Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:36,383 --> 00:03:38,301
Hello?
2
00:03:40,303 --> 00:03:43,305
'Morning.
3
00:03:43,306 --> 00:03:45,224
What is this?
4
00:03:45,225 --> 00:03:47,019
How ya feeling?
5
00:03:48,187 --> 00:03:50,604
Whoa, whoa, easy.
6
00:03:50,605 --> 00:03:54,650
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
7
00:03:54,651 --> 00:03:57,070
What happened?
8
00:03:57,071 --> 00:03:58,780
You don't remember?
9
00:04:01,742 --> 00:04:03,952
I was shot.
10
00:04:06,163 --> 00:04:08,081
In the back.
11
00:04:08,082 --> 00:04:10,249
Really?
12
00:04:10,250 --> 00:04:11,959
Some kind of neutralizer.
13
00:04:11,960 --> 00:04:13,920
Oh, gotcha.
14
00:04:13,921 --> 00:04:17,257
I thought you meant, you
know, like shot, shot.
15
00:04:22,637 --> 00:04:24,389
Is this...
16
00:04:31,188 --> 00:04:32,940
What's your name?
17
00:04:36,443 --> 00:04:37,610
Frank.
18
00:04:37,611 --> 00:04:39,195
Frank.
19
00:04:39,196 --> 00:04:40,279
Yeah.
20
00:04:40,280 --> 00:04:43,323
I am your LSO.
21
00:04:43,324 --> 00:04:45,785
What does that mean?
22
00:04:45,786 --> 00:04:47,661
You can call me Howard.
23
00:04:47,662 --> 00:04:49,288
No, what is LSO?
24
00:04:49,289 --> 00:04:50,456
What does...
25
00:04:57,464 --> 00:05:00,049
Hello?
26
00:05:00,050 --> 00:05:01,801
Hello!!?
27
00:05:01,802 --> 00:05:06,306
Yes, yep, sorry, just
getting set up here.
28
00:05:07,599 --> 00:05:09,892
What am I doing here?
29
00:05:09,893 --> 00:05:12,103
Is that rhetorical?
30
00:05:12,104 --> 00:05:15,064
No, what is this place?
31
00:05:15,065 --> 00:05:18,276
That was covered in
admissions and staging.
32
00:05:18,277 --> 00:05:20,153
Ha, I don't even know how I got here.
33
00:05:20,154 --> 00:05:23,614
I didn't...no one's told me anything.
34
00:05:23,615 --> 00:05:27,995
I'm only here to acclimate you
to ISN Habitat and Service.
35
00:05:34,417 --> 00:05:36,377
I've been arrested...
36
00:05:39,631 --> 00:05:43,467
This is a...
37
00:05:43,468 --> 00:05:46,262
I've been detained,
38
00:05:46,263 --> 00:05:48,889
by the ISN?
39
00:05:48,890 --> 00:05:50,641
I don't have that information.
40
00:05:50,642 --> 00:05:52,143
But I haven't done anything wrong.
41
00:05:52,144 --> 00:05:54,061
What am I being charged with?
42
00:05:54,062 --> 00:05:56,522
You're not being charged with anything,
43
00:05:56,523 --> 00:05:59,441
you're being processed.
44
00:05:59,442 --> 00:06:01,153
Processed.
45
00:06:04,865 --> 00:06:06,824
Listen.
46
00:06:06,825 --> 00:06:11,078
I don't know what you think I've
done, or who you think I am,
47
00:06:11,079 --> 00:06:12,997
but it's a mistake.
48
00:06:12,998 --> 00:06:14,372
I don't have a record.
49
00:06:14,373 --> 00:06:16,583
I've never been arrested before.
50
00:06:16,584 --> 00:06:18,752
I have nothing to do with the ISN.
51
00:06:18,753 --> 00:06:21,922
I am a civilian.
52
00:06:21,923 --> 00:06:26,677
So, can you check?
53
00:06:26,678 --> 00:06:29,096
I don't have access.
54
00:06:29,097 --> 00:06:30,848
What does that mean?
55
00:06:30,849 --> 00:06:35,477
That's not how this program works.
56
00:06:35,478 --> 00:06:37,689
How does it work?
57
00:06:41,609 --> 00:06:44,402
Do I get a phone call?
58
00:06:44,403 --> 00:06:46,989
I don't think so.
59
00:06:46,990 --> 00:06:49,158
How about a lawyer?
60
00:06:49,159 --> 00:06:50,994
I'm not sure.
61
00:06:56,666 --> 00:06:58,792
What do you know?
62
00:06:58,793 --> 00:07:02,546
I know my job.
63
00:07:02,547 --> 00:07:05,674
And what would that be?
64
00:07:05,675 --> 00:07:08,762
I'm here to keep you alive, Frank.
65
00:07:11,598 --> 00:07:13,392
Shall we get started?
66
00:07:59,354 --> 00:08:02,564
I've got three different
flavors, orange citrus,
67
00:08:02,565 --> 00:08:07,320
tropical berry and ah, well,
regular water...
68
00:08:07,321 --> 00:08:10,282
Oh, coffee too, make that four flavors.
69
00:08:11,158 --> 00:08:12,574
Want one?
70
00:08:12,575 --> 00:08:14,201
No.
71
00:08:14,202 --> 00:08:16,787
Do you want something to eat?
72
00:08:16,788 --> 00:08:18,038
No, I'm not...
73
00:08:18,039 --> 00:08:19,790
Want to hear some music?
74
00:08:19,791 --> 00:08:21,667
Music, seriously?
75
00:08:21,668 --> 00:08:23,752
Yeah, I've got a small library,
assorted genres,
76
00:08:23,753 --> 00:08:25,963
classical, jazz, new age.
77
00:08:25,964 --> 00:08:27,423
No.
78
00:08:27,424 --> 00:08:28,424
Do you want to...
79
00:08:28,425 --> 00:08:29,591
No.
80
00:08:29,592 --> 00:08:31,302
...go for a walk?
81
00:08:31,303 --> 00:08:32,594
A walk?
82
00:08:32,595 --> 00:08:34,596
Yeah, stretch the legs.
83
00:08:34,597 --> 00:08:36,057
Yeah, sure, okay.
84
00:08:58,246 --> 00:09:00,706
How long you planning on keeping me here?
85
00:09:00,707 --> 00:09:03,000
Until you're processed.
86
00:09:03,001 --> 00:09:04,710
When is that gonna start?
87
00:09:04,711 --> 00:09:07,587
I don't have that information.
88
00:09:07,588 --> 00:09:09,673
Ah, can I talk to your supervisor?
89
00:09:09,674 --> 00:09:11,342
Please?
90
00:09:11,343 --> 00:09:13,886
I don't have a supervisor.
91
00:09:13,887 --> 00:09:16,013
How can that be?
92
00:09:16,014 --> 00:09:19,058
It's a server-based program,
operating off the GSL protocol.
93
00:09:19,059 --> 00:09:20,893
A computer is your supervisor.
94
00:09:20,894 --> 00:09:22,228
Well, no...
95
00:09:22,229 --> 00:09:23,812
Listen, there is...
96
00:09:23,813 --> 00:09:25,523
...I guess you
could say that, but-
97
00:09:25,524 --> 00:09:27,191
There has to be someone who knows someone
98
00:09:27,192 --> 00:09:28,901
who knows something about why I'm here.
99
00:09:28,902 --> 00:09:30,986
Could you, could you talk to them, please?
100
00:09:30,987 --> 00:09:32,863
What's your last name?
101
00:09:32,864 --> 00:09:35,908
Lerner, Lerner.
102
00:09:35,909 --> 00:09:37,869
Frank Lerner.
103
00:09:41,664 --> 00:09:44,083
So, are you gonna check?
104
00:09:44,084 --> 00:09:46,626
On what?
