All language subtitles for Just Peck

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,680 --> 00:01:24,680 www.titlovi.com 2 00:01:27,680 --> 00:01:29,400 Obi�ajne bele spodnjice? 3 00:01:29,640 --> 00:01:33,880 Obi�ajne so in ni� ni narobe z njimi. 4 00:01:33,960 --> 00:01:37,320 Prosil sem za bokserice. Kaj je to? 5 00:01:37,680 --> 00:01:41,040 Nekaj v spomin na prvi dan drugega letnika. 6 00:01:41,120 --> 00:01:44,520 Ni� posebnega ni. -Ni� posebnega? Vsi pi�ejo o tem, 7 00:01:44,600 --> 00:01:48,360 da je moderna dru�ba izgubila obrede in slovesnosti, 8 00:01:48,440 --> 00:01:51,080 ki zaznamujejo prehod fanta v odraslost. 9 00:01:51,160 --> 00:01:55,440 Druga�e povedano, �olski sistem zapostavlja otroke. 10 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 �e spet posteljica? 11 00:01:59,480 --> 00:02:05,120 Nikakor. Leta zgodnje pubertete si �e zdavnaj prerasel. 12 00:02:06,960 --> 00:02:08,920 Odpri. 13 00:02:13,240 --> 00:02:15,440 �al�ka? -Skodelica. 14 00:02:15,640 --> 00:02:18,400 Skodelica? -Za kavo. 15 00:02:20,520 --> 00:02:23,360 Res? -Kak�no pije�? 16 00:02:24,640 --> 00:02:28,680 Ne vem. -Pa poglejmo. 17 00:03:03,520 --> 00:03:05,480 Nisi vedel, da kava po�ene? 18 00:03:05,560 --> 00:03:06,720 Ne. 19 00:03:06,800 --> 00:03:10,520 Nekaj ti svetujem, Peck. Stisni danko. 20 00:03:13,400 --> 00:03:17,320 �e se bo� v hla�e, se bo� moral preseliti v drugo dr�avo. 21 00:03:17,400 --> 00:03:18,640 Utihni. 22 00:03:19,040 --> 00:03:22,520 Peck, si jo stisnil? -Stari, ni sme�no. 23 00:03:23,080 --> 00:03:27,120 Stisni, Peck, stisni. -Stisni, Peck, stisni. 24 00:03:33,000 --> 00:03:35,160 Po�asneje. 25 00:03:49,560 --> 00:03:51,920 G. Becker. 26 00:03:57,680 --> 00:03:59,680 Gd�. Hamilton. 27 00:04:01,120 --> 00:04:04,360 Samo malo sijaja. 28 00:04:08,480 --> 00:04:10,400 Tako. 29 00:04:12,000 --> 00:04:15,280 Dobro jutro, "American High", dom Ameri�anov. 30 00:04:15,440 --> 00:04:17,760 Prav prisr�no pozdravljam dijake. 31 00:04:18,080 --> 00:04:21,400 Pred nami je le 186 �olskih dni. 32 00:04:21,600 --> 00:04:25,200 Naj bo vsak dan bolj�i od prej�njega. 33 00:04:25,440 --> 00:04:29,200 Ne pozabite, da je vodilo vsakega gimnazijca 34 00:04:29,280 --> 00:04:31,480 le eno. 35 00:04:32,000 --> 00:04:35,600 Ne u�imo se iz uspehov, ampak iz napak. 36 00:04:36,280 --> 00:04:39,360 Poletja je konec. Pripravite se na jastrebe... jesen. 37 00:04:39,440 --> 00:04:42,760 Zdaj pa prosim vstanite za zaprisego. 38 00:04:43,000 --> 00:04:46,960 Prisegam zastavi Zdru�enih dr�av Amerike 39 00:04:47,200 --> 00:04:50,200 in republiki, ki jo predstavlja... 40 00:04:50,680 --> 00:04:57,360 en narod, zdru�en pred bogom, s svobodo in pravico za vse. 41 00:04:59,160 --> 00:05:02,600 Pa za�nimo. -Oprostite. 42 00:05:07,160 --> 00:05:09,000 Je vse v redu? 43 00:05:09,600 --> 00:05:12,000 V leto�njem programu je evolucija, 44 00:05:12,080 --> 00:05:14,600 zato star�em povejte, naj se �e za�nejo prito�evati 45 00:05:14,680 --> 00:05:17,680 in naj ne �akajo do roditeljskega sestanka, prav? 46 00:05:17,760 --> 00:05:22,640 Nekoliko bi vas rad navdu�il za leto�nji znanstveni nate�aj. 47 00:05:23,200 --> 00:05:25,480 Novi sodelujo�i so vedno dobrodo�li. 48 00:05:25,560 --> 00:05:28,280 Stavim, da bi ti �ep zdaj pri�el prav. 49 00:05:28,360 --> 00:05:32,960 Prav. Poglejmo si Darwina in obstanku najmo�nej�ih. 50 00:05:33,640 --> 00:05:37,400 Pusti me. Spravi se z moje noge. 51 00:05:37,840 --> 00:05:41,560 Daj roko stran od tam. Na tleh si, kar �tej. 52 00:05:44,920 --> 00:05:48,640 Predaj se, "Na�a mala miss. " 53 00:05:48,880 --> 00:05:54,000 Si ravno enega pustil? -Voha�, kaj kuha Peck? 54 00:05:55,560 --> 00:05:59,200 Daj, no. Kaj se dogaja? 55 00:06:04,240 --> 00:06:07,200 Ne, Geig, ustavi se. 56 00:06:11,800 --> 00:06:17,080 Ti, pridi sem. Koliko tehta�? 57 00:06:18,520 --> 00:06:22,760 Pribli�no 63. -Brez �olske torbe. 58 00:06:23,960 --> 00:06:28,480 47. -Si bil kdaj rokoborec? 59 00:06:29,200 --> 00:06:30,400 Ne. 60 00:06:30,480 --> 00:06:35,640 Premisli. Potrebujemo nekoga tvoje te�e. Sedemin�tirideset... 61 00:06:39,000 --> 00:06:45,000 Dobro jutro. Danes je petek, dan za prosto�asna obla�ila. 62 00:06:45,480 --> 00:06:49,840 Brez zadr�kov izrazite svojo osebnost z divjim slogom. 63 00:06:50,280 --> 00:06:53,440 Upam, da se spomnite. Brez natika�ev, vro�ih hla�k 64 00:06:53,520 --> 00:06:59,320 in majic s politi�nimi, verskimi ali spornimi napisi. 65 00:07:11,040 --> 00:07:13,440 Dovolj bo. 66 00:07:15,480 --> 00:07:19,760 G. Peck, tega niste vadili, kajne? 67 00:07:23,120 --> 00:07:29,240 Tako torej. In kdaj, �e smem vpra�ati, ste zadnji� vadili? 68 00:07:31,400 --> 00:07:33,600 Ne vem. -Ne ve. 69 00:07:36,040 --> 00:07:41,000 Bi nas lahko namesto s to�nim spominom po�astili z domnevo? 70 00:07:41,440 --> 00:07:43,560 Hipotezo? -Kaj? 71 00:07:43,640 --> 00:07:47,760 Predpostavko? Ugibanjem? Pametno mislijo? 72 00:07:49,000 --> 00:07:51,080 Mislim, da. -Misli, da. 73 00:07:58,640 --> 00:08:01,480 Dragi g. Peck. 74 00:08:02,200 --> 00:08:07,280 Zaprite o�i in odprite srce. 75 00:08:08,400 --> 00:08:13,560 Zaupajte se mi, kot bi bila na tej vrte�i se krogli sama. 76 00:08:17,320 --> 00:08:18,600 Prej�nji teden? -Ne. 77 00:08:19,040 --> 00:08:20,480 Prej�nje poletje? -Ne. 78 00:08:20,680 --> 00:08:22,280 Lani. -Ne. 79 00:08:22,840 --> 00:08:26,640 Dragi g. Peck, oba dobro veva, 80 00:08:27,600 --> 00:08:31,640 da ste zadnji� vadili nikoli. 81 00:08:35,240 --> 00:08:39,680 Odstranite se, g. Peck. Zame ste mrtvi. 82 00:08:54,360 --> 00:08:56,520 Po�akaj. 83 00:08:56,600 --> 00:08:58,800 Stari, ob tem "kretenu" me oblije kurja polt. 84 00:08:58,880 --> 00:09:03,360 Stari, vsi so se ti smejali. Celo bajse. 85 00:09:03,560 --> 00:09:06,680 Tudi tisti �udak, ki igra veliko oboo, se ti je smejal. 86 00:09:06,760 --> 00:09:08,560 Super. -Koga briga? 87 00:09:08,880 --> 00:09:12,200 Profesor Kuhner je kreten. Le skupina glasbenih �udakov so. 88 00:09:12,280 --> 00:09:14,520 Stari, tudi ti si v orkestru. -Ni� ve�. 89 00:09:15,600 --> 00:09:17,480 Bo� nehal? -Pravkar sem. 90 00:09:17,920 --> 00:09:20,840 Kaj pa bo�? �el k tehni�nemu? -Koga briga? 91 00:09:22,560 --> 00:09:27,320 Pobri�iva jo. Si za slasten chutney pri indijcu? 92 00:09:28,000 --> 00:09:30,800 Ja, chutney je res odli�en. 93 00:09:33,040 --> 00:09:38,640 "Sorbitol, dekstroza, rafinirano bu�no olje, 94 00:09:39,080 --> 00:09:45,200 kazeinat, soja lecitin..." 95 00:09:46,080 --> 00:09:48,520 Poglej to. 96 00:09:57,240 --> 00:09:58,640 Blondinka je moja. 97 00:09:58,720 --> 00:10:02,680 Emily Donaldson? Le sanjaj. Kul bodi, prav? 98 00:10:02,880 --> 00:10:04,320 Kako kaj, bejbe? 99 00:10:04,400 --> 00:10:07,800 Mojbog. Becca, mala �udaka Prebodiva ju z iglo. 100 00:10:07,880 --> 00:10:10,520 Nekdo bi ju moral re�iti bede. 101 00:10:10,600 --> 00:10:14,200 Bi tudi vidve? Same izbrane posladke imava. 102 00:10:14,760 --> 00:10:18,480 �pricata �olo, da lahko jesta sladkarije? Sta fazana? 103 00:10:18,760 --> 00:10:22,720 Drugi letnik. -Zdaj sem se razvnela. 104 00:10:23,640 --> 00:10:27,080 Mar drugi ne govori? -Peck pravi, da je blondinka njegova. 105 00:10:28,000 --> 00:10:31,000 Utihni. -Peck dobi blondinko? 106 00:10:31,920 --> 00:10:35,320 Kaj je Peck? -On je Peck. Jaz sem Geiger. 107 00:10:36,200 --> 00:10:40,880 Lepo, Pecker in Geiger. -Peck, samo Peck. 108 00:10:43,000 --> 00:10:46,160 Samo Peck. Prav. 109 00:10:50,800 --> 00:10:54,600 Kreten. Kaj ti je? -Stari, ne bodi taka mona. 110 00:10:55,640 --> 00:10:58,800 Itak. 111 00:11:13,360 --> 00:11:15,000 Pojdiva. 112 00:11:15,240 --> 00:11:19,400 Ni �ans. Poskusiva. Emily bo moja. 113 00:11:20,040 --> 00:11:22,760 Zakaj, saj nima penisa. -Ho�e� re�i, da ga ti nima�? 114 00:11:22,840 --> 00:11:25,280 Gigantska mo�kost v mojih hla�ah zadnjih... 115 00:11:25,360 --> 00:11:27,120 Imata �ike? 116 00:11:27,200 --> 00:11:29,080 Ne, nimava. -Itak. 117 00:11:32,040 --> 00:11:36,800 Si ogledujeta izlo�be? -Kreten je hotel osebno za cigarete. 118 00:11:37,000 --> 00:11:39,480 Bi naju lahko peljali v �olo? 119 00:11:39,560 --> 00:11:40,720 Ne. 120 00:11:41,280 --> 00:11:46,720 Morda, �e nama Peck poka�e svojo gigantsko mo�kost. 121 00:11:53,320 --> 00:11:56,000 Bolje, da stopi� korak nazaj. 