Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,333
2
00:00:02,500 --> 00:00:06,708
The names of the characters are fictional, to protectthe privacy of the writer, family, friends,
3
00:00:06,791 --> 00:00:09,291
and colleagues who were involved in this story.
4
00:00:45,083 --> 00:00:46,541
I can't believe this place.
5
00:00:46,708 --> 00:00:49,291
We have to line up just to get a bowl of noodles.
6
00:00:49,583 --> 00:00:52,916
It doesn't even taste that good.I wonder why?
7
00:00:53,041 --> 00:00:55,666
Why do we keep coming back here?
8
00:00:55,875 --> 00:00:57,083
Do you know?
9
00:00:57,291 --> 00:01:01,291
My friend said this place uses some kind of magic.
10
00:01:01,833 --> 00:01:04,250
That's why even if it doesn't taste good...
11
00:01:04,375 --> 00:01:06,041
It would suddenly taste good.
12
00:01:06,416 --> 00:01:07,833
A lot of people come here.
13
00:01:08,291 --> 00:01:09,666
And they make a lot of money.
14
00:01:10,291 --> 00:01:14,083
Seriously? Your friend must be nuts.
15
00:01:14,458 --> 00:01:15,916
I don't know.
16
00:01:16,208 --> 00:01:18,333
But my friend has the sixth sense.
17
00:01:18,416 --> 00:01:20,833
And can see what other people cannot see.
18
00:01:22,708 --> 00:01:24,916
You still believe in those stuff?
19
00:01:25,750 --> 00:01:29,416
I'm not sure, but she never wants to eat here.
20
00:01:30,750 --> 00:01:33,041
- Never?- Never.
21
00:01:33,125 --> 00:01:34,666
Not even once.
22
00:01:36,000 --> 00:01:37,416
That's interesting.
23
00:01:37,875 --> 00:01:41,041
Well yeah, the noodles don't even taste good.
24
00:01:59,833 --> 00:02:02,500
Have you ever had goosebumps in a place before?
25
00:02:02,666 --> 00:02:08,500
Have you ever felt the presence of something that you usedto think was just a figment of your imagination?
26
00:02:09,541 --> 00:02:10,833
Until one day...
27
00:02:10,916 --> 00:02:13,125
You are blessed with a gift.
28
00:02:13,416 --> 00:02:14,833
And then you realize...
29
00:02:15,083 --> 00:02:17,458
That your life has changed, forever.
30
00:02:18,458 --> 00:02:23,541
A gift that gives you the chance to seewith your own eyes and realize...
31
00:02:23,875 --> 00:02:28,166
...that this realm does not only belong to humans.
32
00:02:28,666 --> 00:02:33,875
That in this universe, we share the placewith other entities surrounding us.
33
00:02:34,333 --> 00:02:36,041
Entities who are close to us.
34
00:02:47,625 --> 00:02:49,541
That painting illustrates Suluk.
35
00:02:49,625 --> 00:02:57,416
It's a ritual where a person goes througha supernatural path to become a higher being.
36
00:02:57,875 --> 00:03:00,708
You see that man up there?
37
00:03:01,708 --> 00:03:08,291
People are worshipping himbecause he has finished his path.
38
00:03:08,541 --> 00:03:13,791
When will you let me teach you aboutthe history of our culture?
39
00:03:13,875 --> 00:03:18,166
You shouldn't just get a degree on education.
40
00:03:18,416 --> 00:03:21,208
You need to master your culture too.
41
00:03:21,500 --> 00:03:24,625
It's not about that, it's just the logic, Dad.
42
00:03:25,375 --> 00:03:28,416
Everything must have a logical explanation.
43
00:03:28,916 --> 00:03:32,791
Stuff like that would make us thinkthat blackouts happen because of ghosts.
44
00:03:33,041 --> 00:03:34,041
Honey!
45
00:03:34,166 --> 00:03:35,625
The show is starting.
46
00:03:35,708 --> 00:03:36,708
Alright.
47
00:03:39,500 --> 00:03:43,208
Let me tell you a story about a painful loss.
48
00:03:45,250 --> 00:03:49,791
When you listen to this storyand start to question if it is true...
49
00:03:50,583 --> 00:03:53,625
...it all comes back to your own judgment.
50
00:03:54,125 --> 00:03:56,208
Do you think this is just fiction...
51
00:03:56,833 --> 00:03:58,250
...or a true story?
52
00:04:02,166 --> 00:04:05,250
For the first time in my life,
53
00:04:05,333 --> 00:04:08,541
there was one thingthat made me feel that beauty...
54
00:04:08,666 --> 00:04:13,458
Dad said wearing this amuletcan protect us.
55
00:04:13,750 --> 00:04:15,916
...can turn into fear.
56
00:04:17,875 --> 00:04:19,875
Hey! Watch it!
57
00:04:23,916 --> 00:04:27,458
See, this thing protects us.
58
00:04:29,625 --> 00:04:31,000
Ever since that happened,
59
00:04:31,083 --> 00:04:35,916
I began to hate everything relatedto the other world, devils, and freaking amulets.
60
00:04:42,916 --> 00:04:44,208
My name is Reza.
61
00:04:44,500 --> 00:04:47,541
I graduated from one of the bestuniversities in this country.
62
00:04:47,958 --> 00:04:49,958
A university that is locatedjust outside Jakarta.
63
00:04:50,375 --> 00:04:55,166
A campus surroundedwith greenery and big trees.
64
00:04:55,458 --> 00:04:57,750
A campus in the middle of the city's forest.
65
00:04:58,791 --> 00:05:00,625
This story begins at this place.
66
00:05:00,708 --> 00:05:01,708
Why?
67
00:05:02,375 --> 00:05:07,541
Because it's where I met the womanwho means a lot to me, even until now.
68
00:05:07,625 --> 00:05:08,583
Wulan.
69
00:05:09,458 --> 00:05:12,000
A woman who loves me very much.
70
00:05:12,416 --> 00:05:14,375
And I love her just as much.
71
00:05:14,958 --> 00:05:18,833
A woman who has madeeach and every day of my life beautiful.
72
00:05:19,083 --> 00:05:20,041
Wulan.
73
00:05:20,541 --> 00:05:22,166
She was not my first love.
74
00:05:22,708 --> 00:05:26,500
But I'm sure that one day, she will be my last.
75
00:05:32,958 --> 00:05:37,125
Wulan and I completed our studies at the same time.
76
00:05:37,375 --> 00:05:39,416
Our GPAs weren't that bad either.
77
00:05:39,875 --> 00:05:47,416
After graduating, my plan was to quickly get a jobso I can marry the love of my life.
78
00:05:54,583 --> 00:05:55,541
Hello?
79
00:05:56,083 --> 00:05:57,708
Yes, this is he.
80
00:05:57,875 --> 00:06:01,041
But it turns out that looking for a jobisn't as easy as it sounds.
81
00:06:01,500 --> 00:06:02,500
I understand.
82
00:06:02,708 --> 00:06:03,750
Thank you.
83
00:06:06,375 --> 00:06:09,333
After months and a lot of interviews...
84
00:06:10,375 --> 00:06:13,458
I began to appreciate jobs better.
85
00:06:13,625 --> 00:06:17,333
I also thought that peoplewho have steady jobs must be very grateful.
86
00:06:35,208 --> 00:06:38,458
And finally, after applying to countless placesand going through countless interviews...
87
00:06:38,541 --> 00:06:42,916
I got a call and I had to make the biggest decision in life.
88
00:06:43,041 --> 00:06:45,041
I had to move away from Bogor.
89
00:06:45,458 --> 00:06:47,041
Leaving my family.
90
00:06:47,750 --> 00:06:48,416
Leaving Wulan.
91
00:06:48,500 --> 00:06:50,083
Reza Maheswara?
92
00:06:50,708 --> 00:06:51,833
Yes, Ma'am.
93
00:06:55,041 --> 00:06:57,958
I've got something for both of you.
94
00:06:58,208 --> 00:06:59,833
Thank you, dear.
95
00:07:01,791 --> 00:07:03,541
This is for you.
96
00:07:04,958 --> 00:07:06,041
Thank you.
97
00:07:06,583 --> 00:07:07,875
You will love it.
98
00:07:09,125 --> 00:07:10,375
Oh, what could it be?
99
00:07:10,708 --> 00:07:11,750
Mom, Dad.
100
00:07:11,833 --> 00:07:12,833
Yes?
101
00:07:14,416 --> 00:07:15,583
I got a job.
102
00:07:15,666 --> 00:07:17,500
Thank God!
103
00:07:17,833 --> 00:07:20,041
But I have to move away to East Java.
104
00:07:20,250 --> 00:07:22,000
That's so far away!
105
00:07:22,208 --> 00:07:25,541
Can't you ask for a position in Jakarta?
106
00:07:25,625 --> 00:07:27,791
But I feel good about this position.
107
00:07:27,875 --> 00:07:31,458
If they can't place you in Jakarta...
108
00:07:31,541 --> 00:07:34,791
Why don't you just continue your father's business?
109
00:07:34,875 --> 00:07:39,166
If you're certain about it, you can go.
110
00:07:39,958 --> 00:07:42,000
It's so far away.
111
00:07:47,125 --> 00:07:50,166
I've been unemployed for more than half a year.
112
00:07:52,583 --> 00:07:56,666
I feel like I'm being a burden for others.
113
00:07:57,083 --> 00:08:01,416
You saw for yourself how many interviews I went to.This was the only one that called me back.
114
00:08:01,750 --> 00:08:02,750
I know.
115
00:08:03,958 --> 00:08:06,500
I know you've been working hard.
116
00:08:10,291 --> 00:08:11,750
So, what's holding you back?
117
00:08:13,875 --> 00:08:14,958
Nothing, really.
118
00:08:16,250 --> 00:08:17,625
I'm gonna take it.
119
00:08:18,000 --> 00:08:20,541
Mom and Dad said it's okay anyway.
120
00:08:22,291 --> 00:08:23,500
So?
121
00:08:24,083 --> 00:08:25,125
It's you.
122
00:08:27,125 --> 00:08:29,208
If you're okay with it, I will go.
123
00:08:31,208 --> 00:08:34,666
I have always prayed for you to get a job.
124
00:08:36,958 --> 00:08:40,166
Now that my prayers have been answered,why would I say no?
125
00:08:45,750 --> 00:08:48,583
I don't want to be away from you.
126
00:08:52,541 --> 00:08:55,541
But what can I do?
127
00:09:02,458 --> 00:09:05,041
Just like I always do.
128
00:09:06,583 --> 00:09:08,666
I will keep praying for you.
129
00:09:44,541 --> 00:09:45,875
Dad, Mom.
130
00:09:46,500 --> 00:09:48,000
I'll see you in a bit.
131
00:09:48,541 --> 00:09:50,125
Please keep me in your prayers.
132
00:09:50,208 --> 00:09:51,791
Take care, Reza.
133
00:09:53,000 --> 00:09:54,083
Reza.
134
00:09:55,000 --> 00:09:57,875
We got you something.
135
00:10:00,375 --> 00:10:02,916
I'm giving it to you now...
136
00:10:03,125 --> 00:10:08,541
...to make sure that you take it with you. Okay?
137
00:10:08,958 --> 00:10:09,583
Here.
138
00:10:20,916 --> 00:10:21,833
Dad.
139
00:10:22,333 --> 00:10:24,208
Take it. Keep it.
140
00:10:24,666 --> 00:10:26,708
It's for your protection.
141
00:10:27,041 --> 00:10:29,833
No need to, I don't use amulets like this.
142
00:10:29,916 --> 00:10:32,500
This is not an amulet.
143
00:10:33,375 --> 00:10:36,166
You're going to an unknown place.
144
00:10:36,916 --> 00:10:38,375
Take this for protection.
145
00:10:41,041 --> 00:10:45,083
If this is really for protection,my little brother wouldn't have...
146
00:10:48,166 --> 00:10:50,458
I'm sorry, Dad. I didn't mean to.
147
00:10:51,000 --> 00:10:53,375
It's alright.
148
00:10:53,833 --> 00:10:55,750
Whether you believe it or not...
149
00:10:56,541 --> 00:10:57,750
Take it.
150
00:10:58,416 --> 00:11:00,666
Just consider it a gift from me.
151
00:11:02,083 --> 00:11:03,083
Okay, Dad.
152
00:11:13,791 --> 00:11:15,041
You take care, okay?
153
00:11:17,041 --> 00:11:18,625
You should take care.
154
00:11:21,208 --> 00:11:22,500
I have to go.
155
00:11:26,958 --> 00:11:28,333
Don't go.
156
00:11:30,708 --> 00:11:33,375
I will miss you terribly.
157
00:11:38,208 --> 00:11:40,833
Never stop praying for me.
158
00:11:44,333 --> 00:11:48,916
I will come back to marry youso I can take you there with me.
159
00:12:12,291 --> 00:12:13,458
Bye.
160
00:12:17,500 --> 00:12:19,708
Everything was so perfect.
161
00:12:20,125 --> 00:12:24,083
But all the beauty in life was about to change drastically.
162
00:12:24,375 --> 00:12:29,916
As I boarded the train that would take meto a city in East Java...
