Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,401 --> 00:00:02,601
No, I was winning,
2
00:00:02,603 --> 00:00:04,737
Then I change to paper,
which is what you have.
3
00:00:04,739 --> 00:00:06,472
But you not change.
4
00:00:06,474 --> 00:00:08,741
That's why I win again.
5
00:00:08,743 --> 00:00:10,776
Try again.
You need practice.
6
00:00:10,778 --> 00:00:12,611
Ga-wi, Ba-wi, Bo.
7
00:00:12,613 --> 00:00:14,613
Pah!
8
00:00:14,615 --> 00:00:15,781
Jee!
9
00:00:17,251 --> 00:00:19,284
Ah! Why do all Korean games
involve hitting?
10
00:00:19,286 --> 00:00:20,386
Mm-mm-Mn.
11
00:00:20,388 --> 00:00:22,755
I'll play.
12
00:00:22,756 --> 00:00:25,123
Uh-oh! Janet, try to be hero,
gonna be zero.
13
00:00:25,126 --> 00:00:27,092
Why don't you do your mouth
a favour
14
00:00:27,094 --> 00:00:28,627
And let your hand do
the talking.
15
00:00:28,629 --> 00:00:32,197
Okay, big word
for little girl.
16
00:00:33,467 --> 00:00:35,567
Ga-wi, Ba-wi, Bo!
17
00:00:35,569 --> 00:00:36,735
Ga-wi, Ba-wi, Bo!
18
00:00:36,737 --> 00:00:38,404
You're winning, Mr. Kim.
19
00:00:38,406 --> 00:00:39,738
Mook!
20
00:00:39,740 --> 00:00:41,106
Mook!
21
00:00:41,108 --> 00:00:43,642
Janet turns a tide.
22
00:00:43,644 --> 00:00:44,810
Pah!
23
00:00:44,812 --> 00:00:46,412
Jee! Mook!
24
00:00:46,414 --> 00:00:47,613
Boom.
25
00:00:47,615 --> 00:00:49,681
Okay, okay, no big deal.
26
00:00:49,683 --> 00:00:51,683
Gerald, take my flick.
27
00:00:51,685 --> 00:00:53,685
You can't donate a flick.
28
00:00:53,687 --> 00:00:55,521
Yeah, I'm not sure...
29
00:00:55,523 --> 00:00:57,189
Make it count.
30
00:00:57,191 --> 00:01:00,092
Yeah, Gerald, make it count.
31
00:01:02,630 --> 00:01:03,762
Just right...
32
00:01:03,764 --> 00:01:05,697
Ahhh!
My eye!
33
00:01:05,699 --> 00:01:07,566
You made my hand shake!
- Ahh!
34
00:01:07,568 --> 00:01:15,568
♪
35
00:01:27,588 --> 00:01:30,089
It's got heft, I like it.
36
00:01:30,091 --> 00:01:31,623
Yeah. Janet give to me
37
00:01:31,625 --> 00:01:32,758
When she get new phone,
38
00:01:32,760 --> 00:01:34,326
Then I get new phone.
39
00:01:34,328 --> 00:01:35,828
So, basically it's a new phone.
40
00:01:37,198 --> 00:01:38,464
Don't make 'em like this
anymore.
41
00:01:38,466 --> 00:01:40,432
Yeah, it's a phone,
not a nutcrack.
42
00:01:40,434 --> 00:01:41,667
Mr. Kim!
43
00:01:41,669 --> 00:01:43,535
I need 12 bottles
44
00:01:43,537 --> 00:01:45,370
Of your finest energy drink.
45
00:01:45,372 --> 00:01:46,705
We won our game!
46
00:01:46,707 --> 00:01:47,840
Oh!
47
00:01:47,842 --> 00:01:49,675
And we didn't just win,
we crushed 'em!
48
00:01:49,677 --> 00:01:51,176
Oh, T-Rex are fighting!
49
00:01:51,178 --> 00:01:52,778
Although I do feel bad
50
00:01:52,780 --> 00:01:54,313
For the kids on the other team.
51
00:01:54,315 --> 00:01:55,914
Like I say to my
bridge partner,
52
00:01:55,916 --> 00:01:57,649
Losing builds
character.
53
00:01:57,651 --> 00:01:58,817
Too true.
54
00:01:58,819 --> 00:02:00,719
Thanks again for the phone,
Mr. Kim.
55
00:02:00,721 --> 00:02:02,454
I'll transfer you the money.
56
00:02:02,456 --> 00:02:03,839
Okay.
57
00:02:03,840 --> 00:02:05,223
Anyway, championships,
here we come!
58
00:02:05,226 --> 00:02:08,727
Oh, congratulations
and I see you Saturday.
59
00:02:08,729 --> 00:02:10,462
I'm umpire for final game.
60
00:02:10,464 --> 00:02:11,630
Oh!
61
00:02:11,632 --> 00:02:13,565
So, don't expect extra favour.
62
00:02:13,567 --> 00:02:15,868
Please, just because
we're facing Jimmy's team?
63
00:02:15,870 --> 00:02:17,102
Well, you and your boyfriend
64
00:02:17,104 --> 00:02:18,570
Is going head to head.
65
00:02:18,572 --> 00:02:20,339
Have to be fair, no favourite.
66
00:02:20,341 --> 00:02:22,407
Jimmy's not my boyfriend
right now.
67
00:02:22,409 --> 00:02:23,775
You take serious!
