> 05:03:33,500
- Bye.
- Thanks for everything.
3193
05:03:33,600 --> 05:03:35,600
See you soon.
3194
05:03:36,000 --> 05:03:39,200
- Let's go mom.
- Okay.
3195
05:03:41,000 --> 05:03:45,400
- I'll miss your eyes.
- If you cry I'll hit you!
3196
05:03:45,500 --> 05:03:50,400
- I'll hit you, you're annoying!
- Stay with us.
3197
05:03:51,500 --> 05:03:52,600
How?
3198
05:03:52,700 --> 05:03:55,400
There's a lot of room
here, and I'd love it.
3199
05:03:55,400 --> 05:03:58,400
- Andrea would as well, wouldn't you?
- Sure, granny. Stay!
3200
05:03:59,300 --> 05:04:01,300
Yes, stay.
3201
05:04:01,400 --> 05:04:05,800
- I don't have suitable clothes...
- You can buy some.
3202
05:04:06,000 --> 05:04:10,000
And I'll have Francesca
send you what you need.
3203
05:04:10,100 --> 05:04:12,200
- Should I stay then?
- Of course.
3204
05:04:12,300 --> 05:04:17,200
- Mom, can't you hear the castanets?
- Granny, can't you hear the castanets?
3205
05:04:54,400 --> 05:04:58,600
The accelerator
is on the right!
3206
05:05:00,900 --> 05:05:05,100
There are so many hats,
what should I do with them?
3207
05:05:07,500 --> 05:05:10,100
Alright, I'll keep them.
3208
05:05:10,200 --> 05:05:14,200
No, I didn't pack
the flowered dress.
3209
05:05:14,700 --> 05:05:17,800
Because... Wait a minute.
3210
05:05:17,900 --> 05:05:20,400
- You tell her.
- Thanks.
3211
05:05:20,600 --> 05:05:23,600
Hello? Yes granny.
3212
05:05:23,600 --> 05:05:25,200
I'm learning
the Roman dialect!
3213
05:05:26,800 --> 05:05:28,800
How are you?
3214
05:05:29,000 --> 05:05:33,000
Listen granny, as regards
the flowered dress...
3215
05:05:33,100 --> 05:05:36,900
Do you really need it?
You know, it's back in fashion...
3216
05:05:38,200 --> 05:05:43,500
- You'll look like an oldie wearing it.
- Viper!
3217
05:05:43,600 --> 05:05:48,700
Why do you want to look older?
It's perfect on me, instead.
3218
05:05:48,800 --> 05:05:53,700
- Francesca says it too.
- It's true, mom.
3219
05:05:53,900 --> 05:05:58,400
She looks... Remember that
picture of you and dad in Capri?
3220
05:05:58,500 --> 05:06:01,500
- Are you ready?
- Yes.
3221
05:06:02,200 --> 05:06:07,500
- Do I really look good?
- You look great!
3222
05:06:08,400 --> 05:06:13,900
I should wear high heels too,
but I can't walk in them.
3223
05:06:14,000 --> 05:06:17,000
Come on! The kids are
coming out of school!
3224
05:06:17,100 --> 05:06:19,200
- Can I drive?
- No.
3225
05:06:19,300 --> 05:06:21,700
- Please, only this time!
- No.
3226
05:06:47,600 --> 05:06:49,200
Thanks.
3227
05:07:01,000 --> 05:07:05,000
- I like this place.
- It's all ruined.
3228
05:07:05,200 --> 05:07:08,600
- But it's beautiful.
- They have to treat you well.
3229
05:07:08,600 --> 05:07:11,800
- I'll speak with the owner.
- Yes, please.
3230
05:07:47,400 --> 05:07:52,000
- When's the break finishing?
- Slavery's been over
3231
05:07:52,000 --> 05:07:56,600
- since Abraham Lincoln's times!
- "Desire to work, jump up at me!"
3232
05:08:07,600 --> 05:08:11,200
- "Speak less, work more!"
- Understood?
3233
05:08:11,400 --> 05:08:15,000
Teacher, you taught this kid well!
3234
05:08:26,000 --> 05:08:29,200
SPRING OF 1995
3235
05:08:47,000 --> 05:08:49,000
Let's go.
3236
05:08:57,400 --> 05:09:01,800
Observe a minute's silence
in front of this wonder.
3237
05:09:03,600 --> 05:09:07,000
Come on, don't
put on such faces!
3238
05:09:07,200 --> 05:09:09,400
This is a wonderful place.
3239
05:09:09,600 --> 05:09:12,200
- The landscape is beautiful.
