All language subtitles for Karn La Krang Neung Nai Hua Jai 02 - preklad Kalliope

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,000 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 2 00:00:18,190 --> 00:00:20,870 U� to byla star� verze, tak jsem si aktualizovala novou. 3 00:00:32,750 --> 00:00:34,980 Ah! Khun! Pros�m! Pros�m! 4 00:00:35,130 --> 00:00:36,560 Co si p�ejete? 5 00:00:42,770 --> 00:00:44,560 Hled�m doktora Itta. 6 00:00:44,760 --> 00:00:47,520 Zaj�malo by m�, jestli zn�te Itt�v d�m. 7 00:00:47,760 --> 00:00:49,560 Hled�te doktora Itta? 8 00:00:50,080 --> 00:00:52,660 Hej, mus�te jet na konec ulice. 9 00:00:52,870 --> 00:00:56,500 Star� a nejvy��� d�m, tak ten je Itt�v. 10 00:00:56,680 --> 00:00:59,920 Doktor Itt je v ulici zn�m�. 11 00:01:00,030 --> 00:01:01,250 Ale pr�v� tu nen�. 12 00:01:01,390 --> 00:01:02,620 Z�st�v� ve m�st� ve sv�m byt�. 13 00:01:02,740 --> 00:01:04,160 Vr�t� se na v�kend. 14 00:01:04,610 --> 00:01:05,940 Chcete jeho ��slo? 15 00:01:06,030 --> 00:01:09,500 Nen� t�eba! P�ijela jsem si prohl�dnout tohle m�sto. 16 00:01:09,600 --> 00:01:11,410 Proto�e tuhle sobotu mu chci ud�lat 17 00:01:11,480 --> 00:01:13,660 jako p�ekvapen� narozeninovou oslavu. 18 00:01:13,840 --> 00:01:16,280 Jste Ittova kamar�dka? 19 00:01:17,610 --> 00:01:19,530 Jsem Ittova snoubenka. 20 00:01:23,000 --> 00:01:24,200 Snoubenka? 21 00:01:26,640 --> 00:01:29,680 Kdy si na�el Itt snoubenku? Jak to, �e to nev�me? 22 00:01:31,020 --> 00:01:33,540 No, je�t� jsme nem�li ofici�ln� ceremoni�l. 23 00:01:33,680 --> 00:01:35,820 Ale u� brzy ho budeme m�t. 24 00:01:35,900 --> 00:01:38,390 Proto�e m�j otec, kter� vlastn� nemocnici, 25 00:01:38,560 --> 00:01:42,030 jmenoval Itta nov�m vedouc�m na chirurgii. 26 00:01:42,120 --> 00:01:44,290 Proto m� moc pr�ce. 27 00:01:45,680 --> 00:01:48,680 A vy v�te, �e Itt m� p... 28 00:01:52,720 --> 00:01:58,600 A� budete m�t ob�ad, pros�m, �ekn�te Ittovi, aby poslal pozv�nku do domu FahSai. 29 00:01:58,760 --> 00:01:59,720 Jist�. 30 00:02:00,490 --> 00:02:03,640 Omlouv�m se. 31 00:02:03,800 --> 00:02:05,810 U� v�s nebudu obt�ovat. 32 00:02:07,120 --> 00:02:08,800 Omluvte m�. 33 00:02:08,980 --> 00:02:10,000 Ano. 34 00:02:16,120 --> 00:02:19,840 Pro� jsi m� nenechala ji ��ct, �e Itt chod� s na�� dcerou. 35 00:02:20,000 --> 00:02:22,440 Tak by v�d�la, �e dostane od Itta ko�em! 36 00:02:22,550 --> 00:02:24,750 St�le nezn�me cel� p��b�h. 37 00:02:25,180 --> 00:02:28,950 Mo�n� �e na�e dcera dostane ko�em! 38 00:02:38,200 --> 00:02:40,190 Tati, cht�l jsi m� vid�t? 39 00:02:40,400 --> 00:02:41,230 Ano! 40 00:02:41,390 --> 00:02:43,640 �el jsem za tebou na odd�len�, ale nebyla jsi tam. 41 00:02:43,880 --> 00:02:45,520 Byla jsem n�co za��dit. 42 00:02:45,920 --> 00:02:47,400 Kam jsi �la, drahou�ku? 43 00:02:47,960 --> 00:02:49,680 Jela jsem do Ittova star�ho domu. 44 00:02:50,670 --> 00:02:52,040 Pro� jsi tam jela? 45 00:02:53,120 --> 00:02:55,780 Hm... Byla jsem ��ct rodin� jeho b�val� p��telkyn�, 46 00:02:55,980 --> 00:02:58,480 �e se budeme br�t. 47 00:02:58,780 --> 00:03:01,310 Tak aby Itta u� nechali na pokoji. 48 00:03:05,310 --> 00:03:06,320 Kwan. 49 00:03:08,480 --> 00:03:10,480 Jsi �ena. 50 00:03:11,990 --> 00:03:13,740 A kdy� d�l� tyhle v�ci, 51 00:03:14,170 --> 00:03:15,920 budou t� lid� nesn�et. 52 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 Pou�uje� m� tati? 53 00:03:19,490 --> 00:03:21,720 Budu jedni�ka jako ty. 54 00:03:22,600 --> 00:03:25,280 Nebudu jedni�ka jenom v pr�ci. 55 00:03:25,480 --> 00:03:28,440 Miluji �lov�ka, kter� je tak� jedni�kou. 56 00:03:30,260 --> 00:03:33,640 A co v�c? Tyhle v�ci m� roz�iluj�, jako zlobiv� d�t�. 57 00:03:33,800 --> 00:03:36,040 Nem��e se mi ni��m rovnat! 58 00:03:37,270 --> 00:03:39,000 Nemohu to dovolit! 59 00:04:14,840 --> 00:04:17,480 Zeptal se kv�li mn� na olej��ek? 60 00:04:20,680 --> 00:04:22,000 D�kuji. 61 00:04:41,520 --> 00:04:43,040 Co to d�l�? 62 00:04:48,040 --> 00:04:50,280 Zvl�dnu to sama. 63 00:04:50,560 --> 00:04:52,000 Ale j� to chci ud�lat. 64 00:05:01,440 --> 00:05:02,840 D�kuji. 65 00:05:23,240 --> 00:05:24,280 Khun! 66 00:05:25,420 --> 00:05:33,520 Ale v ten moment, na koneci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 67 00:05:34,530 --> 00:05:41,990 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 68 00:05:42,060 --> 00:05:46,779 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. 69 00:05:46,780 --> 00:05:51,410 Jako bych �el daleko. 70 00:05:51,600 --> 00:05:53,430 D�kuji. 71 00:05:51,920 --> 00:05:59,190 Abych zapom�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il. 72 00:05:59,310 --> 00:06:04,580 Kdy� pad� d隝 z oblohy� 73 00:06:04,650 --> 00:06:09,100 Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam. 74 00:06:09,760 --> 00:06:16,360 V ten moment se v m�m srdci n�co zrod�. 75 00:06:16,620 --> 00:06:19,310 V m�m srdci v ten moment st�le teplo je. 76 00:06:19,200 --> 00:06:23,040 U� jsem to �ekl� Chci t� chr�nit. 77 00:06:24,040 --> 00:06:29,830 C�t�m se st�le stejn�, st�le se o m� star�. 78 00:06:29,940 --> 00:06:37,340 Sleduje� oblohu a vzdych�. 79 00:06:37,400 --> 00:06:41,880 Jako bys nikdy neode�el... 80 00:06:41,940 --> 00:06:47,770 V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le, sm�je� se a podporuje� m�. 81 00:06:47,860 --> 00:06:50,290 V m�ch vzpom�nk�ch... 82 00:07:09,600 --> 00:07:11,240 Jsme na spr�vn� cest�. 83 00:07:59,360 --> 00:08:02,040 Onaka Suita. 84 00:08:02,600 --> 00:08:04,400 M�m hlad. 85 00:08:08,480 --> 00:08:12,920 Ashi ga Itai Tasukete. 86 00:08:13,480 --> 00:08:16,120 Bol� m� noha. Pomozte mi. 87 00:08:22,480 --> 00:08:26,280 Watashi wa nijyugo sai. 88 00:08:27,320 --> 00:08:29,410 Je mi 25 let. 89 00:08:31,680 --> 00:08:33,530 V�, jak ud�lat vtip! 90 00:08:59,720 --> 00:09:01,200 ��fe, kde jste? 91 00:09:01,600 --> 00:09:03,040 Jsem v jedn� vesnici. 92 00:09:03,130 --> 00:09:05,120 Asi hodinu a p�l od m�sta. 93 00:09:05,210 --> 00:09:08,160 ��fe, chcete, abych p�ijel a vyzvedl v�s a tu d�vku? 94 00:09:08,160 --> 00:09:11,200 Nev�m, jestli t� Chen Mingovi lid� nesleduj�. 95 00:09:11,720 --> 00:09:14,080 A nechci vesni�an�m zp�sobit probl�m. 96 00:09:14,360 --> 00:09:17,480 Proto bychom se m�li sej�t na n�jak�m jin�m m�st�. 97 00:09:18,480 --> 00:09:22,400 A kamar�dka FahSai, je u� s tebou, �e jo? 98 00:09:22,440 --> 00:09:23,440 Ano. 99 00:09:24,880 --> 00:09:27,760 Nikdy jsi m� nezklamal, Chen Biao. 100 00:09:27,840 --> 00:09:29,000 ��fe. 101 00:09:29,320 --> 00:09:32,040 Pro� ta d�vka vypad� jako... 102 00:09:32,360 --> 00:09:33,840 Khun Botan? 103 00:09:34,360 --> 00:09:35,480 Jen n�hoda. 104 00:09:35,580 --> 00:09:38,880 Mohla by V�s tahle n�hoda ud�lat ��astn�m? 105 00:09:39,400 --> 00:09:41,080 Budu ��astn�. 106 00:09:41,520 --> 00:09:44,210 A� bude FahSai bezpe�n� doma. 107 00:09:44,360 --> 00:09:45,800 Ano, ��fe. 108 00:09:53,760 --> 00:09:55,600 Co budeme d�lat, ��fe? 109 00:09:55,700 --> 00:09:58,770 V�e prohledejte, najd�te ho! 110 00:10:14,380 --> 00:10:16,720 Kam �el? Pro� se je�t� nevr�til? 111 00:10:38,280 --> 00:10:39,240 Pus�! 112 00:10:39,330 --> 00:10:40,480 Pus� m�! 113 00:10:40,520 --> 00:10:41,560 Pus�! 114 00:10:42,440 --> 00:10:43,520 Pus�! 115 00:11:10,080 --> 00:11:12,150 - FahSai. Jdeme! Rychle! - Khun! 116 00:11:35,280 --> 00:11:37,200 Tak jak? Na�li jste je? 117 00:11:38,600 --> 00:11:39,600 Ne! 118 00:11:40,280 --> 00:11:41,280 Jd�te! 119 00:11:41,380 --> 00:11:42,760 Hledejte dokud je nenajdete! 120 00:11:57,080 --> 00:11:58,360 U� ode�li! 121 00:12:09,640 --> 00:12:10,420 Poj�! 122 00:12:10,680 --> 00:12:11,800 Postar�m se o tebe! 123 00:12:12,400 --> 00:12:14,640 V po��dku, mohu j�t sama. 124 00:12:14,880 --> 00:12:16,200 Zakazuji ti to! 125 00:12:28,950 --> 00:12:34,130 Ten den jsem uvid�la tv� o�i... 126 00:12:34,290 --> 00:12:39,570 Mus�m myslet jen na tebe. 127 00:12:39,830 --> 00:12:45,800 Jednou nastane okam�ik, kdy na tebe promluv�m. 128 00:12:59,360 --> 00:13:00,960 Pod�v�m se na tv�j kotn�k. 129 00:13:06,560 --> 00:13:08,000 Je hodn� otekl�. 130 00:13:09,040 --> 00:13:12,800 Mysl�m, �e tu budeme muset dnes ve�er p�espat. 131 00:13:13,560 --> 00:13:17,200 Mysl�, �e se nem��eme vr�tit do domu str��ka a teti�ky? 132 00:13:17,680 --> 00:13:18,180 Ano. 133 00:13:19,040 --> 00:13:20,920 Nem��eme se tam vr�tit. 134 00:13:21,400 --> 00:13:23,560 Proto�e ti lid� na n�s ur�it� �ekaj�. 135 00:13:24,760 --> 00:13:25,760 A dal�� v�c. 136 00:13:26,670 --> 00:13:29,260 Nechceme zp�sobit probl�m jak teti�ce a str��kovi, 137 00:13:29,540 --> 00:13:31,280 tak i ostatn�m vesni�an�m. 138 00:13:32,600 --> 00:13:34,120 Po�kej tu na m�. 139 00:13:34,800 --> 00:13:36,680 P�jdu do lesa naj�t d�evo na ohe�. 140 00:13:47,440 --> 00:13:48,840 Kam �el? 141 00:14:05,520 --> 00:14:07,680 On tu tr�nuje! 142 00:14:15,840 --> 00:14:18,120 Pro� m� dva druhy tetov�n�? 143 00:14:21,280 --> 00:14:23,960 Na kter� stran� je? 144 00:14:29,650 --> 00:14:30,690 Pamatuj! 145 00:14:31,070 --> 00:14:33,000 St�j tam a ned�lej hluk! 146 00:14:33,370 --> 00:14:35,040 Nebo um�e� pro nic za nic! 147 00:14:38,080 --> 00:14:40,180 To ty jsi mi �ekl, abych tu st�la potichu. 148 00:14:40,240 --> 00:14:41,640 Tak�e co vlastn� chce�? 149 00:14:42,760 --> 00:14:44,120 Hledala jsi m�? 