All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 03 - preklad Kalliope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,300 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 2 00:00:06,130 --> 00:00:13,290 Jednou jsem potkal �lov�ka, kter� m� ud�lal ��astn�m. 3 00:00:15,230 --> 00:00:23,010 Jednou byly okam�iky, kdy jsme si byli bl�zc�. 4 00:00:23,930 --> 00:00:32,180 Ale v ten moment, na konci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 5 00:00:33,040 --> 00:00:40,500 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 6 00:00:40,570 --> 00:00:44,620 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. 7 00:00:44,960 --> 00:00:46,870 Ahoj! 8 00:00:48,640 --> 00:00:51,220 Jmenuji se FahSai. 9 00:00:51,280 --> 00:00:53,960 - Botan! Botan! Botan! -Yai! Uklidni se! Yai! 10 00:00:54,000 --> 00:00:56,120 - Pus� m�! Pus�! - Tian Kongu! 11 00:00:58,610 --> 00:01:00,640 Mus�m se ti za Yae omluvit, 12 00:01:00,710 --> 00:01:02,360 proto�e ti ubl�il. 13 00:01:02,760 --> 00:01:04,760 Ale nikdy p�edt�m takov� nebyl. 14 00:01:05,440 --> 00:01:07,320 ��kal mi Botan. 15 00:01:10,080 --> 00:01:11,680 U� jsem o tom p�em��lel. 16 00:01:12,200 --> 00:01:14,240 Yai si pravd�podobn� myslel, �e jsi Botan. 17 00:01:14,560 --> 00:01:17,000 �lov�ka, kter�ho Yai nejv�ce nen�vid�. 18 00:01:17,680 --> 00:01:20,520 Jeho mysl mu ��kala, aby se pomstil! 19 00:01:26,600 --> 00:01:28,560 P�ivezl jsem t� sem aby si se pod�vala na Yae, 20 00:01:29,000 --> 00:01:33,000 abych ti uk�zal, co mu Daniel ud�lal. 21 00:01:34,480 --> 00:01:35,760 Daniel? 22 00:01:36,720 --> 00:01:40,200 Daniel a j� jsme byli nejlep�� kamar�di. 23 00:01:40,700 --> 00:01:42,800 Dokud nezabil m�ho otce! 24 00:01:43,040 --> 00:01:45,360 A kv�li n�mu je Yai v tomhle stavu! 25 00:01:47,320 --> 00:01:48,920 U� tomu rozum�? 26 00:01:49,000 --> 00:01:52,160 Pro� ho mus�m dostat a zab�t! 27 00:01:52,280 --> 00:01:54,610 M� d�kaz, �e to ud�lal? 28 00:01:54,790 --> 00:01:57,430 Nepot�ebuji d�kaz, v�m to! 29 00:01:57,800 --> 00:01:59,520 Daniel je bl�zen. 30 00:01:59,960 --> 00:02:05,040 Otec a Yai se necht�li vzd�t B�l�ho Tygra a pod��dit se Zlat�mu Draku. 31 00:02:05,270 --> 00:02:07,320 Proto na n� za�to�il. 32 00:02:08,120 --> 00:02:09,320 Mysl�... 33 00:02:11,000 --> 00:02:14,760 Ten obr�zek lid�, co jsi mi nakreslil do notesu. 34 00:02:15,480 --> 00:02:18,560 Je tv�j bratr a otec? 35 00:02:19,680 --> 00:02:20,680 Ano. 36 00:02:24,480 --> 00:02:27,640 V�m, �e mi to nechce� uv��it. 37 00:02:27,820 --> 00:02:30,080 Jak m��e b�t tak brut�ln�! 38 00:02:31,160 --> 00:02:33,200 P�edt�m jsem tomu tak� nev��il. 39 00:02:33,400 --> 00:02:35,720 A� dokud se to nestalo m� rodin�. 40 00:02:36,470 --> 00:02:41,680 Pak jsem v�d�l, �e Daniel ud�l� cokoliv, aby z�skal, co chce. 41 00:02:42,600 --> 00:02:45,120 Dokonce zabil �enu, kterou miloval. 42 00:02:47,280 --> 00:02:48,680 Zabil �enu, co miloval? 43 00:02:50,120 --> 00:02:51,360 Mysl� t�m... 44 00:02:51,500 --> 00:02:53,120 Daniel zabil Botan! 45 00:02:54,640 --> 00:02:57,120 Osobu, o n� ��kal, �e ji miluje nadev�e. 46 00:02:59,730 --> 00:03:01,600 Pro� to ud�lal? 47 00:03:02,380 --> 00:03:03,940 Proto�e ka�d�mu cht�l dok�zat, 48 00:03:04,010 --> 00:03:07,400 �e je hoden st�t se v�dcem Zlat�ho Draka. 49 00:03:09,240 --> 00:03:12,320 V�m, �e Daniel p�ijel jen proto, 50 00:03:12,660 --> 00:03:14,560 proto�e vypad� jako Botan. 51 00:03:16,400 --> 00:03:18,600 Ale j� nechci, aby jsi dopadla jako Botan. 52 00:03:24,640 --> 00:03:25,720 V�� mi! 53 00:03:26,560 --> 00:03:28,280 Dr� se od n�j d�l! 54 00:03:29,290 --> 00:03:31,210 Pokud nechce� dopadnout jako Botan! 55 00:03:41,960 --> 00:03:44,240 Zkus to a uvid�. 56 00:03:44,360 --> 00:03:45,520 Tohle! 57 00:03:45,920 --> 00:03:47,640 Nezkus� pastu z manga? 58 00:03:47,760 --> 00:03:49,680 Uvid�, jestli to jde nebo ne. 59 00:03:52,920 --> 00:03:54,400 Jak� to je? Jde to? 60 00:03:55,920 --> 00:03:57,410 Hm! Jde to! 61 00:03:57,730 --> 00:03:59,240 Ned� tam je�t� trochu chili om��ky? 62 00:03:59,390 --> 00:04:03,840 Mysl�m, �e to nen� dost pikantn�, ale soli tam je dost. 63 00:04:06,600 --> 00:04:07,720 - Fai! - Hm? 64 00:04:08,320 --> 00:04:09,760 J� d�l�m Nam Pla Wan! (Sladk� ryb� om��ka) 65 00:04:12,160 --> 00:04:13,030 Ah! 66 00:04:16,520 --> 00:04:18,160 V po��dku, k�mo�ko! 67 00:04:18,300 --> 00:04:20,960 Prost� p�id� v�c cukru. 68 00:04:22,060 --> 00:04:24,790 Zkus pop�em��let a uvid�, 69 00:04:25,040 --> 00:04:29,680 kolik asi lid� d�l� Nam Pla Yan s chili? 70 00:04:29,750 --> 00:04:32,170 Dob�e! Bude� speci�ln�! 71 00:04:33,640 --> 00:04:35,530 Nemus� m� ut�ovat! 72 00:04:35,630 --> 00:04:40,670 U� jsem se s t�m sm��ila! Jako to ��kala moje mamka. 73 00:04:41,120 --> 00:04:43,630 Narodila jsem se st�t se z�kladem pro jin� lidi. 74 00:04:43,990 --> 00:04:46,820 Nejsem dost dobr� st�t se ��fem! 75 00:04:48,320 --> 00:04:51,400 Hej! Nemus� to vyhazovat! 76 00:04:51,720 --> 00:04:54,150 Pokud to d�l� a nep�em��l� o tom jako j�, 77 00:04:54,240 --> 00:04:57,480 tak jsi skv�l�! 78 00:04:58,220 --> 00:05:00,760 Zbytek dok�e� sama. 79 00:05:00,890 --> 00:05:02,480 Mus� se prost� vydat spr�vnou cestou! 80 00:05:02,670 --> 00:05:04,320 Bojuj! 81 00:05:10,200 --> 00:05:11,320 Pod�v�m se! 82 00:05:12,840 --> 00:05:14,520 Kdo je to? 83 00:05:17,480 --> 00:05:18,200 Hej! 84 00:05:18,330 --> 00:05:20,160 Ah! Fah! 85 00:05:20,680 --> 00:05:24,440 Fah! Nuch! Mohu tu z�stat p�es noc? 86 00:05:24,540 --> 00:05:27,720 U� je pozd�! Nechci j�t tak pozd� dom�. 87 00:05:28,580 --> 00:05:29,800 Hm! Pro� ne? 88 00:05:29,950 --> 00:05:32,390 Chov� se, jako bys tu nikdy nespala. Pro� se st�le pt�? 89 00:05:32,470 --> 00:05:34,300 Jdi! jdi! Oble�en� m� v m�m pokoji. 90 00:05:34,430 --> 00:05:35,720 Dob�e. 91 00:05:36,820 --> 00:05:39,140 Tak�e t� Chen Ming neodvezl dom�? 92 00:05:39,200 --> 00:05:40,120 Hm. 93 00:05:40,630 --> 00:05:43,560 Ne! Necht�la jsem ho obt�ovat! 94 00:05:44,760 --> 00:05:47,160 Tak�e kdo je ten Chen Ming? 95 00:05:47,280 --> 00:05:50,720 Vid�la jsem jeho fotku, co jsi mi poslala, vypad� hezky. 96 00:05:51,830 --> 00:05:53,720 Uch�z� se o tebe? 97 00:05:56,560 --> 00:06:00,920 Ne, nav�t�vil m�, kdy� jsem �la dom� a chce, abych pro n�j pracovala. 98 00:06:02,080 --> 00:06:06,090 �ekl mi, �e nechce, abych byla v bl�zkosti Daniela. 99 00:06:07,680 --> 00:06:08,760 Pro�? 100 00:06:12,800 --> 00:06:15,080 - Khun Daniel zabil Botan? - Khun Daniel zabil Botan? 101 00:06:18,920 --> 00:06:19,840 Ano. 102 00:06:20,440 --> 00:06:22,240 Tak mi to �ekl Chen Ming. 103 00:06:24,440 --> 00:06:26,240 Tak�e mu v���? 104 00:06:28,160 --> 00:06:29,960 Nejsem si jist�. 105 00:06:31,400 --> 00:06:34,960 Ale up��mn� �e�eno, nem� se mnou nic spole�n�ho. 106 00:06:36,320 --> 00:06:37,400 Ale m�! 107 00:06:37,510 --> 00:06:39,280 Proto�e t� vyd�sil! 108 00:06:43,440 --> 00:06:45,480 - Ale... - Nemus� mi lh�t, Fah. 109 00:06:45,570 --> 00:06:49,600 Vid�m ti to na o��ch. Ob� v�me, na co mysl�. 110 00:06:49,940 --> 00:06:53,240 Mysl� si, �e bys nem�la Chen Mingovi v��it to, co �ekl. 111 00:06:53,410 --> 00:06:57,290 Zni�eho nic se objev� a nab�dne ti pr�ci. 112 00:06:57,350 --> 00:06:58,880 Nevypad� d�v�ryhodn�. 113 00:06:59,600 --> 00:07:03,320 Pr�ce, kterou nab�z�, je riskantn�. 114 00:07:04,320 --> 00:07:06,280 Jeho bratr nen� norm�ln�. 115 00:07:06,840 --> 00:07:08,840 Jestli to je riskatn�, tak to ned�lej. 116 00:07:12,400 --> 00:07:14,360 Ale je to �alostn�. 117 00:07:16,280 --> 00:07:19,760 Doma m�me probl�m s pen�zi. 118 00:07:20,610 --> 00:07:22,760 Kdy� pro n�j budu pracovat, 119 00:07:22,920 --> 00:07:25,360 nebude mamka a t�ta ve stresu. 120 00:07:25,460 --> 00:07:26,400 Fah! 121 00:07:26,510 --> 00:07:29,920 - Mysl�m... - Nech rozhodnut� na Fah. 122 00:07:31,090 --> 00:07:34,920 Fah zn� Daniela a Chen Minga l�pe ne� my dv�. 123 00:07:35,720 --> 00:07:39,480 M�la by jsi v�d�t l�pe, co si vybrat. 124 00:07:40,480 --> 00:07:41,480 Fah. 125 00:07:42,080 --> 00:07:43,920 A� si vybere� cokoliv. 126 00:07:44,160 --> 00:07:45,800 Mus� b�t opatrn�. 127 00:07:46,160 --> 00:07:48,520 Vyber si to, co t� ud�l� ��astnou. 128 00:08:18,960 --> 00:08:19,960 Nuch! 129 00:08:21,080 --> 00:08:22,120 Nuch! 130 00:08:23,160 --> 00:08:25,640 Po�kej! Chvilku! 131 00:08:26,600 --> 00:08:28,960 Co je? 132 00:08:29,520 --> 00:08:31,120 Nem� na Daniela ��slo? 133 00:08:34,600 --> 00:08:36,320 Na co ho chce�? 134 00:08:44,120 --> 00:08:46,720 Pro� projekt postupuje tak pomalu? 135 00:08:47,760 --> 00:08:49,440 Chci v�d�t, co se d�je! 136 00:08:52,520 --> 00:08:54,920 M�te 3 m�s�ce. 137 00:08:55,560 --> 00:08:57,000 Pokud to nebude hotov�, 138 00:08:57,160 --> 00:08:59,720 budu muset naj�t nov� mana��rsk� t�m. 139 00:09:05,290 --> 00:09:07,800 Pane Smith, jak� je V� pl�n? 140 00:09:15,550 --> 00:09:17,680 Hal�, khun Daniel? 141 00:09:17,760 --> 00:09:19,340 Jsem PuiFai, kamar�dka FahSai z Loly, 142 00:09:19,420 --> 00:09:20,920 pamatuje� si m�? 143 00:09:20,980 --> 00:09:22,920 V�m, kdo jsi u� od prvn�ho slova! 144 00:09:23,280 --> 00:09:24,280 Pro� vol�? 145 00:09:24,600 --> 00:09:25,560 Khun! 146 00:09:26,400 --> 00:09:28,240 Kde je khun Daniel? Dej mi ho. 147 00:09:28,300 --> 00:09:29,240 ��f je na sch�zi! 148 00:09:29,340 --> 00:09:30,240 Nem� �as! 149 00:09:30,350 --> 00:09:31,300 �ekni to mn�. 150 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 Nechci! 151 00:09:32,940 --> 00:09:36,000 Jestli ti to �eknu a ty mu to ne�ekne�, co pak ud�l�m? 152 00:09:36,040 --> 00:09:37,120 Pak je to v�e! 153 00:09:37,320 --> 00:09:39,080 Hej! Po�kej! 154 00:09:39,160 --> 00:09:40,040 Dob�e! 155 00:09:40,080 --> 00:09:41,120 Co je? 156 00:09:52,160 --> 00:09:53,400 Kdo volal? 157 00:09:54,880 --> 00:09:56,960 PuiFai, kamar�dka FahSai. 