All language subtitles for Insight 2021 WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,688 --> 00:00:06,688 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 2 00:00:07,688 --> 00:00:12,000 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,189 Ayolah, Jian. 4 00:00:16,793 --> 00:00:18,695 Kau bisa. 5 00:00:21,530 --> 00:00:23,365 Lakukan trikmu. 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,167 bikin Papa bangga. 7 00:00:29,571 --> 00:00:32,307 Ayo. 8 00:00:38,380 --> 00:00:39,849 Ayolah. 9 00:00:46,589 --> 00:00:49,224 Baiklah nak, yang mana yang akan menang? 10 00:00:54,664 --> 00:00:56,531 - Lagi! - Oke, siap? 11 00:00:59,468 --> 00:01:01,403 Satu. 12 00:01:01,436 --> 00:01:02,672 Dua. 13 00:01:02,705 --> 00:01:03,640 Tiga. 14 00:01:03,673 --> 00:01:05,908 Siap pergi! 15 00:01:10,913 --> 00:01:12,314 Simpan di tempat yang bagus? 16 00:01:12,347 --> 00:01:14,282 Oke, aku akan coba dulu. 17 00:01:17,687 --> 00:01:20,355 Di bawah ember. 18 00:01:20,389 --> 00:01:21,658 Ember merah? 19 00:01:21,691 --> 00:01:24,827 Bagus, oke, kau. 20 00:01:24,861 --> 00:01:27,597 Jian, lakukan trikmu. 21 00:01:27,630 --> 00:01:28,631 Yang mana yang akan menang? 22 00:01:28,665 --> 00:01:30,432 Ayo nak, yang mana? 23 00:01:30,465 --> 00:01:32,635 Ayolah Jian, ini sulit tetapi 24 00:01:32,669 --> 00:01:35,672 kau bisa melakukannya! 25 00:01:35,705 --> 00:01:36,873 Tutup matamu. 26 00:01:45,247 --> 00:01:46,716 Kau curang. 27 00:01:46,749 --> 00:01:49,886 Itu ada di sakumu. 28 00:01:49,919 --> 00:01:52,421 Oke, kerja bagus bagus. 29 00:01:52,454 --> 00:01:54,824 - Lagi. - Oke, siap? 30 00:01:54,857 --> 00:01:57,292 Jian! 31 00:01:57,325 --> 00:02:00,495 - Tunggu, ada apa? - Dia datang. 32 00:02:00,529 --> 00:02:01,698 Dia datang, dia marah. 33 00:02:01,731 --> 00:02:03,700 Ayah ingin menjadi jahat! 34 00:02:13,475 --> 00:02:16,746 Nak, dimana? 35 00:02:16,779 --> 00:02:20,415 Nak! Keluar ke sini anak-anak! 36 00:02:55,779 --> 00:03:30,415 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2021 37 00:04:01,117 --> 00:04:04,787 Ini pasti pekerjaan paling membosankan di dunia. 38 00:04:04,821 --> 00:04:06,923 Tidak, mendengarkan keluhanmu 39 00:04:06,956 --> 00:04:09,892 itulah pekerjaan paling membosankan di dunia. 40 00:04:54,704 --> 00:04:57,539 Penyusup, Laboratorium Penelitian. 41 00:05:12,588 --> 00:05:14,657 9-1-1, apa keadaan daruratmu? 42 00:05:41,516 --> 00:05:45,221 Berlutut! 43 00:05:45,254 --> 00:05:48,624 Sekarang! 44 00:05:57,833 --> 00:05:59,869 Jadi aku tahu DJ ini. 45 00:05:59,902 --> 00:06:02,204 Dia brengsek. 46 00:06:02,238 --> 00:06:04,073 Pak, maaf mengganggu. 47 00:06:04,106 --> 00:06:06,709 Kita mengalami pembobolan, kantor pusat perusahaan. 48 00:06:06,742 --> 00:06:07,743 kita mengejarnya ke jalan, LAPD muncul 49 00:06:07,777 --> 00:06:09,745 dan membawanya ke tahanan. 50 00:06:09,779 --> 00:06:12,949 Sebenarnya apa yang mereka coba masuki? 51 00:06:12,982 --> 00:06:14,884 Sepertinya dia mencoba masuk ke laboratorium. 52 00:06:18,955 --> 00:06:20,756 Terima kasih. 53 00:06:24,193 --> 00:06:25,795 Tunggu sebentar. 54 00:06:27,663 --> 00:06:29,198 Jadi siapa dia? 55 00:06:29,231 --> 00:06:32,635 Polisi menahannya tetapi laporan penangkapan belum online. 56 00:06:32,668 --> 00:06:34,937 - dia masuk ke lab? - Tidak. 57 00:06:34,971 --> 00:06:36,272 Tapi keamanan memberi tahuku dia mencoba menggunakan 58 00:06:36,305 --> 00:06:38,274 Kartu R-Fit Boa untuk masuk 59 00:06:38,307 --> 00:06:40,542 dan itulah yang memicu alarm. 60 00:06:40,576 --> 00:06:43,511 Kau seharusnya memberitahuku itu sebelumnya. 61 00:06:45,114 --> 00:06:47,750 Jian Huang. 62 00:06:47,783 --> 00:06:49,517 aku mengharapkanmu. 63 00:06:51,783 --> 00:06:55,517 DUA HARI SEBELUMNYA 64 00:07:07,136 --> 00:07:09,038 Wiski Tango, kami mendekati tujuan sebentar lagi, 65 00:07:09,071 --> 00:07:12,274 bersiaplah segera. 66 00:07:18,781 --> 00:07:21,617 Semua tim keluar. 67 00:07:25,688 --> 00:07:27,156 Apa yang kita punya, Jian? 68 00:07:27,189 --> 00:07:29,258 aku pikir ada sesuatu di sini tapi aku tak bisa... 69 00:07:31,160 --> 00:07:32,795 - Berapa jumlahnya? - Bersiap. 70 00:07:32,828 --> 00:07:34,597 aku sedang mengambil sesuatu. 71 00:07:39,101 --> 00:07:41,103 Lantai dua, apartemen sudut. 72 00:07:41,137 --> 00:07:42,138 Bergerak. 73 00:07:42,171 --> 00:07:44,940 Apartemen 7, pintu hijau. 74 00:08:18,340 --> 00:08:19,208 - Bersih! - Bersih! 75 00:08:19,241 --> 00:08:23,112 Bersih! 76 00:08:25,047 --> 00:08:28,117 Tak ada orang di sini. 77 00:08:30,653 --> 00:08:32,321 Dibawah tempat tidur. 78 00:08:32,354 --> 00:08:37,126 - Apa mereka... - Di bawah tempat tidur! 79 00:08:52,942 --> 00:08:54,743 - Biar ku lihat tanganmu! - Jangan bergerak! 80 00:08:54,777 --> 00:08:57,246 - Jangan bergerak! - Angkat tangan! 81 00:08:57,279 --> 00:08:59,748 - Kami menangkapnya. - Target diamankan. 82 00:09:02,451 --> 00:09:05,187 - Ada orang lain. - Apa? 83 00:10:53,395 --> 00:10:55,764 kau sudah bangun. 84 00:10:55,798 --> 00:10:58,834 Tak bisa tidur. 85 00:10:58,867 --> 00:11:00,269 aku dapat ucapan terima kasih khusus atas 86 00:11:00,302 --> 00:11:01,537 persetujuanmu untuk pekerjaan tadi malam. 87 00:11:01,570 --> 00:11:04,306 Mereka telah mencari apartemen itu selama dua tahun. 88 00:11:04,340 --> 00:11:05,374 aku punya beberapa dokumen di sini 89 00:11:05,407 --> 00:11:06,408 aku ingin kau mengulasnya. 90 00:11:06,442 --> 00:11:07,943 Ada yang telah terjadi. 91 00:11:10,980 --> 00:11:13,415 kau akan memberi tahuku atau tidak? 92 00:11:20,289 --> 00:11:22,358 Aku pikir aku harus memberinya waktu. 93 00:11:22,391 --> 00:11:26,862 Mungkin ada lebih banyak informasi. 94 00:11:26,895 --> 00:11:28,497 Ini Bao, bukan? 95 00:11:28,530 --> 00:11:30,466 Mereka meneleponku pagi-pagi sekali. 96 00:11:30,499 --> 00:11:35,170 Dia sudah mati, bukan? 97 00:11:35,204 --> 00:11:37,373 aku ingin melihat apakah ada lebih banyak informasi. 98 00:11:47,416 --> 00:11:49,818 aku minta maaf, Jian. 99 00:11:49,852 --> 00:11:54,089 aku minta maaf. 100 00:11:54,123 --> 00:11:56,125 Dimana? 101 00:11:56,158 --> 00:11:58,127 Los Angeles. 