150 00:14:44,430 --> 00:14:45,880 Co je? 151 00:14:46,760 --> 00:14:51,000 Chci se t� zeptat, jestli ses u� zkontaktoval se sv�m ��fem? 152 00:14:51,320 --> 00:14:54,280 Nechci u� lh�t mamce Fah. Je to h��ch. 153 00:14:54,280 --> 00:14:55,560 ��f u� volal. 154 00:14:55,600 --> 00:14:57,760 Ah! Tak pro� jsi mi to ne�ekl? 155 00:14:57,860 --> 00:15:01,120 Tak co? Jak je Fah? 156 00:15:01,880 --> 00:15:03,880 ��f ji p�ivede zp�tky. 157 00:15:04,080 --> 00:15:05,400 Kdy? 158 00:15:07,120 --> 00:15:10,920 Nemohu ti to ��ct kv�li bezpe�nosti m�ho ��fa. 159 00:15:12,080 --> 00:15:16,070 Ah, Khun! Jsme tu jenom my dva. 160 00:15:16,270 --> 00:15:17,720 Kdo to asi usly��? 161 00:15:17,850 --> 00:15:19,320 Pros�m, �ekni mi to. 162 00:15:19,490 --> 00:15:24,050 Budu to moci ��ct mamce Fah, pak si nebude muset d�lat starosti. 163 00:15:27,840 --> 00:15:29,480 Tak fajn, �eknu ti to. 164 00:15:29,630 --> 00:15:31,280 Ale a� ti to �eknu, 165 00:15:34,280 --> 00:15:36,040 budu ti muset vy��znout jazyk! 166 00:15:36,480 --> 00:15:38,560 Tak to nebude� moct ��ct n�komu dal��mu! 167 00:15:38,800 --> 00:15:40,000 Chce� to v�d�t nebo ne? 168 00:15:40,520 --> 00:15:41,840 Nechci to v�d�t! 169 00:15:42,320 --> 00:15:43,600 Tak krut�! 170 00:15:45,200 --> 00:15:46,280 Po�kej! 171 00:15:46,440 --> 00:15:47,920 Cht�la bych n�co v�d�t. 172 00:15:48,700 --> 00:15:51,800 Pro� m� dv� tetov�n�, tygra a draka? 173 00:15:52,910 --> 00:15:56,290 Nen� v� nep��tel gang B�l�ho Tygra? 174 00:15:56,430 --> 00:15:59,270 Pro� m� nep��telovo tetov�n� na t�le? 175 00:15:59,350 --> 00:16:00,800 Tv�j ��f na to nic ne�ekl? 176 00:16:03,840 --> 00:16:07,240 V jak�m gangu jsem p�edt�m byl, nen� tvoje v�c. 177 00:16:07,840 --> 00:16:09,740 U� m��e� j�t do sv�ho pokoje. 178 00:16:09,840 --> 00:16:11,840 A, pros�m, bu� ticho. 179 00:16:11,980 --> 00:16:13,460 Neud�lej ��dnou chybu! 180 00:16:13,570 --> 00:16:15,870 Dokud t� mohu sn�st! 181 00:16:16,120 --> 00:16:17,090 Khun! 182 00:16:18,040 --> 00:16:20,200 P�irazil jsi mi prsty! 183 00:17:06,600 --> 00:17:08,360 Vrac�m ti tv�j kab�t. 184 00:17:09,160 --> 00:17:09,770 Hej! 185 00:17:10,200 --> 00:17:13,520 Myslel sis, �e mi je zima. Ale je mi teplo. 186 00:17:14,250 --> 00:17:16,000 Ale ty vypad�, �e ti je zima. 187 00:17:16,080 --> 00:17:17,280 P�ikrej se t�m. 188 00:17:22,240 --> 00:17:23,400 Khun! 189 00:17:30,770 --> 00:17:32,420 Chci ti n�co ��ct. 190 00:17:33,560 --> 00:17:36,000 M� v sob� n�co speci�ln�ho, co nikdo jin� nem�. 191 00:17:37,240 --> 00:17:39,840 M� n�n� a siln� srdce. 192 00:17:40,680 --> 00:17:42,400 Slib mi, FahSai, 193 00:17:43,240 --> 00:17:45,680 �e i kdy� se v budoucnu znovu potk�me, 194 00:17:47,560 --> 00:17:49,760 bez ohledu na to, co se stane, 195 00:17:50,120 --> 00:17:52,720 pros�m, nenech nikoho, aby ubl�il tv�mu srdci. 196 00:17:56,160 --> 00:17:57,840 Mus� b�t Fah! (nebe) 197 00:17:59,080 --> 00:18:01,200 Kter� je nav�dy vesel�! 198 00:18:05,320 --> 00:18:06,800 Slibuji. 199 00:18:47,760 --> 00:18:49,160 Hej, vy! 200 00:18:49,280 --> 00:18:51,680 P�edt�m ne� vejdete k n�komu do pokoje, nezaklepete? 201 00:18:51,730 --> 00:18:54,240 Hej, po�kej! Kam berete moje kufry? 202 00:18:55,290 --> 00:18:56,660 Co je to? 203 00:19:01,760 --> 00:19:03,120 Hotovo. 204 00:19:03,270 --> 00:19:04,480 Vezmu t� zp�tky. 205 00:19:08,600 --> 00:19:11,200 Bum! Bum! Bum! Chce� rozb�t dve�e? 206 00:20:03,680 --> 00:20:05,200 Co tv�j kotn�k? 207 00:20:10,360 --> 00:20:11,920 U� je lep��. 208 00:20:16,600 --> 00:20:19,400 U� mus�me j�t. 209 00:20:39,360 --> 00:20:41,120 Dneska se vr�t� do Thajska. 210 00:20:42,120 --> 00:20:44,120 U� mi zavolali moji lid�. 211 00:20:45,280 --> 00:20:48,040 P�ipravili ti letenku zp�t do Thajska. 212 00:20:51,320 --> 00:20:52,800 Jsi p�ipraven�? 213 00:20:56,280 --> 00:20:59,800 Jsem ��astn�, �e se vr�t�m dom�. 214 00:21:02,360 --> 00:21:04,600 A co Fai? 215 00:21:04,800 --> 00:21:06,880 Tv� kamar�dka je s m�mi mu�i. 216 00:21:07,320 --> 00:21:08,960 Polet�te spole�n�. 217 00:21:11,880 --> 00:21:13,400 Rychle poj�me. 218 00:21:15,080 --> 00:21:16,640 Nebo nestihne� let. 219 00:21:17,760 --> 00:21:19,920 Tak pro� jsi mi to v�era �ekl? 220 00:21:27,640 --> 00:21:29,680 Kdy� jsem zjistil, �e za p�r hodin odlet�, 221 00:21:30,720 --> 00:21:32,520 �e se rozd�l�me. 222 00:21:34,240 --> 00:21:37,080 Cht�l jsem, abychom byli naposledy spolu. 223 00:21:40,040 --> 00:21:42,080 Chci, aby tv� srdce bylo se mnou. 224 00:21:43,070 --> 00:21:44,240 Ne� si �ekneme sbohem. 225 00:21:44,520 --> 00:21:51,680 Jednou jsem potkal �lov�ka, kter� m� ud�lal ��astn�m. 226 00:21:53,620 --> 00:22:01,400 Jednou byly okam�iky, kdy jsme si byli bl�zc�. 227 00:22:02,320 --> 00:22:10,420 Ale v ten moment, na koneci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 228 00:22:11,430 --> 00:22:18,890 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 229 00:22:18,960 --> 00:22:28,310 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. Jako bych �el daleko, 230 00:22:28,820 --> 00:22:36,090 abych zapom�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il. 231 00:22:36,210 --> 00:22:41,480 Kdy� pad� d�t z oblohy... 232 00:22:41,550 --> 00:22:46,000 Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam... 233 00:22:47,960 --> 00:22:50,280 M��ete n�s odv�zt do m�sta? 234 00:22:50,760 --> 00:22:52,520 Dob�e, nastupte si. 235 00:22:53,520 --> 00:22:56,210 V ten moment se v m�m srdci n�co zrod�. 236 00:22:56,360 --> 00:23:00,900 V m�m srdci v ten moment st�le teplo je. 237 00:23:00,940 --> 00:23:06,730 C�t�m se st�lestejn�, st�le se o m� star�. 238 00:23:06,840 --> 00:23:14,240 Sleduje� oblohu a vzdych�. 239 00:23:16,210 --> 00:23:18,780 Jako bys nikdy neode�el... 240 00:23:18,781 --> 00:23:24,670 V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le, sm�je� se a podporuje� m�. 241 00:23:24,760 --> 00:23:27,190 V m�ch vzpom�nk�ch... 242 00:23:27,191 --> 00:23:33,191 Pokud m�j �ivot p�jde stejn� rychle jako m� sny. 243 00:23:33,580 --> 00:23:37,320 Tak jednou... Nastane den a mi se setk�me. 244 00:24:17,400 --> 00:24:18,720 Malej ��fe. 245 00:24:19,040 --> 00:24:20,920 N� �peh n�m �ekl, 246 00:24:21,430 --> 00:24:25,920 �e ta �ena a Chen Biao se jedou setkat s Danielem. 247 00:24:26,040 --> 00:24:28,280 Pr�v� jedou na molo. 248 00:25:05,560 --> 00:25:06,690 D�kujeme mnohokr�t. 249 00:25:06,760 --> 00:25:09,010 Jist�. Opatrujte se. 250 00:25:40,080 --> 00:25:41,520 Botan! 251 00:26:07,480 --> 00:26:09,200 Kdo doopravdy jsi? 252 00:26:13,840 --> 00:26:15,520 U� je �as, abys odjela. 253 00:26:16,720 --> 00:26:18,510 Moji lid� t� odvezou. 254 00:26:19,120 --> 00:26:20,680 Tv� kamar�dka na tebe �ek�. 255 00:26:34,640 --> 00:26:36,520 ��fe! B�l� Tygr! 256 00:26:43,120 --> 00:26:44,440 Mus� hned odej�t! 257 00:26:47,040 --> 00:26:49,080 Bude� v bezpe��, �e ano? 258 00:26:51,320 --> 00:26:52,840 Budu v bezpe��! 259 00:26:58,120 --> 00:26:59,080 ��fe! 260 00:26:59,360 --> 00:27:00,760 U� nem�me �as! 261 00:27:01,120 --> 00:27:02,080 Jdi! 262 00:27:06,010 --> 00:27:07,720 �ekl jsem, abys �la! 263 00:27:15,000 --> 00:27:16,720 �ekl jsem, abys �la! 264 00:27:17,890 --> 00:27:22,370 Jako bys nikdy neode�el... 265 00:27:22,430 --> 00:27:27,479 V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le, sm�je� se a podporuje� m�. 266 00:27:27,480 --> 00:27:28,609 V m�ch vzpom�nk�ch... 267 00:27:28,610 --> 00:27:32,330 Jednoho dne se znovu shled�me 268 00:27:32,750 --> 00:27:36,520 a j� budu ��astn�. 269 00:28:25,520 --> 00:28:27,720 O dva m�s�ce pozd�ji... 270 00:28:33,440 --> 00:28:36,520 Na konec, n� p��b�h m�l konec. 271 00:28:36,650 --> 00:28:38,360 Obr�zek, kter� vid�me. 272 00:28:38,520 --> 00:28:40,060 A kdo jsme. 273 00:28:40,130 --> 00:28:43,720 Jestli to bude sv�tlo nebo temnota, co si vybereme. 274 00:28:44,090 --> 00:28:47,250 Ten incident m� nau�il, 275 00:28:47,400 --> 00:28:49,520 �e o�i a srdce 276 00:28:49,800 --> 00:28:52,440 pat�� n�m samotn�m. 277 00:28:53,680 --> 00:28:55,650 V m�m srdci se zrodil 278 00:28:55,760 --> 00:28:59,250 p��b�h o l�sce, boji a dobrodru�stv� 279 00:28:59,340 --> 00:29:02,720 thajsk� d�vky a gangu z Hong Konga. 280 00:29:05,640 --> 00:29:07,120 Vynikaj�c�! 281 00:29:07,360 --> 00:29:09,850 Jestli vytiskneme novelu od Fah v magaz�nu, 282 00:29:09,890 --> 00:29:12,520 uji��uji v�s, �e n�m narostou fanou�ci! 283 00:29:12,600 --> 00:29:13,760 Ah! M� pravdu! 284 00:29:13,970 --> 00:29:18,930 Ramet, m� Fah povoleno napsat novelu do na�eho magaz�nu? 285 00:29:20,000 --> 00:29:21,400 Po�kat! Po�kat! Po�kat! 286 00:29:21,470 --> 00:29:25,000 Chci, aby ka�d� p�i�el se sv�m n�padem. 287 00:29:25,170 --> 00:29:28,320 Ale uva�ujte jasn�. Co je to? 288 00:29:31,960 --> 00:29:32,960 Odpov�z! 289 00:29:33,760 --> 00:29:37,790 Je to fotka tv� babi�ky a historie zalo�en� magaz�nu Lola. 290 00:29:37,970 --> 00:29:39,040 A? 291 00:29:39,820 --> 00:29:46,140 Magaz�n Lola byl zalo�en Khun Ying Lolou v roce 1954, 292 00:29:46,370 --> 00:29:49,400 - Rametsovou babi�kou. - Co je n� c�l? 293 00:29:49,820 --> 00:29:54,410 Magaz�n z Thajska, pro thajsk� lidi a pro budoucnost Thajska. 294 00:29:55,750 --> 00:29:57,370 Chce se mi bre�et... 295 00:29:57,560 --> 00:29:58,400 Vid�te to? 296 00:29:58,490 --> 00:30:02,440 Cokoliv, co se dostane do magaz�nu Lola, 297 00:30:02,530 --> 00:30:04,560 mus� b�t n�co speci�ln�ho. 298 00:30:04,740 --> 00:30:07,840 Jestli to m� b�t novela, mus� to b�t skute�n� p��b�h. 299 00:30:07,940 --> 00:30:09,610 Ne vymy�len� novela. 