68
00:02:23,777 --> 00:02:27,279
No, we actually broke up
two weeks ago.
69
00:02:27,281 --> 00:02:28,770
Oh.
70
00:02:28,771 --> 00:02:30,260
But this isn't about him,
it's about the kids.
71
00:02:30,261 --> 00:02:31,750
They've worked too hard to lose
to some smug jerk
72
00:02:31,752 --> 00:02:35,220
Who always says "just try your
best" when you parallel park.
73
00:02:35,222 --> 00:02:38,390
Well, as two-time
umpire of the year,
74
00:02:38,392 --> 00:02:39,892
You know I call it
like I see it.
75
00:02:39,894 --> 00:02:42,394
Of course. I wouldn't expect
anything less.
76
00:02:42,396 --> 00:02:43,879
No favoritism.
77
00:02:43,880 --> 00:02:45,363
Though, I suppose
I could go see
78
00:02:45,366 --> 00:02:48,534
If they have better prices
at another store.
79
00:02:48,536 --> 00:02:49,735
I'm kidding!
80
00:02:50,804 --> 00:02:52,437
No favoritism.
81
00:02:52,439 --> 00:02:57,509
♪
82
00:02:59,413 --> 00:03:04,283
So, would you say the clasps are
a deal-maker or deal-breaker?
83
00:03:04,285 --> 00:03:07,686
It's an old lady sweater,
and it's not Christmas.
84
00:03:07,688 --> 00:03:08,887
So... Maker?
85
00:03:08,889 --> 00:03:11,190
Oh, hey, Mrs. Kim.
86
00:03:11,192 --> 00:03:13,258
Hi, Gerald.
Where you get this?
87
00:03:13,260 --> 00:03:14,693
Clothing swap at Semira's.
88
00:03:14,695 --> 00:03:16,828
You actually took that?
89
00:03:16,830 --> 00:03:19,131
Yeah.
90
00:03:19,132 --> 00:03:21,433
Semira said it was fine,
and it looks pretty good.
91
00:03:21,435 --> 00:03:22,834
Maybe it look better on me.
92
00:03:22,836 --> 00:03:24,403
I don't know if that's true
93
00:03:24,405 --> 00:03:25,871
But if you want it,
you can have it.
94
00:03:25,873 --> 00:03:27,706
You don't want that,
Mrs. Kim.
95
00:03:27,708 --> 00:03:29,608
It was Semira's grandmother's.
96
00:03:29,610 --> 00:03:31,577
And now it's hers.
97
00:03:31,579 --> 00:03:33,645
Thank you.
98
00:03:34,782 --> 00:03:36,582
How can you let her do that?
99
00:03:36,584 --> 00:03:37,849
Do what?
100
00:03:37,851 --> 00:03:39,585
Semira's grandmother died
in that thing.
101
00:03:39,587 --> 00:03:41,753
Her spirit could still be
lingering in it.
102
00:03:41,755 --> 00:03:43,355
Come on,
that's pretty dorky.
103
00:03:43,357 --> 00:03:45,390
And what my mom doesn't know
can't hurt her.
104
00:03:45,392 --> 00:03:47,626
Can I pull these off?
105
00:03:47,628 --> 00:03:50,862
Like you say, what you don't
know can't hurt you.
106
00:03:50,864 --> 00:03:54,800
♪
107
00:03:54,802 --> 00:03:58,537
Then, other team hit grounder,
running to first!
108
00:03:58,539 --> 00:04:01,673
Then, pastor Nina's team pick up
ball, throw to second,
109
00:04:01,675 --> 00:04:04,443
Second base to first base,
bang-bang play.
110
00:04:04,445 --> 00:04:06,945
So close,
but I see everything.
111
00:04:06,947 --> 00:04:09,381
And runner is... Out!
112
00:04:09,383 --> 00:04:11,717
Wow!
So, the church team won.
113
00:04:11,719 --> 00:04:15,587
Yeah, other coach is so angry
yelling at me, calling me name.
114
00:04:15,589 --> 00:04:16,622
Been there.
115
00:04:16,624 --> 00:04:17,956
Pastor Nina so happy.
116
00:04:17,958 --> 00:04:19,558
Kids is so happy.
117
00:04:19,560 --> 00:04:22,461
First time in 20 year
church win championship.
118
00:04:24,564 --> 00:04:26,664
But you know,
it's just baseball game too.
119
00:04:26,667 --> 00:04:28,567
Hello, Jimmy.
120
00:04:28,568 --> 00:04:30,468
Don't let me interrupt.
Sounds like quite a story.
121
00:04:30,471 --> 00:04:31,837
Yeah, pretty exciting.
122
00:04:31,839 --> 00:04:33,205
Though the coach
for the other team
123
00:04:33,207 --> 00:04:34,339
Sounds like a bit of a loser.
124
00:04:34,341 --> 00:04:36,341
What?
125
00:04:36,343 --> 00:04:37,776
He's not a loser, usually.
126
00:04:37,778 --> 00:04:41,513
But in this case,
due to a controversial play...
127
00:04:41,515 --> 00:04:44,483
Not controversial.
I call it like I see it.
128
00:04:44,485 --> 00:04:46,852
And when you don't see it,
you still call it.
129
00:04:46,854 --> 00:04:48,387
I see everything.
130
00:04:48,389 --> 00:04:50,389
Oh, tell that
to your service dog.
131
00:04:50,391 --> 00:04:51,823
I don't have a dog.