163
00:12:30,208 --> 00:12:32,416
...the journey marks the beginning.
164
00:12:33,125 --> 00:12:37,666
The beginning of a set of eventsthat changed my life forever.
165
00:12:38,833 --> 00:12:40,666
Enjoy this story.
166
00:12:41,375 --> 00:12:43,291
But I ask you one thing.
167
00:12:44,416 --> 00:12:48,166
Never do what I did in this story.
168
00:12:49,375 --> 00:12:51,583
12 hours later
169
00:13:41,625 --> 00:13:42,625
Hello?
170
00:13:48,958 --> 00:13:50,083
Good evening.
171
00:13:50,375 --> 00:13:51,541
Mr. Indra.
172
00:13:51,708 --> 00:13:53,916
This is Mr. Reza, the new employee.
173
00:13:54,083 --> 00:13:55,875
- You can call me Indra.- Reza.
174
00:13:56,208 --> 00:13:57,833
If you would excuse me.
175
00:13:57,958 --> 00:13:59,541
- Yes, thank you.- You're welcome.
176
00:13:59,625 --> 00:14:00,875
- Thanks.- You're welcome.
177
00:14:01,958 --> 00:14:04,208
It seems we're the same age.Are you from Jakarta?
178
00:14:04,291 --> 00:14:07,458
I took the train from Jakarta, but I'm from Bogor.
179
00:14:07,541 --> 00:14:09,541
Oh, I'm from Jakarta.
180
00:14:09,625 --> 00:14:10,541
Oh.
181
00:14:11,416 --> 00:14:12,416
To?
182
00:14:13,291 --> 00:14:14,291
Minto?
183
00:14:19,750 --> 00:14:20,833
This is Minto.
184
00:14:21,458 --> 00:14:22,916
- I'm Minto.- Reza.
185
00:14:23,000 --> 00:14:24,750
There you are.
186
00:14:25,416 --> 00:14:29,291
This is Mr. Dikin, he's the one who helps around here.
187
00:14:30,041 --> 00:14:31,958
- My name is Dikin.- I'm Reza.
188
00:14:32,041 --> 00:14:34,750
- Let me take you to your room.- Okay.
189
00:14:35,291 --> 00:14:36,416
This is your room.
190
00:14:36,500 --> 00:14:37,666
Thank you.
191
00:14:53,458 --> 00:14:54,458
Excuse me.
192
00:14:55,125 --> 00:14:56,458
Reza, do you practice magic?
193
00:14:57,583 --> 00:14:58,416
I'm sorry?
194
00:14:58,541 --> 00:15:00,958
Please be careful with sacred items like that.
195
00:15:01,083 --> 00:15:02,708
You might offend someone.
196
00:15:05,208 --> 00:15:06,375
Excuse me.
197
00:16:20,583 --> 00:16:21,583
Mr. Reza?
198
00:16:22,375 --> 00:16:25,041
I'm sorry, the door was open.
199
00:16:25,666 --> 00:16:26,708
Are you alright?
200
00:16:27,500 --> 00:16:30,541
Yeah. We should leave, I'm running late.
201
00:16:30,916 --> 00:16:31,541
Yes, Sir.
202
00:16:32,166 --> 00:16:34,041
- I'll meet you outside.- Okay.
203
00:17:05,125 --> 00:17:07,333
To, where's Mr. Yanto's office?
204
00:17:07,416 --> 00:17:09,125
- You're late.- Mr. Yanto?
205
00:17:14,333 --> 00:17:15,666
Mr. Reza?
206
00:17:15,750 --> 00:17:18,291
Good morning, Sir.I'm Reza. I'm sorry for being late.
207
00:17:19,083 --> 00:17:19,916
Reza.
208
00:17:21,916 --> 00:17:24,000
How is it so far with Mr. Yanto?
209
00:17:24,083 --> 00:17:26,250
I haven't been scolded so far.
210
00:17:26,333 --> 00:17:28,583
He's been teaching me a lot.
211
00:17:29,416 --> 00:17:30,833
That's how it works here.
212
00:17:31,083 --> 00:17:33,750
The work is light, no pressure.
213
00:17:33,833 --> 00:17:35,500
As long as we finish our work.
214
00:17:35,708 --> 00:17:38,000
The living cost is also cheap.
215
00:17:38,333 --> 00:17:40,250
We can send more money to our families.
216
00:17:40,958 --> 00:17:47,125
Imagine if we're in Jakarta, life would be so expensive.
217
00:17:47,250 --> 00:17:50,541
Meanwhile, here, we even get breakfast for free.
218
00:17:50,625 --> 00:17:52,250
For free! Amazing!
219
00:17:53,083 --> 00:17:57,000
And then we have a driver who takes us to work.
220
00:17:57,250 --> 00:17:58,708
And back home again every day.
221
00:17:58,958 --> 00:18:00,416
We don't need to spend a penny.
222
00:18:01,083 --> 00:18:03,541
I know, right. When they told me about the pay...
223
00:18:03,625 --> 00:18:09,541
I couldn't believe that a fresh graduate like mewould be paid higher than my friends in Jakarta.
224
00:18:09,625 --> 00:18:13,208
Good pay, huh? What's it for?
225
00:18:13,500 --> 00:18:15,333
Are you saving up to get married?
226
00:18:15,416 --> 00:18:16,708
You're just like Minto.
227
00:18:17,625 --> 00:18:20,125
What else would it be for?I don't wanna be a burden to my parents.
228
00:18:21,291 --> 00:18:21,916
Exactly.
229
00:18:22,000 --> 00:18:24,000
That's why, for me...
230
00:18:25,458 --> 00:18:27,208
I actually like it here.
231
00:18:28,875 --> 00:18:29,916
Except...
232
00:18:31,833 --> 00:18:33,041
Well, except for...
233
00:18:33,125 --> 00:18:34,208
Mr. Reza?
234
00:18:34,500 --> 00:18:36,333
On a lunch break, I see.
235
00:18:36,458 --> 00:18:38,375
- Can I join you?- Yes, of course.
236
00:18:40,625 --> 00:18:43,500
You live with Mr. Indra and Mr. Minto, right?
237
00:18:43,666 --> 00:18:44,625
Yes.
238
00:18:45,333 --> 00:18:48,458
How is the accommodation? All good?
239
00:18:48,875 --> 00:18:50,833
Yeah, all good.
240
00:18:51,625 --> 00:18:55,125
The house is nice, my room is spacious.And it's clean.
241
00:18:55,375 --> 00:19:00,041
I liked it so much that I oversleptand came late this morning.
242
00:19:03,000 --> 00:19:04,291
- Eat up.- Yes, Sir.
243
00:19:04,416 --> 00:19:05,500
Your drink, Sir.
244
00:19:14,666 --> 00:19:16,500
- Aren't you gonna sleep, To?- Just a moment, Ndra.
245
00:19:16,791 --> 00:19:20,041
Usually they would score when nobody is watching.
246
00:19:20,125 --> 00:19:22,583
That is the magic of soccer.
247
00:19:23,416 --> 00:19:25,250
Just say that you're afraid of losing the bet.
248
00:19:25,333 --> 00:19:26,375
Whatever.
249
00:19:58,125 --> 00:19:59,708
Was that the painting?
250
00:21:00,000 --> 00:21:01,041
Mr. Dikin?
251
00:21:01,541 --> 00:21:03,375
Are you having trouble sleeping?
252
00:21:16,583 --> 00:21:18,125
I'll see you around.
253
00:21:28,833 --> 00:21:32,500
How could he sleep in a weather this coldwithout a blanket?
254
00:22:05,125 --> 00:22:08,083
You should shower first, To.Otherwise you'll fall asleep on the couch again.
255
00:22:15,500 --> 00:22:16,958
Why are you guys looking at each other like that?
256
00:22:20,625 --> 00:22:22,541
You saw him sleep here last night?
257
00:22:23,541 --> 00:22:25,083
- I did.- See.
258
00:22:25,416 --> 00:22:26,583
Even Reza saw you.
259
00:22:28,833 --> 00:22:30,625
You slept on the couch last night, didn't you?
260
00:22:30,958 --> 00:22:32,166
That's the thing.
261
00:22:32,333 --> 00:22:34,583
He said he didn't sleep on the couch.
262
00:22:35,041 --> 00:22:38,541
I went to the bathroom last nightand I saw you sleeping on the couch.
263
00:22:38,833 --> 00:22:40,666
He said he slept in his room last night.
264
00:22:40,958 --> 00:22:42,000
I did.
265
00:22:42,208 --> 00:22:44,833
Not long after you guys left, I felt sleepy.
266
00:22:45,125 --> 00:22:47,166
So I went into my room and slept till the morning.
267
00:22:50,375 --> 00:22:52,250
You guys are messing with me, huh?
268
00:22:52,666 --> 00:22:54,375
Damn, Za.
269
00:22:54,541 --> 00:22:56,416
Why would we even do that?
270
00:22:57,666 --> 00:22:59,125
I'm gonna ask Mr. Dikin.
271
00:22:59,208 --> 00:23:03,416
I saw him last night too,which means he saw Minto on the couch as well.
272
00:23:03,750 --> 00:23:05,041
There he is.
273
00:23:05,125 --> 00:23:08,250
Mr. Dikin, you saw Minto sleeping onthe couch last night, right?
274
00:23:08,458 --> 00:23:12,166
I actually went homewhen all of you were having dinner.
275
00:23:12,458 --> 00:23:14,916
I went to bed as soon as I reached home.
276
00:23:15,291 --> 00:23:18,666
Mr. Dikin lives behind this house.He doesn't sleep here.
277
00:23:19,083 --> 00:23:19,916
Za.
278
00:23:20,500 --> 00:23:25,000
Actually, I wanted to tell you something about this house.
279
00:23:25,791 --> 00:23:28,583
But we haven't known each other for that long.
280
00:23:28,875 --> 00:23:31,458
It seems awkward to just tell you things.
281
00:23:32,416 --> 00:23:33,416
Tell me what?
282
00:23:35,750 --> 00:23:37,125
Mr. Dikin, you tell him.
283
00:23:39,333 --> 00:23:40,291
You see...
284
00:23:40,750 --> 00:23:43,791
We're not the only ones living in this house.
285
00:23:45,958 --> 00:23:46,666
Meaning?
286
00:23:47,166 --> 00:23:50,291
Other entities are living in this house too.
287
00:23:50,541 --> 00:23:53,625
They are the ones who lived here before us.
288
00:23:54,625 --> 00:23:57,583
We've experienced so many weird things here.
289
00:23:58,500 --> 00:24:00,291
What weird things?
290
00:24:01,625 --> 00:24:03,291
Like last night.
291
00:24:03,458 --> 00:24:05,958
The person you and I saw last night was not Minto.
292
00:24:07,333 --> 00:24:10,458
They would often disguise themselves asthe people in this house.
293
00:24:11,541 --> 00:24:13,500
Pretending to be one of us.
294
00:24:13,916 --> 00:24:17,125
That's why the three of us...
295
00:24:17,250 --> 00:24:19,458
...would say hi whenever we see each other.
296
00:24:20,041 --> 00:24:22,291
Just to make sure that it's us.
297
00:24:22,666 --> 00:24:24,041
It happened to me once.
298
00:24:24,708 --> 00:24:27,208
One night, I said hi to Mr. Dikin in the living room.
299
00:24:27,458 --> 00:24:29,000
He replied.
300
00:24:29,083 --> 00:24:32,125
But when I turned around,Mr. Dikin appeared from the kitchen.
301
00:24:32,208 --> 00:24:33,500
How do you explain that?
302
00:24:33,583 --> 00:24:35,333
The kitchen? The living room?
303
00:24:35,541 --> 00:24:37,333
Which one was the real Mr. Dikin?
304
00:24:38,083 --> 00:24:39,083
And then...
305
00:24:39,666 --> 00:24:42,500
Objects would just fly around randomly.
306
00:24:43,625 --> 00:24:45,250
Or switch places by itself.
307
00:24:45,333 --> 00:24:47,208
The worst thing we have experienced...
308
00:24:47,958 --> 00:24:52,250
Sometimes, when it's past midnight,there would be a rotten smell.
309
00:24:52,666 --> 00:24:54,708
It's awful.
310
00:24:55,375 --> 00:24:56,583
And then, soon after...
311
00:24:57,041 --> 00:24:58,791
We would hear the screaming of the night.
312
00:24:59,041 --> 00:25:00,541
A woman.
313
00:25:02,250 --> 00:25:03,708
Screaming?
314
00:25:05,000 --> 00:25:05,791
Like what?
315
00:25:06,625 --> 00:25:09,000
Like... How should I put it?
316
00:25:09,375 --> 00:25:14,541
I would say it's between anger and sadness.
317
00:25:15,083 --> 00:25:19,583
The woman would sometimes sound afraidbut also sad.
318
00:25:20,125 --> 00:25:23,833
It's like she's tormented.
319
00:25:24,791 --> 00:25:25,708
Reza...
320
00:25:25,916 --> 00:25:27,625
I'm sorry,
321
00:25:27,875 --> 00:25:31,333
but when I saw the weaponthat you brought here...