122 00:12:01,320 --> 00:12:03,640 Torej, kaj sta pre�pricala mala prestopnika? 123 00:12:03,720 --> 00:12:04,840 Orkester. -Beda. 124 00:12:04,920 --> 00:12:06,600 Becca, v�asih si igrala tubo. 125 00:12:06,680 --> 00:12:08,480 Tiho, mrha. Pred desetimi leti. 126 00:12:08,560 --> 00:12:10,280 Pred dvema. -Ni va�no. 127 00:12:10,360 --> 00:12:12,040 Peck se je sprl s profesorjem Kuhnerjem. 128 00:12:12,120 --> 00:12:14,480 Kak�en �udak. -Stari, itak. 129 00:12:14,560 --> 00:12:17,200 Ponavljal je, "moj dragi g. Peck". 130 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Odvratno. 131 00:12:19,440 --> 00:12:21,480 Vedno te pogleda globoko v o�i in re�e: 132 00:12:21,560 --> 00:12:24,400 "Pravi prstni red. " Kot serijski morilec je. 133 00:12:24,480 --> 00:12:27,000 Stavim, da je v svojo klet zakopal dele trupel. 134 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Sme�no. Zdel se mi je 135 00:12:28,160 --> 00:12:31,120 prijazen spolni prestopnik iz soseske. 136 00:12:31,200 --> 00:12:33,680 V predmestju je bila ugodna prodaja �udakov, dva za enega. 137 00:12:33,760 --> 00:12:34,920 Moja mama nakupuje tam. 138 00:12:35,000 --> 00:12:38,560 Je hudobnica skrivne teroristi�ne celice. 139 00:12:38,640 --> 00:12:41,440 Kaj �e bi se tvoja dru�ina preselila iz mesta, 140 00:12:41,520 --> 00:12:43,360 ker bi hotela ube�ati nasilju, 141 00:12:43,440 --> 00:12:46,680 postali pa bi sosedje serijskega morilca? 142 00:12:51,440 --> 00:12:54,200 To bi bila �ista beda. 143 00:13:10,040 --> 00:13:14,840 Bi u�la iz Babylona? -Z njima? Ni �ans. 144 00:13:16,120 --> 00:13:17,600 Razvedrilo potrebujem. 145 00:13:20,120 --> 00:13:24,160 Kaj pravita, bi se zadela �e v srednji? 146 00:13:24,720 --> 00:13:27,200 �e komu povesta, sta oplela. 147 00:13:31,200 --> 00:13:35,400 Kaj, �e nas dobijo? -�e nikoli nas niso dobili. 148 00:13:42,280 --> 00:13:49,160 Sita sem �e tega. Emily, vem, da ve�, da nisi tak�na. 149 00:13:50,640 --> 00:13:52,360 Naslednji. 150 00:13:59,720 --> 00:14:02,080 Si nov? -Ne. 151 00:14:02,800 --> 00:14:05,400 Kako ti je ime? -Peck. 152 00:14:07,400 --> 00:14:10,200 Peck? -Michael Peck. 153 00:14:11,200 --> 00:14:14,240 Zakaj nisi povedal, da je Peck tvoj priimek? 154 00:14:19,640 --> 00:14:22,200 Saj tvoja star�a nista... 155 00:14:33,800 --> 00:14:37,200 To je povsem nesprejemljivo. -Zelo predvidljivo. 156 00:14:37,280 --> 00:14:40,640 Ne vem, kje bi za�ela. -Draga, vse se za�ne pri DNK. 157 00:14:40,720 --> 00:14:44,960 G. In ga. Peck, na�a �ola je zelo stroga glede mamil. 158 00:14:45,120 --> 00:14:49,160 Pridiga o �olski usmerjenosti. -To je osebni napad nate. 159 00:14:49,240 --> 00:14:52,240 Se zavedate, ga. Wood, da je moja �ena v �olskem odboru? 160 00:14:52,320 --> 00:14:54,840 Ja, vendar morate razumeti, 161 00:14:55,160 --> 00:14:59,320 da smo Michaela in druge ujeli prakti�no "pri delu". 162 00:14:59,560 --> 00:15:03,520 "Prakti�no. " Zato bi morali birokrate posaditi na raketo 163 00:15:03,600 --> 00:15:05,120 in jih izstreliti v Sonce. 164 00:15:05,200 --> 00:15:08,680 Kar se ti�e naju, so domneve neresni�ne in neutemeljene. 165 00:15:08,760 --> 00:15:11,440 Gre za zelo resen primer. 166 00:15:11,560 --> 00:15:16,120 Presene�ena sem, da nista bolj zaskrbljena. 167 00:15:16,600 --> 00:15:18,800 Dvomite v najine star�evske sposobnosti? 168 00:15:18,880 --> 00:15:20,960 Dvomi v najine star�evske sposobnosti? 169 00:15:21,040 --> 00:15:24,400 Preden sina obto�ite nezakonitega vedenja, zberite trdne dokaze. 170 00:15:24,480 --> 00:15:27,960 Govorimo o pravnem postopku, Wood. Pravnem postopku. 171 00:15:28,040 --> 00:15:31,080 G. In ga. Peck, prosim. 172 00:15:31,560 --> 00:15:36,000 Proti dijakom ne nameravamo vlo�iti to�b. 173 00:15:36,080 --> 00:15:39,080 Jo bova pa midva nemudoma zaradi obrekovanja. 174 00:15:39,160 --> 00:15:41,920 Ne zapravljajva �asa. Vlo�iva to�bo zaradi zlo�ina iz sovra�tva. 175 00:15:42,000 --> 00:15:44,080 Iz sovra�tva? -Iz sovra�tva? 176 00:15:44,360 --> 00:15:47,200 Razen �e bi se bili pripravljeni pogajati. 177 00:15:51,400 --> 00:15:54,200 Knjiga pravi, da gre za obi�ajno najstni�ko presku�anje meja. 178 00:15:54,280 --> 00:15:57,160 Od njega ne bi pri�akoval kaj takega. -Okrog �estih imam �as. 179 00:15:57,240 --> 00:15:59,280 Ne bo �lo. Konferen�ni klic s Singapurjem, 180 00:15:59,360 --> 00:16:01,400 potem vodim Segwayjev e-forum, 181 00:16:01,480 --> 00:16:03,240 do sedmih bom zaseden. 182 00:16:03,320 --> 00:16:05,800 Preden bova ukrepala, se morava pogovoriti. 183 00:16:05,880 --> 00:16:09,000 Ob pol petih bi si lahko vzel 16 minut. Pokli�i me. 184 00:16:09,080 --> 00:16:12,200 Odli�no, nadaljevala bova ob 19h. 185 00:16:24,280 --> 00:16:27,560 Kot ve�, te imava z o�etom rada in te podpirava. 186 00:16:27,640 --> 00:16:28,760 Tvoja star�a sva. 187 00:16:28,840 --> 00:16:31,400 Veva, da si dojemljiv za vplive iz okolja. 188 00:16:31,480 --> 00:16:33,560 Zelo dojemljiv. 189 00:16:33,640 --> 00:16:35,960 In hormoni, ki ti divjajo po telesu. 190 00:16:36,040 --> 00:16:38,000 Veva, da poskrbijo za kaj ve� kot le za dlake po telesu. 191 00:16:38,080 --> 00:16:39,080 Mami, nehaj. 192 00:16:39,160 --> 00:16:42,520 Vesel sem bil, ko sem sli�al, da si bil z dekletoma. Vesel. 193 00:16:43,120 --> 00:16:47,360 Dober otrok si, ki se preklemano trudi v tem ponorelem svetu. 194 00:16:47,440 --> 00:16:49,960 �e pravi�, da nisi storil ni� prepovedanega, 195 00:16:50,040 --> 00:16:53,840 midva pa ne bova spra�evala, bo vse ostalo prikrito. 196 00:16:54,000 --> 00:16:57,080 Brez vpra�anj ni odgovorov. Razumem. -�e nekaj. 197 00:17:01,880 --> 00:17:04,400 Veva. -Vesta... 198 00:17:04,720 --> 00:17:07,120 Veva, da so te vrgli iz orkestra. 199 00:17:07,200 --> 00:17:10,480 Odlo�ila sva se, da bo� moral profesorja Kuhnerja prositi, 200 00:17:10,560 --> 00:17:11,680 ali bi te vzel nazaj. 201 00:17:11,760 --> 00:17:15,120 Na kolenih, �e bo potrebno. -To bi mu bilo v�e�. 202 00:17:16,400 --> 00:17:19,960 Mar ne bi mogel po�eti kaj drugega? 203 00:17:22,440 --> 00:17:26,240 Lahko bi premislili o drugih dejavnostih, ki bogatijo �ivljenje. 204 00:17:26,320 --> 00:17:29,800 Denimo? -Vodilni ameri�ki ekonomisti prihodnosti? 205 00:17:30,280 --> 00:17:33,720 Zdru�enje svetovnih omejenih ritoliznikov. 206 00:17:33,800 --> 00:17:36,040 �ahovski klub. -Kaj pa �port? 207 00:17:36,120 --> 00:17:40,440 Dija�ka organizacija. -Dija�ka organizacija. V�e� mi je. 208 00:17:40,640 --> 00:17:43,880 Morali bi imeti izvrstno kampanjo, pravo medijsko ofenzivo. 209 00:17:43,960 --> 00:17:47,600 Blog, dnevno tiskovko, igranje vlog... 210 00:17:47,680 --> 00:17:48,680 Kaj? 211 00:17:48,760 --> 00:17:51,760 Vedno pa nam ostane �e znanstveni kro�ek. 212 00:17:53,040 --> 00:17:55,960 Michael. Vse ima. -Kaj pa �port? 213 00:17:56,040 --> 00:17:58,520 Visoka tehnologija, napredno u�enje, dodatne ocene. 214 00:17:58,600 --> 00:18:01,640 Kon�no ka�e zanimanje za tvoje delo. 215 00:18:02,400 --> 00:18:09,400 Morda mu bom lahko pomagal. -Morda. 216 00:18:12,760 --> 00:18:14,680 Pregledala bom standardne dele pogodbe 217 00:18:14,760 --> 00:18:17,680 in nove v podpis pripravila do zjutraj. 218 00:18:17,760 --> 00:18:22,760 Dober sestanek sin. Hudi�evo dober. 219 00:18:27,120 --> 00:18:30,760 Znanstveni nate�aj. Beda. Moral bi ostati pri orkestru. 220 00:18:30,880 --> 00:18:32,920 Morali bi te vzgajati kot dekle, homi�. 221 00:18:33,000 --> 00:18:35,600 Znanstveni nate�aj je dobra referenca za �tudij. 222 00:18:35,680 --> 00:18:40,000 Tiho, Marty. Kar tako naprej, Peck. Bodi uglajen, �tipendist in kreten. 223 00:18:40,480 --> 00:18:41,680 Orkester sovra�im. 224 00:18:41,760 --> 00:18:44,680 Star�a sta hotela, da se Kuhnerju priliznem, da bi me vzel nazaj. 225 00:18:44,760 --> 00:18:45,880 Lahko bi bilo huje. 226 00:18:45,960 --> 00:18:49,320 Sli�al sem, da ima rit bolj �isto, odkar mu je Marty uredil brazilsko. 227 00:18:49,400 --> 00:18:51,240 To so le govorice. 228 00:18:54,360 --> 00:18:56,480 Brazilska. 229 00:18:58,680 --> 00:19:01,800 Bi ju pozdravila? -Ja, le ne bodi kreten. 