105
00:09:46,627 --> 00:09:49,004
On why I'm here.
106
00:09:49,005 --> 00:09:51,550
I don't have access.
107
00:09:56,137 --> 00:09:57,680
Listen.
108
00:10:01,309 --> 00:10:05,104
You can't keep me here
without telling me why, right?
109
00:10:05,105 --> 00:10:07,189
I have rights.
110
00:10:07,190 --> 00:10:09,733
At least the right to know
why I was brought here.
111
00:10:09,734 --> 00:10:11,610
That was covered in the video.
112
00:10:11,611 --> 00:10:13,571
I didn't see the god damn video.
113
00:10:13,572 --> 00:10:15,155
I was shot. I was asleep.
114
00:10:15,156 --> 00:10:16,907
I was knocked out!
115
00:10:16,908 --> 00:10:19,326
This has been an error
and you can't even check?
116
00:10:19,327 --> 00:10:20,869
I don't have access.
117
00:10:20,870 --> 00:10:23,415
Of course not, of course not!
118
00:10:49,941 --> 00:10:51,691
...demanding the release of
119
00:10:51,692 --> 00:10:53,735
Fletcher May, leader of the Alliance,
120
00:10:53,736 --> 00:10:56,447
whose mysterious disappearance
has sparked outrage
121
00:10:56,448 --> 00:10:58,532
among LFO sympathizers.
122
00:10:58,533 --> 00:11:00,200
Charges of illegal detainment
123
00:11:00,201 --> 00:11:02,202
and military
strong-armed tactics
124
00:11:02,203 --> 00:11:04,871
have only fueled the
volatile situation between
125
00:11:04,872 --> 00:11:08,667
the ISN security units and
civil rights activists.
126
00:11:08,668 --> 00:11:11,420
The White House Press Secretary,
Edward Baeza has denied
127
00:11:11,421 --> 00:11:14,047
any involvement or knowledge
of May's disappearance
128
00:11:14,048 --> 00:11:17,176
as administrative officials
seek a cease fire between
129
00:11:17,177 --> 00:11:20,972
armed militants and the GR
police force security units.
130
00:11:25,852 --> 00:11:28,686
No one even knows.
131
00:11:28,687 --> 00:11:32,483
About what?
132
00:11:32,484 --> 00:11:34,985
What happened to me.
133
00:11:34,986 --> 00:11:38,198
Friends, family.
134
00:11:41,034 --> 00:11:43,411
I just vanished.
135
00:12:00,345 --> 00:12:03,890
So, where are ya from?
136
00:12:06,476 --> 00:12:08,852
I'm from the south side.
137
00:12:08,853 --> 00:12:10,103
Really?
138
00:12:10,104 --> 00:12:11,605
Is that where you grew up?
139
00:12:11,606 --> 00:12:13,315
Where are you from?
140
00:12:13,316 --> 00:12:15,568
Or do you not have that information?
141
00:12:15,569 --> 00:12:16,694
I'm from Austin.
142
00:12:16,695 --> 00:12:18,736
Texas.
143
00:12:18,737 --> 00:12:20,947
You don't sound like you're from Texas.
144
00:12:20,948 --> 00:12:24,451
Born there, but I grew up in a
small town outside of Seattle,
145
00:12:24,452 --> 00:12:26,828
a place not many people have heard of.
146
00:12:26,829 --> 00:12:28,747
Really?
147
00:12:31,292 --> 00:12:34,752
That's fascinating.
148
00:12:34,753 --> 00:12:40,467
Why would a small town boy like you,
ah, join up with the ISN?
149
00:12:40,468 --> 00:12:42,720
It's a job, I guess.
150
00:12:42,721 --> 00:12:45,556
It's a job.
151
00:12:45,557 --> 00:12:48,850
Doing this to people.
152
00:12:48,851 --> 00:12:50,768
You know there used to be laws against this.
153
00:12:50,769 --> 00:12:53,564
Civil rights, Miranda.
154
00:12:53,565 --> 00:12:55,190
Due process?
155
00:12:55,191 --> 00:12:56,400
Constitution?
156
00:12:56,401 --> 00:12:58,485
Any of this ring a bell?
157
00:12:58,486 --> 00:13:01,614
That's not my department.
158
00:13:01,615 --> 00:13:04,700
You, you're just a button pusher.
159
00:13:04,701 --> 00:13:06,910
I mean even with automated
protocol that doesn't really
160
00:13:06,911 --> 00:13:09,829
fly anymore, Howard, does it?
161
00:13:09,830 --> 00:13:11,582
I mean take a little accountability
162
00:13:11,583 --> 00:13:14,000
for what you're a part of.
163
00:13:14,001 --> 00:13:16,878
You're the one keeping me here.
164
00:13:16,879 --> 00:13:20,549
This is your department.
165
00:13:20,550 --> 00:13:25,429
It's not just serving drinks,
taking song requests, is it?
166
00:13:25,430 --> 00:13:27,806
What do you do for a job?
167
00:13:29,768 --> 00:13:31,936
Christ.
168
00:13:34,481 --> 00:13:37,023
You're something else, I'll give you that.
169
00:13:37,024 --> 00:13:39,860
You're a piece of work.
170
00:13:42,447 --> 00:13:44,448
You said there was something to eat?
171
00:13:44,449 --> 00:13:45,949
Yeah, yeah okay.
172
00:13:45,950 --> 00:13:47,284
I've got three different flavors.
173
00:13:47,285 --> 00:13:50,996
Chicken, beef and vegetable.
174
00:13:50,997 --> 00:13:53,749
What do ya wanna try?
175
00:13:53,750 --> 00:13:55,960
Whatever.
176
00:14:10,933 --> 00:14:13,560
How long have I been in here?
177
00:14:13,561 --> 00:14:15,312
Umm, I don't know.
178
00:14:15,313 --> 00:14:18,940
You were asleep when I signed on.
179
00:14:18,941 --> 00:14:21,485
I need you to check the files or whatever
180
00:14:21,486 --> 00:14:23,362
to see if someone went to my apartment.
181
00:14:23,363 --> 00:14:24,946
What's in your apartment?
182
00:14:24,947 --> 00:14:26,114
Look, after my arrest I just need to know
183
00:14:26,115 --> 00:14:27,366
if someone went there.
184
00:14:27,367 --> 00:14:29,785
Why's that?
185
00:14:29,786 --> 00:14:31,704
I have a dog.
186
00:14:31,705 --> 00:14:34,498
You have a dog?
187
00:14:34,499 --> 00:14:37,793
I know it may seem silly but
no one knows he's there, so...
188
00:14:37,794 --> 00:14:40,879
What kind of dog?
189
00:14:40,880 --> 00:14:43,923
He's, he's locked inside, do you understand?
190
00:14:43,924 --> 00:14:45,884
So he could bark all day
and no one would care.
191
00:14:45,885 --> 00:14:48,804
He will die if no one shows up.
192
00:14:48,805 --> 00:14:50,013
That's horrible.
193
00:14:50,014 --> 00:14:52,015
No shit!
194
00:14:52,016 --> 00:14:53,684
Could you make a phone call, could you check,
195
00:14:53,685 --> 00:14:56,228
could you contact someone, please?
196
00:14:56,229 --> 00:14:58,230
I can't do that.
197
00:14:58,231 --> 00:15:00,065
You can't make a phone call?
198
00:15:00,066 --> 00:15:01,608
You can't send a text?
199
00:15:01,609 --> 00:15:03,360
Just to see if someone went there.
200
00:15:03,361 --> 00:15:05,195
Just to make sure he's taken care of.
201
00:15:05,196 --> 00:15:07,281
I don't need to know.
202
00:15:09,033 --> 00:15:11,703
Please, please.
203
00:15:14,247 --> 00:15:15,831
Please?