158 00:09:57,870 --> 00:09:59,800 Cht�la V�m ��ct, �e... 159 00:09:59,960 --> 00:10:02,240 Khun FahSai chce odej�t z magaz�nu Lola. 160 00:10:02,760 --> 00:10:04,280 A pracovat pro Chen Minga. 161 00:10:08,120 --> 00:10:10,760 Chen Ming pravd�podobn� o V�s n�co �ekl FahSai. 162 00:10:11,040 --> 00:10:12,780 Chcete se s n� sej�t? 163 00:10:12,900 --> 00:10:14,580 Mo�n� ji chcete n�co ��ct! 164 00:10:14,720 --> 00:10:15,930 Nem�m ji co ��ct! 165 00:10:17,650 --> 00:10:19,250 ��fe, chcete p�iznat por�ku proti Chen Mingovi? 166 00:10:19,450 --> 00:10:21,370 Nem�m d�vod cht�t vyhr�t! 167 00:10:21,880 --> 00:10:23,800 Sv�j dluh jsem FahSai splatil. 168 00:10:25,000 --> 00:10:26,320 A ohledn� toho, 169 00:10:26,840 --> 00:10:28,440 m� na to pr�vo. 170 00:10:28,640 --> 00:10:30,680 Nem�m ��dn� pr�vo ji zastavit. 171 00:10:41,020 --> 00:10:43,210 V�pov�� 172 00:10:43,880 --> 00:10:45,160 Fai. 173 00:10:47,200 --> 00:10:49,000 Asi d�m v�pov��. 174 00:10:49,200 --> 00:10:52,240 To znamen�, �e v��� tomu, co ti Chen Ming �ekl. 175 00:10:52,480 --> 00:10:54,240 Tak� tomu nechci v��it. 176 00:10:54,720 --> 00:10:57,350 Ale nev�m, pro� by mi lhal. 177 00:10:57,880 --> 00:11:00,360 Jestli ses u� rozhodla, tak je to na tob�. 178 00:11:00,480 --> 00:11:03,950 �ekne� to Rametovi sama nebo chce�, abych p�edala tvoj� v�pov�� sama. 179 00:11:05,400 --> 00:11:06,960 FahSai chce d�t v�pov��? 180 00:11:07,800 --> 00:11:09,920 FahSai d�v� v�pov��? Pro�? 181 00:11:10,200 --> 00:11:11,640 Fah, u� je to v�e. 182 00:11:18,710 --> 00:11:20,400 To nen� va�e v�c. 183 00:11:21,140 --> 00:11:22,720 Ah! U� v�m! 184 00:11:22,920 --> 00:11:24,840 FahSai se pravd�podobn� c�t� trapn�, 185 00:11:24,950 --> 00:11:29,330 proto�e kv�li n� jsme ztratili reklamu s nemocnic�. 186 00:11:29,440 --> 00:11:32,610 Dob�e, �e v�, jak p�evz�t zodpov�dnost. 187 00:11:34,800 --> 00:11:35,920 A co ty? 188 00:11:36,080 --> 00:11:37,800 Um� b�t zodpov�dn�? 189 00:11:37,910 --> 00:11:39,730 D�l� v marketingu, ale nevid�la jsem t� n�co d�lat! 190 00:11:39,780 --> 00:11:41,870 Ty! PuiFai, ur�� m�? 191 00:11:43,920 --> 00:11:45,520 Jane! Jdi! 192 00:11:49,600 --> 00:11:50,880 Za��d�m to! 193 00:11:53,530 --> 00:11:56,360 - Do toho! Nudee. - Hej! Pus�! 194 00:11:56,600 --> 00:11:58,390 - Dob�e! - Rychle! 195 00:11:58,510 --> 00:12:00,200 - Co d�l�? - Nedee, rychle! 196 00:12:03,940 --> 00:12:05,240 Omlouv�m se! 197 00:12:05,940 --> 00:12:08,520 Necht�la jsem, promi�! 198 00:12:08,560 --> 00:12:11,480 Hej! P��t� to rad�ji vypij, Nudee. 199 00:12:11,600 --> 00:12:15,290 A nepol�vej s t�m Jane, dob�e ti tak. 200 00:12:17,320 --> 00:12:19,590 Hej! Fai! 201 00:12:19,800 --> 00:12:22,500 - Ty! - Pro�? Pro�? 202 00:12:22,680 --> 00:12:24,820 Pro�? 203 00:12:24,920 --> 00:12:27,820 Dost! Dost! Ne! 204 00:12:27,910 --> 00:12:34,400 - Po�kej! J� ti d�m! - To se uvid�! - Nechte toho! 205 00:12:34,470 --> 00:12:36,040 M�j Bo�e! 206 00:12:36,110 --> 00:12:38,100 O �em se dohadujete? 207 00:12:38,160 --> 00:12:39,040 Ticho! Ticho! 208 00:12:39,110 --> 00:12:41,280 Co je to za rozruch? Co je za probl�m? 209 00:12:41,950 --> 00:12:45,510 Slu�n� jsem se ptala PuiFai na v�pov�� FahSai. 210 00:12:45,620 --> 00:12:49,900 Ale PuiFah se mi posm�vala a vyvolala h�dku! 211 00:12:49,970 --> 00:12:51,820 - Pod�vej! - Jsem mokr�! 212 00:12:51,950 --> 00:12:54,720 - Fai! FahSai pod�v� v�pov��? - Hm! 213 00:12:54,790 --> 00:12:56,360 Promluv�me si o tom pozd�ji. 214 00:12:56,480 --> 00:12:58,080 Bu�te ohledupn� k Danielovi. 215 00:12:58,220 --> 00:12:59,030 �sm�v! 216 00:12:59,190 --> 00:12:59,880 Hm? 217 00:13:00,000 --> 00:13:01,770 ��kal jsem �sm�v! 218 00:13:04,700 --> 00:13:06,820 - Obejm�te se v�ichni! - Hm? 219 00:13:06,960 --> 00:13:08,280 Obejm�te se! 220 00:13:08,280 --> 00:13:10,640 - Obejm�te se! - Ano. 221 00:13:12,530 --> 00:13:14,360 V�ichni! V�ichni k sob�! 222 00:13:14,420 --> 00:13:16,690 Rychle! Rychle! Obejm�te se! 223 00:13:16,780 --> 00:13:18,700 - Dob�e! - 1... 2... 3... Jasn�? 224 00:13:18,800 --> 00:13:19,440 Co? 225 00:13:19,480 --> 00:13:21,650 - 1... 2... 3... - Hur�! 226 00:13:21,760 --> 00:13:24,870 Jen cvi��! Khun Danieli! 227 00:13:24,980 --> 00:13:27,550 Khun Daniel, pros�m, poj�te. 228 00:13:27,660 --> 00:13:30,530 U� jsem p�ipravil dokumenty ohledn� prodeje akci�. 229 00:13:30,640 --> 00:13:31,640 Pros�m. 230 00:13:41,880 --> 00:13:44,320 Str��ku, d�me si r��i s krevetama jako v�dy. 231 00:13:51,440 --> 00:13:53,520 Copak se d�je, str��ku? 232 00:13:53,710 --> 00:13:55,670 Nevypad� vesele! 233 00:13:56,240 --> 00:13:57,640 M� �ena trucuje. 234 00:13:58,080 --> 00:14:00,160 Ani nev�m, kam �la. 235 00:14:01,550 --> 00:14:03,440 Oh! Takov� �koda! 236 00:14:03,630 --> 00:14:06,220 Tak j� dneska nechci speci�ln� krevety, str��ku. 237 00:14:06,290 --> 00:14:07,910 Jina bude taky trucovat! 238 00:14:08,990 --> 00:14:10,790 Jsi tak roztomil�! 239 00:14:11,470 --> 00:14:14,440 Moc roztomil�. 240 00:14:14,710 --> 00:14:16,610 D�kuji, str��ku. 241 00:14:21,500 --> 00:14:24,430 Zase! Zase! 242 00:14:24,520 --> 00:14:25,760 Sma�en� bab�ny! 243 00:14:28,960 --> 00:14:30,690 To ur�it�! 244 00:14:46,100 --> 00:14:48,510 Fah! Doprovod� m�, pros�m. 245 00:14:52,570 --> 00:14:54,760 Win u� mi zaplatil v�echny sv� dluhy. 246 00:14:54,890 --> 00:14:56,400 Chcete si zase p�j�it? 247 00:14:56,510 --> 00:14:57,320 Ne! 248 00:14:57,430 --> 00:15:00,160 Chci v�d�t, kolik si m�j man�el od V�s p�j�il. 249 00:15:00,300 --> 00:15:02,040 Pro� si p�j�il tolik? 250 00:15:03,080 --> 00:15:05,160 Po�kejte, pod�v�m se! 251 00:15:07,800 --> 00:15:09,720 Rychle! 252 00:15:11,930 --> 00:15:12,550 Mami! 253 00:15:13,190 --> 00:15:17,400 Mysl� si, �e si t�ta p�j�il pen�ze, aby se postaral o milenku, jak �ekla Jay? 254 00:15:19,070 --> 00:15:20,910 Jedin� co chci v�d�t, 255 00:15:20,960 --> 00:15:24,250 je �isto�ist� pravda. 256 00:15:24,880 --> 00:15:28,920 Jinak bych se na tv�ho otce u� nemohla pod�vat. 257 00:15:29,440 --> 00:15:30,410 Mami! 258 00:15:34,160 --> 00:15:36,450 Win si ode m� p�j�il jen jednou. 259 00:15:36,530 --> 00:15:37,690 A to jeden tis�c. 260 00:15:38,280 --> 00:15:40,880 Tak jak to �e p�i�el s t�m, �e 10 tis�c? 261 00:15:41,350 --> 00:15:42,760 P�j�uji pen�ze. 262 00:15:42,970 --> 00:15:44,880 Nejsem charita pro chud�. 263 00:15:45,030 --> 00:15:46,830 Mus�m m�t v�d�lek. 264 00:15:49,380 --> 00:15:53,280 Hej, m�j man�el si od V�s p�j�il jenom jednou, je to pravda? 265 00:15:53,430 --> 00:15:56,240 Jestli l�ete, prokleju V�s! 266 00:15:56,400 --> 00:15:59,160 Ano! Pod�vejte se sama! 267 00:16:04,450 --> 00:16:05,760 Je to pravda, mami. 268 00:16:05,930 --> 00:16:07,270 Do toho! Honem! 269 00:16:10,040 --> 00:16:13,440 Dob�e! 270 00:16:14,380 --> 00:16:19,320 Koupit sma�en� bab�ny jen za 20 baht� je m�lo. 271 00:16:19,410 --> 00:16:21,960 To nezapln� b�icho tv�ho otce! 272 00:16:22,020 --> 00:16:25,080 Tak jsem koupila za 100 baht�! 273 00:16:25,700 --> 00:16:28,450 Hej, koupila jsem tyhle masov� kuli�ky? 274 00:16:28,530 --> 00:16:30,280 Jsou obl�ben� tv�ho otce. 275 00:16:30,360 --> 00:16:32,120 Hm! 276 00:16:32,230 --> 00:16:35,270 Jsi moc p��jemn� na sv�ho mu�e, khun ChunChom. 277 00:16:35,340 --> 00:16:36,620 Nemohu? 278 00:16:36,690 --> 00:16:40,360 M�m dobr�ho mu�e! Mus�m si ho h��kat! 279 00:16:40,520 --> 00:16:42,080 Ano! 280 00:16:49,640 --> 00:16:52,000 Jste tady! 281 00:16:52,080 --> 00:16:54,610 Hej! �la jsem si koupit do obchodu n�jak� ovoce. 282 00:16:54,690 --> 00:16:56,920 Tv�j man�el u� zase mluv� s mlad�mi d�v�aty! 283 00:16:57,870 --> 00:16:59,560 Kam jsi �la? 284 00:16:59,680 --> 00:17:01,320 �la jsi pro j�dlo, Jae? 285 00:17:03,330 --> 00:17:05,290 Byly jsme na policii. 286 00:17:06,480 --> 00:17:09,100 Mamka se poprala s Yuki. 287 00:17:09,280 --> 00:17:10,560 S k�m, Jae? 288 00:17:10,700 --> 00:17:12,960 S jednou drbnou. 289 00:17:13,190 --> 00:17:16,580 V�m jen jej� p�ezd�vku. Nev�m jej� opravdov� jm�no. 290 00:17:16,670 --> 00:17:18,000 Jej� d�m je na konci ulice. 291 00:17:18,130 --> 00:17:20,450 R�da ��k� nesmysly a �patn� v�ci o mamce. 292 00:17:21,850 --> 00:17:23,610 Lid�, kte�� ��kaj� nesmysly, 293 00:17:23,780 --> 00:17:27,960 by se m�li nau�it, �e �sta jsou k j�dlu. 294 00:17:28,020 --> 00:17:34,460 Ne ke �pin�n� a vytv��en� probl�m� ostatn�m. 295 00:17:34,560 --> 00:17:35,730 Nemysl� si to taky? 296 00:17:37,310 --> 00:17:39,580 Ano! Nen� to dob�e? 297 00:17:41,220 --> 00:17:42,580 Bude lep�� j�t dom�. 298 00:17:57,070 --> 00:18:00,090 T�ta m� �t�st�, �e neposlouch� ostatn�. 299 00:18:00,160 --> 00:18:03,040 Jinak by se n� d�m u� rozpadl! 300 00:18:03,940 --> 00:18:06,570 Oh! Tak� ostatn� lidi posluch�m! 301 00:18:06,690 --> 00:18:09,040 Tak� v���m, co se ��k�. 302 00:18:09,190 --> 00:18:11,560 Pro� bych si to jinak �la hned ov��it. 303 00:18:11,910 --> 00:18:15,320 T�ta je hodn� i �patn�, m�la bych ho zn�t l�pe. 304 00:18:15,450 --> 00:18:17,520 Je lep��, �e v���m, co lid� ��kaj�. 305 00:18:18,220 --> 00:18:21,360 Tak�e kdyby ti to o t�tovi �ekl �lov�k, 306 00:18:21,480 --> 00:18:24,440 o kter�m si mysl�, �e by ti nikdy nelhal. 307 00:18:24,530 --> 00:18:25,840 Mami, v��ila by jsi tomu �lov�ku? 308 00:18:28,190 --> 00:18:32,280 A� u� je to kdokoliv, m�li bychom to nejl�pe v�d�t sami. 309 00:18:32,440 --> 00:18:35,100 Tak n�s nikdo neo��l�. 310 00:18:35,260 --> 00:18:37,040 Uka�, dej mi to. 311 00:18:38,840 --> 00:18:40,510 Jdi d�lat, co pot�ebuje�, drahou�ku. 312 00:18:40,600 --> 00:18:42,850 D�kuji, �e jsi m� doprovodila. 313 00:18:56,080 --> 00:18:57,920 V�pov�� 314 00:19:06,200 --> 00:19:07,080 Poslat 315 00:19:11,440 --> 00:19:12,240 Smazat 316 00:19:36,000 --> 00:19:38,360 Nep�ijmu tvoji nab�dku k pr�ci, promi�... FahSai. 317 00:19:46,800 --> 00:19:48,970 Malej ��fe, kam jdete? 318 00:20:01,720 --> 00:20:04,000 Malej ��fe, kam to jdete? 319 00:20:06,240 --> 00:20:07,360 Malej ��fe! 320 00:20:13,910 --> 00:20:17,560 Ohledn� obsahu vyd�n� jsme j� a m�j t�m p�ipraveni. 