300 00:30:09,810 --> 00:30:11,900 Nen� to skute�n�. Nel�b� se mi to! 301 00:30:12,080 --> 00:30:13,170 Konec sch�ze! 302 00:30:15,760 --> 00:30:18,340 Ramete, po�kej! Ramete! 303 00:30:18,430 --> 00:30:20,060 Ramete! 304 00:30:20,150 --> 00:30:23,030 - Fah, poj�! Rychle! - Ramete! 305 00:30:23,210 --> 00:30:26,250 Ramete, m�li bychom ud�lat n�co nov�ho. 306 00:30:26,360 --> 00:30:28,130 Jestli z�staneme v minulost 307 00:30:28,150 --> 00:30:29,470 a nebudeme se zaj�mat o to, �e jde sv�t kup�edu. 308 00:30:29,520 --> 00:30:30,720 Nebudeme schopni dohnat ostatn�. 309 00:30:30,780 --> 00:30:33,880 Jednoho dne dobr� magaz�n Lola spadne na posledn� p���ku! 310 00:30:34,000 --> 00:30:35,600 Ale ty nejsi j�. 311 00:30:35,720 --> 00:30:38,170 Fai, ty nech�pe�, jak velik� tlak 312 00:30:38,270 --> 00:30:41,760 na m� spadl, kdy� jsem zd�dil �asopis. 313 00:30:41,920 --> 00:30:46,000 Jestli Fah mysl�, �e vyd� svoji novelu v na�em magaz�nu, 314 00:30:46,110 --> 00:30:48,440 tak to mus� b�t skute�n� p��b�h. 315 00:30:48,520 --> 00:30:49,880 Jen skute�n� p��b�h. 316 00:30:50,000 --> 00:30:53,200 Ten p��b�h m��eme vydat, proto�e to je skute�n� p��b�h. 317 00:30:53,590 --> 00:30:54,200 Fai! 318 00:30:54,260 --> 00:30:57,560 Ne��kej mi, �e ta Thajka v p��b�hu je Fah? 319 00:30:57,600 --> 00:31:00,280 A �e se setkala s v�dcem mafie? 320 00:31:00,340 --> 00:31:05,440 A �e vznikla l�ska uprost�ed strom�, kter� m�nili barvu list�. 321 00:31:05,680 --> 00:31:07,160 Jestli to tak je, 322 00:31:07,310 --> 00:31:10,570 Will Ramet dovol� Fah napsat novelu do na�eho magaz�nu? 323 00:31:10,730 --> 00:31:13,840 Jestli to je podle pravidel, tak s t�m magaz�n nem� probl�m. 324 00:31:14,160 --> 00:31:15,150 Fah! 325 00:31:15,550 --> 00:31:18,560 �ekni v�em, co se stalo v Japonsku. 326 00:31:18,660 --> 00:31:22,120 Tak ka�d� uv���, �e to nebyl sen! 327 00:31:24,800 --> 00:31:26,160 Mluv, Fah! 328 00:31:34,560 --> 00:31:37,480 Je to jen m� fantazie. 329 00:31:38,640 --> 00:31:40,520 Obr ve skute�nosti neexistuje. 330 00:31:48,600 --> 00:31:49,960 Nuch, poj� sem! Zp�tky do pr�ce! 331 00:31:50,040 --> 00:31:51,360 Ah! Ano! 332 00:31:52,240 --> 00:31:54,240 V po��dku! V po��dku! 333 00:31:56,800 --> 00:31:58,640 Tolik sn�n�! 334 00:31:58,840 --> 00:32:00,960 Sn�! 335 00:32:01,800 --> 00:32:02,880 Fah! 336 00:32:08,960 --> 00:32:11,920 Fai! Pros�m, nezlob se na m�. 337 00:32:12,050 --> 00:32:13,440 Omlouv�m se. 338 00:32:13,620 --> 00:32:15,960 Necht�la jsem lh�t. 339 00:32:16,030 --> 00:32:17,200 Holky! 340 00:32:17,440 --> 00:32:18,600 Chcete n�co k j�dlu? 341 00:32:18,640 --> 00:32:19,480 Tohle! 342 00:32:22,280 --> 00:32:23,760 Ale jestli bude ka�d� v�d�t, 343 00:32:23,810 --> 00:32:26,400 �e jsem str�vila noc s mu�em, kter�ho zn�m jen p�r hodin. 344 00:32:26,550 --> 00:32:29,190 Kdo mi bude v��it, �e se nic nestalo? 345 00:32:30,120 --> 00:32:32,640 A jestli to zjist� m� mamka a t�ta, 346 00:32:32,640 --> 00:32:33,920 jak se asi budou c�tit? 347 00:32:33,990 --> 00:32:36,400 Co ��k� Fah je rozumn�, Fai. 348 00:32:36,600 --> 00:32:40,720 Nudee a Jane r�dy drbou ostatn�. 349 00:32:40,840 --> 00:32:41,880 Pop�em��lej a zjist� to. 350 00:32:42,060 --> 00:32:44,920 V t� dob�, kdy Fah byla s Obrem. 351 00:32:45,010 --> 00:32:47,400 Bylo by nep��jemn�, kdyby se to rozneslo. 352 00:32:47,470 --> 00:32:49,160 A jak dlouho by to trvalo. 353 00:32:49,680 --> 00:32:54,240 Kdyby ob� bl�bolily o Fah a Obrovi... 354 00:32:55,380 --> 00:32:57,090 Hm! Nesni! 355 00:32:57,180 --> 00:32:58,910 Na�� kancel��� by bylo sly�et jen 356 00:32:58,980 --> 00:33:01,520 milostn� p��b�h uprost�ed lesa! 357 00:33:02,280 --> 00:33:03,520 M� pravdu! 358 00:33:03,560 --> 00:33:04,960 Zapomn�la jsem na to. 359 00:33:05,040 --> 00:33:07,200 Jen jsem cht�la, aby vydali tvoj� novelu. 360 00:33:07,380 --> 00:33:09,410 Mo�n� si ji p�e�te, a vr�t� se a najde t�. 361 00:33:09,440 --> 00:33:12,240 Ur�it� v�, jak moc ti chyb�. 362 00:33:12,770 --> 00:33:15,800 Nechyb� mi, jen si nemysli. 363 00:33:15,860 --> 00:33:17,200 Ne? 364 00:33:17,340 --> 00:33:18,860 Poslouch� milostn� p�sni�ky, 365 00:33:18,900 --> 00:33:21,220 tak na koho st�le mysl�? 366 00:33:24,160 --> 00:33:25,640 Up��mn� odpov�z. 367 00:33:26,000 --> 00:33:27,160 Je skute�n� hezk�? 368 00:33:27,490 --> 00:33:29,110 Hm! Mus� b�t! 369 00:33:29,180 --> 00:33:32,360 Nezapomn�la by jinak na n�j. 370 00:33:32,640 --> 00:33:34,440 S t�m to nem� co d�lat! 371 00:33:34,760 --> 00:33:36,480 Nel�i mi! 372 00:33:36,760 --> 00:33:39,080 I kdy� nem�m zku�enosti s l�skou. 373 00:33:39,180 --> 00:33:40,760 Mohu t� pou�it. 374 00:33:41,120 --> 00:33:45,160 Fah. V���m, �e jsi s n�m nic nem�la. 375 00:33:45,800 --> 00:33:52,560 Ale tu noc, v lese s rozkvetl�mi stromy. Tak romantick�. 376 00:33:53,400 --> 00:33:54,680 Muselo se n�co st�t! 377 00:33:54,840 --> 00:33:56,320 �ekni mi to! 378 00:33:56,370 --> 00:33:57,600 Pros�m! Pros�m! Pros�m! 379 00:33:57,660 --> 00:33:59,080 Pros�m, �ekni mi to! 380 00:33:59,160 --> 00:34:00,760 Pros�m! Fah! 381 00:34:00,880 --> 00:34:03,360 �ekni to! �ekni! 382 00:34:03,960 --> 00:34:06,490 Pros�m! Chci to v�d�t! 383 00:34:08,960 --> 00:34:09,760 Pros�m! 384 00:34:10,240 --> 00:34:12,520 Spali jsme v objet�! 385 00:34:20,040 --> 00:34:21,360 A d�l? 386 00:34:22,640 --> 00:34:25,160 �ekl, abych byla siln�. 387 00:34:25,960 --> 00:34:28,360 A� se stane cokoliv. 388 00:34:28,840 --> 00:34:31,120 Chce, abych byla nebe, kter� je st�le vesel�. 389 00:34:33,820 --> 00:34:35,720 Opravdu romantick�! 390 00:34:37,000 --> 00:34:38,030 Dost u�! 391 00:34:38,080 --> 00:34:39,090 U� o n�m nebudu mluvit! 392 00:34:39,140 --> 00:34:41,280 Jdu si naj�t n�jakou pr�ci! 393 00:34:43,360 --> 00:34:44,960 P�izn�m se, 394 00:34:45,320 --> 00:34:47,200 �e bych se s n�m cht�la setkat. 395 00:34:47,320 --> 00:34:48,760 Ale... 396 00:34:48,920 --> 00:34:50,800 Nen� to tak, �e mi chyb�. 397 00:34:51,480 --> 00:34:54,760 Jen mu chci vr�tit jeho v�ci, to je cel�. 398 00:34:56,600 --> 00:34:59,160 Fah! Po�kej! Fah! 399 00:35:40,480 --> 00:35:41,760 Ob�e. 400 00:35:42,200 --> 00:35:43,680 Kde jsi? 401 00:35:45,600 --> 00:35:48,240 �ek�m, abych ti mohla vr�tit �et�zek. 402 00:35:52,320 --> 00:35:54,160 Hong Kong 403 00:36:03,920 --> 00:36:05,720 Opravdu vypad� �e jsi ve stresu. 404 00:36:05,880 --> 00:36:08,520 Chce�, abych ti ho pomohla uleh�it? 405 00:36:16,120 --> 00:36:17,050 Ne! 406 00:36:17,810 --> 00:36:18,960 Odch�z�m. 407 00:36:22,830 --> 00:36:24,520 Pros�m, neodch�zej je�t�. 408 00:36:26,800 --> 00:36:28,880 U� dlouhou dobu, 409 00:36:29,030 --> 00:36:31,000 t� chci poznat. 410 00:36:32,410 --> 00:36:35,160 Zaplat� m� �sil�? 411 00:36:42,880 --> 00:36:44,360 Co chce�? 412 00:36:44,920 --> 00:36:46,840 Chci b�t tv� �ena! 413 00:36:48,340 --> 00:36:49,280 Ur�it�? 414 00:36:49,840 --> 00:36:52,040 Opravdu chce� b�t t�m, co ��k�? 415 00:36:52,190 --> 00:36:56,560 Na tomto sv�t�, kdo by se necht�l st�t tvoj� �enou? 416 00:37:10,280 --> 00:37:11,400 Pravd�podobn� ne. 417 00:37:12,280 --> 00:37:15,400 Bude lep�� mi ��ct, co chce�. 418 00:37:38,720 --> 00:37:39,810 Kdo t� poslal? 419 00:38:04,960 --> 00:38:05,920 Prov��il jsem ji. 420 00:38:05,990 --> 00:38:08,200 Jmenuje se Ling, 22 let. 421 00:38:08,290 --> 00:38:10,290 Byla to zn�m� zp�va�ka v no�n�m klubu 422 00:38:10,410 --> 00:38:12,400 v ��sti m�sta pat��c� B�l�mu Tygrovi. 423 00:38:12,590 --> 00:38:14,560 Ale musela p�estat zp�vat dlouho p�ed t�m. 424 00:38:14,750 --> 00:38:17,120 Proto�e se starala o Chen Xiao Yaa. 425 00:38:17,600 --> 00:38:19,720 Milenka Chen Yiao Yaa. 426 00:38:21,480 --> 00:38:23,920 Pravd�podobn� pomsta za sv�ho milence. 427 00:38:26,440 --> 00:38:27,560 Danieli. 428 00:38:27,800 --> 00:38:31,680 Nastal �as postarat se o lidi z B�l�ho Tygra. 429 00:38:32,640 --> 00:38:35,000 Jejich �ernou knihu m� ty. 430 00:38:35,720 --> 00:38:37,480 Na co st�le �ek�? 431 00:38:37,840 --> 00:38:39,400 Postarej se o n�! 432 00:38:43,280 --> 00:38:45,040 Necht�l jsem nikoho zni�it. 433 00:38:45,720 --> 00:38:48,840 Ale u� to s nimi trv� p��li� dlouho. 434 00:38:49,920 --> 00:38:51,760 Vyz�vaj� n�s. 435 00:38:51,910 --> 00:38:54,000 Pos�laj� lidi, aby n�s zabili. 436 00:38:54,760 --> 00:38:56,680 Pokud nic neud�l�. 437 00:38:57,230 --> 00:38:59,910 Budou lid� ��kat, �e nejsi vhodn� st�t se 438 00:39:00,150 --> 00:39:01,840 v�dcem Zlat�ho Draka. 439 00:39:25,640 --> 00:39:26,960 Ud�lal jsi to velmi dob�e. 440 00:39:28,080 --> 00:39:29,440 D�vej pozor. 441 00:39:29,720 --> 00:39:32,520 Kdokoliv se pokus� ubl�it m�mu synovi, 442 00:39:33,000 --> 00:39:34,560 zabij ho! 443 00:39:54,400 --> 00:39:55,640 Danieli. 444 00:39:56,880 --> 00:39:58,960 Jak hodl� zvl�dnout tuto situaci? 445 00:40:00,920 --> 00:40:03,800 Pravd�podobn� nemysl� na pomstu jako odplatu? 446 00:40:05,480 --> 00:40:06,840 Ne, mami. 447 00:40:08,120 --> 00:40:09,960 Pomsta... 448 00:40:10,200 --> 00:40:12,280 Skon�� v�dy se ztr�tama. 449 00:40:14,240 --> 00:40:16,320 Nechci, aby n�kdo n�koho ztratil. 450 00:40:18,120 --> 00:40:21,080 Jsem ��astn�, �e takhle uva�uje�. 451 00:40:22,000 --> 00:40:23,640 Nevymyslel jsem to s�m! 452 00:40:25,000 --> 00:40:26,880 N�kdo m� nau�il, tak p�em��let! 453 00:40:28,840 --> 00:40:30,320 Kdo? 454 00:40:34,680 --> 00:40:36,840 Ta d�vka, je� m� v srdci? 