102 00:11:58,160 --> 00:12:00,462 Mereka bilang bunuh diri. 103 00:12:00,496 --> 00:12:02,331 Menurutku tidak seperti itu. 104 00:12:02,364 --> 00:12:04,166 aku harus lihat sendiri. 105 00:12:04,199 --> 00:12:06,135 aku tak bisa mengizinkan, kita perlu naik pesawat ke Praha. 106 00:12:06,168 --> 00:12:08,304 - kau sedang beroperasi. - aku tak meminta izin, 107 00:12:08,337 --> 00:12:12,308 Frank. 108 00:12:12,341 --> 00:12:14,043 Itu saudaraku. 109 00:12:14,076 --> 00:12:16,011 Tentu saja. 110 00:12:16,045 --> 00:12:17,079 Aku akan lihat apa yang bisa ku lakukan. 111 00:12:17,112 --> 00:12:20,482 Beri aku izin. 112 00:12:20,516 --> 00:12:22,619 aku bisa urus diriku sendiri. 113 00:12:28,424 --> 00:12:30,326 Hati-hati. 114 00:12:33,896 --> 00:12:35,931 aku rasa itu bukan ide yang bagus. 115 00:13:13,268 --> 00:13:14,937 kau menungguku? 116 00:13:14,970 --> 00:13:15,638 Maaf? 117 00:13:17,139 --> 00:13:18,574 Hai, Detektif Laurner. 118 00:13:18,608 --> 00:13:19,942 Bagaimana kau tahu itu aku? 119 00:13:19,975 --> 00:13:22,277 kau terlihat seperti polisi. 120 00:13:22,311 --> 00:13:24,513 Hei, Tuan... Tuan Wang. 121 00:13:24,546 --> 00:13:26,616 - Huang. - Huang. 122 00:13:26,649 --> 00:13:28,450 maaf kami terlambat. 123 00:13:28,484 --> 00:13:30,653 Aku disuruh menemuimu di gerbang. 124 00:13:30,687 --> 00:13:33,122 aku Detektif Stevens. 125 00:13:33,155 --> 00:13:36,392 kita boleh? 126 00:14:22,004 --> 00:14:24,306 Pertama kali ke LA? 127 00:14:24,339 --> 00:14:25,441 Kami minta maaf 128 00:14:25,474 --> 00:14:27,309 untuk keadaanmu. 129 00:14:27,342 --> 00:14:28,477 Jika ada yang bisa kami lakukan 130 00:14:28,510 --> 00:14:30,245 untuk membuatnya sedikit lebih mudah 131 00:14:30,279 --> 00:14:32,649 jangan ragu untuk meminta. 132 00:14:42,592 --> 00:14:44,661 Jika kau perlu, melihat mayat saudaramu, 133 00:14:44,694 --> 00:14:46,562 kami dapat bantu jika kau mau. 134 00:14:52,501 --> 00:14:55,170 Harus punya teman yang cukup kuat? 135 00:14:55,204 --> 00:14:56,371 Maaf? 136 00:14:56,405 --> 00:14:58,440 Yah, sebenarnya bukan ini yang kami lakukan. 137 00:14:58,474 --> 00:15:00,442 Kami sedang menangani kasus penculikan. 138 00:15:00,476 --> 00:15:02,511 Bukan kematian saudaramu tapi kami telah 139 00:15:02,544 --> 00:15:04,046 diberi perintah untuk membawamu ke TKP 140 00:15:04,079 --> 00:15:05,648 memberikan bukti apa pun yang kau butuhkan. 141 00:15:05,682 --> 00:15:07,182 Jian, aku minta maaf. 142 00:15:07,216 --> 00:15:09,518 Ini sangat tidak biasa. 143 00:15:15,257 --> 00:15:16,593 Apa yang kau lakukan di Hong Kong? 144 00:15:16,626 --> 00:15:18,160 Kau polisi? 145 00:15:18,193 --> 00:15:20,295 - kau baru lulus. - Apa? 146 00:15:20,329 --> 00:15:22,498 kau bilang ini pertama kalinya kau di LA. 147 00:15:22,531 --> 00:15:26,101 Kenapa kau tahu aku lulus? 148 00:15:26,134 --> 00:15:31,240 Aku tahu alamatnya. 149 00:16:02,137 --> 00:16:04,172 Petugas kebersihan menemukannya di sini. 150 00:16:04,206 --> 00:16:05,642 Pemeriksa medis memperkirakan 151 00:16:05,675 --> 00:16:08,745 dia mengidap penyakit selama beberapa jam. 152 00:16:08,778 --> 00:16:11,848 Kami masih menunggu laporan toksikologi lengkap. 153 00:16:11,881 --> 00:16:13,348 Ada sebotol pil kosong 154 00:16:13,382 --> 00:16:15,852 di lantai dekat kakinya. 155 00:16:15,885 --> 00:16:21,290 Apakah saudaramu memiliki riwayat masalah medis? 156 00:16:21,323 --> 00:16:23,793 Itu bukan dari resepnya. 157 00:16:23,826 --> 00:16:27,296 Ada cukup banyak hal untuk mematikan hidup siapa pun. 158 00:16:27,329 --> 00:16:30,800 Ini bukan pilnya. 159 00:16:30,833 --> 00:16:34,671 kami tak tahu banyak tentang 160 00:16:34,704 --> 00:16:36,773 saudaramu selain dia tinggal di sini 161 00:16:36,806 --> 00:16:40,610 dengan visa kadaluarsa sejak tiga tahun lalu. 162 00:16:40,643 --> 00:16:43,445 Tidak ada catatan pekerjaan, bahkan tidak ada rekening bank. 163 00:16:43,478 --> 00:16:45,480 Apa kau tahu bagaimana saudaramu mencari nafkah? 164 00:16:45,514 --> 00:16:47,482 Karena tempat-tempat ini tidak murah. 165 00:16:47,516 --> 00:16:51,286 Maaf, aku tidak bisa memberi tahumu itu. 166 00:16:51,320 --> 00:16:53,823 Kenapa begitu? 167 00:16:53,856 --> 00:16:57,727 Karena kami sudah bertahun-tahun tak berbicara. 168 00:16:57,760 --> 00:17:01,530 Boleh aku bertanya bagaimana kau mencari nafkah? 169 00:17:01,563 --> 00:17:04,266 Ini bukan tentang aku. 170 00:17:04,299 --> 00:17:05,334 Dia tidak mati di sini. 171 00:17:05,367 --> 00:17:07,502 Maafkan aku. 172 00:17:07,536 --> 00:17:09,137 Dia dipindahkan ke sini. 173 00:17:09,171 --> 00:17:10,907 Setelah dia dibunuh. 174 00:17:10,940 --> 00:17:15,745 kenapa kau ngomong begitu? 175 00:17:15,778 --> 00:17:17,680 Dia tidak bunuh diri. 176 00:17:17,714 --> 00:17:19,616 Bagaimana kau tahu, kau baru saja bilang tidak bicara 177 00:17:19,649 --> 00:17:20,917 - dengan saudaramu bertahun-tahun. - Kau tahu apa, 178 00:17:20,950 --> 00:17:22,652 itu tak masalah karena kami melakukan 179 00:17:22,685 --> 00:17:24,787 penyelidikan menyeluruh kami sendiri 180 00:17:24,821 --> 00:17:28,725 dan kami akan tahu persis apa yang terjadi pada saudaramu. 181 00:17:28,758 --> 00:17:30,459 Kedengarannya bagus. 182 00:17:32,762 --> 00:17:34,897 Sekarang jika kau tak keberatan, 183 00:17:34,931 --> 00:17:38,266 aku ingin istirahat setelah penerbangan panjang itu. 184 00:17:38,300 --> 00:17:39,401 kau rencana tinggal? 185 00:17:39,434 --> 00:17:41,738 Kami disuruh mengantarmu ke hotel. 186 00:17:41,771 --> 00:17:43,405 kenapa aku harus ke hotel. 187 00:17:43,438 --> 00:17:45,908 Sewa ini sudah dibayar, bukan? 188 00:17:45,942 --> 00:17:48,510 jika kau akhirnya memikirkan sesuatu, 189 00:17:48,543 --> 00:17:50,847 hubungi kami. 190 00:18:00,790 --> 00:18:02,357 Abby, Abby jangan! 191 00:18:02,391 --> 00:18:04,559 - Jangan, jangan apa? - Jangan... jangan buat ini 192 00:18:04,594 --> 00:18:05,862 jadi sesuatu yang bukan dirinya. 