Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,680 --> 00:01:24,680
www.titlovi.com
2
00:01:27,680 --> 00:01:29,400
Obi�ajne bele spodnjice?
3
00:01:29,640 --> 00:01:33,880
Obi�ajne so in ni� ni
narobe z njimi.
4
00:01:33,960 --> 00:01:37,320
Prosil sem za bokserice.
Kaj je to?
5
00:01:37,680 --> 00:01:41,040
Nekaj v spomin
na prvi dan drugega letnika.
6
00:01:41,120 --> 00:01:44,520
Ni� posebnega ni.
-Ni� posebnega? Vsi pi�ejo o tem,
7
00:01:44,600 --> 00:01:48,360
da je moderna dru�ba izgubila
obrede in slovesnosti,
8
00:01:48,440 --> 00:01:51,080
ki zaznamujejo prehod
fanta v odraslost.
9
00:01:51,160 --> 00:01:55,440
Druga�e povedano,
�olski sistem zapostavlja otroke.
10
00:01:56,000 --> 00:01:59,000
�e spet posteljica?
11
00:01:59,480 --> 00:02:05,120
Nikakor. Leta zgodnje pubertete
si �e zdavnaj prerasel.
12
00:02:06,960 --> 00:02:08,920
Odpri.
13
00:02:13,240 --> 00:02:15,440
�al�ka?
-Skodelica.
14
00:02:15,640 --> 00:02:18,400
Skodelica?
-Za kavo.
15
00:02:20,520 --> 00:02:23,360
Res?
-Kak�no pije�?
16
00:02:24,640 --> 00:02:28,680
Ne vem.
-Pa poglejmo.
17
00:03:03,520 --> 00:03:05,480
Nisi vedel, da kava po�ene?
18
00:03:05,560 --> 00:03:06,720
Ne.
19
00:03:06,800 --> 00:03:10,520
Nekaj ti svetujem, Peck.
Stisni danko.
20
00:03:13,400 --> 00:03:17,320
�e se bo� v hla�e, se bo� moral
preseliti v drugo dr�avo.
21
00:03:17,400 --> 00:03:18,640
Utihni.
22
00:03:19,040 --> 00:03:22,520
Peck, si jo stisnil?
-Stari, ni sme�no.
23
00:03:23,080 --> 00:03:27,120
Stisni, Peck, stisni.
-Stisni, Peck, stisni.
24
00:03:33,000 --> 00:03:35,160
Po�asneje.
25
00:03:49,560 --> 00:03:51,920
G. Becker.
26
00:03:57,680 --> 00:03:59,680
Gd�. Hamilton.
27
00:04:01,120 --> 00:04:04,360
Samo malo sijaja.
28
00:04:08,480 --> 00:04:10,400
Tako.
29
00:04:12,000 --> 00:04:15,280
Dobro jutro, "American High",
dom Ameri�anov.
30
00:04:15,440 --> 00:04:17,760
Prav prisr�no pozdravljam dijake.
31
00:04:18,080 --> 00:04:21,400
Pred nami je le 186 �olskih dni.
32
00:04:21,600 --> 00:04:25,200
Naj bo vsak dan bolj�i
od prej�njega.
33
00:04:25,440 --> 00:04:29,200
Ne pozabite, da je vodilo
vsakega gimnazijca
34
00:04:29,280 --> 00:04:31,480
le eno.
35
00:04:32,000 --> 00:04:35,600
Ne u�imo se iz uspehov,
ampak iz napak.
36
00:04:36,280 --> 00:04:39,360
Poletja je konec. Pripravite se
na jastrebe... jesen.
37
00:04:39,440 --> 00:04:42,760
Zdaj pa prosim
vstanite za zaprisego.
38
00:04:43,000 --> 00:04:46,960
Prisegam zastavi
Zdru�enih dr�av Amerike
39
00:04:47,200 --> 00:04:50,200
in republiki, ki jo predstavlja...
40
00:04:50,680 --> 00:04:57,360
en narod, zdru�en pred bogom,
s svobodo in pravico za vse.
41
00:04:59,160 --> 00:05:02,600
Pa za�nimo.
-Oprostite.
42
00:05:07,160 --> 00:05:09,000
Je vse v redu?
43
00:05:09,600 --> 00:05:12,000
V leto�njem programu je evolucija,
44
00:05:12,080 --> 00:05:14,600
zato star�em povejte,
naj se �e za�nejo prito�evati
45
00:05:14,680 --> 00:05:17,680
in naj ne �akajo
do roditeljskega sestanka, prav?
46
00:05:17,760 --> 00:05:22,640
Nekoliko bi vas rad navdu�il
za leto�nji znanstveni nate�aj.
47
00:05:23,200 --> 00:05:25,480
Novi sodelujo�i
so vedno dobrodo�li.
48
00:05:25,560 --> 00:05:28,280
Stavim, da bi ti �ep
zdaj pri�el prav.
49
00:05:28,360 --> 00:05:32,960
Prav. Poglejmo si Darwina
in obstanku najmo�nej�ih.
50
00:05:33,640 --> 00:05:37,400
Pusti me.
Spravi se z moje noge.
51
00:05:37,840 --> 00:05:41,560
Daj roko stran od tam.
Na tleh si, kar �tej.
52
00:05:44,920 --> 00:05:48,640
Predaj se,
"Na�a mala miss. "
53
00:05:48,880 --> 00:05:54,000
Si ravno enega pustil?
-Voha�, kaj kuha Peck?
54
00:05:55,560 --> 00:05:59,200
Daj, no. Kaj se dogaja?
55
00:06:04,240 --> 00:06:07,200
Ne, Geig, ustavi se.
56
00:06:11,800 --> 00:06:17,080
Ti, pridi sem. Koliko tehta�?
57
00:06:18,520 --> 00:06:22,760
Pribli�no 63.
-Brez �olske torbe.
58
00:06:23,960 --> 00:06:28,480
47.
-Si bil kdaj rokoborec?
59
00:06:29,200 --> 00:06:30,400
Ne.
60
00:06:30,480 --> 00:06:35,640
Premisli. Potrebujemo nekoga
tvoje te�e. Sedemin�tirideset...
61
00:06:39,000 --> 00:06:45,000
Dobro jutro. Danes je petek,
dan za prosto�asna obla�ila.
62
00:06:45,480 --> 00:06:49,840
Brez zadr�kov izrazite
svojo osebnost z divjim slogom.
63
00:06:50,280 --> 00:06:53,440
Upam, da se spomnite.
Brez natika�ev, vro�ih hla�k
64
00:06:53,520 --> 00:06:59,320
in majic s politi�nimi,
verskimi ali spornimi napisi.
65
00:07:11,040 --> 00:07:13,440
Dovolj bo.
66
00:07:15,480 --> 00:07:19,760
G. Peck, tega niste vadili, kajne?
67
00:07:23,120 --> 00:07:29,240
Tako torej. In kdaj, �e smem
vpra�ati, ste zadnji� vadili?
68
00:07:31,400 --> 00:07:33,600
Ne vem.
-Ne ve.
69
00:07:36,040 --> 00:07:41,000
Bi nas lahko namesto s to�nim
spominom po�astili z domnevo?
70
00:07:41,440 --> 00:07:43,560
Hipotezo?
-Kaj?
71
00:07:43,640 --> 00:07:47,760
Predpostavko? Ugibanjem?
Pametno mislijo?
72
00:07:49,000 --> 00:07:51,080
Mislim, da.
-Misli, da.
73
00:07:58,640 --> 00:08:01,480
Dragi g. Peck.
74
00:08:02,200 --> 00:08:07,280
Zaprite o�i in odprite srce.
75
00:08:08,400 --> 00:08:13,560
Zaupajte se mi, kot bi bila
na tej vrte�i se krogli sama.
76
00:08:17,320 --> 00:08:18,600
Prej�nji teden?
-Ne.
77
00:08:19,040 --> 00:08:20,480
Prej�nje poletje?
-Ne.
78
00:08:20,680 --> 00:08:22,280
Lani.
-Ne.
79
00:08:22,840 --> 00:08:26,640
Dragi g. Peck,
oba dobro veva,
80
00:08:27,600 --> 00:08:31,640
da ste zadnji� vadili nikoli.
81
00:08:35,240 --> 00:08:39,680
Odstranite se, g. Peck.
Zame ste mrtvi.
82
00:08:54,360 --> 00:08:56,520
Po�akaj.
83
00:08:56,600 --> 00:08:58,800
Stari, ob tem "kretenu"
me oblije kurja polt.
84
00:08:58,880 --> 00:09:03,360
Stari, vsi so se ti smejali.
Celo bajse.
85
00:09:03,560 --> 00:09:06,680
Tudi tisti �udak, ki igra
veliko oboo, se ti je smejal.
86
00:09:06,760 --> 00:09:08,560
Super.
-Koga briga?
87
00:09:08,880 --> 00:09:12,200
Profesor Kuhner je kreten.
Le skupina glasbenih �udakov so.
88
00:09:12,280 --> 00:09:14,520
Stari, tudi ti si v orkestru.
-Ni� ve�.
89
00:09:15,600 --> 00:09:17,480
Bo� nehal?
-Pravkar sem.
90
00:09:17,920 --> 00:09:20,840
Kaj pa bo�? �el k tehni�nemu?
-Koga briga?
91
00:09:22,560 --> 00:09:27,320
Pobri�iva jo.
Si za slasten chutney pri indijcu?
92
00:09:28,000 --> 00:09:30,800
Ja, chutney je res odli�en.
93
00:09:33,040 --> 00:09:38,640
"Sorbitol, dekstroza,
rafinirano bu�no olje,
94
00:09:39,080 --> 00:09:45,200
kazeinat, soja lecitin..."
95
00:09:46,080 --> 00:09:48,520
Poglej to.
96
00:09:57,240 --> 00:09:58,640
Blondinka je moja.
97
00:09:58,720 --> 00:10:02,680
Emily Donaldson? Le sanjaj.
Kul bodi, prav?
98
00:10:02,880 --> 00:10:04,320
Kako kaj, bejbe?
99
00:10:04,400 --> 00:10:07,800
Mojbog. Becca, mala �udaka
Prebodiva ju z iglo.
100
00:10:07,880 --> 00:10:10,520
Nekdo bi ju moral re�iti bede.
101
00:10:10,600 --> 00:10:14,200
Bi tudi vidve?
Same izbrane posladke imava.
102
00:10:14,760 --> 00:10:18,480
�pricata �olo, da lahko jesta
sladkarije? Sta fazana?
103
00:10:18,760 --> 00:10:22,720
Drugi letnik.
-Zdaj sem se razvnela.
104
00:10:23,640 --> 00:10:27,080
Mar drugi ne govori?
-Peck pravi, da je blondinka njegova.
105
00:10:28,000 --> 00:10:31,000
Utihni.
-Peck dobi blondinko?
106
00:10:31,920 --> 00:10:35,320
Kaj je Peck?
-On je Peck. Jaz sem Geiger.
107
00:10:36,200 --> 00:10:40,880
Lepo, Pecker in Geiger.
-Peck, samo Peck.
108
00:10:43,000 --> 00:10:46,160
Samo Peck. Prav.
109
00:10:50,800 --> 00:10:54,600
Kreten. Kaj ti je?
-Stari, ne bodi taka mona.
110
00:10:55,640 --> 00:10:58,800
Itak.
111
00:11:13,360 --> 00:11:15,000
Pojdiva.
112
00:11:15,240 --> 00:11:19,400
Ni �ans. Poskusiva.
Emily bo moja.
113
00:11:20,040 --> 00:11:22,760
Zakaj, saj nima penisa.
-Ho�e� re�i, da ga ti nima�?
114
00:11:22,840 --> 00:11:25,280
Gigantska mo�kost
v mojih hla�ah zadnjih...
115
00:11:25,360 --> 00:11:27,120
Imata �ike?
116
00:11:27,200 --> 00:11:29,080
Ne, nimava.
-Itak.
117
00:11:32,040 --> 00:11:36,800
Si ogledujeta izlo�be? -Kreten
je hotel osebno za cigarete.