455 00:40:42,120 --> 00:40:43,160 Ano, mami. 456 00:40:45,600 --> 00:40:47,920 Zachr�nila mi �ivot, kdy� jsem byl v Japonsku. 457 00:40:49,680 --> 00:40:51,800 Je drobounk� jako d�t�. 458 00:40:53,320 --> 00:40:55,240 Jej� hlava je v�t�� ne� t�lo. 459 00:40:57,040 --> 00:40:58,160 Tak�e... 460 00:40:58,680 --> 00:41:00,440 Kde je? 461 00:41:00,530 --> 00:41:03,040 Pro� jsi mi ji nep�edstavil? 462 00:41:06,320 --> 00:41:09,080 Bude lep��, nechat ji ��t si ��astn� sv�j �ivot, mami. 463 00:41:10,880 --> 00:41:13,240 Nechci, aby skon�ila jako Botan. 464 00:41:33,360 --> 00:41:35,960 Nen� nezbytn�, abychom ho nav�t�vili. 465 00:41:37,640 --> 00:41:39,920 P�jdu nav�t�vit Chen Xiao Yaa, 466 00:41:40,320 --> 00:41:42,440 proto�e je to lidsk�. 467 00:41:43,080 --> 00:41:45,640 N�kdy, kdy� projev�me l�tost jako prvn�, 468 00:41:46,080 --> 00:41:52,640 tak hn�v a pomsta, kterou c�t� v��i ostatn�m, se m��e zmen�it, n�kdy i zmizet. 469 00:41:52,640 --> 00:41:53,880 Nud�m se! 470 00:41:54,080 --> 00:41:57,320 Jsem unaven� d�v�n�m se na kluky, jak bojuj� na smrt! 471 00:42:01,720 --> 00:42:04,720 Nikdy bych si nepomyslel, �e Taukeh Wang p�ijde sem. [*Taukeh - bohat� majitel] 472 00:42:06,760 --> 00:42:08,770 P�i�la jsem nav�t�vit Chena Xiao Yaa. 473 00:42:14,280 --> 00:42:16,450 Pro� je tu takov� tma? 474 00:42:16,760 --> 00:42:20,530 Po tom incidentu nem� ��f r�d sv�tlo. 475 00:42:35,360 --> 00:42:36,240 M�j Bo�e! 476 00:42:38,720 --> 00:42:40,080 Chen Xiao Yao. 477 00:42:41,280 --> 00:42:42,760 Tak by to nem�lo b�t! 478 00:42:44,450 --> 00:42:46,880 Velkej ��f dostal r�nu do hlavy. 479 00:42:46,950 --> 00:42:49,000 A utrp�l ot�es mozku. 480 00:42:49,090 --> 00:42:51,520 Ten dareb�k ho cht�l ob�sit. 481 00:42:51,560 --> 00:42:53,280 Ale malej ��f ho zachr�nil v�as. 482 00:42:53,370 --> 00:42:54,920 Proto p�e�il. 483 00:43:00,680 --> 00:43:02,040 Chen Xiao Yao. 484 00:43:02,760 --> 00:43:04,480 Pamatuje� si m�? 485 00:43:05,160 --> 00:43:06,720 Jsem teta Prim. 486 00:43:06,960 --> 00:43:08,800 Danielova matka. 487 00:43:24,360 --> 00:43:26,600 Nech m�! Pomoc! Pomoc! 488 00:43:26,640 --> 00:43:28,230 Jsem tady! Pomoc! 489 00:43:28,360 --> 00:43:30,010 Chce m� zab�t! 490 00:43:30,370 --> 00:43:32,760 Pomoc, tati! Pomoc! 491 00:43:32,840 --> 00:43:37,350 Pomoc! Pomoc! Pomoc, tati! 492 00:44:01,240 --> 00:44:04,520 Ahoj, Fai. Jdu do kancel��e. 493 00:44:05,840 --> 00:44:06,720 Hm? 494 00:44:06,920 --> 00:44:08,240 V kancel��i ho�elo? 495 00:44:08,400 --> 00:44:10,320 Dob�e! Hned p�ijdu! 496 00:44:19,560 --> 00:44:21,240 Co se stalo, Fai? 497 00:44:22,080 --> 00:44:24,120 Kniha, kter� se m�la poslat z�stupci, 498 00:44:24,240 --> 00:44:26,040 sho�ela a zni�ila se. 499 00:44:26,220 --> 00:44:29,250 Na�t�st� to Ramet uvid�l prvn� a uhasil ohe� v�as. 500 00:44:29,380 --> 00:44:31,950 Jinak by se ohe� roz���il a sho�ela by cel� kancel��. 501 00:44:34,050 --> 00:44:36,950 Ramete, co sho�elo, to prost� sho�elo! 502 00:44:37,020 --> 00:44:39,140 M��eme to znovu vytisknout. Dob�e? 503 00:44:39,250 --> 00:44:42,340 U� nic! Nem�me u� nic! 504 00:44:48,280 --> 00:44:50,760 Tak�e u� se to nahl�silo na policii? 505 00:44:51,120 --> 00:44:52,630 P�i�li a u� ode�li! 506 00:44:52,920 --> 00:44:54,840 Ale st�le tu je je�t� jeden policista! 507 00:44:55,720 --> 00:44:56,760 Kdo? 508 00:44:56,800 --> 00:44:58,040 Nuch! Fai! 509 00:45:02,480 --> 00:45:03,720 Fah! 510 00:45:09,400 --> 00:45:10,840 Omlouv�m se. 511 00:45:10,880 --> 00:45:13,200 Jen tu na chvilku pobudu. 512 00:45:13,240 --> 00:45:14,640 Nemohu se vr�tit dom�. 513 00:45:14,740 --> 00:45:16,800 Nuch mi zavolala, abych se p�i�el pod�vat. 514 00:45:16,970 --> 00:45:19,800 Tak jsem si sem p�i�el um�t obli�ej a zuby. 515 00:45:20,000 --> 00:45:23,160 A� Ramet p�estane b�t smutn�, 516 00:45:23,260 --> 00:45:24,840 �ekn�te mu, �e m� najde na stanici. 517 00:45:24,900 --> 00:45:26,440 Pak budeme moct nahl�sit a sepsat zpr�vu. 518 00:45:27,430 --> 00:45:29,640 Dob�e! Tak�e, co se bude d�t d�l? 519 00:45:29,750 --> 00:45:31,840 Pro� tak najednou za�alo ho�et? 520 00:45:33,600 --> 00:45:36,680 P�edpokl�d�m, �e do�lo ke zkratu. 521 00:45:36,770 --> 00:45:39,120 Ale st�le nemohu ud�lat z�v�r. 522 00:45:43,520 --> 00:45:44,770 Barevn� �el�, 523 00:45:44,840 --> 00:45:46,200 ud�lala jsem ho na Instagram. 524 00:45:46,280 --> 00:45:47,680 Tohle je posledn� bal��ek. 525 00:45:47,790 --> 00:45:49,930 Vezmi si ho. 526 00:45:50,120 --> 00:45:52,160 D�kuji, postr�m se o to. 527 00:45:54,040 --> 00:45:56,200 Thep je tak rozko�n�. 528 00:45:57,840 --> 00:45:59,160 Fah, jak se m�? 529 00:45:59,310 --> 00:46:02,200 Sly�el jsem, �e ti p��tel zlomil srdce, u� jsi v po��dku? 530 00:46:03,210 --> 00:46:05,720 Ah! To bylo p�ed n�jakou dobou. 531 00:46:05,920 --> 00:46:08,480 Roze�el se s n�, ale u� m� n�koho nov�ho, Thepe. 532 00:46:08,920 --> 00:46:10,160 Fai! 533 00:46:10,200 --> 00:46:11,120 Opravdu, Fai? 534 00:46:11,270 --> 00:46:13,000 Nen� to pravda! Jen vtipkuji! 535 00:46:14,520 --> 00:46:15,640 Takov� �leva! 536 00:46:15,800 --> 00:46:16,560 Hmm? 537 00:46:17,280 --> 00:46:18,960 Ah, ne! Nic! 538 00:46:19,600 --> 00:46:21,120 U� p�jdu. 539 00:46:21,120 --> 00:46:23,880 A� budete m�t �as, nep�jdeme se spolu naj�st? 540 00:46:24,020 --> 00:46:25,290 Jist�, Thepe! 541 00:46:25,400 --> 00:46:27,770 P�jdu. 542 00:46:27,840 --> 00:46:28,680 - Ahoj. - Ahoj. 543 00:46:28,730 --> 00:46:30,360 - Bu� opatrn�! - Ano. 544 00:46:36,040 --> 00:46:37,760 Ahoj! Ahoj! 545 00:46:42,280 --> 00:46:43,200 Jsi v pohod�? 546 00:46:43,320 --> 00:46:46,970 Ud�lala jsi to, aby ses s n�m vid�la, m�m pravdu? 547 00:46:47,160 --> 00:46:48,880 Zbl�znila ses? 548 00:46:48,950 --> 00:46:49,720 Jen vtipkuji! 549 00:46:49,760 --> 00:46:51,920 Nechci s tebou mluvit. P�jdu za Rametem. 550 00:46:51,950 --> 00:46:53,070 Ost�ch� se? 551 00:46:53,160 --> 00:46:55,440 Ur�it� ho m� r�da u� od �koly, ale ne�ekla mu to. 552 00:46:55,480 --> 00:46:57,330 Bu� opatrn�, nic nevyve�! 553 00:47:02,480 --> 00:47:03,680 Ahoj, mami! 554 00:47:04,720 --> 00:47:06,600 U� jsem na cest� dom�. 555 00:47:08,330 --> 00:47:12,280 Ah! Pom�hala jsem ukl�zet kancel��. Proto jdu tak pozd� dom�. 556 00:47:15,270 --> 00:47:18,020 Mami. To je v�echno, dob�e! 557 00:47:58,160 --> 00:47:59,120 Khun! 558 00:48:02,760 --> 00:48:03,680 Khun! 559 00:48:04,600 --> 00:48:06,400 N�koho mi p�ipom�n�! 560 00:48:06,500 --> 00:48:08,200 Nesetkali jsme se u�? 561 00:48:13,440 --> 00:48:15,480 Khun! 562 00:48:15,600 --> 00:48:17,000 Co to d�l�? 563 00:48:17,120 --> 00:48:17,880 Pus�! 564 00:48:17,920 --> 00:48:19,640 Postar�m se, aby ses dostala dom�. 565 00:48:19,680 --> 00:48:20,400 Pus�! 566 00:48:20,400 --> 00:48:22,200 Pus� m�, hned! 567 00:48:33,280 --> 00:48:34,440 Ty! 568 00:48:39,400 --> 00:48:42,000 To... Vy se zn�te? 569 00:48:42,560 --> 00:48:44,200 Tian Kong je m�j �lov�k. 570 00:48:46,200 --> 00:48:47,410 Tv�j �lov�k? 571 00:48:48,640 --> 00:48:51,280 Jestli se m�ho �lov�ka boj�. 572 00:48:51,600 --> 00:48:53,090 Omlouv�m se. 573 00:48:54,400 --> 00:48:55,410 Tian Kongu. 574 00:48:55,840 --> 00:48:57,410 Omluv� se d�m�? 575 00:48:59,920 --> 00:49:02,130 Nesly�el jsi m�j po�adavek, Tian Kongu? 576 00:49:06,160 --> 00:49:07,970 Omlouv�m se, madam. 577 00:49:12,480 --> 00:49:14,170 Odpou�t�m ti. 578 00:49:14,440 --> 00:49:16,540 Tak m� znovu netrapte. 579 00:49:16,650 --> 00:49:19,150 Na�e cesty se u� roze�li. Nic si nedlu��me. 580 00:49:19,230 --> 00:49:20,250 Po�kat! 581 00:49:33,440 --> 00:49:35,240 P�i�el jsem ti to vr�tit. 582 00:49:39,120 --> 00:49:40,720 Ale mus�m se omluvit. 583 00:49:40,900 --> 00:49:43,120 Otev�el jsem tv�j notes. 584 00:49:45,960 --> 00:49:48,960 Ale o to v�c t� chci l�pe poznat. 585 00:49:49,480 --> 00:49:50,640 FahSai. 586 00:50:35,720 --> 00:50:39,080 Malej ��fe, jste si jist�, �e to tak chcete ud�lat? 587 00:50:42,000 --> 00:50:44,680 Ten den na molu, nevzpom�n� si? 588 00:50:44,880 --> 00:50:47,240 Jak se Daniel o FahSai b�l? 589 00:50:48,310 --> 00:50:49,880 Pro Daniela, 590 00:50:50,000 --> 00:50:53,310 FahSai nahradila Botan, jsem si jist�. 591 00:50:53,920 --> 00:50:57,000 Vyu�iji FahSai, abych ho zni�il! 592 00:50:57,170 --> 00:50:59,760 Jako on zni�il v�echny, kter� jsem miloval! 593 00:51:00,880 --> 00:51:02,440 Speci�ln� Ah Ling. 594 00:51:02,960 --> 00:51:04,530 Yaovu l�sku. 595 00:51:04,840 --> 00:51:06,920 Ale malej ��fe, mus�te si b�t jist�, 596 00:51:07,040 --> 00:51:10,640 �e ta �ena nenahrad� m�sto Botan i u V�s. 597 00:51:10,870 --> 00:51:13,240 Nikdo nem��e nahradit Botan! 598 00:51:15,280 --> 00:51:19,470 Tak pro� jste investoval tolik �asu sledov�n�m t� d�vky, 599 00:51:19,610 --> 00:51:21,320 tolik dn�... 600 00:51:22,990 --> 00:51:25,720 Pokud chci chytit rybu, kter� se t�ko chyt�, 601 00:51:25,890 --> 00:51:28,760 m�l bych o t� ryb� v�d�t co nejv�c. 602 00:51:28,940 --> 00:51:31,850 Abych v�d�l, jakou n�vnadu pou��t. 603 00:51:31,980 --> 00:51:34,250 Jedin� pak tu rybu chyt�m. 604 00:51:41,890 --> 00:51:43,720 Dej to sv�mu �lov�ku. 605 00:51:44,120 --> 00:51:46,780 Platba za ohe� u FahSai v kancel��i. 606 00:53:20,360 --> 00:53:23,810 Te� chod� bojovat, aby sis vyd�lal pen�ze? 607 00:53:25,070 --> 00:53:28,520 Ten cizinec m� vyprovokoval! 608 00:53:28,830 --> 00:53:30,760 Nechci m�t probl�my s polici�. 609 00:53:31,020 --> 00:53:32,550 Tak sem to s n�m vy��dil soubojem! 