All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 05 - preklad Kalliope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:10,000 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 2 00:00:13,270 --> 00:00:14,390 Zkus o tom pop�em��let. 3 00:00:14,600 --> 00:00:17,640 Daniel je mocn� a m� hodn� lid�. 4 00:00:17,710 --> 00:00:19,880 Kdyby na tebe cht�l za�to�it, tak... 5 00:00:28,680 --> 00:00:30,360 Zbl�znil ses, co d�l�? 6 00:00:31,120 --> 00:00:33,360 Sna��m se zastavit ty tvoje nesmysly! 7 00:00:53,480 --> 00:00:56,880 Mo�n� m�j polibek bude lep�� ne� Daniel�v! 8 00:00:56,980 --> 00:00:58,280 Pak p�estane� b�t mimo! 9 00:00:58,360 --> 00:00:59,360 P�estane� b�t poblouzn�n�! 10 00:00:59,500 --> 00:01:01,350 P�estane� d�lat, co ti �ekne! 11 00:01:01,440 --> 00:01:02,520 Ne! 12 00:01:19,320 --> 00:01:23,920 Opravdu chci Danielovi ��ct, �e jsi zl�. 13 00:01:24,080 --> 00:01:25,520 Chce t� zab�t. 14 00:01:25,650 --> 00:01:27,360 Chce se ti pomst�t. 15 00:01:27,680 --> 00:01:30,040 Pomohu mu to s tebou vy��dit! 16 00:01:31,400 --> 00:01:33,360 Ale co se stalo... 17 00:01:33,730 --> 00:01:36,120 Daniel se v tob� nespletl. 18 00:01:36,260 --> 00:01:38,400 Ani nezmi�uj sv� jm�no! 19 00:01:38,720 --> 00:01:41,320 Tak�e v���, �e je to dobr� �lov�k! 20 00:01:42,840 --> 00:01:45,760 M� srdce tomu v���, Chen Mingu. 21 00:01:47,520 --> 00:01:51,720 A m� srdce v���, �e ani ty nejsi �patn� �lov�k. 22 00:01:54,120 --> 00:01:58,200 Ale kv�li tv�m prohr�m se z tebe st�v� ��lenec! 23 00:02:01,090 --> 00:02:03,840 Pokud st�le nem��e� p�ijmout svoj� prohru, 24 00:02:04,070 --> 00:02:05,720 tak se zbl�zn�! 25 00:02:06,030 --> 00:02:10,160 A nakonec ve sv�m �ivot� nebude� m�t nikoho. 26 00:02:41,520 --> 00:02:43,240 Ah Jo, u� m��eme jet. 27 00:03:03,320 --> 00:03:05,960 Kdy� u� to v�m, nem�la bych dobr� pocit, �e mu pom�h�m. 28 00:03:09,800 --> 00:03:11,720 V�e, co ��f d�l�, 29 00:03:12,170 --> 00:03:14,000 d�l�, abych Chen Mingovi pomohl. 30 00:03:18,840 --> 00:03:21,520 Jsem r�da, �e jsi dobr� �lov�k. 31 00:03:25,520 --> 00:03:27,830 Khun PuiFai a khun Nuch u� ode�ly? 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,710 Kdy� jste zavolal, �e se khun FahSai vr�tila dom�, 33 00:03:30,820 --> 00:03:32,870 tak jsem jim ob�ma dovolil odej�t. 34 00:03:34,560 --> 00:03:35,340 ��fe. 35 00:03:36,320 --> 00:03:38,370 Mysl�m, �e se Chen Ming st�v� den ode dne v�t��m bl�znem. 36 00:03:38,720 --> 00:03:40,920 Khun FahSai se dostala do probl�m�. 37 00:03:41,800 --> 00:03:44,280 Mysl�m, �e byste m�l naj�t zp�sob, jak Chen Mingovi ��ct, 38 00:03:44,470 --> 00:03:46,440 �e k n�mu nec�t�te z᚝! 39 00:03:46,660 --> 00:03:49,800 V�e, co d�l�te, d�l�te, abyste mu pomohl. 40 00:03:51,440 --> 00:03:54,000 Kdy� mi dlouho ned�v��oval. 41 00:03:55,040 --> 00:03:57,520 Cokoliv te� �eknu, bude bezv�znamn�. 42 00:04:15,070 --> 00:04:16,640 Itt ti to �ekl? 43 00:04:17,040 --> 00:04:19,240 Nem�me mezi sebou tajemstv�. 44 00:04:19,420 --> 00:04:21,240 ��k�me si v�e. 45 00:04:21,320 --> 00:04:25,160 Ale v�e, co ti �ekne, nemus� b�t pravda. 46 00:04:25,400 --> 00:04:28,660 Fah, ��k� mi, �e mi Itt l�e? 47 00:05:03,440 --> 00:05:04,840 �emu se sm�je�? 48 00:05:06,920 --> 00:05:09,880 Jsem ��astn�, proto�e m� p��telkyn� dlouho netrucovala! 49 00:05:10,720 --> 00:05:13,600 Nech�pej to �patn�. Netrucuji. 50 00:05:13,730 --> 00:05:15,120 Jsem opravdu na�tvan�. 51 00:05:15,200 --> 00:05:16,750 A st�le jsem na�tvan�! 52 00:05:18,150 --> 00:05:21,320 No, tak pro� jsi se mnou �la na ob�d? 53 00:05:22,870 --> 00:05:26,760 Proto�e l�ska, kterou k tob� c�t�m, je v�t�� ne� zlost. 54 00:05:28,400 --> 00:05:31,240 Vid�me hodn� lid� um�rat nebo v bolestech. 55 00:05:31,400 --> 00:05:34,000 Dob�e v�me, jak je �ivot nep�edv�dateln�. 56 00:05:34,830 --> 00:05:38,840 Nechci, abys um�el s nevy�e�en�mi probl�my. 57 00:05:41,460 --> 00:05:47,060 Tak� nechci um��t s t�m, �e �lov�k, kter�ho miluji, mi ned�v��uje. 58 00:05:48,440 --> 00:05:50,120 Tak mi �ekni pravdu. 59 00:05:50,960 --> 00:05:53,380 Neskr�v� p�ede mnou nic? 60 00:05:58,520 --> 00:05:59,430 Skr�v�m. 61 00:06:01,000 --> 00:06:02,240 No... 62 00:06:02,800 --> 00:06:06,580 V�era jsem byl nav�t�vit otce Fah. 63 00:06:11,080 --> 00:06:17,640 Skr�val jsem to, proto�e jsem v�d�l, �e ti to nen� p��jemn�. 64 00:06:20,480 --> 00:06:22,280 A je�t� n�co. 65 00:06:22,840 --> 00:06:25,490 Teta Chom i str�c Win ke mn� byli moc mil�. 66 00:06:28,130 --> 00:06:30,880 Nech�m t� h�dat, koho jsem potkal. 67 00:06:32,200 --> 00:06:33,240 Koho? 68 00:06:34,480 --> 00:06:36,640 Vid�l jsem nov�ho p��tele FahSai! 69 00:06:37,800 --> 00:06:38,920 Nov�ho p��tele? 70 00:06:39,360 --> 00:06:40,440 Ano. 71 00:06:40,570 --> 00:06:44,530 Jmenuje se Daniel. Vypad� to, �e je akcion��em Loly. 72 00:06:44,860 --> 00:06:47,550 Otec i matka Fah se k n�mu chovali moc hezky. 73 00:06:48,310 --> 00:06:52,750 Proto�e je hezk� a vypad� to, �e i bohat�. 74 00:06:54,190 --> 00:06:57,230 Nikdo nem� z�jem o chud�ho doktora jako jsem j�. 75 00:07:19,420 --> 00:07:21,870 Mlad� investor z Hong Kongu investoval... 76 00:07:22,240 --> 00:07:23,560 Daniel. 77 00:07:31,000 --> 00:07:32,640 Krevety na kari. 78 00:07:32,810 --> 00:07:34,560 Krevety v ryb� om��ce. 79 00:07:34,670 --> 00:07:36,240 Krab� omeletu. 80 00:07:36,310 --> 00:07:38,080 A tak� �erstv� pap�ja sal�t. 81 00:07:38,130 --> 00:07:40,240 Pros�m, odd�lte nudle od om��ky. 82 00:07:40,360 --> 00:07:41,160 Dob�e? 83 00:07:45,350 --> 00:07:47,630 Tolik j�dla nen� pro m�. 84 00:07:47,680 --> 00:07:49,680 Objedn�v�m i pro sv� p��tele v kancel��i. 85 00:07:50,930 --> 00:07:54,880 Ale mus�m ti pod�kovat, �e jsi m� dnes pozvala na ob�d. 86 00:07:55,680 --> 00:07:56,960 Nen� za�. 87 00:07:57,170 --> 00:08:01,040 Ale Nudee jsi st�le velk� jedl�k jako, kdy� jsme studovaly. 88 00:08:03,890 --> 00:08:07,160 U� je to tak dlouho a ty si to st�le pamatuje�? 89 00:08:08,440 --> 00:08:09,840 Ale mluv�me-li o tom. 90 00:08:09,970 --> 00:08:16,280 Pozvala m� na ob�d kr�sn� doktorka Kwan, dcera majitele zn�m� nemocnice. 91 00:08:16,400 --> 00:08:17,770 Jak� to m� h��ek? 92 00:08:23,680 --> 00:08:26,120 Konec m�s�ce je opravdu hrozn�! 93 00:08:26,120 --> 00:08:29,120 Schov�v�te se mi! Rozko�n� FahSai! 94 00:08:29,580 --> 00:08:31,840 Tak co ta z�le�itost ohledn� khun Daniela? 95 00:08:34,240 --> 00:08:36,670 St�le jsem nem�la p��le�itost s n�m mluvit! 96 00:08:37,640 --> 00:08:42,600 �ek�, a� n� magaz�n zbankrotuje, a pak kone�n� najde� p��le�itost? 97 00:08:43,320 --> 00:08:44,720 Omlouv�m se. 98 00:08:44,820 --> 00:08:46,840 Omluva je zbyte�n�, Fah! 99 00:08:46,950 --> 00:08:49,840 M�n�m po�adavek na p��kaz! 100 00:08:49,940 --> 00:08:55,480 Mus� naj�t zp�sob, aby se khun Daniel stal modelem na�eho magaz�nu. 101 00:08:55,620 --> 00:08:57,650 Jinak budu muset v�e zm�nit! 102 00:09:07,760 --> 00:09:08,920 Fah! 103 00:09:11,480 --> 00:09:12,720 Ano, PuiFai? 104 00:09:12,830 --> 00:09:15,240 Hotovo. J� �ek�m! 105 00:09:16,200 --> 00:09:18,730 Bo�e! U� jsem um�rala hlady! 106 00:09:18,850 --> 00:09:21,160 Opravdu nech�pu, o co se Ramet sna��! 107 00:09:26,680 --> 00:09:27,800 Fah! 108 00:09:27,900 --> 00:09:31,400 Jestli ti to je nep��jemn�, tak to Rametovi �ekni. 109 00:09:31,580 --> 00:09:33,960 Zept�m se ho, jestli najde pro khun Daniela nov�ho koordin�tora. 110 00:09:34,090 --> 00:09:37,360 Nebude� s n�m spolupracovat. U� nebude t�eba, aby ses sch�zela s mafi�. 111 00:09:39,030 --> 00:09:41,070 Hej, ty! Je to dobr�? 112 00:09:41,560 --> 00:09:42,570 Jsem hladov�! 113 00:09:43,600 --> 00:09:45,400 Chov� se, jako by to Daniel dovolil! 114 00:09:45,520 --> 00:09:48,680 Nechme Fah ud�lat, co Ramet chce. 115 00:09:48,740 --> 00:09:51,440 Pomoz magaz�nu rozkv�st jako p�edt�m. 116 00:09:51,520 --> 00:09:54,360 Tak nebude Ramet pot�ebovat pen�ze od khun Daniela. 117 00:09:54,680 --> 00:09:55,680 Ano! 118 00:09:56,030 --> 00:09:58,120 Pokus�m se s khun Danielem promluvit. 119 00:09:58,330 --> 00:10:00,770 FahSai, hodl� se s khun Danielem vyspat? [*zn�lost slov] 120 00:10:01,920 --> 00:10:04,770 ��kala promluvit, ne vyspat! 121 00:10:04,840 --> 00:10:08,470 Ah, tak! M�j Bo�e, omlouv�m se! �patn� jsem sly�ela. 122 00:10:08,520 --> 00:10:11,630 Tak jsem myslela, �e FahSai je v t�chto v�cech odborn�k! 123 00:10:13,440 --> 00:10:15,720 Sn�dla jsi snad kop�ivu? 124 00:10:15,820 --> 00:10:18,370 Vr�tila ses a sv�d� t� pusa, proto hled� probl�my! 125 00:10:18,990 --> 00:10:21,590 Ah! Nen� lep��, �e m� sv�d� pusa ne� n�co jin�ho? 126 00:10:22,550 --> 00:10:23,920 To ��k� kdo? 127 00:10:24,060 --> 00:10:26,760 Ne! Jen j� to ��k�m! 128 00:10:28,140 --> 00:10:29,930 Ah! Nong Fah! 129 00:10:30,000 --> 00:10:33,090 Jsi p��telkyn� khun Daniela, pro� jsi n�m to ne�ekla? 130 00:10:36,340 --> 00:10:38,810 Nejsem p��telkyn� khun Daniela. 131 00:10:39,080 --> 00:10:40,400 Ah! V�n�? 132 00:10:40,560 --> 00:10:42,490 Nejsi p��telkyn� khun Daniela? 133 00:10:42,680 --> 00:10:46,040 Tak pro� nech�v� ostatn� lidi si to myslet? 