193 00:18:05,895 --> 00:18:07,529 Baiklah, ini kasus bunuh diri. 194 00:18:07,562 --> 00:18:09,866 - Gampang dan sederhana. - Yah, sepertinya dia cukup yakin 195 00:18:09,899 --> 00:18:11,433 dan aku tak tahu dari mana dia dapatkan informasinya, 196 00:18:11,466 --> 00:18:13,201 tapi ada sesuatu yang tak dia ceritakan pada kita. 197 00:18:13,235 --> 00:18:14,971 Kakaknya sudah meninggal, keluarganya agak aneh. 198 00:18:15,004 --> 00:18:17,640 Aneh, dia masuk ke apartemen, memindai tempat itu, 199 00:18:17,674 --> 00:18:19,776 dan tiba-tiba itu pembunuhan, apa itu? 200 00:18:19,809 --> 00:18:22,310 Kita punya kasus lain yang lebih penting. 201 00:18:22,344 --> 00:18:24,747 Ada yang tak beres dan kau tahu itu. 202 00:18:46,468 --> 00:18:49,005 - Kau curang! - Bagaimana caranya? 203 00:18:49,038 --> 00:18:52,608 Itu ada di sakumu! 204 00:18:52,642 --> 00:18:55,578 Oke, kerja bagus bagus. 205 00:19:07,990 --> 00:19:09,357 Jian, bantu aku. 206 00:19:22,537 --> 00:19:23,940 Berlutut! 207 00:20:09,585 --> 00:20:10,953 Halo? 208 00:20:12,655 --> 00:20:14,356 Ditangkap? 209 00:20:16,959 --> 00:20:18,694 Baik. 210 00:20:18,728 --> 00:20:21,097 Aku akan datang menjemputnya. 211 00:20:21,130 --> 00:20:24,600 Terima kasih. 212 00:20:42,785 --> 00:20:45,453 aku tidak melakukannya. 213 00:20:45,487 --> 00:20:47,890 Apa yang akan dipikirkan anakku? 214 00:20:47,924 --> 00:20:50,525 Ya, tak satupun dari kita yang melakukannya. 215 00:20:50,559 --> 00:20:54,096 Dia akan memikirkan apa yang aku pikirkan tentang ayahku. 216 00:20:58,034 --> 00:21:00,770 Kenapa kau ditangkap? 217 00:21:03,438 --> 00:21:07,475 Mereka bilang aku merampok toko perhiasan. 218 00:21:07,509 --> 00:21:11,379 Mereka bilang semuanya ada di rekaman pengawasan. 219 00:21:16,953 --> 00:21:18,721 Beri tahu pengacaramu bahwa rekaman 220 00:21:18,754 --> 00:21:20,156 pengawasan telah diubah oleh manajer, 221 00:21:20,189 --> 00:21:21,757 dia menggunakan seseorang yang mirip denganmu 222 00:21:21,791 --> 00:21:23,626 dan mengubah kode waktu agar cocok dengan tanggal 223 00:21:23,659 --> 00:21:26,629 saat kau ada di sana berbelanja hadiah ulang tahun istrimu. 224 00:21:26,662 --> 00:21:28,396 Itu pekerjaan orang dalam. 225 00:21:28,430 --> 00:21:30,733 Hei, kau punya cerita bagus untukku? 226 00:21:30,766 --> 00:21:33,535 Jian Huang. 227 00:21:41,878 --> 00:21:44,446 Tuan Huang, senang sekali kau meneleponku. 228 00:21:44,479 --> 00:21:45,715 mencari banyak masalah untuk 229 00:21:45,748 --> 00:21:47,449 seseorang yang baru mengenal kota kami. 230 00:21:47,482 --> 00:21:51,553 Sepertinya kau tak membutuhkan istirahat sama sekali. 231 00:22:05,668 --> 00:22:09,705 Jika terserah aku, kau akan kembali ke pesawat ke mana pun asalmu. 232 00:22:12,474 --> 00:22:14,442 Apa? 233 00:22:14,476 --> 00:22:16,212 Vortex tidak seperti yang terlihat. 234 00:22:16,245 --> 00:22:18,446 Ini bukan hanya perusahaan perangkat lunak. 235 00:22:18,480 --> 00:22:20,016 Vortex telah menjadi pemain utama di industri 236 00:22:20,049 --> 00:22:22,952 perangkat lunak selama beberapa tahun sekarang. 237 00:22:22,985 --> 00:22:27,056 Seseorang di Vortex membunuh saudaraku. 238 00:22:27,089 --> 00:22:28,925 Bagaimana kau tahu? 239 00:22:28,958 --> 00:22:30,626 aku baru tahu. 240 00:22:32,995 --> 00:22:35,097 Vortex memiliki banyak keamanan. 241 00:22:35,131 --> 00:22:36,999 Ada bagian bangunan yang terkunci seluruhnya. 242 00:22:37,033 --> 00:22:38,634 Bagian yang aman dari perusahaan 243 00:22:38,668 --> 00:22:40,870 perangkat lunak dan seberapa penting? 244 00:22:40,903 --> 00:22:42,138 Mereka hanya melindungi rahasia 245 00:22:42,171 --> 00:22:44,874 mereka seperti perusahaan lain. 246 00:22:45,675 --> 00:22:47,076 Rahasia. 247 00:22:47,109 --> 00:22:48,911 Tentu. 248 00:22:48,945 --> 00:22:50,613 Ini bukan hanya perusahaan perangkat lunak. 249 00:23:14,270 --> 00:23:17,773 Kau mau pergi kemana sekarang? 250 00:23:21,077 --> 00:23:23,245 Apa... 251 00:23:28,784 --> 00:23:30,886 Sudah kubilang, bung, ujung antrian. 252 00:23:33,555 --> 00:23:35,758 kau harus ke ujung, bung. 253 00:23:35,791 --> 00:23:38,828 ujung antrian. 254 00:23:40,696 --> 00:23:42,198 Apa yang kau lakukan? 255 00:23:42,231 --> 00:23:43,866 aku perlu berbicara dengan seseorang di sana? 256 00:23:43,899 --> 00:23:45,533 - Siapa? - Dia ada hubungannya dengan 257 00:23:45,567 --> 00:23:46,836 pembunuhan saudaraku. 258 00:23:46,869 --> 00:23:48,170 Dugaan pembunuhan. 259 00:23:48,204 --> 00:23:51,040 - Pembunuhan. - Bagaimana kau bisa begitu yakin? 260 00:23:51,073 --> 00:23:52,908 Apa yang tak kau ceritakan padaku? 261 00:23:52,942 --> 00:23:54,677 aku pergi ke sana untuk berbicara dengannya, 262 00:23:54,710 --> 00:23:58,247 kau bisa membantuku atau mengeluarkankuu dari penjara lagi. 263 00:23:58,280 --> 00:24:01,717 Sudah kubilang, ujung antrian seperti orang lain. 264 00:24:05,688 --> 00:24:11,794 LAPD. 265 00:24:18,300 --> 00:24:19,869 Itu dia. 266 00:24:19,902 --> 00:24:20,870 Siapa? 267 00:24:20,903 --> 00:24:22,271 Mason Roth. 268 00:24:22,304 --> 00:24:24,907 Dia bekerja untuk Vortex. 269 00:24:24,940 --> 00:24:27,710 Dia kenal saudaraku. 270 00:24:37,753 --> 00:24:40,990 Apa yang kau lakukan pada saudaraku? 271 00:24:41,023 --> 00:24:44,260 - Apa? - Apa yang kau lakukan padanya? 272 00:24:44,293 --> 00:24:48,330 aku tak tahu apa maksudmu. 273 00:24:57,373 --> 00:24:59,041 Jian tolong aku. 274 00:25:00,948 --> 00:25:35,951 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2021 275 00:25:38,948 --> 00:25:41,951 aku seharusnya tidak melibatkanmu, maaf. 276 00:25:59,401 --> 00:26:02,705 Diusir dari MIT. 277 00:26:02,738 --> 00:26:05,441 Itu aneh. 278 00:26:05,474 --> 00:26:10,212 kemudian tak ada apa-apa selama beberapa tahun sampai 2005. 279 00:26:10,246 --> 00:26:12,148 Memulai Vortex. 280 00:26:42,411 --> 00:26:44,380 Ayo. 281 00:26:49,985 --> 00:26:51,887 Ayolah. 282 00:26:57,426 --> 00:27:00,963 Baiklah nak, yang mana yang akan menang? 283 00:27:02,531 --> 00:27:04,733 Yang mana? 284 00:27:06,402 --> 00:27:09,338 Jian. 285 00:27:09,371 --> 00:27:10,973 Lakukan trikmu. 286 00:27:11,006 --> 00:27:15,010 Bikin Papa bangga, ya. 287 00:27:21,317 --> 00:27:23,419 Yang itu. 288 00:27:23,452 --> 00:27:25,120 Kau yakin? 289 00:27:25,154 --> 00:27:27,790 Ya, dia akan mematahkan rahang yang satu itu. 290 00:27:27,823 --> 00:27:29,992 Pertarungan tidak akan berlangsung lama. 291 00:27:37,299 --> 00:27:40,069 Hei! 292 00:27:40,102 --> 00:27:42,071 Seribu. 