Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,560 --> 00:00:06,150
'Travelling can seem pretty daunting.
2
00:00:06,200 --> 00:00:07,910
You're bombarded with the new...'
3
00:00:07,960 --> 00:00:10,110
That's extraordinary!
4
00:00:10,160 --> 00:00:12,310
'.. sights, sounds, language, smells,
5
00:00:12,360 --> 00:00:15,630
tastes, food, drink, colour and commotion,
6
00:00:15,680 --> 00:00:17,710
or tranquillity and peace.
7
00:00:17,760 --> 00:00:21,870
And people. Meeting new faces
and learning new customs.
8
00:00:21,920 --> 00:00:24,110
And afterwards, you can't quite believe,
9
00:00:24,160 --> 00:00:26,710
"Yes, I did do that! I did see that."'
10
00:00:26,760 --> 00:00:29,030
It's not like The Archers,
do you know what I mean?
11
00:00:29,080 --> 00:00:32,790
'Happily, I've got all sorts
of records of my adventures.
12
00:00:32,840 --> 00:00:35,350
So I can choose my favourite moments
13
00:00:35,400 --> 00:00:39,920
and package them up into
postcards, albeit Special Delivery.'
14
00:00:49,080 --> 00:00:51,830
Nowadays we take it for granted
that, when ever you want to,
15
00:00:51,880 --> 00:00:54,630
you can jump on a plane
and follow the sun.
16
00:00:54,680 --> 00:00:58,110
But if you have reached a certain
stage of... fabulousness,
17
00:00:58,160 --> 00:01:00,870
like me, you can remember
back to the '50s and '60s,
18
00:01:00,920 --> 00:01:06,310
when foreign travel was very exotic,
even jumping on a plane to Spain.
19
00:01:06,360 --> 00:01:08,990
As a teenage model in the Swinging '60s,
20
00:01:09,040 --> 00:01:11,590
I visited and worked in most
of the countries in Europe.
21
00:01:11,640 --> 00:01:14,350
But I'd never been to Greece.
And I longed to go there,
22
00:01:14,400 --> 00:01:19,110
to visit all those islands dappled
around in a glittering blue sea.
23
00:01:19,160 --> 00:01:20,830
But of course, to Greek people,
24
00:01:20,880 --> 00:01:23,470
the sea is much more than
just a glittering surround.
25
00:01:23,520 --> 00:01:27,830
It is their source of
food, trade, of transport.
26
00:01:27,880 --> 00:01:33,870
The locals in Greece jump on
ferries and boats, as we do buses.
27
00:01:33,920 --> 00:01:37,480
But actually, why take a bus
when you can take a helicopter?
28
00:01:40,920 --> 00:01:45,870
'The island of Spetses is
half a day by sea from Athens.
29
00:01:45,920 --> 00:01:48,870
One of Greece's famous
shipping magnates has flown us,
30
00:01:48,920 --> 00:01:51,190
at his expense, to his luxury yacht,
31
00:01:51,240 --> 00:01:53,390
so that I may talk to him about what it is
32
00:01:53,440 --> 00:01:58,390
to be a Greek islander and seafarer.'
33
00:01:58,440 --> 00:02:01,190
- Kalimera.
- Joanna Lumley. Captain Sarkos.
34
00:02:01,240 --> 00:02:03,070
Captain Sarkos, how lovely to meet you.
35
00:02:03,120 --> 00:02:06,430
Lovely to see you too.
Happy to have you onboard.
36
00:02:06,480 --> 00:02:10,350
'Captain Sarkos is a self-made
man, with the sea in his blood.'
37
00:02:13,800 --> 00:02:17,590
'His family started as maritime
traders and over the centuries,
38
00:02:17,640 --> 00:02:20,440
they've conquered the
world's shipping routes.'
39
00:02:36,840 --> 00:02:40,270
'The success of Captain Sarkos'
family, and others like him,
40
00:02:40,320 --> 00:02:42,590
was born from necessity.
41
00:02:42,640 --> 00:02:45,310
Centuries ago, island life was poor
42
00:02:45,360 --> 00:02:47,590
and was difficult to eke out a living.
43
00:02:47,640 --> 00:02:52,520
So they took to the sea
to seek their fortunes.