134 00:10:46,720 --> 00:10:49,960 Ti ostatn� lid�, co zmi�uje�, je kdo? 135 00:10:50,200 --> 00:10:52,000 Mohu to uv�st na pravou m�ru! 136 00:10:52,360 --> 00:10:53,720 Ah! Nen� t�eba! 137 00:10:53,810 --> 00:10:56,230 U� jsem to vyjasnila za tebe. 138 00:10:56,320 --> 00:11:00,920 Proto�e v�m, �e �lov�k jako khun Daniel by necht�l p��telkyni, jako jsi ty! 139 00:11:01,360 --> 00:11:04,580 Stejn� jako t� nechal doktor Itt kv�li doktorce Kwan! 140 00:11:05,440 --> 00:11:06,840 Ah! To jsem ne�ekla! 141 00:11:06,910 --> 00:11:08,480 �ekla to doktorka Kwan! 142 00:11:11,440 --> 00:11:13,880 Jane, pro� jsi j� o n� �ekla? 143 00:11:13,980 --> 00:11:18,200 Proto�e nev�te, jak dr�et zob�k za zuby! 144 00:11:18,330 --> 00:11:20,600 Varuji FahSai z dobr�ho �myslu. 145 00:11:21,560 --> 00:11:23,320 Nong Fah. 146 00:11:23,520 --> 00:11:24,840 Varuji t�. 147 00:11:24,970 --> 00:11:30,320 P��t� si nep�edstavuj, �e jsi p��telkyn� khun Daniela a ne��kej to ostatn�m. 148 00:11:30,510 --> 00:11:34,450 Proto�e lid� jako khun Daniel necht�j�, aby na n� zbyly drobky. 149 00:11:34,500 --> 00:11:38,200 Nav�c, cht�l jen ochutnat. 150 00:11:42,920 --> 00:11:46,080 - Nudee! Vym�cha... - Fai! Uklidni se! Klid! 151 00:11:46,120 --> 00:11:48,920 Tv� rameno se zotavuje. Pr�v� jsi p�estala nosit band�. 152 00:11:48,980 --> 00:11:50,440 Zase t� to za�ne bolet! 153 00:11:50,500 --> 00:11:51,440 Zapomn�la jsem! 154 00:11:52,560 --> 00:11:55,480 M�m �patnou n�ladu! A to jsem si to j�dlo u��vala! 155 00:11:58,400 --> 00:11:59,920 U� to ch�pu. 156 00:12:00,440 --> 00:12:05,360 Pro� si Kwan myslela, �e jsem p��telkyn� khun Daniela. 157 00:12:07,760 --> 00:12:10,880 Itt j� to pravd�podobn� �ekl, aby si ned�lala starosti. 158 00:12:11,130 --> 00:12:13,720 A co? Chce� mu j�t ud�lat krav�l do nemocnice? 159 00:12:13,810 --> 00:12:15,640 Tak to vyjasn�me i doktorce Kwan! 160 00:12:15,710 --> 00:12:18,760 Zapome� na to! 161 00:12:19,920 --> 00:12:21,000 Fah! 162 00:12:21,520 --> 00:12:23,560 Je dob�e, �e takhle uva�uje�. 163 00:12:24,150 --> 00:12:28,680 �as uk�e povahu �lov�ka. 164 00:12:31,400 --> 00:12:34,400 Takov� �koda! Te� na to budu myslet! 165 00:12:34,480 --> 00:12:36,380 - M�m Hlad! - Jez! 166 00:12:37,280 --> 00:12:38,360 Chce� ochutnat? 167 00:12:51,680 --> 00:12:52,640 Kwan! 168 00:12:55,440 --> 00:12:56,680 Tady m� k�vu. 169 00:12:56,840 --> 00:12:57,800 D�kuji. 170 00:13:37,300 --> 00:13:38,920 Nebu� �asto nemocn�. 171 00:13:39,050 --> 00:13:41,160 Jsem u� l�n�, abych t� ot�ral. 172 00:13:42,970 --> 00:13:44,920 Yai tu nen�. 173 00:13:45,720 --> 00:13:49,920 A nav�c, nechci, aby mi t�lo ot�ral otec. 174 00:13:51,040 --> 00:13:52,280 M�m z toho hus� k��i! 175 00:13:53,200 --> 00:13:55,520 A mysl�, �e j� nem�m hus� k��i? 176 00:13:57,280 --> 00:14:01,480 Jestli mi nechce� ot�rat t�lo ty, tak se zept�m Botan. 177 00:14:02,800 --> 00:14:04,440 Sni d�l! 178 00:14:06,840 --> 00:14:07,760 Poj� sem! 179 00:14:09,320 --> 00:14:10,840 Ah! Jemn�! 180 00:14:11,050 --> 00:14:12,520 Jsem nemocn� �lov�k! 181 00:14:16,980 --> 00:14:19,960 Jemn�! Jemn�! 182 00:14:21,520 --> 00:14:23,960 U� jsem jemn�! 183 00:14:29,320 --> 00:14:31,080 J�, Fai a Nuch v�me, 184 00:14:31,340 --> 00:14:34,920 �e Daniel neza�to�il na Khalida jm�nem B�l�ho Tygra. 185 00:14:36,480 --> 00:14:39,920 N�kdo se v�s sna�� rozkmot�it. 186 00:14:47,120 --> 00:14:49,320 Malej ��fe, v��� tomu, co ti �ekla ta d�vka? 187 00:14:50,080 --> 00:14:52,400 Sna��m se p�em��let o tom, co mi FahSai �ekla. 188 00:14:52,560 --> 00:14:57,580 Nem�me d�kazy, �e celou akci proti Khalidovi napl�noval Zlat� Drak. 189 00:14:57,680 --> 00:14:58,880 A co Ah Chu? 190 00:14:59,000 --> 00:15:02,140 Jsou lid�, kte�� ho vid�li pot�, co opustil n� gang, 191 00:15:02,560 --> 00:15:05,600 potulovat se kolem Taukeha Wana, Danielova otce. 192 00:15:07,200 --> 00:15:08,570 Pro� asi. 193 00:15:09,820 --> 00:15:13,690 Jestli si chcete b�t jist�, jd�te si zkontrolovat Ah Chu�v d�m 194 00:15:14,080 --> 00:15:18,440 Jeho �ena bude v�d�t, kdo ho poslal st��let na Khalida. 195 00:15:22,880 --> 00:15:25,400 Hong Kong 196 00:15:29,440 --> 00:15:30,880 Ah Kim Lan. 197 00:15:31,310 --> 00:15:31,940 Jsi tam? 198 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 To je tv�j ��f! 199 00:15:38,760 --> 00:15:41,600 Ah Kim Lan. To jsem j�, ��f! 200 00:15:52,600 --> 00:15:53,840 Kim Lan! 201 00:16:01,880 --> 00:16:03,000 To jsem j�! 202 00:16:04,120 --> 00:16:05,360 Kim Lan! 203 00:16:06,360 --> 00:16:07,800 To jsem j�! 204 00:16:23,320 --> 00:16:25,120 Ute�te! Zlat� Drak! Ute�te! 205 00:16:25,160 --> 00:16:26,600 Ute�te! Zlat� Drak! 206 00:16:27,190 --> 00:16:28,320 Poj�me! 207 00:17:12,280 --> 00:17:13,360 Jdeme! 208 00:17:16,640 --> 00:17:17,600 Rychle! 209 00:17:25,040 --> 00:17:26,800 Ah Fungu, vezmi Kim Lan a ute�te! 210 00:17:57,320 --> 00:17:59,000 Zranil ses? 211 00:17:59,920 --> 00:18:00,880 Ne! 212 00:18:01,360 --> 00:18:03,600 Khun Oliver p�i�el a pomohl mi. 213 00:18:04,600 --> 00:18:05,880 Oliver? 214 00:18:06,800 --> 00:18:09,880 Tak�e interpol chce na�� �ernou knihu? 215 00:18:10,000 --> 00:18:11,000 Ano. 216 00:18:12,080 --> 00:18:14,600 Pr�v� se zm�nily jeho c�le. 217 00:18:15,320 --> 00:18:18,360 Po�k�m, a� doktor prohl�dne khun Chai Yae, 218 00:18:18,800 --> 00:18:21,480 a pak ho p�ivezu zp�tky do Thajska za V�mi. 219 00:18:26,520 --> 00:18:27,800 Tian Kongu. 220 00:18:30,400 --> 00:18:33,240 Omlouv�m se, �e jsem ti ubl�il. 221 00:18:34,560 --> 00:18:39,320 Jestli V�s m� zran�n� pos�l�, 222 00:18:39,880 --> 00:18:41,960 tak to st�lo ur�it� za to! 223 00:18:45,520 --> 00:18:47,500 Ur�it� to st�lo za to! 224 00:18:57,400 --> 00:18:59,880 Kapit�n lodi nen� tak siln�. 225 00:18:59,880 --> 00:19:02,640 Jak m��e jako kapit�n lodi p�e��t bou�ku? 226 00:19:05,480 --> 00:19:06,800 Pamatuj! 227 00:19:08,840 --> 00:19:11,320 Jestli chce� b�t na na�� stran�, 228 00:19:11,960 --> 00:19:14,240 prvn� v�c, co mus� ud�lat, 229 00:19:14,960 --> 00:19:17,480 je respektovat v�dce gangu v�c ne� sv�j �ivot! 230 00:19:19,560 --> 00:19:23,200 ��k�m to jen proto, �e se boj�m. 231 00:19:23,480 --> 00:19:31,759 Nechci vid�t, jak se B�l� Tygr nemilosrdn� zbavuje lid� 232 00:19:31,760 --> 00:19:34,760 stejn� jako Danieli! 233 00:19:36,360 --> 00:19:38,520 Takov� den nikdy nenastane! 234 00:19:38,520 --> 00:19:41,880 I kdyby Daniel zni�il B�l�ho Tygra, 235 00:19:42,280 --> 00:19:45,720 zni��m pro n�j to nejd�le�it�j��! 236 00:19:52,880 --> 00:19:54,280 Ponchai. 237 00:19:55,080 --> 00:19:57,120 Pot�ebuji, aby ses o n�co postaral. 238 00:19:59,720 --> 00:20:02,440 Postar� se o 3 �eny! 239 00:20:07,320 --> 00:20:09,000 Khun Danieli. 240 00:20:09,160 --> 00:20:12,400 P�i�la jsem t� o n�co poprosit kv�li p��kazu od Rameta. 241 00:20:14,880 --> 00:20:16,810 Ne. Tohle je moc p��m�. 242 00:20:19,840 --> 00:20:21,480 Khun Danieli. 243 00:20:21,640 --> 00:20:25,120 V�, �e jsi velmi hezk�? Velmi fit? 244 00:20:25,120 --> 00:20:27,720 Snadno by ses mohl st�t modelem. 245 00:20:27,850 --> 00:20:29,080 Jestli mi nev���, pro� to nezkus�? 246 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Fah! 247 00:21:17,680 --> 00:21:19,920 Khun Daniel se na tebe p�i�el pod�vat. 248 00:21:20,140 --> 00:21:22,200 P�i�el do obchodu. 249 00:21:28,680 --> 00:21:29,720 Kdo to je? 250 00:21:30,570 --> 00:21:31,840 Kdo? 251 00:21:46,520 --> 00:21:47,600 N��! 252 00:22:07,480 --> 00:22:09,000 Hej, to jsem j�! 253 00:22:09,090 --> 00:22:12,880 Polekal jsi m�! Pro� chod� potichu jako duch? 254 00:22:13,360 --> 00:22:17,400 Kdybys nem�la sluch�tka, tak bys m� sly�ela u� od v�tahu! 255 00:22:18,560 --> 00:22:20,280 Ah, m� pravdu. 256 00:22:20,630 --> 00:22:24,690 Ale jestli jsi v po��dku, pro� se tak snadno polek�? 257 00:22:26,720 --> 00:22:28,920 Ale to nic, Thepe. 258 00:22:29,240 --> 00:22:31,620 Thepe, chce� j�t dovnit� si popov�dat? 259 00:22:31,880 --> 00:22:32,960 Jist�! Jist�! 260 00:22:41,880 --> 00:22:42,720 Pros�m. 261 00:22:53,200 --> 00:22:55,080 Pro� tohle n�kdo ud�lal? 262 00:22:55,120 --> 00:22:56,920 �au, to jsem j�. 263 00:22:56,990 --> 00:22:58,440 N�kdo tu byl. 264 00:22:58,540 --> 00:23:00,160 Pros�m, po�li sem hned lidi. 265 00:23:00,290 --> 00:23:01,960 Po�lu ti adresu. 266 00:23:02,010 --> 00:23:02,880 Dob�e. 267 00:23:06,440 --> 00:23:07,640 Hal�, Fai! 268 00:23:07,770 --> 00:23:10,200 Jsi �lov�k nebo ku�e? Pro� mi tak �asto vol�? 269 00:23:10,330 --> 00:23:12,780 - Pr�v� jsem parkovala! - Ne, po�kej! 270 00:23:12,920 --> 00:23:15,520 Co jsi cht�la, to jsem u� koupila! 271 00:23:21,400 --> 00:23:22,440 Nek�i�! 272 00:23:22,960 --> 00:23:23,920 Fai! 273 00:23:24,520 --> 00:23:25,600 Fai! 274 00:23:27,720 --> 00:23:29,520 - Nuch! - Ah! Fai! 275 00:23:29,560 --> 00:23:30,400 Nuch! 276 00:23:30,400 --> 00:23:31,800 Co se stalo, Nuch? 277 00:23:39,920 --> 00:23:41,240 Fai! 278 00:23:42,460 --> 00:23:45,320 Ah! ��kala jsem ti, aby ses s t�mi lidmi nezapletla! 279 00:23:46,400 --> 00:23:47,440 Nuch. 280 00:23:48,120 --> 00:23:49,880 Jak� lidi mysl�? 281 00:23:52,520 --> 00:23:53,400 No... 282 00:24:02,160 --> 00:24:05,080 Hej, bu� opatrn� na m� v�ci. 283 00:24:07,400 --> 00:24:08,520 Z�sta� tu! 284 00:24:13,680 --> 00:24:16,800 Pro� v�bec nemluv�te? 285 00:24:17,360 --> 00:24:19,000 Co chcete? 