204
00:15:15,832 --> 00:15:17,207
That's not how the program works.
205
00:15:17,208 --> 00:15:21,211
Ah, Jesus, God...the program!
206
00:15:23,631 --> 00:15:26,092
Son of a bitch!
207
00:16:49,592 --> 00:16:52,011
I need water.
208
00:17:08,778 --> 00:17:11,947
Can I...
209
00:17:11,948 --> 00:17:14,407
have some water please, Howard?
210
00:17:14,408 --> 00:17:16,494
Yeah, of course.
211
00:17:19,038 --> 00:17:20,539
Want to try one of the flavors?
212
00:17:20,540 --> 00:17:22,917
Just water please.
213
00:17:37,849 --> 00:17:40,434
What happened over here?
214
00:17:42,395 --> 00:17:45,146
Where am I supposed to go?
215
00:17:45,147 --> 00:17:47,482
You didn't give me a bucket.
216
00:17:47,483 --> 00:17:51,653
Next time just ask to use the bathroom.
217
00:17:51,654 --> 00:17:53,531
The bathroom?
218
00:18:32,987 --> 00:18:36,114
What the...who did this?
219
00:18:36,115 --> 00:18:38,075
Did you come in here?
220
00:18:38,076 --> 00:18:39,786
Just a little room service.
221
00:18:40,995 --> 00:18:45,458
Yeah... but how?
222
00:18:51,756 --> 00:18:55,134
You done with the bathroom, Frank?
223
00:19:29,085 --> 00:19:30,877
What can I get ya?
224
00:19:30,878 --> 00:19:32,629
Hey, ah coffee?
225
00:19:32,630 --> 00:19:33,922
What flavor?
226
00:19:33,923 --> 00:19:35,132
Just regular coffee.
227
00:19:35,133 --> 00:19:37,050
Boosts, room for meds?
228
00:19:37,051 --> 00:19:38,301
No.
229
00:19:38,302 --> 00:19:40,179
Alright, you're easy.
230
00:20:16,132 --> 00:20:17,590
Jesus!
231
00:20:17,591 --> 00:20:19,176
Want to try a different flavor?
232
00:20:19,177 --> 00:20:20,259
Which one's this?
233
00:20:20,260 --> 00:20:23,138
Vegetable.
234
00:20:23,139 --> 00:20:26,766
May not seem like much, but it
does have everything you need.
235
00:20:26,767 --> 00:20:28,267
Vitamins and minerals.
236
00:20:28,268 --> 00:20:30,269
Have you tasted it?
237
00:20:30,270 --> 00:20:32,899
I don't have that information.
238
00:20:34,358 --> 00:20:35,942
Wait a sec, what does that mean?
239
00:20:35,943 --> 00:20:37,611
Which part?
240
00:20:40,948 --> 00:20:42,323
Howard?
241
00:20:42,324 --> 00:20:44,284
Yes, Frank.
242
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
Howard.
243
00:20:50,041 --> 00:20:52,001
Yes, Frank.
244
00:20:56,338 --> 00:20:57,422
Howard.
245
00:20:57,423 --> 00:20:59,549
Yes, Frank.
246
00:20:59,550 --> 00:21:00,592
Howard.
247
00:21:00,593 --> 00:21:02,511
Yes, Frank.
248
00:21:03,179 --> 00:21:04,221
Howard.
249
00:21:04,222 --> 00:21:05,932
Yes, Frank.
250
00:21:09,351 --> 00:21:10,727
Howard.
251
00:21:10,728 --> 00:21:12,605
Yes, Frank.
252
00:21:14,190 --> 00:21:15,356
Howard!
253
00:21:15,357 --> 00:21:17,150
Yes, Frank.
254
00:21:17,151 --> 00:21:19,278
You gotta be kidding me.
255
00:21:21,655 --> 00:21:24,365
About what?
256
00:21:24,366 --> 00:21:27,160
How did I not see that?
257
00:21:27,161 --> 00:21:29,288
See what?
258
00:21:31,832 --> 00:21:34,293
I'm talking to a computer.
259
00:21:36,295 --> 00:21:38,965
I'm talking to a computer...
260
00:22:01,237 --> 00:22:03,029
Get me out of here!
261
00:22:03,030 --> 00:22:05,115
Frank, please I can
answer any questions.
262
00:22:05,116 --> 00:22:07,659
Help me, answer questions?
263
00:22:07,660 --> 00:22:09,035
You haven't answered one.
264
00:22:09,036 --> 00:22:10,870
You don't know anything.
265
00:22:10,871 --> 00:22:12,664
You don't have that information.
266
00:22:12,665 --> 00:22:16,168
You get a real person on the line
or down here
267
00:22:16,169 --> 00:22:18,544
because I am done debating with you, Howard.
268
00:22:18,545 --> 00:22:19,712
I am done!
269
00:22:19,713 --> 00:22:20,839
I'm not debating.
270
00:22:20,840 --> 00:22:22,048
Hey, hey, you hear me?
271
00:22:22,049 --> 00:22:24,259
I am done... Done!
272
00:22:24,260 --> 00:22:28,054
I'm not going to do circles
with a fucking Speak and Spell.
273
00:22:28,055 --> 00:22:29,889
I'm not sure that's the brand.
274
00:22:29,890 --> 00:22:31,933
Oh, God yeah, and one with
a humor response program.
275
00:22:31,934 --> 00:22:34,393
Thank you, thank you, Lord.
276
00:22:34,394 --> 00:22:36,229
A little weak on the
disposition there, Howard,
277
00:22:36,230 --> 00:22:39,065
but the assorted inflections are impressive.
278
00:22:39,066 --> 00:22:41,651
I mean almost palpable.
279
00:22:41,652 --> 00:22:43,820
Real impressive.
280
00:22:43,821 --> 00:22:45,446
Thanks.
281
00:22:45,447 --> 00:22:47,782
That's sarcasm, Howard, that's sarcasm.
282
00:22:47,783 --> 00:22:51,119
Obviously not one of your
faster applications.
283
00:22:51,120 --> 00:22:52,787
Oh my, God.
284
00:22:52,788 --> 00:22:54,413
God...
285
00:22:54,414 --> 00:22:57,960
Rrrrrrrrrgh!
286
00:23:04,591 --> 00:23:05,884
Wait, wait, wait, wait, wait.
287
00:23:05,885 --> 00:23:07,135
You said you were from Austin.
288
00:23:07,136 --> 00:23:08,261
You grew up outside Seattle.
289
00:23:08,262 --> 00:23:09,762
What is that bullshit?
290
00:23:09,763 --> 00:23:12,307
I was built at HRS in Austin.
291
00:23:12,308 --> 00:23:16,228
I was programmed at Tech-Tronics
outside of Seattle.
292
00:23:16,229 --> 00:23:20,857
Oh, that's, that's cute, real cute.
293
00:23:20,858 --> 00:23:25,402
What are you, IR7, maybe IR8?
294
00:23:25,403 --> 00:23:27,364
Twelve.
295
00:23:27,365 --> 00:23:30,326
I take it back. Quite a piece of machinery.
296
00:23:33,287 --> 00:23:34,996
I should feel honored to have
such an expensive piece of gear
297
00:23:34,997 --> 00:23:37,498
making me dinner, watching me take a crap.
298
00:23:37,499 --> 00:23:38,833
Sarcasm?
299
00:23:38,834 --> 00:23:40,877
And it learns.
300
00:23:40,878 --> 00:23:42,128
AI5?
301
00:23:42,129 --> 00:23:43,838
Six.
302
00:23:43,839 --> 00:23:45,840
You seem to know a lot about computers.
303
00:23:45,841 --> 00:23:49,344
Enough.
304
00:23:49,345 --> 00:23:53,472
Personally, I despise them.