- It is.
3240
05:09:12,200 --> 05:09:15,000
- What's that?
- That's clay.
3241
05:09:15,200 --> 05:09:16,800
It's a wreck!
3242
05:09:17,000 --> 05:09:21,000
Come on guys,
a little more imagination!
3243
05:09:21,200 --> 05:09:25,600
You don't have enough faith
or imagination. Follow me.
3244
05:09:26,600 --> 05:09:30,600
So, I need two or three
good ideas here.
3245
05:09:30,800 --> 05:09:34,900
Which ideas? Look
at those cracks!
3246
05:09:35,000 --> 05:09:39,800
- It needs new foundations.
- There are cracks in the frame!
3247
05:09:39,900 --> 05:09:43,400
That's why I called you,
Micavi Enterprises!
3248
05:09:43,600 --> 05:09:47,800
Okay, but you can't
lay foundations on clay!
3249
05:09:47,900 --> 05:09:52,700
I want sloping red bricks here.
Like in Piazza del Campo in Siena.
3250
05:09:52,800 --> 05:09:55,100
Of course!
3251
05:09:55,300 --> 05:09:58,900
- You're always complaining!
- Why? You're rich now!
3252
05:09:59,100 --> 05:10:02,600
- You're the owner!
- I'm rich in debts!
3253
05:10:02,700 --> 05:10:07,600
- Owners always complain.
- Stop it!
3254
05:10:07,700 --> 05:10:10,900
I'd like the windows there.
3255
05:10:11,000 --> 05:10:16,200
- I'd use aluminium for the windows.
- No way!
3256
05:10:16,300 --> 05:10:19,600
Aluminium window-frames?
3257
05:10:19,700 --> 05:10:23,400
Here I want the kitchen.
Look at this wonder!
3258
05:10:23,800 --> 05:10:27,300
Francesca wants it big.
Look at that fireplace.
3259
05:10:27,500 --> 05:10:29,800
Simply great!
3260
05:10:29,900 --> 05:10:32,700
Here I want a bathroom.
3261
05:10:33,400 --> 05:10:37,900
Here will be the nursery.
Every room must have a bath.
3262
05:10:38,000 --> 05:10:39,700
I count on that.
3263
05:10:39,800 --> 05:10:43,600
Here I want another studio,
or even... I don't know.
3264
05:10:43,700 --> 05:10:45,800
We'll think about it.
3265
05:10:45,900 --> 05:10:50,000
My only problem is I don't know
what to do with these pools.
3266
05:10:51,500 --> 05:10:55,900
- Shall I keep them?
- They aren't important.
3267
05:10:56,000 --> 05:10:59,900
But the floors need
loose stone foundations.
3268
05:11:00,100 --> 05:11:03,700
I want hand-made
terracotta tiles for the floors.
3269
05:11:03,800 --> 05:11:09,500
- Do you know how much it'll cost you?
- He wants it hand-made!
3270
05:11:09,600 --> 05:11:12,400
- Understood?
- Micavi...
3271
05:11:12,500 --> 05:11:16,900
I'm asking you officially.
Micavi Enterprises...
3272
05:11:17,000 --> 05:11:20,000
- Can you make it?
- Look at that!
3273
05:11:21,300 --> 05:11:23,700
God dam it...
3274
05:11:30,000 --> 05:11:32,000
If I can make it?
3275
05:11:33,200 --> 05:11:38,500
Depends... If you ask
me with respect...
3276
05:11:38,600 --> 05:11:41,400
...maybe I can do you a favour.
3277
05:11:53,500 --> 05:11:57,800
- Hurry up! I'm starving!
- We're coming!
3278
05:11:57,900 --> 05:12:00,900
He already speaks like a owner.
3279
05:12:03,100 --> 05:12:06,700
There's a boy who likes Sara...
3280
05:12:07,300 --> 05:12:12,400
I know, Francesca told me.
How is he? Did you see him?
3281
05:12:12,500 --> 05:12:15,200
- He comes home every day.
- Every day?
3282
05:12:15,300 --> 05:12:16,400
Yes.
3283
05:12:16,700 --> 05:12:20,000
He takes her to school
3284
05:12:20,100 --> 05:12:22,100
- and brings her back at night.
- At least he does!
3285
05:12:22,200 --> 05:12:24,900
- Yes.
- Fortunately!
3286
05:12:25,700 --> 05:12:29,000
Is he a good boy?
Trustworthy?
3287
05:12:29,600 --> 05:12:32,800
Yes, like you and I at his age.