286 00:24:25,080 --> 00:24:28,800 Mo�n� nev�te, �e pracuji jako report�rka. 287 00:24:28,860 --> 00:24:32,280 Jestli se mi n�co stane, ur�it� to bude ve zpr�v�ch. 288 00:24:32,280 --> 00:24:34,840 A vy budete m�t probl�my. 289 00:24:35,560 --> 00:24:38,600 Je to pravda! Pros�m, pus�te m�! 290 00:24:38,780 --> 00:24:40,640 Jestli nep�estane� hned mluvit, 291 00:24:40,800 --> 00:24:42,760 �lov�k, kter� bude m�t probl�my, bude� ty! 292 00:24:42,840 --> 00:24:43,720 Poj� sem! 293 00:24:47,880 --> 00:24:49,240 Co je s t�m autem! 294 00:25:05,720 --> 00:25:06,760 Po�kej tady! 295 00:25:06,800 --> 00:25:07,760 Pod�v�m se! 296 00:25:14,240 --> 00:25:15,760 Khun Chen Biao! 297 00:25:19,800 --> 00:25:20,840 Ano! 298 00:25:24,120 --> 00:25:25,520 Omlouv�m se! 299 00:25:56,960 --> 00:25:58,500 - Rychle, ven! - Chen Biao! 300 00:25:58,730 --> 00:25:59,840 Zranila ses? 301 00:26:08,960 --> 00:26:11,030 Nest��lejte na m� auto! 302 00:26:13,480 --> 00:26:15,360 Hej! Ute�eme kulk�m? 303 00:26:16,210 --> 00:26:17,920 Hej! Co ud�l�me? 304 00:26:19,200 --> 00:26:20,160 Sko��me! 305 00:26:20,200 --> 00:26:21,000 Sko�it? 306 00:26:21,000 --> 00:26:22,120 Ano! Mus�me sko�it! 307 00:26:22,350 --> 00:26:23,920 Ne! Ne! 308 00:26:24,720 --> 00:26:26,400 - Jdeme! - Nechci! 309 00:26:48,040 --> 00:26:49,760 U� n�s nesleduj�! 310 00:26:50,460 --> 00:26:52,120 V�, kdo to byl? 311 00:26:52,840 --> 00:26:53,900 Nev�m! 312 00:26:54,360 --> 00:26:56,560 A jak to �e jsi m� sledoval? 313 00:26:56,630 --> 00:26:58,560 Moc ses s n�mi zapletla. 314 00:26:58,800 --> 00:27:00,550 ��f se b�l, �e bude� v nebezpe��, 315 00:27:00,650 --> 00:27:02,280 tak mi p�ik�zal t� sledovat a chr�nit. 316 00:27:08,360 --> 00:27:09,680 D�kuji. 317 00:27:10,760 --> 00:27:12,160 Nen� t�eba d�kovat. 318 00:27:12,750 --> 00:27:14,800 P�edt�m jsem ti ubl�il. 319 00:27:14,920 --> 00:27:16,720 Tentokr�t jsem ti zachr�nil �ivot. 320 00:27:17,070 --> 00:27:19,280 T�m jsem to splatil! 321 00:27:24,880 --> 00:27:26,120 Moje auto? 322 00:27:28,520 --> 00:27:30,320 �eknu sv�m lidem, aby se o to postarali. 323 00:27:30,880 --> 00:27:33,410 Ah, co moje aut��ko! 324 00:27:34,380 --> 00:27:35,630 Bude v po��dku? 325 00:27:36,490 --> 00:27:38,480 Ach jo! Chud��ek! 326 00:27:40,550 --> 00:27:42,070 Bo�e.. 327 00:27:45,800 --> 00:27:47,200 Vezmi si to! 328 00:27:47,360 --> 00:27:49,040 Nechci t� m�t na v�dom�! 329 00:27:49,090 --> 00:27:50,570 Je to na sv�dom�! 330 00:27:52,780 --> 00:27:55,480 Nejsem drz�! Jsem konzervativn�! 331 00:27:56,970 --> 00:27:58,970 Ale jsi rozko�n�! Mohu t� milovat? 332 00:28:03,800 --> 00:28:05,840 Vezmu ten n�� na prozkoum�n� otisk�. 333 00:28:05,970 --> 00:28:10,270 Mysl�m, �e z�m�r toho chlapa bylo vyloupit tenhle d�m. 334 00:28:12,040 --> 00:28:15,240 Jestli cht�li v�ci, u� si ur�it� vyhl�dli jin� m�sto. 335 00:28:15,380 --> 00:28:18,720 Pros�m, pane policisto, chy�te ty zlo�ince co nejd��ve. 336 00:28:18,750 --> 00:28:21,800 Ano. Jestli to je v�e, p�jdu. Omluvte m�. 337 00:28:22,440 --> 00:28:23,760 - D�kujeme mockr�t! - D�kujeme mockr�t! 338 00:28:23,800 --> 00:28:24,320 Ano. 339 00:28:28,310 --> 00:28:29,560 ��fe. 340 00:28:29,720 --> 00:28:31,940 Biao volal, �e je s khun PuiFai. 341 00:28:32,120 --> 00:28:33,670 Veze ji zp�t do jej�ho bytu. 342 00:28:34,670 --> 00:28:35,440 He? Co? 343 00:28:35,960 --> 00:28:38,360 Stalo se tak� n�co PuiFai? 344 00:28:38,680 --> 00:28:41,490 Fai m�la nehodu. Nic podobn�ho, co se stalo te�. 345 00:28:46,090 --> 00:28:49,520 Dnes ve�er tu nech�m hl�dat sv� lidi. 346 00:28:49,600 --> 00:28:51,050 Pro jistotu. 347 00:28:51,160 --> 00:28:53,920 Nen� t�eba. Jsi ohledupln�. 348 00:28:54,350 --> 00:28:55,760 Nen� to jen ohleduplnost. 349 00:28:58,000 --> 00:29:00,200 Tak� si pot�ebuji b�t jist�. 350 00:29:22,640 --> 00:29:24,570 Khun Daniel je moc hodn�. 351 00:29:24,910 --> 00:29:27,040 Strachuje se o Fah. 352 00:29:27,600 --> 00:29:28,600 Hej. 353 00:29:28,960 --> 00:29:31,120 Jestli si ho vezme�, 354 00:29:31,270 --> 00:29:32,970 pravd�podobn� um�u v m�ru. 355 00:29:33,360 --> 00:29:36,240 T�to, nemluv hlouposti! 356 00:29:36,370 --> 00:29:38,520 Zrovna jsme ho poznali. 357 00:29:38,600 --> 00:29:41,080 Mus�me tomu d�t je�t� hodn� �asu. 358 00:29:43,200 --> 00:29:45,360 M�mo, nel�b� se ti khun Daniel? 359 00:29:47,760 --> 00:29:50,600 Z n�jak�ho d�vodu se c�t�m zvl�tn�. 360 00:29:50,760 --> 00:29:51,920 Pod�vej! 361 00:29:52,160 --> 00:29:54,840 Pro� ho hl�d� tolik lid�? 362 00:29:54,910 --> 00:29:56,960 Jak mafie! 363 00:30:01,920 --> 00:30:03,680 Hej, Fah. 364 00:30:03,900 --> 00:30:08,400 Khun Daniel se stal akcion��em firmy, ve kter� pracuje�. 365 00:30:08,880 --> 00:30:12,360 V�, co dal��ho d�l�? 366 00:30:14,200 --> 00:30:17,960 No.. Je to podnikatel. 367 00:30:18,790 --> 00:30:21,360 D�l� neleg�ln� obchody? 368 00:30:21,430 --> 00:30:25,010 Hej! Jestli je to mafi�n nebo �patn� �lov�k, 369 00:30:25,200 --> 00:30:28,160 tak nechci, aby ses s n�m p��telila! 370 00:30:45,800 --> 00:30:48,120 - U� m�te po slu�b�, doktorko? - Ano. 371 00:31:11,120 --> 00:31:14,080 Khun Danieli, n�kdo se za V�mi p�i�el pod�vat. 372 00:31:35,840 --> 00:31:37,920 M� opravdu dobrou k�vu. 373 00:31:40,170 --> 00:31:41,720 Co tu chce�? 374 00:31:43,600 --> 00:31:44,800 U� v�, 375 00:31:44,980 --> 00:31:48,920 �e v�era v noci za�to�ili na FahSai, PuiFai a Nuch? 376 00:31:49,310 --> 00:31:51,560 A nemysl�m si, �e to byla n�hoda. 377 00:31:51,720 --> 00:31:56,160 V�era v noci jsem byl u FahSai doma. 378 00:32:01,200 --> 00:32:04,440 U� chod� i do domu FahSai? 379 00:32:05,850 --> 00:32:08,220 Jen ct�m thajskou tradici, 380 00:32:08,750 --> 00:32:11,600 "otev�en� ulice, zav�en� dve�e". [*tradice ohledn� ��dosti o ruku.] 381 00:32:11,660 --> 00:32:12,680 Dob�e. 382 00:32:12,880 --> 00:32:16,640 V�d� rodi�e FahSai, �e jsi mafi�n z jin� zem�? 383 00:32:16,880 --> 00:32:18,480 A v�d� je�t�, 384 00:32:18,480 --> 00:32:22,560 �e d�vod, pro� za�to�ili na FahSai, jsi byl ty! 385 00:32:22,710 --> 00:32:25,200 M� d�kaz, �e obvi�uje� ��fa? 386 00:32:25,360 --> 00:32:26,760 Uklidni se, Ah Biao. 387 00:32:28,280 --> 00:32:32,440 Je mnoho v�c�, kter� pan policista nev�. 388 00:32:32,550 --> 00:32:38,610 M�l bys v�d�t, �e ��f chce chr�nit khun FahSai o nic m�n� ne� ty! 389 00:32:39,960 --> 00:32:41,560 Jestli ji chce� ochr�nit, 390 00:32:41,860 --> 00:32:44,000 tak si mysl�m, �e s t�m mus� n�co ud�lat. 391 00:32:44,200 --> 00:32:45,540 T�eba... 392 00:32:45,840 --> 00:32:47,760 Vypadnout z jej�ho �ivota! 393 00:32:49,560 --> 00:32:50,980 Omlouv�m se. 394 00:32:52,080 --> 00:32:54,520 FahSai m� dovedla p��li� daleko. 395 00:32:55,480 --> 00:32:58,720 U� nemohu odej�t z jej�ho �ivota. 396 00:33:02,040 --> 00:33:03,360 Khun Danieli. 397 00:33:04,040 --> 00:33:09,360 Tak bys nem�l ��kat, �e chce� FahSai ochr�nit. 398 00:33:09,450 --> 00:33:11,240 Jist�, �e ji chci ochr�nit. 399 00:33:11,760 --> 00:33:14,560 Ale vysv�tlovat ti m� metody, je zbyte�n�. 400 00:33:16,320 --> 00:33:20,080 Jestli najde� n�koho, kdo ubl�� FahSai nebo jej�m p��tel�m, 401 00:33:20,670 --> 00:33:22,160 pros�m, �ekni mi to. 402 00:33:23,660 --> 00:33:26,650 P�jdu za n�m a osobn� se zeptat, 403 00:33:27,010 --> 00:33:29,650 pro� ubl�il m� �en�! 404 00:33:39,040 --> 00:33:42,360 U� khun FahSai ��k�te "m� �ena"? 405 00:33:46,080 --> 00:33:48,480 Khun FahSai je skv�l�! 406 00:33:48,900 --> 00:33:51,920 Co ud�lala, �e ji maj� ostatn� mu�i r�di! 407 00:33:52,480 --> 00:33:56,480 Ne��k� se tomuto ��rlivost, ��fe? 408 00:33:57,920 --> 00:33:59,120 Ah Biao! 409 00:33:59,480 --> 00:34:00,440 Omlouv�m se! 410 00:34:01,280 --> 00:34:04,160 Ale u� jsem V�s takov�ho nevid�l hodn� dlouho. 411 00:34:04,960 --> 00:34:07,040 D�kuji za to khun FahSai. 412 00:34:10,120 --> 00:34:11,840 Jdi se p�ipravit. 413 00:34:12,000 --> 00:34:13,640 Vrac�me se do Hong Kongu. 414 00:34:13,680 --> 00:34:14,800 Ano, ��fe! 415 00:34:15,600 --> 00:34:20,480 Hong Kong 416 00:34:25,840 --> 00:34:27,160 Danieli! 417 00:34:33,440 --> 00:34:35,710 Byl jsi v Thajsku jen na chv�li, 418 00:34:35,870 --> 00:34:38,300 ale vypad� daleko veseleji, zlat��ko. 419 00:34:38,680 --> 00:34:42,280 Mysl�m, �e bys m�l z�stat v Thajsku napo��d. 420 00:34:42,800 --> 00:34:45,080 Budu smutn�, jestli tohle bude� ��kat, mami. 421 00:34:46,240 --> 00:34:48,320 Nehraj si na kaval�ra! 422 00:34:48,320 --> 00:34:50,440 Pravd�podobn� jsi na m� u� zapomn�l! 423 00:34:51,400 --> 00:34:56,480 Ty, vr�til ses tak najednou, stalo se n�co? 424 00:34:57,800 --> 00:35:00,520 Vr�til jsem se kv�li jedn� v�ci pro FahSai. 425 00:35:00,960 --> 00:35:06,240 M�m pocit, �e ka�d� tv�j n�dech d�l� jen kv�li t� holce! 426 00:35:06,920 --> 00:35:11,200 Po��d jsi v Thajsku. Nepl�nuje� se vr�tit dom�? 427 00:35:12,040 --> 00:35:14,160 I kdy� je n� syn v Thajsku, 428 00:35:14,160 --> 00:35:16,280 neleno�� tam! 429 00:35:16,850 --> 00:35:19,760 Star� se tam o firmu. 430 00:35:20,920 --> 00:35:23,570 Jsi v�dcem Zlat�ho Draka, 431 00:35:23,900 --> 00:35:27,200 je spousta povinnost�, kter� mus� plnit. 432 00:35:27,560 --> 00:35:31,000 Chr�nit FahSai je tak� m� povinnost! 433 00:35:31,240 --> 00:35:33,480 Nezapome�, Danieli! 434 00:35:33,850 --> 00:35:37,720 Nejnebezpe�n�j�� pro n�s je pr�v� ta holka! 435 00:35:38,440 --> 00:35:40,520 FahSai mi nikdy neubl��! 