132
00:04:51,825 --> 00:04:54,693
No, he's suggesting a seeing-eye
dog, as if you were blind.
133
00:04:54,695 --> 00:04:56,679
Not even suggesting.
134
00:04:56,680 --> 00:04:58,664
Next time you need a free tune
up or oil change,
135
00:04:58,666 --> 00:05:00,599
Don't call me anymore!
136
00:05:00,601 --> 00:05:02,768
Okay, fine, see you.
137
00:05:02,770 --> 00:05:04,603
Oh, I wish!
138
00:05:06,340 --> 00:05:08,740
You missed a spot.
139
00:05:08,742 --> 00:05:11,576
♪
140
00:05:15,282 --> 00:05:16,915
Woo! Boys' night!
Gonna do it right!
141
00:05:16,917 --> 00:05:18,784
Yeah, man.
142
00:05:18,786 --> 00:05:20,252
Okay, one quick thing--
143
00:05:20,254 --> 00:05:21,386
I wasn't sure if we had
leftovers
144
00:05:21,388 --> 00:05:22,621
So I brought a whole bunch.
145
00:05:22,623 --> 00:05:24,323
You rule, but if we could keep
the noise levels
146
00:05:24,325 --> 00:05:26,958
to a minimum,
that would be even better.
147
00:05:26,960 --> 00:05:28,727
How?
- Fair question.
148
00:05:28,729 --> 00:05:31,396
So, as it turns out,
in addition to boys' night,
149
00:05:31,398 --> 00:05:34,766
It's also
"babysit Gwen's niece night"!
150
00:05:34,768 --> 00:05:36,668
Is that supposed to be code
for something?
151
00:05:36,670 --> 00:05:39,438
Yeah, for babysitting
Gwen's niece.
152
00:05:41,842 --> 00:05:44,509
Gwen's working late
and her sister's out of town.
153
00:05:44,511 --> 00:05:45,844
I didn't wanna cancel.
154
00:05:45,846 --> 00:05:47,312
For the third time in a row.
155
00:05:47,314 --> 00:05:49,614
Shhh! Exactly.
156
00:05:49,616 --> 00:05:51,616
But we can still make it fun!
157
00:05:51,618 --> 00:05:54,019
Look, we got b-ball,
we got beers!
158
00:05:54,021 --> 00:05:56,388
We got babysitting.
159
00:05:57,624 --> 00:06:00,859
Wow. Crack that louder
next time?
160
00:06:04,298 --> 00:06:07,966
Woo! Yeah, baby!
161
00:06:07,968 --> 00:06:09,768
Oh...
162
00:06:18,412 --> 00:06:20,645
Does that mean we can
turn it up now?
163
00:06:25,486 --> 00:06:27,753
Are you painting
in the new sweater?
164
00:06:27,755 --> 00:06:29,054
New old sweater.
165
00:06:29,056 --> 00:06:31,690
Already so cozy.
166
00:06:32,860 --> 00:06:34,659
Right.
167
00:06:34,661 --> 00:06:38,430
I just don't think of it
as a work sweater.
168
00:06:38,432 --> 00:06:39,898
Apparently,
it's pretty high end.
169
00:06:39,900 --> 00:06:42,467
Oh, it's fine.
170
00:06:45,873 --> 00:06:47,005
Hmm.
171
00:06:47,007 --> 00:06:50,108
Anyway, it might just be a waste
to wear the sweater
172
00:06:50,110 --> 00:06:52,010
For painting or cleaning...
173
00:06:53,414 --> 00:06:54,679
...Or drying?
174
00:06:54,681 --> 00:06:56,114
Janet, you give to me
this sweater.
175
00:06:56,116 --> 00:06:57,682
Why do you want back now?
176
00:06:57,684 --> 00:06:58,750
I don't.
177
00:06:58,752 --> 00:07:00,085
Good.
178
00:07:07,728 --> 00:07:11,329
Um... Okay.
179
00:07:11,331 --> 00:07:12,831
Do you want some water?
180
00:07:12,833 --> 00:07:14,966
I know your mom's strict
about what you eat.
181
00:07:14,968 --> 00:07:16,835
How about some kale crisps?
182
00:07:16,837 --> 00:07:18,470
I want pizza.
183
00:07:18,472 --> 00:07:20,439
No deal. Pizza's ours.
184
00:07:20,441 --> 00:07:22,340
It's either the healthy stuff
or nothing.
185
00:07:22,342 --> 00:07:23,508
Jung, I got this.
186
00:07:23,510 --> 00:07:25,343
How about we all health it up!
187
00:07:25,345 --> 00:07:26,878
No way.
It's my cheat day!
188
00:07:26,880 --> 00:07:28,847
No kale? No game.
189
00:07:30,851 --> 00:07:32,434
Can I watch a cartoon?
190
00:07:32,435 --> 00:07:34,018
Yeah, sure.
Let's set you up on my phone.
191
00:07:34,021 --> 00:07:35,387
Can you find your show?
192
00:07:35,389 --> 00:07:37,722
Mm-hmm.
- Okay.
193
00:07:37,724 --> 00:07:39,758
You got a message
from aunt Gwen.
194
00:07:39,760 --> 00:07:40,926
Uh-huh?
195
00:07:40,928 --> 00:07:42,093
A picture message.
196
00:07:42,095 --> 00:07:43,829
She's wearing no shirt
197
00:07:43,831 --> 00:07:46,031
And eating a whole Popsicle
in her mouth.