118
00:11:37,000 --> 00:11:39,480
Bi naju lahko peljali v �olo?
119
00:11:39,560 --> 00:11:40,720
Ne.
120
00:11:41,280 --> 00:11:46,720
Morda, �e nama Peck
poka�e svojo gigantsko mo�kost.
121
00:11:53,320 --> 00:11:56,000
Bolje, da stopi� korak nazaj.
122
00:12:01,320 --> 00:12:03,640
Torej, kaj sta pre�pricala
mala prestopnika?
123
00:12:03,720 --> 00:12:04,840
Orkester.
-Beda.
124
00:12:04,920 --> 00:12:06,600
Becca, v�asih si igrala tubo.
125
00:12:06,680 --> 00:12:08,480
Tiho, mrha.
Pred desetimi leti.
126
00:12:08,560 --> 00:12:10,280
Pred dvema.
-Ni va�no.
127
00:12:10,360 --> 00:12:12,040
Peck se je sprl
s profesorjem Kuhnerjem.
128
00:12:12,120 --> 00:12:14,480
Kak�en �udak.
-Stari, itak.
129
00:12:14,560 --> 00:12:17,200
Ponavljal je,
"moj dragi g. Peck".
130
00:12:18,360 --> 00:12:19,360
Odvratno.
131
00:12:19,440 --> 00:12:21,480
Vedno te pogleda
globoko v o�i in re�e:
132
00:12:21,560 --> 00:12:24,400
"Pravi prstni red. "
Kot serijski morilec je.
133
00:12:24,480 --> 00:12:27,000
Stavim, da je v svojo klet
zakopal dele trupel.
134
00:12:27,080 --> 00:12:28,080
Sme�no. Zdel se mi je
135
00:12:28,160 --> 00:12:31,120
prijazen spolni prestopnik
iz soseske.
136
00:12:31,200 --> 00:12:33,680
V predmestju je bila ugodna
prodaja �udakov, dva za enega.
137
00:12:33,760 --> 00:12:34,920
Moja mama nakupuje tam.
138
00:12:35,000 --> 00:12:38,560
Je hudobnica
skrivne teroristi�ne celice.
139
00:12:38,640 --> 00:12:41,440
Kaj �e bi se tvoja dru�ina
preselila iz mesta,
140
00:12:41,520 --> 00:12:43,360
ker bi hotela ube�ati nasilju,
141
00:12:43,440 --> 00:12:46,680
postali pa bi
sosedje serijskega morilca?
142
00:12:51,440 --> 00:12:54,200
To bi bila �ista beda.
143
00:13:10,040 --> 00:13:14,840
Bi u�la iz Babylona?
-Z njima? Ni �ans.
144
00:13:16,120 --> 00:13:17,600
Razvedrilo potrebujem.
145
00:13:20,120 --> 00:13:24,160
Kaj pravita,
bi se zadela �e v srednji?
146
00:13:24,720 --> 00:13:27,200
�e komu povesta,
sta oplela.
147
00:13:31,200 --> 00:13:35,400
Kaj, �e nas dobijo?
-�e nikoli nas niso dobili.
148
00:13:42,280 --> 00:13:49,160
Sita sem �e tega. Emily, vem,
da ve�, da nisi tak�na.
149
00:13:50,640 --> 00:13:52,360
Naslednji.
150
00:13:59,720 --> 00:14:02,080
Si nov?
-Ne.
151
00:14:02,800 --> 00:14:05,400
Kako ti je ime?
-Peck.
152
00:14:07,400 --> 00:14:10,200
Peck?
-Michael Peck.
153
00:14:11,200 --> 00:14:14,240
Zakaj nisi povedal,
da je Peck tvoj priimek?
154
00:14:19,640 --> 00:14:22,200
Saj tvoja star�a nista...
155
00:14:33,800 --> 00:14:37,200
To je povsem nesprejemljivo.
-Zelo predvidljivo.
156
00:14:37,280 --> 00:14:40,640
Ne vem, kje bi za�ela.
-Draga, vse se za�ne pri DNK.
157
00:14:40,720 --> 00:14:44,960
G. In ga. Peck, na�a �ola
je zelo stroga glede mamil.
158
00:14:45,120 --> 00:14:49,160
Pridiga o �olski usmerjenosti.
-To je osebni napad nate.
159
00:14:49,240 --> 00:14:52,240
Se zavedate, ga. Wood,
da je moja �ena v �olskem odboru?
160
00:14:52,320 --> 00:14:54,840
Ja, vendar morate razumeti,
161
00:14:55,160 --> 00:14:59,320
da smo Michaela in druge
ujeli prakti�no "pri delu".
162
00:14:59,560 --> 00:15:03,520
"Prakti�no. " Zato bi morali
birokrate posaditi na raketo
163
00:15:03,600 --> 00:15:05,120
in jih izstreliti v Sonce.
164
00:15:05,200 --> 00:15:08,680
Kar se ti�e naju, so domneve
neresni�ne in neutemeljene.
165
00:15:08,760 --> 00:15:11,440
Gre za zelo resen primer.
166
00:15:11,560 --> 00:15:16,120
Presene�ena sem,
da nista bolj zaskrbljena.
167
00:15:16,600 --> 00:15:18,800
Dvomite v najine
star�evske sposobnosti?
168
00:15:18,880 --> 00:15:20,960
Dvomi v najine
star�evske sposobnosti?
169
00:15:21,040 --> 00:15:24,400
Preden sina obto�ite nezakonitega
vedenja, zberite trdne dokaze.
170
00:15:24,480 --> 00:15:27,960
Govorimo o pravnem postopku,
Wood. Pravnem postopku.
171
00:15:28,040 --> 00:15:31,080
G. In ga. Peck, prosim.
172
00:15:31,560 --> 00:15:36,000
Proti dijakom
ne nameravamo vlo�iti to�b.
173
00:15:36,080 --> 00:15:39,080
Jo bova pa midva
nemudoma zaradi obrekovanja.
174
00:15:39,160 --> 00:15:41,920
Ne zapravljajva �asa. Vlo�iva
to�bo zaradi zlo�ina iz sovra�tva.
175
00:15:42,000 --> 00:15:44,080
Iz sovra�tva?
-Iz sovra�tva?
176
00:15:44,360 --> 00:15:47,200
Razen �e bi se bili
pripravljeni pogajati.
177
00:15:51,400 --> 00:15:54,200
Knjiga pravi, da gre za obi�ajno
najstni�ko presku�anje meja.
178
00:15:54,280 --> 00:15:57,160
Od njega ne bi pri�akoval kaj takega.
-Okrog �estih imam �as.
179
00:15:57,240 --> 00:15:59,280
Ne bo �lo.
Konferen�ni klic s Singapurjem,
180
00:15:59,360 --> 00:16:01,400
potem vodim Segwayjev e-forum,
181
00:16:01,480 --> 00:16:03,240
do sedmih bom zaseden.
182
00:16:03,320 --> 00:16:05,800
Preden bova ukrepala,
se morava pogovoriti.
183
00:16:05,880 --> 00:16:09,000
Ob pol petih bi si lahko
vzel 16 minut. Pokli�i me.
184
00:16:09,080 --> 00:16:12,200
Odli�no, nadaljevala bova ob 19h.
185
00:16:24,280 --> 00:16:27,560
Kot ve�, te imava z o�etom
rada in te podpirava.
186
00:16:27,640 --> 00:16:28,760
Tvoja star�a sva.
187
00:16:28,840 --> 00:16:31,400
Veva, da si dojemljiv
za vplive iz okolja.
188
00:16:31,480 --> 00:16:33,560
Zelo dojemljiv.
189
00:16:33,640 --> 00:16:35,960
In hormoni,
ki ti divjajo po telesu.
190
00:16:36,040 --> 00:16:38,000
Veva, da poskrbijo za kaj ve�
kot le za dlake po telesu.
191
00:16:38,080 --> 00:16:39,080
Mami, nehaj.
192
00:16:39,160 --> 00:16:42,520
Vesel sem bil, ko sem sli�al,
da si bil z dekletoma. Vesel.
193
00:16:43,120 --> 00:16:47,360
Dober otrok si, ki se preklemano
trudi v tem ponorelem svetu.
194
00:16:47,440 --> 00:16:49,960
�e pravi�,
da nisi storil ni� prepovedanega,
195
00:16:50,040 --> 00:16:53,840
midva pa ne bova spra�evala,
bo vse ostalo prikrito.
196
00:16:54,000 --> 00:16:57,080
Brez vpra�anj ni odgovorov.
Razumem. -�e nekaj.
197
00:17:01,880 --> 00:17:04,400
Veva.
-Vesta...
198
00:17:04,720 --> 00:17:07,120
Veva, da so te vrgli iz orkestra.
199
00:17:07,200 --> 00:17:10,480
Odlo�ila sva se, da bo� moral
profesorja Kuhnerja prositi,
200
00:17:10,560 --> 00:17:11,680
ali bi te vzel nazaj.
201
00:17:11,760 --> 00:17:15,120
Na kolenih, �e bo potrebno.
-To bi mu bilo v�e�.
202
00:17:16,400 --> 00:17:19,960
Mar ne bi mogel po�eti
kaj drugega?
203
00:17:22,440 --> 00:17:26,240
Lahko bi premislili o drugih
dejavnostih, ki bogatijo �ivljenje.
204
00:17:26,320 --> 00:17:29,800
Denimo? -Vodilni ameri�ki
ekonomisti prihodnosti?
205
00:17:30,280 --> 00:17:33,720
Zdru�enje svetovnih
omejenih ritoliznikov.
206
00:17:33,800 --> 00:17:36,040
�ahovski klub.
-Kaj pa �port?
207
00:17:36,120 --> 00:17:40,440
Dija�ka organizacija.
-Dija�ka organizacija. V�e� mi je.
208
00:17:40,640 --> 00:17:43,880
Morali bi imeti izvrstno kampanjo,
pravo medijsko ofenzivo.
209
00:17:43,960 --> 00:17:47,600
Blog, dnevno tiskovko,
igranje vlog...
210
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
Kaj?
211
00:17:48,760 --> 00:17:51,760
Vedno pa nam ostane
�e znanstveni kro�ek.
212
00:17:53,040 --> 00:17:55,960
Michael. Vse ima.
-Kaj pa �port?
213
00:17:56,040 --> 00:17:58,520
Visoka tehnologija, napredno
u�enje, dodatne ocene.
214
00:17:58,600 --> 00:18:01,640
Kon�no ka�e zanimanje
za tvoje delo.
215
00:18:02,400 --> 00:18:09,400
Morda mu bom lahko pomagal.
-Morda.
216
00:18:12,760 --> 00:18:14,680
Pregledala bom standardne
dele pogodbe
217
00:18:14,760 --> 00:18:17,680
in nove v podpis
pripravila do zjutraj.
218
00:18:17,760 --> 00:18:22,760
Dober sestanek sin.
Hudi�evo dober.
219
00:18:27,120 --> 00:18:30,760
Znanstveni nate�aj. Beda.
Moral bi ostati pri orkestru.
220
00:18:30,880 --> 00:18:32,920
Morali bi te vzgajati
kot dekle, homi�.
221
00:18:33,000 --> 00:18:35,600
Znanstveni nate�aj
je dobra referenca za �tudij.
222
00:18:35,680 --> 00:18:40,000
Tiho, Marty. Kar tako naprej, Peck.
Bodi uglajen, �tipendist in kreten.
223
00:18:40,480 --> 00:18:41,680
Orkester sovra�im.
224
00:18:41,760 --> 00:18:44,680
Star�a sta hotela, da se Kuhnerju
priliznem, da bi me vzel nazaj.
225
00:18:44,760 --> 00:18:45,880
Lahko bi bilo huje.
226
00:18:45,960 --> 00:18:49,320
Sli�al sem, da ima rit bolj �isto,
odkar mu je Marty uredil brazilsko.
227
00:18:49,400 --> 00:18:51,240
To so le govorice.
228
00:18:54,360 --> 00:18:56,480
Brazilska.
229
00:18:58,680 --> 00:19:01,800
Bi ju pozdravila?