436 00:35:41,120 --> 00:35:44,920 Jako sis myslel, �e ti Botan neubl��? 437 00:35:49,880 --> 00:35:51,280 Pros�m t�. 438 00:35:51,800 --> 00:35:54,440 P�esta� se s tou �enou st�kat! 439 00:35:56,700 --> 00:35:59,440 A� si budu jist�, �e je FahSai v bezpe��, 440 00:36:00,000 --> 00:36:01,600 tak se vr�t�m! 441 00:36:04,840 --> 00:36:06,160 Omluvte m�! 442 00:36:31,460 --> 00:36:33,600 Khun Daniel m� probl�m s B�l�m Tygrem 443 00:36:33,690 --> 00:36:36,040 a thajskou polici� kv�li t�to �en�! 444 00:37:47,510 --> 00:37:50,520 M� srdce tomu v���, Chen Mingu. 445 00:37:51,920 --> 00:37:55,880 A m� srdce v���, �e ani ty nejsi �patn� �lov�k. 446 00:38:28,650 --> 00:38:32,160 V�m ur�it�, �e nebudete zklaman�! 447 00:38:32,210 --> 00:38:34,180 - Ano. - Chen Mingu! 448 00:38:34,680 --> 00:38:35,800 Chen Mingu! 449 00:38:43,880 --> 00:38:45,440 Co tu d�l�? 450 00:38:45,520 --> 00:38:48,840 Fah! Bu� ke sv�mu kamar�dovi milej��! 451 00:38:48,920 --> 00:38:51,240 P�i�el nav�t�vit tv�ho otce! 452 00:38:51,320 --> 00:38:55,480 Hej, nav�c mi pomohl nakoupit hromadu v�c�! 453 00:38:55,760 --> 00:38:57,440 Cht�l jsem V�m pomoc, teto! 454 00:38:57,500 --> 00:38:59,640 Chci j� pomoct s p��jmem, kdy� je str��ek nemocn�. 455 00:38:59,700 --> 00:39:03,410 Jste moc hodn�. Budu se modlit, abyste m�l �t�st�. 456 00:39:03,460 --> 00:39:09,700 Vy! Jestli to m�te r�d a pou��v�te to, nezapome�te na to kliknout a sd�let! 457 00:39:11,520 --> 00:39:12,830 Mohu to ud�lat hned! 458 00:39:12,900 --> 00:39:14,850 Oh! Ne, to nen� t�eba! 459 00:39:14,900 --> 00:39:17,790 Heh, nejsem netrp�liv�! 460 00:39:19,360 --> 00:39:20,480 Ah! Fah! 461 00:39:20,570 --> 00:39:23,400 St�le ses neumyla a nenasn�dala! P�ijde� pozd� do pr�ce! 462 00:39:23,440 --> 00:39:25,430 Oh! Ta moje dcera! 463 00:39:26,000 --> 00:39:28,710 Te� hled�m jin� druh kr�mu. 464 00:39:28,810 --> 00:39:31,010 St�le se o n�m u��m nov� informace. 465 00:39:31,060 --> 00:39:33,430 U� jsem prodala v�echno. 466 00:39:35,670 --> 00:39:37,280 Vezm�te si, pros�m. 467 00:39:37,310 --> 00:39:38,020 Ah, po�kat! 468 00:39:38,140 --> 00:39:40,800 Koupil jste si tolik v�c�, jak to odvezete? 469 00:39:40,870 --> 00:39:42,680 P�ijel jste na motorce? 470 00:39:42,770 --> 00:39:43,470 To nen� probl�m. 471 00:39:43,530 --> 00:39:45,160 �eknu sv�m lidem, aby to vyzvedli. 472 00:39:48,150 --> 00:39:49,890 Omluvte m�, p�jdu se pod�vat na str��ka. 473 00:39:49,980 --> 00:39:50,530 Ud�lejte si pohodl�. 474 00:39:50,640 --> 00:39:52,000 Fah brzy p�ijde. 475 00:40:01,300 --> 00:40:02,800 Poj�, khun! 476 00:40:16,120 --> 00:40:18,680 �ekni mi, co chce�? 477 00:40:18,800 --> 00:40:20,760 Pro� jsi pom�hal m� mamce? 478 00:40:22,720 --> 00:40:24,520 D�l�m to pro tebe! 479 00:40:25,480 --> 00:40:26,320 He? 480 00:40:27,920 --> 00:40:29,600 ��k�m pravdu. 481 00:40:29,960 --> 00:40:31,960 Od t� doby, co se stalo v noci. 482 00:40:32,440 --> 00:40:34,840 V�m, �e jsi dobr� �lov�k! 483 00:40:36,120 --> 00:40:38,360 U� jsem p�edt�m l�bal jin� �eny! 484 00:40:38,640 --> 00:40:40,680 S ��dnou jsem se nec�til jako s tebou! 485 00:40:40,780 --> 00:40:41,880 Dost! 486 00:40:42,130 --> 00:40:43,800 Jestli o tom st�le bude� mluvit, 487 00:40:43,890 --> 00:40:45,360 tak t� zbiju! 488 00:40:47,200 --> 00:40:49,160 Kdy� jsi v rozpac�ch, 489 00:40:49,350 --> 00:40:50,840 tak jsi moc roztomil�! 490 00:40:56,200 --> 00:40:58,280 Uklidni se, Chen Mingu. 491 00:40:58,660 --> 00:41:00,440 Poslouchej m� dob�e. 492 00:41:01,000 --> 00:41:03,280 Nem�m o tebe z�jem. 493 00:41:05,520 --> 00:41:06,840 V po��dku. 494 00:41:07,560 --> 00:41:08,760 Nesp�ch�m. 495 00:41:31,560 --> 00:41:33,360 Ale ohledn� �ern� knihy, 496 00:41:33,810 --> 00:41:34,960 sp�ch�m! 497 00:41:35,440 --> 00:41:38,880 Proto�e nemohu vyst�t, �e jsi bl�zko Daniela! 498 00:41:48,280 --> 00:41:49,520 Danieli! 499 00:42:07,040 --> 00:42:08,560 M�m r�d FahSai. 500 00:42:09,060 --> 00:42:11,040 Hodl�m s tebou v�st v�lku o jej� srdce! 501 00:42:11,040 --> 00:42:12,360 Nejlep�� p��teli! 502 00:42:31,320 --> 00:42:32,560 Zastav! 503 00:42:44,000 --> 00:42:45,360 Poj� se mnou. 504 00:42:50,480 --> 00:42:51,800 Ah Jo! 505 00:42:52,160 --> 00:42:53,280 Nen� t�eba! 506 00:42:59,560 --> 00:43:00,600 Khun! 507 00:43:01,000 --> 00:43:02,120 Khun! 508 00:43:03,760 --> 00:43:06,480 St�le jsi mi ne�ekl, cos mi cht�l ��ct. 509 00:43:07,750 --> 00:43:09,560 Ud�lal ti Ah Ming n�co? 510 00:43:10,320 --> 00:43:11,440 Ne! 511 00:43:12,040 --> 00:43:12,960 Pro�? 512 00:43:13,140 --> 00:43:14,640 �ekl ti n�co? 513 00:43:15,120 --> 00:43:16,840 �ekl, �e t� m� r�d! 514 00:43:23,180 --> 00:43:25,280 Mohl jenom �ertovat. 515 00:43:25,360 --> 00:43:27,440 Ah Ming nikdy ne�ertuje o l�sce. 516 00:43:28,480 --> 00:43:29,680 S Botan, 517 00:43:30,230 --> 00:43:33,080 nikdy se neodv�il ��ct pravdu, �e ji m� r�d. 518 00:43:34,080 --> 00:43:37,180 Ale u tebe to ud�lal! 519 00:43:38,880 --> 00:43:41,080 Ale j� ho nem�m r�da! 520 00:43:47,960 --> 00:43:49,320 J� v�m. 521 00:43:55,520 --> 00:44:00,480 P�ivedl jsi m� sem, abychom si promluvili o Chen Mingovi? 522 00:44:02,120 --> 00:44:03,040 Ne! 523 00:44:04,760 --> 00:44:06,640 Chci ti n�co d�t. 524 00:44:31,120 --> 00:44:32,650 Pro� mi to d�v�? 525 00:44:32,760 --> 00:44:35,760 Tenhle n�ramek m� reprezentuje a bude t� chr�nit. 526 00:44:37,240 --> 00:44:40,360 Kdy� s tebou nemohu b�t 24 hodin denn�, 527 00:44:40,920 --> 00:44:42,620 tak bude� nosit tohle. 528 00:44:42,800 --> 00:44:44,400 A nem� dovoleno ho sundat! 529 00:44:45,840 --> 00:44:49,080 Dokud si nebudu jist, �e u� nejsi v nebezpe��. 530 00:44:54,040 --> 00:44:55,200 Dob�e! 531 00:44:55,920 --> 00:44:57,800 Budu ho nosit a nesund�m ho! 532 00:44:58,320 --> 00:45:00,560 Ale m�m podm�nku! 533 00:45:03,120 --> 00:45:05,200 Pokud nebude� cht�t hv�zdu nebo m�s�c! 534 00:45:07,040 --> 00:45:08,880 Je to jenom mali�kost! 535 00:45:09,400 --> 00:45:11,520 Pak ti mohu d�t cokoliv! 536 00:45:12,140 --> 00:45:15,360 �ekni mi to, co si p�eje�? 537 00:45:17,840 --> 00:45:21,000 Pros�m, bude� modelem pro magaz�n Lolu? 538 00:45:30,080 --> 00:45:32,960 Ano! Ano! Ano! 539 00:45:33,570 --> 00:45:35,120 Ah! Babi�ko Ying. 540 00:45:35,250 --> 00:45:39,320 Babi�ko, vid� to? Tuhle drobnou malou d�vku, 541 00:45:39,570 --> 00:45:43,260 kter� se stala hrdinkou a pomohla magaz�nu! 542 00:45:43,700 --> 00:45:48,430 Duch babi�ky tu st�le je a ur�it� ti moc d�kuje! 543 00:45:48,480 --> 00:45:49,880 D�kujeme! 544 00:45:50,040 --> 00:45:51,640 - Ramete! - Hm? 545 00:45:51,700 --> 00:45:53,580 - To nen� nutn�! - Co? 546 00:45:53,650 --> 00:45:55,690 Jen jsem splnila svoj� povinnost. 547 00:45:55,830 --> 00:45:59,440 Ale nezapome� na na�i dohodu, dob�e? 548 00:45:59,610 --> 00:46:01,360 Zve�ejn�n� tv� novely? 549 00:46:01,400 --> 00:46:02,920 Jist� nezapomenu! 550 00:46:03,070 --> 00:46:07,160 Nudee a Jane, ob� ud�laj� marketingov� pl�n. 551 00:46:07,330 --> 00:46:12,850 P�edstav�me nov�ho report�ra Loly, a to Nong FahSai! 552 00:46:15,090 --> 00:46:18,240 Pro� nenech�me Fah b�t modelkou spole�n� s khun Danielem? 553 00:46:18,320 --> 00:46:21,090 Proto�e nov� koncept je o l�sce. 554 00:46:21,230 --> 00:46:26,050 M��eme pou��t t�ma jako "moje �ena". 555 00:46:27,550 --> 00:46:31,040 V�echny d�vky v zemi budou na Fah ��rlit! 556 00:46:31,640 --> 00:46:33,840 Pravd�podobn� budou ��rlit a magaz�n si nekoup�! 557 00:46:33,960 --> 00:46:38,350 Nebo si budou myslet, �e je Fah milenkou Rameta! 558 00:46:38,440 --> 00:46:39,200 M�j Bo�e! 559 00:46:39,720 --> 00:46:42,000 Kdo je to d�t�, kter� se dostalo na ob�lku! 560 00:46:42,120 --> 00:46:48,490 Existuj� lid�, kte�� budou m�t tyto my�lenky, Ramete. 561 00:46:49,520 --> 00:46:52,200 Nudee, ona mi vynadala! 562 00:46:52,520 --> 00:46:55,710 Zaslou�ila sis to! Mluv� bez rozmy�len�! 563 00:46:55,940 --> 00:46:59,000 Jsme pr�v� na jedn�n�, pro� se navz�jem provokujete? 564 00:47:01,590 --> 00:47:05,600 Ramete, souhlas�m s n�padem PuiFai. 565 00:47:06,290 --> 00:47:07,910 Koncept l�sky. 566 00:47:08,050 --> 00:47:11,020 M�li bychom naj�t modelku k Danielovi. 567 00:47:11,140 --> 00:47:14,160 Ale m�l by to b�t n�kdo jin� ne� FahSai. 568 00:47:14,250 --> 00:47:17,360 Proto�e se v tom FahSai v�bec nevyzn�. 569 00:47:17,450 --> 00:47:21,550 M�li bychom naj�t �enu, kter� je ze spole�ensk�ho �eb���ku. 570 00:47:21,680 --> 00:47:25,970 Proto�e takov� lid� n�m pomohou z�skat �ten��e, Ramete. 571 00:47:26,040 --> 00:47:27,040 P�ni! 572 00:47:27,180 --> 00:47:29,460 Od t� doby co tu pracuje�, Nudee, 573 00:47:29,560 --> 00:47:31,900 m� pr�v� tohle nejv�c zaujalo! 574 00:47:32,000 --> 00:47:34,960 - D�kuji. - Dob�e! 575 00:47:35,160 --> 00:47:38,600 Tak�e kdo by se mohl st�t modelkou s khun Danielem? 576 00:47:38,920 --> 00:47:40,550 M�m n�vrh. 577 00:47:50,280 --> 00:47:52,400 Moc d�kuji, Nudee. 578 00:47:56,440 --> 00:47:59,160 Drahou�ku, kdo je khun Daniel? 579 00:47:59,970 --> 00:48:03,500 Pro� s n�m chce� d�lat modeling? 580 00:48:03,720 --> 00:48:06,330 Jsou i zn�m�j�� modelky ne� jsi ty, 581 00:48:06,580 --> 00:48:09,160 kter� by tuto nab�dku odm�tly. 582 00:48:09,560 --> 00:48:12,080 Je to nap�l Thajec a ���an. 583 00:48:12,210 --> 00:48:15,560 Majitel logistick� spole�nosti. 