321 00:20:17,720 --> 00:20:20,880 N� koordin�tor V�m to uk�e. 322 00:20:21,000 --> 00:20:23,120 - Mo�n� budete cht�t n�co zm�nit... - Nebudu! 323 00:20:24,480 --> 00:20:26,400 P�em��l�m jen o investici. 324 00:20:26,770 --> 00:20:28,240 Nechci nic zm�nit. 325 00:20:28,440 --> 00:20:31,320 Oh! Dob�e tedy! Mnohokr�t d�kujeme. 326 00:20:37,950 --> 00:20:39,400 To je FahSai! 327 00:20:40,630 --> 00:20:42,240 Ah! Fah! 328 00:20:48,540 --> 00:20:50,970 Omluvte m� na chv�li, khun Danieli. 329 00:20:51,040 --> 00:20:52,200 Jen vte�inku. 330 00:20:58,750 --> 00:21:01,470 Ah! Fah! Sly�el jsem, �e chce� d�t v�pov��, je to pravda? 331 00:21:03,070 --> 00:21:04,510 U� jsem zm�nila n�zor. 332 00:21:08,120 --> 00:21:09,490 Jsem za V�s ��astn�, ��fe. 333 00:21:14,770 --> 00:21:17,630 Ramete, d� mi je�t� �anci tady pracovat? 334 00:21:17,720 --> 00:21:22,270 Samoz�ejm�! Hm! Kde bych na�el pracovn�ka jako jsi ty? 335 00:21:22,400 --> 00:21:24,240 M��e� se vr�tit kdykoliv. 336 00:21:29,510 --> 00:21:32,660 Vypad� to, �e FahSai je opravdu dobr� ve sv� pr�ci. 337 00:21:32,840 --> 00:21:34,800 Je skv�l�, velmi dobr�! 338 00:21:34,910 --> 00:21:39,130 Tvrd� pracuje, je horliv�, v�e ch�pe, m� hodn� energie. 339 00:21:39,240 --> 00:21:42,150 A nejd�le�itej�� je, �e nevyvol�v� konflikty! 340 00:21:46,360 --> 00:21:47,360 Khun Ramete. 341 00:21:47,360 --> 00:21:48,360 Ano. 342 00:21:48,640 --> 00:21:50,080 Zm�nil jsem sv� rozhodnut�. 343 00:21:50,600 --> 00:21:53,520 Chci l�pe poznat obsah magaz�nu. 344 00:21:54,600 --> 00:22:00,000 Ale m�m podm�nku, �e FahSai bude koordin�torka. 345 00:22:00,060 --> 00:22:02,400 Jist�. To nen� probl�m. 346 00:22:28,560 --> 00:22:29,600 Hej! 347 00:22:30,680 --> 00:22:33,120 Zlat� Drak nem� povolen� vstup! 348 00:23:55,840 --> 00:23:57,800 Hej! Uklidn�te se! 349 00:23:58,880 --> 00:24:01,160 Dob�e se o na�e hosty postarejte. 350 00:24:02,880 --> 00:24:04,840 Zdrav�m, khun Danieli. 351 00:24:05,600 --> 00:24:07,680 Malej ��f na tebe �ek�. 352 00:24:24,360 --> 00:24:25,360 Pros�m. 353 00:24:37,160 --> 00:24:41,880 Poka�d� se setk�v�me na jin�m m�st�! 354 00:24:43,440 --> 00:24:46,160 Douf�m, �e to nen� pokus o to m� zab�t! 355 00:24:47,380 --> 00:24:49,360 P�em��lel jsem o tom... 356 00:24:50,740 --> 00:24:53,610 Smrt by byla moc jednoduch� pro �lov�ka jako ty! 357 00:25:09,000 --> 00:25:10,950 �eknu ti to s�m. 358 00:25:12,020 --> 00:25:14,060 FahSai bude nad�le pracovat pro m�. 359 00:25:24,240 --> 00:25:25,730 Pro� jsi mi to p�i�el ��ct? 360 00:25:27,610 --> 00:25:29,240 Jsi podivn�. 361 00:25:30,180 --> 00:25:33,370 Jsi �lov�k, kter� nerad ��k� v�ci sv�m lidem, ale ostatn�m je �ekne. 362 00:25:35,150 --> 00:25:37,000 Dokonce i Botan. 363 00:25:37,270 --> 00:25:40,900 Tak� ses odv�il ji ��ct pravdu, �e ji miluje�! 364 00:25:46,710 --> 00:25:50,000 Ale m�sto toho sd�l� osobn� v�ci FahSai. 365 00:25:51,970 --> 00:25:54,280 Mysl�, �e nev�m, co chce�? 366 00:25:54,920 --> 00:25:56,800 Chce�, abych miloval FahSai. 367 00:25:56,940 --> 00:25:58,610 Tak by byl tv�j pl�n �sp�n�! 368 00:26:01,040 --> 00:26:02,920 A je m�j pl�n �sp�n�? 369 00:26:07,520 --> 00:26:09,000 To nen� d�le�it�! 370 00:26:10,240 --> 00:26:11,280 Po�kej! 371 00:26:13,640 --> 00:26:15,440 Nedohrajeme nejprve hru? 372 00:26:16,160 --> 00:26:17,470 Proto�e a� se stane cokoliv, 373 00:26:17,610 --> 00:26:19,300 j� tuhle hru vyhraju! 374 00:26:19,450 --> 00:26:20,240 Ah Mingu! 375 00:26:20,440 --> 00:26:22,640 Netahej ji do toho! 376 00:26:24,660 --> 00:26:27,180 Zabil jsi Ling. Yaovu l�sku! 377 00:26:27,360 --> 00:26:29,640 Jak v�, �e to j� jsem to ud�lal? 378 00:26:31,030 --> 00:26:32,800 Proto�e jsi zlo! 379 00:26:33,180 --> 00:26:35,680 Jestli�e j� jsem zlo, tak ty jsi hlup�k! 380 00:26:37,240 --> 00:26:40,300 Jsem hlup�k, proto�e jsem t� kdysi naz�val p��telem! 381 00:26:40,430 --> 00:26:41,440 Bastarde! 382 00:26:48,200 --> 00:26:49,560 Ne! Ah Baio! 383 00:26:53,100 --> 00:26:55,240 Dnes jsem p�i�el promluvit si o FahSai. 384 00:26:56,950 --> 00:26:59,230 P�esta� ji d�lat v �ivot� bordel! 385 00:27:00,240 --> 00:27:01,480 Pros�m t�. 386 00:27:04,610 --> 00:27:08,480 Prosit je jednoduch�, byla by to pak je�t� z�bava? 387 00:27:10,120 --> 00:27:11,600 Pro� ne? 388 00:27:12,130 --> 00:27:13,840 Pokud m� dostane� na zem, 389 00:27:14,340 --> 00:27:15,840 tak p�estanu ostravovat FahSai! 390 00:27:58,080 --> 00:27:59,560 Hej! Co se tu d�je? 391 00:27:59,700 --> 00:28:01,840 Ah! Mafie se pere! 392 00:28:03,580 --> 00:28:05,400 Jen se d�vej, kde ta je sranda? 393 00:28:05,520 --> 00:28:06,290 Tady! 394 00:28:06,440 --> 00:28:08,000 Jist�! 395 00:28:09,190 --> 00:28:11,800 Uhni! Uhni! Uhni! 396 00:28:12,240 --> 00:28:14,040 Uhni! Pohni! 397 00:28:16,160 --> 00:28:18,120 Hej! Uhni! 398 00:28:41,760 --> 00:28:42,760 Necho� bl�! 399 00:28:42,850 --> 00:28:44,880 P�estane� d�lat FahSai probl�my? 400 00:28:45,010 --> 00:28:46,040 Ani n�hodou! 401 00:28:46,320 --> 00:28:48,160 Ud�l�m cokoli, co ti ubl��! 402 00:28:48,280 --> 00:28:50,040 Jako jsi to ud�lal m�mu otci! 403 00:28:50,120 --> 00:28:51,520 A Yaovi. 404 00:28:51,660 --> 00:28:52,800 Jsi bastard! 405 00:29:35,920 --> 00:29:37,120 Malej ��fe! 406 00:29:54,840 --> 00:29:56,880 Hej! Pro� zase bojujete? 407 00:29:56,880 --> 00:29:58,400 Hned p�esta�te! 408 00:29:59,030 --> 00:30:01,320 ��k�m p�esta�te! Nebojujte! 409 00:30:02,280 --> 00:30:04,780 Danieli! Chen Mingu! Dost! 410 00:30:08,960 --> 00:30:10,280 Ah! Dost! 411 00:30:10,370 --> 00:30:12,160 P�esta�te u� bojovat! 412 00:30:13,040 --> 00:30:14,440 Dost u�! 413 00:30:39,840 --> 00:30:40,960 Dost! 414 00:30:43,880 --> 00:30:46,640 Bojujete st�le jak d�ti, neunavuje v�s to u�? 415 00:30:47,520 --> 00:30:49,520 Pro� jste se tentokr�t zase prali? 416 00:30:51,160 --> 00:30:52,880 Zeptej se jeho! 417 00:31:22,320 --> 00:31:26,120 Ming je na�tvan�, proto�e m� probl�m s Chenem Xiao Yaem. 418 00:31:26,260 --> 00:31:28,540 Tak jsem mu d�val lekci, 419 00:31:28,760 --> 00:31:31,320 �e by nem�l b�t na stran� sv�ho bratra! 420 00:31:31,460 --> 00:31:34,030 "Nem� nikoho, kdo by mu rozum�l." 421 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 Je smutn�. 422 00:31:44,880 --> 00:31:46,160 Danieli. 423 00:31:49,920 --> 00:31:51,560 Mohu t� o n�co poprosit? 424 00:31:52,840 --> 00:31:54,900 Pros�m, dej Mingovi n�jak� �as. 425 00:32:02,600 --> 00:32:03,880 U� dost, Mingu! 426 00:32:04,880 --> 00:32:07,120 Nikdy m� neporaz�! 427 00:32:15,960 --> 00:32:17,040 Malej ��fe! 428 00:32:22,920 --> 00:32:24,000 Danieli! 429 00:32:24,050 --> 00:32:25,280 ��fe, pozor! 430 00:32:26,620 --> 00:32:28,640 Chen Mingu! Jsi podvodn�k! 431 00:32:58,440 --> 00:32:59,090 ��fe! 432 00:32:59,640 --> 00:33:01,120 Jak V�m je? 433 00:33:11,600 --> 00:33:13,720 Jak jsem se sem dostal? 434 00:33:14,330 --> 00:33:15,800 Chen Ming podv�d�l. 435 00:33:16,480 --> 00:33:19,800 Za�ali jsme tedy bojovat a p�ijela policie. 436 00:33:20,520 --> 00:33:22,520 Museli jsme si posp�it a p�iv�st v�s sem. 437 00:33:24,960 --> 00:33:25,880 ��fe. 438 00:33:26,110 --> 00:33:27,960 Khun Oliver vol� z Hong Kongu. 439 00:33:28,480 --> 00:33:29,760 Mysl�m, �e u� je �as. 440 00:33:30,190 --> 00:33:33,840 Mus�me pou��t �ernou knihu a d�t jim po��dnou lekci! 441 00:33:55,240 --> 00:33:56,640 Jak jste na tom? 442 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 V�m, pro� vol�m. 443 00:33:59,640 --> 00:34:02,230 Mo�n� byste m�l pop�em��let, 444 00:34:02,570 --> 00:34:05,080 �e �ernou knihu vr�t�te Chen Mingovi. 445 00:34:06,360 --> 00:34:07,250 Ne! 446 00:34:07,700 --> 00:34:10,120 Te� ti ji d�t nemohu. 447 00:34:12,720 --> 00:34:13,730 Pro�? 448 00:34:15,280 --> 00:34:17,610 Ne�ekl jsem ti to u� p�edt�m? 449 00:34:19,480 --> 00:34:21,370 M�m sv� d�vody. 450 00:34:23,240 --> 00:34:24,930 U� jsem �ekal dost dlouho! 451 00:34:25,360 --> 00:34:26,810 Pro� jsi tak netrp�liv�? 452 00:34:26,990 --> 00:34:28,370 Pot�ebuji v�sledky. 453 00:34:29,000 --> 00:34:32,040 Pokud mi d� �ernou knihu B�l�ho Tygra, 454 00:34:32,130 --> 00:34:36,090 tak budu v�d�t s k�m maj� neleg�ln� obchody. 455 00:34:36,320 --> 00:34:38,640 Mus� se nau�it, jak z�stat klidn�! 456 00:34:39,120 --> 00:34:41,800 A� budu p�iprven� d�t ti �ernou knihu, 457 00:34:42,180 --> 00:34:43,760 tak t� kontaktuji. 458 00:34:46,120 --> 00:34:46,880 ��fe. 459 00:34:46,980 --> 00:34:48,320 Ned�lej si starosti, Biao. 460 00:34:49,400 --> 00:34:51,130 Kdo n�co ud�l�, 461 00:34:51,400 --> 00:34:53,920 bude muset n�st n�sledky! 462 00:34:56,560 --> 00:35:00,080 Ahoj, jmenuji se FahSai Tippayasart. 463 00:35:00,290 --> 00:35:02,720 Zastupuji magaz�n Lola. 464 00:35:02,930 --> 00:35:05,770 Jsem tu abych navrhla koncept dal��ho vyd�n�. 465 00:35:05,910 --> 00:35:10,950 Chceme navrhnout t�ma l�sky. 466 00:35:11,160 --> 00:35:13,440 Proto�e se bl�� Valent�n. 467 00:35:13,880 --> 00:35:15,800 To je d�vod pro�... 468 00:35:21,440 --> 00:35:23,680 Eh... Hm... Co? 469 00:35:24,960 --> 00:35:27,280 Chceme navrhnout t�ma l�sky. 470 00:35:27,380 --> 00:35:29,840 Proto�e se bl�� Valent�n. 471 00:35:30,020 --> 00:35:32,810 Mysl�m, �e to je such�. 472 00:35:34,040 --> 00:35:37,120 Tak co kdyby jsi to �ekla v�c temperamentn�? 473 00:35:38,280 --> 00:35:40,200 St�le o tom uva�uji. 474 00:35:40,560 --> 00:35:43,080 Kdy� na to nem��e� n�co vymyslet, 475 00:35:43,290 --> 00:35:45,800 tak prost� �ekni, n� n�pad. 476 00:35:45,970 --> 00:35:46,960 Mluv! 477 00:35:50,680 --> 00:35:52,120 Ahoj! 478 00:35:52,280 --> 00:35:54,400 Jmenuji se FahSai Tippayasart. 479 00:35:54,440 --> 00:35:55,320 Hej! 480 00:35:55,730 --> 00:35:57,080 Co zkou��te na moj� kamar�dku? 481 00:35:58,800 --> 00:36:00,800 Nic nezkou�ej�, PuiFai. 482 00:36:00,960 --> 00:36:03,050 No, Ramet chce, abych p��t� vyd�n� 483 00:36:03,190 --> 00:36:06,500 navrhla khun Danielovi j�. 