198
00:07:46,033 --> 00:07:47,466
Okay, yup.
199
00:07:47,468 --> 00:07:49,568
You take the TV,
we'll watch on my phone.
200
00:07:49,570 --> 00:07:51,336
Absolutely not.
201
00:07:51,337 --> 00:07:53,103
The sooner we give her the TV,
the sooner she sleeps.
202
00:07:53,106 --> 00:07:54,573
That's not how TV works!
203
00:07:54,575 --> 00:07:56,007
Dude, stop letting her
walk all over you.
204
00:07:56,009 --> 00:07:57,876
Kimtree, I can't hear my show.
205
00:07:57,878 --> 00:08:00,378
Then, go to bed! Argh!
206
00:08:03,584 --> 00:08:05,383
He gets hangry before dinner.
207
00:08:05,385 --> 00:08:07,919
I think maybe I should take
the sweater back.
208
00:08:07,921 --> 00:08:09,654
Just because you call it
a Christmas sweater
209
00:08:09,656 --> 00:08:12,023
Doesn't make it a Christmas
sweater.
210
00:08:12,024 --> 00:08:14,391
It turns out it's Norwegian,
okay, and very "hygge".
211
00:08:14,394 --> 00:08:15,994
No, semira's grandmother's
sweater,
212
00:08:15,996 --> 00:08:17,462
The one with the spirit in it?
213
00:08:17,463 --> 00:08:18,929
I thought you didn't believe
in that stuff.
214
00:08:18,932 --> 00:08:21,132
Well, odd things have been
happening around the house
215
00:08:21,134 --> 00:08:22,601
Since we brought it home.
216
00:08:22,603 --> 00:08:24,603
It's probably just a house ghost
coincidence.
217
00:08:24,605 --> 00:08:26,605
Oh, hi, Gerald.
You still here?
218
00:08:26,607 --> 00:08:28,139
Just closing up now.
219
00:08:28,141 --> 00:08:29,674
Huh.
220
00:08:29,676 --> 00:08:31,676
Oh!
221
00:08:38,018 --> 00:08:39,985
I wish your mom
wouldn't do that.
222
00:08:39,987 --> 00:08:41,586
She didn't.
223
00:08:41,588 --> 00:08:42,988
Oh!
224
00:08:42,990 --> 00:08:47,926
♪
225
00:08:51,381 --> 00:08:53,632
Hey, man, I just wanted to say
sorry about the other night.
226
00:08:53,634 --> 00:08:56,668
Yeah, I'm sorry too.
227
00:08:56,670 --> 00:08:58,703
I know it wasn't the night
we were hoping for.
228
00:08:58,705 --> 00:09:00,171
But it was funny though, right?
229
00:09:00,173 --> 00:09:02,908
Uh, in what way exactly?
230
00:09:02,910 --> 00:09:04,576
Seeing our parenting styles.
231
00:09:04,578 --> 00:09:06,678
It's crazy how we become
our parents.
232
00:09:06,680 --> 00:09:08,647
Oh, yeah, you were totally
your mom!
233
00:09:08,649 --> 00:09:11,016
You were all, "Kumbaya,
let's avoid conflict!"
234
00:09:11,018 --> 00:09:12,517
Well, I don't know about that.
235
00:09:12,519 --> 00:09:13,985
Your mom let us have
whatever we wanted.
236
00:09:13,987 --> 00:09:15,654
Yeah, 'cause
she was generous.
237
00:09:15,656 --> 00:09:17,856
She was kind of a pushover.
238
00:09:17,858 --> 00:09:21,426
Well, I'd rather have a pushover
than a dictator.
239
00:09:21,428 --> 00:09:24,062
Yeah, yeah, my appa
was definitely that.
240
00:09:24,064 --> 00:09:25,964
No, I mean you.
241
00:09:25,966 --> 00:09:27,599
With Becca.
242
00:09:27,601 --> 00:09:29,134
Becca's a seven-year-old
with basic needs,
243
00:09:29,136 --> 00:09:31,119
You're all yelly and angry.
244
00:09:31,120 --> 00:09:33,103
Whoa, whoa, pizza and TV at ten
o'clock are not basic needs.
245
00:09:33,106 --> 00:09:34,472
We had to set her straight.
246
00:09:34,474 --> 00:09:37,008
Wow, ajushee,
when did you get here?
247
00:09:37,010 --> 00:09:38,710
Okay, let's just drop it.
248
00:09:38,712 --> 00:09:40,478
And for the record,
my mom isn't a pushover,
249
00:09:40,480 --> 00:09:41,780
And neither am I.
250
00:09:41,782 --> 00:09:43,982
I'm not saying she
wasn't a great mom, she was.
251
00:09:43,984 --> 00:09:45,917
Just some discipline might have
been good for you.
252
00:09:45,919 --> 00:09:48,153
Like it was for you?
And your appa?
253
00:09:48,155 --> 00:09:51,623
It's not my fault my appa
and I don't get along.
254
00:09:51,625 --> 00:09:53,925
No? 'cause your umma
gets along with him,
255
00:09:53,927 --> 00:09:56,761
So does Janet, so do I,
so does Shannon.
256
00:09:56,763 --> 00:09:59,164
I guess the only one
who doesn't is you.
257
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Staring contest?
258
00:10:02,502 --> 00:10:04,569
Oh, sick, I'm in.
259
00:10:04,571 --> 00:10:07,072
Wow, you guys are good.