584 00:48:15,700 --> 00:48:17,880 A nejd�le�it�j�� je, �e je st�le svobodn�. 585 00:48:19,040 --> 00:48:20,560 Lib� se ti? 586 00:48:21,320 --> 00:48:23,230 Je perfektn�. 587 00:48:23,320 --> 00:48:25,800 Bylo by divn�, kdyby se mi nel�bil. 588 00:48:27,640 --> 00:48:29,880 A co doktor Itt? 589 00:48:32,240 --> 00:48:34,000 S�m jsi mi �ekl, 590 00:48:34,140 --> 00:48:38,080 �e si mus�me vybrat toho, kter� je pro n�s nejlep��. 591 00:48:39,680 --> 00:48:44,040 Ale nejlep�� v�c v l�sce je nepodv�d�t �lov�ka, kter�ho miluje�. 592 00:48:45,760 --> 00:48:49,920 Ale dokud se nevd�m, st�le si mohu vyb�rat, ne? 593 00:48:50,280 --> 00:48:52,230 Tak jak v�, �e nem� p��telkyni? 594 00:48:52,500 --> 00:48:55,080 Mo�n� u� m� p��telkyni! 595 00:48:58,000 --> 00:49:00,190 Jestli budu lep�� ne� jeho p��telkyn�, 596 00:49:00,480 --> 00:49:02,520 ur�it� si vybere m�! 597 00:49:47,480 --> 00:49:48,520 ��fe. 598 00:49:48,620 --> 00:49:50,000 U� je �as. 599 00:50:04,880 --> 00:50:07,530 V�ichni, moje mamka ud�lala j�dlo. 600 00:50:07,560 --> 00:50:08,560 D�te si? 601 00:50:08,620 --> 00:50:10,330 Pros�m, vezmi si. 602 00:50:10,520 --> 00:50:11,400 D�kuji. 603 00:50:14,200 --> 00:50:15,840 Fai, nechce� se nejprve naj�st? 604 00:50:15,910 --> 00:50:17,710 Zat�m ne, Fah, d�l�m instrukt�. 605 00:50:18,040 --> 00:50:19,080 Dob�e! 606 00:50:20,450 --> 00:50:23,630 Hov�z� maso! Kdo m� hlad, poj�te! 607 00:50:23,720 --> 00:50:24,800 Poj� sem! 608 00:50:25,280 --> 00:50:27,640 - Dobr� den! - Dobr� den! 609 00:50:27,740 --> 00:50:35,120 Nejprve bych V�m r�d pod�koval, �e pom��ete mal�mu magaz�nu Lola, kter� m� ale velik� srdce. 610 00:50:36,360 --> 00:50:37,680 Jak se jmenuje fotograf? 611 00:50:37,750 --> 00:50:39,280 - Tui Tui, ano? - Ano. 612 00:50:39,340 --> 00:50:42,160 - Kde je? - P�ipravuje se na 5 hodinu. 613 00:50:42,290 --> 00:50:44,610 A� p�ijde, bude v�echno p�ipraven�. 614 00:50:44,680 --> 00:50:48,530 Ah, v�ichni! Modelka je u� tady! 615 00:50:51,090 --> 00:50:52,840 Fakt n�bl! 616 00:50:54,960 --> 00:50:57,120 Ah! Moc kr�sn�! 617 00:50:57,240 --> 00:50:59,720 Doktorko Kwan, jsi opravdu kr�sn�! 618 00:50:59,800 --> 00:51:02,120 Dneska to doktorce Kwan opravdu slu��! 619 00:51:02,220 --> 00:51:06,500 - Dokonal� pro modeling! - D�kuji. 620 00:51:06,570 --> 00:51:09,600 Pr�v� dal m�j kamar�d na Instagram, 621 00:51:09,780 --> 00:51:12,670 �e jsem ka�d�mu koupila sn�dani. 622 00:51:13,150 --> 00:51:15,620 - Mohu se pod�vat? - Pod�vej, Nudee! 623 00:51:20,480 --> 00:51:21,080 Pod�vej! 624 00:51:21,150 --> 00:51:24,000 Hej, nech si svoj� krabi�ku! 625 00:51:24,060 --> 00:51:26,800 Proto�e j� u� m�m sn�dani. 626 00:51:27,680 --> 00:51:30,080 U� nechci tuhle krabi�ku! 627 00:51:30,140 --> 00:51:32,320 Tak� chci sn�dani! 628 00:51:32,420 --> 00:51:33,960 - Moc dobr�! - Von� to! 629 00:51:33,990 --> 00:51:35,960 Nechcete? To je dob�e! Pak nepl�tvejte j�dlem! 630 00:51:36,010 --> 00:51:38,860 Fah, mohu si vz�t jednu krabi�ku. 631 00:51:38,970 --> 00:51:40,480 V�ichni! Uhni! Uhni! 632 00:51:40,520 --> 00:51:43,400 Posu� se! 633 00:51:44,200 --> 00:51:48,160 Doktorka Kwan je u� tady, v�ichni! U� tu je! 634 00:51:48,280 --> 00:51:50,220 - Dobr� den. - Dobr� den. 635 00:51:50,290 --> 00:51:52,000 Omlouv�m se za zpo�d�n�. 636 00:51:52,120 --> 00:51:54,550 Neznala jsem cestu, tak jsem jela pomalu. 637 00:51:54,690 --> 00:51:57,680 Nevad�. Tak� jsme ji hledali. M�m pravdu, Nuch? 638 00:51:57,800 --> 00:51:59,050 M�, Ramete! 639 00:51:59,150 --> 00:52:02,660 Tak�e m�m p��le�itost V�s navz�jem p�edstavit. 640 00:52:02,720 --> 00:52:06,080 Doktorko Kwan, tohle je khun Daniel, majitel tohoto m�sta. 641 00:52:06,160 --> 00:52:10,620 A khun Danieli, tohle je doktorka Kwan, modelka pro dne�n� den. 642 00:52:12,160 --> 00:52:13,800 R�d t� pozn�v�m. 643 00:52:14,120 --> 00:52:15,480 N�podobn�. 644 00:52:22,290 --> 00:52:25,430 Ah! Chci b�t v t�mu Daniel-Kwan! 645 00:52:30,120 --> 00:52:31,440 Dokonal�! 646 00:52:34,120 --> 00:52:37,000 Donesu r��i i zam�stnanc�m. 647 00:52:45,760 --> 00:52:47,280 Boy. 648 00:52:47,680 --> 00:52:49,240 - Chce� se naj�st? - Ano. 649 00:52:49,380 --> 00:52:51,610 Vezmu si dva, d�m je�t� kamar�dovi! 650 00:52:52,120 --> 00:52:53,560 Jsem hladov�! 651 00:52:56,200 --> 00:52:57,360 FahSai! 652 00:53:00,040 --> 00:53:01,640 Pot�ebuje� n�co? 653 00:53:09,000 --> 00:53:10,720 Nos ho uta�en�. 654 00:53:10,760 --> 00:53:12,200 Tak ti nespadne! 655 00:53:22,140 --> 00:53:23,760 Eh... Mus�m pracovat. 656 00:53:23,830 --> 00:53:26,220 Mohu si ho sundat a d�t do ta�ky? 657 00:53:28,040 --> 00:53:30,040 Jestli t� uvid�m si ho sundat, 658 00:53:30,190 --> 00:53:32,120 tak v ten moment skon��m s modelingem! 659 00:53:33,320 --> 00:53:35,160 To bys neud�lal! 660 00:53:35,860 --> 00:53:37,600 Jen kv�li tob�! 661 00:53:46,720 --> 00:53:49,160 Mohu si vz�t jednu krabi�ku? M�m hlad! 662 00:53:51,760 --> 00:53:53,360 M��e� j�st pikantn� j�dlo? 663 00:53:53,760 --> 00:53:54,720 Ano. 664 00:53:56,200 --> 00:53:57,250 Tady! 665 00:53:57,400 --> 00:53:59,960 Vep�ov� maso. Moje mamka ho ud�lala. 666 00:54:02,640 --> 00:54:04,320 Co ��kal Zlat� drak? 667 00:54:10,230 --> 00:54:11,420 Rozko�n�! 668 00:54:11,520 --> 00:54:13,370 Kdy� se v�c usm�v�, je rozko�n�! 669 00:54:14,200 --> 00:54:15,010 Tak to u� je moc! 670 00:54:15,560 --> 00:54:18,120 Jen si fot� ty chlapy, nebude� pracovat? 671 00:54:18,230 --> 00:54:19,440 Pod�vej! Pod�vej! 672 00:54:19,480 --> 00:54:21,200 St�le nedokon�ili p��pravy. 673 00:54:21,290 --> 00:54:23,220 Jen vyb�r�m nejlep�� m�sto! 674 00:54:27,440 --> 00:54:28,760 Ano, Ramete! 675 00:54:28,920 --> 00:54:31,720 Ah! Ano! Ano! 676 00:54:31,830 --> 00:54:33,600 Vezmu to z auta! 677 00:54:33,730 --> 00:54:35,020 Ano! Ano! 678 00:54:40,500 --> 00:54:42,230 Ah! Kam �el? 679 00:54:46,480 --> 00:54:48,790 Jsme vy�kolen�, abychom odhalili st�elce na d�lku. 680 00:54:49,070 --> 00:54:53,440 Pouze �pi�ni dok�ou tajn� ud�lat fotky. 681 00:54:54,440 --> 00:54:56,120 Ale j� nejsem �pi�n. 682 00:54:56,160 --> 00:54:59,920 Jsem jen �lov�k, kter� t� miluje! 683 00:55:01,200 --> 00:55:02,160 Nen� to vtipn�! 684 00:55:03,560 --> 00:55:05,160 Nechci vyvolat znovu probl�my! 685 00:55:10,120 --> 00:55:11,800 Skv�l�! 686 00:55:12,560 --> 00:55:14,680 Khun! Po�kej, khun! 687 00:55:14,720 --> 00:55:16,240 - Co je? - Po�kej na m�! 688 00:55:16,300 --> 00:55:18,160 Jdu vz�t n�jak� v�ci z ��fova auta. 689 00:55:19,030 --> 00:55:21,140 Hm! Pro jak� v�ci tam jde�? 690 00:55:21,560 --> 00:55:23,330 Aaa! Had! 691 00:55:27,560 --> 00:55:29,600 Je fale�n�! 692 00:55:30,480 --> 00:55:32,720 Musel jim spadnout! 693 00:55:33,280 --> 00:55:35,240 Ale dneska ho nechceme pou��t! 694 00:55:41,320 --> 00:55:42,120 �emu se sm�je�? 695 00:55:42,170 --> 00:55:44,760 Sm�ju se, proto�e se mafi�n boj� had�! 696 00:55:45,020 --> 00:55:46,520 Mafi�n je taky �lov�k! 697 00:55:47,420 --> 00:55:49,810 Hm! M� pravdu! Mafi�n je tak� �lov�k! 698 00:55:49,940 --> 00:55:53,040 To znamen�, �e se tak� m��e� sm�t jako ostatn� lid�. 699 00:55:53,110 --> 00:55:56,030 Nemus� hr�t neust�le dom��liv�ho, jako to d�l�! 700 00:55:57,280 --> 00:55:59,220 Mus�m se postarat o ��fovo bezpe��. 701 00:55:59,500 --> 00:56:01,400 Nem�m �as se na n�koho sm�t. 702 00:56:03,480 --> 00:56:05,640 Nepou��vej svoj� pr�ci jako v�mluvu. 703 00:56:05,930 --> 00:56:08,880 V�m, �e tv� minulost zp�sobila, �e se boj� b�t ��astn�. 704 00:56:09,000 --> 00:56:11,200 Boj� se, �e si znovu ubl��. 705 00:56:14,400 --> 00:56:18,200 Kdy� mi zem�eli rodi�e, byla jsem tak� takov�. 706 00:56:18,200 --> 00:56:20,480 Necht�la jsem se sm�t. Necht�la jsem se s n�k�m sbl�it. 707 00:56:20,700 --> 00:56:23,280 Moji p��tel� mi ��kali: "n�m� tv�� Fai"! 708 00:56:23,410 --> 00:56:25,760 Nemilovala jsem. Necht�la jsem se s nik�m p��telit. 709 00:56:26,640 --> 00:56:28,600 V�m, �e jsem p�em��lela �patn�. 710 00:56:28,770 --> 00:56:31,640 Nem��e� ��t �ivot, jako bys byl na sv�t� jenom ty. 711 00:56:33,640 --> 00:56:36,200 Opravdu to s tebou mysl�m dob�e, Chen Biao. 712 00:56:39,080 --> 00:56:40,920 Co ode m� chce�? 713 00:56:41,440 --> 00:56:43,480 Nic. Nechci nic! 714 00:56:43,680 --> 00:56:45,640 Chci t� vid�t sm�t se. 715 00:56:45,740 --> 00:56:47,050 N�co ti pov�m. 716 00:56:47,190 --> 00:56:50,280 Kdy� se sm�je�, jsi hezk� a m��e� se rovnat khun Danielovi. 717 00:56:52,920 --> 00:56:54,960 Jestli chce�, abych byl ��astn�, 718 00:56:55,170 --> 00:56:59,280 tak mi p�esta� d�lat v �ivot� zmatek! 719 00:57:03,620 --> 00:57:05,280 Hm! Sni d�l! 720 00:57:10,580 --> 00:57:14,080 Ramete, kde to je? Nevid�m to. 721 00:57:19,640 --> 00:57:20,840 Pod sedadlem? 722 00:57:21,450 --> 00:57:23,410 Ah! U� to m�, donesu to! 723 00:57:48,440 --> 00:57:49,720 D�siv�. 724 00:57:50,580 --> 00:57:52,660 Chen Biao se sm�l do okna? 725 00:57:52,780 --> 00:57:53,330 Hm! 726 00:57:56,900 --> 00:57:58,580 Nev�, co s n�m je? 727 00:57:58,980 --> 00:58:02,020 Hm! V�m! �ekla jsem mu, aby takov� byl! 728 00:58:02,060 --> 00:58:05,460 To znamen�, �e si vzal k srdci, co jsem mu �ekla! 729 00:58:05,550 --> 00:58:09,260 Ud�l�m cokoliv, aby se zbavil sv�ho smutku! 