484 00:36:06,770 --> 00:36:11,390 A Fah je koordin�torka pro khun Daniela. 485 00:36:11,460 --> 00:36:13,370 Proto ji mus�me tr�novat. 486 00:36:13,460 --> 00:36:14,440 Pro� mus�te? 487 00:36:14,610 --> 00:36:15,960 Jak by to jinak zvl�dla? 488 00:36:16,820 --> 00:36:19,950 Jen Fah v�, co m��e ud�lat a co ne. 489 00:36:20,060 --> 00:36:23,690 Jestli to nem��e ud�lat, tak mus� vycouvat! 490 00:36:25,160 --> 00:36:26,600 Jako ty? 491 00:36:26,850 --> 00:36:28,760 Neroz�iluj m�, PuiFai! 492 00:36:28,960 --> 00:36:31,880 Ud�lala jsem v�echno, proto�e jsem se b�la o na�� spole�nost. 493 00:36:32,070 --> 00:36:34,680 Nen� jednoduch� prezentovat p�ed z�kazn�ky. 494 00:36:34,800 --> 00:36:37,120 Jestli bude Fah bl�bolit, 495 00:36:37,230 --> 00:36:39,000 khun Daniel nebude spokojen�. 496 00:36:39,130 --> 00:36:40,410 P�evezme� pak zodpov�dnost? 497 00:36:40,520 --> 00:36:41,720 Klidn�! 498 00:36:42,300 --> 00:36:43,240 Fai! 499 00:36:45,500 --> 00:36:47,690 - Sna�� se m� vyto�it? - Sna��m! 500 00:36:48,050 --> 00:36:51,320 Proto�e v�m, �e to ned�l� kv�li magaz�nu! 501 00:36:51,470 --> 00:36:53,400 Ale chce�, aby Fah vycouvala. 502 00:36:53,630 --> 00:36:57,360 A pak p�evezme� povinnosti ohledn� prezentace khun Danielovi. 503 00:36:59,000 --> 00:37:03,040 Pokud Fah nedok�e, aby khun Daniel p�ijal n� koncept, 504 00:37:03,140 --> 00:37:04,920 tak m� z toho bude� moct obvinit! 505 00:37:05,040 --> 00:37:06,280 Spokojen�? 506 00:37:17,570 --> 00:37:20,250 Fai! Nem�la ses s�zet s Nudee! 507 00:37:20,330 --> 00:37:22,080 Mo�n� to nezvl�dnu! 508 00:37:22,190 --> 00:37:23,520 Fah, mus� to zvl�dnout! 509 00:37:23,670 --> 00:37:25,230 Proto�e tohle je dobr� p��le�itost dok�zat, 510 00:37:25,320 --> 00:37:27,610 �e jsi u� dosp�l� a zodpov�dn�. 511 00:37:27,700 --> 00:37:30,630 A �e u� dlouho nejsi mal� holka, jak si v�ichni mysl�. 512 00:37:30,950 --> 00:37:33,120 Nikdy jsem nem�la zodpov�dnost za tak velk� projekt. 513 00:37:33,340 --> 00:37:38,560 Maxim�ln� jsem pom�hala ps�t sloupek, s prezentac� a tak. 514 00:37:38,660 --> 00:37:40,790 Pro ka�d�ho to bylo jednou poprv�. 515 00:37:40,860 --> 00:37:43,190 Pokud dok�e�, aby ti Ramet d�v��oval, 516 00:37:43,320 --> 00:37:45,370 tak ti mo�n� dovol� zve�ejnit tvoj� novelu 517 00:37:45,510 --> 00:37:49,560 nebo t� nech� napsat vlastn� sloupek, co� celou dobu chce�. 518 00:37:56,080 --> 00:37:57,080 Fah! 519 00:37:57,250 --> 00:37:58,480 Poslouchej m�. 520 00:37:58,660 --> 00:38:01,280 Jestli u� pro ostatn� nechce� b�t "holka pro v�echno", 521 00:38:01,410 --> 00:38:02,840 tak mus� bojovat! 522 00:38:04,000 --> 00:38:05,960 Hej, Fah m� �as? 523 00:38:05,960 --> 00:38:07,600 Chci odej�t z pr�ce, pom��e� mi? 524 00:38:07,740 --> 00:38:08,520 D�ky! 525 00:38:09,280 --> 00:38:11,100 Taky si chci hr�t! Taky si chci hr�t! 526 00:38:11,300 --> 00:38:12,840 U� jsem to pro tebe objednala. 527 00:38:12,910 --> 00:38:16,440 Dob�e! Fah! Objednala jsem dort pro z�kazn�ka. 528 00:38:16,530 --> 00:38:18,330 Je to na tomhle m�st�, pros�m, vyzvedni ho. 529 00:38:18,870 --> 00:38:21,580 Ah! A� bude� na cest� zp�tky, koup� mi pros�m �aj s ml�kem, pros�m? 530 00:38:21,690 --> 00:38:22,710 Vid�? 531 00:38:23,400 --> 00:38:24,720 Co? 532 00:38:25,080 --> 00:38:27,260 Nic! Vyzvednu to! 533 00:38:27,360 --> 00:38:29,440 Nezapome� na m�j �aj. 534 00:38:31,080 --> 00:38:33,040 Ano! U� to je! 535 00:38:34,400 --> 00:38:37,080 Tohle je �as k boji! 536 00:38:37,680 --> 00:38:39,200 Vr�t�m se zp�tky do pr�ce, dob�e? 537 00:38:42,760 --> 00:38:43,920 Som! 538 00:38:44,040 --> 00:38:45,080 Som! 539 00:38:45,640 --> 00:38:47,880 Poj� mi pomoct s instrukt��, Som! 540 00:38:48,390 --> 00:38:49,680 Kam �la? 541 00:38:49,880 --> 00:38:50,720 Som! 542 00:38:50,980 --> 00:38:52,120 Asi je dole! 543 00:38:52,250 --> 00:38:55,360 Fah, pros�m, jdi dol� a najdi Som. Mysl�m, �e tam bude. 544 00:39:16,670 --> 00:39:18,520 Nechce� ovoce? 545 00:39:18,660 --> 00:39:21,040 Sladk� a �erstv�! 546 00:39:23,790 --> 00:39:25,240 St�le nem�m hlad! 547 00:39:30,320 --> 00:39:32,110 Velmi sladk�! 548 00:39:32,720 --> 00:39:35,760 Dej mi tak�, pro� to j� s�m? 549 00:39:37,440 --> 00:39:42,240 L�ska je p��b�h, kdy se spoj� cesta dvou lid�. 550 00:39:42,680 --> 00:39:45,920 Nez�le�� jestli je to dob�e nebo �patn�. 551 00:39:46,400 --> 00:39:48,640 Nez�le�� na tom, kdy to skon��. 552 00:39:49,120 --> 00:39:53,200 Mo�n� se jejich p��b�h 553 00:39:54,840 --> 00:40:02,640 Zrod� i v jejich srdc�ch. P�edt�m se mus� zrodit kr�sn� l�ska. 554 00:40:34,400 --> 00:40:35,560 Malej ��fe. 555 00:40:36,160 --> 00:40:40,520 Ohledn� nov�ho mana�era v casinu, rozhodl jste se? 556 00:40:42,320 --> 00:40:44,440 Nezn�m ty lidi tak dob�e jako ty. 557 00:40:44,800 --> 00:40:46,720 Nech�m rozhodnut� na tob�. 558 00:40:48,130 --> 00:40:49,680 Malej ��fe, jste si jist�? 559 00:40:50,210 --> 00:40:52,000 Od t� noci... 560 00:40:52,100 --> 00:40:54,400 Vypad�te, �e m�te �patnou n�ladu. 561 00:40:58,400 --> 00:41:02,490 Poru�ovat pravidla u lid�, kte�� je nikdy nedodr�uj� jako Daniel... 562 00:41:02,920 --> 00:41:04,400 Nen� �patn�! 563 00:41:07,040 --> 00:41:08,040 Hm! 564 00:41:09,880 --> 00:41:11,840 Nep�em��lejte tak moc! 565 00:41:12,160 --> 00:41:16,280 Bude lep��, kdy� vyu�ijete �as k p�em��len�, jak dostat khun FahSai na na�� stranu. 566 00:41:18,940 --> 00:41:25,600 Jin� ne� tohle, n� marketing p�i�el s novou aktivitou s n�zvem "Zamiluj se, a sd�lej to na webu". 567 00:41:25,850 --> 00:41:28,510 Pravidla ohledn� toho jsou. 568 00:41:28,710 --> 00:41:29,800 Nechte z�kazn�ka... 569 00:41:29,890 --> 00:41:30,600 Hej! 570 00:41:31,120 --> 00:41:33,720 N�kdo ti poslal kv�tiny. 571 00:41:34,800 --> 00:41:36,120 Od koho jsou? 572 00:41:37,120 --> 00:41:39,440 Hej! Karti�ka! Pod�vej se! 573 00:41:48,680 --> 00:41:51,560 M�j bratr na tebe �ek�. 574 00:41:52,040 --> 00:41:54,320 M�j bratr na tebe �ek�. 575 00:41:54,880 --> 00:41:56,040 Chen Ming. 576 00:41:56,720 --> 00:42:00,120 �ek� na tebe jeho bratr nebo on? 577 00:42:01,360 --> 00:42:04,400 Na�e FahSai je tak ��douc�! 578 00:42:05,120 --> 00:42:07,800 Khun Chen Ming mi nab�dl, abych pro n�j pracovala. 579 00:42:07,940 --> 00:42:08,920 Opravdu? 580 00:42:09,160 --> 00:42:10,640 Tak�e p�jde� nebo ne? 581 00:42:11,250 --> 00:42:15,520 No, jestli m� schopnosti pomohou jin�m lidem, pro� to neud�lat. 582 00:42:15,640 --> 00:42:17,680 Rozhodnu se v n�sleduj�c�ch dnech. 583 00:42:17,810 --> 00:42:19,920 Fah! Fah! Fah! Fah! 584 00:42:20,220 --> 00:42:23,620 Pr�v� volal asistent Daniela, �e nep�ijde. 585 00:42:23,670 --> 00:42:26,120 �ekl, �e t� chce vid�t u n�j ve firm�. 586 00:42:34,160 --> 00:42:37,760 ��fe, koordin�torka z magaz�nu Lola u� je tady. 587 00:42:53,160 --> 00:42:55,160 Co se ti stalo s obli�ejem? 588 00:43:01,240 --> 00:43:02,720 Omlouv�m se! 589 00:43:04,800 --> 00:43:05,960 Posa� se! 590 00:43:08,160 --> 00:43:09,200 Ano. 591 00:43:14,600 --> 00:43:16,120 Sedni si vedle. 592 00:43:22,960 --> 00:43:23,880 Ano. 593 00:43:35,620 --> 00:43:37,720 Mus�m ti vr�tit tv� v�ci. 594 00:43:46,600 --> 00:43:48,800 Tv�j kab�t a �et�zek. 595 00:43:48,840 --> 00:43:52,000 Tv�j kab�t jsem dala vy�istit. 596 00:43:52,040 --> 00:43:55,720 A tv�j �et�zek jsem nechala opravit a bezpe�n� ho ulo�ila do krabi�ky. 597 00:43:55,830 --> 00:43:58,080 Proto�e v�m, �e jsi ohledn� toho hodn� majetnick�. 598 00:43:58,440 --> 00:44:00,080 Nech�m ti to tady. 599 00:44:06,600 --> 00:44:08,640 Pro� neza�neme s na�� prac�. 600 00:44:08,760 --> 00:44:10,720 - P�ipravila... - Je�t� jsem to nedod�lal. 601 00:44:17,840 --> 00:44:19,080 Gau�? 602 00:44:20,840 --> 00:44:22,000 Omlouv�m se! 603 00:44:48,720 --> 00:44:51,170 - Khun Mew, v�echny informace jsou tady. - D�ky! 604 00:44:51,280 --> 00:44:51,890 Som. 605 00:44:51,980 --> 00:44:54,440 P�iprav se, pozd�ji p�jde� prezentovat se mnou a Rametem. 606 00:44:54,500 --> 00:44:55,360 Jist�. 607 00:45:00,400 --> 00:45:03,880 M� u� FahSai n�jak� novinky, p�ijal to Daniel nebo ne? 608 00:45:05,000 --> 00:45:06,320 Hm... Je�t� ne! 609 00:45:06,720 --> 00:45:08,200 Pro� asi je�t� ne? 610 00:45:08,480 --> 00:45:12,850 �ek�m �e se mi n�kdo p�ijde poklonit a omluvit, ale st�le �ek�m. 611 00:45:29,440 --> 00:45:30,640 Khun Danieli. 612 00:45:30,760 --> 00:45:32,120 U� jsi to dokon�il? 613 00:45:41,000 --> 00:45:42,040 Omluvte m�. 614 00:45:42,040 --> 00:45:45,040 Khun Smith, n� in�en�ch, by s V�mi cht�l mluvit o pl�nu. 615 00:45:48,760 --> 00:45:49,960 Po�kej tu. 616 00:45:50,180 --> 00:45:51,160 Vr�t�m se. 617 00:45:52,050 --> 00:45:53,880 Khun Daniel. Tohle... 618 00:46:05,230 --> 00:46:07,520 Doktore Itte, jak je na tom Khun Chai. 619 00:46:08,250 --> 00:46:12,890 Pr�v� jsem dokon�il operaci mozku a odstranil v�echnu krev. 620 00:46:12,960 --> 00:46:15,580 Je�t� jsem neuzav�el �ez, 621 00:46:15,650 --> 00:46:18,760 chci si b�t jist�, �e jeho mozek neote�e, 622 00:46:18,870 --> 00:46:20,880 a nevzniknou komplikace. 623 00:46:21,050 --> 00:46:22,880 Pak r�nu uzav�u. 624 00:46:23,060 --> 00:46:25,840 Moment�ln� v�e prob�h� hladce. 625 00:46:26,120 --> 00:46:28,080 Souhlas�m s tvoj� metodou. 626 00:46:28,780 --> 00:46:31,600 Ale a� se stane cokoliv, informuj m� o detailech. 627 00:46:32,480 --> 00:46:33,600 Ano. 628 00:46:34,840 --> 00:46:38,090 Tati, nem� hlad? Nenaj�me se spolu? 629 00:46:41,850 --> 00:46:44,570 Omlouv�m se, nev�d�la jsem, �e m� hosta. 630 00:46:44,730 --> 00:46:46,890 P�jdu se naj�st sama. 631 00:46:51,480 --> 00:46:52,450 Doktore Itte. 632 00:46:54,310 --> 00:46:56,120 Co m�te s Kwan za probl�my? 633 00:47:00,600 --> 00:47:01,800 No... 634 00:47:03,340 --> 00:47:06,680 P�ed p�r dny jsem si v�iml, �e Kwan nen� ��astn�. 635 00:47:07,150 --> 00:47:10,280 A je smutn� kv�li n��emu ohledn� tebe! 636 00:47:13,240 --> 00:47:15,000 Tak� v�, �e je mnoho chlapc�, 637 00:47:15,330 --> 00:47:21,160 kte�� jsou bohat�� a lep�� ne� ty a cht�li by ji. 638 00:47:22,020 --> 00:47:24,000 Ale j� a Kwan jsme si vybrali tebe. 639 00:47:24,960 --> 00:47:26,440 Proto�e jsi dobr� �lov�k. 640 00:47:28,200 --> 00:47:30,880 Proto n�s nezklam. 