230 00:19:01,880 --> 00:19:03,400 Ti pa ne mona. 231 00:19:05,720 --> 00:19:08,320 Obljubi, da ne bo� omenil znanstvenega nate�aja. 232 00:19:08,400 --> 00:19:11,200 Ne bom, razen �e ne bo pogovor zavil v to smer. 233 00:19:11,280 --> 00:19:14,440 Kaj je narobe z nate�ajem? -Nehaj, Marty. 234 00:19:17,760 --> 00:19:20,240 Samo zadnji letnik. Ne postavajta sama. 235 00:19:20,320 --> 00:19:22,840 Sprehodita se med ostalimi gosti. 236 00:19:23,240 --> 00:19:25,680 Pecker in Geiger. 237 00:19:27,040 --> 00:19:30,400 To sta ameri�ka mladca, s katerima so naju zalotili. 238 00:19:30,480 --> 00:19:33,400 Oprostita za te�ave. -Nisva v te�avah. 239 00:19:33,480 --> 00:19:35,240 Lahko bi naju zaprli, 240 00:19:35,320 --> 00:19:38,360 pa sva dobili le dr. Phila in dodatne ure po pouku. 241 00:19:38,440 --> 00:19:41,280 Peckerjeva star�a sta zagrozila s to�bo. -Peckerjeva? 242 00:19:41,600 --> 00:19:45,000 En mesec ne smem ven. -Jaz pa moram k ma�i. 243 00:19:45,240 --> 00:19:46,400 Beda za vaju. 244 00:19:46,600 --> 00:19:49,880 Barbie pa jo je spet odnesla brez kazni. 245 00:19:50,280 --> 00:19:54,160 Emilyjina mama jo potrebuje, da ji nato�i naslednji kozarec. 246 00:19:54,920 --> 00:19:57,880 Beccin o�e pa jo prisili, da jo pogoltne. 247 00:20:03,000 --> 00:20:07,760 Jaz moram na znanstveni nate�aj. -Zavidljivo. 248 00:20:07,920 --> 00:20:10,040 Kako kaj seks prek interneta? 249 00:20:10,120 --> 00:20:11,440 Di�i po znanstvenem projektu. 250 00:20:11,520 --> 00:20:15,840 Prigode mladega znanstvenika Peca in njegovega elektri�nega ritnega �epa. 251 00:20:15,920 --> 00:20:18,520 Morda bi bil tvoj najbolj�i pribli�ek seksu, 252 00:20:18,600 --> 00:20:21,480 da zagre�i� zlo�in in te posilijo v zaporu. 253 00:20:21,560 --> 00:20:24,080 �e vedno ostane pedofilski izlet po Tajski. 254 00:20:24,160 --> 00:20:27,320 Gre� zaradi seksa z mladoletniki, ostane� pa zaradi hrane. 255 00:20:29,400 --> 00:20:33,720 �e bo� za nate�aj izdelal tehni�no napravo, 256 00:20:33,800 --> 00:20:36,360 mislim, da bi jo Frank kupil. 257 00:20:37,040 --> 00:20:40,840 Stari, nora zamisel. -Star�a bi me ubila. 258 00:20:42,360 --> 00:20:45,960 Vendar ne bi ve� poslu�al njunega nakladanja. 259 00:20:46,960 --> 00:20:51,120 Se vidimo pri dr. Philu? -Lahko gresta. 260 00:20:56,080 --> 00:20:58,800 Dijake opozarjamo: Nehajte s tem. 261 00:20:59,440 --> 00:21:05,400 UPS, "U�enci proti samopo�kodbam", ponuja 24-urno pomo�. 262 00:21:06,880 --> 00:21:08,640 �e razmi�ljate o rezanju, 263 00:21:08,720 --> 00:21:11,480 da bi se vdali, ali le potrebujete nekoga za pogovor, 264 00:21:11,560 --> 00:21:15,680 pokli�ite "UPS" podnevi ali pono�i. Zasebnost zagotovljena. 265 00:21:16,200 --> 00:21:21,120 Nehajte z rezanjem. Na tej poti niste sami. 266 00:21:26,160 --> 00:21:29,040 Si moral �e kdaj prej k dr. Philu? 267 00:21:30,000 --> 00:21:32,080 �e nikoli nisem bil pri svetovalni slu�bi. 268 00:21:32,160 --> 00:21:35,880 Le prikimaj, ko bo blebetal kot v pogovornih oddajah. 269 00:21:35,960 --> 00:21:39,440 Ali pa v istem stavku reci "slaba samopodoba" in "vpliv okolja". 270 00:21:39,520 --> 00:21:42,320 Pri mamilih to vedno v�ge. 271 00:21:42,400 --> 00:21:45,320 �e bo� rekel, da je ga. Sears trapa, 272 00:21:45,400 --> 00:21:49,640 ker ti je pesem, za katero si se zelo potrudil, ocenila z dvojko, 273 00:21:49,720 --> 00:21:52,880 je to "izliv besa zaradi disfunkcionalne dru�ine". 274 00:21:52,960 --> 00:21:55,760 Za vse, kar zadeva seks, so krivi podivjani hormoni. 275 00:21:56,040 --> 00:21:58,560 Toda to naj te ne skrbi. 276 00:21:59,680 --> 00:22:02,800 Tokrat bom poskusila s tem. Taka bom: 277 00:22:02,880 --> 00:22:07,120 "Oh, dr. Phil, trenutno sem pod hudim stresom. 278 00:22:09,720 --> 00:22:13,080 Vse te spremembe, ki se dogajajo v mojem telesu. 279 00:22:13,600 --> 00:22:18,600 Nove misli, �ustva in potrebe. 280 00:22:20,640 --> 00:22:24,560 V�asih me ��emi po telesu. Ne vem, kaj naj naredim. " 281 00:22:25,400 --> 00:22:29,400 Potem bom z roko za�la v hla�ke. 282 00:22:30,480 --> 00:22:34,800 Odvratno, saj ne bo�. -Vem, bi bilo pa mega. 283 00:22:35,120 --> 00:22:39,000 �e naredi� kaj res neumnega, �e totalno zaserje�, 284 00:22:39,480 --> 00:22:41,720 je to "klic na pomo�". 285 00:22:42,320 --> 00:22:47,400 Denimo, novorojen�ka je stla�ila v stiskalnico za smeti. To je bil... 286 00:22:51,040 --> 00:22:55,200 Klic na pomo�. -To�no. Hvala. 287 00:22:55,520 --> 00:23:00,520 Za�gal je �olsko igri��e. To je bil... 288 00:23:00,720 --> 00:23:02,880 Klic na pomo�. -Ja. 289 00:23:09,680 --> 00:23:12,920 �ivjo, Phil. -Pozdravljena, Emily. 290 00:23:14,760 --> 00:23:17,160 Kli�eva se po imenu. 291 00:23:20,120 --> 00:23:23,880 Kako kaj �ena? -Dobro. Pravzaprav partnerka. 292 00:23:47,720 --> 00:23:51,760 Temu bodo "verjetno iztrgali pi�tolo iz hladne, mrtve roke". 293 00:23:54,320 --> 00:23:58,640 "Verjetno bo pokadil pasji iztrebek, ker mu je pojedel travo". 294 00:24:03,640 --> 00:24:06,440 "Verjetno je igral v srhljivki. " 295 00:24:10,000 --> 00:24:13,240 "Verjetno..." -Kaj pa gleda�? 296 00:24:16,160 --> 00:24:19,040 Pecku bo "najverjetneje nekdo spra�il rit. " 297 00:24:19,320 --> 00:24:21,560 Ne, Peck bo "najverjetneje kon�al pri Jerryju Springerju, 298 00:24:21,640 --> 00:24:24,560 ker se je poro�il s tipom, pa sploh ni vedel". 299 00:24:24,640 --> 00:24:26,560 Dovolj! 300 00:24:28,640 --> 00:24:32,720 Vidve ne bosta sedeli skupaj. Vidva se presedita. 301 00:24:35,840 --> 00:24:37,760 Takoj. 302 00:24:45,000 --> 00:24:48,800 Peck, beden si, stari. 303 00:25:14,360 --> 00:25:16,440 "C." 304 00:25:22,040 --> 00:25:24,840 "F." 305 00:25:35,560 --> 00:25:38,640 "T." 306 00:25:53,400 --> 00:25:55,760 "P." 307 00:25:59,320 --> 00:26:02,520 �e te bo obesila, te bom ubil. 308 00:26:02,880 --> 00:26:06,000 Nehajte, karkoli �e po�nete tam zadaj. 309 00:26:10,240 --> 00:26:12,040 Kako vam lahko ustre�emo, ga. Wood? 310 00:26:12,120 --> 00:26:16,640 Skrbna star�a g. Pecka sta me pravkar ponovno opozorila, 311 00:26:17,120 --> 00:26:20,040 da mladeni� ne bi smel ostati po pouku. 312 00:26:20,320 --> 00:26:23,560 Toda na seznamu je. -To�no tako! 313 00:26:25,680 --> 00:26:29,480 Pojdi! Zamudil bo� znanstveni kro�ek. 314 00:26:31,840 --> 00:26:37,880 Peck, morda bodo pogruntali bedni znanstveniki. 315 00:26:46,120 --> 00:26:49,040 Moja mama pravi, da je to tvegano. Za�ne� s travo, 316 00:26:49,120 --> 00:26:51,920 kon�a� pa na vi�ji �oli ali kaj podobnega. 317 00:26:52,000 --> 00:26:55,800 Si samo raziskoval, ker je to normalno? 318 00:26:55,880 --> 00:26:58,480 Rad eksperimentiram. -Enkrat sem se ga zadela. 319 00:26:58,760 --> 00:26:59,960 Nisi. 320 00:27:00,040 --> 00:27:03,800 Ne z iglo, travo sem kadila. 321 00:27:04,000 --> 00:27:07,120 Samo kul ho�e� biti, ker so Pecka zalotili, da se fiksa. 322 00:27:07,200 --> 00:27:10,360 Kaj je fiksanje? -Mama pravi, da potrebuje� pomo�. 323 00:27:10,640 --> 00:27:13,560 Mislim, da s tem ne bom eksperimentiral. 324 00:27:13,640 --> 00:27:18,160 Le travo sem raziskoval. -Mislim, da bi rad eksperimentiral s travo. 325 00:27:18,560 --> 00:27:23,880 Kako je, �e se zadene� s travo? Mi jo lahko priskrbi�? 326 00:27:25,120 --> 00:27:27,520 Ne. -Moja star�a jo kadita. 327 00:27:27,800 --> 00:27:30,720 Rekla sta, da bom lahko poskusila, �e bosta onadva zraven. 328 00:27:30,800 --> 00:27:33,840 �udno, nenavadno ojdipovsko. -Mi jo lahko kaj dasta? 329 00:27:33,920 --> 00:27:38,000 Pravita, da je pohanje normalno najstni�ko presku�anje mej. 330 00:27:39,840 --> 00:27:43,440 Zdi se mi, da bomo ustvarili novega ameri�kega znanstvenika. 331 00:27:44,000 --> 00:27:47,480 Pa ovekove�imo novega �lana plemena. 332 00:27:48,040 --> 00:27:51,160 Glej v re�o. 333 00:27:52,160 --> 00:27:54,200 Odli�no, mladi junak. 334 00:28:58,520 --> 00:29:01,880 Pisalo in me� tvorita u�inkovit pripomo�ek, 335 00:29:02,400 --> 00:29:06,000 s katerim ubranimo resnico pred nasiljem brezbri�ja. 336 00:29:07,360 --> 00:29:12,440 Upam, da sem dovolj poudaril, kako zelo pomembno je, 337 00:29:12,560 --> 00:29:16,240 da tudi telo razvijem tako dobro kot mo�gane. 338 00:29:16,480 --> 00:29:18,680 Telo in razum. 