3288
05:12:32,900 --> 05:12:36,600
Now I feel better! Thanks.
3289
05:12:37,800 --> 05:12:41,200
- Nicola will be a granny soon!
- Don't provoke me!
3290
05:12:41,300 --> 05:12:43,500
"Where shall I put granny..."
3291
05:12:43,600 --> 05:12:45,900
- Don't provoke me.
- Come on!
3292
05:12:46,200 --> 05:12:48,200
- We're starving.
- Let's light a fire.
3293
05:12:48,300 --> 05:12:51,000
Carlo, bring me some paper
3294
05:12:51,000 --> 05:12:52,800
- so we can light it.
- With my paper?
3295
05:12:52,900 --> 05:12:55,000
Just take it!
3296
05:13:20,400 --> 05:13:22,400
Hello?
3297
05:13:22,500 --> 05:13:26,600
Giulia, where are you?
No, she's at school.
3298
05:13:27,600 --> 05:13:29,500
Hello?
3299
05:14:20,900 --> 05:14:24,100
- Can I leave it here?
- Just for a minute.
3300
05:14:24,200 --> 05:14:25,200
Okay.
3301
05:14:29,100 --> 05:14:31,300
Thanks. I'll be right back.
3302
05:14:36,100 --> 05:14:38,100
Hi.
3303
05:14:45,300 --> 05:14:48,100
- Shall I call her?
- No.
3304
05:14:51,900 --> 05:14:55,900
- Are you coming home?
- No, I'm leaving at once.
3305
05:15:00,600 --> 05:15:03,900
- Who's that guy?
- Her boyfriend Mimmo.
3306
05:15:09,400 --> 05:15:13,300
I have to go.
Don't tell Sara you saw me.
3307
05:15:13,400 --> 05:15:16,200
- Why?
- Please.
3308
05:15:16,300 --> 05:15:18,100
I'll give you a lift.
3309
05:15:19,600 --> 05:15:23,600
- Stay here, please.
- Let me give you a lift...
3310
05:15:25,000 --> 05:15:27,000
Stay here. Really.
3311
05:15:47,700 --> 05:15:52,400
You don't have to stop his gestures,
or he'll think they make no sense,
3312
05:15:53,600 --> 05:15:56,500
while they make sense to him.
3313
05:15:56,600 --> 05:15:59,600
I'll try, even if that
seems impossible to me.
3314
05:15:59,600 --> 05:16:02,000
Nothing is impossible.
3315
05:16:02,800 --> 05:16:07,800
- I don't know what else I could do.
- Try to understand that sense.
3316
05:16:08,600 --> 05:16:12,000
- That's all.
- But it's like decrypting hieroglyphics!
3317
05:16:12,100 --> 05:16:15,100
In fact we did that little by little.
3318
05:16:16,700 --> 05:16:20,300
Let's have the usual meeting.
Can you call the others?
3319
05:16:21,400 --> 05:16:26,200
- Shall we wait for you inside?
- No, under that tree.
3320
05:16:27,000 --> 05:16:31,400
Okay kids. You have
to guess the animals.
3321
05:16:35,900 --> 05:16:41,500
My assistant Giacomo will mime.
3322
05:16:41,800 --> 05:16:46,500
It's not easy...
It's a particular animal.
3323
05:16:46,600 --> 05:16:52,200
- Giacomo is a great mime.
- It's a lizard!
3324
05:16:52,300 --> 05:16:56,200
It isn't a lizard, it crawls.
3325
05:16:57,300 --> 05:16:59,600
- It's a cobra!
- No.
3326
05:16:59,700 --> 05:17:02,700
- It's long! So it's a cobra!
- It crawls but it's not a cobra.
3327
05:17:02,800 --> 05:17:05,100
- It's a snail!
- No.
3328
05:17:05,200 --> 05:17:08,400
It isn't poisonous.
3329
05:17:08,500 --> 05:17:11,700
Let's say it has rings.
3330
05:17:11,800 --> 05:17:15,000
- A worm!
- No, it has rings so it's a?
3331
05:17:15,200 --> 05:17:19,000
- Ring snake!
- Correct! Giacomo is very good.
3332
05:17:19,200 --> 05:17:22,500
After becoming popular
in Munich, Paris and London,
3333
05:17:22,600 --> 05:17:26,700
our Giacomo will perform
as a mime again now.
3334
05:17:29,200 --> 05:17:31,100
This is difficult.
3335
05:17:31,200 --> 05:17:33,500
- It's a hare!
- It isn't.
3336
05:17:33,600 --> 05:17:36,800
- Shall I put it in your office?