641 00:47:39,920 --> 00:47:42,160 Kwan 642 00:47:48,600 --> 00:47:49,560 Hal�? 643 00:47:49,960 --> 00:47:53,480 Kwan, u� jsem skoro u bytu. 644 00:47:56,560 --> 00:47:57,760 Kwan. 645 00:48:00,400 --> 00:48:01,680 Kwan. 646 00:48:03,640 --> 00:48:04,760 Kwan. 647 00:48:04,800 --> 00:48:06,800 Pot�ebuji si s tebou o n��em promluvit. 648 00:48:10,320 --> 00:48:12,760 To je prozat�m v�e. Jsem zanepr�zdn�n�. 649 00:48:24,320 --> 00:48:27,040 Ah, v�ichni! Slavte! 650 00:48:28,320 --> 00:48:30,040 D�kuji! D�kuji! D�kuji! 651 00:48:30,100 --> 00:48:31,680 Co slav�te? 652 00:48:31,760 --> 00:48:34,280 Ah, Fah! Je�t� to nev�, drahou�ku? 653 00:48:34,380 --> 00:48:35,590 P�e�ti si co je tam naps�no. 654 00:48:35,640 --> 00:48:40,420 Gratulujeme, budouc� doktore Itte! 655 00:48:40,480 --> 00:48:41,760 U� jsou v�sledky? 656 00:48:41,760 --> 00:48:43,600 Itt se stal doktorem. 657 00:48:43,600 --> 00:48:46,760 A tak� je nejlep�� na univerzit�. 658 00:48:46,840 --> 00:48:48,550 Proto tv�j otec zav�el obchod 659 00:48:48,590 --> 00:48:49,900 a slav�me! 660 00:48:52,500 --> 00:48:56,170 Itte! Itte! Jsem za tebe ��astn�! 661 00:48:56,350 --> 00:49:00,320 �eknu sv�m p��tel�m ve �kole, �e se m�j Itt stal doktorem! 662 00:49:00,430 --> 00:49:01,760 Ah! Va�n� to �ekne�? 663 00:49:01,870 --> 00:49:02,930 Hej, Itte. 664 00:49:03,040 --> 00:49:08,000 Kdyby tu byli tvoji rodi�e, byli by na sv�ho syna velmi hrd�! 665 00:49:08,060 --> 00:49:08,920 Ano. 666 00:49:09,570 --> 00:49:12,240 V�dy jsem si ��kal, �e se stanu doktorem. 667 00:49:12,950 --> 00:49:14,520 Chci pom�hat lidem. 668 00:49:15,430 --> 00:49:17,870 Nechci aby n�kdo zbyte�n� zem�el na n�jakou nemoc, 669 00:49:18,020 --> 00:49:19,100 stejn� jako m� matka. 670 00:49:19,280 --> 00:49:21,160 Zvl�dne� to! Zvl�dne� to! 671 00:49:22,360 --> 00:49:24,120 Jestli si Itt otev�e kliniku, 672 00:49:24,760 --> 00:49:26,160 tak pro n�j budu pracovat! 673 00:49:26,290 --> 00:49:28,200 Tak�e p�jde� studovat doktorku? 674 00:49:29,360 --> 00:49:32,560 T�e�tilo jako j�. Nem��e j�t studovat doktorku. 675 00:49:33,210 --> 00:49:36,080 Ale pomohu ti s �klidem na tv� klinice. 676 00:49:36,180 --> 00:49:38,040 A tak� budu pro Itta nosit j�dlo. 677 00:49:38,150 --> 00:49:39,040 Jak ti to zn�? 678 00:49:39,040 --> 00:49:40,280 Dob�e! Dob�e! 679 00:49:40,400 --> 00:49:42,240 Mami, najez se taky! 680 00:50:07,120 --> 00:50:14,280 Jednou jsem potkal �lov�ka, kter� m� ud�lal ��astn�m. 681 00:50:16,220 --> 00:50:24,000 Jednou byly okam�iky, kdy jsme si byli bl�zc�. 682 00:50:24,920 --> 00:50:33,020 Ale v ten moment, na konci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 683 00:50:34,030 --> 00:50:41,490 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 684 00:50:41,560 --> 00:50:50,910 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. 685 00:50:51,420 --> 00:50:58,690 Jako bych �el daleko, abych zapomn�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il. 686 00:50:58,810 --> 00:51:04,080 Kdy� pad� d隝 z oblohy... 687 00:51:04,150 --> 00:51:08,600 Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam. 688 00:51:09,260 --> 00:51:15,860 V ten moment, 689 00:51:16,120 --> 00:51:18,810 se v m�m srdci n�co zrod�. 690 00:51:18,960 --> 00:51:23,500 V m�m srdci v ten moment st�le teplo je. 691 00:51:23,540 --> 00:51:28,710 C�t�m se st�le stejn�, st�le se o m� star�. 692 00:51:28,720 --> 00:51:30,880 Jak dlouho jsem spala? 693 00:51:31,500 --> 00:51:34,350 T�i hodiny! 694 00:51:34,360 --> 00:51:35,720 T�i hodiny? 695 00:51:37,080 --> 00:51:38,320 Je �est hodin! 696 00:51:38,320 --> 00:51:40,040 Pro� jsi m� nevzbudil? 697 00:51:40,680 --> 00:51:44,200 Thajci ��kaj�, �e nem� ru�it lidi, kte�� sp�. 698 00:51:44,200 --> 00:51:45,280 Je to h��ch! 699 00:51:45,880 --> 00:51:48,760 Ale j� ti cht�la odprezentovat n� koncept na p��t� m�s�c. 700 00:51:49,600 --> 00:51:50,720 Ten koncept je... 701 00:51:50,910 --> 00:51:54,400 L�ska je p��b�h, kdy se cesty dvou lid� spoj�... 702 00:51:54,440 --> 00:51:56,440 V po��dku. U� jsem si to p�e�etl. 703 00:52:01,240 --> 00:52:03,080 Tak co si mysl�? 704 00:52:03,170 --> 00:52:04,680 Chce� na tom n�co zm�nit? 705 00:52:09,560 --> 00:52:12,440 Po p�t� ve�er u� nemluv�m o pr�ci. 706 00:52:12,610 --> 00:52:14,880 Ale j� se mus�m vr�tit a ��ct rozhodnut� nad��zen�m. 707 00:52:15,180 --> 00:52:18,800 Tak jim �ekni, �e jsi mi neodprezentovala pr�ci, 708 00:52:18,880 --> 00:52:20,240 proto�e jsi spala! 709 00:52:23,680 --> 00:52:25,440 D�l� si ze m� srandu! 710 00:52:26,650 --> 00:52:31,190 FahSai, vypad� to, �e tv� pracovn� metody jsou jin� ne� m�. 711 00:52:31,720 --> 00:52:34,120 Pracovn� doba je pro m� d�le�it�. 712 00:52:34,120 --> 00:52:36,640 Kdy� skon�� pracovn� doba m�m volno. 713 00:52:36,780 --> 00:52:38,360 Nem�ch�m to dohromady. 714 00:52:38,800 --> 00:52:39,680 Ah! 715 00:52:40,120 --> 00:52:43,960 Nem�m �as tropit si z n�koho �erty! 716 00:52:49,920 --> 00:52:51,320 U� tomu rozum�m! 717 00:52:53,920 --> 00:52:55,320 Je to m� chyba. 718 00:52:58,040 --> 00:53:00,320 Tak se omlouv�m, p�jdu. 719 00:53:01,640 --> 00:53:03,980 Nechci, t� obt�ovat ve voln�m �ase. 720 00:53:23,080 --> 00:53:24,560 Ahoj, Fah! 721 00:53:24,560 --> 00:53:27,080 Fai, omlouv�m se! 722 00:53:27,720 --> 00:53:28,960 Za co se omlouv�? 723 00:53:28,960 --> 00:53:31,000 V�echno jsem pokazila, zklamala jsem t�! 724 00:53:32,680 --> 00:53:36,000 Opravdu je to tak, jak �ekla Nudee a Jane! 725 00:53:36,180 --> 00:53:38,480 Nev�m, pro� se c�t� �patn�. 726 00:53:38,570 --> 00:53:41,200 Ale chci ti pogratulovat, Fah! 727 00:53:41,250 --> 00:53:43,660 Proto�e Daniel odsouhlasil na�i pr�ci 728 00:53:43,710 --> 00:53:46,600 kv�li konceptu "L�ska je p��b�h dvou lid�", kter� jsi p�idala. 729 00:53:46,700 --> 00:53:48,080 Hm? Co jsi to �ekla? 730 00:53:49,440 --> 00:53:50,640 Khun Daniel souhlasil? 731 00:53:50,640 --> 00:53:52,160 Hm! Ano! 732 00:53:52,220 --> 00:53:54,440 �ekl to Chen Biaovi a ten Rametovi. 733 00:53:54,480 --> 00:53:57,000 Sna�ila jsem se ti n�kolikr�t dovolat. 734 00:53:57,160 --> 00:53:58,280 Ale nezvedla jsi to. 735 00:53:58,380 --> 00:54:01,640 Ah! Dob�e! p�inesu v�echny dokumenty! 736 00:54:04,480 --> 00:54:06,160 Pros�m, khun FahSai. 737 00:54:15,240 --> 00:54:16,400 Nastup. 738 00:54:19,960 --> 00:54:21,640 Mus�m ti n�co ��ct. 739 00:54:22,530 --> 00:54:25,360 Ale j� sp�ch�m p�edat v�echny dokumenty do kancel��e. 740 00:54:25,520 --> 00:54:27,280 Odvezu to tam. 741 00:54:28,120 --> 00:54:29,280 D�kuji. 742 00:54:33,160 --> 00:54:35,520 D�kuji, �e jsi odsouhlasil na�i pr�ci. 743 00:54:36,280 --> 00:54:37,760 U� jsem to �ekl. 744 00:54:38,480 --> 00:54:40,920 Po p�te ve�er nemluv�m o pr�ci. 745 00:54:58,560 --> 00:54:59,960 Omluvte m�, khun FahSai. 746 00:55:03,280 --> 00:55:04,480 Pros�m. 747 00:55:04,880 --> 00:55:05,840 Ano. 748 00:55:19,600 --> 00:55:21,180 Dob�e. Postarej se o to. 749 00:55:21,380 --> 00:55:22,040 Ano. 750 00:55:30,360 --> 00:55:31,400 Co je? 751 00:55:32,520 --> 00:55:36,280 N� �peh podal zpr�vu, �e Khalid p�ijel do Thajska. 752 00:55:38,280 --> 00:55:39,520 Khalid? 753 00:55:40,000 --> 00:55:42,280 V� bratr ho zn� velmi dob�e. 754 00:55:42,880 --> 00:55:44,800 Zahrani�n� investor. 755 00:55:44,840 --> 00:55:47,640 B�val nep��telem B�leho Tygra ��slo jedna. 756 00:55:47,840 --> 00:55:50,240 P�edt�m n�m ukradl obchod. 757 00:55:52,160 --> 00:55:56,000 Khun Chai Yai s n�m mnohokr�t zkou�el jednat. 758 00:55:56,160 --> 00:55:58,440 Ale poka�d� to skon�ilo prolitou krv�. 759 00:55:58,920 --> 00:56:02,200 V�, pro� p�ijel do Thajska? 760 00:56:02,280 --> 00:56:03,800 P�ijel si odpo�inout. 761 00:56:04,800 --> 00:56:07,360 Ale mysl�m si, �e za t�m mus� b�t n�co v�c. 762 00:56:08,680 --> 00:56:10,300 Mus� to m�t n�co spole�n�ho s n�mi! 763 00:56:33,220 --> 00:56:34,180 Mluv! 764 00:56:35,580 --> 00:56:37,380 Co jsi zjistil? 765 00:56:38,660 --> 00:56:41,660 �ekni mu, �e jestli otev�e pusu. 766 00:56:41,820 --> 00:56:45,260 Vy��znu mu jazyk, aby to nikomu u� nemohl ��ct! 767 00:56:47,500 --> 00:56:49,220 Hm! Bu�t� opatrn�, ho�i. 768 00:56:49,420 --> 00:56:52,420 A� se ��f nic nedozv�! 769 00:56:56,180 --> 00:56:58,260 Pro� zrovna te�? 770 00:56:59,220 --> 00:57:00,260 No... 771 00:57:01,900 --> 00:57:04,270 P�i�la jsem si vz�t od Fah dokumenty. 772 00:57:04,820 --> 00:57:06,180 Opravdu jen to. 773 00:57:06,580 --> 00:57:11,100 No, tohle! �ekala jsem a zazvonil mi mobil! 774 00:57:11,460 --> 00:57:15,420 Pr�v� jste se oto�il. Nic jsem nesly�ela! 775 00:57:15,940 --> 00:57:18,010 Mohu, pros�m, dostat ty dokumenty? 776 00:57:22,700 --> 00:57:24,160 Dokumenty. 777 00:57:24,260 --> 00:57:25,470 Pros�m. 778 00:57:25,580 --> 00:57:26,820 Pros�m. 779 00:57:31,460 --> 00:57:32,780 D�kuji. 780 00:57:37,100 --> 00:57:39,500 Khun Fah mi �ekla, abych ti vy��dil... 781 00:57:39,820 --> 00:57:41,100 �e j� do�la baterka v mobilu! 782 00:57:41,420 --> 00:57:43,300 Nebude k zasti�en�! 783 00:57:43,780 --> 00:57:45,500 Ach, opravdu? 784 00:57:45,620 --> 00:57:47,180 Ano. 785 00:57:50,260 --> 00:57:51,780 D�kuji. 786 00:57:56,460 --> 00:58:01,220 Vol�m ti, jen abych to zopakoval, jestli to n�kdo prozrad�. 787 00:58:01,390 --> 00:58:03,380 Postarej se o n�j! 788 00:58:03,780 --> 00:58:07,630 Jestli mu neu��zne� prsty, tak ho zabij jako trest! 789 00:58:14,430 --> 00:58:15,970 Pro� m�m sm�lu? 790 00:58:16,020 --> 00:58:18,920 Pal! Zem�i! 791 00:58:19,030 --> 00:58:21,200 - Pal! Pal! Pal! - Boj�m se! Boj�m se! 792 00:58:21,400 --> 00:58:23,740 - Nechci! - Hej! 793 00:58:23,810 --> 00:58:25,700 P�kn� reakce. Nuch! 794 00:58:25,750 --> 00:58:27,220 - Ach! - Co je to s tebou? 