339 00:29:22,680 --> 00:29:27,880 Z obzirom na skromno, a statisti�no pomembno izbolj�anje ocen, 340 00:29:29,360 --> 00:29:35,920 bi se namesto znanosti in glasbi rad posvetil rokoborbi. 341 00:29:43,200 --> 00:29:48,400 Naj te najprej pohvalim. Energi�no, odli�no si izkoristil prostor. 342 00:29:48,960 --> 00:29:53,360 Skrbi naju, ker nisi nikoli pokazal zanimanja za �port. 343 00:29:53,440 --> 00:29:57,400 Nisi ravno borec, sin. Rokoborba je resni�en �port, 344 00:29:57,480 --> 00:30:00,520 ne tisto sranje na televiziji. 345 00:30:00,600 --> 00:30:03,200 V�asih tekmujemo pri �portni vzgoji. 346 00:30:03,600 --> 00:30:06,880 Trener pravi, da potrebuje nekoga v moji kategoriji. 347 00:30:06,960 --> 00:30:09,520 Ki je? -47 kg. 348 00:30:11,000 --> 00:30:16,360 Imel si nekaj prepri�ljivih to�k in odli�en argument. 349 00:30:16,480 --> 00:30:19,120 Tvoja najbolj�a predstavitev doslej. -Vsekakor. 350 00:30:19,200 --> 00:30:21,480 �koda, da naju nisi �e prej opozoril nanjo. 351 00:30:21,560 --> 00:30:23,240 Preden smo podpisali pogodbo. 352 00:30:23,360 --> 00:30:26,880 �e bi se bile vse udele�ene strani pripravljene ponovno pogajati... 353 00:30:26,960 --> 00:30:28,480 Resni�no ponosna sem nanj. 354 00:30:29,000 --> 00:30:31,840 Toda razumi, da ne bi bila odgovorna star�a, 355 00:30:31,920 --> 00:30:34,600 �e bi podcenjevala mo� podpisane pogodbe. 356 00:30:34,680 --> 00:30:38,640 To je lepilo, ki dr�i skupaj na�o dru�bo. Saj to ve�. 357 00:30:38,720 --> 00:30:42,640 �udovito. Moje �ivljenje je beda in posku�ata ga �e poslab�ati. 358 00:30:42,720 --> 00:30:46,760 Kon�no najdem nekaj, kar bi rad po�el, vidva pa mi ne dovolita. 359 00:30:47,080 --> 00:30:51,400 Kot bi hotela uni�iti moje �ivljenje in ho�eta, da sem nesre�en. 360 00:30:53,600 --> 00:30:56,640 Poglej, kaj si storil materi. 361 00:30:57,600 --> 00:31:01,720 Sva naredila kaj narobe? -Ne, vse sva naredila prav. 362 00:31:05,040 --> 00:31:11,000 Sylvia Plath je ustvarila matematiko feminizma. Ra�un sovra�tva do �ensk. 363 00:31:11,240 --> 00:31:14,080 "Navada" je ponavljala... ponavljala. 364 00:31:14,480 --> 00:31:18,680 Vsi mrtvi ljubljen�ki med narcisi, dovolj tega po�astnega plesa. 365 00:31:19,000 --> 00:31:21,320 Dovolj "po�astnega prdca". 366 00:31:24,000 --> 00:31:28,200 Vem, da je za nekatere te�ko, toda poskusimo biti odrasli. 367 00:31:31,240 --> 00:31:32,720 Prosim, nadaljuj. 368 00:31:33,520 --> 00:31:37,520 Temna hi�a, tema�en gozd, temna voda, nagrobni napis v treh delih. 369 00:31:37,840 --> 00:31:41,160 Ni� se ne rima z oran�no. 370 00:31:45,520 --> 00:31:50,880 Bravo. -Hvala Pam oziroma ga. Sears. 371 00:31:51,600 --> 00:31:54,880 Napisati smo morali kriti�ni esej na sedmih do desetih straneh, 372 00:31:54,960 --> 00:31:56,560 ona pa je napisala le pesem. 373 00:31:56,640 --> 00:31:59,320 Martin, kaj sem pravkar rekla o zrelosti? 374 00:32:01,040 --> 00:32:05,200 Sage, to je bila neverjetna ocena svetovnega nazora Plathove. 375 00:32:05,640 --> 00:32:08,400 Oziroma svetobolja. 376 00:32:11,400 --> 00:32:13,120 Priznam napako. 377 00:32:13,200 --> 00:32:17,480 Po�utim se, kot bi zalotil star�a med brezkon�nim seksom. 378 00:32:18,320 --> 00:32:20,480 Martin, na vrsti si. 379 00:32:23,960 --> 00:32:28,280 Epistemolo�ka dekonstrukcija "Mobyja Dicka", napisal Martin Binkman 380 00:32:29,040 --> 00:32:31,960 "Recite mi Ishmael. " S temi tremi besedami 381 00:32:32,280 --> 00:32:35,480 Herman Melville pozove na dvoboj in pogumno izziva 382 00:32:35,560 --> 00:32:37,240 kartezijanski dualizem. 383 00:32:59,920 --> 00:33:02,000 Brcni hudi�a. -Brcni v golenico. 384 00:33:04,160 --> 00:33:06,560 Pojma nimam, kaj po�ne�. 385 00:33:08,840 --> 00:33:10,360 Udarec z glavo. 386 00:33:10,680 --> 00:33:13,280 Je to vse, kar zna�? -To�no tako. 387 00:33:13,360 --> 00:33:16,120 Zlomljen vrat ima. -Ho�e� �e, nesnaga? 388 00:33:16,200 --> 00:33:19,200 Ubijalski udarec. -Na tleh je. Hop, hop. 389 00:33:21,920 --> 00:33:24,520 Morda si... Zlomil si ji vrat. 390 00:33:26,040 --> 00:33:29,400 Peck, �e ve�, kaj bo� po�el pri znanstvenem nate�aju. 391 00:33:29,480 --> 00:33:32,560 Itak. O�ivil bom to �abo. 392 00:33:32,960 --> 00:33:35,480 Vrni ju v kemijski laboratorij, preden bo kdo opazil 393 00:33:35,560 --> 00:33:36,960 in zaideta v te�ave. 394 00:33:37,040 --> 00:33:38,080 Tiho, Marty. 395 00:33:38,160 --> 00:33:43,320 Res me zanima, kaj bo�. -Povedal bi, a bi moral ubiti Martyja. 396 00:33:46,600 --> 00:33:48,040 Je kaj o mamilih? 397 00:33:48,120 --> 00:33:50,600 Naj nam tvoj o�e ne pomaga, sicer ne bi bilo po�teno. 398 00:33:50,680 --> 00:33:52,320 Kot da tvoja mama ne bo. 399 00:33:52,400 --> 00:33:55,680 Pomaga mi le na splo�no. Kot neke vrste svetovanje. 400 00:33:55,760 --> 00:33:58,840 Za nate�aj se mora� potruditi. Nekak�na matletika je. 401 00:33:58,920 --> 00:34:02,080 Tiho, Marty. Vsak, ki ho�e, lahko sodeluje pri znanstvenem nate�aju. 402 00:34:02,160 --> 00:34:04,960 Sam tega sploh no�em, star�a me silita. 403 00:34:05,040 --> 00:34:07,160 Peckov o�e je izumil tisti "wi-fi" za nadzor. 404 00:34:07,240 --> 00:34:09,440 Ne izumil, svetoval pri izdelavi. 405 00:34:09,520 --> 00:34:12,320 Dovolj o znanosti. Koga briga. 406 00:34:12,400 --> 00:34:16,280 Kaj pa je mamica danes pripravila za malico? 407 00:34:16,960 --> 00:34:20,640 Organsko kikirikijevo maslo z marmelado. -Orgazmi�no? 408 00:34:21,320 --> 00:34:24,640 Hej, Peck, Martyju je mama dala orgazmi�no maslo. 409 00:34:28,000 --> 00:34:29,480 Dijake obve��amo, 410 00:34:29,560 --> 00:34:33,480 naj se ustavijo pri "J.R.O.T.C.", ki rekrutirajo "Vojsko enega". 411 00:34:33,640 --> 00:34:36,040 Na zahodni strani kavarne. 412 00:34:37,400 --> 00:34:39,200 Kdo misli�, da bo zmagal? 413 00:34:39,280 --> 00:34:43,000 Ponoreli po�tar ali fant, ki pobije pol �ole? 414 00:34:45,000 --> 00:34:47,840 Lahko bi bila video igra, kaj pravi�? 415 00:34:49,240 --> 00:34:51,040 Kaj hudi�a ho�e�? 416 00:34:51,560 --> 00:34:55,280 Kaj je narobe? �ola? 417 00:34:55,520 --> 00:34:56,840 Jebe� �olo. 418 00:34:58,040 --> 00:35:03,680 Je fant? Punca? -Se iz�ivlja� nad mano, 419 00:35:04,120 --> 00:35:07,240 ali je za vas, znanstvene kretene, to obi�ajno? 420 00:35:07,440 --> 00:35:10,080 Nisem znanstveni kreten. Sovra�im nate�aj. 421 00:35:10,160 --> 00:35:13,120 Star�a me zaradi �tudija silita v to. 422 00:35:13,200 --> 00:35:15,840 Ubo�ec, mamica in o�ka bosta sinka poslala �tudirat. 423 00:35:15,920 --> 00:35:18,640 Ve�, kaj sta moja star�a naredila z denarjem za �tudij? 424 00:35:18,720 --> 00:35:22,800 Mama je kupila lexusa, o�e pa umetne jo�ke za novo �eno. 425 00:35:24,800 --> 00:35:28,280 Se ti zdi sme�no? -Mislil sem, da se zeza�. 426 00:37:13,800 --> 00:37:16,560 �ivljenje je sranje, potem pa umre�. 427 00:37:17,760 --> 00:37:19,880 Dobro jutro, dijaki. 428 00:37:20,720 --> 00:37:25,960 Na na�i �oli smo nedavno opazili ve� primerov vandalizma. 429 00:37:26,320 --> 00:37:32,280 Vsak podatek je zaupen, nagradili pa ga bomo s 60 dolarji 430 00:37:32,680 --> 00:37:38,160 in 600 za informacije o morebitnem strelnem oro�ju. 431 00:37:38,720 --> 00:37:43,320 Ne pozabite. �ola brez nasilja je zakon. 432 00:37:43,880 --> 00:37:46,600 Zdaj pa vstanite k zaprisegi. 433 00:37:51,360 --> 00:37:56,600 Prisegam zastavi Zdru�enih dr�av Amerike 434 00:37:57,000 --> 00:37:59,640 in republiki, ki jo predstavlja... 435 00:37:59,920 --> 00:38:06,600 en narod, zdru�en pred bogom, z zmago in pravico za vse. 436 00:38:09,400 --> 00:38:14,080 Ne skrbi. -Povabljena sem. Pridem. 437 00:38:17,520 --> 00:38:20,440 �ivjo, Becca, ve� kje... -Nimam �asa. 438 00:38:23,280 --> 00:38:26,160 Bi rada vedela kaj o mojem znanstvenem projektu? 439 00:38:27,640 --> 00:38:31,080 Se bo� kloniral, da bo komu mar zate? 440 00:39:20,400 --> 00:39:23,440 V�eraj si bil dolgo pokonci. -Ja. 441 00:39:23,960 --> 00:39:26,600 Si delal nalogo tik pred zdajci? 442 00:39:26,720 --> 00:39:29,160 Raziskoval sem za znanstveni projekt. 443 00:39:29,240 --> 00:39:31,760 Te lahko vpra�am, za kak�en projekt gre? 444 00:39:31,840 --> 00:39:37,520 Lahko vpra�a�. -Prav, vse je v redu. 445 00:39:38,520 --> 00:39:43,040 Pogodba je pogodba. -Nedvomno. 