293 00:27:42,104 --> 00:27:44,373 Lima ratus. 294 00:27:50,012 --> 00:27:52,047 Ya! 295 00:27:59,288 --> 00:28:01,457 Ya! 296 00:28:34,123 --> 00:28:36,492 Iya! Iya! 297 00:28:36,525 --> 00:28:38,494 Ayolah! 298 00:28:41,196 --> 00:28:43,565 Ayo, salah pukul, ya. 299 00:28:43,600 --> 00:28:47,836 kau harus bertarung! 300 00:28:47,870 --> 00:28:50,472 Hey kau sedang apa? 301 00:28:50,506 --> 00:28:52,609 Tidak! 302 00:29:05,521 --> 00:29:07,523 Apa yang kau lakukan! 303 00:29:07,556 --> 00:29:08,991 Kenapa kau salah memberitahunya? 304 00:29:09,024 --> 00:29:11,327 Dia akan tahu dan memukul kita. 305 00:29:11,360 --> 00:29:12,428 Persetan dengan dia. 306 00:29:12,461 --> 00:29:13,529 Ayo pergi dari sini. 307 00:29:13,562 --> 00:29:15,431 Biarkan dia memenangkan pertarungannya sendiri. 308 00:29:15,464 --> 00:29:17,866 Tidak! 309 00:29:21,236 --> 00:29:22,938 Jian! 310 00:29:22,971 --> 00:29:25,074 Aku akan membunuh saudaramu! 311 00:29:25,107 --> 00:29:27,543 Dasar pembohong kecil sialan! 312 00:29:45,294 --> 00:29:46,362 Halo? 313 00:29:46,395 --> 00:29:49,431 Ini aku, Frank. 314 00:29:49,465 --> 00:29:53,168 aku berharap kau akan kembali ke sini sekarang. 315 00:29:53,202 --> 00:29:54,903 Mengapa kau tak menelepon? 316 00:29:54,937 --> 00:29:57,306 Frank, aku yakin dia tidak bunuh diri. 317 00:29:57,339 --> 00:29:59,141 aku tidak bisa kembali. 318 00:29:59,174 --> 00:30:01,543 aku tak bisa kembali sampai aku menemukan siapa itu. 319 00:30:01,578 --> 00:30:04,213 aku lakukan penelusuran dan ku pikir Vortex ada di balik ini. 320 00:30:09,719 --> 00:30:13,989 Vortex, itu perusahaan Roth. 321 00:30:14,022 --> 00:30:15,424 Aku butuh bantuanmu, Frank. 322 00:30:15,457 --> 00:30:17,493 aku tak bisa melakukan ini sendirian. 323 00:30:17,526 --> 00:30:19,596 aku akan naik pesawat berikutnya ke sana. 324 00:30:19,629 --> 00:30:22,498 Tapi tolong aku, ya? 325 00:30:22,531 --> 00:30:25,067 Tetap waspada. 326 00:30:25,100 --> 00:30:27,035 aku tak ingin kehilanganmu juga. 327 00:30:44,687 --> 00:30:47,523 Bao. 328 00:31:28,263 --> 00:31:30,265 Temui aku di pusat kendali. 329 00:31:30,299 --> 00:31:33,302 Ya, sekarang. 330 00:31:35,037 --> 00:31:38,307 beri aku lima menit lagi, ya? 331 00:32:15,477 --> 00:32:18,347 - Jadi jam berapa dia di sana? - Sekitar jam sepuluh. 332 00:32:18,380 --> 00:32:20,482 Dia bersama polisi berpakaian preman. 333 00:32:20,516 --> 00:32:22,317 kelihatan seperti detektif. 334 00:32:22,351 --> 00:32:23,753 dimana mereka sekarang? 335 00:32:23,786 --> 00:32:26,355 Jian pergi ke apartemen Bao. 336 00:32:26,388 --> 00:32:29,091 Kami kehilangan detektif. 337 00:32:29,124 --> 00:32:32,595 Jian tahu kita akan mengawasi apartemen. 338 00:32:32,629 --> 00:32:34,062 jangan lakukan apa-apa. 339 00:32:34,096 --> 00:32:36,098 Biarkan dia mendatangi kita. 340 00:32:36,131 --> 00:32:37,734 Tapi kau meneleponku segera setelah dia pergi, oke? 341 00:32:37,767 --> 00:32:41,136 Ya pak. 342 00:32:54,884 --> 00:32:56,318 - Boleh aku membantumu? - FBI. 343 00:32:56,351 --> 00:32:58,788 aku di sini untuk bertemu Kapten Duke. 344 00:33:18,540 --> 00:33:20,208 Jadi... 345 00:33:20,242 --> 00:33:21,510 menyelesaikan kasusnya, huh? 346 00:33:21,543 --> 00:33:23,680 Tidak, Pak, belum. 347 00:33:23,713 --> 00:33:25,582 Sudah tiga hari. 348 00:33:25,615 --> 00:33:27,449 Dan sekarang kau ingin Abby kembali menangani kasus ini. 349 00:33:27,482 --> 00:33:29,217 Sebenarnya tidak, kami tidak melakukannya. 350 00:33:29,251 --> 00:33:31,219 Dan bintang mudamu yang sedang naik daun 351 00:33:31,253 --> 00:33:32,454 dia terlibat banyak masalah. 352 00:33:32,487 --> 00:33:34,824 Oh benarkah? Bagaimana? 353 00:33:34,857 --> 00:33:37,559 Kurasa dia tak memberitahumu tentang tadi malam? 354 00:33:37,594 --> 00:33:39,428 Tidak, dia belum. 355 00:33:39,461 --> 00:33:41,496 Seorang turis, Jian Huang masuk ke Markas 356 00:33:41,530 --> 00:33:43,666 Besar Perusahaan Perangkat Lunak Vortex. 357 00:33:43,700 --> 00:33:45,233 Tentu saja aku tahu soal itu. 358 00:33:45,267 --> 00:33:47,235 Departemen luar negeri menginginkan dia dibebaskan 359 00:33:47,269 --> 00:33:49,906 dan Vortex tak keberatan, jadi aku mengirim Abby menjemputnya. 360 00:33:49,939 --> 00:33:52,174 Dan kemudian Huang dan Abby pergi ke klub malam 361 00:33:52,207 --> 00:33:53,508 dimana mereka menyerang pemiliknya. 362 00:33:53,542 --> 00:33:55,510 mengalahkan semua penjaga. 363 00:33:55,544 --> 00:33:57,446 Pemilik klub itu bernama Mason. 364 00:33:57,479 --> 00:33:59,214 Dia tangan kanan Wallace 365 00:33:59,247 --> 00:34:02,284 siapa pemilik Vortex. 366 00:34:02,317 --> 00:34:04,621 Baiklah, aku akan memihaknya. 367 00:34:04,654 --> 00:34:06,656 Itu tak cukup bagus, Kapten. 368 00:34:06,689 --> 00:34:11,159 Kami butuh kau menangguhkannya sampai kami beri tahu sebaliknya. 369 00:34:11,193 --> 00:34:13,228 Dengarkan teman-teman. 370 00:34:13,261 --> 00:34:15,263 aku tahu kau mungkin terpukul 371 00:34:15,297 --> 00:34:17,734 karena melepaskannya dari kasus penculikan. 372 00:34:17,767 --> 00:34:20,402 dan tak bisa menyelesaikannya. 373 00:34:20,435 --> 00:34:23,538 tapi aku tak akan menghentikannya. 374 00:34:23,572 --> 00:34:25,340 kau perlu mendengarkanku, Kapten. 375 00:34:25,374 --> 00:34:26,541 karena aku akan memberitahumu sesuatu 376 00:34:26,575 --> 00:34:27,944 yang tak bisa meninggalkan kantor ini. 377 00:34:27,977 --> 00:34:30,780 - Apa itu dimengerti? - Baiklah. 378 00:34:30,813 --> 00:34:33,548 Tapi sebaiknya sangat bagus. 379 00:34:33,583 --> 00:34:35,885 Presiden Vortex, Wallace, 380 00:34:35,918 --> 00:34:37,920 adalah anak emas di MIT. 381 00:34:37,954 --> 00:34:40,455 Dia memasuki program pascasarjana pada usia 15 tahun. 382 00:34:40,489 --> 00:34:42,557 Dia dianggap sebagai salah satu mahasiswa teknik terbaik mereka, 383 00:34:42,592 --> 00:34:44,861 tetapi dia tumbuh menjadi megalomaniak. 384 00:34:44,894 --> 00:34:46,596 Akhirnya, dia diusir. 385 00:34:46,629 --> 00:34:48,965 Setelah itu, dia menghilang ke Asia selama bertahun-tahun. 386 00:34:48,998 --> 00:34:50,833 Muncul kembali di Amerika Serikat 387 00:34:50,867 --> 00:34:52,567 sekitar satu dekade kemudian. 