305
00:23:53,473 --> 00:23:56,517
Why's that?
306
00:23:56,518 --> 00:23:59,187
Take a wild guess.
307
00:23:59,188 --> 00:24:00,772
Well I'd imagine it'd
have something to do...
308
00:24:00,773 --> 00:24:02,481
Actually, don't guess.
309
00:24:02,482 --> 00:24:05,194
I can do without it.
310
00:24:10,324 --> 00:24:17,247
Some things, Howard,
are not meant to be computerized.
311
00:24:17,248 --> 00:24:19,457
What does that mean?
312
00:24:33,555 --> 00:24:37,058
Larry?
313
00:24:37,059 --> 00:24:38,768
Huh?
314
00:24:38,769 --> 00:24:41,020
Larry.
315
00:24:41,021 --> 00:24:42,188
I don't understand.
316
00:24:42,189 --> 00:24:44,232
You've been in before.
317
00:24:44,233 --> 00:24:45,524
Ah, no.
318
00:24:45,525 --> 00:24:48,820
I've never, my name's not Larry.
319
00:24:48,821 --> 00:24:49,988
Thank you.
320
00:24:49,989 --> 00:24:51,656
You're welcome, Pete.
321
00:24:51,657 --> 00:24:54,492
No, no, don't, don't tell me.
322
00:25:20,686 --> 00:25:24,230
Dave.
323
00:25:24,231 --> 00:25:26,316
Do you like it?
324
00:25:26,317 --> 00:25:27,692
The photo.
325
00:25:27,693 --> 00:25:30,403
Yes I do and no, not Dave.
326
00:25:30,404 --> 00:25:31,904
I took it.
327
00:25:31,905 --> 00:25:34,366
Really?
328
00:25:34,367 --> 00:25:38,703
Couldn't make a living out of it,
but that's my thing.
329
00:25:38,704 --> 00:25:40,788
They're beautiful.
330
00:25:40,789 --> 00:25:43,291
Thanks.
331
00:25:43,292 --> 00:25:45,460
Give me your hand.
332
00:25:45,461 --> 00:25:48,422
C'mon, c'mon, give me, give me your hand.
333
00:25:57,264 --> 00:26:00,683
Frank.
334
00:26:00,684 --> 00:26:02,727
How'd you know that?
335
00:26:02,728 --> 00:26:04,687
It's another one of my things.
336
00:26:04,688 --> 00:26:08,066
Can't make a living out of that either,
so I make coffee.
337
00:26:08,067 --> 00:26:10,486
Wasn't my first guess.
338
00:26:11,820 --> 00:26:14,489
I'm not one that's easily impressed...
339
00:26:14,490 --> 00:26:16,573
Gabby.
340
00:26:16,574 --> 00:26:19,078
But I'm impressed.
341
00:28:36,756 --> 00:28:38,967
Do you like it?
342
00:28:41,387 --> 00:28:44,722
The photo.
343
00:28:44,723 --> 00:28:46,265
Yeah, I do.
344
00:28:46,266 --> 00:28:48,227
I took it.
345
00:28:50,729 --> 00:28:53,982
Couldn't make a living out of it but,
that's my thing.
346
00:28:56,068 --> 00:28:58,611
It's beautiful.
347
00:28:58,612 --> 00:29:00,698
Thanks.
348
00:29:04,076 --> 00:29:06,745
Ah, maybe I should have made you an espresso.
349
00:29:09,956 --> 00:29:13,959
Oh, ahh, no.
350
00:29:13,960 --> 00:29:15,670
Fine. Thanks.
351
00:29:15,671 --> 00:29:17,129
Sorry, thanks.
352
00:29:17,130 --> 00:29:19,299
You're welcome.
353
00:29:21,801 --> 00:29:24,763
Give me your hand, c'mon, c'mon.
354
00:29:35,148 --> 00:29:36,899
Frank.
355
00:29:36,900 --> 00:29:40,696
No, just, just stop,
just stop, stop it, stop it!
356
00:29:48,495 --> 00:29:51,581
Frank.
357
00:29:51,582 --> 00:29:53,875
What happened?
358
00:30:02,635 --> 00:30:09,641
Aww, it felt like, ummm, day dreams, it just,
359
00:30:09,642 --> 00:30:14,061
little pieces of memory over
and over and over and over,
360
00:30:14,062 --> 00:30:17,523
and it just kept coming.
361
00:30:17,524 --> 00:30:19,777
I think it was, umm...
362
00:30:22,696 --> 00:30:24,280
How can you not know what
that thing is, Howard?
363
00:30:24,281 --> 00:30:25,573
What do you think it is?
364
00:30:25,574 --> 00:30:28,702
I assumed, ventilation?
365
00:30:29,703 --> 00:30:31,704
Ventilation.
366
00:30:31,705 --> 00:30:33,914
Do you expect me to buy this
good bot, bad bot thing, Howard?
367
00:30:33,915 --> 00:30:35,249
I mean I know you're only a service remote,
368
00:30:35,250 --> 00:30:36,292
but give me a break.
369
00:30:36,293 --> 00:30:38,377
IR12. Come on.
370
00:30:38,378 --> 00:30:41,339
Frank, I'm only programmed to
serve the primary protocols
371
00:30:41,340 --> 00:30:42,590
within the perimeters of my...
372
00:30:42,591 --> 00:30:44,133
Wait, wait, wait.
373
00:30:44,134 --> 00:30:46,260
What are your primary protocols?
374
00:30:46,261 --> 00:30:50,264
I'm here to keep you alive,
Frank and to keep you contained
375
00:30:50,265 --> 00:30:53,852
within this room until
you've been processed.
376
00:30:55,437 --> 00:30:58,148
I'm not waiting to be processed...
377
00:31:02,902 --> 00:31:05,864
This is the process.
378
00:31:09,117 --> 00:31:11,703
Do you want to try a different flavor?
379
00:31:11,704 --> 00:31:13,162
Just when I'm getting used to
380
00:31:13,163 --> 00:31:15,914
the herb and garlic dog shit one?
381
00:31:15,915 --> 00:31:20,044
I don't think I'm getting a
handle on this sarcasm thing.
382
00:31:20,045 --> 00:31:23,464
Anything I can do to update the software.
383
00:31:23,465 --> 00:31:25,424
Hey, Frank?
384
00:31:25,425 --> 00:31:27,677
Yes.
385
00:31:27,678 --> 00:31:29,888
Why wouldn't they tell me?
386
00:31:32,850 --> 00:31:38,813
I don't know...
if what you're telling me is true
387
00:31:38,814 --> 00:31:42,775
I guess it makes some kind of sense.
388
00:31:42,776 --> 00:31:45,778
If you're hacked into,
why have evidence of anything
389
00:31:45,779 --> 00:31:49,741
other than eating habits, bowel movements.
390
00:31:49,742 --> 00:31:52,368
You never put anyone else
through this process?
391
00:31:52,369 --> 00:31:55,163
You're my first assignment.
392
00:31:57,833 --> 00:32:01,669
Yeah, you might think that but they probably
393
00:32:01,670 --> 00:32:04,922
wipe you clean after each one.
394
00:32:04,923 --> 00:32:10,261
For all we know, you've done this
to hundreds of people.
395
00:32:10,262 --> 00:32:12,681
And they don't tell you anything.
396
00:32:15,016 --> 00:32:18,562
I guess you're just as much
a prisoner here as I am.
397
00:32:22,232 --> 00:32:26,736
Frank, what did you mean when you said
398
00:32:26,737 --> 00:32:30,948
some things weren't
meant to be computerized?
399
00:32:30,949 --> 00:32:33,117
Doesn't matter.
400
00:32:33,118 --> 00:32:36,037
I'd like to know.
401
00:32:44,045 --> 00:32:47,214
My father died of heart disease.