260
00:10:07,074 --> 00:10:09,975
I swear, Ginger is like
a circus dog now!
261
00:10:09,977 --> 00:10:11,843
Here's one from the park
the other day.
262
00:10:11,845 --> 00:10:14,245
I call it "jump and turn".
263
00:10:14,247 --> 00:10:15,847
Oh, yobo, that's you!
264
00:10:15,849 --> 00:10:17,582
I'd recognize that belly
anywhere.
265
00:10:17,584 --> 00:10:20,619
Yup. Mr. Kim was umping
the championship game.
266
00:10:20,621 --> 00:10:22,153
Never seen the park so busy.
267
00:10:22,155 --> 00:10:24,656
Wow!
I look so professional.
268
00:10:24,658 --> 00:10:26,891
Yeah, like a real
children's umpire.
269
00:10:26,893 --> 00:10:29,728
I just remembered I forgot
something in the truck.
270
00:10:29,730 --> 00:10:32,631
I'll send you the link
to Ginger's Youtube channel.
271
00:10:32,633 --> 00:10:34,899
I'm up to 13 subscribers.
272
00:10:34,901 --> 00:10:37,168
Some people say
I could have been umpire
273
00:10:37,170 --> 00:10:38,703
In Major League Baseball.
274
00:10:38,705 --> 00:10:40,639
You said,
just the other day.
275
00:10:42,643 --> 00:10:45,577
Ah, watch this part,
it's so exciting.
276
00:10:45,579 --> 00:10:48,313
I know.
Ginger nails the rollover.
277
00:10:48,315 --> 00:10:51,149
No, final play of game.
278
00:10:52,319 --> 00:10:55,654
Wait, go back.
279
00:10:55,656 --> 00:10:58,156
Can you do slow-mo?
280
00:10:58,158 --> 00:11:00,025
And voila.
281
00:11:00,027 --> 00:11:03,762
Jump and... Turn...
282
00:11:04,965 --> 00:11:06,598
She was safe?
283
00:11:06,600 --> 00:11:08,400
Of course!
284
00:11:08,401 --> 00:11:10,201
She's just playing up
the danger for the camera.
285
00:11:10,203 --> 00:11:11,870
But that's Ginger!
286
00:11:15,008 --> 00:11:18,977
♪
287
00:11:18,979 --> 00:11:20,011
Pastor Nina?
288
00:11:20,013 --> 00:11:22,047
Oh my gosh, Mr. Kim!
289
00:11:22,049 --> 00:11:23,214
Jwe song habnida!
290
00:11:23,216 --> 00:11:25,050
Maybe I come back
another time.
291
00:11:25,052 --> 00:11:26,217
No! No, no!
292
00:11:26,219 --> 00:11:28,553
We were just
talking about you.
293
00:11:28,555 --> 00:11:30,288
I mean before...
294
00:11:30,290 --> 00:11:31,656
Anyway...
295
00:11:33,126 --> 00:11:35,627
I owe you an apology.
296
00:11:35,629 --> 00:11:37,062
Okay.
297
00:11:37,064 --> 00:11:41,800
It's just, I behaved badly
and was a bit of a sore loser.
298
00:11:41,802 --> 00:11:44,569
Mostly because I don't have
a lot of experience losing.
299
00:11:44,571 --> 00:11:45,837
Jimmy.
300
00:11:45,839 --> 00:11:47,305
See, I don't even know
I'm doing it.
301
00:11:47,307 --> 00:11:50,742
The loss turned out to be
a blessing in disguise.
302
00:11:50,744 --> 00:11:52,744
I'm sorry for all the things
I said
303
00:11:52,746 --> 00:11:54,679
At your store the other day,
304
00:11:54,681 --> 00:11:57,649
And on the field
and on your Facebook page.
305
00:11:57,651 --> 00:12:00,218
You write lots
of nasty things.
306
00:12:00,220 --> 00:12:03,238
Which I'll retract.
307
00:12:03,239 --> 00:12:06,257
But you're a great umpire
and both you and pastor Nina
308
00:12:06,259 --> 00:12:09,828
Have reminded me about
the importance of humility,
309
00:12:09,830 --> 00:12:11,830
By calling it like you see it.
310
00:12:11,832 --> 00:12:14,232
Awww!
311
00:12:14,234 --> 00:12:16,835
So you two is back together.
312
00:12:16,837 --> 00:12:18,837
Yeah, she's
the real trophy.
313
00:12:18,839 --> 00:12:20,939
Oh, we've talked about
that term.
314
00:12:20,941 --> 00:12:22,607
Sorry.
315
00:12:22,608 --> 00:12:24,274
But look at us going on
in front of you, Mr. Kim.
316
00:12:24,277 --> 00:12:26,177
You wanted to talk?
317
00:12:26,179 --> 00:12:29,914
Yeah, I just came to, uh...
318
00:12:30,851 --> 00:12:33,318
Ask about Jonah in bible.
319
00:12:33,320 --> 00:12:35,286
What kind
of fish swallow him?
320
00:12:35,288 --> 00:12:37,772
Whale shark, maybe?
321
00:12:37,773 --> 00:12:40,257
I see a catfish on Youtube
so big it swallow small person.
322
00:12:40,260 --> 00:12:41,760
Anyway, nice talking.
323
00:12:41,762 --> 00:12:43,762
Okay, see you!
324
00:12:45,098 --> 00:12:46,898
Too many wild pitches
to the head?