388 00:34:52,602 --> 00:34:54,637 Tak lama kemudian, dia memulai perusahaan perangkat lunak ini, 389 00:34:54,671 --> 00:34:56,773 Vortex Software di sini di Los Angeles. 390 00:34:56,806 --> 00:35:00,342 Dan kami yakin bahwa perusahaan ini adalah lapisan atas 391 00:35:00,375 --> 00:35:04,847 dari perusahaan kriminal internasional yang sangat besar. 392 00:35:04,881 --> 00:35:06,949 Dia sangat berbahaya, Kapten. 393 00:35:06,983 --> 00:35:09,418 kau harus mengeluarkan Abby dari kasus ini sekarang. 394 00:35:09,451 --> 00:35:10,586 Sebelum dia tertarik pada 395 00:35:10,620 --> 00:35:13,321 sesuatu yang tidak bisa dia tangani. 396 00:35:13,355 --> 00:35:15,357 Baik. 397 00:35:15,390 --> 00:35:17,526 aku akan mengurusnya. 398 00:35:17,559 --> 00:35:18,695 Bagus sekali. 399 00:35:18,728 --> 00:35:21,764 Terima kasih, ayo pergi. 400 00:35:28,537 --> 00:35:29,806 Abby. 401 00:35:29,839 --> 00:35:32,909 ke kantorku sekarang. 402 00:35:40,348 --> 00:35:42,350 - Kapten, aku... - Jangan ucapkan sepatah kata pun. 403 00:35:42,384 --> 00:35:43,820 Sekarang kau sudah keterlaluan kali ini. 404 00:35:43,853 --> 00:35:45,621 kau ditangguhkan sampai pemberitahuan lebih lanjut. 405 00:35:45,655 --> 00:35:47,690 - Yah, aku tidak mengerti... - dengarkan, 406 00:35:47,724 --> 00:35:50,525 Jika kau mengejar Vortex atau kasus penculikan dengan 407 00:35:50,559 --> 00:35:53,763 cara apa pun, kau akan menghadap dewan disipliner. 408 00:35:53,796 --> 00:35:55,732 Senjata dan lencanamu. 409 00:36:16,786 --> 00:36:19,554 - Kapten... - Tidak sepatah kata pun! 410 00:36:24,861 --> 00:36:26,561 Pergilah. 411 00:36:44,046 --> 00:36:45,782 - Ya? - Pak, detektif sudah masuk 412 00:36:45,815 --> 00:36:47,984 Gedung apartemen Bao. Bagaimana selanjutnya? 413 00:36:48,017 --> 00:36:49,986 Baiklah, bawa beberapa orang lagi ke sana. 414 00:36:50,019 --> 00:36:51,087 Pastikan mereka mengerti 415 00:36:51,120 --> 00:36:55,057 aku butuh Jian hidup-hidup. 416 00:36:55,091 --> 00:36:56,993 Baiklah, aku perlu melihat ke dalam apartemen. 417 00:36:57,026 --> 00:37:00,930 tempatkan drone di sana tapi jangan sampai dia melihatnya, oke. 418 00:37:13,042 --> 00:37:14,811 Aku tahu itu, aku tahu ada yang salah denganmu 419 00:37:14,844 --> 00:37:16,679 sejak awal dan aku tahu masih banyak lagi 420 00:37:16,712 --> 00:37:17,880 terjadi dengan kakakmu dan Vortex 421 00:37:17,914 --> 00:37:19,582 dari apa yang kau katakan padaku. 422 00:37:19,615 --> 00:37:20,983 Aku tak bisa memberitahumu lagi. 423 00:37:21,017 --> 00:37:22,852 Tak ada yang bisa kau lakukan sekarang. 424 00:37:22,885 --> 00:37:25,121 Sebut saja itu bunuh diri dan kembali ke kasus biasamu. 425 00:37:25,154 --> 00:37:26,889 Akan kulakukan jika bisa tetapi aku tak bisa! 426 00:37:26,923 --> 00:37:30,559 Karena aku ditangguhkan! 427 00:37:30,593 --> 00:37:31,828 aku memperingatkanmu. 428 00:37:31,861 --> 00:37:35,031 aku mencoba membuatmu keluar dari ini. 429 00:37:35,064 --> 00:37:38,400 kau harus pergi sekarang sebelum dapat lebih banyak masalah. 430 00:37:38,433 --> 00:37:41,003 Bagaimana mungkin aku bisa dapat masalah lagi? 431 00:37:41,037 --> 00:37:44,006 kau tahu betapa kerasnya aku berusaha menjadi detektif? 432 00:37:44,040 --> 00:37:46,508 Sekarang aku tak akan kemana-mana sampai aku dapatkan lencanaku kembali 433 00:37:46,541 --> 00:37:49,779 aku tak bisa dapatkan lencanaku sampai pembunuhan Bao diselesaikan. 434 00:37:49,812 --> 00:37:51,513 Jadi, kau tahu sekarang ini bukan bunuh diri? 435 00:37:51,546 --> 00:37:53,616 Tidak, aku memeriksa laporan toksikologi pagi ini. 436 00:37:53,649 --> 00:37:56,451 Tidak ada cukup obat untuk mematikan hidupnya. 437 00:37:56,484 --> 00:37:58,453 Jadi sekarang aku ingin kau memberi tahuku semua 438 00:37:58,486 --> 00:38:01,958 yang kau ketahui tentang Wallace, saudaramu, dan Vortex sekarang. 439 00:38:01,991 --> 00:38:03,759 Baiklah. 440 00:38:03,793 --> 00:38:04,994 Ayo bicara. 441 00:38:14,804 --> 00:38:16,772 Aku akan memberitahumu sesuatu. 442 00:38:16,806 --> 00:38:19,407 kau tidak akan mempercayaiku pada awalnya. 443 00:38:19,441 --> 00:38:22,078 Tapi apa yang akan aku katakan padamu adalah benar. 444 00:38:22,111 --> 00:38:23,880 Apa? 445 00:38:23,913 --> 00:38:28,150 aku dan saudara ku dilahirkan dengan kemampuan untuk melihat sesuatu. 446 00:38:28,184 --> 00:38:29,852 Seperti peramal? 447 00:38:29,886 --> 00:38:32,688 seperti itu, ya. 448 00:38:32,722 --> 00:38:34,924 Ulurkan tanganmu. 449 00:38:55,778 --> 00:38:59,481 kau mengambil boneka Victoria dari TKP? 450 00:39:02,184 --> 00:39:05,187 Bagaimana kau bisa tahu itu? 451 00:39:06,789 --> 00:39:08,925 Saat kami menyentuh seseorang atau sesuatu 452 00:39:08,958 --> 00:39:12,494 atau terkadang bahkan jika kami cukup dekat 453 00:39:12,527 --> 00:39:14,764 kami memiliki visi. 454 00:39:14,797 --> 00:39:17,565 Siapa kau sebenarnya? 455 00:39:17,600 --> 00:39:20,169 Saudaraku dan temannya direkrut 456 00:39:20,202 --> 00:39:22,570 ke ISN untuk melacak orang-orang yang diminati 457 00:39:22,605 --> 00:39:27,977 tapi saudaraku tak bisa mentolerir struktur di dalam ISN. 458 00:39:28,010 --> 00:39:30,079 Bagaimana Wallace terlibat dengan semua ini? 459 00:39:30,112 --> 00:39:33,783 Wallace pernah bekerja untuk ISN. 460 00:39:33,816 --> 00:39:36,619 Dialah yang meyakinkan Bao untuk pergi. 461 00:39:36,652 --> 00:39:39,155 Suatu hari mereka... 462 00:39:39,188 --> 00:39:40,856 lenyap. 463 00:39:42,188 --> 00:39:57,856 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 464 00:40:44,720 --> 00:40:47,056 Menyebar, dan cari di basement. 465 00:40:50,259 --> 00:40:52,228 Hei, dia ada di sini! 466 00:42:30,693 --> 00:42:33,429 Target kabur melalui pintu keluar utara. 467 00:42:47,843 --> 00:42:49,411 Aku perlu menelepon Frank, 468 00:42:49,445 --> 00:42:53,282 dia seharusnya menemuiku di apartemen sekarang. 469 00:42:53,315 --> 00:42:56,719 Tak ada sinyal, perlu lebih dekat ke luar untuk melakukan panggilan. 470 00:42:56,752 --> 00:42:57,720 Tunggu disini. 471 00:42:57,753 --> 00:43:00,289 Tunggu, kau tak bisa meninggalkanku sendirian sekarang! 472 00:43:28,117 --> 00:43:29,785 Ada yang salah. 473 00:43:53,876 --> 00:43:55,144 Berdiri! 