-Ja, le ne bodi kreten.
230
00:19:01,880 --> 00:19:03,400
Ti pa ne mona.
231
00:19:05,720 --> 00:19:08,320
Obljubi, da ne bo� omenil
znanstvenega nate�aja.
232
00:19:08,400 --> 00:19:11,200
Ne bom, razen �e ne bo
pogovor zavil v to smer.
233
00:19:11,280 --> 00:19:14,440
Kaj je narobe z nate�ajem?
-Nehaj, Marty.
234
00:19:17,760 --> 00:19:20,240
Samo zadnji letnik.
Ne postavajta sama.
235
00:19:20,320 --> 00:19:22,840
Sprehodita se
med ostalimi gosti.
236
00:19:23,240 --> 00:19:25,680
Pecker in Geiger.
237
00:19:27,040 --> 00:19:30,400
To sta ameri�ka mladca,
s katerima so naju zalotili.
238
00:19:30,480 --> 00:19:33,400
Oprostita za te�ave.
-Nisva v te�avah.
239
00:19:33,480 --> 00:19:35,240
Lahko bi naju zaprli,
240
00:19:35,320 --> 00:19:38,360
pa sva dobili le dr. Phila
in dodatne ure po pouku.
241
00:19:38,440 --> 00:19:41,280
Peckerjeva star�a sta zagrozila
s to�bo. -Peckerjeva?
242
00:19:41,600 --> 00:19:45,000
En mesec ne smem ven.
-Jaz pa moram k ma�i.
243
00:19:45,240 --> 00:19:46,400
Beda za vaju.
244
00:19:46,600 --> 00:19:49,880
Barbie pa jo je spet
odnesla brez kazni.
245
00:19:50,280 --> 00:19:54,160
Emilyjina mama jo potrebuje,
da ji nato�i naslednji kozarec.
246
00:19:54,920 --> 00:19:57,880
Beccin o�e pa jo prisili,
da jo pogoltne.
247
00:20:03,000 --> 00:20:07,760
Jaz moram na znanstveni nate�aj.
-Zavidljivo.
248
00:20:07,920 --> 00:20:10,040
Kako kaj seks prek interneta?
249
00:20:10,120 --> 00:20:11,440
Di�i po znanstvenem projektu.
250
00:20:11,520 --> 00:20:15,840
Prigode mladega znanstvenika Peca in
njegovega elektri�nega ritnega �epa.
251
00:20:15,920 --> 00:20:18,520
Morda bi bil tvoj najbolj�i
pribli�ek seksu,
252
00:20:18,600 --> 00:20:21,480
da zagre�i� zlo�in
in te posilijo v zaporu.
253
00:20:21,560 --> 00:20:24,080
�e vedno ostane
pedofilski izlet po Tajski.
254
00:20:24,160 --> 00:20:27,320
Gre� zaradi seksa z mladoletniki,
ostane� pa zaradi hrane.
255
00:20:29,400 --> 00:20:33,720
�e bo� za nate�aj izdelal
tehni�no napravo,
256
00:20:33,800 --> 00:20:36,360
mislim, da bi jo Frank kupil.
257
00:20:37,040 --> 00:20:40,840
Stari, nora zamisel.
-Star�a bi me ubila.
258
00:20:42,360 --> 00:20:45,960
Vendar ne bi ve� poslu�al
njunega nakladanja.
259
00:20:46,960 --> 00:20:51,120
Se vidimo pri dr. Philu?
-Lahko gresta.
260
00:20:56,080 --> 00:20:58,800
Dijake opozarjamo:
Nehajte s tem.
261
00:20:59,440 --> 00:21:05,400
UPS, "U�enci proti samopo�kodbam",
ponuja 24-urno pomo�.
262
00:21:06,880 --> 00:21:08,640
�e razmi�ljate o rezanju,
263
00:21:08,720 --> 00:21:11,480
da bi se vdali, ali le potrebujete
nekoga za pogovor,
264
00:21:11,560 --> 00:21:15,680
pokli�ite "UPS" podnevi ali pono�i.
Zasebnost zagotovljena.
265
00:21:16,200 --> 00:21:21,120
Nehajte z rezanjem.
Na tej poti niste sami.
266
00:21:26,160 --> 00:21:29,040
Si moral �e kdaj prej k dr. Philu?
267
00:21:30,000 --> 00:21:32,080
�e nikoli nisem bil
pri svetovalni slu�bi.
268
00:21:32,160 --> 00:21:35,880
Le prikimaj, ko bo blebetal
kot v pogovornih oddajah.
269
00:21:35,960 --> 00:21:39,440
Ali pa v istem stavku reci
"slaba samopodoba" in "vpliv okolja".
270
00:21:39,520 --> 00:21:42,320
Pri mamilih to vedno v�ge.
271
00:21:42,400 --> 00:21:45,320
�e bo� rekel,
da je ga. Sears trapa,
272
00:21:45,400 --> 00:21:49,640
ker ti je pesem, za katero si se zelo
potrudil, ocenila z dvojko,
273
00:21:49,720 --> 00:21:52,880
je to "izliv besa zaradi
disfunkcionalne dru�ine".
274
00:21:52,960 --> 00:21:55,760
Za vse, kar zadeva seks,
so krivi podivjani hormoni.
275
00:21:56,040 --> 00:21:58,560
Toda to naj te ne skrbi.
276
00:21:59,680 --> 00:22:02,800
Tokrat bom poskusila s tem.
Taka bom:
277
00:22:02,880 --> 00:22:07,120
"Oh, dr. Phil, trenutno sem
pod hudim stresom.
278
00:22:09,720 --> 00:22:13,080
Vse te spremembe,
ki se dogajajo v mojem telesu.
279
00:22:13,600 --> 00:22:18,600
Nove misli, �ustva in potrebe.
280
00:22:20,640 --> 00:22:24,560
V�asih me ��emi po telesu.
Ne vem, kaj naj naredim. "
281
00:22:25,400 --> 00:22:29,400
Potem bom z roko za�la v hla�ke.
282
00:22:30,480 --> 00:22:34,800
Odvratno, saj ne bo�.
-Vem, bi bilo pa mega.
283
00:22:35,120 --> 00:22:39,000
�e naredi� kaj res neumnega,
�e totalno zaserje�,
284
00:22:39,480 --> 00:22:41,720
je to "klic na pomo�".
285
00:22:42,320 --> 00:22:47,400
Denimo, novorojen�ka je stla�ila
v stiskalnico za smeti. To je bil...
286
00:22:51,040 --> 00:22:55,200
Klic na pomo�.
-To�no. Hvala.
287
00:22:55,520 --> 00:23:00,520
Za�gal je �olsko igri��e.
To je bil...
288
00:23:00,720 --> 00:23:02,880
Klic na pomo�.
-Ja.
289
00:23:09,680 --> 00:23:12,920
�ivjo, Phil.
-Pozdravljena, Emily.
290
00:23:14,760 --> 00:23:17,160
Kli�eva se po imenu.
291
00:23:20,120 --> 00:23:23,880
Kako kaj �ena?
-Dobro. Pravzaprav partnerka.
292
00:23:47,720 --> 00:23:51,760
Temu bodo "verjetno iztrgali
pi�tolo iz hladne, mrtve roke".
293
00:23:54,320 --> 00:23:58,640
"Verjetno bo pokadil pasji iztrebek,
ker mu je pojedel travo".
294
00:24:03,640 --> 00:24:06,440
"Verjetno je igral v srhljivki. "
295
00:24:10,000 --> 00:24:13,240
"Verjetno..."
-Kaj pa gleda�?
296
00:24:16,160 --> 00:24:19,040
Pecku bo "najverjetneje
nekdo spra�il rit. "
297
00:24:19,320 --> 00:24:21,560
Ne, Peck bo "najverjetneje
kon�al pri Jerryju Springerju,
298
00:24:21,640 --> 00:24:24,560
ker se je poro�il s tipom,
pa sploh ni vedel".
299
00:24:24,640 --> 00:24:26,560
Dovolj!
300
00:24:28,640 --> 00:24:32,720
Vidve ne bosta sedeli skupaj.
Vidva se presedita.
301
00:24:35,840 --> 00:24:37,760
Takoj.
302
00:24:45,000 --> 00:24:48,800
Peck, beden si, stari.
303
00:25:14,360 --> 00:25:16,440
"C."
304
00:25:22,040 --> 00:25:24,840
"F."
305
00:25:35,560 --> 00:25:38,640
"T."
306
00:25:53,400 --> 00:25:55,760
"P."
307
00:25:59,320 --> 00:26:02,520
�e te bo obesila,
te bom ubil.
308
00:26:02,880 --> 00:26:06,000
Nehajte, karkoli �e po�nete
tam zadaj.
309
00:26:10,240 --> 00:26:12,040
Kako vam lahko ustre�emo, ga. Wood?
310
00:26:12,120 --> 00:26:16,640
Skrbna star�a g. Pecka
sta me pravkar ponovno opozorila,
311
00:26:17,120 --> 00:26:20,040
da mladeni� ne bi smel
ostati po pouku.
312
00:26:20,320 --> 00:26:23,560
Toda na seznamu je.
-To�no tako!
313
00:26:25,680 --> 00:26:29,480
Pojdi! Zamudil bo�
znanstveni kro�ek.
314
00:26:31,840 --> 00:26:37,880
Peck, morda bodo pogruntali
bedni znanstveniki.
315
00:26:46,120 --> 00:26:49,040
Moja mama pravi, da je to tvegano.
Za�ne� s travo,
316
00:26:49,120 --> 00:26:51,920
kon�a� pa na vi�ji �oli
ali kaj podobnega.
317
00:26:52,000 --> 00:26:55,800
Si samo raziskoval,
ker je to normalno?
318
00:26:55,880 --> 00:26:58,480
Rad eksperimentiram.
-Enkrat sem se ga zadela.
319
00:26:58,760 --> 00:26:59,960
Nisi.
320
00:27:00,040 --> 00:27:03,800
Ne z iglo, travo sem kadila.
321
00:27:04,000 --> 00:27:07,120
Samo kul ho�e� biti, ker so Pecka
zalotili, da se fiksa.
322
00:27:07,200 --> 00:27:10,360
Kaj je fiksanje? -Mama pravi,
da potrebuje� pomo�.
323
00:27:10,640 --> 00:27:13,560
Mislim, da s tem
ne bom eksperimentiral.
324
00:27:13,640 --> 00:27:18,160
Le travo sem raziskoval. -Mislim,
da bi rad eksperimentiral s travo.
325
00:27:18,560 --> 00:27:23,880
Kako je, �e se zadene� s travo?
Mi jo lahko priskrbi�?
326
00:27:25,120 --> 00:27:27,520
Ne.
-Moja star�a jo kadita.
327
00:27:27,800 --> 00:27:30,720
Rekla sta, da bom lahko poskusila,
�e bosta onadva zraven.
328
00:27:30,800 --> 00:27:33,840
�udno, nenavadno ojdipovsko.
-Mi jo lahko kaj dasta?
329
00:27:33,920 --> 00:27:38,000
Pravita, da je pohanje normalno
najstni�ko presku�anje mej.
330
00:27:39,840 --> 00:27:43,440
Zdi se mi, da bomo ustvarili
novega ameri�kega znanstvenika.
331
00:27:44,000 --> 00:27:47,480
Pa ovekove�imo
novega �lana plemena.
332
00:27:48,040 --> 00:27:51,160
Glej v re�o.
333
00:27:52,160 --> 00:27:54,200
Odli�no, mladi junak.
334
00:28:58,520 --> 00:29:01,880
Pisalo in me� tvorita
u�inkovit pripomo�ek,
335
00:29:02,400 --> 00:29:06,000
s katerim ubranimo resnico
pred nasiljem brezbri�ja.
336
00:29:07,360 --> 00:29:12,440
Upam, da sem dovolj poudaril,
kako zelo pomembno je,
337
00:29:12,560 --> 00:29:16,240
da tudi telo razvijem
tako dobro kot mo�gane.
338
00:29:16,480 --> 00:29:18,680
Telo in razum.