- No, I'll check it here.
3337
05:17:36,900 --> 05:17:39,600
- Thanks.
- I've got mail.
3338
05:17:41,700 --> 05:17:46,500
The electricity bill,
a postcard from Giorgia...
3339
05:17:47,500 --> 05:17:49,500
Oh, there's a letter too.
3340
05:17:49,600 --> 05:17:54,600
But there's a mistake,
it's for Doctor Nicola Carati.
3341
05:17:54,800 --> 05:17:57,000
- Who's that?
- That's you!
3342
05:17:57,100 --> 05:17:58,400
Me?
3343
05:17:58,700 --> 05:18:01,800
- Yes, that's you!
- That's true, I always forget it.
3344
05:18:03,100 --> 05:18:04,700
Giacomo, will you read it?
3345
05:18:04,800 --> 05:18:08,200
- He can't read!
- He can,
3346
05:18:08,200 --> 05:18:11,700
and now he'll show you.
3347
05:18:13,500 --> 05:18:19,000
Let me open it up.
They used some special glue.
3348
05:18:19,100 --> 05:18:21,000
Here you are.
3349
05:18:21,200 --> 05:18:22,900
Read it.
3350
05:18:24,400 --> 05:18:29,500
Let everyone hear. Quiet
please, It's an important letter.
3351
05:18:30,600 --> 05:18:32,700
"Dear Ni-Nicola..."
3352
05:18:32,800 --> 05:18:35,700
"I w-wish..."
3353
05:18:35,800 --> 05:18:38,900
"...I never had to write..."
3354
05:18:39,000 --> 05:18:42,900
"t-this letter."
3355
05:18:44,700 --> 05:18:48,400
"Your m-mom..."
3356
05:18:48,800 --> 05:18:51,900
"...is d-dead."
3357
05:18:52,700 --> 05:18:57,500
"She didn't s-suffer."
3358
05:18:57,800 --> 05:19:03,100
"She f-fell asleep..."
3359
05:19:05,000 --> 05:19:07,700
"...slowly."
3360
05:19:08,500 --> 05:19:11,400
"I didn't write..."
3361
05:19:11,600 --> 05:19:16,400
"be-before because..."
3362
05:19:16,500 --> 05:19:21,900
"...she m-made me swear..."
3363
05:19:22,800 --> 05:19:26,700
"that w-when..."
3364
05:19:26,700 --> 05:19:30,600
"she died..."
3365
05:19:31,500 --> 05:19:36,100
"I didn't have to..."
3366
05:19:36,200 --> 05:19:41,600
"...d-disturb anyone."
3367
05:19:41,800 --> 05:19:44,800
"Kisses."
3368
05:19:44,900 --> 05:19:47,900
"S-see you s-soon."
3369
05:19:48,500 --> 05:19:51,100
"Mirella".
3370
05:19:53,600 --> 05:19:56,000
Very well, Giacomo.
3371
05:19:58,000 --> 05:20:01,300
You read very well.
3372
05:21:01,000 --> 05:21:04,000
Is my father buried near the sea?
3373
05:21:06,200 --> 05:21:10,000
- No.
- You must bring him here. There's the sea.
3374
05:21:13,400 --> 05:21:15,600
That's true.
3375
05:21:15,800 --> 05:21:18,600
I'll bring him here, I promise.
3376
05:21:21,000 --> 05:21:24,200
- How was he?
- He?
3377
05:21:25,600 --> 05:21:30,400
He was like Achilles. Did
granny tell you about Achilles?
3378
05:21:31,400 --> 05:21:35,000
- Yes.
- He was as brave and sad as him.
3379
05:21:35,200 --> 05:21:40,200
He knew the gods would take
him. You know how the gods are.
3380
05:21:40,400 --> 05:21:45,200
They send their favourite ones
here, then take them back.
3381
05:21:45,200 --> 05:21:49,000
But before that, they
make them leave a trace,
3382
05:21:49,200 --> 05:21:53,400
so we can't forget them.
That trace is you.
3383
05:21:54,400 --> 05:21:56,800
This morning when you
were checking the atlas,
3384
05:21:56,800 --> 05:21:59,400
you looked like him
when he was your age.
3385
05:21:59,800 --> 05:22:05,400
We checked an atlas too a long
time ago. We wanted to have a journey.
3386
05:22:06,200 --> 05:22:12,000
We wanted to go to a far away
place where there's only the sea.
3387
05:22:13,800 --> 05:22:17,200
- That place's name is Cape North.
- Where is it?
3388
05:22:21,000 --> 05:22:22,600
Over there.