474 00:43:55,177 --> 00:43:57,313 aku akan melakukannya sendiri. 475 00:44:01,984 --> 00:44:03,919 Baik. 476 00:44:13,529 --> 00:44:15,798 Kena kau. 477 00:44:18,567 --> 00:44:21,804 Dasar bajingan. 478 00:44:52,134 --> 00:44:53,335 Baik. 479 00:45:23,499 --> 00:45:25,901 Oke, dimana kau? 480 00:46:12,081 --> 00:46:13,182 Baiklah, keluarkan drone dari sana, 481 00:46:13,215 --> 00:46:15,551 tapi simpan di dekat sini. 482 00:46:15,585 --> 00:46:17,353 Oke, Pak, tapi baterainya hampir mati. 483 00:46:17,386 --> 00:46:18,954 terbangkan yang lain ke sana. 484 00:46:18,987 --> 00:46:21,056 Kau mengerti? 485 00:46:29,498 --> 00:46:30,899 mereka ada di gudang dekat sini 486 00:46:30,933 --> 00:46:32,401 Boyle Heights, 6th Street Bridge. 487 00:46:32,434 --> 00:46:33,902 aku akan kirim alamatnya sekarang. 488 00:46:33,936 --> 00:46:35,170 Pergilah ke sana secepat mungkin. 489 00:46:35,204 --> 00:46:37,172 kau buat dia tetap hidup. 490 00:46:37,206 --> 00:46:39,508 Sebelum polisi datang, lakukan apa pun yang harus kau lakukan. 491 00:46:46,716 --> 00:46:48,050 Saat kau keluar, 492 00:46:48,083 --> 00:46:50,085 Aku memikirkan cara agar kita bisa masuk ke Vortex. 493 00:46:52,221 --> 00:46:53,355 Ayo. 494 00:47:35,030 --> 00:47:36,131 Hei! 495 00:48:08,765 --> 00:48:10,566 kau harus lompat! 496 00:48:18,407 --> 00:48:19,642 Ayo! 497 00:49:02,317 --> 00:49:04,052 Frank, 498 00:49:04,086 --> 00:49:06,589 senang bertemu denganmu lagi. 499 00:49:06,623 --> 00:49:08,758 aku tak bisa jujur ​​mengatakan hal yang sama. 500 00:49:08,791 --> 00:49:10,760 Terakhir kali aku melihatmu 501 00:49:10,793 --> 00:49:12,194 fotomu ada di halaman depan People's Daily. 502 00:49:12,227 --> 00:49:13,562 kau sedang dalam perjalanan 503 00:49:13,596 --> 00:49:15,798 ke penjara karena korupsi. 504 00:49:15,832 --> 00:49:19,301 aku lebih suka itu sebagai kenangan terakhirku tentangmu. 505 00:49:19,334 --> 00:49:21,136 Simpan dia di laboratorium. 506 00:49:40,389 --> 00:49:42,324 aku lapar. 507 00:49:42,357 --> 00:49:45,662 Jangan khawatir, aku akan memikirkan sesuatu. 508 00:49:52,134 --> 00:49:54,771 Hai, aku Val, senang bertemu denganmu. 509 00:49:54,804 --> 00:49:57,205 Semoga harimu menyenangkan. 510 00:49:57,239 --> 00:49:58,507 Adikku dan aku baru saja mencari 511 00:49:58,540 --> 00:50:01,276 - sesuatu untuk dimakan! - ku bilang semoga harimu menyenangkan. 512 00:50:00,914 --> 00:50:35,654 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2021 513 00:50:37,914 --> 00:50:44,654 Oke, nomor teleponmu 139-1016-7789, benar? 514 00:50:44,687 --> 00:50:46,623 Kurasa aku punya cukup uang 515 00:50:46,656 --> 00:50:47,590 untuk menelepon istrimu, Mai Hoi, 516 00:50:47,624 --> 00:50:50,425 dan beri tahu dia tentang gundikmu Sonny. 517 00:50:50,459 --> 00:50:52,795 Tentu saja, jika kau memberi kami uang untuk makan siang, 518 00:50:52,829 --> 00:50:54,864 aku mungkin lupa panggilan telepon itu. 519 00:50:54,897 --> 00:50:56,164 Kami hanya lapar. 520 00:51:18,220 --> 00:51:19,622 Jian, kau baik-baik saja? 521 00:51:22,557 --> 00:51:25,494 Aku selalu lupa sulit sekali ini untukmu. 522 00:51:25,527 --> 00:51:29,364 Bahkan jika kalian berdua tidak dekat, dia tetaplah kakakmu. 523 00:51:29,398 --> 00:51:30,733 Kami sangat dekat. 524 00:51:30,767 --> 00:51:33,836 Kami hanya memilih jalan yang berbeda, itu saja. 525 00:51:33,870 --> 00:51:37,239 Maafkan aku. 526 00:51:37,272 --> 00:51:38,573 Bagaimanapun, kita mungkin harus menelepon Carl. 527 00:51:38,608 --> 00:51:40,442 aku pikir dia satu-satunya yang bisa membantu kita sekarang. 528 00:51:58,761 --> 00:51:59,762 Halo? 529 00:51:59,796 --> 00:52:02,330 Carl, ini Abby. 530 00:52:02,364 --> 00:52:04,634 Kami butuh bantuan. 531 00:52:04,667 --> 00:52:05,968 Abigail? 532 00:52:06,002 --> 00:52:06,969 Bagaimana kabarmu? 533 00:52:16,045 --> 00:52:19,649 Dia tak bisa membantu kita. 534 00:52:19,682 --> 00:52:22,985 Dia tak pernah memanggilku Abigail sebelumnya. 535 00:52:23,019 --> 00:52:25,788 Abby. 536 00:52:28,825 --> 00:52:30,727 Itu tidak cukup lama, aku tak bisa dapatkan lokasinya. 537 00:52:35,832 --> 00:52:37,299 Carl. 538 00:52:42,537 --> 00:52:45,407 - Apa itu dia? - Ya. 539 00:52:45,440 --> 00:52:47,576 Dia bilang dia dalam masalah. 540 00:52:47,610 --> 00:52:49,679 Sekarang, aku tidak tahu apa, Ketua, tapi aku 541 00:52:49,712 --> 00:52:51,581 katakan ada sesuatu yang tidak berbau di sini. 542 00:52:51,614 --> 00:52:54,316 Wallace ini, dia pasti penjahat serius? 543 00:52:54,349 --> 00:52:55,618 Lalu kenapa mereka tak mengejarnya, 544 00:52:55,651 --> 00:52:57,053 bukannya malah mencari Abby? 545 00:52:57,086 --> 00:52:58,688 aku tahu, aku tahu. 546 00:52:58,721 --> 00:53:00,590 Sepertinya mereka mencoba gunakan gadis kita sebagai umpan. 547 00:53:00,623 --> 00:53:01,691 - Umpan? - aku tahu 548 00:53:01,724 --> 00:53:02,759 kau mengkhawatirkan Abby, 549 00:53:02,792 --> 00:53:04,559 tetapi dia bisa menjaga dirinya sendiri. 550 00:53:04,594 --> 00:53:05,460 aku membutuhkanmu dalam kasus ini. 551 00:53:05,494 --> 00:53:07,697 Walikota sangat memperhatikanku soal itu. 552 00:53:07,730 --> 00:53:09,397 Beri aku laporan kemajuan, ya? 553 00:53:09,431 --> 00:53:11,466 Dan, lakukan segera. 554 00:53:24,080 --> 00:53:27,683 Pak, kami baru saja kehilangan Jian dan detektifnya. 555 00:53:50,840 --> 00:53:52,675 Jadi ini mainanku, Frank, 556 00:53:52,708 --> 00:53:56,012 yang dirancang olehku dan tim insinyur. 557 00:53:56,045 --> 00:53:58,480 kau tahu apa ini, Frank? 558 00:53:58,513 --> 00:54:00,116 kau tahu apa fungsinya? 559 00:54:00,149 --> 00:54:02,417 Jika tidak, tak apa-apa, aku tidak berharap kau tahu. 560 00:54:02,450 --> 00:54:04,720 Ini sangat mahal! 561 00:54:04,754 --> 00:54:06,022 Kau benar. 562 00:54:06,055 --> 00:54:07,389 kau benar, Frank, 563 00:54:07,422 --> 00:54:09,625 kau benar itu sangat mahal. 564 00:54:09,659 --> 00:54:12,695 Sangat menyenangkan untuk dimainkan juga. 565 00:54:12,728 --> 00:54:14,130 Angkat lehermu, lihat apakah kau dapat melihat layar ini di sini. 566 00:54:14,163 --> 00:54:17,033 Bisa kau lihat itu? 567 00:54:17,066 --> 00:54:20,468 kau tahu apa yang kau lihat di sana? 568 00:54:20,502 --> 00:54:23,371 Itulah gambaran aktivitas otakmu, Frank. 