339
00:29:22,680 --> 00:29:27,880
Z obzirom na skromno, a statisti�no
pomembno izbolj�anje ocen,
340
00:29:29,360 --> 00:29:35,920
bi se namesto znanosti in glasbi
rad posvetil rokoborbi.
341
00:29:43,200 --> 00:29:48,400
Naj te najprej pohvalim. Energi�no,
odli�no si izkoristil prostor.
342
00:29:48,960 --> 00:29:53,360
Skrbi naju, ker nisi nikoli
pokazal zanimanja za �port.
343
00:29:53,440 --> 00:29:57,400
Nisi ravno borec, sin.
Rokoborba je resni�en �port,
344
00:29:57,480 --> 00:30:00,520
ne tisto sranje
na televiziji.
345
00:30:00,600 --> 00:30:03,200
V�asih tekmujemo
pri �portni vzgoji.
346
00:30:03,600 --> 00:30:06,880
Trener pravi, da potrebuje
nekoga v moji kategoriji.
347
00:30:06,960 --> 00:30:09,520
Ki je?
-47 kg.
348
00:30:11,000 --> 00:30:16,360
Imel si nekaj prepri�ljivih to�k
in odli�en argument.
349
00:30:16,480 --> 00:30:19,120
Tvoja najbolj�a predstavitev doslej.
-Vsekakor.
350
00:30:19,200 --> 00:30:21,480
�koda, da naju nisi
�e prej opozoril nanjo.
351
00:30:21,560 --> 00:30:23,240
Preden smo podpisali pogodbo.
352
00:30:23,360 --> 00:30:26,880
�e bi se bile vse udele�ene strani
pripravljene ponovno pogajati...
353
00:30:26,960 --> 00:30:28,480
Resni�no ponosna sem nanj.
354
00:30:29,000 --> 00:30:31,840
Toda razumi, da ne bi bila
odgovorna star�a,
355
00:30:31,920 --> 00:30:34,600
�e bi podcenjevala mo�
podpisane pogodbe.
356
00:30:34,680 --> 00:30:38,640
To je lepilo, ki dr�i skupaj
na�o dru�bo. Saj to ve�.
357
00:30:38,720 --> 00:30:42,640
�udovito. Moje �ivljenje je beda
in posku�ata ga �e poslab�ati.
358
00:30:42,720 --> 00:30:46,760
Kon�no najdem nekaj, kar bi
rad po�el, vidva pa mi ne dovolita.
359
00:30:47,080 --> 00:30:51,400
Kot bi hotela uni�iti moje �ivljenje
in ho�eta, da sem nesre�en.
360
00:30:53,600 --> 00:30:56,640
Poglej, kaj si storil materi.
361
00:30:57,600 --> 00:31:01,720
Sva naredila kaj narobe?
-Ne, vse sva naredila prav.
362
00:31:05,040 --> 00:31:11,000
Sylvia Plath je ustvarila matematiko
feminizma. Ra�un sovra�tva do �ensk.
363
00:31:11,240 --> 00:31:14,080
"Navada" je ponavljala... ponavljala.
364
00:31:14,480 --> 00:31:18,680
Vsi mrtvi ljubljen�ki med narcisi,
dovolj tega po�astnega plesa.
365
00:31:19,000 --> 00:31:21,320
Dovolj "po�astnega prdca".
366
00:31:24,000 --> 00:31:28,200
Vem, da je za nekatere te�ko,
toda poskusimo biti odrasli.
367
00:31:31,240 --> 00:31:32,720
Prosim, nadaljuj.
368
00:31:33,520 --> 00:31:37,520
Temna hi�a, tema�en gozd, temna
voda, nagrobni napis v treh delih.
369
00:31:37,840 --> 00:31:41,160
Ni� se ne rima z oran�no.
370
00:31:45,520 --> 00:31:50,880
Bravo.
-Hvala Pam oziroma ga. Sears.
371
00:31:51,600 --> 00:31:54,880
Napisati smo morali kriti�ni
esej na sedmih do desetih straneh,
372
00:31:54,960 --> 00:31:56,560
ona pa je napisala le pesem.
373
00:31:56,640 --> 00:31:59,320
Martin, kaj sem pravkar
rekla o zrelosti?
374
00:32:01,040 --> 00:32:05,200
Sage, to je bila neverjetna ocena
svetovnega nazora Plathove.
375
00:32:05,640 --> 00:32:08,400
Oziroma svetobolja.
376
00:32:11,400 --> 00:32:13,120
Priznam napako.
377
00:32:13,200 --> 00:32:17,480
Po�utim se, kot bi zalotil star�a
med brezkon�nim seksom.
378
00:32:18,320 --> 00:32:20,480
Martin, na vrsti si.
379
00:32:23,960 --> 00:32:28,280
Epistemolo�ka dekonstrukcija "Mobyja
Dicka", napisal Martin Binkman
380
00:32:29,040 --> 00:32:31,960
"Recite mi Ishmael. "
S temi tremi besedami
381
00:32:32,280 --> 00:32:35,480
Herman Melville pozove
na dvoboj in pogumno izziva
382
00:32:35,560 --> 00:32:37,240
kartezijanski dualizem.
383
00:32:59,920 --> 00:33:02,000
Brcni hudi�a.
-Brcni v golenico.
384
00:33:04,160 --> 00:33:06,560
Pojma nimam, kaj po�ne�.
385
00:33:08,840 --> 00:33:10,360
Udarec z glavo.
386
00:33:10,680 --> 00:33:13,280
Je to vse, kar zna�?
-To�no tako.
387
00:33:13,360 --> 00:33:16,120
Zlomljen vrat ima.
-Ho�e� �e, nesnaga?
388
00:33:16,200 --> 00:33:19,200
Ubijalski udarec.
-Na tleh je. Hop, hop.
389
00:33:21,920 --> 00:33:24,520
Morda si...
Zlomil si ji vrat.
390
00:33:26,040 --> 00:33:29,400
Peck, �e ve�, kaj bo� po�el
pri znanstvenem nate�aju.
391
00:33:29,480 --> 00:33:32,560
Itak. O�ivil bom to �abo.
392
00:33:32,960 --> 00:33:35,480
Vrni ju v kemijski laboratorij,
preden bo kdo opazil
393
00:33:35,560 --> 00:33:36,960
in zaideta v te�ave.
394
00:33:37,040 --> 00:33:38,080
Tiho, Marty.
395
00:33:38,160 --> 00:33:43,320
Res me zanima, kaj bo�. -Povedal bi,
a bi moral ubiti Martyja.
396
00:33:46,600 --> 00:33:48,040
Je kaj o mamilih?
397
00:33:48,120 --> 00:33:50,600
Naj nam tvoj o�e ne pomaga,
sicer ne bi bilo po�teno.
398
00:33:50,680 --> 00:33:52,320
Kot da tvoja mama ne bo.
399
00:33:52,400 --> 00:33:55,680
Pomaga mi le na splo�no.
Kot neke vrste svetovanje.
400
00:33:55,760 --> 00:33:58,840
Za nate�aj se mora� potruditi.
Nekak�na matletika je.
401
00:33:58,920 --> 00:34:02,080
Tiho, Marty. Vsak, ki ho�e, lahko
sodeluje pri znanstvenem nate�aju.
402
00:34:02,160 --> 00:34:04,960
Sam tega sploh no�em,
star�a me silita.
403
00:34:05,040 --> 00:34:07,160
Peckov o�e je izumil
tisti "wi-fi" za nadzor.
404
00:34:07,240 --> 00:34:09,440
Ne izumil, svetoval pri izdelavi.
405
00:34:09,520 --> 00:34:12,320
Dovolj o znanosti. Koga briga.
406
00:34:12,400 --> 00:34:16,280
Kaj pa je mamica
danes pripravila za malico?
407
00:34:16,960 --> 00:34:20,640
Organsko kikirikijevo maslo
z marmelado. -Orgazmi�no?
408
00:34:21,320 --> 00:34:24,640
Hej, Peck, Martyju je mama dala
orgazmi�no maslo.
409
00:34:28,000 --> 00:34:29,480
Dijake obve��amo,
410
00:34:29,560 --> 00:34:33,480
naj se ustavijo pri "J.R.O.T.C.",
ki rekrutirajo "Vojsko enega".
411
00:34:33,640 --> 00:34:36,040
Na zahodni strani kavarne.
412
00:34:37,400 --> 00:34:39,200
Kdo misli�, da bo zmagal?
413
00:34:39,280 --> 00:34:43,000
Ponoreli po�tar ali fant,
ki pobije pol �ole?
414
00:34:45,000 --> 00:34:47,840
Lahko bi bila video igra,
kaj pravi�?
415
00:34:49,240 --> 00:34:51,040
Kaj hudi�a ho�e�?
416
00:34:51,560 --> 00:34:55,280
Kaj je narobe? �ola?
417
00:34:55,520 --> 00:34:56,840
Jebe� �olo.
418
00:34:58,040 --> 00:35:03,680
Je fant? Punca?
-Se iz�ivlja� nad mano,
419
00:35:04,120 --> 00:35:07,240
ali je za vas, znanstvene kretene,
to obi�ajno?
420
00:35:07,440 --> 00:35:10,080
Nisem znanstveni kreten.
Sovra�im nate�aj.
421
00:35:10,160 --> 00:35:13,120
Star�a me zaradi �tudija
silita v to.
422
00:35:13,200 --> 00:35:15,840
Ubo�ec, mamica in o�ka bosta
sinka poslala �tudirat.
423
00:35:15,920 --> 00:35:18,640
Ve�, kaj sta moja star�a
naredila z denarjem za �tudij?
424
00:35:18,720 --> 00:35:22,800
Mama je kupila lexusa, o�e pa
umetne jo�ke za novo �eno.
425
00:35:24,800 --> 00:35:28,280
Se ti zdi sme�no?
-Mislil sem, da se zeza�.
426
00:37:13,800 --> 00:37:16,560
�ivljenje je sranje,
potem pa umre�.
427
00:37:17,760 --> 00:37:19,880
Dobro jutro, dijaki.
428
00:37:20,720 --> 00:37:25,960
Na na�i �oli smo nedavno opazili
ve� primerov vandalizma.
429
00:37:26,320 --> 00:37:32,280
Vsak podatek je zaupen,
nagradili pa ga bomo s 60 dolarji
430
00:37:32,680 --> 00:37:38,160
in 600 za informacije
o morebitnem strelnem oro�ju.
431
00:37:38,720 --> 00:37:43,320
Ne pozabite.
�ola brez nasilja je zakon.
432
00:37:43,880 --> 00:37:46,600
Zdaj pa vstanite k zaprisegi.
433
00:37:51,360 --> 00:37:56,600
Prisegam zastavi
Zdru�enih dr�av Amerike
434
00:37:57,000 --> 00:37:59,640
in republiki, ki jo predstavlja...
435
00:37:59,920 --> 00:38:06,600
en narod, zdru�en pred bogom,
z zmago in pravico za vse.
436
00:38:09,400 --> 00:38:14,080
Ne skrbi.
-Povabljena sem. Pridem.
437
00:38:17,520 --> 00:38:20,440
�ivjo, Becca, ve� kje...
-Nimam �asa.
438
00:38:23,280 --> 00:38:26,160
Bi rada vedela kaj
o mojem znanstvenem projektu?
439
00:38:27,640 --> 00:38:31,080
Se bo� kloniral,
da bo komu mar zate?
440
00:39:20,400 --> 00:39:23,440
V�eraj si bil dolgo pokonci.
-Ja.
441
00:39:23,960 --> 00:39:26,600
Si delal nalogo tik pred zdajci?
442
00:39:26,720 --> 00:39:29,160
Raziskoval sem
za znanstveni projekt.
443
00:39:29,240 --> 00:39:31,760
Te lahko vpra�am,
za kak�en projekt gre?
444
00:39:31,840 --> 00:39:37,520
Lahko vpra�a�.
-Prav, vse je v redu.
445
00:39:38,520 --> 00:39:43,040
Pogodba je pogodba.
-Nedvomno.
446
00:39:50,440 --> 00:39:55,840
Ni bolj �alostne zgodbe od te,
o Romeu in Juliji.