322
00:25:31,416 --> 00:25:37,208
I was afraid that it would make them angry.
323
00:25:37,458 --> 00:25:38,458
Weapon?
324
00:25:39,500 --> 00:25:40,625
What weapon?
325
00:25:41,833 --> 00:25:43,041
It's from my dad.
326
00:25:43,625 --> 00:25:45,208
He said it's for protection.
327
00:25:47,458 --> 00:25:50,083
Then how do you guys deal with this?
328
00:25:55,041 --> 00:25:56,791
Will somebody answer me?
329
00:25:57,250 --> 00:25:58,250
Well...
330
00:25:58,708 --> 00:26:01,375
I just followed what Mr. Dikin told us.
331
00:26:02,833 --> 00:26:05,500
For me, I followed the shaman's advice.
332
00:26:05,791 --> 00:26:06,708
Advice?
333
00:26:07,541 --> 00:26:08,625
What advice?
334
00:26:13,166 --> 00:26:14,041
That.
335
00:26:14,458 --> 00:26:17,416
I put offerings in my room. Minto does it too.
336
00:26:17,541 --> 00:26:18,291
Yeah.
337
00:26:19,250 --> 00:26:20,291
Madness.
338
00:26:20,583 --> 00:26:22,500
What did that shaman tell you?
339
00:26:22,583 --> 00:26:24,625
What do you mean madness?You can see it for yourself.
340
00:26:24,750 --> 00:26:28,083
We have to put black coffee, cigarettes,chicken blood, and flowers.
341
00:26:28,166 --> 00:26:29,625
We have to replace it every three days.
342
00:26:30,041 --> 00:26:31,166
It's because...
343
00:26:31,833 --> 00:26:33,541
...that's what they ask for.
344
00:26:34,583 --> 00:26:38,166
You guys are the same age as mebut you still think like my dad.
345
00:26:38,583 --> 00:26:44,458
You can say that because youhaven't experienced what we have.
346
00:26:45,166 --> 00:26:48,583
And if your weapon is really making them angry...
347
00:26:49,416 --> 00:26:51,083
Can't you just put it somewhere else?
348
00:26:51,583 --> 00:26:52,916
At the office, maybe.
349
00:26:53,333 --> 00:26:54,708
That's enough.
350
00:26:55,041 --> 00:26:58,083
We need to be rational. Use your logic.
351
00:26:58,166 --> 00:27:01,125
Don't believe these superstitions.
352
00:27:01,958 --> 00:27:05,416
For every single thing that happens,if we're willing to...
353
00:27:05,500 --> 00:27:07,708
I'm sure there's a perfectly rational explanation.
354
00:27:07,833 --> 00:27:09,916
I'm tired. I'm gonna go to my room.
355
00:27:10,333 --> 00:27:12,875
And about that weapon, I've heard of it before.
356
00:27:12,958 --> 00:27:16,416
If they're really angry, tell them to meet me.
357
00:27:16,833 --> 00:27:19,583
You moron!
358
00:27:20,666 --> 00:27:22,625
Za! Look at what you did.
359
00:27:23,041 --> 00:27:27,041
Calm down, To. I didn't do it on purpose.Stop being so scared.
360
00:27:27,791 --> 00:27:30,000
Don't come to us when they start to haunt you!
361
00:27:57,375 --> 00:27:59,416
Za? Reza?
362
00:28:00,708 --> 00:28:01,625
To?
363
00:28:02,125 --> 00:28:03,416
You're awake?
364
00:28:06,375 --> 00:28:08,958
}I woke up because of the blackout.
365
00:28:09,250 --> 00:28:10,583
I'm gonna go get a drink.
366
00:28:12,916 --> 00:28:13,916
Za...
367
00:28:14,083 --> 00:28:15,958
That's the screaming I told you about.
368
00:28:16,500 --> 00:28:17,708
Do you hear it too?
369
00:28:19,708 --> 00:28:20,625
Za!
370
00:28:21,083 --> 00:28:22,541
Do you hear it too?
371
00:28:24,291 --> 00:28:26,083
Are you sure that's screaming?
372
00:28:27,250 --> 00:28:28,875
What else could it be?
373
00:28:29,875 --> 00:28:31,083
You guys are here too?
374
00:28:31,250 --> 00:28:32,333
Did you hear that?
375
00:28:32,500 --> 00:28:33,500
Yeah.
376
00:28:34,000 --> 00:28:36,458
It's coming from the backyard. Let's check.
377
00:28:36,541 --> 00:28:39,250
Hey! What do you mean?
378
00:28:39,625 --> 00:28:43,791
Who knows it might be something else,or someone is really screaming for help.
379
00:28:43,958 --> 00:28:47,416
Whatever it is,I'm sure it has nothing to do with your superstitions.
380
00:28:47,500 --> 00:28:48,625
Seriously, Za?
381
00:28:48,708 --> 00:28:50,041
Yes, let's go.
382
00:28:50,125 --> 00:28:51,708
- Za! Za!- Ndra!
383
00:28:51,958 --> 00:28:53,000
Indra!
384
00:29:00,750 --> 00:29:01,833
Indra...
385
00:29:16,625 --> 00:29:17,708
What was that?
386
00:29:21,375 --> 00:29:22,916
Za, let's go back.
387
00:29:48,750 --> 00:29:51,416
See? I told you so.
388
00:29:51,500 --> 00:29:55,541
That's why I told you to stop believing in superstitions.Everything can be explained logically.
389
00:29:56,333 --> 00:29:59,291
The screaming we heard was just the sound of birds.
390
00:29:59,750 --> 00:30:02,458
It sounds like a woman if you hear it from a distance.
391
00:30:09,166 --> 00:30:09,875
Za!
392
00:30:22,791 --> 00:30:24,416
The painting fell.
393
00:30:29,000 --> 00:30:30,875
It's okay. Hold this.
394
00:30:31,333 --> 00:30:33,166
Ndra, let's hang it back up.
395
00:30:51,833 --> 00:30:52,750
To!
396
00:30:53,000 --> 00:30:53,958
To!
397
00:30:54,500 --> 00:30:56,208
That's better.
398
00:31:00,875 --> 00:31:02,041
What's the matter with you?
399
00:31:02,166 --> 00:31:03,291
I see...
400
00:31:04,083 --> 00:31:06,041
That over there, Ndra.
401
00:31:06,250 --> 00:31:07,666
What do you mean that over there?
402
00:31:07,750 --> 00:31:09,833
Hold the flashlight this way, To.
403
00:31:11,166 --> 00:31:13,041
The man in the painting...
404
00:31:13,833 --> 00:31:17,333
...is standing near the kitchen...
405
00:31:17,916 --> 00:31:19,291
Are you for real?
406
00:31:20,458 --> 00:31:22,750
I swear.
407
00:31:25,250 --> 00:31:27,166
Stop messing around.
408
00:31:27,875 --> 00:31:31,041
I'm serious, go and check for yourself.
409
00:31:31,791 --> 00:31:33,791
Hey! Where are you going?
410
00:31:33,958 --> 00:31:35,875
You told me to go check.
411
00:31:36,000 --> 00:31:38,208
- Hey, Za!- Za...
412
00:31:38,500 --> 00:31:39,750
- Za!- Ndra...
413
00:31:43,208 --> 00:31:44,291
Za!
414
00:31:45,083 --> 00:31:46,041
Za!
415
00:31:46,666 --> 00:31:47,625
Za?
416
00:31:48,041 --> 00:31:49,041
Za?!
417
00:31:49,208 --> 00:31:50,333
Za...
418
00:31:50,750 --> 00:31:51,750
Za?
419
00:31:55,083 --> 00:31:56,250
Are you guys worried?
420
00:31:58,083 --> 00:31:59,416
Damn it.
421
00:31:59,916 --> 00:32:01,375
Don't do that, Za!
422
00:32:01,458 --> 00:32:03,416
I really tripped over.
423
00:32:03,500 --> 00:32:07,375
You guys need to chill.There's nothing here. Now help me up.
424
00:32:07,458 --> 00:32:09,041
Whatever, man.
425
00:32:09,375 --> 00:32:10,666
You can get up yourself.
426
00:32:11,083 --> 00:32:12,458
Ndra! To!
427
00:32:12,875 --> 00:32:14,958
I really sprained my leg.
428
00:34:07,416 --> 00:34:08,416
Za...
429
00:34:09,583 --> 00:34:10,583
Za.
430
00:34:11,875 --> 00:34:12,875
Za.
431
00:34:14,000 --> 00:34:15,000
Za.
432
00:34:15,458 --> 00:34:16,541
Hey.
433
00:34:17,791 --> 00:34:18,791
Za.
434
00:34:20,250 --> 00:34:22,375
Finally, you're awake.
435
00:34:26,750 --> 00:34:28,083
Take it easy.
436
00:34:34,083 --> 00:34:35,125
Ndra.
437
00:34:35,750 --> 00:34:36,750
What time is it?
438
00:34:37,458 --> 00:34:38,708
It's 7 at night.
439
00:34:39,791 --> 00:34:41,250
You were out the whole day.
440
00:34:44,333 --> 00:34:46,625
Thanks for helping me.
441
00:34:46,791 --> 00:34:49,875
Damn, you made us worry so much last night.
442
00:34:50,416 --> 00:34:51,875
You were acting scary.
443
00:34:52,875 --> 00:34:54,291
What do you mean scary?
444
00:34:54,416 --> 00:34:56,833
I saw you unconscious last night...
445
00:34:57,083 --> 00:34:58,833
So Minto went to get Mr. Dikin.
446
00:34:59,041 --> 00:35:01,333
The three of us were about to move you to your room.
447
00:35:01,458 --> 00:35:04,500
But then you started acting weird.
448
00:35:06,250 --> 00:35:07,250
Weird?
449
00:35:07,666 --> 00:35:09,416
Like, I don't know...
450
00:35:10,083 --> 00:35:12,208
You were acting like a tiger.
451
00:35:12,500 --> 00:35:14,250
You kept roaring.
452
00:35:15,833 --> 00:35:17,000
Like a tiger?
453
00:35:17,291 --> 00:35:20,916
Yeah, like a tiger. You were roaring and growling.
454
00:35:21,041 --> 00:35:23,416
And then you looked into my eyes with a piercing stare.
455
00:35:23,541 --> 00:35:27,541
I don't even know how you got that strong.
456
00:35:27,875 --> 00:35:29,625
It was so hard for the three of us to hold you down.
457
00:35:29,750 --> 00:35:31,416
Thankfully, you stopped.
458
00:35:31,750 --> 00:35:36,083
And then Minto decided that we must find the shaman.
459
00:35:36,500 --> 00:35:37,750
They are out there looking for him.
460
00:35:37,833 --> 00:35:39,500
What shaman?
461
00:35:40,583 --> 00:35:44,750
Well, a shaman,who understands exactly what all of this is about.
462
00:35:45,000 --> 00:35:49,083
Whenever something weird happens,we would always call him.
463
00:35:49,333 --> 00:35:54,625
Ndra, I was probably exhaustedthat's why I was hallucinating.
464
00:35:54,708 --> 00:35:56,083
If that happens, I just need...
465
00:35:56,166 --> 00:35:57,916
Can you just shut up?
466
00:35:58,958 --> 00:36:00,000
Damn it.
467
00:36:00,083 --> 00:36:02,958
I have no idea whyyou're still being stubborn after all of this.
468
00:36:03,250 --> 00:36:08,416
Listen, I don't carewhether or not you believe it. Whatever.
469
00:36:08,500 --> 00:36:13,791
Just let Minto and I find help from a personwho understands better. Okay?
470
00:36:15,291 --> 00:36:16,750
Hey, do you get it?
471
00:36:17,208 --> 00:36:19,375
Answer me, man.
472
00:36:21,291 --> 00:36:22,291
Za.
473
00:36:24,416 --> 00:36:25,833
What are you looking at?
474
00:36:27,541 --> 00:36:29,791
Stop messing around, Za. What is it?
475
00:36:31,208 --> 00:36:32,458
Hey, Za!
476
00:36:33,875 --> 00:36:35,416
Za, what's wrong?
477
00:36:36,833 --> 00:36:37,833
Za!
478
00:36:37,958 --> 00:36:38,958
Hey!
479
00:36:39,125 --> 00:36:40,583
Za, what is it?
480
00:36:42,875 --> 00:36:44,458
Za...
481
00:36:46,208 --> 00:36:47,208
Reza!
482
00:36:50,833 --> 00:36:51,791
No! Don't!
483
00:37:04,000 --> 00:37:05,500
You're an ass.
484
00:37:06,500 --> 00:37:07,875
Ndra, gosh.
485
00:37:08,666 --> 00:37:09,666
Ndra!
486
00:37:09,833 --> 00:37:11,958
I was joking, Ndra!
487
00:37:12,125 --> 00:37:14,791
Fine, let's call the shaman.
488
00:37:14,875 --> 00:37:16,750
We'll see what he can do.
489
00:37:17,791 --> 00:37:18,833
Ndra!
490
00:37:20,875 --> 00:37:21,541
Ndra!