569 00:54:26,541 --> 00:54:27,509 Faktanya, itulah yang terlihat ketika 570 00:54:27,542 --> 00:54:30,545 kau mencoba membuat rencana. 571 00:54:30,580 --> 00:54:31,747 Tenang, Frank. 572 00:54:31,781 --> 00:54:32,882 kau tak akan kemana-mana. 573 00:54:32,915 --> 00:54:35,051 kau gila, Wallace! 574 00:54:35,084 --> 00:54:36,986 Dan di sana, kau melihat gambar itu? 575 00:54:37,019 --> 00:54:40,957 Lihat itu adalah otakmu, kau di sedang emosi. 576 00:54:40,990 --> 00:54:43,159 Lihat, dengan instrumen ini, 577 00:54:43,192 --> 00:54:45,127 aku cukup bisa membaca pikiranmu. 578 00:54:45,161 --> 00:54:49,599 Tapi yang lebih penting, Frank, aku bisa merekamnya. 579 00:54:49,632 --> 00:54:51,767 Mulailah injeksi. 580 00:54:51,801 --> 00:54:53,535 Tidak, mundur! 581 00:54:53,568 --> 00:54:56,504 Hanya percobaan kecil, Frank. 582 00:54:59,942 --> 00:55:01,844 Itu percobaan kecil, Frank. 583 00:55:01,878 --> 00:55:04,881 Tak terlalu menyakitkan. 584 00:55:04,914 --> 00:55:06,883 Apa yang kau dapatkan di lehermu disana, 585 00:55:06,916 --> 00:55:09,986 itu peningkat neurotransmitter. 586 00:55:10,019 --> 00:55:10,887 Efek obat itu jika digabungkan 587 00:55:10,920 --> 00:55:13,589 dengan penggunaan alat ini, 588 00:55:13,623 --> 00:55:14,724 biar ku beri tahu apa fungsinya. 589 00:55:14,757 --> 00:55:15,892 itu di gabungkan di sana, 590 00:55:15,925 --> 00:55:17,492 aku bisa memperkuatnya 591 00:55:17,525 --> 00:55:18,895 lebih dari sepuluh kali, 592 00:55:18,928 --> 00:55:19,729 lalu merekayasa baliknya, 593 00:55:19,762 --> 00:55:21,697 dan kembalikan padamu, Frank. 594 00:55:21,731 --> 00:55:24,800 kau tahu apa yang memungkinkan ku lakukan untukmu? 595 00:55:24,834 --> 00:55:26,802 Biarkan aku mengontrolmu, sobat. 596 00:56:01,604 --> 00:56:03,973 Maaf, banku kempes. 597 00:56:04,006 --> 00:56:05,241 Dua flat dalam satu hari. 598 00:56:05,274 --> 00:56:07,743 - ya. - Bisa ku bantu? 599 00:56:07,777 --> 00:56:10,112 Ya, ku pikir yang ini akan baik-baik saja, 600 00:56:10,146 --> 00:56:11,180 tapi, bisa kau bantu mobilnya? 601 00:56:11,213 --> 00:56:13,049 - aku bisa melihatnya. - Ya, itu sangat menyakitkan, 602 00:56:13,082 --> 00:56:14,984 jadi aku akan tinggal di sini. 603 00:56:15,017 --> 00:56:18,120 Ada cadangan di bagasi, kurasa. 604 00:56:45,214 --> 00:56:46,816 Dia di ruang Basement, 605 00:56:46,849 --> 00:56:47,783 kita perlu mematikan kamera keamanan. 606 00:56:47,817 --> 00:56:49,585 Perekam kamera ada di ruang kabel. 607 00:56:49,618 --> 00:56:51,587 Kiri di lorong pertama, pintu kedua di kanan. 608 00:57:16,979 --> 00:57:19,949 Tidak jika kau melakukan persis seperti yang kami katakan. 609 00:57:19,982 --> 00:57:23,652 Oke, yang mana ini router kamera pengawas? 610 00:57:23,686 --> 00:57:25,888 Tiga di kiri. 611 00:57:25,921 --> 00:57:27,289 Yang ini? 612 00:57:39,135 --> 00:57:41,804 Apa maksudmu rusak? 613 00:57:41,837 --> 00:57:44,974 kirim teknisi ke sana sekarang! 614 00:57:45,007 --> 00:57:47,276 apa itu tadi? 615 00:57:47,309 --> 00:57:50,813 Masalah dengan sistem kamera keamanan. 616 00:57:50,846 --> 00:57:52,848 Sempurna. 617 00:57:52,882 --> 00:57:54,850 Sempurna? 618 00:57:54,884 --> 00:57:57,186 Dia akan datang ke sini dan mencoba menyelamatkan Frank. 619 00:57:57,219 --> 00:57:59,221 Kunci gedung. 620 00:57:59,255 --> 00:58:01,590 Ya pak. 621 00:58:01,624 --> 00:58:03,125 Aku butuh gedung di lockdown sekarang. 622 00:58:04,760 --> 00:58:05,895 Kita memiliki dua penyusup 623 00:58:05,928 --> 00:58:07,630 di dalam gedung, satu pria, satu wanita. 624 00:58:07,663 --> 00:58:09,365 aku ingin mereka dibawa hidup-hidup. 625 00:58:11,367 --> 00:58:15,805 Jadi, Frank, Jian akan segera datang. 626 00:58:32,088 --> 00:58:33,322 Hei! 627 00:59:38,187 --> 00:59:39,188 Cepat sekali. 628 00:59:39,221 --> 00:59:41,390 Ya, aku, baru saja lewat. 629 00:59:41,423 --> 00:59:43,259 ada masalah? 630 00:59:43,292 --> 00:59:44,426 Sistem kamera kami mati. 631 00:59:44,460 --> 00:59:46,295 ku rasa itu mematikan alarm entah bagaimana. 632 00:59:46,328 --> 00:59:48,130 - Komputer. - Ya. 633 00:59:48,164 --> 00:59:50,833 itu lebih merepotkan daripada yang lainnya hari ini. 634 00:59:50,866 --> 00:59:52,801 Katakan, aku... 635 00:59:52,835 --> 00:59:54,403 mencari tempat buang air. 636 00:59:54,436 --> 00:59:56,205 - Kebanyakan kopi. - Aku tak boleh membiarkan 637 00:59:56,238 --> 00:59:57,473 yang bukan karyawan memakainya. 638 00:59:59,742 --> 01:00:01,010 Tak apa-apa, tak apa-apa. 639 01:00:01,043 --> 01:00:02,678 Terima kasih teman. 640 01:00:15,758 --> 01:00:18,093 Hei, ini jebakan, keluar! 641 01:01:27,296 --> 01:01:29,531 Jian! 642 01:01:29,565 --> 01:01:31,200 Tolong aku! 643 01:01:52,354 --> 01:01:54,823 Aku melihat ini. 644 01:01:54,857 --> 01:01:56,458 Di sinilah kau membunuh saudaraku. 645 01:01:56,492 --> 01:01:57,893 Itu kecelakaan. 646 01:01:57,926 --> 01:01:59,328 Mengikatnya ke mesin ini bukanlah kecelakaan. 647 01:01:59,361 --> 01:02:00,963 Tentu saja. 648 01:02:00,996 --> 01:02:02,364 Tetapi ada beberapa informasi yang ku butuhkan, 649 01:02:02,398 --> 01:02:03,966 dan untungnya bagiku, 650 01:02:03,999 --> 01:02:05,567 kau bisa memberikannya padaku. 651 01:02:07,970 --> 01:02:09,872 Sadun Al-Biati, 652 01:02:09,905 --> 01:02:12,041 kepala keuangan untuk OPEC. 653 01:02:12,074 --> 01:02:13,242 Ada angka di kepalanya, dan aku 654 01:02:13,275 --> 01:02:14,510 ingin kau memberikannya padaku. 655 01:02:18,147 --> 01:02:20,916 Tapi kau tidak mengatakan apa-apa, bukan? 656 01:02:20,949 --> 01:02:24,153 Bao juga tidak bisa, 'sampai aku membangun ini. 657 01:02:24,186 --> 01:02:27,022 Tapi mainan kecil ini memungkinkanku untuk 658 01:02:27,056 --> 01:02:30,492 meningkatkan secara eksponensial tingkat kewaskitaanmu. 659 01:02:30,526 --> 01:02:32,294 angka? 660 01:02:32,328 --> 01:02:34,196 angka, tentang apa semua ini? 661 01:02:34,229 --> 01:02:35,632 angka? 662 01:02:35,665 --> 01:02:38,500 Ya, hanya angka, 663 01:02:38,534 --> 01:02:41,537 tapi angka yang membuka sistem perbankan OPEC, 664 01:02:41,570 --> 01:02:43,372 serangkaian angka yang memungkinkanku mengosongkan 665 01:02:43,405 --> 01:02:45,908 beberapa rekening bank syekh dalam mikrodetik. 