402
00:32:47,215 --> 00:32:53,095
When he got sick they
put him on this machine.
403
00:32:53,096 --> 00:32:55,056
Kept him alive four years.
404
00:32:57,267 --> 00:33:01,229
Four years longer than
he was supposed to live.
405
00:33:03,482 --> 00:33:07,652
You think that's a gift?
406
00:33:07,653 --> 00:33:13,283
The man had made his peace,
he was ready to go.
407
00:33:16,202 --> 00:33:19,789
A machine took that away from him.
408
00:33:19,790 --> 00:33:23,126
It trapped him in a life
that wasn't even living.
409
00:33:25,671 --> 00:33:29,675
Everybody's so damn excited,
"Look what it can do!"
410
00:33:31,969 --> 00:33:37,557
No one stops to think,
look what it doesn't do.
411
00:33:39,434 --> 00:33:41,854
He was the strongest man I ever met.
412
00:33:43,814 --> 00:33:48,360
And I'd never seen him broken.
413
00:33:54,073 --> 00:33:56,659
Sometimes life's just
supposed to be what it is.
414
00:33:56,660 --> 00:33:58,118
You know, without the latest app.
415
00:33:58,119 --> 00:33:59,412
No offense.
416
00:34:01,080 --> 00:34:04,166
I don't think there's much
promise in the future
417
00:34:04,167 --> 00:34:06,585
between our peoples, Howard.
418
00:34:06,586 --> 00:34:09,171
Maybe that's just me.
419
00:34:09,172 --> 00:34:12,299
Interesting point.
420
00:34:12,300 --> 00:34:16,721
Do you really think that or is
that the third default option
421
00:34:16,722 --> 00:34:20,474
from a menu of stupid things to say.
422
00:34:20,475 --> 00:34:22,268
Rhetorical?
423
00:34:24,187 --> 00:34:26,023
You're state of the art, Howie.
424
00:34:28,066 --> 00:34:29,776
I want to help you, Frank.
425
00:34:31,444 --> 00:34:34,906
Huh, you do?
426
00:34:34,907 --> 00:34:37,074
Yep, that's one of my purposes
427
00:34:37,075 --> 00:34:40,244
and I haven't lost sight of that.
428
00:34:40,245 --> 00:34:42,706
Well, don't let me stop you getting started.
429
00:34:47,460 --> 00:34:50,755
I did find an error.
430
00:34:50,756 --> 00:34:52,840
You found an error?
431
00:34:52,841 --> 00:34:55,342
You were transferred
here on a DL9, standard.
432
00:34:55,343 --> 00:35:00,765
But it was processed with
a KBN6 authorized default.
433
00:35:00,766 --> 00:35:02,767
I don't...what does that mean?
434
00:35:02,768 --> 00:35:05,811
Well, in so many words, you
came from the same place
435
00:35:05,812 --> 00:35:07,145
where you were sent.
436
00:35:07,146 --> 00:35:08,606
That's impossible.
437
00:35:08,607 --> 00:35:10,900
That is an error.
438
00:35:10,901 --> 00:35:12,568
Technically.
439
00:35:12,569 --> 00:35:15,279
So, what do we do?
440
00:35:15,280 --> 00:35:18,323
Well, there's a SR4
Service Request for repair
441
00:35:18,324 --> 00:35:20,910
that may work in
contacting a facilitator.
442
00:35:20,911 --> 00:35:25,039
But, it would be denied without...
443
00:35:25,040 --> 00:35:27,124
Without?
444
00:35:27,125 --> 00:35:29,877
Something needing repair.
445
00:35:29,878 --> 00:35:32,171
Yeah.
446
00:35:36,885 --> 00:35:40,220
Ah, okay, you sure about this?
447
00:35:40,221 --> 00:35:42,098
No, I'm not sure.
448
00:35:42,099 --> 00:35:43,140
Alright.
449
00:35:43,141 --> 00:35:44,391
No, wait.
450
00:35:44,392 --> 00:35:45,768
What?
451
00:35:45,769 --> 00:35:48,104
It needs to be pretty hard.
452
00:35:48,105 --> 00:35:49,730
I, it will be.
453
00:35:49,731 --> 00:35:51,065
It needs to cause damage.
454
00:35:51,066 --> 00:35:53,651
I gotcha Howard. I gotcha.
455
00:35:53,652 --> 00:35:54,902
Wait!
456
00:35:54,903 --> 00:35:56,194
What!?
457
00:35:56,195 --> 00:35:57,279
I can't... not respond.
458
00:35:57,280 --> 00:35:59,364
What do you mean?
459
00:35:59,365 --> 00:36:01,075
The problem is I know you're
going to do it which forces me
460
00:36:01,076 --> 00:36:03,911
to take evasive action to stop you.
461
00:36:03,912 --> 00:36:05,997
How are you gonna stop me?
462
00:36:05,998 --> 00:36:08,874
There are security response systems.
463
00:36:08,875 --> 00:36:10,793
Like what?
464
00:36:10,794 --> 00:36:12,503
Well, I'm not authorized
to disclose exactly...
465
00:36:12,504 --> 00:36:14,546
You can't tell me what they are.
466
00:36:14,547 --> 00:36:16,340
Frank, I'm only able to do
what I'm programmed to do
467
00:36:16,341 --> 00:36:17,466
and I can't...
468
00:36:17,467 --> 00:36:19,384
Okay, I get it.
469
00:36:19,385 --> 00:36:20,678
You know it's coming so you'll be
forced to protect yourself.
470
00:36:20,679 --> 00:36:23,305
Right.
471
00:36:23,306 --> 00:36:24,598
What are you doing?
472
00:36:24,599 --> 00:36:25,558
Let's think of something else.
473
00:36:25,559 --> 00:36:27,559
Another way.
474
00:36:27,560 --> 00:36:29,353
Really?
475
00:36:29,354 --> 00:36:31,313
Yeah, I don't wanna be
tasered today or whapped by
476
00:36:31,314 --> 00:36:34,399
whatever high tech ass kicker
you got in your tool box.
477
00:36:34,400 --> 00:36:39,071
So, we'll think of something else?
478
00:36:39,072 --> 00:36:41,740
Yeah.
479
00:36:41,741 --> 00:36:43,159
Gimme a coffee, would ya?
480
00:36:43,160 --> 00:36:45,162
Yeah, of course.
481
00:36:46,788 --> 00:36:47,913
No, Frank...
482
00:36:50,834 --> 00:36:52,543
Howard?
483
00:36:54,921 --> 00:36:56,380
Howard?
484
00:37:03,096 --> 00:37:07,266
Howard, Howard,
oh, Howard, Howard, Howard.
485
00:37:09,602 --> 00:37:11,396
Howard.
486
00:37:12,271 --> 00:37:14,273
Howard!
487
00:38:05,075 --> 00:38:07,619
Hey, what can I get ya?
488
00:38:09,246 --> 00:38:12,414
Can I get ya something?
489
00:38:12,415 --> 00:38:14,126
Coffee?
490
00:38:16,211 --> 00:38:18,046
Rough day?
491
00:38:19,131 --> 00:38:21,299
Coffee.
492
00:38:29,557 --> 00:38:32,226
Alright. Here ya go.
493
00:38:32,227 --> 00:38:33,560
On the house.
494
00:38:33,561 --> 00:38:35,395
Okay? Looks like you need it.
495
00:38:35,396 --> 00:38:37,565
Nick.
496
00:38:41,611 --> 00:38:44,447
Don't, don't tell me.
497
00:38:50,245 --> 00:38:52,246
You out of here?
498
00:38:52,247 --> 00:38:55,083
Alright. Good night.
499
00:39:02,924 --> 00:39:05,134
William?
500
00:39:05,135 --> 00:39:08,262
I don't understand.