730 00:58:09,350 --> 00:58:13,290 Pak bude jeho srdce p�ipraven� na moji l�sku! 731 00:58:13,460 --> 00:58:17,660 Ty! Jsi hrozn�! Odporn�! 732 00:58:17,820 --> 00:58:20,560 Tohle nen� v�c, co d�laj� �eny! 733 00:58:21,410 --> 00:58:23,900 Jsme svobodn� �eny na tomto sv�t�! 734 00:58:23,990 --> 00:58:28,060 Dny ub�haj�, je t�k� naj�t dobr�ho chlapa, kter� je st�le voln�! 735 00:58:28,180 --> 00:58:33,780 Kone�n� jsem potkala spr�vn�ho chlapa pro m�! Pro� bych ho pustila? 736 00:58:34,180 --> 00:58:35,580 Na co to mysl�? 737 00:58:37,600 --> 00:58:39,020 Ale co �ekla, je pravda! 738 00:58:40,110 --> 00:58:41,620 Opravdu bl�zniv�! 739 00:58:43,740 --> 00:58:45,190 Nong Fah! 740 00:58:47,300 --> 00:58:48,390 Ano? 741 00:58:52,720 --> 00:58:54,720 Kwan, pot�ebuje� ode m� pomoct? 742 00:58:55,580 --> 00:58:57,160 Pros�m, nazuj mi boty. 743 00:59:00,580 --> 00:59:01,930 Je pro m� t�k�, sehnout se. 744 00:59:02,460 --> 00:59:04,570 Ale pokud to nechce� ud�lat, v po��dku. 745 00:59:06,860 --> 00:59:08,960 Ne. Ud�l�m to. 746 00:59:20,260 --> 00:59:22,820 Pro� ti khun Daniel dal n�ramek? 747 00:59:25,260 --> 00:59:27,980 Zaslechla jsem to, kdy� jsi s n�m mluvila. 748 00:59:28,300 --> 00:59:29,990 Co je to? 749 00:59:33,460 --> 00:59:35,470 Jen.. Jen suven�r. 750 00:59:35,700 --> 00:59:37,820 Vr�til se z Hong Kongu. 751 00:59:38,420 --> 00:59:42,700 Vlastn� koupil suven�r ka�d�mu v kancel��i. 752 00:59:43,980 --> 00:59:45,700 Khun Daniel je tak rozko�n�. 753 00:59:45,820 --> 00:59:48,840 Jestli potk� d�vku, kter� se l�b�, tak si ta d�vku bude n�co dom��let. 754 00:59:49,030 --> 00:59:52,220 Pravd�podobn� si bude myslet, �e k n� Khun Daniel n�co c�t�. 755 00:59:53,340 --> 00:59:55,860 Je n�kdo takov� ve va�� kancel��i? 756 00:59:57,500 --> 00:59:58,710 Ne! 757 00:59:59,660 --> 01:00:02,320 Jsi si jist�? 758 01:00:03,820 --> 01:00:05,940 Kwan, nemus� se b�t. 759 01:00:06,420 --> 01:00:10,610 Proto�e �eny v na�� kancel��i jsou rozumn�. 760 01:00:11,390 --> 01:00:15,710 Nikdo si nebude nic dom��let a p�ivlast�ovat si ho! 761 01:00:17,500 --> 01:00:18,940 Dob�e. 762 01:00:19,060 --> 01:00:23,540 A� p�ijdu s khun Danielem do va�� kancel��e, nebudu si muset d�lat starosti. 763 01:00:31,740 --> 01:00:35,460 Ale jestli to zjist� Itt, tak si bude d�lat starosti. 764 01:00:38,020 --> 01:00:39,540 D�l� si o Itta starost? 765 01:00:40,260 --> 01:00:41,230 Ano. 766 01:00:41,700 --> 01:00:47,220 Proto�e v�m moc dob�e, jak bol�, kdy� ti partner ubl��! 767 01:00:47,900 --> 01:00:50,260 Nechci, aby Itt dopadl jako j�. 768 01:00:52,540 --> 01:00:55,580 Tak p�evezmi odpov�dnost a postarej se o n�j. 769 01:00:56,420 --> 01:00:59,770 Proto�e od te� pravd�podobn� nebudu m�t na n�j �as. 770 01:01:03,160 --> 01:01:04,850 Pros�m, vyho� to za m�! 771 01:01:16,060 --> 01:01:17,750 Jsem hotov�! 772 01:01:25,800 --> 01:01:27,750 Pod�vejte se do kamery! Je�t� tro�ku! A te� znovu! 773 01:01:27,820 --> 01:01:30,700 Dob�e! Bl� k sob�! 774 01:01:31,080 --> 01:01:32,410 - Ah! - Dob�e. 775 01:01:32,840 --> 01:01:34,310 Dot�kejte se tv��emi. Tro�ku v�c! 776 01:01:34,360 --> 01:01:36,230 - Dob�e. - Dot�kaj� se! 777 01:01:36,320 --> 01:01:38,170 Bl�! Je�t� bl�! 778 01:01:38,290 --> 01:01:42,380 Budu �lenkou t�mu Dae-Kwan! 779 01:01:42,470 --> 01:01:44,250 J� taky! 780 01:01:44,390 --> 01:01:45,420 Pod�vej! 781 01:01:45,530 --> 01:01:47,200 Khun Daniel je mlad�, 782 01:01:47,250 --> 01:01:50,280 kr�sn� a podnikatel! 783 01:01:50,360 --> 01:01:52,900 S doktorkou Kwan, kter� je kr�sn�, budou dokonal� p�r! 784 01:01:53,320 --> 01:01:54,860 Ah! Jak vzru�uj�c�! 785 01:01:55,100 --> 01:01:57,160 Jsou dokonal� p�re�ek! 786 01:01:57,220 --> 01:01:58,140 Ano! 787 01:01:58,260 --> 01:01:59,900 Jsou dokonal�! 788 01:02:01,480 --> 01:02:03,790 Pod�vejte se na sebe! 789 01:02:04,270 --> 01:02:06,920 Fah! Jdi zp�tky! 790 01:02:06,980 --> 01:02:11,220 Nenech arogantn� doktorku Kwan, aby t� rozesmutnila. 791 01:02:11,940 --> 01:02:13,340 M� pravdu, Fah! 792 01:02:13,340 --> 01:02:16,340 Jdi zp�tky! Usm�vej se! 793 01:02:16,400 --> 01:02:18,940 Hraj, �e ti to neubli�uje! 794 01:02:19,900 --> 01:02:22,350 Pro� si mysl�te, �e to Kwan d�l�? 795 01:02:22,760 --> 01:02:25,340 Jsme p��telkyn�! 796 01:02:25,420 --> 01:02:27,200 Doktorka Kwan ti ukradla Itta! 797 01:02:27,270 --> 01:02:30,140 Tenkr�t si mysl�me, �e ti chce ukradnout khun Daniela! 798 01:02:31,320 --> 01:02:33,940 Ale mezi khun Danielem a mnou nic nen�. 799 01:02:34,220 --> 01:02:36,080 Ah! Fah! 800 01:02:36,140 --> 01:02:39,450 Ka�d� d�t� v�, �e na tebe khun Daniel mysl�! 801 01:02:39,980 --> 01:02:43,840 V���m, �e khun Daniel nezakol�s� jako Itt! 802 01:02:44,020 --> 01:02:45,210 Spr�vn�! 803 01:02:55,680 --> 01:02:56,940 Mo�n� ne! 804 01:02:57,820 --> 01:03:00,850 Nem�m nic, ��m bych vyrh�la proti Kwan v o��ch Daniela. 805 01:03:02,700 --> 01:03:05,300 Pomohu ostatn�m s balen�m. 806 01:03:05,390 --> 01:03:07,290 A� tu skon��me, m��eme se vr�tit do Bangkoku! 807 01:03:07,450 --> 01:03:09,590 Ah! Fah! 808 01:03:10,780 --> 01:03:13,100 Ah! Je tak citliv�! 809 01:03:14,530 --> 01:03:16,970 Bude odv�n� jako ty! 810 01:03:17,340 --> 01:03:19,660 Jsem norm�ln�. Mohu p�edst�rat rozpaky! 811 01:03:19,770 --> 01:03:21,040 Jako ty! 812 01:03:21,140 --> 01:03:22,690 Ty v�, jak je to v�n� s Thepem! 813 01:03:22,790 --> 01:03:25,190 Bu� opatrn�, a� neskon�� v slz�ch! 814 01:03:25,570 --> 01:03:28,080 Hej! Ty to v�? 815 01:03:28,390 --> 01:03:29,480 Kdy jsem ti to �ekla? 816 01:03:29,550 --> 01:03:30,460 Nikdy jsem ti to ne�ekla! 817 01:03:31,410 --> 01:03:32,670 Jak to v�? 818 01:03:32,740 --> 01:03:35,180 - Tui, vym�n�m film! - Ano. 819 01:03:35,270 --> 01:03:37,040 Boy, p�ines mi pros�m nov�! 820 01:03:58,560 --> 01:03:59,660 Co je? 821 01:04:00,380 --> 01:04:04,210 N� �peh n�s informoval, �e se Zlat� Drak pohnul v Thajsku. 822 01:04:05,420 --> 01:04:07,460 Malej ��fe, pros�m, bu�te opatrn�. 823 01:04:07,660 --> 01:04:09,770 Nev�me, co hodl� ud�lat! 824 01:04:14,940 --> 01:04:16,230 Fah, m�m pravdu? 825 01:04:16,460 --> 01:04:17,440 Ano. 826 01:04:17,540 --> 01:04:19,660 Ramet se t� pt�, jestli za n�m m��e� j�t k autu. 827 01:04:19,780 --> 01:04:20,670 Ano. 828 01:04:24,180 --> 01:04:25,190 Hal�? 829 01:04:25,300 --> 01:04:27,460 Ramete, jsem tady! 830 01:04:29,340 --> 01:04:30,550 Ramete! 831 01:04:32,300 --> 01:04:33,710 Ramete! 832 01:04:37,100 --> 01:04:38,230 Fah! 833 01:04:40,860 --> 01:04:41,990 Fah! 834 01:04:45,300 --> 01:04:46,350 Fah! 835 01:04:50,520 --> 01:04:51,250 Fah! 836 01:04:51,620 --> 01:04:53,140 Nevid�l n�kdo Fah? 837 01:04:53,190 --> 01:04:54,940 Khun Danieli, jste opravdu pohledn�. 838 01:04:55,080 --> 01:04:57,050 Mohu se s V�mi vyfotit? 839 01:05:03,530 --> 01:05:04,680 D�kuji! 840 01:05:17,300 --> 01:05:21,430 P�edt�m jsem nev�d�la, kolik fotografov�n� zabere �asu. 841 01:05:24,190 --> 01:05:25,640 M� je�t� dal�� z�le�itost? 842 01:05:26,420 --> 01:05:27,460 Ah! Ne! 843 01:05:27,740 --> 01:05:32,300 Jen nechci jet zp�tky v noci, proto�e nezn�m moc dob�e cestu. 844 01:05:34,180 --> 01:05:35,870 Khun Kwan, jestli chce�, m��e� jet zp�tky se mnou. 845 01:05:36,220 --> 01:05:38,810 Ohledn� tv�ho auta, �eknu sv�m lidem, aby ho odvezli. 846 01:05:40,900 --> 01:05:44,080 Tak mi dovol ti koupit ve�e�i jako pod�kov�n�. 847 01:05:46,380 --> 01:05:47,980 V�ichni! V�ichni! 848 01:05:48,660 --> 01:05:50,180 Eh... Khun Danieli! 849 01:05:50,540 --> 01:05:52,100 FahSai zmizela! 850 01:05:53,500 --> 01:05:54,690 Kam �la? 851 01:05:55,460 --> 01:05:57,990 Nev�m. V�ude jsem j� hledala, nikde nen�. 852 01:05:58,180 --> 01:05:59,300 Jej� mobil je vypnut�. 853 01:06:00,900 --> 01:06:03,980 Khun Danieli, boj�m se, �e se Fah n�co stalo! 854 01:06:06,130 --> 01:06:07,230 Ah Biao! 855 01:06:07,300 --> 01:06:08,150 Ano, ��fe! 856 01:06:25,100 --> 01:06:26,390 Hej! Pus� m�! 857 01:06:29,180 --> 01:06:30,110 Ne! 858 01:06:32,060 --> 01:06:32,990 Pus� m�! 859 01:06:36,580 --> 01:06:39,430 Ne! Pomoc! Pomoc! 860 01:06:39,500 --> 01:06:41,740 - Poj�! - Pus�! Pus� m�! 861 01:06:41,810 --> 01:06:44,280 - Pus�! Pus�! - Poj� sem! 862 01:06:52,820 --> 01:06:53,950 FahSai! 863 01:07:07,380 --> 01:07:08,630 Jd�te za n�m! 864 01:07:12,220 --> 01:07:13,300 FahSai! 865 01:07:13,340 --> 01:07:14,660 Jsi v po��dku? 866 01:07:17,390 --> 01:07:18,270 ��fe. 867 01:07:18,620 --> 01:07:20,250 Bude lep�� vz�t FahSai na jin� m�sto. 868 01:07:22,720 --> 01:07:23,480 Poj�me! 869 01:07:25,100 --> 01:07:25,780 Pomalu! 870 01:08:16,700 --> 01:08:17,590 Hal�? 871 01:08:18,260 --> 01:08:18,980 Co jsi �ekl? 872 01:08:20,620 --> 01:08:21,910 Post�elil Ah Joa? 873 01:08:23,060 --> 01:08:24,140 A co ty? 874 01:08:25,140 --> 01:08:26,140 Dob�e. 875 01:08:26,180 --> 01:08:28,020 Rychle vezmi Ah Joa na o�et�en�. 876 01:08:29,460 --> 01:08:30,430 ��fe. 877 01:08:30,500 --> 01:08:32,620 Mysl�m, �e ten vin�k je n�kdo bl�zk�. 878 01:08:32,650 --> 01:08:35,180 Jeho styl bojov�n� mi p�ijde pov�dom�. 879 01:08:38,220 --> 01:08:39,310 Brzy to zjist�me. 880 01:08:40,700 --> 01:08:41,310 FahSai. 881 01:08:42,780 --> 01:08:44,500 Mohu si vz�t zp�tky n�ramek? 882 01:08:44,700 --> 01:08:45,750 Pro�? 883 01:08:47,500 --> 01:08:50,340 Tento n�ramek reprezentuje m� a chr�n� t�. 