610 00:53:35,360 --> 00:53:36,160 Tady. 611 00:53:37,120 --> 00:53:38,760 Malej ��f ti pos�l� pen�ze. 612 00:53:41,560 --> 00:53:43,160 �ekni sv�mu ��fovi, 613 00:53:43,460 --> 00:53:45,640 �e nem�m r�d polovi�n� pr�ce. 614 00:53:45,820 --> 00:53:47,880 Kdy� m�m zab�jet, tak mus� zem��t. 615 00:53:48,400 --> 00:53:50,280 Jestli m�m n�co zap�lit, mus� to cel� sho�et na popel. 616 00:53:50,460 --> 00:53:52,120 Ne to zap�lit jen jako podvod! 617 00:53:52,480 --> 00:53:54,360 Jak chatrn�. 618 00:53:54,680 --> 00:53:56,400 Ale ud�lal jsem to. 619 00:53:56,530 --> 00:53:58,400 Kv�li na�emu p��telstv�. 620 00:53:59,400 --> 00:54:00,520 Dob�e. 621 00:54:00,880 --> 00:54:03,360 Splnil jsi objedn�vku m�ho ��fa. 622 00:54:03,720 --> 00:54:06,200 Malej ��f bude v Thajsku n�jakou dobu. 623 00:54:06,390 --> 00:54:08,800 Mus� ud�lat hodn� pr�ce. 624 00:54:09,040 --> 00:54:13,270 Od te�, u� nejsi gangster jako jsi byl! 625 00:54:14,960 --> 00:54:17,460 Ale bude� daleko lep�� ne� te�! 626 00:54:21,640 --> 00:54:25,680 Hong Kong 627 00:54:32,240 --> 00:54:33,240 ��fe. 628 00:54:33,720 --> 00:54:36,520 V�m, �e Chen Ming jel do Thajska naj�t FahSai. 629 00:54:36,800 --> 00:54:41,000 Mysl�m si, �e Chen Ming ji chce k n��emu vyu��t. 630 00:54:41,400 --> 00:54:42,680 Jsem si t�m jist�, 631 00:54:42,880 --> 00:54:44,440 �e to bude m�t co d�lat s v�mi. 632 00:54:46,080 --> 00:54:47,600 Jak to v�? 633 00:54:47,920 --> 00:54:50,080 Proto�e jste pol�bil FahSai. 634 00:54:50,240 --> 00:54:53,720 Jak by jinak v�d�l, jak o FahSai sm��l�te! 635 00:54:55,160 --> 00:54:57,080 Jen jsem ji cht�l ��ct sbohem. 636 00:54:57,760 --> 00:55:00,120 Polibek na rozlou�enou, kdy� kolem l�taj� kulky, ��fe! 637 00:55:00,960 --> 00:55:02,040 Ale ��fe. 638 00:55:02,230 --> 00:55:06,680 Ur�it� chcete nechat Chen Minga sl�dit kolem FahSai? 639 00:55:07,080 --> 00:55:10,610 Nev�te p�eci, co FahSai ud�laj�. 640 00:55:12,920 --> 00:55:15,210 Mami. P�jdu... 641 00:55:15,680 --> 00:55:19,040 Musel jste j�st ��nsk� pe�ivo �asto. 642 00:55:20,030 --> 00:55:21,090 Nikdy jsem ho nem�l. 643 00:55:21,540 --> 00:55:23,880 Ah! �ijete v �in� a nikdy jste ho nejedl? 644 00:55:25,350 --> 00:55:27,400 To je ale vtip, t�to? 645 00:55:27,470 --> 00:55:30,200 Napijte se, n�poj je z modr�ch hr�ku. 646 00:55:31,210 --> 00:55:32,640 D�kuji. 647 00:55:33,910 --> 00:55:35,530 Rozko�n�. 648 00:55:35,620 --> 00:55:39,640 Pane z Hong Kongu, co tu d�l�te? 649 00:55:40,560 --> 00:55:42,000 P�i�el jsem naj�t p��tele. 650 00:55:42,050 --> 00:55:43,540 M�j p��tel tu m� pobl� d�m. 651 00:55:43,650 --> 00:55:46,200 Ah, v�n�? Koho hled�te? 652 00:55:48,290 --> 00:55:52,240 �iju tu u� dlouho. Zn�m ka�d�ho v ulici. 653 00:55:52,340 --> 00:55:54,080 M��ete mi to ��ct. Pomohu v�m. 654 00:55:54,190 --> 00:55:55,270 No? 655 00:55:59,080 --> 00:56:01,360 Mami, jdu do pr�ce. 656 00:56:01,490 --> 00:56:05,040 Fah! Fah! Po�kej! Chci ti n�koho p�edstavit! 657 00:56:08,640 --> 00:56:10,190 Moje dcera! 658 00:56:36,440 --> 00:56:39,280 Pro� jsi nakreslil tenhle obr�zek do m�ho notesu? 659 00:56:40,760 --> 00:56:42,040 Pracuj pro m�. 660 00:56:42,210 --> 00:56:43,560 A dozv� se to. 661 00:56:45,680 --> 00:56:47,000 Pr�ce? 662 00:56:49,040 --> 00:56:51,680 Jmenuji se Chen Ming. P�ijel jsem z Hong Konga. 663 00:56:51,780 --> 00:56:55,280 A p�ijel jsem sem, proto�e jsem ti cht�l nab�dnout, aby jsi pro m� pracovala. 664 00:56:55,640 --> 00:56:57,080 Jak� pr�ce? 665 00:56:57,300 --> 00:56:59,400 Vid�l jsem kresby ve tv�m notesu. 666 00:56:59,540 --> 00:57:02,160 I kdy� tv� malby nejsou perfektn�, tak jsou pln� emoc�. 667 00:57:02,310 --> 00:57:03,920 M�mu bratrovi by se to mohlo l�bit. 668 00:57:04,220 --> 00:57:06,480 Chci, abys kreslila pro m�ho bratra. 669 00:57:06,610 --> 00:57:08,210 Mo�n� se jeho stav zlep��. 670 00:57:08,880 --> 00:57:10,600 Co je s tv�m bratrem? 671 00:57:12,080 --> 00:57:14,920 Jestli to chce� v�d�t, odpov�z mi ohledn� pr�ce pro m�. 672 00:57:15,090 --> 00:57:17,040 A pak ti �eknu detaily! 673 00:57:21,800 --> 00:57:22,800 Khun! 674 00:57:23,200 --> 00:57:24,720 Pokud jde o platbu. 675 00:57:24,800 --> 00:57:27,440 M��e� si ��ct, kolik chce�. 676 00:57:28,240 --> 00:57:31,240 Kv�li tob� to zaplat�m! 677 00:57:41,080 --> 00:57:42,040 Fah! 678 00:57:42,120 --> 00:57:43,050 Itte! 679 00:57:43,160 --> 00:57:44,490 D�je se n�co? 680 00:57:48,320 --> 00:57:49,490 Chce� jet se mnou? 681 00:57:59,040 --> 00:58:00,010 Po�kej! 682 00:58:03,520 --> 00:58:05,570 St�le sis nevzala moji vizitku. 683 00:58:10,480 --> 00:58:12,680 A nemus� sp�chat s rozhodnut�m. 684 00:58:13,160 --> 00:58:14,760 Proto�e nesp�ch�m! 685 00:58:41,180 --> 00:58:42,560 Kdo byl ten chlap? 686 00:58:42,920 --> 00:58:44,920 Hm... 687 00:58:44,940 --> 00:58:46,980 Nezn�m ho. 688 00:58:47,820 --> 00:58:48,910 Nezn� ho? 689 00:58:49,290 --> 00:58:51,730 Tak pro� t� dr�el za ruku? 690 00:58:52,060 --> 00:58:53,110 Fah. 691 00:58:53,460 --> 00:58:55,300 Mus� se o sebe starat. 692 00:58:55,460 --> 00:58:58,030 Hej, stejn� jako jsi �la pozd� ve�er dom�. 693 00:59:00,040 --> 00:59:02,200 Itte m��e� zastavit. 694 00:59:02,270 --> 00:59:04,460 P�jdu do pr�ce sama. 695 00:59:05,580 --> 00:59:07,180 St�le se na m� zlob�? 696 00:59:08,060 --> 00:59:10,680 Proto�e chod� s doktorkou Kwan? 697 00:59:11,380 --> 00:59:13,250 Chci ti to vysv�tlit. 698 00:59:13,490 --> 00:59:17,080 Nezam��lel jsem, �e ti budu nev�rn�. 699 00:59:17,900 --> 00:59:21,700 Ale Kwan je spr�vn� osoba pro m�. 700 00:59:21,970 --> 00:59:24,300 Zkou�el jsem ji nechat. 701 00:59:24,340 --> 00:59:27,100 Ale nemohl jsem to ud�lat! 702 00:59:28,060 --> 00:59:32,060 Nen� �patn�, kdy� si �lov�k vybere toho, je� miluje. 703 00:59:34,660 --> 00:59:37,580 Ale to, �e jsi mi to nikdy ne�ekl, je �patn�. 704 00:59:39,070 --> 00:59:40,740 Jsem hloup�! 705 00:59:40,940 --> 00:59:43,420 Myslela jsem, �e se st�le milujeme. 706 00:59:43,980 --> 00:59:45,040 Neodva�oval jsem se. 707 00:59:46,460 --> 00:59:50,960 Proto jsem si myslel, �e se pravd�podobn� 708 00:59:51,030 --> 00:59:53,300 o m� a Kwan dozv� ze zpr�v. 709 00:59:54,980 --> 00:59:56,420 Jak mu�n�. 710 00:59:58,420 --> 00:59:59,500 Co jsi ��kala? 711 01:00:00,900 --> 01:00:02,140 Nic! 712 01:00:03,860 --> 01:00:07,180 Zapome� na to. Itte m��e� b�t klidn�. 713 01:00:07,380 --> 01:00:09,980 Opravdu se na tebe u� dlouho nezlob�m. 714 01:00:11,780 --> 01:00:13,980 M�sto toho ti chci pod�kovat. 715 01:00:14,850 --> 01:00:18,180 D�ky tob� jsem potkala n�co dobr�ho v Japonsku. 716 01:00:22,440 --> 01:00:26,550 M��eme b�t tedy st�le bratr a sestra jako p�edt�m? 717 01:00:29,780 --> 01:00:31,140 M��eme. 718 01:00:31,860 --> 01:00:33,940 Tak j� t� odvezu, dob�e? 719 01:00:47,450 --> 01:00:48,170 Itt! 720 01:00:50,930 --> 01:00:52,780 Kdo je ta �ena? 721 01:01:17,180 --> 01:01:18,180 Kwan! 722 01:01:24,470 --> 01:01:26,280 P�em��lela jsem, kterou �enu to veze�. 723 01:01:26,820 --> 01:01:28,760 Ve skute�nosti je to FahSai! 724 01:01:29,100 --> 01:01:31,350 Kwan, vezl jsem FahSai, proto�e... 725 01:01:31,420 --> 01:01:33,260 Kwan! Kwan! 726 01:01:44,540 --> 01:01:46,980 Tak�e to je doktor Itt, p��tel Fah! 727 01:01:47,570 --> 01:01:49,220 Jak pikantn�! 728 01:01:57,900 --> 01:01:58,820 Kwan! 729 01:02:01,460 --> 01:02:02,380 Kwan! 730 01:02:03,260 --> 01:02:04,940 Kwan! Po�kej! Kwan! 731 01:02:05,980 --> 01:02:06,900 Kwan! 732 01:02:07,620 --> 01:02:08,540 Kwan! 733 01:02:09,300 --> 01:02:10,180 Kwan! 734 01:02:10,460 --> 01:02:12,180 Poslechni si m� vysv�tlen�, Kwan! 735 01:02:12,260 --> 01:02:13,180 Nen� t�eba! 736 01:02:13,330 --> 01:02:15,290 Ch�pu v�e, co jsem vid�la. 737 01:02:15,940 --> 01:02:17,790 St�le nem��e� na FahSai zapomenout. 738 01:02:18,180 --> 01:02:21,140 Kwan, opravdu jsem na FahSai u� zapomenul. 739 01:02:21,280 --> 01:02:23,460 Na�e setk�n� byla jen n�hoda. 740 01:02:23,600 --> 01:02:25,500 Tak jsem ji svezl. To je v�echno. 741 01:02:25,670 --> 01:02:27,480 Tak kdo to navrh prvn�? 742 01:02:30,070 --> 01:02:31,060 Kdo, Itte? 743 01:02:31,580 --> 01:02:33,310 Kdo s t�m p�i�el prvn�? 744 01:02:36,600 --> 01:02:37,900 FahSai! 745 01:02:41,980 --> 01:02:45,340 Vypad� to, �e budu muset otce varovat p�ed tv�mi dluhy. 746 01:02:46,300 --> 01:02:48,720 Proto�e m�m pocit, �e jsi poddajn� �lov�k. 747 01:02:49,060 --> 01:02:53,340 P��t�, kdy� t� po��d� n�jak� nemocnice, aby ses stal jejich pravideln�m doktorem, 748 01:02:53,380 --> 01:02:57,100 pravd�podobn� s nimi p�jde� stejn� jako s FahSai! 749 01:02:58,820 --> 01:03:02,680 A tv� stipendium, kter� ti m�j otec pomohl zaplatit, 750 01:03:02,740 --> 01:03:05,250 proto jsi �el pracovat do na�� nemocnice. 751 01:03:05,380 --> 01:03:07,060 Pravd�podobn� bys ho ztratil. 752 01:03:07,820 --> 01:03:09,580 Nemysl�m, �e to je poctiv�. 753 01:03:10,020 --> 01:03:11,220 Po�kej, Kwan! 754 01:03:11,220 --> 01:03:12,940 U� jsi za�la moc daleko! 755 01:03:14,660 --> 01:03:16,140 Kontroluj se, Itte! 756 01:03:16,300 --> 01:03:18,740 Jestli n�s uvid� pacienti jak se h�d�me, 757 01:03:18,820 --> 01:03:20,540 kdo n�m bude v��it! 758 01:03:26,900 --> 01:03:28,500 Zav��t spole�nost? 759 01:03:28,660 --> 01:03:29,700 Hm? 760 01:03:29,710 --> 01:03:30,820 Co se stalo? 761 01:03:30,890 --> 01:03:34,220 Nebo� n� prodej u� mnoho m�s�c� kles�. 762 01:03:34,660 --> 01:03:37,100 Sho�ely n�m tisk�rny. 763 01:03:37,140 --> 01:03:39,740 St�le jsou hork�. 764 01:03:39,780 --> 01:03:42,760 Doktor Aphiwat z nemocnice. 