447
00:39:57,080 --> 00:40:00,400
Kaj se vam zdi?
Res ni bolj �alostne zgodbe?
448
00:40:00,960 --> 00:40:02,440
Na splo�no velja,
449
00:40:02,520 --> 00:40:06,440
da je Romeo in Julija
ena najve�jih tragedij v literaturi.
450
00:40:06,520 --> 00:40:09,000
Danes bi vas rada vpra�ala, zakaj.
451
00:40:09,920 --> 00:40:13,760
V Antonyju in Cleopatri,
ki jo je prebrala le Seidge...
452
00:40:13,840 --> 00:40:17,960
Mimogrede, tvoj prispevek
o tem je nedvomno zgleden.
453
00:40:18,040 --> 00:40:19,640
To, kar si izpostavila,
454
00:40:19,720 --> 00:40:22,120
ob�utja dveh starej�ih ljudi,
455
00:40:22,200 --> 00:40:24,760
ne mladih,
ki ju �ivljenje �e �aka,
456
00:40:24,840 --> 00:40:26,520
ki �e nista ni�esar izkusila.
457
00:40:26,600 --> 00:40:29,000
Toda Antony in Cleopatra
sta ostala skupaj tudi v vojnah.
458
00:40:29,080 --> 00:40:33,120
Varal jo je, prasec.
Oprostite.
459
00:40:33,200 --> 00:40:38,160
"Namesto puranje salame s solato
imamo danes puranjo �unko z..."
460
00:41:16,520 --> 00:41:18,560
Mali Pecker.
461
00:41:19,280 --> 00:41:21,720
Je kdo videl Emily?
462
00:41:21,800 --> 00:41:24,480
Mojbog, jo bo� povabil na zmenek?
463
00:41:25,440 --> 00:41:28,480
Ne, le... Kaj pa vem.
464
00:41:29,440 --> 00:41:33,160
V�asih ponikne.
-Ponikalnica.
465
00:41:33,240 --> 00:41:35,280
Ve�, da me mrha
ni poklicala,
466
00:41:35,360 --> 00:41:37,880
�eprav sem jih poslala
kak�nih sto sporo�il.
467
00:41:37,960 --> 00:41:40,920
Verjetno se zabava z mamo
in sta obe vzeli prevelik odmerek.
468
00:41:41,000 --> 00:41:43,360
Naj bi bilo to lepo?
-Ne, a mi je v�e�.
469
00:41:45,400 --> 00:41:47,760
To�ka!
470
00:41:48,560 --> 00:41:51,960
Obupen si.
-Nehaj, no.
471
00:42:04,000 --> 00:42:07,680
Zelo me skrbi znanstveni nate�aj,
ker mu ni� ne pomagava.
472
00:42:07,760 --> 00:42:10,200
Draga, se bo �e zna�el.
473
00:42:12,680 --> 00:42:15,520
Ko bi le vedela,
s �im se ukvarja.
474
00:42:26,480 --> 00:42:29,000
Ne�esa sem se domislil.
475
00:42:37,200 --> 00:42:41,160
Na smrt si me prestra�il.
Kako dolgo �e stoji� tam?
476
00:42:41,360 --> 00:42:46,000
O�itno ne dovolj dolgo.
Kaj pa skriva� tam?
477
00:42:47,320 --> 00:42:49,280
S projektom se ukvarjam.
478
00:42:52,640 --> 00:42:56,280
Tvoja mama je govorila z Martyjevo.
479
00:42:57,160 --> 00:43:02,080
O�itno med kolegi znanstveniki
povzro�a� nemir.
480
00:43:03,240 --> 00:43:04,560
Verjetno.
481
00:43:04,800 --> 00:43:09,520
Odli�no, sin. �e nima� dobrih kart,
�e vedno lahko blefira�.
482
00:43:10,000 --> 00:43:12,400
No�em, da bi kdo kaj pokvaril.
483
00:43:13,920 --> 00:43:19,240
Tvoj stari u�iva v znanosti
precej�en ugled.
484
00:43:19,440 --> 00:43:21,240
Ti pomagam?
485
00:43:21,920 --> 00:43:26,280
Ne bi bilo po�teno do drugih.
Dija�ki nate�aj je.
486
00:43:26,680 --> 00:43:31,000
Star�i vedno pomagajo.
-Ni res.
487
00:43:31,880 --> 00:43:35,160
Prav. Razumel sem te.
488
00:43:37,000 --> 00:43:40,600
Ne pozabi na "OSF", prav?
489
00:43:40,840 --> 00:43:47,320
Oblika sledi funkciji. Razume�?
-Ja.
490
00:43:53,920 --> 00:43:56,040
Lahko no�.
491
00:44:43,960 --> 00:44:46,240
�ivjo.
-�ivjo.
492
00:44:48,160 --> 00:44:52,040
V �oli te nisem videl
�e nekaj tednov.
493
00:44:52,760 --> 00:44:55,800
Ja, ni me bilo.
494
00:44:57,000 --> 00:45:01,920
Si bila bolna?
-Ne, le pri�la nisem.
495
00:45:03,000 --> 00:45:04,760
Ko bi se tudi sam
lahko tako izmazal.
496
00:45:04,840 --> 00:45:07,760
Mamin podpis ponarejam
�e od trinajstega leta.
497
00:45:07,840 --> 00:45:10,440
Kadar pa jo v slu�bo pokli�eta
Woods ali Liptschitz,
498
00:45:10,520 --> 00:45:12,280
po naklju�ju zvoni moj mobilnik.
499
00:45:12,360 --> 00:45:13,440
Hudi�a.
500
00:45:13,520 --> 00:45:16,880
Sli�i se: "Tu Nancy Donaldson.
Trenutno me ni v pisarni
501
00:45:16,960 --> 00:45:19,360
oziroma imam drugo stranko.
Pustite va�o �tevilko in ime,
502
00:45:19,440 --> 00:45:22,080
pa vas bom poklicala nazaj.
Lep dan �elim. "
503
00:45:22,160 --> 00:45:24,560
Kul. "Lep dan �elim. "
504
00:45:26,360 --> 00:45:30,160
Kaj ima� v vre�ki, Peck?
-Ni�. Pa v tvoji?
505
00:45:30,560 --> 00:45:32,400
Prva sem vpra�ala.
506
00:45:35,560 --> 00:45:38,480
Le nekaj stvari iz �eleznine
507
00:45:38,560 --> 00:45:40,360
za trapasti nate�aj naslednji teden.
508
00:45:40,440 --> 00:45:42,360
Baterije za "ritni �ep"?
509
00:45:42,440 --> 00:45:45,360
Pa ti, si pri�la po prozac?
510
00:45:45,440 --> 00:45:47,440
Ne, vzela sem mamin zadnji ambien
511
00:45:47,520 --> 00:45:50,880
pa me je poslala po nove.
Kak�na zloba!
512
00:45:51,640 --> 00:45:56,400
Lti moram. Mama...
-Lahko te peljem, �e ho�e�.
513
00:46:05,120 --> 00:46:10,400
Moral bi me po�akati spredaj.
Sedi v avto in greva.
514
00:46:11,040 --> 00:46:16,520
Nekdo me bo peljal.
-Gospodi�na tam?
515
00:46:17,640 --> 00:46:21,200
Prijateljica ali punca?
-Prijateljica.
516
00:46:21,920 --> 00:46:23,920
Tudi to je nekaj.
517
00:46:27,520 --> 00:46:29,480
Izvoli.
-Pa ra�un?
518
00:46:30,040 --> 00:46:31,840
Nisem ga porabil, zato...
519
00:46:31,920 --> 00:46:35,160
�olskih potreb��in ti ni treba
pla�evati s svojim denarjem.
520
00:46:35,240 --> 00:46:37,320
32 in nekaj je bilo.
Trideset bo v redu.
521
00:46:37,400 --> 00:46:40,840
�e vedno potrebujem ra�un.
-Pa ni�.
522
00:46:41,120 --> 00:46:45,720
Trmast si.
Ima tvoja prijateljica ime?
523
00:46:46,360 --> 00:46:49,680
Emily.
-Emily? Poznam njena star�a?
524
00:46:51,000 --> 00:46:56,120
Mislim, da nista svobodomiselna.
-Posmehuje� se mi.
525
00:47:06,160 --> 00:47:10,200
Oprosti, ker sem bil zadnji�
nesramen. Nisem sem smejal tebi.
526
00:47:10,280 --> 00:47:12,840
Meni je �al.
Imela sem res slab dan,
527
00:47:13,080 --> 00:47:16,040
ki se je razvlekel
v ve� slabih dni.
528
00:47:16,920 --> 00:47:19,760
�e niso res slabi,
jih sploh ne opazim ve�.
529
00:47:19,840 --> 00:47:22,880
Povej mi.
-Tebi? Pa kaj �e?
530
00:47:23,760 --> 00:47:27,880
Kaj misli� s tem?
-Ni�. Oprosti.
531
00:47:28,360 --> 00:47:31,240
Naklada�, Peck.
Kaj misli� s tem?
532
00:47:32,040 --> 00:47:35,360
Kaj pa vem. Verjetno so najini
slabi dnevi razli�ni.
533
00:47:35,440 --> 00:47:39,080
Zate, ko si zlomi� noht,
zame, ko si me privo��ijo.
534
00:47:40,040 --> 00:47:47,040
Ne pozna� me, Peck.
O meni ne ve� prav ni�esar.
535
00:47:47,800 --> 00:47:52,800
Oprosti. Ti si tako...
-Kaj, Peck? Kak�na sem?
536
00:47:53,160 --> 00:47:59,360
Nekako... popolna.
537
00:48:17,440 --> 00:48:20,560
Ne bodi tako resen
in reci kaj sme�nega.
538
00:48:23,800 --> 00:48:29,000
Kaj je za storiti?
Sto hla�.
539
00:48:33,280 --> 00:48:35,080
Trapasto.
540
00:48:36,760 --> 00:48:39,200
Peck?
-Ja?
541
00:48:41,560 --> 00:48:44,040
Bi se zadel z mano?
542
00:49:00,240 --> 00:49:03,760
Stavim, da si frajer
in pije� la�ne martinije.
543
00:49:04,280 --> 00:49:07,320
Verjetno pije� pedrski
jabol�ni martini.
544
00:49:08,320 --> 00:49:09,880
Ne vem.
545
00:49:11,000 --> 00:49:13,920
Ali gnidov�ka,
ker si gnida?
546
00:49:14,200 --> 00:49:17,880
Ja, z malo kisa in vode.
-Nagnusno.
547
00:49:18,640 --> 00:49:21,600
�e ima� mamo, kot je moja,
je dobro to,
548
00:49:21,680 --> 00:49:25,320
da ima vse alkoholne
pija�e na svetu.
549
00:49:26,120 --> 00:49:28,720
Moja star�a alkohol
merita z mikrometrom.
550
00:49:28,800 --> 00:49:29,800
Kaj?
551
00:49:31,360 --> 00:49:35,080
To je znanstveni in�trument,
ki meri do 10 tiso�ink metra,
552
00:49:35,160 --> 00:49:37,600
zato lahko odkrijeta,
�e manjka samo kapljica.
553
00:49:37,680 --> 00:49:40,680
Vem, kaj je mikrometer.
Ne morem verjeti.
554
00:49:40,760 --> 00:49:42,280
Pridi k meni in dokazal ti bom.
555
00:49:42,360 --> 00:49:45,680
Videla bo�,
kako je �iveti pod mikroskopom.
556
00:49:46,320 --> 00:49:50,440
Si za "Harveyja Wallbangerja",
ker zveni res trapasto?
557
00:49:51,920 --> 00:49:56,640
Liker. Fuj.
Pivo bom. Ti tudi?
558
00:49:58,600 --> 00:50:01,560
Vzela ju bova v sobo.
559
00:50:14,960 --> 00:50:18,160
Mojbog, Peck. Sprosti se.
560
00:50:27,600 --> 00:50:32,040
To traparijo imam �e od nekdaj.
561
00:50:39,280 --> 00:50:42,400
Kaj, �e bo mama pri�la domov?