795 00:58:27,980 --> 00:58:29,220 Boj�m se! 796 00:58:29,220 --> 00:58:30,860 �eho se boj�? 797 00:58:32,460 --> 00:58:33,620 Boj�m se... 798 00:58:39,220 --> 00:58:42,340 Ah! Nem��e� mi ��ct, �eho se boj�? 799 00:58:42,730 --> 00:58:45,310 Nebo ti n�kdo ubl�il? �ekni mi to. 800 00:58:45,420 --> 00:58:47,490 J� si to s n�m vy��d�m! 801 00:58:47,860 --> 00:58:50,540 Nemi� na m� tou zbran�! 802 00:58:50,710 --> 00:58:52,620 Je fale�n�! Bl�z�nku! 803 00:58:52,700 --> 00:58:55,580 D�l�m m�du pro dal�� vyd�n�. 804 00:58:55,740 --> 00:58:58,400 Nuch! Co je? Pro� jsi tak bled�! 805 00:58:58,510 --> 00:58:59,260 Hm! 806 00:58:59,340 --> 00:59:01,420 Co se d�je? �ekni mi to. 807 00:59:02,260 --> 00:59:03,460 Ne�eknu to! 808 00:59:04,020 --> 00:59:06,620 Ne�eknu! Ne�eknu! Pro� bych m�la? 809 00:59:06,620 --> 00:59:07,740 Vezmi ty dokumenty. 810 00:59:08,340 --> 00:59:09,540 Ne�eknu to. 811 00:59:12,380 --> 00:59:13,900 Co se to s n� d�je? 812 00:59:16,380 --> 00:59:17,190 Poj�! 813 00:59:17,420 --> 00:59:19,310 Na z�v�r ve vyd�n�... 814 00:59:19,650 --> 00:59:23,930 - P�id�me tohle. - Ano. 815 00:59:26,780 --> 00:59:28,110 Pr�mium sv��kovou. 816 00:59:29,100 --> 00:59:30,750 Jak si ji budete p��t? 817 00:59:31,580 --> 00:59:32,750 St�edn� prope�enou. 818 00:59:32,860 --> 00:59:33,630 Ano. 819 00:59:34,540 --> 00:59:37,060 Co Vy, madam? Co si budete p��t? 820 00:59:41,220 --> 00:59:42,620 Chci hranolky. 821 00:59:42,620 --> 00:59:43,700 Jen to. 822 00:59:43,780 --> 00:59:44,940 Dob�e. 823 00:59:48,780 --> 00:59:50,780 No, nem�m hlad! 824 00:59:51,060 --> 00:59:53,260 �pagety s lan��i a 825 00:59:53,510 --> 00:59:55,380 humrovou pol�vku pro madam. 826 00:59:55,460 --> 00:59:57,540 Nechci! Nechci! Nechci! 827 00:59:57,580 --> 00:59:58,940 Khun, je to drah�! 828 00:59:59,540 --> 01:00:01,020 P�ineste, co jsem objednal! 829 01:00:01,980 --> 01:00:04,100 Ano, pros�m, chvilku strpen�. 830 01:00:18,140 --> 01:00:21,220 Khun, co jsi mi to cht�l ��ct? 831 01:00:21,820 --> 01:00:23,380 Chci v�d�t... 832 01:00:23,900 --> 01:00:26,380 Jestli st�le chce� pracovat pro Chen Minga? 833 01:00:28,100 --> 01:00:29,620 Pt�m se... 834 01:00:30,300 --> 01:00:33,300 Proto�e chci, abys odm�tla, co po tob� chce. 835 01:00:33,420 --> 01:00:35,220 Proto�e to nen� spr�vn�. 836 01:00:35,820 --> 01:00:39,220 Chen Ming by m�l sv�ho bratra poslat na terapii k expert�m. 837 01:00:39,380 --> 01:00:40,980 Ne k d�t�ti, jako jsi ty. 838 01:00:44,060 --> 01:00:47,180 Chen Ming by m�l v�d�t, jak� starosti si o n�j d�l�. 839 01:00:47,340 --> 01:00:48,700 Boj�m se o tebe. 840 01:00:54,180 --> 01:00:56,300 Chen Ming�v bratr je ment�ln� nemocn�. 841 01:00:56,660 --> 01:00:58,380 Mohl by ti ubl�it. 842 01:01:04,660 --> 01:01:07,140 Nechci nov�ho koordin�tora. 843 01:01:07,700 --> 01:01:11,260 Proto�e nikdo nebude m�t schopnost m� pot�it jako ty... 844 01:01:23,580 --> 01:01:24,700 L�ska... 845 01:01:27,180 --> 01:01:30,140 Je p��b�h dvou lid�, jejich� cesty se spoj�. 846 01:01:32,300 --> 01:01:34,380 Nez�le��, kdy skon��. 847 01:01:35,820 --> 01:01:37,220 Alespo�... 848 01:01:38,500 --> 01:01:41,180 Ten p��b�h v jejich mysl�ch... 849 01:01:42,140 --> 01:01:44,940 Jednou mo�n� bude v m�m srdci... 850 01:01:46,330 --> 01:01:50,460 Kr�sn� l�ska, kter� se zrodila. 851 01:02:21,020 --> 01:02:22,980 Tati, ahoj! 852 01:02:23,820 --> 01:02:25,340 Kdo t� p�ivezl, drahou�ku? 853 01:02:27,700 --> 01:02:28,900 ��f. 854 01:02:29,020 --> 01:02:30,100 ��f? 855 01:02:30,140 --> 01:02:32,940 - Pro�... - Eh, pro� trh� kv�tiny? 856 01:02:36,180 --> 01:02:37,460 Pro tvoj� mamku. 857 01:02:37,940 --> 01:02:41,780 No, chci dostat povolen� od tv� mamky j�t ven. 858 01:02:41,870 --> 01:02:43,980 St�le m�m trn v pat� za to, co jsem ud�lal. 859 01:02:43,980 --> 01:02:46,220 Tak chci tvoj� mamku odprosit. 860 01:02:46,820 --> 01:02:47,700 Fah! 861 01:02:48,380 --> 01:02:49,740 Pros�m, pomoz mi to vymyslet. 862 01:02:50,140 --> 01:02:52,300 Co m�m ud�lat, aby mamka souhlasila? 863 01:02:52,420 --> 01:02:56,810 No, u� jsem ji prosil v�elijak, nem�m u� ��dn� n�pad. 864 01:02:57,980 --> 01:03:00,460 Tati, natrhan� kv�tiny budou sta�it. 865 01:03:00,500 --> 01:03:02,180 Mamka je m� rada! 866 01:03:02,580 --> 01:03:03,580 Opravdu? 867 01:03:13,500 --> 01:03:15,140 Dej j� je, tati. 868 01:03:29,740 --> 01:03:31,180 Mil��ku! 869 01:03:41,260 --> 01:03:42,660 Super m�mo! 870 01:03:44,940 --> 01:03:46,660 Nejchyt�ej�� maminko! 871 01:03:48,020 --> 01:03:49,660 Mil��ku! 872 01:03:50,660 --> 01:03:53,490 - Super... - Cokoliv chce� ��ct, �ekni to. 873 01:03:53,550 --> 01:03:54,580 Ne�a�kuj! 874 01:03:54,700 --> 01:03:57,270 Odpov�d�m z�kazn�kovi a nechci ud�lat chybu! 875 01:04:00,420 --> 01:04:01,300 No... 876 01:04:01,580 --> 01:04:04,780 M�mo, pamatuje� si Pama, m�ho kamar�da z Ameriky? 877 01:04:04,780 --> 01:04:06,940 Volal mi. 878 01:04:07,030 --> 01:04:09,390 Pr�v� je v Thajsku. 879 01:04:09,660 --> 01:04:15,380 - V�era ve�er mi volal, jestli bych s n�m ne�el... - Tak jdi. 880 01:04:16,700 --> 01:04:18,380 Pro� je to tak jednoduch�? 881 01:04:20,220 --> 01:04:22,380 Pro� z toho d�l� takovou v�du? 882 01:04:22,660 --> 01:04:25,100 P�eci oba v�me, �e chce� j�t. 883 01:04:25,100 --> 01:04:26,220 Kdy� ti to zak�u, 884 01:04:26,310 --> 01:04:32,900 bude� vym��let hromadu zp�sob�, jak m� obm�k�it, abych t� pustila. 885 01:04:35,420 --> 01:04:38,330 D�kuji mnohokr�t! 886 01:04:38,460 --> 01:04:40,260 Mlad� m�mo! 887 01:04:40,600 --> 01:04:41,900 Po�kej! 888 01:04:52,260 --> 01:04:56,540 Ale mus� p�ed n�mi ob�mi p��sahat, �e... 889 01:04:57,070 --> 01:04:59,660 Nebude� p�t alkohol! 890 01:05:03,180 --> 01:05:04,820 Opatrn�! Opatrn�! 891 01:05:07,570 --> 01:05:15,080 P��has�m na man�elskou d�stojnost, madam ChunChom, �e se nedotknu alhokolu! 892 01:05:15,170 --> 01:05:17,540 Jestli ano, tak a� mi upadne pusa! 893 01:05:21,820 --> 01:05:23,420 Kv�tiny! 894 01:05:24,700 --> 01:05:25,580 D�kuji. 895 01:05:29,580 --> 01:05:31,980 ��astn� konec! 896 01:05:39,420 --> 01:05:41,180 Jdu do koupelny! 897 01:05:46,340 --> 01:05:48,170 Von� dob�e? Von�? 898 01:05:48,740 --> 01:05:51,600 M�mo, vzpom�n� si? 899 01:05:51,690 --> 01:05:54,300 P�edt�m jsem ti uplet z kv�tin v�ne�ek. Moc ti to slu�eno! 900 01:05:54,400 --> 01:05:56,740 Opravdu! Vzpom�n� si? 901 01:05:56,850 --> 01:05:59,260 Tyhle! Tyhle kv�tiny! 902 01:06:21,180 --> 01:06:22,220 Vstup. 903 01:06:25,700 --> 01:06:26,700 ��fe. 904 01:06:26,900 --> 01:06:30,260 Ohledn� toho kontaktu. M�m u� odpov��. 905 01:06:54,500 --> 01:06:56,900 Khalid je u� v Thajsku, ��fe. 906 01:06:56,970 --> 01:06:58,060 Sleduj ho. 907 01:06:58,540 --> 01:06:59,420 Ano. 908 01:07:33,300 --> 01:07:34,220 ��fe. 909 01:07:34,260 --> 01:07:36,580 Tohle je d�m rodiny Wang. 910 01:07:47,260 --> 01:07:48,820 Dobr� den, khun Khalid. 911 01:07:49,860 --> 01:07:51,580 ��f na V�s �ek� uvnit�. 912 01:07:53,220 --> 01:07:54,220 Malej ��fe. 913 01:07:54,900 --> 01:07:57,460 Sledoval jsem ho k domu Wang�. 914 01:07:57,600 --> 01:07:59,140 M� setk�n� s Danielem? 915 01:07:59,180 --> 01:08:00,020 Ano. 916 01:08:00,190 --> 01:08:02,100 P�edst�m se s n�m nespojili. 917 01:08:02,260 --> 01:08:05,200 Proto�e Wang Fei, Daniel�v otec, to zak�zal prohl�en�m. 918 01:08:05,820 --> 01:08:09,380 Nep��tel jednoho �lena z gangu je nep��telem v�ech. 919 01:08:09,980 --> 01:08:12,700 Ale jeho syn je p�iv�tal. 920 01:08:13,020 --> 01:08:15,000 Mysl�m, �e se n�m Daniel ur�it� pomst�. 921 01:08:15,580 --> 01:08:16,870 Co m�m d�lat d�l, malej ��fe? 922 01:08:23,180 --> 01:08:25,660 D�kuji za pomoc Chewovi. 923 01:08:28,500 --> 01:08:29,420 ��f je tam! 924 01:08:29,580 --> 01:08:32,300 M� firma poskytuje r�zn� druhy p�epravn�ch slu�eb. 925 01:08:32,370 --> 01:08:34,220 I manipulaci s n�kladem. 926 01:08:34,780 --> 01:08:38,950 Zam��ujeme se na lodn� a vzdu�nou dopravu, proto�e to je rychlej��. 927 01:08:39,660 --> 01:08:43,180 Chci sv� slu�by roz���it i na v�chodn� �zem�. 928 01:08:43,420 --> 01:08:45,620 Abych splnil po�adavky sv�ch klient�. 929 01:08:53,180 --> 01:08:56,140 Vyhl�dka tv� firmy nen� �patn�. 930 01:08:57,040 --> 01:09:00,990 Vezmu si tvoj� nab�dku a promysl�m to. 931 01:09:02,140 --> 01:09:03,260 V po��dku. 932 01:09:04,540 --> 01:09:09,220 Ale nezapome�, �e moje firma d�v� velik� d�raz na rychlost! 933 01:09:32,940 --> 01:09:33,860 Biao! 934 01:09:33,940 --> 01:09:34,940 Jdeme! 935 01:10:53,700 --> 01:10:56,380 Pod�vej se, do kter�ho gangu pat��! 936 01:11:05,100 --> 01:11:06,940 B�l� Tygr, ��fe! 937 01:11:14,980 --> 01:11:16,900 B�l� Tygr! 938 01:12:08,410 --> 01:12:09,680 Mingu! 939 01:12:10,420 --> 01:12:11,220 Mingu! 940 01:12:11,580 --> 01:12:14,180 Mingu! Mingu! Mingu! 941 01:12:36,220 --> 01:12:37,260 Mingu! 942 01:12:37,980 --> 01:12:39,940 Mingu! Mingu! 943 01:12:42,540 --> 01:12:44,660 Mingu! Mingu! Mingu! 944 01:12:45,140 --> 01:12:45,980 Yai! 945 01:12:48,740 --> 01:12:50,980 Mingu! Mingu! Mingu! 946 01:12:51,020 --> 01:12:52,780 Yai! Yai! 947 01:12:52,980 --> 01:12:55,860 Mingu! Mingu! Mingu! Duch! Duch! 948 01:12:55,860 --> 01:12:58,540 - Mingu! Mingu! Mingu! - V po��dku, Yai! 949 01:12:59,540 --> 01:13:01,860 - Sundejte ho! - D�me ho dol�! 950 01:13:02,700 --> 01:13:05,060 U� nep�ijdou! V po��dku, Yai! 951 01:13:06,060 --> 01:13:07,780 Uklidni se, Yai! 952 01:13:11,580 --> 01:13:13,140 Ah Chu je mrtv�! 953 01:13:48,020 --> 01:13:49,700 P�estali st��let, malej ��fe. 954 01:13:49,980 --> 01:13:51,110 Jdi ven a zkontrolujto. 955 01:13:51,660 --> 01:13:52,390 Ano. 956 01:13:58,660 --> 01:13:59,990 Nejprve Yae ukryj. 957 01:14:00,060 --> 01:14:00,830 Ano. 958 01:14:01,380 --> 01:14:02,510 Ano, malej ��fe. 959 01:14:03,100 --> 01:14:04,150 Pros�m, poj� se mnou. 960 01:14:04,270 --> 01:14:07,860 V po��dku. 961 01:14:23,820 --> 01:14:28,100 R�d t� sly��m. Malej ��fe B�l�ho Tygra. 962 01:14:28,580 --> 01:14:36,660 Mus� mi odpustit, �e jsem ti vr�til tv� lidi v tak �patn�m stavu! 