44
00:03:14,120 --> 00:03:15,570
Can't do the Poros Canal.
45
00:03:16,320 --> 00:03:21,590
Well, where we are going.
We are gonna be surprised.
46
00:03:21,640 --> 00:03:24,310
'The Poros Canal is a
narrow stretch of water
47
00:03:24,360 --> 00:03:27,270
which passes the tiny island of Poros.
48
00:03:27,320 --> 00:03:31,830
Which, coincidentally, is where my
affection for Greece began 40 years ago.'
49
00:03:31,880 --> 00:03:33,590
I was sharing a flat in London
50
00:03:33,640 --> 00:03:38,390
and we decided to save up our money
and come to Greece. This was 1966.
51
00:03:38,440 --> 00:03:44,470
And I'd been told to go to an
island, which I thought was Poros.
52
00:03:44,520 --> 00:03:48,590
We bought our tickets and we came.
And we were brought by ferry
53
00:03:48,640 --> 00:03:50,590
to this enchanting little town.
54
00:03:50,640 --> 00:03:55,990
And we found two rooms in
villager's houses and stayed there.
55
00:03:56,040 --> 00:03:58,710
And it was only later,
actually during the trip,
56
00:03:58,760 --> 00:04:02,510
when somebody said, "Why
did you come to Poros?"
57
00:04:02,560 --> 00:04:05,430
I said I think that's where we
were told to go, Poros and Naxos.
58
00:04:05,480 --> 00:04:08,070
And they said, "Not Poros,
it's Paros and Naxos."
59
00:04:08,120 --> 00:04:11,070
Paros, another big
island much further out.
60
00:04:11,120 --> 00:04:12,910
And you came to Poros.
61
00:04:12,960 --> 00:04:15,590
But by that time, we'd fallen in love.
62
00:04:15,640 --> 00:04:17,550
We had the best holiday you can imagine.
63
00:04:17,600 --> 00:04:21,350
And that is where my love
affair with Greece started.
64
00:04:21,400 --> 00:04:23,400
It was just enchanting.
65
00:04:38,520 --> 00:04:40,190
When I was at boarding school,
66
00:04:40,240 --> 00:04:43,670
a lot of our dormitories were named
after letters in the Greek alphabet.
67
00:04:43,720 --> 00:04:48,590
Alpha, Beta, Gamma, Delta,
Piu, Mu, Phi, Sigma.
68
00:04:48,640 --> 00:04:50,990
But unfortunately I never
learned to speak Greek.
69
00:04:51,040 --> 00:04:52,710
I would have loved it.
70
00:04:52,760 --> 00:04:55,710
So when I went there I learnt
to say, "Parakalo", please.
71
00:04:55,760 --> 00:04:58,070
"Efcharisto", thank you.
72
00:04:58,120 --> 00:05:00,430
I learnt to say,
"Kalispera" and, "Kalimera",
73
00:05:00,480 --> 00:05:04,150
good evening and and good morning.
But that's about as far as I got.
74
00:05:04,200 --> 00:05:07,470
There was one language which I
couldn't even say anything in.
75
00:05:07,520 --> 00:05:12,040
It was fabulously difficult. I
had a go but what a failure!
76
00:05:14,840 --> 00:05:19,230
'My guide, Petros, is taking me
to the isolated corner of Evia,
77
00:05:19,280 --> 00:05:22,350
the second largest island in Greece.
78
00:05:22,400 --> 00:05:26,590
Here, the hills have echoed to the
sound of an astonishing language.
79
00:05:26,640 --> 00:05:28,950
We arrive at the village of Antia.'
80
00:05:29,000 --> 00:05:30,790
- Up here?
- I think so.
81
00:05:30,840 --> 00:05:34,750
~
82
00:05:34,800 --> 00:05:36,510
~
83
00:05:39,720 --> 00:05:41,710
~
84
00:05:41,760 --> 00:05:45,390
We can sit here.
85
00:05:48,960 --> 00:05:50,050
Can she understand?
86
00:05:52,000 --> 00:05:54,190
I was only making it up. I don't know.
87
00:05:54,240 --> 00:05:56,990
~
88
00:05:57,040 --> 00:05:59,550
She says that, "She
doesn't say something."