884 01:08:51,900 --> 01:08:54,720 Jestli s tebou nebudu 24 hodin denn�. 885 01:08:55,580 --> 01:08:57,210 Tak ho mus� nosit. 886 01:08:57,420 --> 01:08:58,800 A nesm� ho sundat! 887 01:09:01,090 --> 01:09:01,870 Nebo� 888 01:09:02,660 --> 01:09:03,960 V tom n�ramku je... 889 01:09:27,500 --> 01:09:29,850 Mami, jdu se vykoupat. 890 01:09:31,860 --> 01:09:32,750 P�eto� to! 891 01:09:55,260 --> 01:09:56,350 Zastav to! 892 01:09:57,540 --> 01:09:58,690 P�ibli� to! 893 01:10:08,880 --> 01:10:11,090 P�esta� se s tou �enskou sbli�ovat! 894 01:10:11,370 --> 01:10:14,030 A� si budu jist, �e je FahSai v bezpe��, 895 01:10:14,860 --> 01:10:16,340 tak se vr�t�m! 896 01:10:16,660 --> 01:10:18,190 Omluvte m�! 897 01:10:26,880 --> 01:10:27,670 ��fe! 898 01:10:29,580 --> 01:10:30,590 Otec! 899 01:10:42,540 --> 01:10:43,470 Ano! 900 01:10:43,980 --> 01:10:47,620 P�ik�zal jsem sv�m lidem, aby tu �enu zabili! 901 01:10:47,830 --> 01:10:49,100 Pro�, tati? 902 01:10:49,540 --> 01:10:52,510 Proto�e tak nezapomene�, co jsem ti �ekl! 903 01:10:53,220 --> 01:10:55,480 Nesm� uk�zat svoj� slabost! 904 01:10:55,900 --> 01:10:58,020 Zvl�t� pokud jde o l�sku. 905 01:10:59,500 --> 01:11:02,240 Proto�e tvoj� slabost vyu�ij� nep��tel� proti n�m! 906 01:11:03,180 --> 01:11:05,540 Nem�m pr�vo n�koho milovat? 907 01:11:06,980 --> 01:11:08,150 M�. 908 01:11:12,260 --> 01:11:15,140 Ale mus� milovat �enu, kter� t� je hodna. 909 01:11:15,540 --> 01:11:19,240 Ne �enu, kter� ti d�l� probl�my, jako Botan! 910 01:11:22,660 --> 01:11:24,820 M�me mezi sebou zr�dce! 911 01:11:27,860 --> 01:11:33,780 Na�i konkurenti nab�dly z�padu lodn� dopravu pouze o 10 bod� v�c. 912 01:11:34,940 --> 01:11:36,880 Mo�n� to je jen shoda n�hod. 913 01:11:38,420 --> 01:11:39,970 Po��dal jsem Chen Biaa, aby to pro�et�il. 914 01:11:40,740 --> 01:11:42,320 Pravdou je, �e v�d� na�e tajemstv�. 915 01:11:43,300 --> 01:11:47,580 Ale st�le nev�me, kdo za t�m je, kdo n�s zradil! 916 01:11:49,300 --> 01:11:51,170 Mus� to b�t osoba, kter� d�v��ujeme. 917 01:11:52,020 --> 01:11:53,860 Proto jsme to nezjistili. 918 01:11:58,580 --> 01:11:59,710 ��fe. 919 01:12:00,620 --> 01:12:06,660 U� jsem zjistil, kdo je zr�dce. 920 01:12:06,900 --> 01:12:08,190 Kdo je to? 921 01:12:22,100 --> 01:12:23,270 Botan! 922 01:12:29,420 --> 01:12:33,500 Nedovol�m ��dn� �en�, aby opakovala historii. 923 01:12:34,780 --> 01:12:37,460 Za Ling stoj� taky, m�m pravdu? 924 01:12:37,670 --> 01:12:39,210 A� je to, kdo je to. 925 01:12:39,580 --> 01:12:42,140 Br�n�-li n�kdo v prosperit� na�eho gangu, 926 01:12:42,490 --> 01:12:44,080 tak mus� zem��t! 927 01:12:44,300 --> 01:12:46,220 Zab�jen�m lid� kv�li prosperit�, 928 01:12:46,430 --> 01:12:47,860 opravdu na to bude� py�n�? 929 01:12:48,090 --> 01:12:48,880 Danieli! 930 01:12:49,020 --> 01:12:52,990 Zlat� Drak bude prosperovat se mnou jako v�dcem a ne podle tv�ch metod. 931 01:12:54,220 --> 01:12:57,110 Na�i �lenov� budou prosperovat kv�li �t�st� a ne kv�li v�hod�m. 932 01:12:57,900 --> 01:13:00,700 Budeme pracovat a ne n�koho vyu��vat! 933 01:13:00,920 --> 01:13:02,430 Budeme na�e �ivoty ��t spr�vn�! 934 01:13:02,620 --> 01:13:04,710 Budeme milovat jako norm�ln� lid�! 935 01:13:04,830 --> 01:13:06,700 Nem��e� to zm�nit! 936 01:13:06,770 --> 01:13:07,910 Dok�u to zm�nit! 937 01:13:08,100 --> 01:13:10,020 Jestli mi p�enech� povinnosti 938 01:13:10,940 --> 01:13:13,420 v�dce Zlat�ho Draka! 939 01:13:14,580 --> 01:13:16,380 D�v�m ti p��kaz! 940 01:13:17,180 --> 01:13:19,310 Nikdo neubl�� FahSai! 941 01:13:25,510 --> 01:13:28,020 M�l bys rodi�e FahSai litovat. 942 01:13:28,260 --> 01:13:30,090 Jestli se n�co stane jejich dce�i, 943 01:13:30,180 --> 01:13:31,710 co ud�laj�? 944 01:13:33,700 --> 01:13:35,110 Nemohu! 945 01:13:35,580 --> 01:13:38,220 Nedovol�m, aby se s n�mi jejich dcera sbl�ila! 946 01:13:51,740 --> 01:13:54,060 �t�st�, �e u� m�me v�echny fotky hotov�. 947 01:13:54,100 --> 01:13:56,860 Jinak bychom museli zm�nit m�sto. Bylo by to mrh�n� pen�zi. 948 01:13:59,340 --> 01:14:03,320 Omlouv�m se, �e jsem zp�sobila probl�my. 949 01:14:03,860 --> 01:14:08,870 P��t� si zkus z�skat pozornost, �e odejde� a nezp�sobuj probl�my ostatn�m! 950 01:14:08,970 --> 01:14:11,490 St��kli ti injekci botoxu do ucha m�sto do tv��e? 951 01:14:11,630 --> 01:14:13,100 Proto�e bys jinak sly�ela nesmysly, kter� ��k�! 952 01:14:13,320 --> 01:14:15,280 Fah �ekla, �e ji odt�hli n�jak� zlo�inci! 953 01:14:15,400 --> 01:14:17,400 Kam? Kde jsou d�kazy? Kde? 954 01:14:17,580 --> 01:14:19,980 Fah nen� lh��ka jako n�kte�� lid�! 955 01:14:20,110 --> 01:14:20,750 Cos to �ekla? 956 01:14:20,870 --> 01:14:23,160 Nikoho jsem nejmenovala! To ty ses ozvala! 957 01:14:23,260 --> 01:14:25,610 - Hej! Ur�� m�? - Pro�? 958 01:14:25,680 --> 01:14:28,300 Dost! Dost! Dost! Hej! Hej! 959 01:14:28,410 --> 01:14:30,220 Pros�m, nechte toho ob�! 960 01:14:30,420 --> 01:14:34,520 Jestli se chcete dohadovat, jd�te ven. 961 01:14:34,650 --> 01:14:37,250 A� chcete ud�lat cokoliv, bu�te k doktorce Kwan ohledupln�. 962 01:14:38,050 --> 01:14:39,400 V po��dku. 963 01:14:39,580 --> 01:14:41,440 Ale co �ekla Nudee je pravda. 964 01:14:43,220 --> 01:14:45,830 Nong Fah by m�la b�t opatrn�j��. 965 01:14:46,140 --> 01:14:48,940 Tak nebude podv�d�t znovu a znovu! 966 01:14:57,740 --> 01:14:59,060 Khun Danieli. 967 01:14:59,180 --> 01:15:00,740 Na�el jsi vin�ka? 968 01:15:01,060 --> 01:15:01,620 Je�t� ne! 969 01:15:02,780 --> 01:15:04,860 Khun Danieli, mus�te ho chytit! 970 01:15:04,950 --> 01:15:07,580 Ten vin�k je velmi n�silnick�! 971 01:15:07,630 --> 01:15:10,480 Mus�te ho chytit a zab�t! 972 01:15:11,500 --> 01:15:13,730 Jako vy��znout jazyk lidem, kte�� moc mluv�! 973 01:15:21,620 --> 01:15:22,990 FahSai. 974 01:15:24,100 --> 01:15:25,350 Jak ti je? 975 01:15:26,460 --> 01:15:27,910 Jsem v po��dku. 976 01:15:29,540 --> 01:15:32,720 Nong Fah, m�la bys jet do nemocnice na kontrolu. 977 01:15:34,360 --> 01:15:37,180 Ah! A� budeme zp�tky v Bangkoku, tak ji tam vezmu. 978 01:15:37,830 --> 01:15:39,490 P�evezmu zodpov�dnost. 979 01:15:46,180 --> 01:15:47,890 Dob�e. 980 01:15:48,140 --> 01:15:50,670 Kdy� m� khun Daniel poveze do Bangkoku, 981 01:15:50,740 --> 01:15:52,420 tak m��eme jet spole�n�. 982 01:15:52,860 --> 01:15:55,820 Zastav�me se u m� v nemocnici s Nong FahSai. 983 01:15:56,380 --> 01:15:58,020 Omlouv�m se khun Kwan. 984 01:15:59,460 --> 01:16:00,850 Nemohu jet s tebou. 985 01:16:02,200 --> 01:16:04,270 Proto�e se mus�m postarat o FahSai. 986 01:16:18,860 --> 01:16:20,260 P�jde� se mnou. 987 01:16:34,280 --> 01:16:36,250 - Eh... Pozd�ji... - Omluvte m�, p�jdu. 988 01:16:37,240 --> 01:16:38,090 Ano. 989 01:16:41,390 --> 01:16:42,030 Fai! 990 01:16:42,270 --> 01:16:45,600 Je z�kazn�k! Dost! Ned�lej to! 991 01:16:48,940 --> 01:16:49,870 PuiFai! 992 01:16:50,980 --> 01:16:52,220 Ah! Spadla mi sv��ka! 993 01:16:52,360 --> 01:16:54,100 Snad se nerozbila? 994 01:16:54,220 --> 01:16:56,330 U� se rozbila! 995 01:16:57,100 --> 01:16:58,540 Nic se nerozbilo! 996 01:16:59,300 --> 01:17:01,620 Ale p��t� mus� b�t opatrn�! 997 01:17:01,740 --> 01:17:06,840 Proto�e jestli se n�co zni��, tak �lov�k, kter� si ubl�� fyzicky i ment�ln�, bude� ty! 998 01:17:06,900 --> 01:17:08,380 Ned�lej si starosti, doktorko. 999 01:17:08,430 --> 01:17:09,740 �asto jsem zran�n�. 1000 01:17:09,840 --> 01:17:12,020 Ubli�uji sob� i ostatn�m lidem. 1001 01:17:12,100 --> 01:17:13,870 Doktorko, p��t� bu� opatrn�. 1002 01:17:13,940 --> 01:17:18,670 Bu� opatrn�, b�t bl�zko l�k�m... Mohla by sis poranit ruce nebo srdce. 1003 01:17:19,140 --> 01:17:20,710 Nejsem hloup�. 1004 01:17:20,980 --> 01:17:23,320 V�m, co d�l�m a �e se nezran�m. 1005 01:17:23,580 --> 01:17:24,890 Nepodce�uj situaci. 1006 01:17:25,020 --> 01:17:26,590 Skleni�ky s l�ky jsou jako chlapy. 1007 01:17:26,710 --> 01:17:28,330 Jsou r�zn� druhy a typy. 1008 01:17:28,460 --> 01:17:31,080 Mo�n� bys m�la pou��t star�� lahvi�ku. 1009 01:17:31,170 --> 01:17:35,420 Ale n�kter� l�ky mo�n� nebudou vhodn� pro tv� ruce, doktorko. 1010 01:17:37,540 --> 01:17:39,530 M�m r�da v�zvy. 1011 01:17:39,820 --> 01:17:43,660 ��m t잚� a lep�� v�zva. T�m v�c se mi l�b�! 1012 01:17:48,940 --> 01:17:50,030 Ty! 1013 01:17:50,100 --> 01:17:51,190 Zase jsi to ud�lala! 1014 01:17:51,370 --> 01:17:54,370 Jestli bude doktorka Kwan na�tvan�, bude� m�t v pr�ci probl�my. 1015 01:17:54,580 --> 01:17:55,960 Neodv�� se. 1016 01:17:56,020 --> 01:17:57,810 Jinak by byl khun Daniel ne��astn�. 1017 01:17:58,140 --> 01:17:59,630 Poj�me, Nuch! Zabal�me to! 1018 01:18:00,540 --> 01:18:02,650 Hej, pod�vej! Kus sv��ky! 1019 01:18:02,700 --> 01:18:03,360 Dob�e! 1020 01:18:03,910 --> 01:18:04,460 Poj�. 1021 01:18:04,710 --> 01:18:07,090 Hej! Rychle! Jsi hrozn�! 1022 01:18:07,160 --> 01:18:09,140 Ka�d� den vyvol� n�jak� probl�m! 1023 01:18:20,710 --> 01:18:22,350 Pozn� m�! 1024 01:18:22,420 --> 01:18:24,940 �lov�ka, kter� nikdy neprohr�je! 1025 01:18:39,370 --> 01:18:42,010 Co je to? U� posledn� krabice! 1026 01:18:42,100 --> 01:18:43,700 - Fai! - Hotovo! 1027 01:18:43,820 --> 01:18:46,870 Fai! Fai! 1028 01:18:47,100 --> 01:18:49,230 Mohu jet s tebou do Bangkoku? 1029 01:18:50,080 --> 01:18:51,860 Ah! Pro� jsi nejela s Nudee? 