3389
05:22:27,800 --> 05:22:32,800
- Did you reach it?
- I tried but I couldn't.
3390
05:22:32,800 --> 05:22:35,000
Your father wanted to,
3391
05:22:35,000 --> 05:22:38,600
but in the end he didn't.
3392
05:22:41,600 --> 05:22:44,000
The gods were calling him.
3393
05:22:45,800 --> 05:22:48,800
Yes, they were.
3394
05:23:16,300 --> 05:23:18,600
Why don't you stay
a few more days?
3395
05:23:18,700 --> 05:23:21,400
I can't, I have to leave tonight.
3396
05:23:21,900 --> 05:23:25,700
I need to check up
the kids tomorrow.
3397
05:23:25,800 --> 05:23:30,700
- But I don't want to leave.
- Then stay, I'll take you to France.
3398
05:23:30,900 --> 05:23:34,900
Or Greece or Africa. You can choose.
3399
05:23:35,000 --> 05:23:37,000
Choose!
3400
05:23:45,000 --> 05:23:49,700
- Shall we meet again in three years now?
- No.
3401
05:23:49,800 --> 05:23:52,400
It's good for me
to see you and Andrea.
3402
05:24:22,200 --> 05:24:25,800
SPRING OF 2000
3403
05:24:31,400 --> 05:24:35,500
- It's beautiful here.
- Beautiful? It's sublime!
3404
05:24:36,100 --> 05:24:40,900
- It's like heaven.
- We told him to buy a house here
3405
05:24:41,000 --> 05:24:45,900
- and he didn't want to...
- We had to insist!
3406
05:24:48,300 --> 05:24:53,300
- Look at that orchard! Is it new?
- Yes, there are palm-trees too.
3407
05:24:53,500 --> 05:24:57,400
- He put them in front of the house.
- But they're still small.
3408
05:24:58,800 --> 05:25:03,100
- You got rich with this project.
- What?
3409
05:25:03,300 --> 05:25:06,900
You never get rich
with your friends' money.
3410
05:25:07,000 --> 05:25:10,400
- I meant rich inside.
- That of course!
3411
05:25:10,500 --> 05:25:14,600
Giving without receiving...
3412
05:25:16,300 --> 05:25:20,300
They're making me crazy.
Your sister is worse than him.
3413
05:25:20,400 --> 05:25:25,600
Watch out when you
speak about my sister, or...!
3414
05:25:25,700 --> 05:25:30,100
She wants darker tiles
so they can match with...
3415
05:25:30,200 --> 05:25:34,800
- She's right.
- Very picky, though.
3416
05:25:34,900 --> 05:25:40,500
- Your car seems tired.
- It's old. Like us.
3417
05:25:40,900 --> 05:25:42,900
Carlo!
3418
05:25:45,200 --> 05:25:48,600
- Francesca?
- There's no one here.
3419
05:25:52,700 --> 05:25:54,600
Please notice...
3420
05:25:55,000 --> 05:25:59,200
- Notice that shape.
- It's an absolute wonder.
3421
05:26:01,400 --> 05:26:06,100
- The garden is my favourite.
- Look at that wonder...
3422
05:26:06,200 --> 05:26:07,400
Sara?
3423
05:26:08,200 --> 05:26:11,000
- So your daughter's getting married.
- Yes.
3424
05:26:12,900 --> 05:26:16,400
- Are you happy?
- Yes.
3425
05:26:16,700 --> 05:26:20,400
Did he ask
you for her hand?
3426
05:26:21,500 --> 05:26:25,500
Of course he did,
with respect too.
3427
05:26:25,700 --> 05:26:30,000
- I said yes because he's a good guy.
- Good.
3428
05:26:30,100 --> 05:26:34,100
- He should have his hair cut.
- You're right.
3429
05:26:34,200 --> 05:26:37,500
There's so much room!
That's great!
3430
05:26:37,700 --> 05:26:42,000
Look... great work
of a great artisan.
3431
05:26:42,400 --> 05:26:47,100
You remind me of Brunelleschi
or Leon Battista Alberti.
3432
05:26:49,100 --> 05:26:52,800
- Look.
- "One day all this will be yours."
3433
05:26:52,900 --> 05:26:55,900
- Thanks.
- Let's have a swim.
3434
05:26:56,700 --> 05:26:59,400
- A swim?
- Didn't you bring your bikini?
3435
05:26:59,500 --> 05:27:00,800
With this belly?
3436
05:27:00,900 --> 05:27:05,100
- Wear a one piece suit then.
- I only have a tanga, but it...