89
00:05:59,600 --> 00:06:01,350
I didn't say anything.
90
00:06:01,400 --> 00:06:03,950
She's found me out. I was just whistling.
91
00:06:05,640 --> 00:06:07,630
I'm sorry. I still sound
like The Clangers.
92
00:06:07,680 --> 00:06:10,480
I never made myself heard. I
did have a crack at it though.
93
00:06:32,720 --> 00:06:35,550
The sound is actually like
people who can whistle for taxis,
94
00:06:35,600 --> 00:06:37,710
which I can't do because
my whistling is...
95
00:06:37,760 --> 00:06:39,670
I've been trying to practice...
96
00:06:39,720 --> 00:06:42,270
Jennifer Saunders can do it, I can't.
97
00:06:42,320 --> 00:06:44,030
I can't make a sound. I just dribble.
98
00:06:48,480 --> 00:06:51,910
Do our ladies know where the
tradition of whistling came from?
99
00:06:51,960 --> 00:06:53,960
~
100
00:07:15,200 --> 00:07:18,750
'I'm just glad it wasn't my job.'
101
00:07:18,800 --> 00:07:21,350
It would be as if I was
dumb, being up here.
102
00:07:21,400 --> 00:07:23,400
~
103
00:07:28,280 --> 00:07:31,480
One for the dogs. Look, the dogs.
We've suddenly got a mass of dogs.
104
00:07:32,600 --> 00:07:34,600
~
105
00:07:38,200 --> 00:07:39,310
There's a goat on the roof over there.
106
00:07:39,360 --> 00:07:42,550
They've called the goats, who are
climbing over the roofs toward us.
107
00:07:42,600 --> 00:07:45,630
It's extraordinary. The nearest
thing to Dr Doolittle I've seen.
108
00:07:45,680 --> 00:07:47,830
They just whistle and
the goats answer back.
109
00:07:47,880 --> 00:07:50,430
Then you shout at them and
they've got it. Absolutely.
110
00:07:50,480 --> 00:07:52,480
~
111
00:07:55,800 --> 00:07:57,830
This is to ward off the evil eye.
112
00:07:57,880 --> 00:08:00,910
It's my Matiasma. The Egyptians used it.
113
00:08:00,960 --> 00:08:03,030
It appears in the Jewish tradition.
114
00:08:03,080 --> 00:08:04,910
The Old Testament and the Koran.
115
00:08:04,960 --> 00:08:07,630
But it all originated in ancient Greece.
116
00:08:07,680 --> 00:08:10,950
They believe that it
fended off bad thoughts.
117
00:08:11,000 --> 00:08:13,750
Babies are very susceptible,
women are very susceptible.
118
00:08:13,800 --> 00:08:15,990
So I love and treasure this.
119
00:08:16,040 --> 00:08:19,350
When I went to Kos, however, I
learnt about a Greek islander
120
00:08:19,400 --> 00:08:22,110
who dismissed all this
superstitious rubbish.
121
00:08:22,160 --> 00:08:26,950
And his name was Hippocrates.
122
00:08:27,000 --> 00:08:29,870
'Kos was the centre of
healing in ancient Greece.
123
00:08:29,920 --> 00:08:34,680
It was the home of Hippocrates.
The father of modern medicine.'
124
00:08:35,720 --> 00:08:37,630
He believed in clinical observation,
125
00:08:37,680 --> 00:08:40,110
logical analysis and the
healing power of nature.
126
00:08:40,160 --> 00:08:44,470
He believed in putting the patient
at the centre of the diagnosis.
127
00:08:44,520 --> 00:08:47,390
He believed in diet, he believed
in a healthy environment.
128
00:08:47,440 --> 00:08:53,270
And above all, he managed to tell people that
it wasn't their fault that they were ill.
129
00:08:53,320 --> 00:08:55,270
It wasn't a punishment from the gods.
130
00:08:55,320 --> 00:08:57,510
It was simply because the body was sick.
131
00:08:57,560 --> 00:09:01,590
So he managed to separate
completely, religion and medicine,
132
00:09:01,640 --> 00:09:04,150
for the first time ever.