1030 01:18:52,550 --> 01:18:55,950 Nudee mus� zp�tky dom� do Koh Lanu. 1031 01:18:56,080 --> 01:18:57,510 A ostatn� u� nemaj� m�sto. 1032 01:18:57,660 --> 01:19:00,340 Taky m�me plno! 1033 01:19:00,580 --> 01:19:01,630 Nem�me m�sto! 1034 01:19:02,570 --> 01:19:05,700 Ah! Nevad�! Jsem mal�! Bude to pohodln�! 1035 01:19:08,170 --> 01:19:09,730 Notak! A� jede s n�mi, Fai. 1036 01:19:10,260 --> 01:19:11,440 Jako dobr� skutek, dob�e? 1037 01:19:15,240 --> 01:19:16,460 Dob�e! Smrsknem se! 1038 01:19:18,070 --> 01:19:19,760 Ah! D�ky! 1039 01:19:20,100 --> 01:19:22,720 M��e� sem. Jen to tam dej! 1040 01:19:23,450 --> 01:19:24,750 Ah! Hej... 1041 01:19:24,860 --> 01:19:26,000 Hej! 1042 01:19:26,990 --> 01:19:29,560 Jak �e? Dobr� skutek? Vid�, sedla si dop�edu. 1043 01:19:32,140 --> 01:19:34,310 Dob�e no. 1044 01:19:41,520 --> 01:19:43,030 Hej! Po�kej! 1045 01:19:43,620 --> 01:19:45,100 Cht�l jsi n�co? 1046 01:19:46,500 --> 01:19:48,290 ��f si d�l� starosti o va�e bezpe��. 1047 01:19:48,400 --> 01:19:50,280 Chce, abych v�s odvezl zp�t do Bangkoku. 1048 01:19:50,700 --> 01:19:53,130 Ale vypad� to, �e nem�te m�sto v aut�, tak nevad�. 1049 01:20:06,060 --> 01:20:09,060 PuiFai! Lakom�e! 1050 01:20:11,500 --> 01:20:14,220 Hej! Po�kejte na m�, pojedu s v�mi! 1051 01:20:14,350 --> 01:20:17,110 Po�kejte! 1052 01:20:41,600 --> 01:20:43,340 Pro� jsi m� sem p�ivedl? 1053 01:20:44,820 --> 01:20:46,700 Ne��kal jsi, �e m� vezme� zp�t do Bangkoku? 1054 01:20:47,370 --> 01:20:49,250 Dnes tu p�esp� se mnou, dob�e? 1055 01:20:49,930 --> 01:20:50,960 P�esp�m? 1056 01:20:52,540 --> 01:20:53,910 Nemohu! 1057 01:20:54,220 --> 01:20:56,340 Rodi�e si budou d�lat starost. 1058 01:20:56,860 --> 01:20:58,940 Mohu se jich zeptat na svolen�. 1059 01:20:59,380 --> 01:21:01,660 Budu p��sahat na svoj� �est, 1060 01:21:02,420 --> 01:21:05,180 �e neud�l�m nic jejich dce�i. 1061 01:21:06,620 --> 01:21:09,100 Netr�p� t� n�co? 1062 01:21:19,220 --> 01:21:20,910 Vad� mi, 1063 01:21:22,340 --> 01:21:24,220 kdy� jsi daleko ode m�. 1064 01:21:29,020 --> 01:21:34,500 Vid�l jsi tv�� toho zlo�ince z kamery v n�ramku? 1065 01:21:36,620 --> 01:21:37,790 FahSai. 1066 01:21:39,100 --> 01:21:41,340 P�edt�m jsi se mnou mluvila o odpu�t�n�. 1067 01:21:42,140 --> 01:21:44,720 M�l bych tentokr�t odpustit �lov�ku, kter� ti ubl�il? 1068 01:21:45,620 --> 01:21:46,760 Pro� se pt�? 1069 01:21:47,420 --> 01:21:49,060 Zn� ho? 1070 01:21:50,140 --> 01:21:51,070 Ano. 1071 01:21:51,940 --> 01:21:52,990 Zn�m. 1072 01:21:54,660 --> 01:21:57,580 Ubl�il ti kv�li mn�. 1073 01:22:04,140 --> 01:22:04,690 Ano. 1074 01:22:06,180 --> 01:22:08,110 Odpust�m mu. 1075 01:22:10,020 --> 01:22:12,330 A chci, abys mu tak� odpustil. 1076 01:22:13,900 --> 01:22:16,600 Nechci, abys s n�k�m dal��m bojoval. 1077 01:22:19,500 --> 01:22:21,760 Boj�m se, �e se ti n�co stane. 1078 01:22:24,380 --> 01:22:26,430 D�kuji, FahSai. 1079 01:22:28,420 --> 01:22:29,740 Moc ti d�kuji. 1080 01:22:43,170 --> 01:22:44,750 Kvalitn�! 1081 01:22:46,620 --> 01:22:49,080 Ponchai. Je tu policie. Jsou venku. 1082 01:22:50,030 --> 01:22:51,300 Schovej to! 1083 01:23:00,820 --> 01:23:04,140 Ah! Hezk� inspektor! 1084 01:23:04,200 --> 01:23:05,200 Mysl�m, �e t� zn�m. 1085 01:23:05,380 --> 01:23:07,100 S ��m ti mohu pomoci? 1086 01:23:07,430 --> 01:23:12,700 M�m kamerov� z�znam, na kter�m ni�� v�ci v byt�! 1087 01:23:21,750 --> 01:23:25,020 Tak� v�m, �e drogov� kr�l jako ty, 1088 01:23:25,350 --> 01:23:27,830 vezme i nab�dku napaden� �eny! 1089 01:23:28,270 --> 01:23:30,710 P��t� si vezmi masku! 1090 01:23:30,990 --> 01:23:33,710 Alespo� zamaskuje� sv�j ksicht! 1091 01:23:35,390 --> 01:23:36,820 Hej, inspektore. 1092 01:23:37,670 --> 01:23:39,280 Tohle jsou moji lid�? 1093 01:23:40,390 --> 01:23:42,210 Pod�vej se na to, jsou to moji lid�? 1094 01:23:42,340 --> 01:23:43,460 Ne, ��fe! 1095 01:23:44,060 --> 01:23:44,840 Hej, inspektore. 1096 01:23:45,030 --> 01:23:47,160 P��t�, a� m� bude� cht�t obvinit, 1097 01:23:47,310 --> 01:23:49,060 vezmi si lep�� d�kazy! 1098 01:23:49,750 --> 01:23:52,470 Kdo si t� najal? Kdo?! 1099 01:23:54,390 --> 01:23:56,870 Zept�m se t� naposledy! 1100 01:23:57,230 --> 01:24:00,070 Kdo zaplatil �tok na m� p��tele? 1101 01:24:02,470 --> 01:24:04,420 Mafie ze z�mo��! 1102 01:24:13,990 --> 01:24:16,470 Jestli Tian Kong zjist�, �e jste to �ekl policii, 1103 01:24:16,630 --> 01:24:18,260 ur�it� budete m�t probl�m, ��fe! 1104 01:24:20,350 --> 01:24:21,520 J� v�m! 1105 01:24:22,680 --> 01:24:24,360 Sleduj toho policajta a zabij ho! 1106 01:24:25,590 --> 01:24:26,880 Ano, ��fe! 1107 01:25:36,950 --> 01:25:37,760 Hej! 1108 01:25:59,810 --> 01:26:01,380 Vezm�te ho do nemocnice. 1109 01:26:01,430 --> 01:26:03,020 - Ano. - P�ijedu pozd�ji. 1110 01:26:15,660 --> 01:26:17,080 D�kuji za pomoc. 1111 01:26:17,510 --> 01:26:18,920 Nen� t�eba d�kovat. 1112 01:26:19,310 --> 01:26:21,720 Kdybych jel okolo a vid�l se pr�t psy, 1113 01:26:21,830 --> 01:26:23,700 pravd�podobn� bych je taky zastavil. 1114 01:26:26,070 --> 01:26:27,610 Chci, abys to p�ijal. 1115 01:26:27,830 --> 01:26:29,200 Aby bylo brzy po v�em! 1116 01:26:30,270 --> 01:26:32,170 Proto�e i kdy� jsi mi zachr�nil �ivot, 1117 01:26:32,990 --> 01:26:36,250 nebudu ti schopen pomoct v p��padu �toku na lidi! 1118 01:26:40,230 --> 01:26:41,450 Nikoho jsem neohrozil! 1119 01:26:42,190 --> 01:26:43,690 Zabit� je zabit�! 1120 01:26:43,780 --> 01:26:46,220 To nen� pravda! P�edt�m jsi mi vyhro�oval! 1121 01:26:46,790 --> 01:26:48,910 Ah, to mysl� tamto? Jen si d�lal legraci! 1122 01:26:49,000 --> 01:26:49,400 M�m pravdu? 1123 01:26:53,230 --> 01:26:54,280 Aj! 1124 01:26:56,630 --> 01:26:57,590 Thepe. 1125 01:26:57,730 --> 01:27:00,250 Mohu t� ujistit, �e jejich "mu�sk�" kolektiv 1126 01:27:00,330 --> 01:27:01,720 na nikoho nikdy neza�to�il! 1127 01:27:02,910 --> 01:27:05,050 M�m informace od jednoho chulig�na, 1128 01:27:05,520 --> 01:27:10,270 �e mafie ze z�mo�� na v�s t�i za�to�ila! 1129 01:27:12,510 --> 01:27:14,230 Jestli to nejste vy, tak kdo? 1130 01:27:20,570 --> 01:27:21,950 Mysl�m, �e v�m! 1131 01:27:49,470 --> 01:27:50,440 Hal�? 1132 01:27:51,550 --> 01:27:52,640 To jsem j�! 1133 01:27:54,630 --> 01:27:56,510 Nespletl sis ��slo, Ah Biao? 1134 01:27:56,770 --> 01:28:00,980 Jestli jsi padavka a �to�� na bezbrann� �eny, 1135 01:28:01,550 --> 01:28:02,870 tak ses rozhodl �patn�! 1136 01:28:04,270 --> 01:28:05,860 Tak jsem to pravd�podobn� nebyl j�. 1137 01:28:06,150 --> 01:28:07,810 Proto�e jsem neud�lal nic z toho, co ��k�! 1138 01:28:08,520 --> 01:28:10,090 Ale j� m�m informace, 1139 01:28:10,560 --> 01:28:12,720 �e n�kdo najal chulig�na Ponchae, 1140 01:28:12,910 --> 01:28:15,110 aby za�to�il na FahSai a jej� kamar�dky! 1141 01:28:15,870 --> 01:28:17,690 Jestli o tom opravdu nic nev�, 1142 01:28:18,260 --> 01:28:20,020 tak se postarej o sv� lidi, pros�m. 1143 01:28:20,850 --> 01:28:22,940 Proto�e, jestli to ��f zjist�, 1144 01:28:23,670 --> 01:28:25,500 nebude B�l� Tygr ��t ��astn� a� do smrti! 1145 01:29:12,740 --> 01:29:14,890 Ah! Obrovsk�! 1146 01:29:45,230 --> 01:29:47,430 Nem�m pr�vo n�koho milovat? 1147 01:29:47,510 --> 01:29:48,560 M�. 1148 01:29:48,790 --> 01:29:51,030 Ale mus� milovat �enu, kter� t� je hodna. 1149 01:29:51,170 --> 01:29:54,640 Ne �enu, kter� ti d�l� probl�my, jako Botan! 1150 01:30:06,340 --> 01:30:07,710 Danieli! 1151 01:30:09,830 --> 01:30:11,200 Danieli! 1152 01:30:13,710 --> 01:30:15,040 Danieli? 1153 01:30:17,570 --> 01:30:20,040 �e by byla �ern� kniha tady? 1154 01:30:47,070 --> 01:30:48,280 Danieli! 1155 01:30:58,150 --> 01:31:00,080 Jsi v po��dku? 1156 01:31:03,710 --> 01:31:04,760 Ano. 1157 01:31:06,230 --> 01:31:08,190 Nem��e� sp�t, FahSai? 1158 01:31:12,150 --> 01:31:14,590 Pro� se sna�� op�t? 1159 01:31:16,230 --> 01:31:18,630 Stalo se n�co, proto jsi smutn�? 1160 01:31:19,430 --> 01:31:20,520 FahSai. 1161 01:31:24,470 --> 01:31:26,470 Nezrad� m�, �e ne? 1162 01:31:32,250 --> 01:32:12,180 P��t� uvid�te� 1163 01:32:12,600 --> 01:32:30,000 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 1164 01:32:36,500 --> 01:32:41,430 Jen zachytit druh� den tv�j pohled. 1165 01:32:41,431 --> 01:32:46,900 Mohu p�em��let jen o tob�. 1166 01:32:47,500 --> 01:32:53,900 Jen jednou si s tebou promluvit. 1167 01:32:53,901 --> 01:32:59,380 Tv�j vzhled je uchov�n v m� mysli. 1168 01:33:00,000 --> 01:33:06,050 Dnes jsem se s tebou nesetkala. 1169 01:33:06,051 --> 01:33:11,000 Chci v�d�t, co d�lᚅ 1170 01:33:11,700 --> 01:33:17,674 Chci, abys sem p�i�el a st�l vedle m�. 1171 01:33:17,675 --> 01:33:23,400 Pak se m� srdce nebude c�tit osam�l�. 1172 01:33:24,600 --> 01:33:30,233 Chyb� mi, v� to? 1173 01:33:30,600 --> 01:33:35,700 Jsem znepokojen� tv�m hled�n�m. 1174 01:33:35,950 --> 01:33:41,900 �ek�m tu na tebe. Stoj�m tu celou dobu. 1175 01:33:41,901 --> 01:33:47,861 Kdy� zav�u o�i, vid�m t� jako ve snu. 1176 01:33:51,000 --> 01:33:57,000 K�i��m do vzduchu, abys to sly�el. 1177 01:33:57,001 --> 01:34:01,871 ��k�m, �e mi chyb�. 1178 01:34:02,900 --> 01:34:08,950 Pt�m se t�, jestli t� znovu uvid�m. 1179 01:34:08,989 --> 01:34:16,440 Nechci t� nechat odej�t. 85968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.