963 01:14:37,820 --> 01:14:40,540 Tv�j otec a bratr to v�d� moc dob�e. 964 01:14:40,640 --> 01:14:45,060 Kdy� jsem na�tvan�, nic m� nezastav�! 965 01:14:45,780 --> 01:14:48,540 Lep�� je m� nena�tvat! 966 01:14:48,900 --> 01:14:52,100 Jinak budou lid� ��kat, �e t�r�m d�ti! 967 01:14:59,260 --> 01:15:01,340 Pravd�podobn� u� utekli, malej ��fe. 968 01:15:02,780 --> 01:15:03,820 Tian Kongu. 969 01:15:04,140 --> 01:15:05,570 Zase jsi �el proti m�mu p��kazu. 970 01:15:05,780 --> 01:15:07,740 Poslal jsi je, aby na n� za�to�ili? 971 01:15:08,140 --> 01:15:09,380 Ne, malej ��fe. 972 01:15:09,460 --> 01:15:10,820 Neobjednal jsem je. 973 01:15:10,860 --> 01:15:13,340 A Chu u� dlouho nen� m�j pod��zen�. 974 01:15:13,410 --> 01:15:16,900 Chu byl p�edt�m v na�em gangu. 975 01:15:17,100 --> 01:15:19,260 Ale byl vylou�en. 976 01:15:19,940 --> 01:15:21,580 Ud�lali to �mysln�. 977 01:15:23,260 --> 01:15:27,140 N�kdo se sna�� po�tvat Khalida proti n�m! 978 01:15:27,620 --> 01:15:30,620 Nen� t�eba ��k�t, kdo za t�m je! 979 01:15:36,740 --> 01:15:37,900 Daniel! 980 01:15:47,970 --> 01:15:48,710 Inspektore! 981 01:15:48,830 --> 01:15:50,130 Uvnit� jsou stopy po bomb� a st�elb�. 982 01:15:50,310 --> 01:15:51,540 T�la jsou st�le uvnit�. 983 01:15:53,500 --> 01:15:55,460 - Jste tady hl�da�? - Ano. 984 01:15:55,980 --> 01:15:58,060 A kdy� to tu za�alo, co jste d�lal? 985 01:15:58,130 --> 01:15:59,220 Spal jsem. 986 01:16:02,540 --> 01:16:05,580 Tak�e kdo je majitelem tohodle m�sta? 987 01:16:10,500 --> 01:16:12,800 To je... 988 01:16:16,140 --> 01:16:17,980 Je to jak jste si myslel, ��fe. 989 01:16:18,340 --> 01:16:22,260 Mafie z jin� zem� p�ijela do na��. 990 01:16:23,420 --> 01:16:25,100 Dejte na n� pozor. 991 01:16:25,330 --> 01:16:28,260 Chci v�d�t, co tu hodlaj� d�lat. 992 01:16:28,420 --> 01:16:29,340 Ano. 993 01:16:42,780 --> 01:16:44,340 M��eme za��t, malej ��fe? 994 01:16:45,300 --> 01:16:46,900 Na�i lidi �ekaj�. 995 01:16:49,620 --> 01:16:53,100 Ne�ekne� mi, jak se o n� postaraj�? 996 01:16:53,500 --> 01:16:54,860 Ned�lejte si starosti. 997 01:16:55,060 --> 01:16:56,340 M��ete jim v��it. 998 01:16:56,780 --> 01:16:59,020 V� pl�n bude ur�it� �sp�n�. 999 01:17:00,620 --> 01:17:02,100 D�lej si, co chce�. 1000 01:17:02,620 --> 01:17:06,620 P�edej sv�m lidem spr�vn� instrukce, chci ho jen vyd�sit. 1001 01:17:06,700 --> 01:17:08,260 Ne mu ubl�it! 1002 01:17:08,780 --> 01:17:10,020 Ano, malej ��fe. 1003 01:17:16,620 --> 01:17:21,060 �ekaj�c na tebe zp�v�m... 1004 01:17:22,660 --> 01:17:24,060 Oh, Wine! 1005 01:17:24,060 --> 01:17:26,500 Tv�j hlas je stejn� dobr� jako za mlada! 1006 01:17:26,620 --> 01:17:29,660 Um�m jen tuhle p�sni�ku, od t� doby co jsme byli mlad�! 1007 01:17:29,660 --> 01:17:32,260 ڞasn�! M� p�kn� hlas! 1008 01:17:32,260 --> 01:17:33,620 Cht�l bys tak� zp�vat? 1009 01:17:33,620 --> 01:17:34,700 Po�kej! po�kej! 1010 01:17:34,700 --> 01:17:37,180 - Nejprve se napij! Napij se! - Necht�l by ses nap�t? 1011 01:17:37,660 --> 01:17:40,660 J�... Napiju se jenom d�usu. 1012 01:17:40,700 --> 01:17:43,220 No, j� nebudu p�t. 1013 01:17:43,290 --> 01:17:46,420 Ah! Nen� to �koda? M�lokdy m�me �anci si u��t! 1014 01:17:46,420 --> 01:17:51,660 No... To je tak... J� slibil... Sl�bil jsem �en� a dce�i, �e nebudu p�t. 1015 01:17:51,720 --> 01:17:53,740 �ekl jsem to, tak nebudu p�t. Star�m se o sv� t�lo. 1016 01:17:53,820 --> 01:17:58,100 Ale jsem v po��dku! St�le se mohu bavit! 1017 01:17:58,160 --> 01:18:03,340 - Jako s pit�m! Na zdrav�! - Na zdrav�! Na zdrav�! 1018 01:18:03,420 --> 01:18:05,100 Budu p�t! Budu p�t! 1019 01:18:05,620 --> 01:18:07,400 Hahaha! Pomeran�ov� d�us! 1020 01:18:09,380 --> 01:18:11,060 Tv�j hlas je ��asn�, Wine! 1021 01:18:11,120 --> 01:18:13,180 Mus�me se bavit! Budeme se bavit! 1022 01:18:13,580 --> 01:18:14,860 Omluvte m�. 1023 01:18:14,980 --> 01:18:17,660 Auto s pozn�va�kou KP184, nen� va�e? 1024 01:18:17,900 --> 01:18:19,380 Ano! Ano! To je m� auto! 1025 01:18:19,440 --> 01:18:21,340 Spustil se mu alarm? 1026 01:18:22,620 --> 01:18:25,740 - Pros�m, postarej se o Wina! - Jist�. 1027 01:18:25,790 --> 01:18:28,100 Poj�me Pen, pod�v�me se na auto! 1028 01:18:28,140 --> 01:18:28,900 Pros�m! 1029 01:18:28,990 --> 01:18:30,740 Ud�lej si pohodl�! Ud�lej si pohodl�! 1030 01:18:30,930 --> 01:18:33,930 Nemus� se o m� starat! Postar�m se o sebe. 1031 01:18:34,020 --> 01:18:35,640 Nech m� se o tebe postarat. 1032 01:18:36,700 --> 01:18:37,980 Zazp�v�m! Zazp�v�m p�sni�ku! 1033 01:18:38,050 --> 01:18:40,460 - Kterou p�sni�ku? - Pop�em��l�m o tom! Rozmysl�m se! 1034 01:18:41,500 --> 01:18:43,010 Chce� p�sni�ku "salup kon"? 1035 01:18:43,070 --> 01:18:44,560 - "Salup Kon"? - "Salup Kon"! 1036 01:18:44,820 --> 01:18:47,020 Zma�kni to! Zma�kni tu p�sni�ku! 1037 01:18:49,260 --> 01:18:51,820 Co je to? Pro� se zhasly sv�tla? 1038 01:18:51,860 --> 01:18:54,100 Speci�ln� slu�by, pane! 1039 01:18:54,580 --> 01:18:56,620 Co? Co to d�l�te? 1040 01:19:07,300 --> 01:19:09,260 Omluvte m�, chci zavolat m� �en� a dce�i. 1041 01:19:09,290 --> 01:19:13,260 Po�kej! Po�kej! Napij se! 1042 01:19:14,300 --> 01:19:17,020 Nejprve se napij, pak m��e� j�t. 1043 01:19:17,020 --> 01:19:18,780 - Nap�t se? - Ano! 1044 01:19:18,780 --> 01:19:21,380 Dopiju to a zavol�m sv� �en�. 1045 01:19:30,120 --> 01:19:31,340 Velmi dobr�. 1046 01:19:31,980 --> 01:19:34,620 Dob�e! Jdu zavolat sv� �en�. 1047 01:19:34,700 --> 01:19:36,340 Po�kej! 1048 01:19:42,140 --> 01:19:43,780 Vyfo� ho! Vyfo� ho! Vyfo� ho! 1049 01:19:45,900 --> 01:19:47,780 Vypad� dost ��astn�! 1050 01:19:48,220 --> 01:19:51,660 M�m t�! Stejdo! 1051 01:19:52,380 --> 01:19:54,620 Vezmeme ho! 1052 01:19:55,620 --> 01:19:57,020 Hej, ty! 1053 01:19:57,060 --> 01:19:59,860 Strejdo, co to zkou�� na p��telkyni m�ho bratra! 1054 01:19:59,940 --> 01:20:01,220 - Co? - Odt�hnem ho! 1055 01:20:01,260 --> 01:20:03,780 Odt�hneme ho! Strejdo, poj�! 1056 01:20:03,810 --> 01:20:04,980 - Nechci! - Jdeme! 1057 01:20:05,020 --> 01:20:06,820 Co? Co? 1058 01:20:07,100 --> 01:20:10,530 - To je m�lka! - Jak� m�lka? 1059 01:20:10,660 --> 01:20:12,060 - Co? - Jdeme! 1060 01:20:12,100 --> 01:20:13,460 �ekej! Dost! 1061 01:20:16,740 --> 01:20:20,500 ��fe, tenhle chlap obt�oval va�� holku! 1062 01:20:20,740 --> 01:20:21,940 Ne! 1063 01:20:21,940 --> 01:20:23,380 Neobt�oval! 1064 01:20:26,020 --> 01:20:28,580 Tady, ��fe! D�kaz! 1065 01:20:32,220 --> 01:20:34,020 St�le m� n�jak� n�mitky? 1066 01:20:36,500 --> 01:20:38,280 Ti chlapi to na m� cht�j� hodit! 1067 01:20:40,500 --> 01:20:42,180 Co ode m� chcete? 1068 01:20:43,620 --> 01:20:47,020 Chci zaplatit po�kozen� m� p��telkyn�! 1069 01:20:47,340 --> 01:20:48,260 Jeden mili�n! 1070 01:20:48,300 --> 01:20:49,500 Jeden mili�n? 1071 01:20:51,580 --> 01:20:53,340 Pokud nezaplat�, 1072 01:21:00,330 --> 01:21:04,580 po�lu tuhle sladkou fotku tv� �en� a dce�i! 1073 01:21:05,780 --> 01:21:10,540 Nebo to tv� dcera m��e zaplatit sama, sv�m t�lem! 1074 01:21:16,460 --> 01:21:18,260 Odva�uje� se mi �elit? 1075 01:21:18,300 --> 01:21:19,180 Ne! 1076 01:21:19,220 --> 01:21:20,020 ��fe! 1077 01:21:20,740 --> 01:21:22,730 Khun Chen Ming nechce, abychom mu ubl�ili! 1078 01:21:37,140 --> 01:21:38,660 D�vejte na n�j pozor! 1079 01:21:38,780 --> 01:21:39,780 Ano. 1080 01:21:39,820 --> 01:21:42,900 Pust�me ho, a� zaplat�. 1081 01:21:43,230 --> 01:21:44,740 Postr�m se o to, ��fe. 1082 01:22:06,620 --> 01:22:09,060 Mami, u� jsem dorazila na to m�sto. 1083 01:22:10,580 --> 01:22:12,340 Ned�lej si o m� starosti. 1084 01:22:12,420 --> 01:22:13,780 M��e� si j�t lehnout. 1085 01:22:13,820 --> 01:22:16,300 P�ijdeme s t�tou spole�n�, dob�e? 1086 01:22:16,340 --> 01:22:17,340 Dobrou noc. 1087 01:22:48,500 --> 01:22:49,790 Co ti je, strejdo? 1088 01:22:50,120 --> 01:22:51,380 Co ti je? 1089 01:23:26,660 --> 01:23:28,400 Poj�me se naj�st! 1090 01:23:28,750 --> 01:23:29,780 Rychle! 1091 01:23:29,840 --> 01:23:31,140 - Opravdu? - Ano! 1092 01:23:31,170 --> 01:23:32,110 Zve� m� na maso? 1093 01:23:32,150 --> 01:23:34,750 Ano, jdeme! Bude� ��dit! 1094 01:23:42,260 --> 01:23:44,500 - Fah! - U� na tebe �ek�m! 1095 01:23:44,550 --> 01:23:45,860 Je�t� ses nevr�til? 1096 01:23:45,950 --> 01:23:47,160 Pomoz mi, Fah! 1097 01:23:48,220 --> 01:23:49,460 Co se stalo, tati? 1098 01:23:49,510 --> 01:23:50,420 Kde jsi? 1099 01:23:50,570 --> 01:23:52,530 Nev�m, co se stalo! 1100 01:23:52,560 --> 01:23:53,980 - Hej! Dej to sem! - Tati! Tati! 1101 01:23:56,890 --> 01:23:57,960 Kam chce� j�t? 1102 01:23:58,500 --> 01:23:59,970 A� ud�l� cokoliv, tak neute�e�! 1103 01:24:00,420 --> 01:24:02,640 U�il sis s moj� holkou a chce� ut�ct! 1104 01:24:03,280 --> 01:24:05,870 Ne! Jsem opravdu nevinn�! 1105 01:24:05,980 --> 01:24:08,710 Neu�il jsem si s ��dnou z tv�ch holek! 1106 01:24:10,700 --> 01:24:11,890 Dost kec�! 1107 01:24:12,100 --> 01:24:13,580 Po��dn� se pod�vej na moji pusu! 1108 01:24:14,180 --> 01:24:15,630 Chci pen�ze! 1109 01:24:18,000 --> 01:24:18,880 Jdeme! 1110 01:24:22,090 --> 01:24:23,140 Tati! 1111 01:24:25,180 --> 01:24:25,980 Fah! 1112 01:24:26,700 --> 01:24:28,130 Hned pus�te m�ho otce! 1113 01:24:28,180 --> 01:24:29,670 - Pus�! Pus�! - Fah! 1114 01:24:29,710 --> 01:24:31,800 - Necho� sem! Jdi! - Tati! Tati! 1115 01:24:31,860 --> 01:24:33,900 - Pus� ho! Pus� ho! - Jdi! Jdi! 1116 01:24:33,930 --> 01:24:35,370 Ty jsi jeho dcera? 1117 01:24:35,420 --> 01:24:36,050 Tati! 1118 01:24:36,120 --> 01:24:38,180 Jdi od Fah! 1119 01:24:38,950 --> 01:24:39,540 Tati! 1120 01:24:39,580 --> 01:24:42,150 Nem�l bys m�t tak kr�snou dceru! 1121 01:24:42,300 --> 01:24:43,700 - Pus�! - Poj� sem! 1122 01:24:43,700 --> 01:24:47,900 Tati! Tati! Tati!... 1123 01:24:47,980 --> 01:24:51,820 - Tati! Nech m�! - Ne! Neubli�uj m� dce�i! 1124 01:24:51,860 --> 01:24:55,060 Tati! Pus� m�! Pus�! 