133
00:09:04,200 --> 00:09:06,590
'They say Hippocrates, though mortal,
134
00:09:06,640 --> 00:09:10,390
is descended from the god
of healing -- Asclepius.
135
00:09:10,440 --> 00:09:14,110
Manolis, a local historian, is
taking me to the Asklepieion,
136
00:09:14,160 --> 00:09:17,840
a sort of health spa
and healing sanctuary.
137
00:09:18,880 --> 00:09:21,990
There were hundreds of
Asklepieions in ancient Greece.
138
00:09:22,040 --> 00:09:24,230
But now, looking at these abandoned ruins,
139
00:09:24,280 --> 00:09:28,030
it's quite difficult to imagine
them buzzing with life.'
140
00:09:28,080 --> 00:09:30,350
There should be more than one terraces.
141
00:09:30,400 --> 00:09:32,230
So in most cases, there would be three.
142
00:09:32,280 --> 00:09:35,310
- Is this the first terrace here?
- Yes, this is the first terrace,
143
00:09:35,360 --> 00:09:38,230
which was devoted to the body.
144
00:09:38,280 --> 00:09:42,030
The second one would
be devoted to the soul.
145
00:09:42,080 --> 00:09:44,390
And the third one to the spirit.
146
00:09:44,440 --> 00:09:46,190
Body, soul, spirit.
147
00:09:46,240 --> 00:09:48,910
- And here, we would have the
rooms for the patients. - Mm-hm.
148
00:09:48,960 --> 00:09:51,510
All surrounding the first terrace.
149
00:09:51,560 --> 00:09:55,670
- So like a great, sort of,
hospital laid out here. - Yes.
150
00:09:55,720 --> 00:10:00,390
- Exactly. Exactly. - Also, they've
chosen the most beautiful position.
151
00:10:00,440 --> 00:10:03,830
It was a prerequisite to
have a unique location.
152
00:10:03,880 --> 00:10:06,870
- And presumably a prerequisite
to have water? - Yes.
153
00:10:06,920 --> 00:10:09,430
Exactly.
154
00:10:09,480 --> 00:10:11,350
Very interesting statue is up at the top.
155
00:10:11,400 --> 00:10:13,310
- It looks like Pan or something?
- Exactly.
156
00:10:13,360 --> 00:10:16,470
The small God of the woods.
Half a goat, half a human.
157
00:10:16,520 --> 00:10:19,190
He was like the Green Man, we
have the Green Man in England,
158
00:10:19,240 --> 00:10:21,710
who's very like pan.
He lived in the woods.
159
00:10:21,760 --> 00:10:25,750
He had no, sort of,
morals, as we have them.
160
00:10:25,800 --> 00:10:28,630
- Everything was fine. - All
right. - All animals were good,
161
00:10:28,680 --> 00:10:32,190
this was good, you take that, it is
yours, it doesn't matter, I have it.
162
00:10:32,240 --> 00:10:34,030
I'll leave you, I love you, I leave you.
163
00:10:34,080 --> 00:10:36,270
- He had no morals.
- Something like the '70s?
164
00:10:38,280 --> 00:10:40,190
Something like the '70's, actually,
165
00:10:40,240 --> 00:10:42,790
with panpipes and letting the hair go.
166
00:10:42,840 --> 00:10:45,030
'Above the hospitals stood the temples,
167
00:10:45,080 --> 00:10:48,870
so that patients could worship their
gods and show their gratitude.
168
00:10:48,920 --> 00:10:52,830
But the ancient Greeks realised they
couldn't be healed through worship alone.
169
00:10:52,880 --> 00:10:54,830
So through incredible foresight,
170
00:10:54,880 --> 00:10:58,390
they also built a medical school
inside the grounds of the temple
171
00:10:58,440 --> 00:11:00,750
to teach the science of Hippocrates.'
172
00:11:00,800 --> 00:11:03,070
Here, it would be something like a podium.
173
00:11:03,120 --> 00:11:06,430
The teacher would be here,
teaching them the lesson.
174
00:11:06,480 --> 00:11:09,590
Hippocrates went so far
that, until the 19th century,
175
00:11:09,640 --> 00:11:13,990
his books were still
being studied worldwide.
176
00:11:14,040 --> 00:11:16,470
So here, we are at the third terrace.