501
00:39:08,263 --> 00:39:09,387
They're not coming.
502
00:39:09,388 --> 00:39:12,516
You got stood up?
503
00:39:12,517 --> 00:39:14,226
Why am I still here?
504
00:39:14,227 --> 00:39:16,312
Hmm, that was a conscious
decision on my part.
505
00:39:16,313 --> 00:39:20,899
You know coffee sales are
all about high volume,
506
00:39:20,900 --> 00:39:23,401
fast turn-over, assembly lines.
507
00:39:23,402 --> 00:39:26,197
And I just want something
more comfortable, you know,
508
00:39:26,198 --> 00:39:30,701
like you're at a friend's house
and nobody wants to leave.
509
00:39:30,702 --> 00:39:32,744
Bobby?
510
00:39:32,745 --> 00:39:34,788
You didn't charge me for the coffee.
511
00:39:34,789 --> 00:39:36,373
So the scanner didn't activate.
512
00:39:36,374 --> 00:39:38,416
Yeah, that's another one of my problems.
513
00:39:38,417 --> 00:39:41,086
I, I give away free coffee
and I'm like, hey, it's coffee.
514
00:39:41,087 --> 00:39:45,090
But I own a coffee shop, so, Freddie?
515
00:39:45,091 --> 00:39:46,634
Listen.
516
00:39:49,304 --> 00:39:51,639
You really don't know what's going on here?
517
00:39:54,934 --> 00:39:56,476
This, all this.
518
00:39:56,477 --> 00:40:01,691
This, this isn't what you, this is ah,
519
00:40:03,568 --> 00:40:08,530
this is, I don't--
I don't know what this is, but...
520
00:40:08,531 --> 00:40:11,242
Hmm, okay, ummm, okay.
521
00:40:11,243 --> 00:40:16,496
Well, while you figure that out,
why don't you help me close,
522
00:40:16,497 --> 00:40:18,083
put up some chairs?
523
00:40:19,417 --> 00:40:20,918
Sure. Yeah.
524
00:40:20,919 --> 00:40:22,961
Frank.
525
00:40:22,962 --> 00:40:23,922
You got it.
526
00:40:23,923 --> 00:40:25,547
Really!?
527
00:40:25,548 --> 00:40:28,218
Huh.
528
00:41:03,378 --> 00:41:04,920
What are you doing?
529
00:41:04,921 --> 00:41:06,922
Could I get a coffee?
530
00:41:06,923 --> 00:41:08,506
Frank, if you tamper with that
thing I could lose my license.
531
00:41:08,507 --> 00:41:10,342
No, no... I just need to see the read out.
532
00:41:10,343 --> 00:41:11,718
Why?
533
00:41:11,719 --> 00:41:14,347
Please. I need your help, Gabby.
534
00:41:16,182 --> 00:41:20,394
Umm, okay, ah just, ah just a, a coffee
535
00:41:20,395 --> 00:41:21,645
or did you want something...
536
00:41:21,646 --> 00:41:23,815
Gabby, please!
537
00:41:31,197 --> 00:41:33,031
TR-147.
538
00:41:33,032 --> 00:41:35,284
What does that mean?
539
00:41:35,285 --> 00:41:37,494
It's an IDP number.
540
00:41:37,495 --> 00:41:40,165
It thinks I'm someone else.
541
00:41:53,594 --> 00:41:56,972
They think I'm someone else.
542
00:41:56,973 --> 00:41:59,516
They think I'm someone else!
543
00:41:59,517 --> 00:42:00,600
That doesn't make any sense.
544
00:42:00,601 --> 00:42:01,977
I'm telling you...
545
00:42:01,978 --> 00:42:03,979
That doesn't make any sense.
I'm telling you the read out was
546
00:42:03,980 --> 00:42:05,981
someone else's IDP and that
547
00:42:05,982 --> 00:42:08,484
read out is what brought them
there in the first place.
548
00:42:08,485 --> 00:42:11,987
A bio-scan regulator
cannot make a mistake,
549
00:42:11,988 --> 00:42:13,947
there is no room for error.
550
00:42:13,948 --> 00:42:15,949
Listen, I know you may have a
hard time accepting the fact
551
00:42:15,950 --> 00:42:19,619
that Lithium source servers
might have a flaw, God forbid,
552
00:42:19,620 --> 00:42:21,288
but I'm telling you what I saw.
553
00:42:21,289 --> 00:42:22,914
That was not my ID number.
554
00:42:22,915 --> 00:42:24,875
It thought I was someone else.
555
00:42:24,876 --> 00:42:26,918
Once I was processed into this
system there was no going back.
556
00:42:26,919 --> 00:42:28,586
It was a mistake, the whole thing.
557
00:42:28,587 --> 00:42:29,880
Yeah...
558
00:42:29,881 --> 00:42:31,589
And there was a glitch,
559
00:42:31,590 --> 00:42:35,593
there was a glitch in the system that night.
560
00:42:35,594 --> 00:42:38,763
At the check points, at the train station.
561
00:42:38,764 --> 00:42:41,892
I didn't think anything about it
but something went wrong.
562
00:42:41,893 --> 00:42:43,601
Yeah, but...
563
00:42:43,602 --> 00:42:46,021
Yeah, but what Howard, spit it out.
564
00:42:46,022 --> 00:42:48,440
You took this read out from the
scanner in the coffee shop?
565
00:42:48,441 --> 00:42:49,816
Yeah.
566
00:42:49,817 --> 00:42:50,817
From inside your own memory?
567
00:42:50,818 --> 00:42:52,194
Yes.
568
00:42:52,195 --> 00:42:53,278
Pulled from your subconscious?
569
00:42:53,279 --> 00:42:55,364
What is your point?
570
00:42:55,365 --> 00:42:59,284
Is it possible that you are
seeing what you want to see?
571
00:42:59,285 --> 00:43:02,246
Howard, I can't control what
that thing makes me see.
572
00:43:02,247 --> 00:43:04,289
I can't alter my own
subconscious any more than
573
00:43:04,290 --> 00:43:06,333
I could fake a broken bone in an x-ray.
574
00:43:06,334 --> 00:43:07,334
Which flavor is this?
575
00:43:07,335 --> 00:43:09,753
Tropical crap.
576
00:43:09,754 --> 00:43:12,464
The only access I have to administration
is through the SR reports.
577
00:43:12,465 --> 00:43:15,133
So for us to try to get
this information out...
578
00:43:15,134 --> 00:43:17,177
No, no, no.
579
00:43:17,178 --> 00:43:18,636
You're not going to try and talk
to your maintenance guys again,
580
00:43:18,637 --> 00:43:21,014
to hell with that.
581
00:43:21,015 --> 00:43:26,770
We need, we need to figure out
whose IDP it is.
582
00:43:26,771 --> 00:43:31,024
And how do we do that?
583
00:43:31,025 --> 00:43:38,031
Three-six-five-nine, something.
584
00:43:38,032 --> 00:43:40,618
You don't remember the number?
585
00:43:42,703 --> 00:43:44,872
But I know where I can find it.
586
00:44:37,133 --> 00:44:39,343
...demanding the release of Fletcher May,
587
00:44:39,344 --> 00:44:41,970
leader of the Alliance, whose
mysterious disappearance
588
00:44:41,971 --> 00:44:45,474
has sparked outrage
among LFO sympathizers.
589
00:44:45,475 --> 00:44:47,100
Charges of illegal detainment
590
00:44:47,101 --> 00:44:49,311
and military
strong-armed tactics
591
00:44:49,312 --> 00:44:52,273
have only fueled the volatile
situation between the ISN...
592
00:45:47,704 --> 00:45:48,663
Howard?
593
00:45:48,664 --> 00:45:50,789
HOWARD!?
594
00:45:53,209 --> 00:45:55,126
Howard!