562
00:50:43,560 --> 00:50:46,560
Briga jo.
Mi da� v�igalnik?
563
00:50:46,640 --> 00:50:49,120
Tam spodaj je.
564
00:50:52,760 --> 00:50:56,160
Kdo pa si? Slu�kinja?
V�igalnik, prosim.
565
00:51:00,320 --> 00:51:03,480
Izvoli. -Ti prva.
566
00:51:13,840 --> 00:51:16,400
Lani sem mislila,
da sem nose�a.
567
00:51:18,200 --> 00:51:21,240
Kupila sem test za nose�nost.
568
00:51:22,000 --> 00:51:23,520
Poulala sem se po roki,
569
00:51:23,600 --> 00:51:26,920
potem pa �akala
najdalj�i dve minuti v �ivljenju.
570
00:51:35,080 --> 00:51:37,800
Je vse v redu?
-Ja.
571
00:51:38,440 --> 00:51:40,680
K sre�i je bil negativen.
572
00:51:41,480 --> 00:51:44,360
Padla sem na posteljo
573
00:51:44,440 --> 00:51:48,440
in celo uro jokala.
Tako zelo mi je odleglo.
574
00:51:48,560 --> 00:51:53,400
Potem se spomnila, da sem
test pozabila v kopalnici.
575
00:51:54,440 --> 00:51:58,600
Od�la sem ponj, da ga ne bi
na�la mama in me ubila,
576
00:51:58,680 --> 00:52:02,680
a ga ni bilo ve�. Za ves konec tedna
sem se zaklenila v sobo.
577
00:52:03,080 --> 00:52:06,600
V kopalnico nisem �la
pred drugo pono�i,
578
00:52:06,680 --> 00:52:09,760
da je ne bi sre�ala.
579
00:52:09,840 --> 00:52:13,600
�ez dva dni sem pri�la ven,
da bi me kon�no lahko nadrla.
580
00:52:13,800 --> 00:52:17,560
Kaj se je zgodilo?
-Ni�.
581
00:52:20,480 --> 00:52:25,920
Torej te ni ubila?
Gotovo si jih sli�ala.
582
00:52:26,680 --> 00:52:32,760
Ni, kot da se ni ni� zgodilo.
-Nenavadno.
583
00:52:38,520 --> 00:52:41,000
Obo�ujem to pesem.
584
00:53:08,880 --> 00:53:11,600
Pun�ka, lep kostum ima�.
Bo� bonbon?
585
00:53:11,720 --> 00:53:15,160
Beden si. Rekel si,
da bova "Hello Kitty".
586
00:53:16,880 --> 00:53:18,680
Si zadet?
587
00:53:19,080 --> 00:53:22,280
Mislil sem, da me je minilo,
pa sem videl tvojo lepoto in...
588
00:53:22,360 --> 00:53:25,680
Super. Ura je sedem.
�akam te �e eno uro,
589
00:53:25,760 --> 00:53:30,000
ti pa kadi� brez mene? Sam si hotel
Martyjevo hi�o obmetavati z jajci.
590
00:53:30,120 --> 00:53:31,320
Oprosti.
591
00:53:31,400 --> 00:53:33,800
Nisem vedel, da ima� travo.
592
00:53:33,880 --> 00:53:38,760
Nimam. Emily jo ima v svoji sobi.
-Niti v hi�o te ne bi spustila.
593
00:53:38,840 --> 00:53:40,240
Vpra�aj jo.
-Bom.
594
00:53:40,520 --> 00:53:45,040
�e me zeza� zaradi �enske,
bolje zate, da si kaj dobil.
595
00:53:45,320 --> 00:53:48,640
Itak. Karkoli.
-Niti poskusil nisi, kaj?
596
00:53:49,040 --> 00:53:51,200
Samo dru�ila sva se.
Kul je bilo.
597
00:53:51,280 --> 00:53:55,440
Ja, kul. Emily Donaldson
te povabi v sobo na d�oint,
598
00:53:55,560 --> 00:53:58,960
reva Peck pa nima jajc,
da bi jo nategnil.
599
00:53:59,040 --> 00:54:01,080
�e ne bi bilo mene,
je sploh ne bi spoznal.
600
00:54:01,160 --> 00:54:03,640
Kuhner bi te �e vedno sme�il
pred drugimi pedri iz orkestra.
601
00:54:03,720 --> 00:54:05,600
Kreten si.
-Jebi se!
602
00:54:06,920 --> 00:54:08,520
Pusti me.
603
00:54:08,600 --> 00:54:13,640
Ti si napadel mene, kreten.
-Zdaj te bom.
604
00:54:13,880 --> 00:54:18,160
Pusti moja jajca, peder!
-Namlatil te bom. Vstani!
605
00:54:21,000 --> 00:54:23,600
Pusti me.
606
00:54:26,200 --> 00:54:30,680
Briga me. �udak!
607
00:54:42,720 --> 00:54:47,240
Ni ugriznil v vabo. Vse je pla�al
sam in obdr�al ra�un.
608
00:54:47,640 --> 00:54:50,840
Morda se v njem
le skriva nekaj mojega.
609
00:54:50,920 --> 00:54:53,840
Vedno sem ti rekla,
da si ti o�e.
610
00:54:59,000 --> 00:55:03,680
Je Emily samo prijateljica?
-Tudi to je nekaj.
611
00:55:04,800 --> 00:55:07,800
Vedno razmi�lja� pozitivno,
zato te ljubim.
612
00:55:07,880 --> 00:55:10,800
Tudi jaz tebe.
613
00:55:13,600 --> 00:55:16,800
Upam, da gre za samostojnost
in ne za laganje.
614
00:55:16,880 --> 00:55:23,440
Verjemi mi, ni to.
-Tako pameten si.
615
00:55:25,680 --> 00:55:30,480
Ti pa zlobna.
-Taka sem ti v�e�, o�ka.
616
00:55:44,800 --> 00:55:46,400
Earl.
-Pozdravljeni, g. Trustman.
617
00:55:46,480 --> 00:55:48,200
Zanimiv nahrbtnik.
618
00:55:50,600 --> 00:55:52,480
Annie.
-Dober dan, g. Trustman.
619
00:55:52,560 --> 00:55:56,920
Dobro jutro, "American High".
Dijaki, navijajte za na�o ekipo.
620
00:55:57,000 --> 00:56:00,360
V dvorani bodite ob 12: 16
in se pripravite na navijanje...
621
00:56:00,440 --> 00:56:02,440
Pecky, danes ne sedi�
zraven Geigerja?
622
00:56:02,520 --> 00:56:03,520
Koga?
623
00:56:03,600 --> 00:56:07,120
...pred zmago nad "Homeland
Highom" na nocoj�nji tekmi.
624
00:56:07,200 --> 00:56:10,200
�e imamo mo�nost,
da prekinemo niz porazov.
625
00:56:10,280 --> 00:56:14,440
Do tedaj pa naj bo vzdu�je
na �oli ves dan veselo.
626
00:56:49,440 --> 00:56:51,880
Dragi?
627
00:56:53,080 --> 00:56:55,120
Mike, mislim, da jo je na�el.
628
00:56:55,360 --> 00:57:00,120
Sranje. Se heca�?
Takoj bom pri�el.
629
00:57:08,280 --> 00:57:10,200
Sranje.
630
00:57:16,200 --> 00:57:17,600
Dobro jutro, Peckster.
631
00:57:17,680 --> 00:57:21,080
Hvala, ker si me pri�la iskat.
Star�a sta totalna bednika.
632
00:57:21,160 --> 00:57:22,400
Koga briga.
633
00:57:23,560 --> 00:57:26,760
Rekla sta, da me ne bosta peljala,
�e jima ne povem o projektu.
634
00:57:26,840 --> 00:57:29,120
Rekla sta �e,
da je to stvar varnosti.
635
00:57:29,320 --> 00:57:32,040
Odli�no, osel. Imel si prilo�nost
da ne bi sodeloval na tekmovanju,
636
00:57:32,120 --> 00:57:33,240
pa si jo izpustil.
637
00:57:33,320 --> 00:57:34,960
No�em se ve� izmikati.
638
00:57:35,040 --> 00:57:36,880
Prisiliti ju ho�em, da bi si �elela,
da bi me pustila pri miru.
639
00:57:36,960 --> 00:57:40,760
Ko bosta izvedela,
bosta znorela. Odli�no bo.
640
00:57:40,840 --> 00:57:43,960
Kaj porednega bo Peck
naredil tokrat?
641
00:57:49,440 --> 00:57:51,760
Te zanima, kaj je?
-Kaj?
642
00:57:53,040 --> 00:57:56,160
Moj projekt za tekmovanje?
-Vem, kaj je.
643
00:57:56,240 --> 00:57:58,920
Popadla te je ekologija in si naredil
analni �ep na navijanje.
644
00:57:59,000 --> 00:58:03,000
Ta analni �ep te preve� zaposluje.
Obsedena si.
645
00:58:05,960 --> 00:58:08,280
Te lahko nekaj vpra�am?
-Odvisno.
646
00:58:08,600 --> 00:58:11,360
Trapasto je,
a te moram vseeno vpra�ati.
647
00:58:11,680 --> 00:58:14,560
Nikoli prej te ne bi.
648
00:58:15,240 --> 00:58:17,480
Ne bodi tak kot vsi drugi tepci.
649
00:58:18,600 --> 00:58:20,080
Kaj?
-Ne.
650
00:58:20,160 --> 00:58:23,360
Ne, ho�em, da bi bila
moja pomo�nica iz ob�instva
651
00:58:23,440 --> 00:58:25,360
na znanstvenem tekmovanju.
652
00:58:25,480 --> 00:58:29,080
Brez tebe bi naredil
nekaj povsem nesmiselnega.
653
00:58:29,160 --> 00:58:30,760
Na nek na�in
si mi dala zamisel.
654
00:58:30,840 --> 00:58:33,000
Oprosti. Lahko, Peck.
-Res?
655
00:58:33,080 --> 00:58:35,680
Ja, tvoja �arovni�ka pomo�nica bom.
656
00:58:42,120 --> 00:58:44,560
Dobro jutro, "American High".
657
00:58:44,720 --> 00:58:48,400
Danes je dan, ko se bodo obrestovale
vse solze, znoj in kri.
658
00:58:48,680 --> 00:58:53,680
Znanstveniki na�e �ole se ponosno
predstavljajo na nate�aju inovacij.
659
00:58:54,200 --> 00:58:56,800
Odpadeta le prva in druga ura.
660
00:58:56,960 --> 00:59:01,240
V dvorani bo zabava
in vsi bomo tam.
661
00:59:01,320 --> 00:59:05,000
Cepci!
662
00:59:10,840 --> 00:59:12,920
Pecker.
663
00:59:31,440 --> 00:59:34,480
Ve�, kaj se je zgodilo muhi
na strani��ni deski?
664
00:59:38,240 --> 00:59:41,640
Pobesnela je.
-Scal bi rad.
665
00:59:46,840 --> 00:59:50,000
Oprosti zaradi No�i �arovnic.
666
00:59:54,000 --> 00:59:57,560
Oprosti, ker sem te namlatil.
667
01:00:00,960 --> 01:00:03,960
�al mi je zaradi tvojega
glivi�nega vnetja.
668
01:00:11,240 --> 01:00:14,440
Dal ti bom 600 dolarjev,
�e se bo� na oder postavil
669
01:00:14,560 --> 01:00:17,760
s toaletnim papirjem
zataknjenim v rit.
670
01:00:17,840 --> 01:00:19,640
Sme�no je.
-Naredi to.
671
01:00:20,680 --> 01:00:24,880
Saj bi,
a bi uni�ilo izto�nico.
672
01:00:27,080 --> 01:00:31,200
Kak�no izto�nico?
673
01:00:35,520 --> 01:00:38,360
Za zaklju�ek le �e:
"Ri�ologi�ni kuhalnik ri�a"
674
01:00:38,440 --> 01:00:44,440
pripravi okusen ri�, Koreja pa
Jun Pa Kina. Najlep�a hvala.