325
00:12:46,900 --> 00:12:48,366
Jimmy!
326
00:12:48,368 --> 00:12:49,901
Maybe.
327
00:12:49,903 --> 00:12:54,739
♪
328
00:13:00,413 --> 00:13:02,914
Umma?
329
00:13:13,193 --> 00:13:15,026
Hi.
330
00:13:24,638 --> 00:13:25,770
What you doing?
331
00:13:25,772 --> 00:13:28,740
Uh, just... Folding.
332
00:13:28,742 --> 00:13:30,675
I'm going to wash.
333
00:13:30,677 --> 00:13:33,878
Okay, just be careful.
334
00:13:33,880 --> 00:13:36,247
I am going to wash in cold water
with same color.
335
00:13:36,249 --> 00:13:37,715
What's your problem?
336
00:13:37,717 --> 00:13:40,318
Okay, the thing is,
it's no big deal
337
00:13:40,320 --> 00:13:42,253
But Semira's grandmother died.
338
00:13:42,255 --> 00:13:43,822
That's kind of big deal.
339
00:13:43,824 --> 00:13:45,156
Well, yes,
340
00:13:45,158 --> 00:13:47,325
But what I'm saying is,
and don't be scared,
341
00:13:47,327 --> 00:13:49,794
But she died in that sweater.
342
00:13:49,796 --> 00:13:51,896
Oh. Okay.
343
00:13:51,898 --> 00:13:53,198
And it's just...
344
00:13:53,200 --> 00:13:56,000
Gerald thinks her spirit
might still be in it
345
00:13:56,002 --> 00:13:57,902
haunting us
if we don't treat it right.
346
00:14:02,375 --> 00:14:06,144
You tell Gerald if ghost look
like Patrick Swayze,
347
00:14:06,146 --> 00:14:08,713
I don't mind.
348
00:14:08,715 --> 00:14:11,216
Ghost...
349
00:14:11,218 --> 00:14:14,686
♪
350
00:14:16,723 --> 00:14:18,423
Ahem!
351
00:14:18,425 --> 00:14:21,259
Found you!
352
00:14:21,261 --> 00:14:23,228
Oh, darn! You got me!
353
00:14:27,234 --> 00:14:28,700
Ha, good one.
354
00:14:28,702 --> 00:14:30,101
Becca!
355
00:14:30,103 --> 00:14:32,704
No!
356
00:14:32,706 --> 00:14:35,773
Becca, open the door! Please!
357
00:14:35,775 --> 00:14:37,308
So, you didn't tell them?
358
00:14:37,310 --> 00:14:40,345
Jimmy say they get back together
because he lose!
359
00:14:40,347 --> 00:14:42,747
I can't say he win.
360
00:14:42,749 --> 00:14:44,782
So, you lied to your pastor?
361
00:14:44,784 --> 00:14:46,017
Not a lie.
362
00:14:46,019 --> 00:14:48,954
Just protect from ugly truth.
363
00:14:48,955 --> 00:14:51,890
Reminds me of the time Ginger
lost her chew toy.
364
00:14:51,892 --> 00:14:55,894
She became so sad,
but surprisingly listened more.
365
00:14:55,896 --> 00:14:58,296
Then, I found the toy
but didn't tell her.
366
00:14:58,298 --> 00:15:01,366
Until one day, she found
I'd been hiding it...
367
00:15:01,368 --> 00:15:02,967
Then, what did she do?
368
00:15:02,969 --> 00:15:04,736
Nothing. She's a dog.
369
00:15:04,738 --> 00:15:07,438
But the guilt, oh!
370
00:15:07,440 --> 00:15:09,741
"Memory full"?
371
00:15:09,743 --> 00:15:12,844
You told me this phone
had huge storage.
372
00:15:12,846 --> 00:15:14,245
Yeah, lots of space.
373
00:15:14,247 --> 00:15:16,714
It's a good phone, almost new.
Candy?
374
00:15:16,716 --> 00:15:18,883
Ooh, cherry.
375
00:15:18,885 --> 00:15:22,153
There he is.
Umpire extraordinaire!
376
00:15:22,155 --> 00:15:23,955
Okay, okay. You can stop.
377
00:15:23,957 --> 00:15:25,991
No, she's right.
378
00:15:25,992 --> 00:15:28,026
I even retracted my complaint
I filed with the league.
379
00:15:28,028 --> 00:15:29,894
You filed complaint against me?
380
00:15:29,896 --> 00:15:31,029
No, I retracted it.
381
00:15:31,031 --> 00:15:32,196
But tell him the good part.
382
00:15:32,198 --> 00:15:34,732
Well, words are fleeting
but actions,
383
00:15:34,734 --> 00:15:38,269
They mark the measure of a real
change and transformation.
384
00:15:38,271 --> 00:15:40,772
We nominated you
for umpire of the year!
385
00:15:40,774 --> 00:15:42,774
Whaaa?
- Yes!
386
00:15:42,776 --> 00:15:44,309
Add another plaque to your wall!
387
00:15:46,413 --> 00:15:47,912
You okay?
388
00:15:47,914 --> 00:15:51,015
Yeah, I'm... Ahem, fine.
389
00:15:51,017 --> 00:15:53,918
Oh, well,
that's so nice of you.
390
00:15:53,920 --> 00:15:55,153
I don't know what to say.
391
00:15:55,155 --> 00:15:56,921
You don't have to say anything.