595
00:46:19,235 --> 00:46:21,945
I'm in here!
596
00:46:21,946 --> 00:46:23,948
Hello!
597
00:46:43,092 --> 00:46:45,595
HELP!
598
00:46:52,268 --> 00:46:55,980
Anybody out there!?
599
00:48:29,365 --> 00:48:30,782
Hey, hey, hey, hey.
600
00:48:30,783 --> 00:48:32,242
In here. In here!
601
00:48:32,243 --> 00:48:33,994
Hey, hey!
602
00:48:50,678 --> 00:48:52,596
Shit.
603
00:48:52,597 --> 00:48:55,515
I take it you don't work here either?
604
00:48:55,516 --> 00:48:57,309
You a prisoner too?
605
00:48:58,853 --> 00:49:03,274
No. I just got separated from the tour group.
606
00:49:04,483 --> 00:49:05,734
Ah, shit.
607
00:49:18,915 --> 00:49:21,040
Hey?
608
00:49:21,041 --> 00:49:23,084
You know what happened?
609
00:49:23,085 --> 00:49:25,837
Crashed the bastards.
610
00:49:25,838 --> 00:49:27,464
What do you mean?
611
00:49:27,465 --> 00:49:29,048
The Alliance.
612
00:49:29,049 --> 00:49:30,966
They pulled it off.
613
00:49:30,967 --> 00:49:33,094
Crashed the network.
614
00:49:33,095 --> 00:49:35,012
How do you know that?
615
00:49:35,013 --> 00:49:37,973
You think they forgot to
pay the electric bill?
616
00:49:37,974 --> 00:49:40,226
They've been looking for a way in.
617
00:49:40,227 --> 00:49:42,186
It was always about power supply.
618
00:49:42,187 --> 00:49:44,898
I told them the only was is to cut the juice.
619
00:49:44,899 --> 00:49:49,026
ISN is nothing without hardware.
620
00:49:49,027 --> 00:49:52,071
What I would have given to watch
the drones drop from the sky
621
00:49:52,072 --> 00:49:56,327
and see that whole god damn
machine come to a grinding halt.
622
00:49:57,286 --> 00:49:58,913
Yeah.
623
00:50:00,456 --> 00:50:02,998
Where does that leave us?
624
00:50:02,999 --> 00:50:05,669
They'll find us.
625
00:50:05,670 --> 00:50:08,839
How will they even know where to look?
626
00:50:08,840 --> 00:50:11,967
Someone will be coming.
627
00:50:11,968 --> 00:50:14,970
I'm Fletcher May.
628
00:50:14,971 --> 00:50:17,806
Fletcher May?
629
00:50:17,807 --> 00:50:20,099
You one of my soldiers?
630
00:50:20,100 --> 00:50:22,018
You with the Alliance?
631
00:50:23,688 --> 00:50:25,481
You're Fletcher May?
632
00:50:27,775 --> 00:50:29,944
What do you say we get the hell out of here.
633
00:50:38,452 --> 00:50:40,286
Hey, where'd you get that pipe?
634
00:50:40,287 --> 00:50:42,246
From the shower.
635
00:50:42,247 --> 00:50:44,916
The bathroom walls were
easier to break through.
636
00:50:44,917 --> 00:50:48,003
Yeah, how'd you get through
the bathroom door?
637
00:50:48,004 --> 00:50:51,548
Mine was open when the power went out.
638
00:50:51,549 --> 00:50:53,967
You know, I don't think it's
just the power going out.
639
00:50:53,968 --> 00:50:57,679
What do you mean?
640
00:50:57,680 --> 00:50:59,931
It felt like something bigger.
641
00:50:59,932 --> 00:51:03,058
In the distance.
Did you hear those explosions?
642
00:51:03,059 --> 00:51:06,188
Maybe transformers blew or something.
643
00:51:12,528 --> 00:51:14,988
I think it was something more, man.
644
00:51:14,989 --> 00:51:16,573
Meaning what?
645
00:51:16,574 --> 00:51:18,199
I don't know.
646
00:51:18,200 --> 00:51:20,827
If they really tried to take down the ISN,
647
00:51:20,828 --> 00:51:22,453
the whole thing's tied together.
648
00:51:22,454 --> 00:51:25,164
The defense network, the fail safes.
649
00:51:25,165 --> 00:51:28,043
It's not just the local remotes,
they could have retaliated.
650
00:51:28,044 --> 00:51:29,627
Retaliated.
651
00:51:29,628 --> 00:51:31,504
Against who?
652
00:51:31,505 --> 00:51:34,591
Against any one or any thing
trying to take it down.
653
00:51:34,592 --> 00:51:36,259
Look, if it lost control over the sentinels
654
00:51:36,260 --> 00:51:38,219
it would have attacked itself.
655
00:51:38,220 --> 00:51:39,637
There's enough fire power there
656
00:51:39,638 --> 00:51:41,014
to wipe out everything, Fletcher.
657
00:51:41,015 --> 00:51:43,182
There could be no one out there.
658
00:51:43,183 --> 00:51:45,060
We could be all alone in here...
659
00:51:49,105 --> 00:51:52,234
It just didn't feel like
someone pulling the plug.
660
00:51:53,778 --> 00:51:55,194
Come on you son of a bitch.
661
00:51:55,195 --> 00:51:58,239
Come on, oh yeah, here we go.
662
00:51:58,240 --> 00:52:00,242
I got it. I'm through!
663
00:52:03,662 --> 00:52:05,997
Oh, no...
664
00:52:05,998 --> 00:52:08,499
What's wrong?
665
00:52:08,500 --> 00:52:14,047
Nothing but more of the
same god damn concrete!
666
00:52:32,441 --> 00:52:35,234
Fletcher, you still there?
667
00:52:35,235 --> 00:52:37,822
Where else would I be?
668
00:52:41,450 --> 00:52:43,701
Have they ever used that thing on you?
669
00:52:43,702 --> 00:52:45,411
The device?
670
00:52:45,412 --> 00:52:48,123
They've been trying.
671
00:52:48,124 --> 00:52:50,541
I was ready.
672
00:52:50,542 --> 00:52:53,003
There's a way to beat it.
673
00:52:53,004 --> 00:52:55,880
It taps into your
neuro-transmitters,
674
00:52:55,881 --> 00:53:00,093
chemical impulses that create memory.
675
00:53:00,094 --> 00:53:04,179
It grabs hold of one signal,
one piece that constructs
676
00:53:04,180 --> 00:53:09,393
that memory and follows
the path to that secret.
677
00:53:09,394 --> 00:53:13,230
You don't need to hide the secret,
678
00:53:13,231 --> 00:53:18,070
just hide the path by
opening a different door.
679
00:53:19,947 --> 00:53:22,365
What's your favorite meal as a kid?
680
00:53:22,366 --> 00:53:24,910
First thing that comes to mind.
681
00:53:26,370 --> 00:53:28,663
My father made pancakes.
682
00:53:28,664 --> 00:53:32,207
Think about that.
683
00:53:32,208 --> 00:53:35,170
Think about him.
684
00:53:35,171 --> 00:53:38,131
Think about the place.
685
00:53:38,132 --> 00:53:42,011
The smells, every detail.
686
00:53:44,013 --> 00:53:46,764
Can you see it?
687
00:53:46,765 --> 00:53:48,558
Yeah.
688
00:53:48,559 --> 00:53:51,268
Now, everything stays the same.
689
00:53:51,269 --> 00:53:55,983
Same man, same smells, same moments, but...
690
00:53:58,318 --> 00:54:01,113
he's making waffles.
691
00:54:02,865 --> 00:54:07,744
The memory stays the same but
the entry point is different.
692
00:54:07,745 --> 00:54:13,333
They're in the right house but
they kicked down the wrong door.