675
01:00:55,160 --> 01:00:57,040
Hvala, Jun.
676
01:01:01,200 --> 01:01:05,800
Naslednji je Martin Brikman
z "Martyjevim kostumom".
677
01:01:16,360 --> 01:01:18,320
V tem nevarnem �asu
678
01:01:18,400 --> 01:01:21,720
so najve�ji star�evski strahovi
in najhuj�e otro�ke more
679
01:01:21,800 --> 01:01:23,920
samo dodatek
k ve�ernim poro�ilom.
680
01:01:24,000 --> 01:01:28,960
Zato sem izumil "Martyjev oklep"!
681
01:01:29,440 --> 01:01:32,320
Mo�an oklep, ki ��iti
mladino pred nevarnostmi.
682
01:01:34,480 --> 01:01:38,760
S pritiskom na rde� gum
oddaja 960000 voltov,
683
01:01:38,840 --> 01:01:43,200
najvi�jo zakonsko dovoljeno
napetost, skozi kovinsko mre�o
684
01:01:43,280 --> 01:01:46,600
naravnost v �iv�ni sistem napadalca.
Kot pri elektro�oku
685
01:01:46,680 --> 01:01:49,800
povzro�i izgubo nadzora
nad mi�icami in dezorientacijo.
686
01:01:49,880 --> 01:01:52,800
Res zanimivo.
-Sem �e dezorientiran.
687
01:02:01,720 --> 01:02:04,160
Prekleto!
688
01:02:19,840 --> 01:02:23,400
Zguba!
-Peder piflarski!
689
01:02:27,280 --> 01:02:30,480
Pomirite se. Takoj.
690
01:02:32,640 --> 01:02:34,440
Prav, smejte se,
kolikor vas je volja,
691
01:02:34,520 --> 01:02:37,440
toda on bo �ez nekaj let
692
01:02:37,520 --> 01:02:39,440
to�il gorivo v svoje mercedese.
693
01:02:42,480 --> 01:02:45,240
Na vrsti je
694
01:02:49,320 --> 01:02:56,160
Michael Peck in "T.S.A.T. 3000".
695
01:02:57,920 --> 01:03:00,680
Dajmo, Peck!
696
01:03:15,040 --> 01:03:17,560
Nikoli nisem hotel...
697
01:03:25,880 --> 01:03:30,680
Nikoli nisem hotel sodelovati
na nate�aju. Star�a sta me prisilila.
698
01:03:31,440 --> 01:03:34,240
Vedno me silita po�eti stvari,
ki jih no�em.
699
01:03:34,320 --> 01:03:38,880
Morda sta imela tokrat prav,
saj sem se ne�esa nau�il.
700
01:03:40,040 --> 01:03:42,560
Nau�il sem se,
da se stvari lahko spremenijo.
701
01:03:42,840 --> 01:03:45,640
Prosim za prostovoljca iz ob�instva.
702
01:03:46,680 --> 01:03:49,800
Kaj je to, mirovni shod?
703
01:03:58,440 --> 01:04:00,320
Jaz bom.
-Hvala.
704
01:04:00,880 --> 01:04:03,360
Jaz, jaz bom.
705
01:04:08,440 --> 01:04:10,840
Emily, bravo.
706
01:04:11,280 --> 01:04:13,440
Hvala, gd�. Donaldson.
707
01:04:15,800 --> 01:04:20,080
Odlo�il sem se, da ne bom
le govoril, temve� ukrepal.
708
01:04:20,480 --> 01:04:26,440
Na leto�njem nate�aju
vam predstavljam "T.S.A.T. 3000".
709
01:04:39,560 --> 01:04:43,720
Neverjetno je. "Orgazmatron. "
710
01:04:45,840 --> 01:04:50,360
"Orgazmatron", odnesi me.
711
01:04:52,080 --> 01:04:57,920
Nasadi se nanj!
-"Orgazmatron. "
712
01:05:00,440 --> 01:05:01,720
Dovolj!
713
01:05:01,800 --> 01:05:06,600
Ne, po�akajte. To ni to.
Poslu�ajte. Prosim...
714
01:05:06,800 --> 01:05:10,080
"Orgazmatron!"
-Dovolj, g. Peck!
715
01:05:10,440 --> 01:05:12,800
Prosim.
716
01:05:17,520 --> 01:05:21,760
"T.S.A.T. 3000" slu�i kot pomo�
pri najstni�kih te�avah.
717
01:05:21,840 --> 01:05:25,080
Odgovarja na vpra�anje francoskega
eksistencialista Alberta Camusa,
718
01:05:25,160 --> 01:05:28,840
ki ga je poimenoval
"temeljno vpra�anje filozofije".
719
01:05:30,280 --> 01:05:35,480
Naprava odgovarja na vpra�anje iz
prvega prizora 3. dejanja Hamleta:
720
01:05:37,920 --> 01:05:40,040
"Biti ali ne biti?"
721
01:05:40,440 --> 01:05:44,440
Va�ega upora niso opazili.
Nikomur ni mar za vas.
722
01:05:44,520 --> 01:05:48,120
Klonite pod te�o najstni�kega
strahu in se spra�ujete:
723
01:05:48,200 --> 01:05:50,400
"Biti ali ne biti?"
724
01:05:50,840 --> 01:05:54,280
Naj vam pove "T.S.A.T. 3000".
725
01:06:05,800 --> 01:06:10,920
Prvi in edini svetovni
preizkus nagnjenosti k samomoru.
726
01:06:22,480 --> 01:06:25,040
�ivljenje je sranje,
potem pa crkne�.
727
01:06:25,120 --> 01:06:27,400
Mojbog.
728
01:06:28,400 --> 01:06:33,680
Biti ali ne biti? Ne biti.
729
01:06:39,840 --> 01:06:42,520
Naredi to!
730
01:06:49,040 --> 01:06:52,960
Naredi to!
731
01:07:09,040 --> 01:07:13,480
Hudi�eva spaka!
Tokrat si oplel!
732
01:07:14,760 --> 01:07:18,200
Sram naj te bo.
-Je z njo vse v redu?
733
01:07:18,400 --> 01:07:20,720
Kako naj vem?
-Pusti me.
734
01:07:20,840 --> 01:07:27,600
Varnostnik! Pomirite se.
735
01:07:28,680 --> 01:07:30,720
Emily.
-Pusti me.
736
01:07:31,480 --> 01:07:32,840
Samo... Saj nisem...
737
01:07:32,920 --> 01:07:35,960
Samo... Saj nisem...
Jebi se, kreten.
738
01:07:36,240 --> 01:07:39,080
Samo �ala je bila.
Vsem se izpi�e "ne biti".
739
01:07:39,160 --> 01:07:42,080
Trapasti stroj po�ne samo to.
Razume�? Samo �ala je.
740
01:07:42,160 --> 01:07:45,160
�ala?
Kot ko te posili duhovnik?
741
01:07:45,240 --> 01:07:47,480
Ko sva bila pred pisarno dr. Phila,
742
01:07:47,560 --> 01:07:49,520
sva se �alila
s "klicem na pomo�".
743
01:07:49,600 --> 01:07:51,360
Pri dodatnem pouku
sva igrala vislice,
744
01:07:51,440 --> 01:07:54,040
ki jih nisem zaklju�il, ker sem moral
na trapasti nate�aj inovacij.
745
01:07:54,120 --> 01:07:56,600
Zate je bil to morda velik trenutek
v tvojem bednem �ivljenju,
746
01:07:56,680 --> 01:07:58,160
meni pa ne pomeni ni�.
747
01:07:58,240 --> 01:08:00,880
Hotel sem k rokoborbi.
Prosil sem star�a,
748
01:08:00,960 --> 01:08:05,520
pa sta rekla ne.
Potem sem na�el vislice in dojel.
749
01:08:05,600 --> 01:08:07,760
�ivljenje je sranje,
potem pa crkne�.
750
01:08:12,440 --> 01:08:16,760
Zakaj se ne ubije�,
�e je tvoje �ivljenje tako obupno?
751
01:08:17,800 --> 01:08:21,600
Poglej, kako trapasto sme�no je,
ko nih�e ne opazi, da te ni!
752
01:08:21,680 --> 01:08:24,680
Le po�aliti sem se hotel
s star�i in s �olo.
753
01:08:24,760 --> 01:08:28,400
Bedna zguba si in to ve�.
Pojdi v svojo bedno sobo
754
01:08:28,840 --> 01:08:32,680
in jokaj pli�astim medvedkom,
ker nikomur ni mar.
755
01:08:35,440 --> 01:08:38,720
Nimam pli�astih medvedkov.
756
01:08:44,920 --> 01:08:47,160
Ti, dreka� mali!
757
01:08:50,800 --> 01:08:51,960
Da se ne bi premaknil!
758
01:08:52,200 --> 01:08:55,480
Star�a sta na poti.
Prideta �ez dve minuti.
759
01:08:56,160 --> 01:09:00,840
Je kdo poklical dekletove star�e?
-Posku�am jih priklicati.
760
01:09:03,840 --> 01:09:06,880
Ne bom ve� zapravljala �asa
s tem smrkavcem!
761
01:09:07,080 --> 01:09:10,160
Polno �olo otrok imam
z resni�nimi te�avami!
762
01:09:10,240 --> 01:09:11,960
Pomiriti se mora�.
763
01:09:12,480 --> 01:09:15,920
Ko bosta star�a tu,
bo le �e huje.
764
01:09:16,000 --> 01:09:17,840
V redu sem.
765
01:09:18,000 --> 01:09:21,080
To je zna�ilna motnja
prikritega besa.
766
01:09:21,160 --> 01:09:23,080
�udak si, kajne?
767
01:09:23,160 --> 01:09:27,600
Komaj �akam da se kak�nemu
mulcu utrga in za�ne streljati.
768
01:09:27,800 --> 01:09:30,760
Na ta dan smo se pripravili.
769
01:09:31,800 --> 01:09:34,840
V torbi za kosilo
imam paralizatorje.
770
01:09:36,920 --> 01:09:41,400
Stavim, da sta ga na��uvala star�a,
le da bi me zajebaval.
771
01:09:42,440 --> 01:09:44,560
Do obisti je pokvarjen
in to je storil nala��.
772
01:09:44,640 --> 01:09:46,760
Ne verjamem, da je fant slab.
773
01:09:47,160 --> 01:09:50,120
Res? Med 800 dijaki
774
01:09:50,520 --> 01:09:53,920
je naklju�no testiral ravno
njeno nagnjenost k samomoru?
775
01:09:54,400 --> 01:09:58,280
Mar znanstveni oddelek
ne spremlja projektov?
776
01:09:58,760 --> 01:10:00,920
Vsi vedo,
da ima dekle te�ave.
777
01:10:01,000 --> 01:10:03,040
Naredi, kar ho�e�, ampak...
778
01:10:03,120 --> 01:10:05,120
Nikamor ne gre�.
779
01:10:05,200 --> 01:10:08,840
Mora� me poslu�ati.
Pomembno je. -Zakaj le?
780
01:10:13,080 --> 01:10:15,360
Globoko dihaj.
781
01:10:17,520 --> 01:10:20,960
Niti sanjalo se vam ni,
kaj namerava, kajne?
782
01:10:21,240 --> 01:10:22,680
Dobra star�a sva,
783
01:10:22,760 --> 01:10:26,280
ki otroku dovoliva,
da sam raste in raziskuje.
784
01:10:26,360 --> 01:10:27,920
Prekleto!
785
01:10:28,280 --> 01:10:34,680
Va�a zgaga je naredila preizkus
najstni�ke nagnjenosti k samomoru.
786
01:10:37,240 --> 01:10:44,000
Nisem si mislil, da bom to rekel.
Najin sin, "problemati�ni najstnik".
787
01:10:44,240 --> 01:10:49,800
Mislila sva, de je konformist.
Zelo sem ponosna.
788
01:10:51,840 --> 01:10:54,240
Mojbog!
Rekla sem ti, da sta nora.
789
01:10:55,720 --> 01:11:00,080
Presene�enje. "Univerza
povpre�ja" ne razume.
790
01:11:00,760 --> 01:11:04,160
Stroj je le za�etek.