446 00:39:50,440 --> 00:39:55,840 Ni bolj �alostne zgodbe od te, o Romeu in Juliji. 447 00:39:57,080 --> 00:40:00,400 Kaj se vam zdi? Res ni bolj �alostne zgodbe? 448 00:40:00,960 --> 00:40:02,440 Na splo�no velja, 449 00:40:02,520 --> 00:40:06,440 da je Romeo in Julija ena najve�jih tragedij v literaturi. 450 00:40:06,520 --> 00:40:09,000 Danes bi vas rada vpra�ala, zakaj. 451 00:40:09,920 --> 00:40:13,760 V Antonyju in Cleopatri, ki jo je prebrala le Seidge... 452 00:40:13,840 --> 00:40:17,960 Mimogrede, tvoj prispevek o tem je nedvomno zgleden. 453 00:40:18,040 --> 00:40:19,640 To, kar si izpostavila, 454 00:40:19,720 --> 00:40:22,120 ob�utja dveh starej�ih ljudi, 455 00:40:22,200 --> 00:40:24,760 ne mladih, ki ju �ivljenje �e �aka, 456 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 ki �e nista ni�esar izkusila. 457 00:40:26,600 --> 00:40:29,000 Toda Antony in Cleopatra sta ostala skupaj tudi v vojnah. 458 00:40:29,080 --> 00:40:33,120 Varal jo je, prasec. Oprostite. 459 00:40:33,200 --> 00:40:38,160 "Namesto puranje salame s solato imamo danes puranjo �unko z..." 460 00:41:16,520 --> 00:41:18,560 Mali Pecker. 461 00:41:19,280 --> 00:41:21,720 Je kdo videl Emily? 462 00:41:21,800 --> 00:41:24,480 Mojbog, jo bo� povabil na zmenek? 463 00:41:25,440 --> 00:41:28,480 Ne, le... Kaj pa vem. 464 00:41:29,440 --> 00:41:33,160 V�asih ponikne. -Ponikalnica. 465 00:41:33,240 --> 00:41:35,280 Ve�, da me mrha ni poklicala, 466 00:41:35,360 --> 00:41:37,880 �eprav sem jih poslala kak�nih sto sporo�il. 467 00:41:37,960 --> 00:41:40,920 Verjetno se zabava z mamo in sta obe vzeli prevelik odmerek. 468 00:41:41,000 --> 00:41:43,360 Naj bi bilo to lepo? -Ne, a mi je v�e�. 469 00:41:45,400 --> 00:41:47,760 To�ka! 470 00:41:48,560 --> 00:41:51,960 Obupen si. -Nehaj, no. 471 00:42:04,000 --> 00:42:07,680 Zelo me skrbi znanstveni nate�aj, ker mu ni� ne pomagava. 472 00:42:07,760 --> 00:42:10,200 Draga, se bo �e zna�el. 473 00:42:12,680 --> 00:42:15,520 Ko bi le vedela, s �im se ukvarja. 474 00:42:26,480 --> 00:42:29,000 Ne�esa sem se domislil. 475 00:42:37,200 --> 00:42:41,160 Na smrt si me prestra�il. Kako dolgo �e stoji� tam? 476 00:42:41,360 --> 00:42:46,000 O�itno ne dovolj dolgo. Kaj pa skriva� tam? 477 00:42:47,320 --> 00:42:49,280 S projektom se ukvarjam. 478 00:42:52,640 --> 00:42:56,280 Tvoja mama je govorila z Martyjevo. 479 00:42:57,160 --> 00:43:02,080 O�itno med kolegi znanstveniki povzro�a� nemir. 480 00:43:03,240 --> 00:43:04,560 Verjetno. 481 00:43:04,800 --> 00:43:09,520 Odli�no, sin. �e nima� dobrih kart, �e vedno lahko blefira�. 482 00:43:10,000 --> 00:43:12,400 No�em, da bi kdo kaj pokvaril. 483 00:43:13,920 --> 00:43:19,240 Tvoj stari u�iva v znanosti precej�en ugled. 484 00:43:19,440 --> 00:43:21,240 Ti pomagam? 485 00:43:21,920 --> 00:43:26,280 Ne bi bilo po�teno do drugih. Dija�ki nate�aj je. 486 00:43:26,680 --> 00:43:31,000 Star�i vedno pomagajo. -Ni res. 487 00:43:31,880 --> 00:43:35,160 Prav. Razumel sem te. 488 00:43:37,000 --> 00:43:40,600 Ne pozabi na "OSF", prav? 489 00:43:40,840 --> 00:43:47,320 Oblika sledi funkciji. Razume�? -Ja. 490 00:43:53,920 --> 00:43:56,040 Lahko no�. 491 00:44:43,960 --> 00:44:46,240 �ivjo. -�ivjo. 492 00:44:48,160 --> 00:44:52,040 V �oli te nisem videl �e nekaj tednov. 493 00:44:52,760 --> 00:44:55,800 Ja, ni me bilo. 494 00:44:57,000 --> 00:45:01,920 Si bila bolna? -Ne, le pri�la nisem. 495 00:45:03,000 --> 00:45:04,760 Ko bi se tudi sam lahko tako izmazal. 496 00:45:04,840 --> 00:45:07,760 Mamin podpis ponarejam �e od trinajstega leta. 497 00:45:07,840 --> 00:45:10,440 Kadar pa jo v slu�bo pokli�eta Woods ali Liptschitz, 498 00:45:10,520 --> 00:45:12,280 po naklju�ju zvoni moj mobilnik. 499 00:45:12,360 --> 00:45:13,440 Hudi�a. 500 00:45:13,520 --> 00:45:16,880 Sli�i se: "Tu Nancy Donaldson. Trenutno me ni v pisarni 501 00:45:16,960 --> 00:45:19,360 oziroma imam drugo stranko. Pustite va�o �tevilko in ime, 502 00:45:19,440 --> 00:45:22,080 pa vas bom poklicala nazaj. Lep dan �elim. " 503 00:45:22,160 --> 00:45:24,560 Kul. "Lep dan �elim. " 504 00:45:26,360 --> 00:45:30,160 Kaj ima� v vre�ki, Peck? -Ni�. Pa v tvoji? 505 00:45:30,560 --> 00:45:32,400 Prva sem vpra�ala. 506 00:45:35,560 --> 00:45:38,480 Le nekaj stvari iz �eleznine 507 00:45:38,560 --> 00:45:40,360 za trapasti nate�aj naslednji teden. 508 00:45:40,440 --> 00:45:42,360 Baterije za "ritni �ep"? 509 00:45:42,440 --> 00:45:45,360 Pa ti, si pri�la po prozac? 510 00:45:45,440 --> 00:45:47,440 Ne, vzela sem mamin zadnji ambien 511 00:45:47,520 --> 00:45:50,880 pa me je poslala po nove. Kak�na zloba! 512 00:45:51,640 --> 00:45:56,400 Lti moram. Mama... -Lahko te peljem, �e ho�e�. 513 00:46:05,120 --> 00:46:10,400 Moral bi me po�akati spredaj. Sedi v avto in greva. 514 00:46:11,040 --> 00:46:16,520 Nekdo me bo peljal. -Gospodi�na tam? 515 00:46:17,640 --> 00:46:21,200 Prijateljica ali punca? -Prijateljica. 516 00:46:21,920 --> 00:46:23,920 Tudi to je nekaj. 517 00:46:27,520 --> 00:46:29,480 Izvoli. -Pa ra�un? 518 00:46:30,040 --> 00:46:31,840 Nisem ga porabil, zato... 519 00:46:31,920 --> 00:46:35,160 �olskih potreb��in ti ni treba pla�evati s svojim denarjem. 520 00:46:35,240 --> 00:46:37,320 32 in nekaj je bilo. Trideset bo v redu. 521 00:46:37,400 --> 00:46:40,840 �e vedno potrebujem ra�un. -Pa ni�. 522 00:46:41,120 --> 00:46:45,720 Trmast si. Ima tvoja prijateljica ime? 523 00:46:46,360 --> 00:46:49,680 Emily. -Emily? Poznam njena star�a? 524 00:46:51,000 --> 00:46:56,120 Mislim, da nista svobodomiselna. -Posmehuje� se mi. 525 00:47:06,160 --> 00:47:10,200 Oprosti, ker sem bil zadnji� nesramen. Nisem sem smejal tebi. 526 00:47:10,280 --> 00:47:12,840 Meni je �al. Imela sem res slab dan, 527 00:47:13,080 --> 00:47:16,040 ki se je razvlekel v ve� slabih dni. 528 00:47:16,920 --> 00:47:19,760 �e niso res slabi, jih sploh ne opazim ve�. 529 00:47:19,840 --> 00:47:22,880 Povej mi. -Tebi? Pa kaj �e? 530 00:47:23,760 --> 00:47:27,880 Kaj misli� s tem? -Ni�. Oprosti. 531 00:47:28,360 --> 00:47:31,240 Naklada�, Peck. Kaj misli� s tem? 532 00:47:32,040 --> 00:47:35,360 Kaj pa vem. Verjetno so najini slabi dnevi razli�ni. 533 00:47:35,440 --> 00:47:39,080 Zate, ko si zlomi� noht, zame, ko si me privo��ijo. 534 00:47:40,040 --> 00:47:47,040 Ne pozna� me, Peck. O meni ne ve� prav ni�esar. 535 00:47:47,800 --> 00:47:52,800 Oprosti. Ti si tako... -Kaj, Peck? Kak�na sem? 536 00:47:53,160 --> 00:47:59,360 Nekako... popolna. 537 00:48:17,440 --> 00:48:20,560 Ne bodi tako resen in reci kaj sme�nega. 538 00:48:23,800 --> 00:48:29,000 Kaj je za storiti? Sto hla�. 539 00:48:33,280 --> 00:48:35,080 Trapasto. 540 00:48:36,760 --> 00:48:39,200 Peck? -Ja? 541 00:48:41,560 --> 00:48:44,040 Bi se zadel z mano? 542 00:49:00,240 --> 00:49:03,760 Stavim, da si frajer in pije� la�ne martinije. 543 00:49:04,280 --> 00:49:07,320 Verjetno pije� pedrski jabol�ni martini. 544 00:49:08,320 --> 00:49:09,880 Ne vem. 545 00:49:11,000 --> 00:49:13,920 Ali gnidov�ka, ker si gnida? 546 00:49:14,200 --> 00:49:17,880 Ja, z malo kisa in vode. -Nagnusno. 547 00:49:18,640 --> 00:49:21,600 �e ima� mamo, kot je moja, je dobro to, 548 00:49:21,680 --> 00:49:25,320 da ima vse alkoholne pija�e na svetu. 549 00:49:26,120 --> 00:49:28,720 Moja star�a alkohol merita z mikrometrom. 550 00:49:28,800 --> 00:49:29,800 Kaj? 551 00:49:31,360 --> 00:49:35,080 To je znanstveni in�trument, ki meri do 10 tiso�ink metra, 552 00:49:35,160 --> 00:49:37,600 zato lahko odkrijeta, �e manjka samo kapljica. 553 00:49:37,680 --> 00:49:40,680 Vem, kaj je mikrometer. Ne morem verjeti. 554 00:49:40,760 --> 00:49:42,280 Pridi k meni in dokazal ti bom. 555 00:49:42,360 --> 00:49:45,680 Videla bo�, kako je �iveti pod mikroskopom. 556 00:49:46,320 --> 00:49:50,440 Si za "Harveyja Wallbangerja", ker zveni res trapasto? 557 00:49:51,920 --> 00:49:56,640 Liker. Fuj. Pivo bom. Ti tudi? 558 00:49:58,600 --> 00:50:01,560 Vzela ju bova v sobo. 559 00:50:14,960 --> 00:50:18,160 Mojbog, Peck. Sprosti se. 560 00:50:27,600 --> 00:50:32,040 To traparijo imam �e od nekdaj. 