666 01:02:45,941 --> 01:02:47,343 aku tak dapatkan apa pun dari foto itu, dan jika 667 01:02:47,376 --> 01:02:49,378 aku dapatkan, aku tak akan pernah memberi tahumu. 668 01:02:49,411 --> 01:02:51,246 Kau akan, kau akan. 669 01:02:53,115 --> 01:02:55,918 Atau Frank di sini akan mengalami pengalaman yang sangat tak menyenangkan. 670 01:02:55,951 --> 01:02:57,587 - Kau gila. - Selanjutnya.. 671 01:02:57,620 --> 01:03:00,590 Pengalaman Abby yang sangat tak menyenangkan. 672 01:03:03,926 --> 01:03:06,562 Ah, Tuhan! 673 01:03:10,466 --> 01:03:12,901 Sialan kau, Wallace! 674 01:03:12,935 --> 01:03:16,071 Dengarkan rintihan itu, Jian? 675 01:03:16,105 --> 01:03:17,973 Itu adalah metacarpal yang dipatahkan. 676 01:03:18,006 --> 01:03:20,008 Apa yang dilakukan kolegaku di sini adalah 677 01:03:20,042 --> 01:03:21,009 dia mengambil jarinya dan menekannya dengan cara yang salah 678 01:03:21,043 --> 01:03:24,079 sampai ke pergelangan tangannya, hiperekstensi. 679 01:03:24,113 --> 01:03:26,315 Itu sangat menyakitkan. 680 01:03:26,348 --> 01:03:31,553 kau akan memberiku apa pun yang ku inginkan. 681 01:03:39,228 --> 01:03:40,929 Mari kita tingkatkan. 682 01:03:58,213 --> 01:04:00,449 Kepala keuangan OPEC. 683 01:04:03,753 --> 01:04:05,487 Ayah jahat. 684 01:04:09,291 --> 01:04:11,059 Kami lapar. 685 01:04:15,197 --> 01:04:17,499 Butuh bantuan, markas besar perusahaan Vortex. 686 01:04:17,533 --> 01:04:18,967 Bunuh dia. 687 01:04:32,448 --> 01:04:34,016 Apa yang kau lihat? 688 01:04:37,252 --> 01:04:39,354 Polisi datang untukmu. 689 01:04:41,658 --> 01:04:43,726 - Betulkah? - Pak, dia benar. 690 01:04:43,760 --> 01:04:45,394 Polisi ada di dalam gedung. 691 01:04:49,498 --> 01:04:51,634 - Siapkan helikopter di atap sekarang. - Mengerti. 692 01:04:51,668 --> 01:04:54,102 bawa helikopter ke atap sekarang. 693 01:04:55,537 --> 01:04:56,472 Mundur! 694 01:04:56,505 --> 01:04:58,173 Mundur Brengsek. 695 01:05:07,483 --> 01:05:08,450 Baik. 696 01:05:09,351 --> 01:05:10,219 aku menangkap detektif, 697 01:05:10,252 --> 01:05:12,387 Aku akan menemuimu di atap. 698 01:05:22,431 --> 01:05:23,766 Tangkap mereka! 699 01:05:57,199 --> 01:05:58,567 Tangkap Wallace! 700 01:07:30,199 --> 01:07:55,567 Subtitle by RhainDesign Palu, 12 Maret 2021 701 01:08:00,957 --> 01:08:02,424 Aku akan menjagamu. 702 01:08:16,639 --> 01:08:17,305 Kosongkan helipad. 703 01:08:17,339 --> 01:08:19,307 Kami dua menit lagi mendarat. 704 01:08:22,912 --> 01:08:25,213 Ayolah, Jian! 705 01:08:25,247 --> 01:08:26,616 Kau bisa melakukannya. 706 01:09:36,351 --> 01:09:37,787 Hei, kemarilah, tapi beri aku borgol, 707 01:09:37,820 --> 01:09:38,821 berikan borgolnya! 708 01:09:38,855 --> 01:09:39,856 Borgol mereka! 709 01:10:04,046 --> 01:10:06,616 Baiklah, kemarilah, pria tangguh. 710 01:10:06,649 --> 01:10:08,718 ayolah, berdiri. 711 01:10:12,655 --> 01:10:14,456 Terima kasih, detektif, kami akan membawanya dari sini. 712 01:10:14,489 --> 01:10:15,825 Kami dapat menahannya atas tuduhan penculikan 713 01:10:15,858 --> 01:10:17,960 sementara kami memeriksa sisa bisnisnya. 714 01:10:17,994 --> 01:10:20,062 Ya, kenapa tidak kau ambil semua pujiannya, ya? 715 01:10:20,096 --> 01:10:21,731 Maaf mendengarmu merasa seperti itu. 716 01:10:21,764 --> 01:10:24,000 kau melakukan pekerjaan hebat, kau harus bangga pada diri sendiri. 717 01:10:33,109 --> 01:10:35,912 Carl, bisakah aku kembali menangani kasus Victoria sekarang? 718 01:10:38,915 --> 01:10:41,851 Jian, bisakah kita? 719 01:10:41,884 --> 01:10:43,552 Kita bisa temukan gadis itu. 720 01:10:45,588 --> 01:10:46,923 Kau tahu, aku akan memberi tahu kapten 721 01:10:46,956 --> 01:10:48,891 kau butuh beberapa hari lagi. 722 01:10:48,925 --> 01:10:50,726 kau pergi mencari gadis itu, 723 01:10:50,760 --> 01:10:52,695 kenapa kau tak mengajak Jian bersamamu? 724 01:10:52,728 --> 01:10:56,565 Seperti yang kubilang, kalian berdua pasangan yang luar biasa. 725 01:10:58,533 --> 01:10:59,902 Terima kasih. 726 01:11:41,010 --> 01:11:42,778 jangan bergerak! 727 01:12:07,502 --> 01:12:08,804 Victoria? 728 01:12:11,140 --> 01:12:12,875 Victoria, tak apa-apa. 729 01:12:12,909 --> 01:12:14,043 Tak apa-apa, kau aman. 730 01:12:14,076 --> 01:12:15,611 Kau aman. 731 01:12:15,645 --> 01:12:16,679 Kau aman! 732 01:12:16,712 --> 01:12:18,546 Kau aman, aku bersamamu! 733 01:12:21,617 --> 01:12:24,220 Ayo, keluar dari sini. 734 01:12:43,606 --> 01:12:45,007 Hai, sayang. 735 01:12:45,041 --> 01:12:47,710 Victoria, ini Brooke, dia akan menjagamu. 736 01:12:47,743 --> 01:12:49,779 aku berjanji. 737 01:12:49,812 --> 01:12:50,947 Ayolah. 738 01:12:50,980 --> 01:12:52,848 aku akan mengambilnya dari sini. 739 01:12:59,121 --> 01:13:00,990 Selamat, detektif. 740 01:13:01,023 --> 01:13:03,558 Kantor baru saja menghubungiku sekarang. 741 01:13:03,592 --> 01:13:05,061 DC ingin kau bergabung dengan agensi. 742 01:13:05,094 --> 01:13:08,197 kau bisa datang besok pagi, jam 9:00? 743 01:13:08,230 --> 01:13:10,498 Terima kasih, tapi, 744 01:13:10,532 --> 01:13:13,803 aku tidak bisa, aku punya rencana lain. 745 01:13:13,836 --> 01:13:16,538 agensi menawarkanmu 746 01:13:16,571 --> 01:13:18,908 kesempatan sekali seumur hidup. 747 01:13:18,941 --> 01:13:21,210 Terima kasih banyak, tetapi kau dapat memberi tahu agensi 748 01:13:21,243 --> 01:13:22,577 aku tidak akan datang. 749 01:13:22,611 --> 01:13:23,779 Baiklah. 750 01:13:23,813 --> 01:13:24,780 Pilihanmu. 751 01:13:24,814 --> 01:13:25,881 Kerja bagus hari ini. 752 01:13:25,915 --> 01:13:27,883 Terima kasih. 753 01:13:44,667 --> 01:13:47,203 aku ingin sekali bertemu dengannya. 754 01:13:47,236 --> 01:13:49,905 Dia akan menyukaimu. 755 01:13:59,949 --> 01:14:02,051 Itu ada di sakumu. 756 01:14:02,084 --> 01:14:03,619 Kerja bagus. 757 01:14:03,652 --> 01:14:05,621 Kita harus mengejar pesawat. 758 01:14:06,538 --> 01:14:16,538 BIARKAN IMAJINASIMU MELAYANG! = KHUSUS DEWASA = www.WIKWIKENAK.com 759 01:14:17,538 --> 01:14:27,538 www.WIKWIKENAK.com DIJAMIN PUAS DAN KETAGIHAN! BUKTIKAN SENDIRI! 53286

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.