392
00:16:00,460 --> 00:16:02,193
Game's almost done.
393
00:16:02,195 --> 00:16:04,045
How's the phone working out?
394
00:16:04,046 --> 00:16:05,896
Why is your home screen
a picture of you?
395
00:16:05,899 --> 00:16:07,799
Ugh! My show is ringing.
396
00:16:07,801 --> 00:16:10,034
It's Kimchee.
397
00:16:11,471 --> 00:16:13,037
Yeah, what?
398
00:16:13,039 --> 00:16:15,206
Hey, I know it got a little
heated before
399
00:16:15,208 --> 00:16:17,208
And I'm sorry about
what I said.
400
00:16:17,210 --> 00:16:19,978
Yeah, me too.
401
00:16:19,980 --> 00:16:21,779
It's just different styles,
right?
402
00:16:21,781 --> 00:16:24,115
Totally!
That's all it is.
403
00:16:24,117 --> 00:16:27,085
Anyway, you still got a key
to our place, right?
404
00:16:27,087 --> 00:16:28,920
'Cause I'm locked out
on the balcony.
405
00:16:28,922 --> 00:16:30,088
Can't Gwen do it?
406
00:16:30,090 --> 00:16:32,123
Gwen's at work.
I'm watching Becca.
407
00:16:32,125 --> 00:16:34,359
Wait, Becca's out there
with you?
408
00:16:34,361 --> 00:16:36,327
No. She's inside...
409
00:16:36,329 --> 00:16:38,279
Coloring.
410
00:16:38,280 --> 00:16:40,230
Oh, my god, Kimch, this is
exactly what I'm talking about.
411
00:16:40,233 --> 00:16:42,300
This is why you have to be
strict.
412
00:16:42,302 --> 00:16:46,504
Hey, Becca!
I'm so serious right now!
413
00:16:48,375 --> 00:16:50,074
Open the door!
414
00:16:50,076 --> 00:16:52,010
'Cause I'm so serious!
415
00:16:52,012 --> 00:16:54,479
I'm getting weaker
just listening to you.
416
00:16:54,481 --> 00:16:56,848
Well, we'll be praying
for you, Mr. Kim.
417
00:16:56,850 --> 00:16:59,884
And if you ever want to trade
in that Kia, let me know.
418
00:16:59,886 --> 00:17:01,052
Yeah, okay!
419
00:17:02,355 --> 00:17:06,524
But, uh, maybe this not my year
for award.
420
00:17:06,526 --> 00:17:07,959
Other people deserving, too.
421
00:17:07,961 --> 00:17:09,827
I'm not perfect.
422
00:17:09,829 --> 00:17:11,829
Oh, no one said you were.
423
00:17:11,831 --> 00:17:14,332
All umpire make some mistake.
424
00:17:14,334 --> 00:17:16,000
Some, many.
425
00:17:16,002 --> 00:17:17,835
I make wrong call!
426
00:17:17,837 --> 00:17:18,970
What?
427
00:17:18,972 --> 00:17:21,139
Last play of game,
runner was safe.
428
00:17:21,141 --> 00:17:23,941
Then, why didn't you
say anything?
429
00:17:23,943 --> 00:17:25,543
Because I only find out after,
430
00:17:25,545 --> 00:17:28,880
And because you two seem so
happy when you think Jimmy lose.
431
00:17:28,882 --> 00:17:31,082
He's right.
432
00:17:31,084 --> 00:17:33,151
We did find our way
back to each other.
433
00:17:33,153 --> 00:17:35,553
In that way,
we're all winners.
434
00:17:35,555 --> 00:17:37,588
Oh, I know
what you're doing.
435
00:17:37,590 --> 00:17:39,390
What?
- Oh, you're infuriating.
436
00:17:39,392 --> 00:17:41,592
Just because Mr. Kim is too
scared to stand by his call.
437
00:17:41,594 --> 00:17:42,960
I not scared!
438
00:17:42,962 --> 00:17:44,495
Did he bribe you?
- What?
439
00:17:44,497 --> 00:17:46,164
A Kia trade-in?
Please!
440
00:17:46,166 --> 00:17:49,400
No, I do this for you,
and you...
441
00:17:49,402 --> 00:17:50,902
And now, him.
442
00:17:50,904 --> 00:17:52,170
What?
443
00:17:52,172 --> 00:17:54,172
It's a blessing in disguise.
444
00:17:54,174 --> 00:17:56,407
Don't use my words against me.
445
00:17:59,045 --> 00:18:00,878
And the nomination?
446
00:18:00,880 --> 00:18:04,182
I think she'll be retracting
that, too.
447
00:18:08,288 --> 00:18:10,154
I don't get it.
448
00:18:10,156 --> 00:18:12,490
You were home free,
449
00:18:12,492 --> 00:18:15,359
Yet you spill your guts
like a prison rat.
450
00:18:15,361 --> 00:18:16,978
What?!
451
00:18:16,979 --> 00:18:18,596
Just because you keep clearing
your throat
452
00:18:18,598 --> 00:18:20,064
And looking at me like that!
453
00:18:20,066 --> 00:18:21,866
Oh, sorry.
454
00:18:21,868 --> 00:18:23,201
It's the cherry candies.
455
00:18:23,203 --> 00:18:25,937
Delicious, but very tart.
456
00:18:27,340 --> 00:18:29,307
Go!