491
00:37:25,333 --> 00:37:28,166
Ndra, open up, I'm sorry.
492
00:37:28,333 --> 00:37:30,208
I was just messing with you.
493
00:37:30,625 --> 00:37:32,750
You were shouting at me.
494
00:37:34,541 --> 00:37:37,083
Ndra, come on, I said sorry.
495
00:37:39,250 --> 00:37:40,250
Ndra?
496
00:37:48,291 --> 00:37:49,291
Ndra.
497
00:37:50,375 --> 00:37:51,958
What are you doing?
498
00:38:05,625 --> 00:38:06,625
Ndra!
499
00:38:08,833 --> 00:38:10,125
Are you messing with me now?
500
00:38:11,041 --> 00:38:14,916
Ndra, if you're mad then I'm sorry.
501
00:38:19,083 --> 00:38:19,958
Ndra!
502
00:38:56,375 --> 00:38:57,666
Ndra, stop it!
503
00:38:57,916 --> 00:38:59,166
Ndra!
504
00:38:59,333 --> 00:39:00,625
Stop! Ndra!
505
00:39:01,333 --> 00:39:04,333
Help! Help! Minto!
506
00:39:05,625 --> 00:39:07,583
You dare to go against me?
507
00:39:07,791 --> 00:39:11,083
This is my area. This place is mine.
508
00:39:12,333 --> 00:39:13,833
Get rid of your tiger.
509
00:39:19,208 --> 00:39:21,833
We know what we want.
510
00:39:23,875 --> 00:39:25,916
Stop going against us.
511
00:39:27,541 --> 00:39:29,041
Get rid of your weapon!
512
00:39:43,833 --> 00:39:45,125
Ndra, don't!
513
00:39:49,000 --> 00:39:51,500
How dare you go against us?
514
00:39:59,666 --> 00:40:01,333
Ndra! Let go!
515
00:40:01,791 --> 00:40:02,791
Indra!
516
00:40:07,541 --> 00:40:08,833
Ndra!
517
00:40:08,916 --> 00:40:09,958
Ndra!
518
00:40:10,250 --> 00:40:11,208
Ndra!
519
00:40:44,333 --> 00:40:44,958
Ndra?
520
00:40:47,291 --> 00:40:48,125
Ndra...
521
00:40:50,458 --> 00:40:51,500
Ndra...
522
00:40:52,583 --> 00:40:53,958
One, two, three.
523
00:41:02,458 --> 00:41:05,458
- Evening.- Good evening.
524
00:41:08,000 --> 00:41:10,083
Thank God we found Mr. Mustofa.
525
00:41:10,375 --> 00:41:12,208
We wanted him to help us pray for you.
526
00:41:14,000 --> 00:41:15,916
But we had to help Indra instead.
527
00:41:16,916 --> 00:41:18,500
What if he wasn't here?
528
00:41:18,833 --> 00:41:20,750
Is he the shaman you guys were looking for?
529
00:41:20,958 --> 00:41:22,000
No.
530
00:41:22,875 --> 00:41:24,791
The shaman will arrive tomorrow.
531
00:41:25,041 --> 00:41:26,916
This is getting out of control.
532
00:41:27,458 --> 00:41:31,125
They keep haunting us and it's getting worse.
533
00:41:31,250 --> 00:41:33,916
Then why don't we just let Mr. Mustofa help us?
534
00:41:34,000 --> 00:41:38,750
The shaman we called is famousfor dealing with these issues.
535
00:41:38,875 --> 00:41:39,916
That's right.
536
00:41:40,125 --> 00:41:41,708
ust trust us.
537
00:41:42,833 --> 00:41:45,291
You've never met him anyway, have you?
538
00:42:00,291 --> 00:42:02,000
Are you sure this is the shaman?
539
00:42:02,125 --> 00:42:03,583
He looks so young.
540
00:42:05,375 --> 00:42:06,750
Keep it down.
541
00:42:07,041 --> 00:42:09,375
Don't be rude. Let's just see.
542
00:42:26,750 --> 00:42:28,583
It's getting cold in here.
543
00:42:29,083 --> 00:42:31,208
- Yeah.- Do you feel it too?
544
00:42:32,041 --> 00:42:35,541
- I'm freezing.- Me too. I'm freezing.
545
00:42:58,875 --> 00:43:00,875
- Something fell down.- What was that?
546
00:43:02,291 --> 00:43:03,833
It smells like incense.
547
00:43:04,666 --> 00:43:06,708
Reza? Indra?
548
00:43:32,208 --> 00:43:34,208
It's like he's talking to someone else.
549
00:43:36,291 --> 00:43:37,500
Did he do this too before?
550
00:43:37,708 --> 00:43:41,041
No, he just told us to prepare offerings.
551
00:43:43,875 --> 00:43:44,791
Reza!
552
00:43:45,041 --> 00:43:45,916
Za...
553
00:43:46,083 --> 00:43:46,875
Where are you going?
554
00:43:47,000 --> 00:43:49,875
I can't hear it clearly.I'm gonna check who else is there.
555
00:43:50,125 --> 00:43:52,166
It sounds like there's more than two people talking.
556
00:43:52,250 --> 00:43:55,583
I'm worried that the shaman is just tricking us.
557
00:43:59,833 --> 00:44:01,416
Hey, Za! Hey!
558
00:44:17,875 --> 00:44:19,625
It's done.
559
00:44:25,416 --> 00:44:27,750
They have accepted our apology.
560
00:44:28,541 --> 00:44:31,708
They promised not to haunt anymore unlessthey are bothered.
561
00:44:32,125 --> 00:44:34,250
You can continue to serve them offerings.
562
00:44:34,375 --> 00:44:35,291
What?
563
00:44:35,666 --> 00:44:37,291
I thought you were going to make them leave?
564
00:44:37,583 --> 00:44:39,500
Why do we have to keep giving offerings?
565
00:44:39,708 --> 00:44:42,125
I'm sorry, Reza, but please don't say that.
566
00:44:42,875 --> 00:44:44,750
They have been here for so long.
567
00:44:45,041 --> 00:44:46,416
They are powerful.
568
00:44:46,583 --> 00:44:49,708
Even if we make them leave, they will come back.
569
00:44:51,750 --> 00:44:52,666
Whose room is that?
570
00:44:57,375 --> 00:44:58,375
That's my room.
571
00:44:58,708 --> 00:44:59,916
Who is your master?
572
00:45:00,500 --> 00:45:01,750
What master?
573
00:45:02,041 --> 00:45:05,666
Whatever you have with you, you should get rid of it.
574
00:45:05,750 --> 00:45:08,000
Or hand it over to me.
575
00:45:08,458 --> 00:45:11,583
So that there won't be any clash of powers here.
576
00:45:12,583 --> 00:45:16,208
Someone else has told you the same thing, right?
577
00:45:16,625 --> 00:45:18,916
You need to be careful when you're in a new place.
578
00:45:19,208 --> 00:45:20,541
What do you mean?
579
00:45:21,250 --> 00:45:23,750
You're the type of personwho does not believe in the other world.
580
00:45:23,916 --> 00:45:26,250
Sometimes you're condescending.
581
00:45:26,625 --> 00:45:30,125
I often meet people like you. Be careful.
582
00:45:30,500 --> 00:45:32,583
You should take care and not get into trouble.
583
00:45:32,750 --> 00:45:34,083
Sir, ouch...
584
00:45:34,791 --> 00:45:36,208
Please just disregard my friend.
585
00:45:36,541 --> 00:45:38,083
He's just silly.
586
00:45:38,625 --> 00:45:39,916
Close your eyes.
587
00:45:56,375 --> 00:45:57,083
Indra!
588
00:45:58,125 --> 00:45:59,083
Minto!
589
00:46:00,750 --> 00:46:01,791
Mr. Dikin!
590
00:46:57,791 --> 00:46:58,666
To!
591
00:46:58,875 --> 00:47:00,375
To, open the door!
592
00:47:00,583 --> 00:47:01,500
To!
593
00:47:05,666 --> 00:47:07,250
Ndra! Indra!
594
00:47:08,500 --> 00:47:09,416
Ndra!
595
00:47:09,666 --> 00:47:10,666
Ndra!
596
00:47:12,041 --> 00:47:12,875
Ndra!
597
00:47:17,500 --> 00:47:18,250
Ndra!
598
00:47:18,375 --> 00:47:19,375
Thanks, Ndra.
599
00:47:19,500 --> 00:47:20,750
I was...
600
00:47:23,750 --> 00:47:24,625
Indra?
601
00:47:30,000 --> 00:47:33,333
I can't even sleep in my own roombecause of you, Reza.
602
00:47:38,208 --> 00:47:40,208
Get rid of your tiger!
603
00:47:41,750 --> 00:47:42,708
Get rid of it!
604
00:48:00,458 --> 00:48:02,416
Why won't you listen to me?
605
00:48:04,000 --> 00:48:06,041
Why?!
606
00:48:24,166 --> 00:48:25,916
So? Have you seen enough?
607
00:48:27,250 --> 00:48:28,750
Za! Za...
608
00:48:29,958 --> 00:48:31,500
I feel weak.
609
00:48:33,291 --> 00:48:34,208
Do you have water?
610
00:48:34,291 --> 00:48:35,916
- Yes.- Give him some water.
611
00:48:54,083 --> 00:48:55,291
Give this to him.
612
00:48:55,458 --> 00:48:56,916
It will make him feel better.
613
00:48:58,791 --> 00:48:59,958
I have to go.
614
00:49:01,083 --> 00:49:02,208
Thank you.
615
00:49:05,041 --> 00:49:06,625
- Za!- Za?
616
00:49:07,333 --> 00:49:08,541
Za, what happened?
617
00:49:09,000 --> 00:49:10,416
You look lost.
618
00:49:10,750 --> 00:49:11,791
Have a drink.
619
00:49:12,125 --> 00:49:14,125
No way.
620
00:49:14,416 --> 00:49:16,000
That man spat in that glass.
621
00:49:17,833 --> 00:49:21,416
You looked like your soul left your body.
622
00:49:21,708 --> 00:49:24,125
Your eyes looked empty, and then...
623
00:49:24,208 --> 00:49:25,375
It's like you were afraid.
624
00:49:26,458 --> 00:49:28,666
Did you not see me go out of the house?
625
00:49:30,291 --> 00:49:32,500
Didn't you see me screaming over there?
626
00:49:33,916 --> 00:49:35,041
No.
627
00:49:35,666 --> 00:49:37,208
You were here the whole time.
628
00:49:39,000 --> 00:49:40,666
Enough, let's forget about it.
629
00:49:40,958 --> 00:49:44,500
I know exactly what happened.That shaman hypnotized me.
630
00:49:44,708 --> 00:49:49,458
Maybe you've all been seeing weird thingsbecause he hypnotized you too.
631
00:49:51,875 --> 00:49:53,750
What did you see?
632
00:49:56,375 --> 00:49:58,166
I don't want to talk about it.
633
00:49:58,458 --> 00:50:02,375
Come on, Za,we all know you saw something in this house.
634
00:50:02,625 --> 00:50:03,875
What was it?
635
00:50:06,875 --> 00:50:08,958
I saw a wounded man in your room, Ndra.
636
00:50:10,666 --> 00:50:13,458
He said he couldn't sleep there because of me.
637
00:50:14,500 --> 00:50:15,833
You're crazy.
638
00:50:16,375 --> 00:50:18,583
If I knew you were going to say that,you shouldn't have answered!
639
00:50:18,750 --> 00:50:20,625
I told you so!
640
00:50:21,250 --> 00:50:25,500
This must be the shaman's doing,a lot of people are able to hypnotize nowadays!
641
00:50:26,708 --> 00:50:29,333
But he didn't tell us to close our eyes like you did, Za.
642
00:50:30,250 --> 00:50:32,750
There are many ways to hypnotize, To.
643
00:50:32,833 --> 00:50:34,666
That's enough.
644
00:50:34,750 --> 00:50:36,000
We have work tomorrow.
645
00:50:36,083 --> 00:50:37,166
Let's go to sleep.
646
00:50:37,250 --> 00:50:38,500
- Za?- Huh?
647
00:50:41,458 --> 00:50:43,041
Can I sleep with you tonight?
648
00:50:46,083 --> 00:50:47,958
What, are you joining us too?
649
00:50:48,416 --> 00:50:49,500
No way.
650
00:50:49,583 --> 00:50:51,166
I'm sleeping in my room.
651
00:50:51,250 --> 00:50:54,125
We're religious people. We have to be brave.
652
00:50:56,208 --> 00:50:57,541
Whatever.
653
00:51:03,916 --> 00:51:05,000
Come in.
654
00:51:06,083 --> 00:51:07,833
- Za?- What is it?
655
00:51:07,916 --> 00:51:09,625
This house is really haunted.
656
00:51:09,750 --> 00:51:13,916
I closed my eyes and hugged my pillow,but then it started breathing!
657
00:51:14,000 --> 00:51:16,125
- Stop lying, To!- I swear, Ndra.
658
00:51:16,375 --> 00:51:17,375
Can I come in?
659
00:51:17,875 --> 00:51:19,125
Yeah, sure, come in.