765 01:03:45,390 --> 01:03:47,810 Chce zru�it reklamu. 766 01:03:48,930 --> 01:03:52,370 Ah! Tak pro� se sm�je�? 767 01:03:52,440 --> 01:03:54,050 Mus�m se sm�t, Nuch! 768 01:03:54,110 --> 01:03:57,450 Kdybych se nesm�l, tak budu bre�et! 769 01:04:00,170 --> 01:04:01,520 Ach jo! 770 01:04:04,030 --> 01:04:06,720 Ramete, uklidni se. 771 01:04:07,500 --> 01:04:09,720 Jsme rodina. 772 01:04:09,780 --> 01:04:11,550 Pom��eme ti to vy�e�it. 773 01:04:11,610 --> 01:04:13,690 U� m� to nezaj�m�, FahSai. 774 01:04:13,750 --> 01:04:17,140 Proto�e kdy� chyb� reklama chyb� za n� i platba. 775 01:04:18,620 --> 01:04:22,190 Pro� tak najednou doktor Aphiwat z nemocnice zru�il reklamu? 776 01:04:22,270 --> 01:04:24,250 Kdy� s n�mi spolupracuj� u� 10 let. 777 01:04:24,330 --> 01:04:26,220 Tak� to nev�m. 778 01:04:26,250 --> 01:04:30,160 Jeho dcera volala a ukon�ila to p�ed chv�l�. 779 01:04:32,980 --> 01:04:34,460 J� v�m! 780 01:04:34,520 --> 01:04:36,150 To kv�li FahSai! 781 01:04:36,660 --> 01:04:42,700 Dnes r�no mi Jane �ekla, �e vid�la doktora Itta a doktorku Kwan se p�ed firmou h�dat. 782 01:04:42,720 --> 01:04:45,380 Potom co FahSai p�ivezl doktor Itt. 783 01:04:45,580 --> 01:04:48,950 Spole�nost zbankrotuje kv�li sv�d�n� FahSai! 784 01:04:49,030 --> 01:04:50,960 - Neza�la jsi daleko? - Ne! Neza�la! 785 01:04:51,080 --> 01:04:52,170 Zkus se zeptat Fah a uvid�. 786 01:04:52,290 --> 01:04:54,970 Nep�ivezl t� dneska r�no doktor Itt? 787 01:04:56,390 --> 01:04:57,360 Je to pravda. 788 01:04:57,420 --> 01:04:58,650 Vid�te! 789 01:04:58,980 --> 01:05:00,880 To kv�li FahSai! 790 01:05:01,100 --> 01:05:04,970 Ale my dva se sch�z�me jako bratr a sestra. 791 01:05:05,830 --> 01:05:07,490 Zp�sobuj� bratr a sestra takov� probl�my? 792 01:05:08,040 --> 01:05:10,140 Ah! Hej! Pro� to ��k�? 793 01:05:10,170 --> 01:05:14,500 Hej nevym�chan� hubo! Pro� rad�i nenajde� pen�ze pro firmu? 794 01:05:14,600 --> 01:05:15,540 A co ty? 795 01:05:15,590 --> 01:05:18,850 Dneska ti d�m v�prask! 796 01:05:18,960 --> 01:05:23,680 Do toho! 797 01:05:23,750 --> 01:05:26,600 Dost! Stop! Stop! Stop! 798 01:05:26,660 --> 01:05:28,430 Dost! Stop! Stop! 799 01:05:28,540 --> 01:05:33,390 Opravdu se zbl�zn�m! Ah! Souc�t� tu se mnou n�kdo? 800 01:05:35,660 --> 01:05:38,020 Nez�le�� na d�vodu. 801 01:05:38,080 --> 01:05:40,510 Nen� to d�le�it�. Nezaj�m� m� to. 802 01:05:40,780 --> 01:05:45,620 Lola se zav�e, proto�e je to m� vlastn� chyba. 803 01:05:47,420 --> 01:05:48,380 Poslouchejte. 804 01:05:48,690 --> 01:05:51,870 M�te t�i dny do konce m�s�ce. 805 01:05:51,940 --> 01:05:54,860 Rozhodn�te se, co chcete d�lat. 806 01:05:56,020 --> 01:05:57,100 Co se t�k� m�, 807 01:05:57,540 --> 01:05:58,800 omluvte m�, p�jdu do chr�mu. 808 01:05:59,820 --> 01:06:03,050 Zap���inil jsem, �e babi��in magaz�n zbankrotuje! 809 01:06:04,550 --> 01:06:05,940 Ah! Ramete! 810 01:06:06,930 --> 01:06:13,820 - Jsi spokojen�? - Po�kej a uvid�! 811 01:06:24,780 --> 01:06:26,070 Yai. 812 01:06:28,780 --> 01:06:30,900 Pamatuje� si tu zbra�? 813 01:06:36,520 --> 01:06:38,020 Moc se mi to l�b�. 814 01:06:38,200 --> 01:06:40,090 Opravdu m� talent. 815 01:06:40,220 --> 01:06:44,180 M�l bys j�t na univerzitu um�n� ve Francii. 816 01:06:52,020 --> 01:06:53,910 Mysl�m, �e to vzd�m. 817 01:06:55,300 --> 01:06:57,980 Pomohu otci a tob� starat se o n� gang. 818 01:07:01,370 --> 01:07:02,320 Ne! 819 01:07:07,250 --> 01:07:08,740 Mus� j�t! 820 01:07:09,940 --> 01:07:11,860 Ale otec to nem� r�d! 821 01:07:13,220 --> 01:07:15,100 Promluv�m si s n�m. 822 01:07:19,460 --> 01:07:21,660 Uchovej si to... 823 01:07:22,510 --> 01:07:25,420 Jdi kreslit sv�j sen. 824 01:07:26,460 --> 01:07:30,700 Povinnost dr�et zbra� a postarat se o gang, je moje! 825 01:07:31,060 --> 01:07:32,340 Ch�pe�? 826 01:07:32,900 --> 01:07:34,380 M�j brat�e! 827 01:07:46,500 --> 01:07:48,260 Ale mus�m se ti k n��emu p�iznat. 828 01:07:49,140 --> 01:07:51,740 Nezam��lel jsem to vytvo�it. 829 01:07:52,860 --> 01:07:55,020 Proto�e nechci zab�jet lidi. 830 01:07:57,780 --> 01:07:59,740 Ale te� u� v�m. 831 01:08:01,060 --> 01:08:02,980 Pokud nebudeme m�t zbra�, 832 01:08:03,660 --> 01:08:06,900 pou�ij� oni zbran�, aby n�m ubl�ili! 833 01:08:11,660 --> 01:08:13,060 Slibuji! 834 01:08:14,660 --> 01:08:16,590 D�kuji, �e mohu pou��t tvoji zbra�. 835 01:08:17,540 --> 01:08:22,090 K pomst� za padl�. 836 01:08:27,100 --> 01:08:28,220 Malej ��fe. 837 01:08:29,940 --> 01:08:30,930 Co je? 838 01:08:31,260 --> 01:08:33,700 N� �peh z Hong Kongu n�s informoval. 839 01:08:33,940 --> 01:08:36,420 Daniel se nehnul z m�sta. 840 01:08:36,660 --> 01:08:39,540 Pracuje jako ka�d� den. 841 01:08:41,220 --> 01:08:42,540 V po��dku. 842 01:08:43,180 --> 01:08:46,180 Po�kejme jestli FahSai nebude souhlasit s prac� pro n�s. 843 01:08:46,880 --> 01:08:49,060 Pokud Daniel bude i nad�lele sed�t, 844 01:08:49,700 --> 01:08:51,220 po�kejme a uvid�me. 845 01:08:51,460 --> 01:08:55,780 Malej ��fe, jste si jist�, �e bude FahSai souhlasit? 846 01:08:57,700 --> 01:08:59,220 Proto�e u� v�m, 847 01:08:59,220 --> 01:09:01,460 �e mal� rybka je moje. 848 01:09:01,690 --> 01:09:04,940 Na n�vnadu, kterou jsem pou�il... Je snadn� ji chytit! 849 01:10:04,100 --> 01:10:06,180 Um�i! 850 01:10:06,700 --> 01:10:11,100 Mami! Mami! Mami! Dost! Dost! 851 01:10:11,100 --> 01:10:12,180 Dost! 852 01:10:15,260 --> 01:10:16,780 Co se stalo? 853 01:10:17,260 --> 01:10:18,740 To tv�j otec! 854 01:10:18,740 --> 01:10:20,620 Na�apala jsem ho, jak mi krade pen�ze. 855 01:10:20,670 --> 01:10:24,500 P�iznal se, �e m� dluh dva tis�ce a je�t� osm tis�c! 856 01:10:25,100 --> 01:10:26,380 Dva a osm tis�c? 857 01:10:27,500 --> 01:10:29,220 Na co jsi to pou�il? 858 01:10:30,380 --> 01:10:34,260 Na zrenovov�n� domu. 859 01:10:35,480 --> 01:10:37,880 Myslela jsem, �e jsi vyhr�l loterii. 860 01:10:39,660 --> 01:10:40,800 No... No... 861 01:10:40,940 --> 01:10:43,560 Zlod�j! Lh��! 862 01:10:43,680 --> 01:10:46,230 - Hm! M�la bych t� zab�t! - Mami! Mami! Uklidni se! 863 01:10:46,280 --> 01:10:49,500 Mami, vyslechni si t�tu. 864 01:10:49,650 --> 01:10:51,140 Mami! 865 01:10:55,100 --> 01:10:58,220 Necht�l jsem v�m to ��ct, 866 01:10:58,420 --> 01:11:02,260 proto�e jsem se b�l, �e se budete strachovat. 867 01:11:03,280 --> 01:11:07,420 Vlastn�... Vlastn�... J�... Platil jsem ka�d� m�s�c �roky. 868 01:11:07,420 --> 01:11:09,420 U� n�kolik let. 869 01:11:09,980 --> 01:11:12,010 Ale nev�m, pro� chce Sia najednou v�echny pen�ze. 870 01:11:12,160 --> 01:11:18,900 �ekl, �e chce hned vr�tit v�echny pen�ze! 871 01:11:19,460 --> 01:11:22,190 Vyhro�oval... Vyhro�oval... 872 01:11:22,580 --> 01:11:24,620 �e pokud je nevr�t�m, 873 01:11:26,500 --> 01:11:29,020 ubl�� mamce nebo tob�! 874 01:11:32,300 --> 01:11:33,110 Vlastn�... 875 01:11:33,480 --> 01:11:34,100 No... 876 01:11:38,580 --> 01:11:41,500 Nev�m, kde se�enu tolik pen�z. 877 01:11:42,330 --> 01:11:44,310 Proto mus�m kr�st. 878 01:11:45,250 --> 01:11:46,660 Omlouv�m se! 879 01:11:46,960 --> 01:11:48,680 Jsem �patn�! 880 01:11:50,450 --> 01:11:52,070 Tati! 881 01:11:52,740 --> 01:11:55,110 Tati. Nebre�! 882 01:11:56,140 --> 01:11:58,150 J� i mamka se na tebe nezlob�me! 883 01:12:00,320 --> 01:12:01,840 Mami! 884 01:12:06,080 --> 01:12:10,780 P��t� a� bude� m�t probl�m, tak n�m to �ekni. 885 01:12:11,040 --> 01:12:13,460 Nemus� si d�lat starosti, �e se budeme strachovat. 886 01:12:13,850 --> 01:12:17,850 Proto�e pokud budeme v�d�t, �e jsi smutn� jako te�, 887 01:12:18,000 --> 01:12:20,390 tak si budeme d�lat v�t�� starosti. 888 01:12:21,860 --> 01:12:23,180 M�m pravdu, mami? 889 01:12:23,340 --> 01:12:24,110 Hm! 890 01:12:27,980 --> 01:12:29,550 Ohledn� pen�z na dluh. 891 01:12:29,980 --> 01:12:32,460 M�m p�r tis�c na ��tu, 892 01:12:32,520 --> 01:12:35,680 a pak deset tis�c, kter� jsem od v�s dostala, kdy� jsem odpromovala. 893 01:12:37,140 --> 01:12:39,520 D�m ti cokoliv k zaplacen� dluhu. 894 01:12:39,860 --> 01:12:40,680 Nen� t�eba, drahou�ku. 895 01:12:40,870 --> 01:12:41,880 Fah! Nen� t�eba! Nen� t�eba! 896 01:12:41,970 --> 01:12:44,060 O ty pen�ze se postar�m. 897 01:12:44,270 --> 01:12:47,260 Va�e spole�nost se brzy zav�e nebo ne? 898 01:12:47,340 --> 01:12:48,970 Nech si sv� pen�ze. 899 01:12:49,060 --> 01:12:51,760 Pou�ije� je jako z�lohu, a� nebude� m�t pr�ci. 900 01:12:52,280 --> 01:12:53,250 Mami. 901 01:12:54,130 --> 01:12:56,470 Nepodce�uj m� takhle. 902 01:12:57,120 --> 01:12:59,850 Nebudu bez pr�ce. 903 01:13:00,130 --> 01:13:02,570 Budu m�t vy��� plat ne� p�edt�m! 904 01:13:03,490 --> 01:13:07,210 Brzy, se�enu pen�ze a postar�m se o v�s. 905 01:13:07,580 --> 01:13:10,310 Nebudete muset pracovat a prod�vat v�ci. 906 01:13:10,380 --> 01:13:12,960 Budete moci sed�t doma a jenom j�st. 907 01:13:13,220 --> 01:13:14,540 Jak ti to zn�, tati? 908 01:13:26,570 --> 01:13:27,840 To kv�li FahSai! 909 01:13:27,920 --> 01:13:30,340 Dnes r�no mi Jane �ekla, �e vid�la 910 01:13:30,450 --> 01:13:32,780 doktora Itta a doktorku Kwan se p�ed firmou h�dat. 911 01:13:32,830 --> 01:13:35,240 Po tom, co doktor p�ivezl FahSai. 912 01:13:35,300 --> 01:13:39,660 Spole�nost zbankrotuje kv�li sv�d�n� FahSai! 913 01:13:46,580 --> 01:13:49,220 M� laskav� a siln� srdce. 914 01:13:49,260 --> 01:13:51,180 A� se stane cokoliv. 