561 00:50:39,280 --> 00:50:42,400 Kaj, �e bo mama pri�la domov? 562 00:50:43,560 --> 00:50:46,560 Briga jo. Mi da� v�igalnik? 563 00:50:46,640 --> 00:50:49,120 Tam spodaj je. 564 00:50:52,760 --> 00:50:56,160 Kdo pa si? Slu�kinja? V�igalnik, prosim. 565 00:51:00,320 --> 00:51:03,480 Izvoli. -Ti prva. 566 00:51:13,840 --> 00:51:16,400 Lani sem mislila, da sem nose�a. 567 00:51:18,200 --> 00:51:21,240 Kupila sem test za nose�nost. 568 00:51:22,000 --> 00:51:23,520 Poulala sem se po roki, 569 00:51:23,600 --> 00:51:26,920 potem pa �akala najdalj�i dve minuti v �ivljenju. 570 00:51:35,080 --> 00:51:37,800 Je vse v redu? -Ja. 571 00:51:38,440 --> 00:51:40,680 K sre�i je bil negativen. 572 00:51:41,480 --> 00:51:44,360 Padla sem na posteljo 573 00:51:44,440 --> 00:51:48,440 in celo uro jokala. Tako zelo mi je odleglo. 574 00:51:48,560 --> 00:51:53,400 Potem se spomnila, da sem test pozabila v kopalnici. 575 00:51:54,440 --> 00:51:58,600 Od�la sem ponj, da ga ne bi na�la mama in me ubila, 576 00:51:58,680 --> 00:52:02,680 a ga ni bilo ve�. Za ves konec tedna sem se zaklenila v sobo. 577 00:52:03,080 --> 00:52:06,600 V kopalnico nisem �la pred drugo pono�i, 578 00:52:06,680 --> 00:52:09,760 da je ne bi sre�ala. 579 00:52:09,840 --> 00:52:13,600 �ez dva dni sem pri�la ven, da bi me kon�no lahko nadrla. 580 00:52:13,800 --> 00:52:17,560 Kaj se je zgodilo? -Ni�. 581 00:52:20,480 --> 00:52:25,920 Torej te ni ubila? Gotovo si jih sli�ala. 582 00:52:26,680 --> 00:52:32,760 Ni, kot da se ni ni� zgodilo. -Nenavadno. 583 00:52:38,520 --> 00:52:41,000 Obo�ujem to pesem. 584 00:53:08,880 --> 00:53:11,600 Pun�ka, lep kostum ima�. Bo� bonbon? 585 00:53:11,720 --> 00:53:15,160 Beden si. Rekel si, da bova "Hello Kitty". 586 00:53:16,880 --> 00:53:18,680 Si zadet? 587 00:53:19,080 --> 00:53:22,280 Mislil sem, da me je minilo, pa sem videl tvojo lepoto in... 588 00:53:22,360 --> 00:53:25,680 Super. Ura je sedem. �akam te �e eno uro, 589 00:53:25,760 --> 00:53:30,000 ti pa kadi� brez mene? Sam si hotel Martyjevo hi�o obmetavati z jajci. 590 00:53:30,120 --> 00:53:31,320 Oprosti. 591 00:53:31,400 --> 00:53:33,800 Nisem vedel, da ima� travo. 592 00:53:33,880 --> 00:53:38,760 Nimam. Emily jo ima v svoji sobi. -Niti v hi�o te ne bi spustila. 593 00:53:38,840 --> 00:53:40,240 Vpra�aj jo. -Bom. 594 00:53:40,520 --> 00:53:45,040 �e me zeza� zaradi �enske, bolje zate, da si kaj dobil. 595 00:53:45,320 --> 00:53:48,640 Itak. Karkoli. -Niti poskusil nisi, kaj? 596 00:53:49,040 --> 00:53:51,200 Samo dru�ila sva se. Kul je bilo. 597 00:53:51,280 --> 00:53:55,440 Ja, kul. Emily Donaldson te povabi v sobo na d�oint, 598 00:53:55,560 --> 00:53:58,960 reva Peck pa nima jajc, da bi jo nategnil. 599 00:53:59,040 --> 00:54:01,080 �e ne bi bilo mene, je sploh ne bi spoznal. 600 00:54:01,160 --> 00:54:03,640 Kuhner bi te �e vedno sme�il pred drugimi pedri iz orkestra. 601 00:54:03,720 --> 00:54:05,600 Kreten si. -Jebi se! 602 00:54:06,920 --> 00:54:08,520 Pusti me. 603 00:54:08,600 --> 00:54:13,640 Ti si napadel mene, kreten. -Zdaj te bom. 604 00:54:13,880 --> 00:54:18,160 Pusti moja jajca, peder! -Namlatil te bom. Vstani! 605 00:54:21,000 --> 00:54:23,600 Pusti me. 606 00:54:26,200 --> 00:54:30,680 Briga me. �udak! 607 00:54:42,720 --> 00:54:47,240 Ni ugriznil v vabo. Vse je pla�al sam in obdr�al ra�un. 608 00:54:47,640 --> 00:54:50,840 Morda se v njem le skriva nekaj mojega. 609 00:54:50,920 --> 00:54:53,840 Vedno sem ti rekla, da si ti o�e. 610 00:54:59,000 --> 00:55:03,680 Je Emily samo prijateljica? -Tudi to je nekaj. 611 00:55:04,800 --> 00:55:07,800 Vedno razmi�lja� pozitivno, zato te ljubim. 612 00:55:07,880 --> 00:55:10,800 Tudi jaz tebe. 613 00:55:13,600 --> 00:55:16,800 Upam, da gre za samostojnost in ne za laganje. 614 00:55:16,880 --> 00:55:23,440 Verjemi mi, ni to. -Tako pameten si. 615 00:55:25,680 --> 00:55:30,480 Ti pa zlobna. -Taka sem ti v�e�, o�ka. 616 00:55:44,800 --> 00:55:46,400 Earl. -Pozdravljeni, g. Trustman. 617 00:55:46,480 --> 00:55:48,200 Zanimiv nahrbtnik. 618 00:55:50,600 --> 00:55:52,480 Annie. -Dober dan, g. Trustman. 619 00:55:52,560 --> 00:55:56,920 Dobro jutro, "American High". Dijaki, navijajte za na�o ekipo. 620 00:55:57,000 --> 00:56:00,360 V dvorani bodite ob 12: 16 in se pripravite na navijanje... 621 00:56:00,440 --> 00:56:02,440 Pecky, danes ne sedi� zraven Geigerja? 622 00:56:02,520 --> 00:56:03,520 Koga? 623 00:56:03,600 --> 00:56:07,120 ...pred zmago nad "Homeland Highom" na nocoj�nji tekmi. 624 00:56:07,200 --> 00:56:10,200 �e imamo mo�nost, da prekinemo niz porazov. 625 00:56:10,280 --> 00:56:14,440 Do tedaj pa naj bo vzdu�je na �oli ves dan veselo. 626 00:56:49,440 --> 00:56:51,880 Dragi? 627 00:56:53,080 --> 00:56:55,120 Mike, mislim, da jo je na�el. 628 00:56:55,360 --> 00:57:00,120 Sranje. Se heca�? Takoj bom pri�el. 629 00:57:08,280 --> 00:57:10,200 Sranje. 630 00:57:16,200 --> 00:57:17,600 Dobro jutro, Peckster. 631 00:57:17,680 --> 00:57:21,080 Hvala, ker si me pri�la iskat. Star�a sta totalna bednika. 632 00:57:21,160 --> 00:57:22,400 Koga briga. 633 00:57:23,560 --> 00:57:26,760 Rekla sta, da me ne bosta peljala, �e jima ne povem o projektu. 634 00:57:26,840 --> 00:57:29,120 Rekla sta �e, da je to stvar varnosti. 635 00:57:29,320 --> 00:57:32,040 Odli�no, osel. Imel si prilo�nost da ne bi sodeloval na tekmovanju, 636 00:57:32,120 --> 00:57:33,240 pa si jo izpustil. 637 00:57:33,320 --> 00:57:34,960 No�em se ve� izmikati. 638 00:57:35,040 --> 00:57:36,880 Prisiliti ju ho�em, da bi si �elela, da bi me pustila pri miru. 639 00:57:36,960 --> 00:57:40,760 Ko bosta izvedela, bosta znorela. Odli�no bo. 640 00:57:40,840 --> 00:57:43,960 Kaj porednega bo Peck naredil tokrat? 641 00:57:49,440 --> 00:57:51,760 Te zanima, kaj je? -Kaj? 642 00:57:53,040 --> 00:57:56,160 Moj projekt za tekmovanje? -Vem, kaj je. 643 00:57:56,240 --> 00:57:58,920 Popadla te je ekologija in si naredil analni �ep na navijanje. 644 00:57:59,000 --> 00:58:03,000 Ta analni �ep te preve� zaposluje. Obsedena si. 645 00:58:05,960 --> 00:58:08,280 Te lahko nekaj vpra�am? -Odvisno. 646 00:58:08,600 --> 00:58:11,360 Trapasto je, a te moram vseeno vpra�ati. 647 00:58:11,680 --> 00:58:14,560 Nikoli prej te ne bi. 648 00:58:15,240 --> 00:58:17,480 Ne bodi tak kot vsi drugi tepci. 649 00:58:18,600 --> 00:58:20,080 Kaj? -Ne. 650 00:58:20,160 --> 00:58:23,360 Ne, ho�em, da bi bila moja pomo�nica iz ob�instva 651 00:58:23,440 --> 00:58:25,360 na znanstvenem tekmovanju. 652 00:58:25,480 --> 00:58:29,080 Brez tebe bi naredil nekaj povsem nesmiselnega. 653 00:58:29,160 --> 00:58:30,760 Na nek na�in si mi dala zamisel. 654 00:58:30,840 --> 00:58:33,000 Oprosti. Lahko, Peck. -Res? 655 00:58:33,080 --> 00:58:35,680 Ja, tvoja �arovni�ka pomo�nica bom. 656 00:58:42,120 --> 00:58:44,560 Dobro jutro, "American High". 657 00:58:44,720 --> 00:58:48,400 Danes je dan, ko se bodo obrestovale vse solze, znoj in kri. 658 00:58:48,680 --> 00:58:53,680 Znanstveniki na�e �ole se ponosno predstavljajo na nate�aju inovacij. 659 00:58:54,200 --> 00:58:56,800 Odpadeta le prva in druga ura. 660 00:58:56,960 --> 00:59:01,240 V dvorani bo zabava in vsi bomo tam. 661 00:59:01,320 --> 00:59:05,000 Cepci! 662 00:59:10,840 --> 00:59:12,920 Pecker. 663 00:59:31,440 --> 00:59:34,480 Ve�, kaj se je zgodilo muhi na strani��ni deski? 664 00:59:38,240 --> 00:59:41,640 Pobesnela je. -Scal bi rad. 665 00:59:46,840 --> 00:59:50,000 Oprosti zaradi No�i �arovnic. 666 00:59:54,000 --> 00:59:57,560 Oprosti, ker sem te namlatil. 667 01:00:00,960 --> 01:00:03,960 �al mi je zaradi tvojega glivi�nega vnetja. 668 01:00:11,240 --> 01:00:14,440 Dal ti bom 600 dolarjev, �e se bo� na oder postavil 669 01:00:14,560 --> 01:00:17,760 s toaletnim papirjem zataknjenim v rit. 670 01:00:17,840 --> 01:00:19,640 Sme�no je. -Naredi to. 671 01:00:20,680 --> 01:00:24,880 Saj bi, a bi uni�ilo izto�nico. 672 01:00:27,080 --> 01:00:31,200 Kak�no izto�nico? 673 01:00:35,520 --> 01:00:38,360 Za zaklju�ek le �e: "Ri�ologi�ni kuhalnik ri�a" 674 01:00:38,440 --> 01:00:44,440 pripravi okusen ri�, Koreja pa Jun Pa Kina. Najlep�a hvala. 