177
00:11:16,520 --> 00:11:20,750
'Just like today, sadly not
all illnesses could be healed.
178
00:11:20,800 --> 00:11:22,510
So on the third terrace was a temple
179
00:11:22,560 --> 00:11:26,870
where those about to die could give
their soul and spirit to the gods.'
180
00:11:26,920 --> 00:11:29,510
- Yes.
- And what did it look like?
181
00:11:29,560 --> 00:11:32,110
It looked like something that
you wouldn't want to miss
182
00:11:32,160 --> 00:11:35,950
- and something that would make you
feel so humble, so small... - Yeah.
183
00:11:36,000 --> 00:11:40,110
.. that by giving your soul to the God,
184
00:11:40,160 --> 00:11:41,990
you were sure that you would be healed.
185
00:11:42,040 --> 00:11:45,310
- This was majestic, enormous.
- Exactly.
186
00:11:45,360 --> 00:11:47,880
- Dominating this hillside.
- Exactly.
187
00:11:57,160 --> 00:11:58,830
More postcards are on their way,
188
00:11:58,880 --> 00:12:02,910
from frisky sheep to generous
Greeks bearing gifts.
189
00:12:02,960 --> 00:12:05,550
And James Bond turns up again.
190
00:12:05,600 --> 00:12:07,640
He follows me round the world, I swear it.
191
00:12:13,760 --> 00:12:16,990
Any chance to visit a volcano
is not to be turned down.
192
00:12:17,040 --> 00:12:21,030
So when I had this opportunity
to walk in the crater,
193
00:12:21,080 --> 00:12:24,310
of a now extinct volcano, I
was just thrilled to bits.
194
00:12:24,360 --> 00:12:27,910
They said, "You'll burn your feet", and
I thought, "Will it be as hot as that?"
195
00:12:27,960 --> 00:12:31,230
They didn't mean burning from heat,
they meant burning from sulphur.
196
00:12:31,280 --> 00:12:33,230
It stank.
197
00:12:33,280 --> 00:12:37,630
'In Greek mythology, Poseidon is
the tempestuous god of the sea,
198
00:12:37,680 --> 00:12:41,870
who was seen to throw a huge
rock at an escaping Titan.
199
00:12:41,920 --> 00:12:43,590
As it crashed into the water,
200
00:12:43,640 --> 00:12:46,990
that rock became the
volcanic island of Nisyros.
201
00:12:47,040 --> 00:12:49,030
And every time the volcano erupts,
202
00:12:49,080 --> 00:12:52,830
people believe it is the pinned
down Titan trying to escape.
203
00:12:52,880 --> 00:12:55,520
The last eruption was in 1888.'
204
00:12:59,320 --> 00:13:01,230
'The volcano, with its five craters,
205
00:13:01,280 --> 00:13:06,510
covers almost half the surface
area of the entire island.
206
00:13:06,560 --> 00:13:09,470
Stephanos is the biggest
of the five craters.'
207
00:13:09,520 --> 00:13:12,250
The smell! It's sort of
sulphurous but it's got even...
208
00:13:13,400 --> 00:13:17,390
- .. another smell on the
back of it as well. - Yes.
209
00:13:17,440 --> 00:13:21,510
And what is really unique,
you notice that he is alive.
210
00:13:21,560 --> 00:13:24,110
He is changing all the time,
depending on the weather,
211
00:13:24,160 --> 00:13:28,870
depending on the wind, if it
is rain. It is never the same.
212
00:13:28,920 --> 00:13:32,110
And the fumaroles, how
close to them can we get?
213
00:13:32,160 --> 00:13:36,150
Not really close because as close
as we get, the crust is thinner.
214
00:13:36,200 --> 00:13:39,430
- Yeah. - Because the steam
that comes out from the fumaroles
215
00:13:39,480 --> 00:13:41,310
is up to 100 degrees Celsius.
216
00:13:41,360 --> 00:13:45,910
Look at these fantastic colours.
There is sour yellow and baked.
217
00:13:45,960 --> 00:13:49,630
- This must have been from, what?
Rain and then drying out? - Exactly.
218
00:13:49,680 --> 00:13:52,670
- If you listen, you can
actually hear it bubbling. - Yes.