3437
05:27:27,800 --> 05:27:31,300
- I'm so glad you came here.
- We're happy too.
3438
05:27:31,700 --> 05:27:35,000
- This place is beautiful.
- In fact I wanted you to see it.
3439
05:27:36,500 --> 05:27:37,800
How are you?
3440
05:27:38,000 --> 05:27:41,300
- Fine thanks. How are you?
- Fine.
3441
05:27:41,700 --> 05:27:44,000
Are you happy that your
daughter is getting married?
3442
05:27:44,100 --> 05:27:45,900
Yes, very much.
3443
05:27:46,300 --> 05:27:49,400
- Are you happy?
- Yes.
3444
05:27:51,000 --> 05:27:52,300
Is everything okay?
3445
05:27:53,800 --> 05:27:56,000
- Yes.
- Good.
3446
05:28:01,600 --> 05:28:05,100
- I'll go to speak with your son.
- I'll leave you two alone.
3447
05:28:05,400 --> 05:28:06,800
- See you later.
- Yes.
3448
05:28:06,900 --> 05:28:08,800
- Bye.
- Bye.
3449
05:28:11,800 --> 05:28:13,700
So?
3450
05:28:17,600 --> 05:28:20,000
- How are you?
- Dunno.
3451
05:28:20,100 --> 05:28:23,600
Nice answer, short and concise.
3452
05:28:24,900 --> 05:28:29,800
- What's with that beard?
- Do I look good?
3453
05:28:30,100 --> 05:28:33,900
Does the girl you love like it?
3454
05:28:35,300 --> 05:28:38,800
- I don't know.
- Ask her.
3455
05:28:39,000 --> 05:28:41,000
What's she like?
3456
05:28:41,600 --> 05:28:44,300
- Is she pretty?
- Very much.
3457
05:28:44,400 --> 05:28:46,300
Did you tell her?
3458
05:28:46,600 --> 05:28:49,200
- It's not easy.
- I know.
3459
05:28:49,300 --> 05:28:52,000
You have to tell her all the same.
3460
05:28:52,200 --> 05:28:56,100
Tell her she's pretty,
and that you are as well.
3461
05:28:56,200 --> 05:28:57,600
What do you mean?
3462
05:28:57,700 --> 05:29:02,500
You are, we only have
to see if a beard fits you.
3463
05:29:02,600 --> 05:29:06,500
- Is she a witty girl?
- I don't think so.
3464
05:29:06,900 --> 05:29:10,300
- Let's switch to B plan then.
- Shall I jump on her?
3465
05:29:10,400 --> 05:29:14,900
Hey I can't say
that to my nephew!
3466
05:29:15,000 --> 05:29:18,800
- What's her name?
- Ermione.
3467
05:29:18,900 --> 05:29:21,100
- Ermione?
- Yes.
3468
05:29:21,700 --> 05:29:23,400
Then jump on her.
3469
05:29:23,500 --> 05:29:28,400
- I can't.
- I know.
3470
05:29:28,600 --> 05:29:31,800
- Let go of me!
- No way!
3471
05:29:39,800 --> 05:29:42,600
Here they are!
3472
05:29:43,500 --> 05:29:46,400
- Nice curls...
- Leave him be!
3473
05:29:46,500 --> 05:29:48,300
Okay, I will.
3474
05:29:49,400 --> 05:29:52,200
I have to talk to you.
3475
05:29:52,500 --> 05:29:54,500
Come.
3476
05:29:55,600 --> 05:29:57,600
What happened?
3477
05:29:58,600 --> 05:30:03,100
Sara, my love, I've worked in a
Record Office in Florence for a while now.
3478
05:30:03,200 --> 05:30:07,800
A few days ago I found a
1966 newspaper with a picture.
3479
05:30:07,900 --> 05:30:13,800
I thought you'd like to see
the way your parents were.
3480
05:30:13,900 --> 05:30:17,200
We were two cheerful people
who wanted you very much.
3481
05:30:17,300 --> 05:30:22,000
All the sad things came later,
and it was never your fault.
3482
05:30:22,400 --> 05:30:25,600
I'm trying to start over.
Away from everyone.
3483
05:30:25,800 --> 05:30:30,800
I don't want to bother
anyone with my presence.
3484
05:30:33,800 --> 05:30:35,800
I received it two days ago.
3485
05:30:42,000 --> 05:30:45,000
- Is that you with mom?
- Yes.
3486
05:30:45,800 --> 05:30:47,800
Florence, 1966.
3487
05:30:50,300 --> 05:30:52,400
What should I do?