1125 01:24:56,820 --> 01:24:57,900 Tati! 1126 01:25:01,460 --> 01:25:04,980 �ekl jsem ti, �e jim nem� ubli�ovat! 1127 01:25:08,030 --> 01:25:09,520 Neposlechl jsi! 1128 01:25:11,680 --> 01:25:12,620 Vypadni! 1129 01:25:18,740 --> 01:25:19,660 Jdeme! 1130 01:25:22,980 --> 01:25:25,170 Ubl�ili ti? Ubl�ili ti? 1131 01:25:25,200 --> 01:25:26,440 Jsi v po��dku, drahou�ku? 1132 01:25:26,620 --> 01:25:27,910 Jsem v po��dku! 1133 01:25:29,300 --> 01:25:30,640 - To je dob�e. - Nestalo se ti nic? 1134 01:25:30,710 --> 01:25:33,680 - Nebol� to moc, tati? - Nebol�, jsem v po��dku. 1135 01:25:33,780 --> 01:25:36,580 Mysl�m, �e bude lep�� kdy� rychle zmiz�me. 1136 01:25:37,400 --> 01:25:39,160 Rychle! Rychle! Jdeme! 1137 01:25:42,860 --> 01:25:44,340 Co je ti, tati? 1138 01:25:45,660 --> 01:25:46,820 Tati! 1139 01:25:47,460 --> 01:25:48,580 Tati! 1140 01:25:49,620 --> 01:25:51,540 Tati! Co ti je, tati? 1141 01:25:51,580 --> 01:25:53,730 Khun! Pomoz mi! 1142 01:25:54,380 --> 01:25:55,460 Tati! 1143 01:25:59,780 --> 01:26:00,740 Tati! 1144 01:26:00,780 --> 01:26:03,160 Doktorko, pacient m�l srde�n� infarkt. 1145 01:26:03,200 --> 01:26:08,960 Pr�v� te� nem��e d�chat a je v bezv�dom�. 1146 01:26:09,060 --> 01:26:11,580 - Co jeho EKG? - M� vysok� hodnoty. 1147 01:26:11,610 --> 01:26:13,220 Tak ud�lejte KPR. ("Kardiopulmon�ln� resuscitace") 1148 01:26:16,140 --> 01:26:20,020 Kwan! Kwan! Pros�m, pomoz m�mu otci! 1149 01:26:20,100 --> 01:26:22,460 Nong Fah, uklidni se. 1150 01:26:22,530 --> 01:26:24,900 Ud�l�m co je v mojich sil�ch. 1151 01:26:25,370 --> 01:26:28,200 Ale Nong Fah, nem��e� j�t dovnit�. Po�kej tady. 1152 01:26:32,180 --> 01:26:34,050 KPR 30 ku 2. 1153 01:26:34,100 --> 01:26:35,270 Fah! Drahou�ku! 1154 01:26:35,460 --> 01:26:36,300 Fah! 1155 01:26:36,330 --> 01:26:37,380 Mami! 1156 01:26:37,910 --> 01:26:41,200 bu� pokojn�! Neplakej! Neplakej! 1157 01:26:41,660 --> 01:26:43,290 Mus� b�t siln�! 1158 01:26:43,340 --> 01:26:45,550 Proto�e tv�j otec od n�s pot�ebuje povzbuzen�! 1159 01:26:46,530 --> 01:26:48,280 Kde je te� t�ta? 1160 01:26:48,760 --> 01:26:51,800 Dokto�i se mu sna�� pomoct. 1161 01:26:51,940 --> 01:26:58,660 22... 23... 24... 25... 26... 27... 28... 29... 30... 1162 01:27:02,300 --> 01:27:04,710 Kwan, jak je m�mu otci? 1163 01:27:05,020 --> 01:27:06,660 Tv�j otec je u� mimo nebezpe��. 1164 01:27:11,220 --> 01:27:13,660 Pacient m� onemocn�n� koron�rn� art�rie. ("Tepny, kter� p�iv�d� krev do srde�n� svaloviny a vy�ivuj� ji") 1165 01:27:13,740 --> 01:27:15,900 Ale nedostal spr�vnou l��bu. 1166 01:27:15,900 --> 01:27:19,980 Spole�n� se stresem mu zp�sobila recidivu. 1167 01:27:20,040 --> 01:27:21,850 Je tu tedy n�jak� zp�sob l��by? 1168 01:27:22,260 --> 01:27:23,220 Ano. 1169 01:27:23,380 --> 01:27:25,270 Mus� podstoupit operaci angioplastiky. ("interven�n� radiologie-do z��en� c�vy je zaveden kat�tr") 1170 01:27:37,660 --> 01:27:40,940 Kv�li tob� maj� velik� probl�m. 1171 01:27:41,220 --> 01:27:44,370 To nen� f�r. Jak jenom kv�li mn�? 1172 01:27:44,580 --> 01:27:46,900 Plnil jsem va�� objedn�vku. 1173 01:27:47,010 --> 01:27:49,810 Ale j� si neobjednal, �e jim ubl�i�! 1174 01:27:51,210 --> 01:27:54,660 Jak se maj� b�t, kdy� nepou�iju s�lu? 1175 01:27:55,220 --> 01:27:56,460 Dost, malej ��fe! 1176 01:27:56,710 --> 01:27:58,300 U� se stalo. 1177 01:27:58,660 --> 01:28:00,890 Nic u� na tom nezm�n�me. 1178 01:28:00,990 --> 01:28:04,320 M�li bychom t�to p��le�itosti vyu��t a p�et�hnout FahSai na na�� stranu, proti Danielovi! 1179 01:28:06,680 --> 01:28:08,870 Pr�v� te� je FahSai smutn� kv�li sv�mu otci. 1180 01:28:09,120 --> 01:28:12,270 Te� nen� vhodn� �as zatahovat ji do na�ich pl�n�! 1181 01:28:22,260 --> 01:28:23,660 Dal jsem svoj� hlavu jako z�ruku! 1182 01:28:23,820 --> 01:28:26,060 Malej ��f tu holku ur�it� miluje! 1183 01:28:29,270 --> 01:28:31,540 Khun! Jdeme! 1184 01:28:31,580 --> 01:28:34,360 Pus�! Pus� Pus�! 1185 01:28:34,520 --> 01:28:36,930 P�i�el m� zab�t! Postar�m se o otce a ute�eme! 1186 01:28:36,980 --> 01:28:41,620 - Pus�! Pus� Pus�! - Yai! Yai! Yai! 1187 01:28:41,690 --> 01:28:44,430 Yai! To jsem j�, Chen Ming! Tv�j bratr! 1188 01:28:44,470 --> 01:28:47,790 - Pus�! Pus� m�! Pus�! - Yai, uklidni se! 1189 01:28:47,850 --> 01:28:50,710 - Yai! - Pus�! Ute�u! Pus�! 1190 01:28:50,740 --> 01:28:52,470 - Yai, uklidni se! - Pus�te m�! 1191 01:28:52,550 --> 01:28:54,880 - Pus�te m�! - Yai! 1192 01:28:55,230 --> 01:28:55,980 Pus�te m�! 1193 01:28:56,100 --> 01:28:57,710 - Pus�te m�! - Uklidni se, Yai! 1194 01:28:57,750 --> 01:28:59,880 - Pus�! Pus�te m�! - Yai! 1195 01:29:16,420 --> 01:29:19,310 Od t� noci, co khun Chai Yai uvid�l Chunovo t�lo, 1196 01:29:19,860 --> 01:29:21,220 se jeho stav zhor�il. 1197 01:29:22,310 --> 01:29:24,530 I kdy� se jeho stav zlep�oval. 1198 01:29:27,620 --> 01:29:29,380 V�echno kv�li Danielovi! 1199 01:29:30,980 --> 01:29:33,020 Malej ��fe, nech�te je b�t? 1200 01:29:33,580 --> 01:29:35,490 Malej ��fe, m�l byste khun FahSai p�et�hnout na na�i stranu, 1201 01:29:35,560 --> 01:29:36,770 proti Danielovi! 1202 01:29:36,790 --> 01:29:38,910 P�esta� mluvit o FahSai! 1203 01:29:39,900 --> 01:29:43,180 Nem� otce a matku. Nem��e� pochopit, 1204 01:29:43,540 --> 01:29:47,100 jak hrozn� to je, kdy� je v�echny ztrat�! 1205 01:29:48,860 --> 01:29:51,780 Nech�pe� FahSai jako j�! 1206 01:29:52,980 --> 01:29:54,660 Pro� bych to nech�pal? 1207 01:29:55,380 --> 01:29:57,460 I kdy� nem�m otce ani matku. 1208 01:29:57,790 --> 01:30:00,500 Miloval jsem je v�echny jako svoj� rodinu. 1209 01:30:06,820 --> 01:30:10,380 Jestli st�le chcete pokra�ovat v pl�nu, 1210 01:30:10,580 --> 01:30:13,080 tak mus�te Khun FahSai pomoct s jej�m otcem. 1211 01:30:13,580 --> 01:30:17,220 Tak� se mus�te pomst�t Danielovi za Chen Haa a sv�ho otce! 1212 01:30:17,940 --> 01:30:22,620 Zab�t dv� mouchy jednou ranou. Malej ��fe! 1213 01:30:38,840 --> 01:30:42,160 Jestli chce� p�e��t, tak mus� bojovat, Mingu! 1214 01:30:46,460 --> 01:30:47,740 P�iznej to, Mingu! 1215 01:30:47,820 --> 01:30:49,820 Nenarodil ses b�t bojovn�kem! 1216 01:30:56,340 --> 01:30:57,460 Tati! 1217 01:30:57,460 --> 01:30:58,660 Yai! 1218 01:30:58,980 --> 01:31:00,420 Tati! 1219 01:31:01,340 --> 01:31:02,740 Tati! 1220 01:32:26,820 --> 01:32:27,880 Chen Ming! 1221 01:32:44,300 --> 01:32:46,500 Jak v�, �e bydl�m tady? 1222 01:32:52,160 --> 01:32:53,780 Jak je tv�mu otci? 1223 01:32:58,820 --> 01:33:00,620 U� je p�i v�dom�. 1224 01:33:02,340 --> 01:33:05,100 St�le je pod l�ka�skou p���. 1225 01:33:06,740 --> 01:33:08,900 V�era ve�er jsem mluvil s doktorkou. 1226 01:33:08,960 --> 01:33:11,280 ��kala, �e jedin� v�c, kter� pom��e tv�mu otci, 1227 01:33:11,540 --> 01:33:12,850 je operace angioplastiky. ("interven�n� radiologie-do z��en� c�vy je zaveden kat�tr") 1228 01:33:13,270 --> 01:33:14,990 A mus� se ud�lat co nejd��ve. 1229 01:33:16,440 --> 01:33:20,260 Proto�e se to m��e kdykoliv opakovat. 1230 01:33:23,060 --> 01:33:24,160 J� v�m. 1231 01:33:28,580 --> 01:33:31,140 Sh�n�m pen�ze na l��bu otce. 1232 01:33:35,540 --> 01:33:36,940 Pomohu ti. 1233 01:33:38,100 --> 01:33:39,460 Pom��e� mi? 1234 01:33:41,900 --> 01:33:42,900 Ano. 1235 01:33:44,980 --> 01:33:48,180 Zaplat�m v�echny v�daje za l��bu tv�ho otce. 1236 01:33:49,120 --> 01:33:51,520 V�m�nou chci, abys pro m� pracovala. 1237 01:33:52,220 --> 01:33:53,810 Pom�hat tv�mu bratrovi? 1238 01:33:55,380 --> 01:33:56,460 Ne! 1239 01:33:58,620 --> 01:34:00,140 Dob�e m� poslouchej. 1240 01:34:01,100 --> 01:34:05,310 V�c, kterou chci v�m�nou za zaplacen� operace tv�ho otce, je 1241 01:34:06,790 --> 01:34:09,820 p�in�st mi �ernou knihu od Daniela. 1242 01:34:26,770 --> 01:34:56,920 P��t� uvid�te... 1243 01:34:58,800 --> 01:35:05,810 Jednou jsem potkal �lov�ka, kter� m� ud�lal ��astn�m. 1244 01:35:07,800 --> 01:35:15,780 Jednou byly okam�iky, kdy jsme si byli bl�zc�. 1245 01:35:16,780 --> 01:35:24,780 Ale v ten moment, na konci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 1246 01:35:25,780 --> 01:35:32,830 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 1247 01:35:32,840 --> 01:35:42,770 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. 1248 01:35:42,820 --> 01:35:49,850 Jako bych �el daleko, abych zapomn�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il. 1249 01:35:50,760 --> 01:35:55,790 Kdy� pad� d隝 z oblohy... 1250 01:35:55,800 --> 01:35:59,840 Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam. 1251 01:36:00,810 --> 01:36:10,760 V ten moment se v m�m srdci n�co zrod�. 1252 01:36:10,780 --> 01:36:14,830 V m�m srdci v ten moment je st�le teplo. 1253 01:36:14,840 --> 01:36:20,820 C�t�m se st�le stejn�, st�le se o m� star�. 1254 01:36:20,830 --> 01:36:28,770 Sleduje� oblohu a vzdych�. 1255 01:36:28,770 --> 01:36:32,820 Jako bys nikdy neode�el. 1256 01:36:32,830 --> 01:36:38,810 V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le, sm�je� se a podporuje� m�. 1257 01:36:38,820 --> 01:36:40,860 V m�ch vzpom�nk�ch... 1258 01:36:41,770 --> 01:36:51,780 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 1259 01:36:51,780 --> 01:36:57,850 Budu ��t s v�dom�m, �e ka�d� minuta je speci�ln�. 1260 01:36:57,860 --> 01:36:59,850 - Ud�l�m... - Ud�l�m... 1261 01:36:59,850 --> 01:37:02,860 - Cokoliv... - Cokoliv... 1262 01:37:03,770 --> 01:37:10,760 - Abys byla hrd�, a� m� uvid�. - Abys byl hrd�, a� m� uvid�. 1263 01:37:10,830 --> 01:37:15,790 Jsi tam v po��dku? 1264 01:37:15,800 --> 01:37:19,760 Tady se m�m dob�e... 1265 01:37:19,780 --> 01:37:23,810 - Ka�d� den mi chyb�. - Ka�d� den mi chyb�. 1266 01:37:23,820 --> 01:37:27,800 Pokud m�j �ivot p�jde stejn� rychle jako m� sny. 1267 01:37:27,800 --> 01:37:30,780 Tak jednou... 1268 01:37:34,800 --> 01:37:38,800 Nastane den a my se setk�me. 1269 01:37:52,200 --> 01:37:55,740 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 91424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.