219
00:13:56,200 --> 00:13:58,070
This is not good to touch?
220
00:13:58,120 --> 00:14:01,310
Not good to touch. One of
the nicknames is Akolos.
221
00:14:01,360 --> 00:14:04,510
- Akolos? Kolos is...
- Bum. Exactly.
222
00:14:04,560 --> 00:14:07,110
Akolos? Bumless.
223
00:14:07,160 --> 00:14:09,470
So if you sit, you're going to burn.
224
00:14:09,520 --> 00:14:12,710
- Phe-e-e-w.
- It's acid.
225
00:14:12,760 --> 00:14:15,230
They don't suddenly just
go blip, like that, do they?
226
00:14:15,280 --> 00:14:17,350
- Sometimes. - Oh.
Well. OK. - Sometimes.
227
00:14:17,400 --> 00:14:20,990
- That's why you should never go...
- I'm honestly not gonna do that.
228
00:14:22,040 --> 00:14:23,710
I think I'll just not do that.
229
00:14:25,400 --> 00:14:28,310
This feels almost as if we
are on another planet here.
230
00:14:28,360 --> 00:14:30,630
Yeah. Some say it resembles the moon.
231
00:14:30,680 --> 00:14:33,230
How the moon would be looking like.
232
00:14:33,280 --> 00:14:36,510
That's why Moonraker was shot here.
233
00:14:36,560 --> 00:14:39,070
- Moonraker? - Yes.
- The Bond film? - Yes.
234
00:14:39,120 --> 00:14:41,710
- Roger Moore?
- Exactly. Some shots of the moon,
235
00:14:41,760 --> 00:14:44,390
they were just exactly
where we are right now.
236
00:14:44,440 --> 00:14:47,910
'I can't actually remember
Roger rocking up on the moon,
237
00:14:47,960 --> 00:14:50,630
but, you know, it's a good story.'
238
00:14:50,680 --> 00:14:54,990
Of course, you could spend a lifetime island
hopping in Greece trying to visit them all.
239
00:14:55,040 --> 00:14:58,230
But there was one I particularly
wanted to set my feet on.
240
00:14:58,280 --> 00:15:02,360
Because it was so important in
ancient Greece and in modern times.
241
00:15:06,960 --> 00:15:10,670
Far behind me is mainland
Greece and Athens.
242
00:15:10,720 --> 00:15:13,230
Far in front of me is Libya.
243
00:15:13,280 --> 00:15:16,390
But this island that we
are coming into is Crete,
244
00:15:16,440 --> 00:15:18,470
the largest of all the Greek islands.
245
00:15:18,520 --> 00:15:21,350
This is its capital, Heraklion.
246
00:15:21,400 --> 00:15:24,630
Now, it was incredibly important,
both to the ancient Greeks
247
00:15:24,680 --> 00:15:26,870
and the Minoans and all
the people before that,
248
00:15:26,920 --> 00:15:28,590
because of its position.
249
00:15:28,640 --> 00:15:30,910
It was sitting bang in
the middle of the ocean.
250
00:15:30,960 --> 00:15:34,190
Everybody who traded had to come past.
251
00:15:34,240 --> 00:15:36,830
It's fabulously beautiful.
252
00:15:36,880 --> 00:15:41,190
'In 1941, Hitler, realising the
importance of Crete's position,
253
00:15:41,240 --> 00:15:43,110
ordered its invasion.
254
00:15:43,160 --> 00:15:44,830
It was the first time in the war,
255
00:15:44,880 --> 00:15:47,190
that the Nazis encountered mass resistance
256
00:15:47,240 --> 00:15:49,240
from the local population.'
257
00:15:51,200 --> 00:15:55,670
'Eleni Fanariotou, my translator,
has brought me to this small town
258
00:15:55,720 --> 00:15:57,990
which was at the centre
of the Cretan resistance,
259
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
during the German occupation.'
260
00:16:02,760 --> 00:16:04,790
Look at this.
261
00:16:04,840 --> 00:16:08,710
"Order by the German General
Commander of the garrison of Crete.
262
00:16:08,760 --> 00:16:13,030
Because the town of Anogia is the centre
of the English intelligence on Crete...