675 01:00:55,160 --> 01:00:57,040 Hvala, Jun. 676 01:01:01,200 --> 01:01:05,800 Naslednji je Martin Brikman z "Martyjevim kostumom". 677 01:01:16,360 --> 01:01:18,320 V tem nevarnem �asu 678 01:01:18,400 --> 01:01:21,720 so najve�ji star�evski strahovi in najhuj�e otro�ke more 679 01:01:21,800 --> 01:01:23,920 samo dodatek k ve�ernim poro�ilom. 680 01:01:24,000 --> 01:01:28,960 Zato sem izumil "Martyjev oklep"! 681 01:01:29,440 --> 01:01:32,320 Mo�an oklep, ki ��iti mladino pred nevarnostmi. 682 01:01:34,480 --> 01:01:38,760 S pritiskom na rde� gum oddaja 960000 voltov, 683 01:01:38,840 --> 01:01:43,200 najvi�jo zakonsko dovoljeno napetost, skozi kovinsko mre�o 684 01:01:43,280 --> 01:01:46,600 naravnost v �iv�ni sistem napadalca. Kot pri elektro�oku 685 01:01:46,680 --> 01:01:49,800 povzro�i izgubo nadzora nad mi�icami in dezorientacijo. 686 01:01:49,880 --> 01:01:52,800 Res zanimivo. -Sem �e dezorientiran. 687 01:02:01,720 --> 01:02:04,160 Prekleto! 688 01:02:19,840 --> 01:02:23,400 Zguba! -Peder piflarski! 689 01:02:27,280 --> 01:02:30,480 Pomirite se. Takoj. 690 01:02:32,640 --> 01:02:34,440 Prav, smejte se, kolikor vas je volja, 691 01:02:34,520 --> 01:02:37,440 toda on bo �ez nekaj let 692 01:02:37,520 --> 01:02:39,440 to�il gorivo v svoje mercedese. 693 01:02:42,480 --> 01:02:45,240 Na vrsti je 694 01:02:49,320 --> 01:02:56,160 Michael Peck in "T.S.A.T. 3000". 695 01:02:57,920 --> 01:03:00,680 Dajmo, Peck! 696 01:03:15,040 --> 01:03:17,560 Nikoli nisem hotel... 697 01:03:25,880 --> 01:03:30,680 Nikoli nisem hotel sodelovati na nate�aju. Star�a sta me prisilila. 698 01:03:31,440 --> 01:03:34,240 Vedno me silita po�eti stvari, ki jih no�em. 699 01:03:34,320 --> 01:03:38,880 Morda sta imela tokrat prav, saj sem se ne�esa nau�il. 700 01:03:40,040 --> 01:03:42,560 Nau�il sem se, da se stvari lahko spremenijo. 701 01:03:42,840 --> 01:03:45,640 Prosim za prostovoljca iz ob�instva. 702 01:03:46,680 --> 01:03:49,800 Kaj je to, mirovni shod? 703 01:03:58,440 --> 01:04:00,320 Jaz bom. -Hvala. 704 01:04:00,880 --> 01:04:03,360 Jaz, jaz bom. 705 01:04:08,440 --> 01:04:10,840 Emily, bravo. 706 01:04:11,280 --> 01:04:13,440 Hvala, gd�. Donaldson. 707 01:04:15,800 --> 01:04:20,080 Odlo�il sem se, da ne bom le govoril, temve� ukrepal. 708 01:04:20,480 --> 01:04:26,440 Na leto�njem nate�aju vam predstavljam "T.S.A.T. 3000". 709 01:04:39,560 --> 01:04:43,720 Neverjetno je. "Orgazmatron. " 710 01:04:45,840 --> 01:04:50,360 "Orgazmatron", odnesi me. 711 01:04:52,080 --> 01:04:57,920 Nasadi se nanj! -"Orgazmatron. " 712 01:05:00,440 --> 01:05:01,720 Dovolj! 713 01:05:01,800 --> 01:05:06,600 Ne, po�akajte. To ni to. Poslu�ajte. Prosim... 714 01:05:06,800 --> 01:05:10,080 "Orgazmatron!" -Dovolj, g. Peck! 715 01:05:10,440 --> 01:05:12,800 Prosim. 716 01:05:17,520 --> 01:05:21,760 "T.S.A.T. 3000" slu�i kot pomo� pri najstni�kih te�avah. 717 01:05:21,840 --> 01:05:25,080 Odgovarja na vpra�anje francoskega eksistencialista Alberta Camusa, 718 01:05:25,160 --> 01:05:28,840 ki ga je poimenoval "temeljno vpra�anje filozofije". 719 01:05:30,280 --> 01:05:35,480 Naprava odgovarja na vpra�anje iz prvega prizora 3. dejanja Hamleta: 720 01:05:37,920 --> 01:05:40,040 "Biti ali ne biti?" 721 01:05:40,440 --> 01:05:44,440 Va�ega upora niso opazili. Nikomur ni mar za vas. 722 01:05:44,520 --> 01:05:48,120 Klonite pod te�o najstni�kega strahu in se spra�ujete: 723 01:05:48,200 --> 01:05:50,400 "Biti ali ne biti?" 724 01:05:50,840 --> 01:05:54,280 Naj vam pove "T.S.A.T. 3000". 725 01:06:05,800 --> 01:06:10,920 Prvi in edini svetovni preizkus nagnjenosti k samomoru. 726 01:06:22,480 --> 01:06:25,040 �ivljenje je sranje, potem pa crkne�. 727 01:06:25,120 --> 01:06:27,400 Mojbog. 728 01:06:28,400 --> 01:06:33,680 Biti ali ne biti? Ne biti. 729 01:06:39,840 --> 01:06:42,520 Naredi to! 730 01:06:49,040 --> 01:06:52,960 Naredi to! 731 01:07:09,040 --> 01:07:13,480 Hudi�eva spaka! Tokrat si oplel! 732 01:07:14,760 --> 01:07:18,200 Sram naj te bo. -Je z njo vse v redu? 733 01:07:18,400 --> 01:07:20,720 Kako naj vem? -Pusti me. 734 01:07:20,840 --> 01:07:27,600 Varnostnik! Pomirite se. 735 01:07:28,680 --> 01:07:30,720 Emily. -Pusti me. 736 01:07:31,480 --> 01:07:32,840 Samo... Saj nisem... 737 01:07:32,920 --> 01:07:35,960 Samo... Saj nisem... Jebi se, kreten. 738 01:07:36,240 --> 01:07:39,080 Samo �ala je bila. Vsem se izpi�e "ne biti". 739 01:07:39,160 --> 01:07:42,080 Trapasti stroj po�ne samo to. Razume�? Samo �ala je. 740 01:07:42,160 --> 01:07:45,160 �ala? Kot ko te posili duhovnik? 741 01:07:45,240 --> 01:07:47,480 Ko sva bila pred pisarno dr. Phila, 742 01:07:47,560 --> 01:07:49,520 sva se �alila s "klicem na pomo�". 743 01:07:49,600 --> 01:07:51,360 Pri dodatnem pouku sva igrala vislice, 744 01:07:51,440 --> 01:07:54,040 ki jih nisem zaklju�il, ker sem moral na trapasti nate�aj inovacij. 745 01:07:54,120 --> 01:07:56,600 Zate je bil to morda velik trenutek v tvojem bednem �ivljenju, 746 01:07:56,680 --> 01:07:58,160 meni pa ne pomeni ni�. 747 01:07:58,240 --> 01:08:00,880 Hotel sem k rokoborbi. Prosil sem star�a, 748 01:08:00,960 --> 01:08:05,520 pa sta rekla ne. Potem sem na�el vislice in dojel. 749 01:08:05,600 --> 01:08:07,760 �ivljenje je sranje, potem pa crkne�. 750 01:08:12,440 --> 01:08:16,760 Zakaj se ne ubije�, �e je tvoje �ivljenje tako obupno? 751 01:08:17,800 --> 01:08:21,600 Poglej, kako trapasto sme�no je, ko nih�e ne opazi, da te ni! 752 01:08:21,680 --> 01:08:24,680 Le po�aliti sem se hotel s star�i in s �olo. 753 01:08:24,760 --> 01:08:28,400 Bedna zguba si in to ve�. Pojdi v svojo bedno sobo 754 01:08:28,840 --> 01:08:32,680 in jokaj pli�astim medvedkom, ker nikomur ni mar. 755 01:08:35,440 --> 01:08:38,720 Nimam pli�astih medvedkov. 756 01:08:44,920 --> 01:08:47,160 Ti, dreka� mali! 757 01:08:50,800 --> 01:08:51,960 Da se ne bi premaknil! 758 01:08:52,200 --> 01:08:55,480 Star�a sta na poti. Prideta �ez dve minuti. 759 01:08:56,160 --> 01:09:00,840 Je kdo poklical dekletove star�e? -Posku�am jih priklicati. 760 01:09:03,840 --> 01:09:06,880 Ne bom ve� zapravljala �asa s tem smrkavcem! 761 01:09:07,080 --> 01:09:10,160 Polno �olo otrok imam z resni�nimi te�avami! 762 01:09:10,240 --> 01:09:11,960 Pomiriti se mora�. 763 01:09:12,480 --> 01:09:15,920 Ko bosta star�a tu, bo le �e huje. 764 01:09:16,000 --> 01:09:17,840 V redu sem. 765 01:09:18,000 --> 01:09:21,080 To je zna�ilna motnja prikritega besa. 766 01:09:21,160 --> 01:09:23,080 �udak si, kajne? 767 01:09:23,160 --> 01:09:27,600 Komaj �akam da se kak�nemu mulcu utrga in za�ne streljati. 768 01:09:27,800 --> 01:09:30,760 Na ta dan smo se pripravili. 769 01:09:31,800 --> 01:09:34,840 V torbi za kosilo imam paralizatorje. 770 01:09:36,920 --> 01:09:41,400 Stavim, da sta ga na��uvala star�a, le da bi me zajebaval. 771 01:09:42,440 --> 01:09:44,560 Do obisti je pokvarjen in to je storil nala��. 772 01:09:44,640 --> 01:09:46,760 Ne verjamem, da je fant slab. 773 01:09:47,160 --> 01:09:50,120 Res? Med 800 dijaki 774 01:09:50,520 --> 01:09:53,920 je naklju�no testiral ravno njeno nagnjenost k samomoru? 775 01:09:54,400 --> 01:09:58,280 Mar znanstveni oddelek ne spremlja projektov? 776 01:09:58,760 --> 01:10:00,920 Vsi vedo, da ima dekle te�ave. 777 01:10:01,000 --> 01:10:03,040 Naredi, kar ho�e�, ampak... 778 01:10:03,120 --> 01:10:05,120 Nikamor ne gre�. 779 01:10:05,200 --> 01:10:08,840 Mora� me poslu�ati. Pomembno je. -Zakaj le? 780 01:10:13,080 --> 01:10:15,360 Globoko dihaj. 781 01:10:17,520 --> 01:10:20,960 Niti sanjalo se vam ni, kaj namerava, kajne? 782 01:10:21,240 --> 01:10:22,680 Dobra star�a sva, 783 01:10:22,760 --> 01:10:26,280 ki otroku dovoliva, da sam raste in raziskuje. 784 01:10:26,360 --> 01:10:27,920 Prekleto! 785 01:10:28,280 --> 01:10:34,680 Va�a zgaga je naredila preizkus najstni�ke nagnjenosti k samomoru. 786 01:10:37,240 --> 01:10:44,000 Nisem si mislil, da bom to rekel. Najin sin, "problemati�ni najstnik". 787 01:10:44,240 --> 01:10:49,800 Mislila sva, de je konformist. Zelo sem ponosna. 788 01:10:51,840 --> 01:10:54,240 Mojbog! Rekla sem ti, da sta nora. 789 01:10:55,720 --> 01:11:00,080 Presene�enje. "Univerza povpre�ja" ne razume. 