3488
05:30:54,700 --> 05:30:57,100
It depends on
how strong you feel.
3489
05:30:57,800 --> 05:31:01,100
- Are you happy?
- Of course I am.
3490
05:31:03,300 --> 05:31:06,200
Then it's time
for you to be generous.
3491
05:31:09,400 --> 05:31:11,300
Bye.
3492
05:31:14,200 --> 05:31:16,800
- Bye.
- Bye.
3493
05:32:37,700 --> 05:32:38,900
Mom!
3494
05:32:40,500 --> 05:32:42,800
Giulia?
3495
05:33:11,100 --> 05:33:13,000
Mom...
3496
05:33:19,400 --> 05:33:24,200
- Mom, is there a bed in your place?
- There's mine, but it's small.
3497
05:33:24,500 --> 05:33:28,900
It doesn't matter,
I'd like to stay.
3498
05:33:29,000 --> 05:33:30,200
Okay.
3499
05:33:30,600 --> 05:33:33,500
- Hi, can you take a picture of us?
- Sure.
3500
05:33:36,500 --> 05:33:39,200
Squeeze up.
3501
05:33:39,600 --> 05:33:41,800
Good. Say "cheese".
3502
05:33:42,500 --> 05:33:45,100
- Done.
- Thanks.
3503
05:33:45,700 --> 05:33:48,900
- Thanks.
- Thanks.
3504
05:33:51,000 --> 05:33:55,900
Shall we look for something
nice for the new house?
3505
05:33:56,800 --> 05:33:59,000
We could go to...
3506
05:33:59,200 --> 05:34:02,800
There are many nice things here.
3507
05:34:02,800 --> 05:34:06,400
This could be a container
for bread, but I don't like it.
3508
05:34:06,400 --> 05:34:10,400
Those can be nice plates. No.
3509
05:34:10,400 --> 05:34:15,400
I want something special,
with more colours.
3510
05:34:17,000 --> 05:34:20,200
- What's that?
- It's a hat block.
3511
05:34:20,600 --> 05:34:23,200
- Can we have a look around?
- Of course.
3512
05:34:23,400 --> 05:34:25,000
Thanks.
3513
05:34:52,000 --> 05:34:55,600
That's the "Maestro" of
Santo Spirito. It was painted
3514
05:34:55,800 --> 05:35:00,600
by the sons of Domenico del
Mazziere, Agnolo and Donnino.
3515
05:35:00,800 --> 05:35:06,000
Donnino is more talented,
I think he painted the baby.
3516
05:35:06,000 --> 05:35:08,200
See how it...
3517
05:35:08,200 --> 05:35:13,000
This is wonderful, It's the "Maestro
della Conversazione" of Santo Spirito.
3518
05:35:13,200 --> 05:35:16,400
This is one of the best
works by Maso di Bianco.
3519
05:35:16,400 --> 05:35:20,000
It's my favourite work.
3520
05:35:20,000 --> 05:35:23,000
All those Madonnas with the Baby!
3521
05:35:24,400 --> 05:35:27,200
Why do you like them so much?
3522
05:35:30,000 --> 05:35:34,400
- Are you pregnant?
- I still haven't told anyone.
3523
05:35:40,800 --> 05:35:45,800
- What can I do for you?
- There is something.
3524
05:35:46,000 --> 05:35:49,000
- What?
- Play for me.
3525
05:35:49,800 --> 05:35:52,800
- Where?
- There's an organ here.
3526
05:35:54,200 --> 05:35:57,800
I haven't played
for so long... I can't do it.
3527
05:35:58,600 --> 05:36:02,800
And we're in a Church,
you need the authorisation.
3528
05:36:03,000 --> 05:36:05,800
Never mind then.
3529
05:36:06,800 --> 05:36:09,000
I only asked you for a thing
3530
05:36:09,000 --> 05:36:12,200
and you won't do it because
you need the authorisation.
3531
05:36:13,000 --> 05:36:18,000
You wanted to change the world
and now you need a permission to play.
3532
05:37:47,300 --> 05:37:50,900
Come on. Let's go to bed.
3533
05:37:56,500 --> 05:37:59,800
- Stirrup cup?
- No.
3534
05:37:59,900 --> 05:38:01,900
I'm in a coma.
3535
05:38:05,300 --> 05:38:07,300
I do not drink.
3536
05:38:13,900 --> 05:38:16,600
- Get up.
- Help me.
3537
05:38:16,700 --> 05:38:19,300
- Slowly.
- Careful.
3538
05:38:19,400 --> 05:38:22,400
- Careful.