263
00:16:13,080 --> 00:16:15,470
.. we order it's complete destruction
264
00:16:15,520 --> 00:16:18,470
and the execution of every
male person of Anogia,
265
00:16:18,520 --> 00:16:21,230
who would happen to be within
the village, and around it,
266
00:16:21,280 --> 00:16:24,150
within a distance of one kilometre."
267
00:16:24,200 --> 00:16:29,960
'Elani took me to meet Nikolas, who
narrowly escaped execution by the Nazis.'
268
00:16:33,160 --> 00:16:34,910
~
269
00:16:34,960 --> 00:16:37,070
- Nikolas.
- Ah, Nikolas.
270
00:16:37,120 --> 00:16:38,970
How long has he been a cobbler?
271
00:16:39,520 --> 00:16:41,520
~
272
00:16:46,000 --> 00:16:49,310
So he was making shoes during the war.
273
00:16:49,360 --> 00:16:52,910
He must have seen the terrible
reprisals on this village.
274
00:16:52,960 --> 00:16:55,030
I read that it was razed to the ground?
275
00:16:55,080 --> 00:16:57,080
~
276
00:17:06,240 --> 00:17:08,390
Did you lose friends?
277
00:17:08,440 --> 00:17:12,350
Personal, close friends from this
village, during the reprisals?
278
00:17:12,400 --> 00:17:14,400
~
279
00:17:33,680 --> 00:17:36,590
'Many villagers fled to the
mountains and survived,
280
00:17:36,640 --> 00:17:38,750
as did the Cretan resistance,
281
00:17:38,800 --> 00:17:40,630
with the help of the local shepherds,
282
00:17:40,680 --> 00:17:44,030
who made their homes in hillside caves.
283
00:17:44,080 --> 00:17:48,990
The descendants of the
shepherds live there still.'
284
00:17:49,040 --> 00:17:51,040
~
285
00:17:52,360 --> 00:17:54,360
- Ah, thank you.
- ~
286
00:17:59,960 --> 00:18:04,190
'This way of life hasn't
changed much for centuries.
287
00:18:04,240 --> 00:18:08,630
Cretan resistance fighters would have had
to live much like these shepherds do today,
288
00:18:08,680 --> 00:18:10,960
on a basic diet of meat and cheese.'
289
00:18:13,320 --> 00:18:15,320
~
290
00:18:21,160 --> 00:18:23,030
- Can I feel?
- Yes, yes.
291
00:18:23,080 --> 00:18:26,710
So it actually feels, at
the moment, just like milk.
292
00:18:26,760 --> 00:18:28,950
But presumably, with
this heat underneath it,
293
00:18:29,000 --> 00:18:31,920
it's kind of thickening up like custard.
294
00:18:37,200 --> 00:18:39,750
I see. Women's task. Men
sitting watching meat
295
00:18:39,800 --> 00:18:43,430
and women actually stirring, I see.
296
00:18:43,480 --> 00:18:45,910
'When the fighters weren't
disrupting the Germans,
297
00:18:45,960 --> 00:18:48,870
they would have had to chip in
with the work in the fields.'
298
00:18:58,440 --> 00:19:00,710
Will you forgive me for not
having a go at milking?
299
00:19:00,760 --> 00:19:04,190
Because the thing is, is that if
it was one sheep, very tame sheep,
300
00:19:04,240 --> 00:19:06,950
and it was very calm and there
was nothing much happening,
301
00:19:07,000 --> 00:19:11,110
I could have a go at it and get it
badly wrong, cos it's quite a skill.
302
00:19:11,160 --> 00:19:12,830
With a hairy avalanche waiting,
303
00:19:12,880 --> 00:19:15,110
you can sense there's
quite an expectation here
304
00:19:15,160 --> 00:19:17,990
that it's gonna be done and done
properly. And I'd mess it up.
305
00:19:18,040 --> 00:19:20,040
Know what I mean?
306
00:19:21,160 --> 00:19:23,710
Ooh, a lovely jump there.
307
00:19:23,760 --> 00:19:26,790
We just can't tell which ones are
gonna jump and which ones aren't.
308
00:19:26,840 --> 00:19:30,880
You see one and think that's a jumper and
then you think this one isn't. But it is!