915 01:13:52,180 --> 01:13:54,860 Pros�m, nenech nikoho, aby mu ubl�il. 916 01:13:56,420 --> 01:13:58,960 Budu siln�, jak jsi mi �ekl. 917 01:14:00,380 --> 01:14:01,780 Ob�e. 918 01:14:30,100 --> 01:14:31,180 Ahoj, Nuch. 919 01:14:31,260 --> 01:14:33,060 Fah, kde jsi? 920 01:14:33,210 --> 01:14:35,410 Ramet ��kal, �e p�ijede velmi d�le�it� klient, 921 01:14:35,470 --> 01:14:39,420 p�ij� sem a pomoz mi pro n�j p�ipravit dokumenty. 922 01:14:39,460 --> 01:14:41,340 Rychle p�ij�, pros�m. 923 01:14:41,370 --> 01:14:43,760 Dob�e, nebudu �ekat na taxi sk�tr. 924 01:14:43,800 --> 01:14:45,030 Ale p�ijedu na kole. 925 01:14:45,070 --> 01:14:47,620 Dob�e! Dob�e! Jakkoliv, jen rychle p�ije�! 926 01:14:47,690 --> 01:14:49,580 Dob�e? Dob�e? Dob�e? Rychle! 927 01:15:07,980 --> 01:15:09,500 Spadne mi to nebo ne? 928 01:15:11,030 --> 01:15:11,870 Ah! Fah! 929 01:15:11,950 --> 01:15:13,570 Fah! Rychle, pomoz mi! 930 01:15:13,780 --> 01:15:14,820 Ano! 931 01:15:14,940 --> 01:15:15,990 Rychle! Rychle! 932 01:15:16,060 --> 01:15:17,480 - U� jsem tady! - Pomoz mi! pomoz mi! 933 01:15:17,580 --> 01:15:19,830 Vezmi to! Jinak to spadne! 934 01:15:20,010 --> 01:15:21,860 Ah! Pros�m, postarej se o to! 935 01:15:25,200 --> 01:15:28,060 - P�ni. - Na co to koukaj�? 936 01:15:29,040 --> 01:15:30,900 Ah! Na klienta u Rameta. 937 01:15:30,960 --> 01:15:33,060 P�i�el investovat do na�eho magaz�nu. 938 01:15:33,110 --> 01:15:36,980 Pokud bude souhlasit, Ramet nezav�e spole�nost. 939 01:15:37,100 --> 01:15:38,840 A v�ichni budeme m�t pr�ci! 940 01:15:39,020 --> 01:15:39,840 Opravdu? 941 01:15:39,920 --> 01:15:40,740 Ano! 942 01:15:40,860 --> 01:15:43,560 Skv�l�! P�eji Rametovi hodn� �t�st�! 943 01:15:43,620 --> 01:15:44,630 Ah! To je skv�l�! 944 01:15:44,740 --> 01:15:46,150 Ale te� mi Fah, pros�m, pomoz. 945 01:15:46,330 --> 01:15:48,780 Dones to do Rametova pokoje. 946 01:15:48,960 --> 01:15:50,590 A j� p�jdu vytisknout dokumenty. 947 01:15:50,700 --> 01:15:51,700 Hej, opatrn� s t�m. 948 01:15:51,800 --> 01:15:53,450 - Neupus� to, Rametovi na tom z�le��. - Dob�e. 949 01:15:53,620 --> 01:15:55,130 - Dob�e! - Jdi! Jdi! Jdi! 950 01:16:20,740 --> 01:16:23,190 Ah! FahSai pr�v� v�as! Rychle, poj� dovnit�! 951 01:16:23,280 --> 01:16:24,460 Rychle, poj� dovnit�! 952 01:16:29,030 --> 01:16:29,620 Khun. 953 01:16:29,780 --> 01:16:33,000 Khun. Tohle je FahSai, sloupka�ka Loly. 954 01:16:50,340 --> 01:16:52,540 U� se zn�te z d��v�j�ka? 955 01:16:53,720 --> 01:16:54,940 Ne! 956 01:16:56,060 --> 01:16:57,620 Nikdy jsme se nevid�li! 957 01:17:00,400 --> 01:17:03,680 Tak pro� nepozdrav� pana Daniela, FahSai. 958 01:17:07,730 --> 01:17:11,100 Eh... No... Mysl�m, �e pokud bude Daniel chodit �asto do firmy, 959 01:17:11,160 --> 01:17:14,430 budou na�i zam�stnanci tvrd� pracovat. 960 01:17:14,500 --> 01:17:18,670 Proto�e 95% d�vek tady st�le nem� p��tele. 961 01:17:18,900 --> 01:17:20,280 Tak�e, kdy za�nou pracovat? 962 01:17:20,500 --> 01:17:21,390 Pro� se m� pt�te? 963 01:17:28,500 --> 01:17:30,860 Ah! Jsou ��astn�, proto�e maj� p�est�vku. 964 01:17:31,010 --> 01:17:33,170 Ech... Pro� by ne, Khun Daniel. 965 01:17:33,230 --> 01:17:35,760 Vysv�tl�m v�m v�e ohledn� na�� spole�nosti. 966 01:17:35,860 --> 01:17:37,390 �ekl jsem v�m skoro v�e. 967 01:17:37,600 --> 01:17:39,630 Hej! FahSai! 968 01:17:39,720 --> 01:17:44,260 Pro� jsi p�inesla ocen�n�? Pro� jsi nep�inesla fotku m� babi�ky! Mou babi�ku! 969 01:17:44,740 --> 01:17:47,250 - Ud�l�m to. - Nen� t�eba! Nen� t�eba! 970 01:17:47,390 --> 01:17:48,570 P�inesu to s�m. 971 01:17:48,690 --> 01:17:51,250 Postarej se o Khun Daniela. 972 01:17:51,300 --> 01:17:53,260 Pros�m, ud�lej mu k�vu. 973 01:17:53,660 --> 01:17:54,570 Nepou��vejte srdce! 974 01:17:54,680 --> 01:17:57,900 - Hej vy! Do pr�ce! Jd�te! - Ano! Ano! Ano! 975 01:17:58,370 --> 01:18:00,800 - P�esta�te myslet srdcem! - Ramete... 976 01:18:05,540 --> 01:18:06,670 Nepiju k�vu! 977 01:18:09,340 --> 01:18:10,700 J� v�m. 978 01:18:10,700 --> 01:18:14,780 Kdy� jsme byli v dom� str��ka, �ekl jsi mi to. 979 01:18:16,580 --> 01:18:18,980 Ud�l�m ti �aj. 980 01:18:19,740 --> 01:18:20,970 P�i�el jsem sem... 981 01:18:21,620 --> 01:18:22,980 Kv�li tob�. 982 01:18:29,660 --> 01:18:31,960 Pro� jsi tedy p�edst�ral, �e se nezn�me... 983 01:18:38,480 --> 01:18:39,840 Pro �lov�ka jako j�. 984 01:18:40,300 --> 01:18:42,350 ��m v�c lid�, t�m v�t�� nebezpe��. 985 01:18:43,580 --> 01:18:44,710 Stejn� tak ten cizinec, 986 01:18:45,480 --> 01:18:48,040 s kter�m jsi byla p�ed p�r dny. 987 01:18:48,700 --> 01:18:51,860 Nepova�uji za d�le�it� ��kat, �e se zn�me. 988 01:18:53,820 --> 01:18:55,210 Co se mi sna�� ��ct? 989 01:18:57,980 --> 01:18:59,740 Jsi �lov�k, kter�mu dlu��m laskavost. 990 01:19:01,400 --> 01:19:03,130 V�m, �e brzy ztrat� pr�ci. 991 01:19:03,230 --> 01:19:04,780 Proto jsem tu, abych investoval. 992 01:19:05,650 --> 01:19:08,580 Pokud pomohu Khun Rametovi, bude to stejn� 993 01:19:08,860 --> 01:19:10,820 jako bych pomohl tob�. 994 01:19:11,830 --> 01:19:12,830 Dluh bude splacen. 995 01:19:14,500 --> 01:19:16,340 Oba budeme pro sebe 996 01:19:16,780 --> 01:19:17,980 cizinci. 997 01:19:23,220 --> 01:19:24,230 Dob�e jsi to �ekl. 998 01:19:25,540 --> 01:19:27,500 Nikdy jsme se nepotkali. 999 01:19:29,380 --> 01:19:30,940 Omlouv�m se. 1000 01:19:32,300 --> 01:19:34,220 �e jsem se spletla. 1001 01:19:38,940 --> 01:19:39,900 Ach! 1002 01:19:43,340 --> 01:19:45,060 Tv�j �et�zek m�m j�. 1003 01:19:45,820 --> 01:19:48,430 A� to pro tebe bude pohodln�, vr�t�m ti ho, 1004 01:19:48,740 --> 01:19:50,290 pros�m, dej mi v�d�t. 1005 01:19:50,700 --> 01:19:52,220 Khun Danieli! 1006 01:19:54,020 --> 01:19:54,980 Po�kej! 1007 01:20:01,820 --> 01:20:03,220 Co je? 1008 01:20:07,180 --> 01:20:08,540 Kde je m�j �aj? 1009 01:20:12,740 --> 01:20:15,800 P�inesu ti studen� �aj. 1010 01:20:16,420 --> 01:20:18,250 Mysl�m, �e ho m� rad�i. 1011 01:20:30,380 --> 01:20:33,610 Je nezbytn�, abychom spolu byli p�r dn�. 1012 01:20:33,850 --> 01:20:37,020 Nepova�uji za d�le�it� ��kat, �e se zn�me. 1013 01:20:38,180 --> 01:20:39,920 Nezn�m� �lov�k, to tak! 1014 01:20:40,100 --> 01:20:41,460 Sbohem Ob�e! 1015 01:20:51,060 --> 01:20:52,170 Jak� �koda! 1016 01:20:53,100 --> 01:20:55,090 Vezmu to zrecyklovat. 1017 01:20:58,960 --> 01:21:01,220 Fah! Fah! Fah! 1018 01:21:01,290 --> 01:21:02,970 Vid�la jsi klienta u Rameta? 1019 01:21:03,050 --> 01:21:04,740 Nuch mi volala, abych rychle p�i�la! 1020 01:21:04,860 --> 01:21:07,480 Po rozhovoru jsem sem hned uh�n�la. 1021 01:21:07,780 --> 01:21:10,030 Hej, kdo to je? 1022 01:21:10,140 --> 01:21:12,260 Tak hezk�! A cool! 1023 01:21:12,410 --> 01:21:14,330 V�echny d�vky ve spole�nosti 1024 01:21:14,420 --> 01:21:17,490 mu ��kaj� man�el! Man�el! 1025 01:21:17,580 --> 01:21:19,410 V�etn� m�! 1026 01:21:22,700 --> 01:21:23,450 Fah! 1027 01:21:24,140 --> 01:21:24,900 Co se d�je? 1028 01:21:25,660 --> 01:21:26,350 - Fai! - Hm? 1029 01:21:27,770 --> 01:21:28,970 On je Obr! 1030 01:21:29,590 --> 01:21:30,820 Ah! Kdo? 1031 01:21:41,430 --> 01:21:45,020 Fah! Nev�d�la jsem, �e je tak hezk�! 1032 01:21:45,740 --> 01:21:48,030 Na konec za tebou p�ijel! 1033 01:21:49,150 --> 01:21:50,740 Ach! M�j Bo�e! M�j Bo�e! M�j Bo�e! 1034 01:21:50,920 --> 01:21:52,810 M� srdce se pro tebe chv�je, Fah! 1035 01:21:53,180 --> 01:21:54,710 Jsem za tebe ��astn�! 1036 01:21:59,600 --> 01:22:00,990 Ale u� se zm�nil. 1037 01:22:03,420 --> 01:22:06,030 U� nen� jako p�edt�m. 1038 01:22:06,780 --> 01:22:07,780 Pro�? 1039 01:22:30,440 --> 01:22:31,430 Khun! 1040 01:22:31,630 --> 01:22:32,370 Khun! 1041 01:22:33,370 --> 01:22:35,140 P�i�el jsi za mnou? 1042 01:22:36,060 --> 01:22:37,090 Je tu n�kde koupelna? 1043 01:22:37,420 --> 01:22:38,980 Ano. T�mhle! 1044 01:22:39,090 --> 01:22:40,330 Po�kej! 1045 01:22:41,060 --> 01:22:43,160 Hej, n�co se stalo, mus�m si s tebou promluvit. 1046 01:22:43,340 --> 01:22:44,720 M�m pr�ci, tak�e mus�m hned j�t! 1047 01:22:45,020 --> 01:22:46,830 Ihned si se mnou mus� promluvit 1048 01:22:46,890 --> 01:22:49,830 d��v ne� p�jde� za svou prac�! 1049 01:22:49,870 --> 01:22:50,460 Co je? 1050 01:22:51,420 --> 01:22:55,230 Chci v�d�t, pro� tv�j ��f p�edst�r� ochladnut� k Fah? 1051 01:22:56,020 --> 01:22:57,210 Pro� si mysl�, �e to m�j ��f p�edst�r�? 1052 01:22:58,000 --> 01:23:00,160 Kdyby se o Fah neb�l, jak ��k�, 1053 01:23:00,220 --> 01:23:03,830 pro� by investoval do tak mal�ho magaz�nu, jako je Lola? 1054 01:23:04,230 --> 01:23:05,620 Tak se jdi zeptat ��fa sama. 1055 01:23:05,830 --> 01:23:06,840 J� to nev�m! 1056 01:23:07,100 --> 01:23:08,340 Ale jsi jeho nejbli��� �lov�k! 1057 01:23:08,420 --> 01:23:09,480 Mus� to v�d�t! 1058 01:23:13,680 --> 01:23:15,140 Pus� m�! 1059 01:23:15,300 --> 01:23:16,270 Hned! 1060 01:23:16,780 --> 01:23:18,570 Mysl�, �e se boj�m? 1061 01:23:18,940 --> 01:23:21,320 T�m�� ti to klaplo! 1062 01:23:21,820 --> 01:23:25,220 Jsi �lov�k, kter� je shhhh... 1063 01:23:25,280 --> 01:23:29,300 Nejbl� v�dci Zlat�ho Draka. 1064 01:23:29,400 --> 01:23:30,850 Pokud to neprozrad�. 1065 01:23:32,220 --> 01:23:34,100 Ach! Bude to k smrti trapn�! 1066 01:23:34,260 --> 01:23:35,370 Tak�e co? 1067 01:23:35,510 --> 01:23:36,190 Odpov�z! 1068 01:23:37,180 --> 01:23:40,780 V�echno, co d�l� ��f, d�l� pro FahSai! 1069 01:23:41,040 --> 01:23:42,300 Spokojen�? 1070 01:23:43,020 --> 01:23:44,500 Velmi spokojen�! 