660
00:51:20,958 --> 00:51:23,000
I'm sleeping in the middle.
661
00:51:23,583 --> 00:51:24,833
What the heck?
662
00:51:33,458 --> 00:51:34,750
- Ndra.- Huh?
663
00:51:35,666 --> 00:51:36,750
It's so weird.
664
00:51:37,583 --> 00:51:40,083
The creepiest room in this house...
665
00:51:40,583 --> 00:51:42,291
...turns out to be the safest.
666
00:51:43,250 --> 00:51:45,041
You're right.
667
00:51:47,000 --> 00:51:48,625
Maybe...
668
00:51:50,291 --> 00:51:52,458
Reza's weapon actually works?
669
00:51:52,791 --> 00:51:53,750
What do you mean?
670
00:51:53,833 --> 00:51:56,041
Maybe your weapon does have power.
671
00:51:56,125 --> 00:51:57,958
That's why you're always protected, right?
672
00:51:59,208 --> 00:52:00,500
If so...
673
00:52:01,125 --> 00:52:03,083
Let's just sleep here every night, okay?
674
00:52:03,250 --> 00:52:04,791
No! Don't!
675
00:52:05,000 --> 00:52:06,541
You're both taking up so much space.
676
00:52:06,625 --> 00:52:08,000
- Come on, Za.- Enough.
677
00:52:08,083 --> 00:52:12,000
Stop being whiny and go to bed.We have work tomorrow.
678
00:52:13,083 --> 00:52:14,291
Alright.
679
00:52:20,250 --> 00:52:22,458
It smells awful. Who farted?!
680
00:52:24,375 --> 00:52:26,875
Definitely Minto!
681
00:52:29,208 --> 00:52:30,625
I'm sorry.
682
00:52:30,708 --> 00:52:34,250
When I'm scared, I get gassy.
683
00:52:37,041 --> 00:52:37,916
Za?
684
00:52:38,041 --> 00:52:39,458
Go to sleep!
685
00:52:44,166 --> 00:52:46,291
Good evening, Mr. Imron.
686
00:52:46,791 --> 00:52:50,791
I'm just reminding you that Miss Wulanwill arrive at the station at 7 PM.
687
00:52:50,958 --> 00:52:52,583
Please pick her up.
688
00:52:55,166 --> 00:52:56,958
Alright, thank you.
689
00:53:14,958 --> 00:53:15,791
Thank you.
690
00:53:15,875 --> 00:53:17,708
You're welcome. Take care.
691
00:53:26,541 --> 00:53:27,833
Hello?
692
00:53:47,375 --> 00:53:48,666
Reza?
693
00:53:55,583 --> 00:53:56,708
Rez?
694
00:54:24,208 --> 00:54:25,375
Reza?
695
00:55:11,708 --> 00:55:13,541
I've missed you so much.
696
00:55:16,916 --> 00:55:18,500
Where were you?
697
00:55:18,666 --> 00:55:21,166
The door was unlocked, but nobody's home.
698
00:55:21,666 --> 00:55:23,750
I've missed you too.
699
00:55:24,375 --> 00:55:25,791
I was in the bathroom.
700
00:55:25,875 --> 00:55:26,875
Let's go.
701
00:55:26,958 --> 00:55:28,625
I got us food.
702
00:55:29,958 --> 00:55:30,958
Thanks, darling.
703
00:55:31,041 --> 00:55:32,041
Let's eat.
704
00:55:36,583 --> 00:55:38,625
This house is creepy.
705
00:55:38,916 --> 00:55:40,708
Don't you get scared living here?
706
00:55:40,791 --> 00:55:42,875
No, I'm not scared.
707
00:55:56,000 --> 00:55:57,791
What did you get for me?
708
00:55:58,916 --> 00:56:00,250
I'm not scared.
709
00:56:02,750 --> 00:56:04,541
I heard you.
710
00:56:04,916 --> 00:56:05,875
Let's eat.
711
00:56:19,250 --> 00:56:21,250
What did you get for us?
712
00:56:52,208 --> 00:56:54,958
Help! Help!
713
00:56:55,250 --> 00:56:56,916
Help! Help!
714
00:56:57,083 --> 00:56:58,791
Wulan? Hey! Hey.
715
00:57:00,750 --> 00:57:04,375
For the first time ever, I felt like I've had enough.
716
00:57:04,541 --> 00:57:10,333
My disbelief in the other world resulted in hurtingthe person I love the most.
717
00:57:10,583 --> 00:57:15,708
They tried to hurt the love of my life.The woman I should have protected.
718
00:57:16,166 --> 00:57:19,625
That night, seeing Wulan in fear,and even afraid of me...
719
00:57:19,750 --> 00:57:23,250
...made me curious. What did she see?
720
00:57:23,500 --> 00:57:25,125
And why can't I see it?
721
00:57:26,208 --> 00:57:30,458
Finally, we decided it was best for her to go home.
722
00:57:31,708 --> 00:57:32,791
For the last time...
723
00:57:32,875 --> 00:57:36,000
I saw Wulan's face covered in tears.
724
00:57:37,291 --> 00:57:39,541
That night, she did not only leave me.
725
00:57:40,458 --> 00:57:43,625
But she also took half of my heart awaywith her sadness.
726
00:57:45,250 --> 00:57:50,458
That was when I realizedthat I had to find out what happened.
727
00:57:50,916 --> 00:57:52,250
I shouldn't be afraid.
728
00:57:52,416 --> 00:57:55,666
I am human, and I have to fight back.
729
00:57:56,583 --> 00:57:57,708
Ndra, To.
730
00:57:58,500 --> 00:58:00,208
I need to know what happened.
731
00:58:01,958 --> 00:58:05,375
I have never seen Wulan that afraid seeing me.
732
00:58:06,375 --> 00:58:08,041
I've told you this before.
733
00:58:08,208 --> 00:58:11,125
The ghosts here often shapeshift into one of us.
734
00:58:12,125 --> 00:58:15,666
Wulan must have seen a ghost that took your form.
735
00:58:16,625 --> 00:58:17,833
That's why she was shocked.
736
00:58:18,000 --> 00:58:18,916
I know.
737
00:58:19,166 --> 00:58:24,125
But I've never encountered what she saw,or anything that you guys have seen in this house.
738
00:58:24,458 --> 00:58:26,500
That means you're lucky.
739
00:58:26,833 --> 00:58:28,708
And we're not.
740
00:58:29,041 --> 00:58:30,291
We keep seeing them.
741
00:58:31,333 --> 00:58:32,958
I can't just stay put.
742
00:58:34,041 --> 00:58:38,083
This happened to the love of my lifeand now everything is ruined.
743
00:58:39,041 --> 00:58:40,875
I've never seen Wulan like that.
744
00:58:41,000 --> 00:58:42,791
I'd like that too, Za.
745
00:58:43,375 --> 00:58:46,166
Living a normal life, working properly.
746
00:58:46,958 --> 00:58:48,708
Not living in fear every day.
747
00:58:49,833 --> 00:58:51,416
But what else can we do?
748
00:58:54,791 --> 00:58:56,083
- Mr. Dikin.- Yes?
749
00:58:56,291 --> 00:58:59,041
Who is the most powerful shaman in this village?
750
00:58:59,666 --> 00:59:02,916
The locals usually just go to the manwe called yesterday.
751
00:59:03,000 --> 00:59:04,916
No, not that man. He's too young.
752
00:59:05,000 --> 00:59:07,083
I need an older, wiser shaman.
753
00:59:07,458 --> 00:59:09,875
The oldest shamans I know...
754
00:59:10,083 --> 00:59:12,000
...are Mr. Wodo and Mr. Warsono.
755
00:59:12,250 --> 00:59:16,083
As far as I know,Mr. Warsono has stopped practicing.
756
00:59:16,166 --> 00:59:20,250
But if you want to see Mr. Wodo,I can ask the shaman that we called yesterday.
757
00:59:21,166 --> 00:59:23,458
Za, what exactly are you going to do?
758
00:59:23,541 --> 00:59:25,250
We have to put an end to this.
759
00:59:26,500 --> 00:59:28,166
Once and for all.
760
00:59:30,208 --> 00:59:32,000
I want to know what Wulan saw.
761
00:59:33,541 --> 00:59:36,000
And I want to know what happened in this house.
762
00:59:38,000 --> 00:59:39,208
Are you sure?
763
00:59:40,416 --> 00:59:41,458
Yes.
764
00:59:54,791 --> 00:59:55,708
Mr. Dikin.
765
00:59:55,833 --> 00:59:57,333
Why is the road blocked?
766
00:59:57,416 --> 00:59:59,791
I think we're on the right path.
767
01:00:00,041 --> 01:00:01,916
- We are?- Yes.
768
01:00:02,666 --> 01:00:04,833
- Are you sure?- I'm sure.
769
01:00:05,041 --> 01:00:06,083
Okay, let's go.
770
01:00:07,625 --> 01:00:08,708
Damn.
771
01:00:09,000 --> 01:00:10,750
What is this place?
772
01:00:11,000 --> 01:00:12,250
I've got goosebumps.
773
01:00:13,708 --> 01:00:15,166
I need to poo.
774
01:00:15,333 --> 01:00:16,458
What the heck, To?
775
01:00:17,208 --> 01:00:19,750
Why aren't we holding our own flashlights?
776
01:00:19,833 --> 01:00:21,250
I can't walk properly in the dark!
777
01:00:21,375 --> 01:00:23,875
I don't wanna shine a light on other things.
778
01:00:24,416 --> 01:00:25,708
You're right.
779
01:00:27,416 --> 01:00:28,291
Mr. Dikin?
780
01:00:29,375 --> 01:00:32,833
Are you sure this is the right way?
781
01:00:32,958 --> 01:00:36,083
Yes, I asked the shaman we met yesterday.
782
01:00:36,166 --> 01:00:38,458
He said this is the way.
783
01:00:38,916 --> 01:00:40,791
We should be there soon.
784
01:00:40,916 --> 01:00:43,250
But we've been walking so far.
785
01:00:43,666 --> 01:00:45,541
We're not there yet.
786
01:00:45,750 --> 01:00:48,416
It's like we're walking in circles.
787
01:00:48,958 --> 01:00:51,375
But this is the right way to Mr. Wodo's place,right, Mr. Dikin?
788
01:00:51,458 --> 01:00:54,083
Uh, I think so.
789
01:00:54,500 --> 01:00:58,166
Don't say I think sowhen we've been walking this far!
790
01:00:59,250 --> 01:01:01,250
Why is it so dark here?
791
01:01:01,375 --> 01:01:05,083
They say Mr. Wodo prefers darkness.
792
01:01:05,208 --> 01:01:07,666
- See.- I hate this.
793
01:01:12,583 --> 01:01:13,708
Did you just fart, To?
794
01:01:14,750 --> 01:01:16,250
Why would you fart?
795
01:01:16,791 --> 01:01:18,291
Damn, it smells!
796
01:01:18,916 --> 01:01:21,958
- Minto!- I'm sorry, I can't help it.
797
01:01:22,458 --> 01:01:23,750
I'm scared, Ndra.
798
01:01:26,666 --> 01:01:27,500
Ndra.
799
01:01:31,541 --> 01:01:33,500
Let's go. He's been waiting for you.
800
01:01:34,541 --> 01:01:35,666
Waiting?
801
01:01:35,958 --> 01:01:37,083
What does he mean?
802
01:01:39,333 --> 01:01:41,416
His hand...
803
01:01:42,541 --> 01:01:43,500
Za...
804
01:01:43,750 --> 01:01:45,125
What’s with his hand?
805
01:01:46,291 --> 01:01:47,708
Let's go.
806
01:01:49,208 --> 01:01:50,125
Ndra.
807
01:02:01,416 --> 01:02:03,333
The rest of you can wait here.
808
01:02:03,750 --> 01:02:05,625
Only one of you can enter.
809
01:02:34,541 --> 01:02:37,458
What brings you here tonight?
810
01:02:45,541 --> 01:02:47,750
I would like to ask you something.
811
01:02:50,166 --> 01:02:51,333
Have a seat.
812
01:02:58,333 --> 01:03:00,041
How can I help?
813
01:03:02,000 --> 01:03:03,375
I want to know...
814
01:03:04,041 --> 01:03:06,791
...what happened in the house I'm staying in.
815
01:03:07,666 --> 01:03:08,875
The house?
816
01:03:10,166 --> 01:03:11,208
Do you know?
817
01:03:12,041 --> 01:03:13,791
What do you want to know?
818
01:03:16,166 --> 01:03:18,875
What exactly happened in that house?
819
01:03:20,125 --> 01:03:21,375
My girlfriend...
820
01:03:21,916 --> 01:03:23,958
The woman I love the most...
821
01:03:25,000 --> 01:03:26,791
She freaked out when she saw me.
822
01:03:27,666 --> 01:03:29,208
What did she actually see?
823
01:03:29,791 --> 01:03:32,625
If you want to understand...
824
01:03:34,208 --> 01:03:36,208
...there is a better way.
825
01:03:37,000 --> 01:03:39,625
And if you truly want to know...