Debate, prepiri...
791
01:11:04,200 --> 01:11:05,720
Vse je del Michaelovega projekta.
792
01:11:05,840 --> 01:11:08,680
To je ve� kot tehnologija,
ve� kot znanost.
793
01:11:09,120 --> 01:11:13,320
Ne nahrani vas za en dan.
Ne u�i vas ribariti.
794
01:11:13,640 --> 01:11:17,120
Glavo vam ti��i v usta belega kita,
795
01:11:17,360 --> 01:11:20,400
da bi zagledali brezno.
796
01:11:24,520 --> 01:11:28,840
Ne trudi se, dragi.
�as izgubljava. Pojdiva.
797
01:11:29,960 --> 01:11:35,000
Nismo �e kon�ali.
-Pridi, Michael. Gremo.
798
01:11:35,160 --> 01:11:39,320
Nikamor ne gre.
-Roke stran od mojega sina!
799
01:11:39,680 --> 01:11:41,840
Ni mi treba poslu�ati
va�ega sranja!
800
01:11:42,040 --> 01:11:44,360
�e bo va�a nezakonita zaplemba
lastnine mojega sina
801
01:11:44,440 --> 01:11:48,040
kakorkoli �kodovala tr�nim
mo�nostim, boste odgovarjali!
802
01:11:48,120 --> 01:11:50,280
Takoj morava zahtevati patent.
803
01:11:50,360 --> 01:11:52,600
Kaj govorite?
Kaj ste pravkar rekli?
804
01:11:52,680 --> 01:11:57,160
Rekla vam je kuzla.
-Globoko dihaj, Alison.
805
01:11:59,600 --> 01:12:02,480
Dami, nehajta...
806
01:12:05,840 --> 01:12:09,760
Naj re�ita sami.
-Alison, ne.
807
01:12:14,200 --> 01:12:16,240
Umakni se!
-V medno�je, draga.
808
01:12:16,320 --> 01:12:18,760
Psica!
-V medno�je.
809
01:13:04,920 --> 01:13:08,480
Emily? Si tu?
810
01:13:17,520 --> 01:13:22,520
Emily, vse je v redu.
811
01:13:24,680 --> 01:13:27,480
�ivjo, Peck.
Nisem te sli�ala vstopiti.
812
01:13:28,640 --> 01:13:33,560
Oprosti. Kreten sem.
Nisem vedel, da si...
813
01:13:35,200 --> 01:13:40,560
�esa nisi vedel?
Da sem razvalina? Nih�e ne ve.
814
01:13:44,880 --> 01:13:47,800
Bi se pogovorila o tem?
O star�ih?
815
01:13:48,200 --> 01:13:50,920
Moja sta nora do konca.
816
01:13:51,280 --> 01:13:54,000
Z mano delata,
kot bi bil znanstveni poskus.
817
01:13:54,080 --> 01:13:57,520
Moral bi biti Frankenstein,
pa nisem niti lgor.
818
01:13:58,080 --> 01:14:00,360
Sem 167 cm visok,
suhljat slabi�.
819
01:14:00,440 --> 01:14:04,120
Opazijo me le tisti,
ki jih razo�aram.
820
01:14:04,600 --> 01:14:07,720
Je tako tudi s tabo?
-Ne.
821
01:14:09,440 --> 01:14:13,000
Povej mi o svojih te�avah.
Jaz sem ti svoje povedal.
822
01:14:14,600 --> 01:14:17,680
Ne vem.
Kaj naj re�em?
823
01:14:18,440 --> 01:14:22,800
Sovra�im samo sebe in se
ve�inoma po�utim za en drek.
824
01:14:24,720 --> 01:14:29,360
Ne vem. Mislim, da je
veliko ljudi depresivnih.
825
01:14:32,120 --> 01:14:36,840
Vsi so depresivni. Nih�e ni
depresiven. To ne pomeni ni�.
826
01:14:40,400 --> 01:14:43,520
Pomeni, �e gre zate.
827
01:14:55,560 --> 01:15:01,480
Hvala.
Bedno in dolgo�asno je.
828
01:15:02,680 --> 01:15:06,720
Moje �ivljenje ni dovolj dobro
niti za usran TV film.
829
01:15:06,800 --> 01:15:10,480
Morala bi biti lezbijka,
kaditi "crack" in dobiti AIDS,
830
01:15:10,560 --> 01:15:14,720
imeti dvajset splavov.
To bi bil razlog za tako po�utje.
831
01:15:15,280 --> 01:15:17,160
Ne potrebuje� razloga.
832
01:15:21,280 --> 01:15:25,240
V�asih je res hudo.
Ho�em, da se neha.
833
01:15:31,440 --> 01:15:36,840
Saj si nisi hotela �esa narediti?
834
01:15:48,040 --> 01:15:52,120
Saj si ne bo� ve�, kajne?
835
01:15:57,360 --> 01:16:03,160
Ne, ker se bo� verjetno
ponovno ponor�eval iz mene.
836
01:16:10,360 --> 01:16:14,000
Peck?
-Ja?
837
01:16:16,400 --> 01:16:21,640
Misli�, da je to to?
-Ja.
838
01:16:23,880 --> 01:16:28,080
Ni veliko.
-Vse je.
839
01:16:35,600 --> 01:16:38,280
Peck?
-Ja?
840
01:16:40,120 --> 01:16:44,560
Se ti je dvignil?
-Ne vem.
841
01:16:47,280 --> 01:16:51,320
Malo neprimerno je, kaj?
842
01:16:56,200 --> 01:17:01,120
Peck, me ljubi�?
843
01:17:12,240 --> 01:17:17,360
Vendar ve�, da jaz tebe ne?
-Ja. Ni pomembno.
844
01:17:19,440 --> 01:17:23,680
Fantje podle�ejo prej kot punce.
Zaradi spola.
845
01:17:24,000 --> 01:17:26,440
Bi lahko govorila o �em drugem?
846
01:17:26,520 --> 01:17:28,280
Prav.
847
01:18:03,480 --> 01:18:05,400
Dobro jutro, "American High".
848
01:18:05,600 --> 01:18:09,520
Dijake obve��amo, da prihodnost
ni taka, kot je bila v�asih.
849
01:18:10,520 --> 01:18:14,560
Ne zamudite seminarja podjetni�kega
centra o socialni negotovosti.
850
01:18:15,040 --> 01:18:17,720
Spoznajte razli�ne na�ine
var�evanja za pokojnino,
851
01:18:17,960 --> 01:18:22,040
alternative zasebnega sektorja
za va�a zlata leta,
852
01:18:22,120 --> 01:18:23,680
ki niti niso ve� tako zelo dale�.
853
01:18:24,080 --> 01:18:27,120
Ne pozabite:
"Danes je jutri�nji v�eraj,
854
01:18:27,720 --> 01:18:31,440
jutri bo morda �e prepozno. "
855
01:18:31,680 --> 01:18:34,560
Vstanite za zaprisego.
856
01:19:10,360 --> 01:19:11,960
Si ga fasal?
857
01:19:13,200 --> 01:19:16,000
Niti prilo�nosti, da bi ga zagrabil.
858
01:19:16,080 --> 01:19:19,960
Izklju�ili so me za dva tedna.
-Fino.
859
01:19:20,520 --> 01:19:21,640
Najbr�.
860
01:19:21,720 --> 01:19:24,600
Dva tedna po�itnic,
ti pa pravi� "najbr�"?
861
01:19:24,920 --> 01:19:27,160
Kaj je s tabo?
862
01:19:27,880 --> 01:19:30,240
Do takrat bo konec rokoborbe.
863
01:19:30,320 --> 01:19:32,720
Trener te bo gotovo vzel.
864
01:19:32,800 --> 01:19:34,880
Nih�e se no�e boriti
v peresno lahki kategoriji.
865
01:19:34,960 --> 01:19:36,560
Kaj je narobe
s to kategorijo?
866
01:19:36,640 --> 01:19:39,760
Ni�, ljubica.
Se vidiva, Kevorkian.
867
01:19:52,800 --> 01:19:56,520
Me zapu��a�?
-Za dva tedna so me izklju�ili.
868
01:19:56,720 --> 01:19:58,080
Super.
869
01:19:58,160 --> 01:20:01,960
Vsi pravijo tako,
po�utim pa se druga�e.
870
01:20:02,680 --> 01:20:04,280
Ja.
871
01:20:05,520 --> 01:20:08,760
Sta te star�a kaznovala?
872
01:20:10,000 --> 01:20:14,280
O�e ho�e, da greva poleti v Mehiko
na seminar iskanja vizij.
873
01:20:15,000 --> 01:20:18,040
Mislim, da le i��e izgovor
za zadevanje s pejotlom.
874
01:20:22,680 --> 01:20:28,920
Peck, razmi�ljala sem,
ali te kdaj lahko poberem
875
01:20:29,080 --> 01:20:31,560
pa se greva peljat
ali kaj podobnega?
876
01:20:33,720 --> 01:20:35,720
Seveda.
-Lahko re�e� ne, �e no�e�.
877
01:20:35,800 --> 01:20:39,520
Ne. Mislim, ja. Ho�em.
878
01:20:41,160 --> 01:20:44,360
Je v redu, �e te peljem
le kot prijateljica?
879
01:20:44,920 --> 01:20:47,000
Ja.
880
01:20:48,120 --> 01:20:50,960
Obljubim, da ne bom
ves �as depresivna krava.
881
01:20:51,040 --> 01:20:52,120
�e dobro.
882
01:20:52,200 --> 01:20:56,760
Morda bi ti lahko
pomagala pri dekletih.
883
01:20:57,640 --> 01:21:00,360
Oprosti, ne. Ni nama treba.
884
01:21:03,880 --> 01:21:06,440
V razred moram.
885
01:21:13,320 --> 01:21:15,440
�e ena stvar.
886
01:21:24,520 --> 01:21:26,800
Samo poljub�ek.
887
01:21:47,560 --> 01:21:50,520
TRI TEDNE POZNEJE
888
01:22:21,720 --> 01:22:23,880
Kavo, sin?
-Ne, hvala.
889
01:22:25,920 --> 01:22:30,560
Hvala za bokserice.
-Kak�ne bokserice?
890
01:22:46,520 --> 01:22:48,560
Tu se vse spla�a.
891
01:22:48,640 --> 01:22:51,480
Svetu bo� pokazal,
892
01:22:51,560 --> 01:22:53,240
da si pravi borec
893
01:22:53,320 --> 01:22:55,920
Pojdi in daj vse od sebe.
894
01:22:59,080 --> 01:23:00,880
S punco se bom boril?
895
01:23:00,960 --> 01:23:03,560
Mo�na je. Trenerjeva h�i.
896
01:23:03,640 --> 01:23:06,880
Rekel sem ti. Nih�e se no�e
boriti v peresno lahki.
897
01:23:06,960 --> 01:23:11,960
Daj, zmogel bo�. Pojdi.
-Damo, Peck!
898
01:23:14,880 --> 01:23:18,320
Dajmo, Peck. Zmogel bo�.
899
01:23:20,360 --> 01:23:22,520
Naprej, Peck.
900
01:23:22,720 --> 01:23:25,400
Pripravljena? Za�nita.
901
01:23:26,640 --> 01:23:29,280
To, Peck.
902
01:23:33,440 --> 01:23:36,000
To!
-Daj, Peck.
903
01:24:07,880 --> 01:24:10,880
Ve�ina fantov nima jajc
za spopad z mano.
904
01:24:10,960 --> 01:24:13,840
Ja, jajca.
Tu nekje sem jih imel.
905
01:24:14,840 --> 01:24:18,200
Kako ti je ime?
-Peck.
906
01:24:18,960 --> 01:24:20,480
Peck?
907
01:24:24,320 --> 01:24:27,840
Ja, Peck.
-�ivjo, Peck. Michelle sem.
908
01:24:32,600 --> 01:24:35,400
Je vse v redu?
909
01:24:36,960 --> 01:24:39,680
Dobra si bila.
910
01:24:42,680 --> 01:24:46,680
Preuzeto sa www.titlovi.com
71598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.