1071 01:23:53,750 --> 01:23:55,000 Uspo��d�m v�echny dokumenty 1072 01:23:55,030 --> 01:24:00,100 ohledn� magaz�nu a je�t� jednou v�m je nech�m doru�it. 1073 01:24:00,140 --> 01:24:02,050 Eh... Khun Danieli. 1074 01:24:02,230 --> 01:24:03,260 Budu �ekat. 1075 01:24:03,940 --> 01:24:05,200 Omluvte m�. 1076 01:24:07,500 --> 01:24:09,600 Mus�m v�m pod�kovat, Khun Danieli, 1077 01:24:09,720 --> 01:24:11,440 �e jste si prohl�dl Lolu. 1078 01:24:11,640 --> 01:24:13,080 A slibuji. 1079 01:24:13,200 --> 01:24:17,990 Nebudete zklaman� ohledn� �asopisu pro thajsk� lidi. 1080 01:24:18,310 --> 01:24:21,700 Od Thajc� pro Thajce. 1081 01:24:21,760 --> 01:24:24,510 Bre��m poka�d�, kdy� to ��k�m! 1082 01:24:24,780 --> 01:24:26,020 Pokud mi chcete pod�kovat, 1083 01:24:26,780 --> 01:24:28,560 tak pod�kujte jedn� �en�. 1084 01:24:29,540 --> 01:24:31,070 To ona se p�i�inila, abych p�i�el. 1085 01:24:32,340 --> 01:24:33,300 Kdo je to? 1086 01:24:35,740 --> 01:24:36,860 Moje matka. 1087 01:24:38,540 --> 01:24:41,420 Od ml�d� �te r�da magaz�n Lola. 1088 01:24:42,180 --> 01:24:43,240 Jsem tak r�d! 1089 01:25:28,010 --> 01:25:30,740 Fah! �t�st�! Takov� �t�st�! 1090 01:25:31,790 --> 01:25:33,500 Ach! P�e�ili jsme! 1091 01:25:33,690 --> 01:25:37,440 P�e�ili jsme! 1092 01:25:37,560 --> 01:25:40,150 Jak� �leva! 1093 01:25:42,160 --> 01:25:43,270 J� ti to ��kal. 1094 01:25:43,390 --> 01:25:45,230 �e Daniel nebude jen tak sed�t. 1095 01:25:45,690 --> 01:25:47,300 A jist� se p�jde pod�vat na FahSai. 1096 01:25:51,370 --> 01:25:52,540 Tian Kongu. 1097 01:25:53,070 --> 01:25:55,440 Vy�et�i, co ud�lal. 1098 01:25:56,540 --> 01:25:59,740 O FahSai se postar�m s�m. 1099 01:26:06,410 --> 01:26:09,270 Jae. Pou�iji svoj� hlavu jako z�ruku, Jae. 1100 01:26:09,420 --> 01:26:11,880 Tv�j man�el si p�j�il pen�ze. 1101 01:26:12,030 --> 01:26:15,980 Nepou�il je na renovaci, jak �ekl. 1102 01:26:19,100 --> 01:26:20,900 Ale pou�il je na svoj� milenku. 1103 01:26:21,020 --> 01:26:22,260 Vid�la sem to na vlastn� o�i. 1104 01:26:22,380 --> 01:26:25,510 R�d mluv� s mlad�mi d�v�aty. 1105 01:26:26,210 --> 01:26:28,260 M�j mu� v�, jak mluvit. 1106 01:26:28,370 --> 01:26:29,610 Ale neud�lal by to. 1107 01:26:31,500 --> 01:26:34,270 Hej! Kv�li takov�m v�cem nem��e� b�t smutn�, Jae. 1108 01:26:35,360 --> 01:26:36,420 Ve skute�nosti by to neud�lal. 1109 01:26:36,570 --> 01:26:39,700 Nebo... To nikdy neud�lal p�ed tebou. 1110 01:26:39,970 --> 01:26:42,450 Chlapy nem��ou b�t d�v�ryhodn�, Jae! 1111 01:26:42,510 --> 01:26:43,960 Mus�me b�t opatrn�! 1112 01:26:44,010 --> 01:26:46,560 Nebo to zjist�me p��li� pozd�. 1113 01:26:49,390 --> 01:26:54,070 Vezme pen�ze a pou�ije je na �ensk�. My pak budeme muset zaplatit jeho dluhy. 1114 01:26:54,660 --> 01:26:55,650 Mami! 1115 01:26:56,500 --> 01:26:57,390 Dobr� den! 1116 01:26:57,620 --> 01:26:58,440 Dobr� den! 1117 01:27:01,100 --> 01:27:01,980 Kde je t�ta? 1118 01:27:02,140 --> 01:27:03,300 �el do obchodu. 1119 01:27:05,920 --> 01:27:07,260 D�je se n�co? 1120 01:27:07,420 --> 01:27:08,860 - Ne. - Ano. 1121 01:27:10,460 --> 01:27:13,880 Sna��m se tv� matce otev��t o�i! 1122 01:27:14,410 --> 01:27:15,500 Otev��t o�i? 1123 01:27:17,620 --> 01:27:18,610 To nic! 1124 01:27:18,720 --> 01:27:19,250 Ach! 1125 01:27:19,450 --> 01:27:22,620 N�kdo ti odpoledne n�co poslal, m� to v pokoji! 1126 01:27:22,710 --> 01:27:23,770 Jdi se na to pod�vat. Jdi! 1127 01:27:24,390 --> 01:27:24,940 Ano! 1128 01:27:29,220 --> 01:27:30,590 Jae! 1129 01:27:30,650 --> 01:27:32,700 Ah! Tv� dcera u� je dost velk�! 1130 01:27:32,740 --> 01:27:35,660 M�la bys ji ��ct, co v� ohledn� chov�n� jej�ho otce. 1131 01:27:35,710 --> 01:27:39,140 Ah! Pokud to zjist� pozd�ji, bude k smrti smutn�! 1132 01:28:15,420 --> 01:28:17,140 Pro m�ho zam�stnance. 1133 01:28:17,240 --> 01:28:18,660 Chen Ming. 1134 01:28:34,860 --> 01:28:35,820 Hal�? 1135 01:28:39,460 --> 01:28:41,020 Khun FahSai. 1136 01:28:45,020 --> 01:28:46,940 Vrac�m ti to zp�tky. 1137 01:28:48,260 --> 01:28:50,460 Nemohu pro tebe pracovat. 1138 01:29:00,340 --> 01:29:02,220 P�edt�m ne� m� odm�tne�, 1139 01:29:02,490 --> 01:29:04,400 chci, abys jela se mnou. 1140 01:29:04,890 --> 01:29:06,020 Kam? 1141 01:29:13,690 --> 01:29:15,080 Nemus� m�t strach. 1142 01:29:15,170 --> 01:29:18,180 B�t se mnou je bezpe�n�j�� ne� s Danielem. 1143 01:29:19,390 --> 01:29:21,220 Hej! Khun! 1144 01:29:22,220 --> 01:29:23,780 Nechci j�t! 1145 01:29:27,260 --> 01:29:28,890 Ne��d�m mnoho tv�ho �asu. 1146 01:29:29,030 --> 01:29:31,510 Ale kdy� se rozhodne� m� i pak odm�tnout. 1147 01:29:31,660 --> 01:29:33,180 Nebudu t� znovu obt�ovat. 1148 01:29:40,500 --> 01:29:41,540 Dob�e! 1149 01:29:43,500 --> 01:29:45,660 Ale dej mi chvilku. 1150 01:29:49,030 --> 01:29:49,980 Co to d�l�? 1151 01:29:50,060 --> 01:29:51,660 Tvoj� fotku a spz! 1152 01:29:53,060 --> 01:29:54,700 Po�lu to sv� kamar�dce. 1153 01:29:56,590 --> 01:29:59,380 Tak�e m� kamar�dka bude v�d�t, kde jsem a s k�m. 1154 01:29:59,500 --> 01:30:01,220 Kdyby se mi n�co stalo, 1155 01:30:01,340 --> 01:30:03,180 budou v�d�t koho hledat! 1156 01:30:59,940 --> 01:31:03,380 Tak�e... Kter� cesta vede k domu? 1157 01:31:08,300 --> 01:31:09,420 Tahle. 1158 01:31:34,460 --> 01:31:37,900 Khun Fah, poj�. 1159 01:31:38,780 --> 01:31:39,820 Ano. 1160 01:31:59,460 --> 01:32:00,350 Malej ��fe. 1161 01:32:01,140 --> 01:32:02,540 U� Yai sp�? 1162 01:32:02,660 --> 01:32:04,860 ��f Yai je�t� nesp�. 1163 01:32:08,060 --> 01:32:09,850 Malej ��fe, koho jste to p�ivedl? 1164 01:32:09,900 --> 01:32:11,430 M�l jste mi to ��ct p�edem. 1165 01:32:12,150 --> 01:32:14,450 Ne�e� mal� v�ci na �kor velk�ch, Tian Kongu. 1166 01:32:14,660 --> 01:32:17,020 P�ivedl jsem FahSai nav�t�vit Yaie. 1167 01:32:18,260 --> 01:32:19,340 Pros�m. 1168 01:32:26,940 --> 01:32:28,020 Yai. 1169 01:32:29,980 --> 01:32:31,150 Jdi ven. 1170 01:32:35,490 --> 01:32:39,240 Pro� jsi nerozsv�til a p�ivedl m� sem? 1171 01:32:41,040 --> 01:32:42,950 Yai nem� r�d sv�tlo. 1172 01:32:45,770 --> 01:32:47,410 Yai. 1173 01:32:49,020 --> 01:32:50,950 P�ivedl jsem kamar�dku, aby se na tebe pod�vala. 1174 01:32:55,640 --> 01:32:57,200 Jmenuje se FahSai. 1175 01:32:57,260 --> 01:32:58,530 Je to m� kamar�dka. 1176 01:32:59,180 --> 01:33:00,420 Opravdu moc dob�e kresl�. 1177 01:33:00,570 --> 01:33:04,320 Prosil jsem ji, aby pro tebe kreslila. 1178 01:33:04,700 --> 01:33:06,700 Tak bude� ��astn�. 1179 01:33:07,520 --> 01:33:13,940 Ale nev�m, jestli bude m�t m�kk� srdce a bude souhlasit. 1180 01:33:14,500 --> 01:33:16,590 Yai, pros�m, pomoz mi ji p�esv�d�it. 1181 01:33:23,040 --> 01:33:24,460 Ahoj. 1182 01:33:26,820 --> 01:33:30,100 Jmenuji se FahSai. 1183 01:33:37,500 --> 01:33:38,540 Botan! 1184 01:33:39,440 --> 01:33:40,380 Botan! 1185 01:33:42,060 --> 01:33:43,220 Botan! 1186 01:33:43,740 --> 01:33:46,100 Bo... Botan! Botan! 1187 01:33:46,100 --> 01:33:49,460 - Botan! Botan! Botan! - Yai! Yai! Yai! 1188 01:33:49,510 --> 01:33:51,700 - Yai, vsta�. - Khun, pus� m�. 1189 01:33:51,750 --> 01:33:54,380 - Tian Kongu! Pomoz mi! Tian Kongu! - Pus�! Pus� m�! 1190 01:33:54,450 --> 01:33:58,020 - Botan! Botan! - ��fe Yai, uklidn�te se! 1191 01:33:58,340 --> 01:34:01,580 - Botan! Botan! Botan! - Yai, klid! 1192 01:34:01,660 --> 01:34:03,580 - Rychle zavolej sest�i�ku! - Yai. 1193 01:34:05,000 --> 01:34:06,480 Botan! 1194 01:34:09,260 --> 01:34:39,490 P��t� uvid�te... 1195 01:34:41,242 --> 01:34:48,258 Jednou jsem potkal �lov�ka, kter� m� ud�lal ��astn�m. 1196 01:34:50,250 --> 01:34:58,230 Jednou byly okam�iky, kdy jsme si byli bl�zc�. 1197 01:34:59,222 --> 01:35:07,230 Ale v ten moment, na konci. Pro n�s v��nost neskon�ila. 1198 01:35:08,230 --> 01:35:15,278 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 1199 01:35:15,286 --> 01:35:25,218 M�j p��b�h pokra�uje od toho okam�iku. 1200 01:35:25,270 --> 01:35:32,298 Jako bych �el daleko, abych zapomn�l na v�ci, kter� jsem vytvo�il. 1201 01:35:33,210 --> 01:35:38,238 Kdy� pad� d隝 z oblohy... 1202 01:35:38,246 --> 01:35:42,290 Kdy� n�koho hled�m, ale nen� tam. 1203 01:35:43,254 --> 01:35:53,210 V ten moment se v m�m srdci n�co zrod�. 1204 01:35:53,226 --> 01:35:57,278 V m�m srdci v ten moment st�le teplo je. 1205 01:35:57,282 --> 01:36:03,262 C�t�m se st�le stejn�, st�le se o m� star�. 1206 01:36:03,274 --> 01:36:11,214 Sleduje� oblohu a vzdych�. 1207 01:36:11,218 --> 01:36:15,266 Jako bys nikdy neode�el... 1208 01:36:15,274 --> 01:36:21,258 V m�ch vzpom�nk�ch jsi st�le, sm�je� se a podporuje� m�. 1209 01:36:21,266 --> 01:36:23,306 V m�ch vzpom�nk�ch... 1210 01:36:24,214 --> 01:36:34,222 Jednou, pro n�s �ivot vybral cestu. 1211 01:36:34,226 --> 01:36:40,294 Budu ��t s v�dom�m, �e ka�d� minuta je speci�ln�. 1212 01:36:40,302 --> 01:36:42,298 - Ud�l�m... - Ud�l�m... 1213 01:36:42,298 --> 01:36:45,306 - Cokoliv... - Cokoliv... 1214 01:36:46,214 --> 01:36:53,210 - Abys byla hrd�, a� m� uvid�. - Abys byl hrd�, a� m� uvid�. 1215 01:36:53,274 --> 01:36:58,234 Jsi tam v po��dku? 1216 01:36:58,242 --> 01:37:02,210 Tady se m�m dob�e... 1217 01:37:02,222 --> 01:37:06,254 - Ka�d� den mi chyb�. - Ka�d� den mi chyb�. 1218 01:37:06,266 --> 01:37:10,242 Pokud m�j �ivot p�jde stejn� rychle jako m� sny. 1219 01:37:10,250 --> 01:37:13,222 Tak jednou... 1220 01:37:17,250 --> 01:37:21,242 Nastane den a my se setk�me. 1221 01:37:33,500 --> 01:37:39,000 P�eklad: Kalliope Korekce: Kolib���ek 86722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.