826
01:03:41,666 --> 01:03:43,875
Hand me that weapon.
827
01:03:46,541 --> 01:03:49,333
So that we can proceed with the ritual.
828
01:03:50,958 --> 01:03:52,500
You know about my weapon?
829
01:03:52,625 --> 01:03:55,208
We know each other.
830
01:03:57,375 --> 01:03:59,250
We've met once.
831
01:04:02,250 --> 01:04:03,208
I'm sorry.
832
01:04:18,958 --> 01:04:20,291
That young shaman?
833
01:04:22,125 --> 01:04:23,375
Who are you?
834
01:04:33,250 --> 01:04:34,666
How is this possible?
835
01:04:35,833 --> 01:04:36,833
Hypnosis?
836
01:04:37,208 --> 01:04:40,375
You still don't believe in the other world?
837
01:04:41,000 --> 01:04:42,541
If it truly exists...
838
01:04:44,125 --> 01:04:45,291
I want to be able to see them.
839
01:04:46,916 --> 01:04:49,291
I want to prove it with my own eyes.
840
01:04:49,875 --> 01:04:51,208
Where is the weapon?
841
01:04:57,625 --> 01:05:01,000
A clash of powers will occur...
842
01:05:01,958 --> 01:05:05,291
...if you don't hand it over.
843
01:05:40,791 --> 01:05:42,791
Wear this.
844
01:05:44,916 --> 01:05:48,666
Do not wear anything else.
845
01:05:54,291 --> 01:05:55,458
Shroud?
846
01:05:56,333 --> 01:05:57,375
What's the matter?
847
01:05:57,958 --> 01:05:58,958
Are you afraid?
848
01:06:50,916 --> 01:06:53,833
This water comes from a sacred water spring.
849
01:06:54,791 --> 01:06:58,166
It's not a regular water spring.
850
01:06:58,750 --> 01:07:01,291
It has been here for hundreds of years.
851
01:07:02,208 --> 01:07:08,166
Countless people have come here justto bathe with its sacred water.
852
01:07:08,583 --> 01:07:09,708
Please.
853
01:07:10,875 --> 01:07:13,250
You may kneel.
854
01:07:23,083 --> 01:07:25,041
If you're already comfortable...
855
01:07:26,291 --> 01:07:28,166
Take a deep breath and calm down.
856
01:07:28,875 --> 01:07:31,916
This experience is once in a lifetime.
857
01:07:48,541 --> 01:07:49,750
For the next step...
858
01:07:50,666 --> 01:07:52,458
You should proceed on your own.
859
01:07:53,541 --> 01:07:57,000
Bathe with this sacred water and flower petals.
860
01:07:57,416 --> 01:08:00,000
I will be back once you are done.
861
01:08:08,833 --> 01:08:10,333
They are here.
862
01:08:14,208 --> 01:08:16,708
They are here for you.
863
01:08:19,291 --> 01:08:20,625
I must go.
864
01:08:34,916 --> 01:08:37,541
Whatever, let's just get it over with.
865
01:09:47,875 --> 01:09:49,125
Here.
866
01:09:49,958 --> 01:09:52,291
Three flower petals.
867
01:09:52,875 --> 01:09:55,083
You should chew them.
868
01:09:55,541 --> 01:09:56,833
Swallow.
869
01:09:57,250 --> 01:09:58,500
Finish it.
870
01:09:59,416 --> 01:10:02,208
Make sure there are no leftovers.
871
01:11:26,708 --> 01:11:28,916
How is it?
872
01:11:29,666 --> 01:11:32,958
Do you believe in the other world now?
873
01:11:35,000 --> 01:11:37,375
Do not be arrogant.
874
01:11:37,708 --> 01:11:39,833
Do not try to go against us.
875
01:11:42,625 --> 01:11:44,750
Do you need to say something?
876
01:11:46,166 --> 01:11:47,291
Then speak.
877
01:11:54,333 --> 01:11:56,750
I saw a couple of people...
878
01:11:57,166 --> 01:12:00,125
...and three things at the surface of the water.
879
01:12:00,291 --> 01:12:02,000
I couldn't bear to look at it.
880
01:12:02,458 --> 01:12:03,500
That...
881
01:12:04,791 --> 01:12:09,208
...is what the owner ofthis water spring wants from you.
882
01:12:10,458 --> 01:12:13,791
The price of your deal with them.
883
01:12:14,708 --> 01:12:15,750
Sacrifice.
884
01:12:16,416 --> 01:12:17,375
Sacrifice?
885
01:12:17,625 --> 01:12:18,500
Yes.
886
01:12:19,291 --> 01:12:22,791
They ask for sacrifices in this deal.
887
01:12:23,916 --> 01:12:25,333
Three souls.
888
01:12:25,791 --> 01:12:27,708
Three flower petals.
889
01:12:27,916 --> 01:12:29,291
Three sacrifices.
890
01:12:31,833 --> 01:12:35,125
The other world can never take a person's life.
891
01:12:36,083 --> 01:12:37,750
And I never...
892
01:12:38,291 --> 01:12:41,583
I never said I would sacrifice anybody.
893
01:12:43,958 --> 01:12:47,000
I just want to live a normal life.
894
01:12:47,708 --> 01:12:50,958
I just want to know what happened to that house.
895
01:12:51,791 --> 01:12:54,708
And I just want to get back together with Wulan.
896
01:12:55,083 --> 01:12:58,083
It's too late, Reza.
897
01:12:58,333 --> 01:13:01,291
What's done is done.
898
01:13:01,958 --> 01:13:04,750
I'm just a messenger.
899
01:13:05,291 --> 01:13:10,250
I have nothing to do with the detailsof your deal with the devil.
900
01:13:11,000 --> 01:13:14,958
My work here is done.
901
01:13:17,083 --> 01:13:20,083
Starting tomorrow...
902
01:13:20,333 --> 01:13:22,791
...and for the rest of your life...
903
01:13:22,916 --> 01:13:28,208
You will start seeing the other world around you.
904
01:13:29,500 --> 01:13:32,583
Enjoy your new life.
905
01:13:33,166 --> 01:13:38,416
Your life will never be the same again.
906
01:13:57,166 --> 01:13:58,041
Za?
907
01:13:58,750 --> 01:14:00,500
- Reza...- To!
908
01:14:02,000 --> 01:14:03,000
Za?
909
01:14:04,708 --> 01:14:05,708
Hey, Za.
910
01:14:05,958 --> 01:14:07,375
What did you see in the water?
911
01:14:08,083 --> 01:14:09,708
We heard you talking to the shaman.
912
01:14:09,791 --> 01:14:11,125
I'll tell you later.
913
01:14:17,875 --> 01:14:18,875
What is it, Za?
914
01:14:19,333 --> 01:14:20,416
I left my bag.
915
01:14:20,541 --> 01:14:23,208
- Oh God, Za.- What do I do?
916
01:14:23,375 --> 01:14:26,416
Just leave it, you can get a new one.
917
01:14:26,500 --> 01:14:27,958
But it was a gift from Wulan!
918
01:14:28,541 --> 01:14:30,083
It's okay, I'll go and get it.
919
01:14:30,166 --> 01:14:32,708
This kid... Are you for real? Hey!
920
01:14:34,833 --> 01:14:36,333
I'll go with Reza. You two wait in the car.
921
01:14:36,416 --> 01:14:37,666
Are you serious? Ndra!
922
01:14:37,750 --> 01:14:40,541
- Be careful!- Gosh, Indra!
923
01:14:50,791 --> 01:14:52,708
Za, wait up. Za!
924
01:14:53,166 --> 01:14:54,750
Are you sure this is the way?
925
01:14:55,625 --> 01:14:57,375
We both know it is the way, Ndra.
926
01:14:57,458 --> 01:14:59,375
Why does it feel endless?
927
01:15:00,500 --> 01:15:01,458
Wait.
928
01:15:02,750 --> 01:15:03,833
A cave...
929
01:15:04,125 --> 01:15:05,958
And stairs made of stones.That's what we're looking for.
930
01:15:06,041 --> 01:15:09,791
I know what we're looking for,but we should be there now!
931
01:15:14,541 --> 01:15:15,458
Za!
932
01:15:16,250 --> 01:15:17,250
Za!
933
01:15:17,666 --> 01:15:18,750
What is it, Ndra?
934
01:15:25,458 --> 01:15:26,625
Impossible.
935
01:15:27,083 --> 01:15:28,416
What do you mean impossible?
936
01:15:28,750 --> 01:15:30,916
We've really been walking for hours!
937
01:15:31,000 --> 01:15:33,583
Yes, but look at the sky, it's still dark.
938
01:15:34,916 --> 01:15:36,125
Whatever.
939
01:15:36,208 --> 01:15:39,166
Za, believe me, something's not right.
940
01:15:39,250 --> 01:15:40,041
Please, let's just go back.
941
01:15:40,166 --> 01:15:42,958
I'm not doing this. Let's get out of here.
942
01:15:43,500 --> 01:15:45,416
- Reza?- Wait a second, Indra.
943
01:15:46,875 --> 01:15:47,750
Za?
944
01:15:49,000 --> 01:15:49,833
Za!
945
01:15:59,083 --> 01:16:01,208
Ndra, I found it!
946
01:16:09,041 --> 01:16:09,958
Indra?
947
01:16:12,666 --> 01:16:13,625
Ndra!
948
01:16:14,875 --> 01:16:15,791
Ndra!
949
01:16:20,833 --> 01:16:21,916
Ndra?
950
01:16:31,291 --> 01:16:32,458
Ndra!
951
01:16:38,333 --> 01:16:39,500
Ndra?
952
01:18:36,416 --> 01:18:37,333
Za?
953
01:18:39,750 --> 01:18:41,833
Thank God you're awake.
954
01:18:43,875 --> 01:18:45,041
Where are we?
955
01:18:47,250 --> 01:18:48,166
Never mind.
956
01:18:48,250 --> 01:18:49,416
Have a drink.
957
01:18:51,958 --> 01:18:53,208
Is he awake?
958
01:18:53,291 --> 01:18:54,750
Yes, he is.
959
01:18:54,958 --> 01:18:57,500
Wait a moment, I'll go get Mr. Warsono.
960
01:18:57,583 --> 01:18:58,666
Okay.
961
01:19:03,958 --> 01:19:05,125
Who is he?
962
01:19:06,083 --> 01:19:07,625
Where are we, To?
963
01:19:08,041 --> 01:19:10,291
We're at Mr. Warsono's place.
964
01:19:10,458 --> 01:19:12,208
He's one of the elders here.
965
01:19:12,791 --> 01:19:16,250
That man was one of the localswho helped us looking for you.
966
01:19:17,291 --> 01:19:18,708
Looking for me?
967
01:19:24,000 --> 01:19:24,916
Indra...
968
01:19:25,125 --> 01:19:26,375
Where is Indra?
969
01:19:27,583 --> 01:19:30,250
It's alright, Indra is in another room.
970
01:19:30,500 --> 01:19:33,041
He's fine, just calm down.
971
01:19:33,750 --> 01:19:34,875
It's alright.
972
01:19:39,166 --> 01:19:41,333
Hey, what's wrong?
973
01:19:42,250 --> 01:19:44,083
Za, what's the matter?
974
01:19:44,166 --> 01:19:45,583
Hot! Help!
975
01:19:45,666 --> 01:19:47,958
Wait, let me get Mr. Warsono!
976
01:19:48,041 --> 01:19:49,875
No, don't! Don't!
977
01:19:49,958 --> 01:19:52,250
- Take me to the bathroom, I need cold water!- Let's go!
978
01:19:52,333 --> 01:19:54,166
- Now!- Okay, okay!
979
01:19:54,291 --> 01:19:56,625
- Hurry up, To!- Okay, Za.
980
01:19:59,125 --> 01:20:00,708
Splash me with water now, To. Now!
981
01:20:00,791 --> 01:20:02,166
Now! Move it!
982
01:20:04,500 --> 01:20:05,750
Some more.
983
01:20:06,541 --> 01:20:07,583
More!
984
01:20:11,125 --> 01:20:13,291
Za, what's wrong with you?
985
01:20:13,583 --> 01:20:15,333
What happened?
986
01:20:19,041 --> 01:20:21,333
Za, this is Mr. Warsono.
987
01:20:21,708 --> 01:20:24,208
He helped uswhen we were looking for you and Indra.
988
01:20:24,416 --> 01:20:26,208
What have you done, Reza?
989
01:20:38,875 --> 01:20:41,083
It is done.
990
01:20:47,916 --> 01:20:49,333
Where is my friend?
991
01:20:51,041 --> 01:20:52,041
Son.
992
01:20:52,583 --> 01:20:55,166
Take your friend back to the house.
993
01:20:56,625 --> 01:20:57,333
Ndra!
994
01:20:59,916 --> 01:21:01,875
What happened to him?
995
01:21:02,958 --> 01:21:04,708
To, what happened to Indra?!
996
01:21:08,041 --> 01:21:09,000
Mr. Dikin!
997
01:21:09,166 --> 01:21:10,041
Where is he?
998
01:21:10,958 --> 01:21:11,958
Mr. Dikin...