- Slowly.
3539
05:38:22,500 --> 05:38:25,500
- Careful.
- Slowly.
3540
05:38:27,900 --> 05:38:29,900
Watch out!
3541
05:38:31,100 --> 05:38:35,100
- This way?
- No, that way.
3542
05:38:38,600 --> 05:38:41,400
By the way you...
3543
05:38:42,100 --> 05:38:45,700
...should understand something.
3544
05:38:46,500 --> 05:38:49,400
- Can I say it?
- Yes.
3545
05:38:51,100 --> 05:38:52,800
Then I'll say it.
3546
05:38:52,900 --> 05:38:57,300
Stop thinking of Matteo
as of an obstacle.
3547
05:38:57,500 --> 05:39:02,400
Otherwise you'll
end up hating him.
3548
05:39:04,100 --> 05:39:08,300
- What does that mean? Are you drunk?
- Yes. Goodnight.
3549
05:39:13,100 --> 05:39:14,900
However...
3550
05:39:18,300 --> 05:39:20,300
However.
3551
05:39:27,700 --> 05:39:31,800
It's too dark!
Don't worry.
3552
05:39:31,900 --> 05:39:35,900
- There was a door here?
- You built this house.
3553
05:39:47,400 --> 05:39:50,700
- So you won't come for the wedding?
- No.
3554
05:39:51,300 --> 05:39:53,600
I'll come to see you
when you have the baby.
3555
05:39:54,900 --> 05:39:56,500
- Promised?
- Yes.
3556
05:39:56,900 --> 05:39:57,700
Good.
3557
05:40:04,500 --> 05:40:06,500
Do you always wear those?
3558
05:40:06,600 --> 05:40:09,100
Sunglasses? Yes.
3559
05:40:10,700 --> 05:40:12,500
You're prettier
without them.
3560
05:40:14,200 --> 05:40:16,600
- Bye.
- Bye honey.
3561
05:40:55,500 --> 05:40:58,800
- Hi.
- Morning.
3562
05:41:11,200 --> 05:41:14,300
- Want some coffee?
- Yes please.
3563
05:41:21,700 --> 05:41:25,500
- Did you have breakfast?
- Yes. Milk?
3564
05:41:27,200 --> 05:41:28,600
Yes.
3565
05:41:39,600 --> 05:41:43,000
- Did you sleep in your clothes?
- I didn't sleep.
3566
05:41:43,800 --> 05:41:47,100
- Something worries you?
- No.
3567
05:41:48,300 --> 05:41:51,100
- Sara, maybe?
- Not at all.
3568
05:44:32,400 --> 05:44:36,400
That day on the boat,
I wanted to kiss you.
3569
05:44:36,500 --> 05:44:38,500
Me too.
3570
05:44:46,600 --> 05:44:51,900
NORWAY - SPRING OF 2003
3571
05:45:13,500 --> 05:45:17,400
Dear uncle. Or should I call you "dad"?
3572
05:45:17,500 --> 05:45:21,200
Dear Nicola,
we arrived at last!
3573
05:45:22,800 --> 05:45:26,800
I can almost recognise the places
you told me about when I was a child.
3574
05:45:27,000 --> 05:45:30,000
Maybe it's just my imagination.
3575
05:45:42,200 --> 05:45:44,500
It's good to do something
with the people you love,
3576
05:45:44,700 --> 05:45:50,600
even if sometimes I have
to do what Ermione wants.
3577
05:45:50,700 --> 05:45:54,200
Why? Come here!
Where are you going?
3578
05:45:54,300 --> 05:45:57,800
Come on! Please come here.
3579
05:45:57,900 --> 05:46:01,900
I convinced her to catch
a mail plane to Cape North.
3580
05:46:02,000 --> 05:46:06,000
She's scared but
we'll spare three days.
3581
05:46:43,400 --> 05:46:47,100
I look at the midnight
sun which goes down,
3582
05:46:47,300 --> 05:46:50,000
then stops without
sinking into the sea.
3583
05:46:50,100 --> 05:46:53,600
I think of my father,
of mom and you.
3584
05:46:53,700 --> 05:46:58,100
You always said that everything's
beautiful, and I think you're right.
3585
05:46:58,200 --> 05:47:01,000
Everything's really beautiful!
3586
05:47:02,600 --> 05:47:04,500
Fixed and translated: lyliakar
3587
05:47:04,800 --> 05:47:07,500
Special thanks to Petrie,
BaalsEngeltje and matopotato
3588
05:47:07,700 --> 05:47:10,400
for their kindest collaboration
265608