790 01:11:00,760 --> 01:11:04,160 Stroj je le za�etek. Debate, prepiri... 791 01:11:04,200 --> 01:11:05,720 Vse je del Michaelovega projekta. 792 01:11:05,840 --> 01:11:08,680 To je ve� kot tehnologija, ve� kot znanost. 793 01:11:09,120 --> 01:11:13,320 Ne nahrani vas za en dan. Ne u�i vas ribariti. 794 01:11:13,640 --> 01:11:17,120 Glavo vam ti��i v usta belega kita, 795 01:11:17,360 --> 01:11:20,400 da bi zagledali brezno. 796 01:11:24,520 --> 01:11:28,840 Ne trudi se, dragi. �as izgubljava. Pojdiva. 797 01:11:29,960 --> 01:11:35,000 Nismo �e kon�ali. -Pridi, Michael. Gremo. 798 01:11:35,160 --> 01:11:39,320 Nikamor ne gre. -Roke stran od mojega sina! 799 01:11:39,680 --> 01:11:41,840 Ni mi treba poslu�ati va�ega sranja! 800 01:11:42,040 --> 01:11:44,360 �e bo va�a nezakonita zaplemba lastnine mojega sina 801 01:11:44,440 --> 01:11:48,040 kakorkoli �kodovala tr�nim mo�nostim, boste odgovarjali! 802 01:11:48,120 --> 01:11:50,280 Takoj morava zahtevati patent. 803 01:11:50,360 --> 01:11:52,600 Kaj govorite? Kaj ste pravkar rekli? 804 01:11:52,680 --> 01:11:57,160 Rekla vam je kuzla. -Globoko dihaj, Alison. 805 01:11:59,600 --> 01:12:02,480 Dami, nehajta... 806 01:12:05,840 --> 01:12:09,760 Naj re�ita sami. -Alison, ne. 807 01:12:14,200 --> 01:12:16,240 Umakni se! -V medno�je, draga. 808 01:12:16,320 --> 01:12:18,760 Psica! -V medno�je. 809 01:13:04,920 --> 01:13:08,480 Emily? Si tu? 810 01:13:17,520 --> 01:13:22,520 Emily, vse je v redu. 811 01:13:24,680 --> 01:13:27,480 �ivjo, Peck. Nisem te sli�ala vstopiti. 812 01:13:28,640 --> 01:13:33,560 Oprosti. Kreten sem. Nisem vedel, da si... 813 01:13:35,200 --> 01:13:40,560 �esa nisi vedel? Da sem razvalina? Nih�e ne ve. 814 01:13:44,880 --> 01:13:47,800 Bi se pogovorila o tem? O star�ih? 815 01:13:48,200 --> 01:13:50,920 Moja sta nora do konca. 816 01:13:51,280 --> 01:13:54,000 Z mano delata, kot bi bil znanstveni poskus. 817 01:13:54,080 --> 01:13:57,520 Moral bi biti Frankenstein, pa nisem niti lgor. 818 01:13:58,080 --> 01:14:00,360 Sem 167 cm visok, suhljat slabi�. 819 01:14:00,440 --> 01:14:04,120 Opazijo me le tisti, ki jih razo�aram. 820 01:14:04,600 --> 01:14:07,720 Je tako tudi s tabo? -Ne. 821 01:14:09,440 --> 01:14:13,000 Povej mi o svojih te�avah. Jaz sem ti svoje povedal. 822 01:14:14,600 --> 01:14:17,680 Ne vem. Kaj naj re�em? 823 01:14:18,440 --> 01:14:22,800 Sovra�im samo sebe in se ve�inoma po�utim za en drek. 824 01:14:24,720 --> 01:14:29,360 Ne vem. Mislim, da je veliko ljudi depresivnih. 825 01:14:32,120 --> 01:14:36,840 Vsi so depresivni. Nih�e ni depresiven. To ne pomeni ni�. 826 01:14:40,400 --> 01:14:43,520 Pomeni, �e gre zate. 827 01:14:55,560 --> 01:15:01,480 Hvala. Bedno in dolgo�asno je. 828 01:15:02,680 --> 01:15:06,720 Moje �ivljenje ni dovolj dobro niti za usran TV film. 829 01:15:06,800 --> 01:15:10,480 Morala bi biti lezbijka, kaditi "crack" in dobiti AIDS, 830 01:15:10,560 --> 01:15:14,720 imeti dvajset splavov. To bi bil razlog za tako po�utje. 831 01:15:15,280 --> 01:15:17,160 Ne potrebuje� razloga. 832 01:15:21,280 --> 01:15:25,240 V�asih je res hudo. Ho�em, da se neha. 833 01:15:31,440 --> 01:15:36,840 Saj si nisi hotela �esa narediti? 834 01:15:48,040 --> 01:15:52,120 Saj si ne bo� ve�, kajne? 835 01:15:57,360 --> 01:16:03,160 Ne, ker se bo� verjetno ponovno ponor�eval iz mene. 836 01:16:10,360 --> 01:16:14,000 Peck? -Ja? 837 01:16:16,400 --> 01:16:21,640 Misli�, da je to to? -Ja. 838 01:16:23,880 --> 01:16:28,080 Ni veliko. -Vse je. 839 01:16:35,600 --> 01:16:38,280 Peck? -Ja? 840 01:16:40,120 --> 01:16:44,560 Se ti je dvignil? -Ne vem. 841 01:16:47,280 --> 01:16:51,320 Malo neprimerno je, kaj? 842 01:16:56,200 --> 01:17:01,120 Peck, me ljubi�? 843 01:17:12,240 --> 01:17:17,360 Vendar ve�, da jaz tebe ne? -Ja. Ni pomembno. 844 01:17:19,440 --> 01:17:23,680 Fantje podle�ejo prej kot punce. Zaradi spola. 845 01:17:24,000 --> 01:17:26,440 Bi lahko govorila o �em drugem? 846 01:17:26,520 --> 01:17:28,280 Prav. 847 01:18:03,480 --> 01:18:05,400 Dobro jutro, "American High". 848 01:18:05,600 --> 01:18:09,520 Dijake obve��amo, da prihodnost ni taka, kot je bila v�asih. 849 01:18:10,520 --> 01:18:14,560 Ne zamudite seminarja podjetni�kega centra o socialni negotovosti. 850 01:18:15,040 --> 01:18:17,720 Spoznajte razli�ne na�ine var�evanja za pokojnino, 851 01:18:17,960 --> 01:18:22,040 alternative zasebnega sektorja za va�a zlata leta, 852 01:18:22,120 --> 01:18:23,680 ki niti niso ve� tako zelo dale�. 853 01:18:24,080 --> 01:18:27,120 Ne pozabite: "Danes je jutri�nji v�eraj, 854 01:18:27,720 --> 01:18:31,440 jutri bo morda �e prepozno. " 855 01:18:31,680 --> 01:18:34,560 Vstanite za zaprisego. 856 01:19:10,360 --> 01:19:11,960 Si ga fasal? 857 01:19:13,200 --> 01:19:16,000 Niti prilo�nosti, da bi ga zagrabil. 858 01:19:16,080 --> 01:19:19,960 Izklju�ili so me za dva tedna. -Fino. 859 01:19:20,520 --> 01:19:21,640 Najbr�. 860 01:19:21,720 --> 01:19:24,600 Dva tedna po�itnic, ti pa pravi� "najbr�"? 861 01:19:24,920 --> 01:19:27,160 Kaj je s tabo? 862 01:19:27,880 --> 01:19:30,240 Do takrat bo konec rokoborbe. 863 01:19:30,320 --> 01:19:32,720 Trener te bo gotovo vzel. 864 01:19:32,800 --> 01:19:34,880 Nih�e se no�e boriti v peresno lahki kategoriji. 865 01:19:34,960 --> 01:19:36,560 Kaj je narobe s to kategorijo? 866 01:19:36,640 --> 01:19:39,760 Ni�, ljubica. Se vidiva, Kevorkian. 867 01:19:52,800 --> 01:19:56,520 Me zapu��a�? -Za dva tedna so me izklju�ili. 868 01:19:56,720 --> 01:19:58,080 Super. 869 01:19:58,160 --> 01:20:01,960 Vsi pravijo tako, po�utim pa se druga�e. 870 01:20:02,680 --> 01:20:04,280 Ja. 871 01:20:05,520 --> 01:20:08,760 Sta te star�a kaznovala? 872 01:20:10,000 --> 01:20:14,280 O�e ho�e, da greva poleti v Mehiko na seminar iskanja vizij. 873 01:20:15,000 --> 01:20:18,040 Mislim, da le i��e izgovor za zadevanje s pejotlom. 874 01:20:22,680 --> 01:20:28,920 Peck, razmi�ljala sem, ali te kdaj lahko poberem 875 01:20:29,080 --> 01:20:31,560 pa se greva peljat ali kaj podobnega? 876 01:20:33,720 --> 01:20:35,720 Seveda. -Lahko re�e� ne, �e no�e�. 877 01:20:35,800 --> 01:20:39,520 Ne. Mislim, ja. Ho�em. 878 01:20:41,160 --> 01:20:44,360 Je v redu, �e te peljem le kot prijateljica? 879 01:20:44,920 --> 01:20:47,000 Ja. 880 01:20:48,120 --> 01:20:50,960 Obljubim, da ne bom ves �as depresivna krava. 881 01:20:51,040 --> 01:20:52,120 �e dobro. 882 01:20:52,200 --> 01:20:56,760 Morda bi ti lahko pomagala pri dekletih. 883 01:20:57,640 --> 01:21:00,360 Oprosti, ne. Ni nama treba. 884 01:21:03,880 --> 01:21:06,440 V razred moram. 885 01:21:13,320 --> 01:21:15,440 �e ena stvar. 886 01:21:24,520 --> 01:21:26,800 Samo poljub�ek. 887 01:21:47,560 --> 01:21:50,520 TRI TEDNE POZNEJE 888 01:22:21,720 --> 01:22:23,880 Kavo, sin? -Ne, hvala. 889 01:22:25,920 --> 01:22:30,560 Hvala za bokserice. -Kak�ne bokserice? 890 01:22:46,520 --> 01:22:48,560 Tu se vse spla�a. 891 01:22:48,640 --> 01:22:51,480 Svetu bo� pokazal, 892 01:22:51,560 --> 01:22:53,240 da si pravi borec 893 01:22:53,320 --> 01:22:55,920 Pojdi in daj vse od sebe. 894 01:22:59,080 --> 01:23:00,880 S punco se bom boril? 895 01:23:00,960 --> 01:23:03,560 Mo�na je. Trenerjeva h�i. 896 01:23:03,640 --> 01:23:06,880 Rekel sem ti. Nih�e se no�e boriti v peresno lahki. 897 01:23:06,960 --> 01:23:11,960 Daj, zmogel bo�. Pojdi. -Damo, Peck! 898 01:23:14,880 --> 01:23:18,320 Dajmo, Peck. Zmogel bo�. 899 01:23:20,360 --> 01:23:22,520 Naprej, Peck. 900 01:23:22,720 --> 01:23:25,400 Pripravljena? Za�nita. 901 01:23:26,640 --> 01:23:29,280 To, Peck. 902 01:23:33,440 --> 01:23:36,000 To! -Daj, Peck. 903 01:24:07,880 --> 01:24:10,880 Ve�ina fantov nima jajc za spopad z mano. 904 01:24:10,960 --> 01:24:13,840 Ja, jajca. Tu nekje sem jih imel. 905 01:24:14,840 --> 01:24:18,200 Kako ti je ime? -Peck. 906 01:24:18,960 --> 01:24:20,480 Peck? 907 01:24:24,320 --> 01:24:27,840 Ja, Peck. -�ivjo, Peck. Michelle sem. 908 01:24:32,600 --> 01:24:35,400 Je vse v redu? 909 01:24:36,960 --> 01:24:39,680 Dobra si bila. 910 01:24:42,680 --> 01:24:46,680 Preuzeto sa www.titlovi.com 71598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.