999
01:21:12,041 --> 01:21:15,583
...is out looking for the items I need for your friend.
1000
01:21:16,208 --> 01:21:18,625
Let's talk outside.
1001
01:21:18,833 --> 01:21:21,375
Don't disturb your friend's soul.
1002
01:21:30,000 --> 01:21:30,958
Ndra...
1003
01:21:33,583 --> 01:21:34,833
What happened?
1004
01:21:35,458 --> 01:21:38,083
You and Indra went missing for two days.
1005
01:21:38,291 --> 01:21:39,708
Don't you remember?
1006
01:21:40,333 --> 01:21:41,583
Two days?
1007
01:21:42,208 --> 01:21:45,458
Mr. Dikin finally went to Mr. Warsono.
1008
01:21:45,625 --> 01:21:47,458
He asked for help.
1009
01:21:48,250 --> 01:21:51,625
We were able to find the two of younear Mr. Wodo's cave.
1010
01:21:52,375 --> 01:21:54,041
Near Mr. Wodo's cave?
1011
01:21:54,833 --> 01:21:57,541
Indra and I spent hours looking for it!
1012
01:22:00,833 --> 01:22:03,333
Please explain what happened.
1013
01:22:04,000 --> 01:22:05,750
You should know already.
1014
01:22:06,041 --> 01:22:08,083
You're just underestimating it.
1015
01:22:08,625 --> 01:22:12,291
Humans should not be afraid of stuff like this.
1016
01:22:12,500 --> 01:22:16,333
Not being afraid does not meanyou should disrespect it.
1017
01:22:17,250 --> 01:22:20,333
But nothing from the other worldcan have this much power.
1018
01:22:20,416 --> 01:22:21,458
Is that true?
1019
01:22:21,833 --> 01:22:26,000
Who can tell the amount of power the other world has?
1020
01:22:30,541 --> 01:22:31,666
And the house?
1021
01:22:32,375 --> 01:22:33,916
What happened to the house?
1022
01:22:34,333 --> 01:22:39,500
The most terrifying thing happened in this village.
1023
01:22:39,791 --> 01:22:41,916
I don't know for sure.
1024
01:22:42,166 --> 01:22:45,500
I was a little boy when it all happened.
1025
01:22:46,041 --> 01:22:47,416
From what I've heard...
1026
01:22:47,833 --> 01:22:51,333
The house belonged to a family of nobles.
1027
01:22:51,666 --> 01:22:56,708
The house was passed on from generation to generationbefore the company you work for bought it.
1028
01:22:58,000 --> 01:23:00,833
The people in the village were restless.
1029
01:23:01,250 --> 01:23:05,541
They kept hearing about deathsof little children from that family.
1030
01:23:06,166 --> 01:23:10,541
The way the family buried the childrenwas also done privately.
1031
01:23:11,250 --> 01:23:17,208
The people started to believe thatthe family was dealing with the devil.
1032
01:23:18,500 --> 01:23:19,833
Finally...
1033
01:23:20,208 --> 01:23:24,958
The people in the village became furious.
1034
01:23:25,833 --> 01:23:29,000
They killed off every member of the family.
1035
01:23:29,791 --> 01:23:31,333
And as far as I know...
1036
01:23:31,541 --> 01:23:35,625
The wife of the house owner got the worst treatment.
1037
01:23:36,208 --> 01:23:38,416
Because she was the one who kept resisting.
1038
01:23:39,625 --> 01:23:42,833
They cut off her head.
1039
01:23:43,291 --> 01:23:45,750
And they threw her into the well in that house.
1040
01:23:48,416 --> 01:23:52,416
A relative once returned to that house.
1041
01:23:53,083 --> 01:23:59,250
But he left and sold the housebecause he was constantly haunted.
1042
01:23:59,500 --> 01:24:03,083
The new owner was no different.He didn't last long there.
1043
01:24:03,375 --> 01:24:06,375
Your company finally bought the house in the end.
1044
01:24:07,166 --> 01:24:08,375
And the children?
1045
01:24:08,625 --> 01:24:09,791
Sacrifices.
1046
01:24:11,000 --> 01:24:16,125
Every deal with the devil requires a sacrifice, Reza.
1047
01:24:16,500 --> 01:24:18,541
Including yours.
1048
01:24:24,083 --> 01:24:25,666
Excuse me.
1049
01:24:26,375 --> 01:24:27,416
It's getting dark.
1050
01:24:27,500 --> 01:24:28,625
Right.
1051
01:24:30,916 --> 01:24:32,916
Let's pray.
1052
01:24:33,416 --> 01:24:36,625
Let's hope we can protect Indra.
1053
01:24:37,250 --> 01:24:38,083
Let's go.
1054
01:24:38,541 --> 01:24:39,291
Yes.
1055
01:24:59,041 --> 01:25:01,291
Whatever happens...
1056
01:25:01,583 --> 01:25:03,583
Do not open your eyes.
1057
01:25:24,458 --> 01:25:25,583
Ndra?
1058
01:25:28,250 --> 01:25:29,250
Ndra?
1059
01:25:35,500 --> 01:25:36,500
Ndra!
1060
01:25:38,791 --> 01:25:39,750
Ndra!
1061
01:25:55,250 --> 01:25:56,083
Ndra.
1062
01:26:03,166 --> 01:26:03,916
Za?
1063
01:26:05,125 --> 01:26:05,875
Ndra!
1064
01:26:06,625 --> 01:26:07,416
Ndra.
1065
01:26:07,666 --> 01:26:09,250
- Ndra.- I don't want to die, Za.
1066
01:26:09,333 --> 01:26:10,625
Ndra, Ndra. Ndra!
1067
01:26:10,708 --> 01:26:13,916
- Help me.- I'm right here.
1068
01:26:15,291 --> 01:26:16,916
I don't want to die, Za.
1069
01:26:37,583 --> 01:26:39,000
Ndra, calm down!
1070
01:26:39,083 --> 01:26:40,833
Hey, Indra! Calm down!
1071
01:26:42,083 --> 01:26:44,208
- Help!- Ndra! I'm right here.
1072
01:26:44,333 --> 01:26:46,625
- Calm down!- Help me!
1073
01:26:49,125 --> 01:26:52,083
Ndra!
1074
01:26:57,875 --> 01:26:58,791
Za!
1075
01:26:59,291 --> 01:27:00,791
Za, what happened?
1076
01:27:01,000 --> 01:27:04,000
We've told you not to open your eyes!
1077
01:27:04,375 --> 01:27:06,541
Enough. It makes no difference.
1078
01:27:06,666 --> 01:27:08,166
Indra is gone.
1079
01:27:08,333 --> 01:27:10,666
They refuse to change the victim.
1080
01:27:12,750 --> 01:27:14,125
What did you just say?
1081
01:27:14,208 --> 01:27:16,541
What did you mean?
1082
01:27:18,000 --> 01:27:19,041
Ndra!
1083
01:27:19,458 --> 01:27:20,333
Ndra...
1084
01:27:20,916 --> 01:27:22,250
Ndra, wake up!
1085
01:27:23,000 --> 01:27:24,791
Ndra! Indra!
1086
01:27:24,875 --> 01:27:27,458
Don't go, Ndra. Don't go.
1087
01:27:27,583 --> 01:27:28,458
Ndra.
1088
01:27:28,708 --> 01:27:31,250
Ndra, come on, wake up.
1089
01:27:36,958 --> 01:27:39,625
What did we do, Za?
1090
01:27:41,875 --> 01:27:44,208
What did we do?
1091
01:27:44,416 --> 01:27:46,208
Indra...
1092
01:27:52,708 --> 01:27:55,291
The image that you asked the shaman about...
1093
01:27:55,708 --> 01:27:56,833
Sacrifice?
1094
01:27:58,375 --> 01:27:59,875
You saw Indra, didn't you?
1095
01:28:05,000 --> 01:28:06,833
Did you see me there?
1096
01:28:11,041 --> 01:28:13,041
You saw me in it, didn't you?
1097
01:28:23,250 --> 01:28:25,083
I saw three images, To.
1098
01:28:27,916 --> 01:28:29,375
But it was blurry.
1099
01:28:30,750 --> 01:28:32,000
I couldn't see clearly.
1100
01:28:36,166 --> 01:28:39,708
But there are a lot of people who smoke.
1101
01:28:39,958 --> 01:28:42,708
And a lot of people wear sarongs like you.
1102
01:28:43,541 --> 01:28:46,208
And about the kris, if I'm right...
1103
01:28:46,291 --> 01:28:50,916
The person who owns it is thousandsof miles away from this place. It wouldn't get to him!
1104
01:28:52,583 --> 01:28:55,875
There are a lot of things that can explainwhat happened to Indra.
1105
01:28:56,250 --> 01:28:57,500
In that forest...
1106
01:28:57,750 --> 01:29:01,750
There are a lot of venomous insects, he could have been bitten.Or maybe he touched a dangerous plant.
1107
01:29:02,708 --> 01:29:03,875
Minto!
1108
01:29:03,958 --> 01:29:05,708
- Damn you, Za!- Enough!
1109
01:29:05,791 --> 01:29:09,541
After all this,you're still underestimating their power?!
1110
01:29:09,625 --> 01:29:10,583
Enough!
1111
01:29:11,500 --> 01:29:12,416
Enough!
1112
01:29:14,958 --> 01:29:15,875
Minto...
1113
01:29:16,208 --> 01:29:17,791
To, where are you going?
1114
01:29:21,041 --> 01:29:22,583
You were right.
1115
01:29:24,833 --> 01:29:27,333
What Indra was afraid of did not happen.
1116
01:29:28,958 --> 01:29:31,125
What happened was much worse!
1117
01:29:32,625 --> 01:29:33,666
Minto...
1118
01:29:34,958 --> 01:29:35,916
Minto!
1119
01:29:49,750 --> 01:29:50,750
To?
1120
01:29:51,750 --> 01:29:52,875
You're back?
1121
01:29:53,291 --> 01:29:55,500
- I've been waiting for you.- Yeah.
1122
01:29:55,916 --> 01:29:57,666
I was going to go back to Solo.
1123
01:29:57,833 --> 01:30:00,750
But I'm too embarrassed. I'll just stay here.
1124
01:30:01,291 --> 01:30:02,291
To?
1125
01:30:02,583 --> 01:30:05,208
I'm sorry if I said anything that hurt you.
1126
01:30:05,958 --> 01:30:07,875
I didn't want to make you feel worried.
1127
01:30:19,458 --> 01:30:20,458
Hey...
1128
01:30:22,666 --> 01:30:23,666
Hey...
1129
01:30:26,208 --> 01:30:27,666
Where did you come from?
1130
01:30:31,958 --> 01:30:33,333
No, don't eat that.
1131
01:30:35,583 --> 01:30:36,583
Hey.
1132
01:30:38,041 --> 01:30:39,791
If you're hungry, there's food inside.
1133
01:30:39,875 --> 01:30:40,916
Wait, hey!
1134
01:30:42,750 --> 01:30:43,666
Hey!
1135
01:30:43,916 --> 01:30:44,916
Hey!
1136
01:30:45,250 --> 01:30:46,250
Hey...
1137
01:30:47,625 --> 01:30:48,666
Hey...
1138
01:30:49,375 --> 01:30:51,083
Don't hide there.
1139
01:30:51,333 --> 01:30:53,625
Come out here. Don't be afraid.
1140
01:30:54,541 --> 01:30:55,500
Come on.
1141
01:31:53,708 --> 01:31:56,166
Do you want to play with my son?
1142
01:32:29,083 --> 01:32:30,416
Thanks, Za.
1143
01:32:30,708 --> 01:32:32,625
I can sleep here again.
1144
01:32:41,708 --> 01:32:43,000
To! To! To!
1145
01:32:43,125 --> 01:32:44,125
Help me.
1146
01:32:44,208 --> 01:32:46,750
Help, there's something in my... room...
1147
01:32:48,875 --> 01:32:49,625
To?
1148
01:32:57,541 --> 01:32:58,375
To...
1149
01:33:10,958 --> 01:33:11,916
To?
1150
01:33:19,750 --> 01:33:20,500
To?
1151
01:33:22,833 --> 01:33:24,708
Indra has returned to his hometown, Za.
1152
01:33:26,000 --> 01:33:29,250
But I don't want my family in Solo to see me like this.
1153
01:33:31,125 --> 01:33:34,250
I'll just stay here from now on.
1154
01:33:34,583 --> 01:33:35,750
Like Arda.
1155
01:33:38,750 --> 01:33:41,000
You can see all of us now...
1156
01:33:41,833 --> 01:33:44,458
Why don't you stay here too?
1157
01:33:52,833 --> 01:33:54,250
Mr. Dikin!
1158
01:33:54,416 --> 01:33:55,708
What is it?
1159
01:33:56,458 --> 01:33:57,708
It's Minto.
1160
01:34:03,041 --> 01:34:05,166
Minto is not home yet.
1161
01:35:31,916 --> 01:35:33,333
When are you coming back?
1162
01:35:33,708 --> 01:35:35,291
I won't be back.
1163
01:35:35,416 --> 01:35:38,666
Once I get back to Jakarta,I'm sending my resignation letter.