457
00:18:29,309 --> 00:18:31,342
Becca, smarten upand open that door right now,
458
00:18:31,344 --> 00:18:33,978
Or I will cut your stupid little
stuffy into pieces
459
00:18:33,980 --> 00:18:35,947
And set them on fire.
460
00:18:35,949 --> 00:18:37,215
Ahhhh!
461
00:18:37,217 --> 00:18:39,917
Whoa, a little harsh.
We're sorry!
462
00:18:40,987 --> 00:18:42,920
Yeah, sorry.
463
00:18:48,094 --> 00:18:49,894
Hi. What's going on?
464
00:18:49,896 --> 00:18:52,396
Becca locked him out.
465
00:18:52,398 --> 00:18:54,298
Oh.
466
00:18:56,636 --> 00:18:58,469
Thank you.
467
00:18:59,539 --> 00:19:01,839
Oh, no.
468
00:19:01,841 --> 00:19:03,341
Did Becca have these?
469
00:19:03,343 --> 00:19:06,110
I told you not to be slack
with her.
470
00:19:06,112 --> 00:19:08,346
That's what I said!
471
00:19:09,549 --> 00:19:13,918
♪
472
00:19:13,920 --> 00:19:16,287
I'm so sorry about what
happened.
473
00:19:16,289 --> 00:19:19,624
Hopefully, you'll be
in a better place soon.
474
00:19:19,626 --> 00:19:22,160
Who are you talking to?
475
00:19:22,162 --> 00:19:24,095
Oh, Sidney's mom.
476
00:19:24,097 --> 00:19:25,997
Oh, thank god!
477
00:19:25,999 --> 00:19:27,432
Her place flooded.
478
00:19:27,433 --> 00:19:28,866
The co-op board is moving her
to another unit.
479
00:19:28,868 --> 00:19:30,535
Thanks again for your help!
480
00:19:30,537 --> 00:19:32,236
Oh, and don't forget aboutthe goat's blood
481
00:19:32,238 --> 00:19:33,871
Or red food coloring's fine,
too.
482
00:19:33,873 --> 00:19:35,139
You bet.
483
00:19:36,209 --> 00:19:38,242
What's going on?
484
00:19:38,244 --> 00:19:40,311
I was right
about the sweater.
485
00:19:40,313 --> 00:19:42,079
We disturbed the spirit.
486
00:19:42,081 --> 00:19:43,347
Sidney's mom is Wiccan,
487
00:19:43,349 --> 00:19:45,049
Says we'll have to dialogue
with the garment.
488
00:19:45,051 --> 00:19:47,084
It's actually Frank.
489
00:19:47,086 --> 00:19:48,286
What?
490
00:19:48,288 --> 00:19:49,654
That's me!
491
00:19:49,656 --> 00:19:51,022
Sorry about that!
492
00:19:51,024 --> 00:19:53,958
Sorry about all the noise.
What a day.
493
00:19:53,960 --> 00:19:57,195
But... That should do it!
494
00:19:57,197 --> 00:19:59,063
He's been working
on the house.
495
00:19:59,065 --> 00:20:00,531
I upgraded
the fuse panel.
496
00:20:00,533 --> 00:20:02,300
Then there was a problem
with the water tank.
497
00:20:02,302 --> 00:20:04,302
Then, I had to fix
the fuse panel flub
498
00:20:04,304 --> 00:20:05,536
I made the first time.
499
00:20:05,538 --> 00:20:07,288
I know,
it freaked me out too.
500
00:20:07,289 --> 00:20:09,039
I was on the toilet when he came
to check the pressure.
501
00:20:09,042 --> 00:20:10,541
I still think that was on you.
502
00:20:11,711 --> 00:20:13,978
But that one's on me.
503
00:20:13,980 --> 00:20:16,180
Good thinking
on the candles.
504
00:20:16,182 --> 00:20:18,649
Somebody knows my work.
505
00:20:24,224 --> 00:20:25,523
Excuse me,
506
00:20:25,525 --> 00:20:28,993
Do you carry Wentworth's orange
bicarbonated soda?
507
00:20:28,995 --> 00:20:30,661
All pop is in back fridge.
508
00:20:30,663 --> 00:20:32,296
Got it, thank you!
509
00:20:32,298 --> 00:20:34,665
Snazzy sweater,
by the way.
510
00:20:34,667 --> 00:20:36,601
Oh, thank you!
511
00:20:39,339 --> 00:20:40,771
Oh, hi, Janet.
512
00:20:40,773 --> 00:20:42,473
Just sweeping in sweater.
513
00:20:42,475 --> 00:20:44,442
Hope I don't curse
the whole store.
514
00:20:44,444 --> 00:20:45,610
Okay, in my defense,
515
00:20:45,612 --> 00:20:47,178
I had no idea Frank
was doing repairs.
516
00:20:47,180 --> 00:20:49,680
Anyway, the Jesus
is protecting us.
517
00:20:49,682 --> 00:20:53,117
You cash out customer,
I put away broom.
518
00:20:54,687 --> 00:20:56,621
What customer?
519
00:21:02,228 --> 00:21:04,061
Heh!
Look better on you.
520
00:21:04,063 --> 00:21:06,163
I don't want it!
521
00:21:06,165 --> 00:21:07,732
Umma!
522
00:21:08,735 --> 00:21:10,568
Umma!
523
00:21:16,676 --> 00:21:19,477
I nearly forgot my soup!
524
00:21:22,282 --> 00:21:30,282
♪
33094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.