309
00:19:31,920 --> 00:19:33,920
Fantastic.
310
00:19:39,920 --> 00:19:41,830
And this is a little sheep's bell,
311
00:19:41,880 --> 00:19:44,590
which we found lodged in
one of those stone walls,
312
00:19:44,640 --> 00:19:47,790
near where the shepherds
were. Isn't that lovely?
313
00:19:47,840 --> 00:19:50,230
So, having met the sheep
who provided the milk,
314
00:19:50,280 --> 00:19:53,230
who made the cheese,
which made Greece famous,
315
00:19:53,280 --> 00:19:57,110
it only seems right that we should sample
a little bit more of Cretan hospitality.
316
00:19:57,160 --> 00:20:00,910
A little bit of drinking. No plate
smashing, that's terribly out now.
317
00:20:00,960 --> 00:20:04,120
And I'm afraid, a bit of
cringe-making dancing.
318
00:20:05,120 --> 00:20:08,030
'The favourite drink in Greece is raki.
319
00:20:08,080 --> 00:20:13,070
They drink ouzo and retsina
but raki is the local tipple.
320
00:20:13,120 --> 00:20:17,430
Stelios Petrakis has the
biggest raki making still,
321
00:20:17,480 --> 00:20:20,710
allowed for personal
consumption in the region.'
322
00:20:20,760 --> 00:20:21,830
~
323
00:20:21,880 --> 00:20:23,870
Thank you. Yassas.
324
00:20:23,920 --> 00:20:25,920
Smells beautiful.
325
00:20:29,480 --> 00:20:31,480
Wonderful.
326
00:20:33,440 --> 00:20:35,870
It's wonderful!
327
00:20:35,920 --> 00:20:37,990
I can't think how to say wonderful.
328
00:20:38,040 --> 00:20:40,040
~
329
00:20:43,720 --> 00:20:45,830
You don't get hangovers
from things like this
330
00:20:45,880 --> 00:20:48,470
because there's nothing
added. It's completely pure.
331
00:20:48,520 --> 00:20:50,750
Once the first woody alcohol is taken off,
332
00:20:50,800 --> 00:20:55,430
you've just got this
extraordinarily clean, pure stuff.
333
00:20:55,480 --> 00:20:58,590
So it just takes two hours
to make this dancing mixture.
334
00:20:58,640 --> 00:21:02,470
It's unbelievable. And quite
a large quantity of it too.
335
00:21:02,520 --> 00:21:05,240
I'll just taste it again
to make sure, you know...
336
00:21:09,640 --> 00:21:12,590
Do you know, it tastes
better with every sip.
337
00:21:12,640 --> 00:21:14,350
You become slightly less articulate
338
00:21:14,400 --> 00:21:17,830
but more appreciative with every sip.
339
00:21:17,880 --> 00:21:20,950
'Several times a year, family
and friends get together
340
00:21:21,000 --> 00:21:24,310
for prolonged raki making sessions.
341
00:21:24,360 --> 00:21:29,830
Tastings are an excuse for a huge feast.
342
00:21:29,880 --> 00:21:32,950
The traditional music played
in part on a Greek lyre,
343
00:21:33,000 --> 00:21:37,750
is accompanied by equally
traditional Greek dancing.
344
00:21:37,800 --> 00:21:41,150
Under the influence of the raki
and against my better judgement,
345
00:21:41,200 --> 00:21:45,270
I'm persuaded by Stelios'
friends to take part.'
346
00:21:45,320 --> 00:21:48,910
This is why utter hell is
being made to do dancing
347
00:21:48,960 --> 00:21:50,950
without any tuition.
348
00:21:51,000 --> 00:21:53,560
Then pretending that
it's completely normal.
349
00:21:56,240 --> 00:21:59,110
~
350
00:21:59,160 --> 00:22:02,720
I've got a lunatic on my right,
who thinks he's leading the dance.
351
00:22:09,240 --> 00:22:13,270
Cheese, salad, raki, the food of the gods.
352
00:22:13,320 --> 00:22:16,270
That's my final postcard
from my Greek odyssey.
353
00:22:16,320 --> 00:22:18,990
But I'll be back soon with more.
29744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.