1164
01:35:38,791 --> 01:35:41,458
Why don't you wait until the end of the month?
1165
01:35:47,708 --> 01:35:49,500
Thank you for everything.
1166
01:35:50,083 --> 01:35:51,750
I hope we can see each other again.
1167
01:35:54,500 --> 01:35:55,333
Reza...
1168
01:35:58,208 --> 01:36:01,583
Did you see me as one of the sacrifices?
1169
01:36:07,916 --> 01:36:09,833
Then hurry.
1170
01:36:10,875 --> 01:36:13,291
You might not be able to stop it.
1171
01:36:13,500 --> 01:36:16,791
But you can stay with him until the end of his time.
1172
01:36:36,458 --> 01:36:39,500
Mom, pick up, come on. Pick up.
1173
01:36:41,958 --> 01:36:42,583
Hello?
1174
01:36:42,666 --> 01:36:46,000
Mom, where have you been? I've been calling you.
1175
01:36:46,083 --> 01:36:47,833
Za... Za...
1176
01:36:47,916 --> 01:36:49,333
Mom, listen.
1177
01:36:49,458 --> 01:36:54,958
This might sound weird,but please go and find a shaman with dad. Now.
1178
01:36:55,250 --> 01:36:57,208
Za, your father fell.
1179
01:36:57,333 --> 01:36:59,083
He's in the ICU.
1180
01:36:59,291 --> 01:37:02,375
Where are you? Come home soon!
1181
01:37:02,916 --> 01:37:04,458
What is his condition?
1182
01:37:04,583 --> 01:37:06,583
Critical.
1183
01:37:17,500 --> 01:37:19,958
Three flower petals. Three sacrifices.
1184
01:37:21,000 --> 01:37:24,916
Even at that time, I kept asking myselfif it was really happening.
1185
01:37:25,458 --> 01:37:26,875
After all this...
1186
01:37:27,291 --> 01:37:30,750
Would I really be able to achievewhat I've always wanted?
1187
01:37:31,125 --> 01:37:34,833
Can someone really make a dealwithout meaning to do it?
1188
01:37:35,000 --> 01:37:37,333
If only I believed it from the beginning...
1189
01:37:38,958 --> 01:37:41,666
If only I didn't underestimate everything...
1190
01:37:42,375 --> 01:37:45,791
And if only I wasn't lured by a dark temptation.
1191
01:37:46,875 --> 01:37:52,125
But the reality is that this experiencewill forever be with me.
1192
01:38:04,333 --> 01:38:05,875
Your father.
1193
01:38:46,041 --> 01:38:46,916
Wulan.
1194
01:38:49,666 --> 01:38:51,291
Thank you for coming.
1195
01:38:54,708 --> 01:38:56,416
I'll come back tomorrow.
1196
01:38:56,875 --> 01:38:59,458
I'll keep coming until both youand your mother feel better.
1197
01:39:02,333 --> 01:39:03,666
I'm sorry.
1198
01:39:04,041 --> 01:39:06,375
I'm sorry I couldn't protect you.
1199
01:39:07,333 --> 01:39:10,500
I should be the one apologizingfor making you worry.
1200
01:39:12,333 --> 01:39:15,500
Now that place won't bother us again.
1201
01:39:22,541 --> 01:39:25,208
There's something I need to tell you.
1202
01:39:27,166 --> 01:39:28,375
What is it?
1203
01:39:29,666 --> 01:39:33,791
I know it might seem likeit doesn't make sense, but it's true.
1204
01:39:35,500 --> 01:39:37,750
Reza?
1205
01:39:40,958 --> 01:39:42,375
Your mother is calling you.
1206
01:39:47,083 --> 01:39:48,625
Tell me tomorrow, okay?
1207
01:39:49,708 --> 01:39:51,125
I promise I'll come.
1208
01:40:08,208 --> 01:40:09,166
Mom?
1209
01:40:09,291 --> 01:40:10,291
Yes?
1210
01:40:14,875 --> 01:40:15,875
You called?
1211
01:40:16,500 --> 01:40:18,000
Sit down, dear.
1212
01:40:25,708 --> 01:40:28,791
Your father's boss called.
1213
01:40:29,750 --> 01:40:31,750
He sends his condolences.
1214
01:40:33,875 --> 01:40:35,666
He also told me...
1215
01:40:36,333 --> 01:40:38,333
...to tell you about this.
1216
01:40:38,833 --> 01:40:42,125
There's a job vacancy in his company.
1217
01:40:43,875 --> 01:40:46,833
He said he thought of you.
1218
01:40:48,500 --> 01:40:51,041
It's a good position, he said.
1219
01:40:52,833 --> 01:40:54,833
He's expecting you to call him.
1220
01:40:59,833 --> 01:41:01,083
Thank God.
1221
01:41:01,500 --> 01:41:03,791
There's a silver lining after all.
1222
01:41:12,625 --> 01:41:14,250
I'm sorry, Mom.
1223
01:41:15,791 --> 01:41:17,000
What for?
1224
01:41:19,125 --> 01:41:22,625
I couldn't be there for you and dad.
1225
01:41:24,708 --> 01:41:28,041
It's what your father wanted.
1226
01:41:31,791 --> 01:41:32,958
What do you mean?
1227
01:41:35,416 --> 01:41:36,750
Actually...
1228
01:41:38,041 --> 01:41:43,083
Your father had been sick long before you got a job.
1229
01:41:46,458 --> 01:41:48,000
The doctor said...
1230
01:41:49,875 --> 01:41:52,583
That it could happen any time.
1231
01:41:53,583 --> 01:41:56,500
That's why I didn't agree with him.
1232
01:41:57,041 --> 01:42:00,708
When he gave you permission to work out of town.
1233
01:42:02,125 --> 01:42:04,083
But he said...
1234
01:42:05,833 --> 01:42:10,416
He wanted to see you become independentbefore he goes.
1235
01:42:15,208 --> 01:42:20,125
I've been wanting to tell you this.
1236
01:42:20,583 --> 01:42:23,333
But he wouldn't let me.
1237
01:42:25,791 --> 01:42:31,958
He said he didn't want to make you worrysince you just started working.
1238
01:42:38,041 --> 01:42:40,416
How long did the doctor say?
1239
01:42:41,625 --> 01:42:45,000
Six months, but...
1240
01:42:46,125 --> 01:42:51,125
The doctor said your father could collapse any day.
1241
01:43:02,500 --> 01:43:03,583
Za?
1242
01:43:17,291 --> 01:43:19,166
This is for you.
1243
01:43:19,541 --> 01:43:20,583
Thank you.
1244
01:43:22,583 --> 01:43:24,000
You will love it.
1245
01:43:24,416 --> 01:43:26,041
That's a gift from Wulan.
1246
01:43:44,041 --> 01:43:46,250
Wulan? Wulan!
1247
01:44:02,083 --> 01:44:03,416
Where are you going?
1248
01:44:03,541 --> 01:44:05,000
Sir, please let me through.
1249
01:44:12,958 --> 01:44:14,250
There's a woman over there.
1250
01:44:14,333 --> 01:44:15,875
- Yes, I might know her...- Hey!
1251
01:44:17,833 --> 01:44:20,000
Please help them!
1252
01:44:20,083 --> 01:44:21,833
Sir, you're can't enter.
1253
01:45:00,083 --> 01:45:02,375
My heart shouted that night.
1254
01:45:02,791 --> 01:45:07,000
It cried out for the extreme pain that I felt.
1255
01:45:07,666 --> 01:45:10,958
The look in my eyes expressed my fear.
1256
01:45:11,500 --> 01:45:14,125
The fear that I would continue to feel.
1257
01:45:14,875 --> 01:45:17,625
For the rest of my life.
1258
01:45:20,208 --> 01:45:27,375
Three months later
1259
01:45:31,416 --> 01:45:35,041
All the temptations in this worldare becoming apparent.
1260
01:45:35,458 --> 01:45:39,208
A deal with the devil, a dark agreement.
1261
01:45:39,958 --> 01:45:42,791
A man's greatest sin.
1262
01:45:43,041 --> 01:45:44,250
Come in.
1263
01:45:46,541 --> 01:45:49,416
Excuse me, Mr. Broto wants to see you.
1264
01:45:50,041 --> 01:45:51,166
What's the matter?
1265
01:45:52,125 --> 01:45:54,125
Usually Mr. Broto is already home at this hour.
1266
01:45:54,208 --> 01:45:55,750
I'm sorry, Sir. I'm not sure.
1267
01:45:56,916 --> 01:46:01,625
There is one thing I want to say to thoseof you who have been listening to this story.
1268
01:46:01,916 --> 01:46:02,833
Please.
1269
01:46:03,083 --> 01:46:06,833
Never do what I did in this story.
1270
01:46:07,500 --> 01:46:09,750
There is no end to it.
1271
01:46:11,875 --> 01:46:15,250
Hey, don't you think Mr. Reza is so handsome?
1272
01:46:16,250 --> 01:46:17,750
I know, right? So handsome.
1273
01:46:17,833 --> 01:46:22,041
Those living in the real world are still deceivedby the unseen.
1274
01:46:22,125 --> 01:46:24,333
Deceived by the devil.
1275
01:46:24,500 --> 01:46:27,583
The devil that is now living inside me.
1276
01:46:27,875 --> 01:46:30,666
Tempting me with anything they can come up with.
1277
01:46:31,000 --> 01:46:32,750
Mortal things.
1278
01:46:33,250 --> 01:46:34,208
You called for me, Sir?
1279
01:46:35,041 --> 01:46:36,166
This is for you.
1280
01:46:37,666 --> 01:46:39,416
- What is this?- Open it.
1281
01:46:42,458 --> 01:46:43,875
Luxury.
1282
01:46:44,041 --> 01:46:48,083
Pleasure in this world and everything else.
1283
01:46:48,250 --> 01:46:49,708
Sir, I can't accept this.
1284
01:46:49,791 --> 01:46:51,375
It's alright.
1285
01:46:51,750 --> 01:46:53,666
It's a reward from the company.
1286
01:46:53,958 --> 01:46:56,125
Your performance has been great.
1287
01:46:56,291 --> 01:46:58,333
There's another surprise for you.
1288
01:46:58,458 --> 01:46:59,500
Let me show you.
1289
01:47:00,458 --> 01:47:08,166
Worldly pleasures, temptations to commit sinsare constantly offered to me.
1290
01:47:08,416 --> 01:47:09,875
It's like an endless loop.
1291
01:47:17,375 --> 01:47:20,125
The type of happiness filled with sin.
1292
01:47:51,791 --> 01:47:55,375
Sins after sins that I have tried to repent...
1293
01:47:55,791 --> 01:47:59,375
have only left me with immense regret.
1294
01:47:59,708 --> 01:48:04,958
All the sins are now as close to meas the air that I breathe.
1295
01:49:14,208 --> 01:49:17,083
And the sadness that I feel is unmatched.
1296
01:49:17,541 --> 01:49:21,041
Because it turns out the door is still closed for me.
1297
01:49:21,666 --> 01:49:23,916
The door of repentance.
1298
01:49:24,000 --> 01:49:26,875
From the God Almighty.
1299
01:49:27,666 --> 01:49:30,166
I sometimes think to myself, dear God...
1300
01:49:30,500 --> 01:49:35,041
Is there still a chance for this sinnerto ask for Your forgiveness?
1301
01:49:36,083 --> 01:49:38,250
Have you ever had goosebumps in a place before?
1302
01:49:38,333 --> 01:49:44,750
Have you ever felt the presence of something that you usedto think was just a figment of your imagination?
1303
01:50:07,625 --> 01:50:11,541
When beauty turns into fear.
1304
01:50:40,541 --> 01:50:43,291
All that was impossible to imagine.
1305
01:50:43,666 --> 01:50:45,791
Everything is so frightening.
1306
01:50:47,333 --> 01:50:50,916
They show sadness like no other.
1307
01:50:54,541 --> 01:50:57,708
Those that I once refused to believe in.
1308
01:50:58,833 --> 01:51:00,375
And then you realize...
1309
01:51:00,666 --> 01:51:03,791
That your life has changed, forever.
1310
01:51:04,875 --> 01:51:07,541
You are blessed with a gift...
1311
01:51:08,375 --> 01:51:12,916
...that gives you the chance to seewith your own eyes and realize...
1312
01:51:13,000 --> 01:51:17,041
That this world does not only belong to humans.
1313
01:51:17,208 --> 01:51:24,583
It belongs also to the unseen,who are actually everywhere and really close to us.
1314
01:51:24,958 --> 01:51:27,041
At that moment, I said a little prayer.
1315
01:51:27,708 --> 01:51:31,250
For time to stop forever just for the two of us.
1316
01:51:31,916 --> 01:51:35,375
That night, Reza was happy being with Wulan.
1317
01:51:36,208 --> 01:51:39,833
The woman that he loved all his life...
1318
01:51:41,041 --> 01:51:42,208
And in death.
1319
01:51:42,291 --> 01:51:44,708
I've missed you a lot.
1320
01:52:21,833 --> 01:52:24,791
I've missed you just as much.
100029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.