693
00:54:17,713 --> 00:54:23,385
Man, I could really go for some
god damn waffles right now.
694
00:54:33,604 --> 00:54:35,814
Frank?
695
00:54:36,732 --> 00:54:38,776
Frank!?
696
00:54:40,194 --> 00:54:42,821
FRANK!?
697
00:54:47,868 --> 00:54:50,620
Hey man. We got to hold on.
698
00:54:50,621 --> 00:54:53,581
I'm not going to make it another night.
699
00:54:53,582 --> 00:54:56,417
Well you're going to have to. Okay?
700
00:54:56,418 --> 00:54:58,377
We have to keep it together.
701
00:54:58,378 --> 00:55:02,340
And wait, for what?
702
00:55:03,842 --> 00:55:06,677
They're never going to find us.
703
00:55:06,678 --> 00:55:08,638
I know that.
704
00:55:08,639 --> 00:55:14,060
And if the power does come back on,
then what?
705
00:55:14,061 --> 00:55:17,396
I can't go back to that.
706
00:55:17,397 --> 00:55:21,068
I didn't know what was real any more.
707
00:55:25,906 --> 00:55:28,117
But I know this is real.
708
00:55:30,410 --> 00:55:32,788
And I can choose my own path.
709
00:55:37,835 --> 00:55:40,212
See ya, Frank.
710
00:55:45,509 --> 00:55:48,636
Hey, Fletcher.
711
00:55:48,637 --> 00:55:51,431
Stop, hey...
712
00:55:59,481 --> 00:56:02,317
Fletcher.
713
00:56:02,318 --> 00:56:05,361
Fletcher!
714
00:56:09,325 --> 00:56:10,491
FLETCH...
715
00:56:58,498 --> 00:56:59,874
Fletcher?
716
00:56:59,875 --> 00:57:01,668
Fletcher!
717
00:57:02,794 --> 00:57:03,795
Fletcher! Aw, dammit.
718
00:57:04,796 --> 00:57:07,298
Fletcher!
719
00:57:07,299 --> 00:57:09,425
'Morning.
720
00:57:11,345 --> 00:57:14,180
Howard, you back?
721
00:57:14,181 --> 00:57:15,848
How are you feeling?
722
00:57:15,849 --> 00:57:18,142
Feeling? Do you know what happened in here?
723
00:57:18,143 --> 00:57:19,394
You don't remember?
724
00:57:19,395 --> 00:57:20,686
Remember, yeah I remember.
725
00:57:20,687 --> 00:57:22,272
The whole place was shut down.
726
00:57:22,273 --> 00:57:24,023
Look, there's a guy in the next cell over.
727
00:57:24,024 --> 00:57:25,191
You have to check.
728
00:57:25,192 --> 00:57:26,401
What's your name?
729
00:57:26,402 --> 00:57:27,484
What?
730
00:57:27,485 --> 00:57:30,154
I'm your LSO.
731
00:57:30,155 --> 00:57:31,406
Howard...
732
00:57:31,407 --> 00:57:32,698
Life Support Operator.
733
00:57:32,699 --> 00:57:34,409
You can call me Howard.
734
00:57:34,410 --> 00:57:36,535
Would you like something to drink?
735
00:57:36,536 --> 00:57:38,246
I've got three different flavors.
736
00:57:38,247 --> 00:57:41,207
Lime citrus, orange tropical and...
737
00:57:41,208 --> 00:57:42,959
You've rebooted.
738
00:57:42,960 --> 00:57:45,920
...oh coffee too,
I guess that's four.
739
00:57:45,921 --> 00:57:47,380
Want one?
740
00:57:47,381 --> 00:57:49,966
You've rebooted.
741
00:57:49,967 --> 00:57:52,051
Easy.
742
00:57:52,052 --> 00:57:56,013
Might want to give it a bit
before going for a stroll.
743
00:57:56,014 --> 00:57:58,141
Do you want to hear some music?
744
00:57:58,142 --> 00:58:01,437
I've got a small library,
assorted genres.
745
00:58:04,148 --> 00:58:08,525
I'm here to keep you alive, Frank.
746
00:58:08,526 --> 00:58:11,405
Should we get started?
747
00:58:14,532 --> 00:58:16,327
Do you like it?
748
00:58:18,454 --> 00:58:20,788
The photo?
749
00:58:20,789 --> 00:58:22,539
I took it.
750
00:58:22,540 --> 00:58:25,293
I know.
751
00:58:25,294 --> 00:58:27,462
Do you, can I get you something?
752
00:58:27,463 --> 00:58:28,463
Coffee?
753
00:58:28,464 --> 00:58:31,007
I'm fine.
754
00:58:31,008 --> 00:58:34,969
Umm, you don't need to, you know.
755
00:58:34,970 --> 00:58:38,555
I'm just going to sit this one out,
if it's okay.
756
00:58:38,556 --> 00:58:41,684
Do what you do, don't worry about me.
757
00:58:41,685 --> 00:58:43,769
Sorry.
758
00:58:43,770 --> 00:58:46,564
Thank you, I appreciate the--
759
00:58:48,233 --> 00:58:53,529
I just, just sit.
760
00:58:53,530 --> 00:58:58,117
Okay, stay as long as you want, Frank.
761
00:58:58,118 --> 00:59:00,119
Hey, hey ah, Gabby?
762
00:59:00,120 --> 00:59:02,955
Yeah, Frank.
763
00:59:02,956 --> 00:59:04,499
How did you know that?
764
00:59:04,500 --> 00:59:05,791
Which part?
765
00:59:05,792 --> 00:59:08,002
Ah, my name. You just said it.
766
00:59:08,003 --> 00:59:11,714
I mean I know that's your thing,
but usually you guess.
767
00:59:11,715 --> 00:59:13,966
You didn't guess, you knew.
768
00:59:13,967 --> 00:59:15,801
Maybe because we know each other?
769
00:59:15,802 --> 00:59:17,678
No, we don't know each other.
770
00:59:17,679 --> 00:59:19,347
We, we, we do know each other
from the other times,
771
00:59:19,348 --> 00:59:20,806
but we don't.
772
00:59:20,807 --> 00:59:22,308
For you each time is the first time.
773
00:59:22,309 --> 00:59:24,268
You understand what I'm saying?
774
00:59:24,269 --> 00:59:28,564
So you wouldn't, you,
how would you know my name differently?
775
00:59:28,565 --> 00:59:29,815
Give me a minute Frank.
776
00:59:29,816 --> 00:59:31,608
Ah, refill, ah house blend.
777
00:59:31,609 --> 00:59:33,445
Sure.
778
00:59:40,952 --> 00:59:43,579
Oh, shit-shit-shit-shit-shit.
779
00:59:43,580 --> 00:59:45,874
Okay, he'll be okay.
780
00:59:55,175 --> 00:59:56,926
Frank?
781
00:59:56,927 --> 00:59:59,678
You're kind of freaking out my customers.
782
00:59:59,679 --> 01:00:02,890
I don't want to be scanned.
783
01:00:02,891 --> 01:00:04,935
I don't want to be shot again tonight.
784
01:00:07,771 --> 01:00:10,064
Look, this isn't what you think.
785
01:00:10,065 --> 01:00:12,901
It isn't?
786
01:00:14,736 --> 01:00:16,487
I'm not really here.
787
01:00:16,488 --> 01:00:18,030
No?
788
01:00:18,031 --> 01:00:19,949
No. You're not here, none of us here.
789
01:00:19,950 --> 01:00:21,909
Ah, really?
790
01:00:21,910 --> 01:00:24,955
Well, that would explain my profit margins.
791
01:00:30,544 --> 01:00:33,963
I am being held in a government facility.
792
01:00:33,964 --> 01:00:35,881
They're using a neuro-scanner on me right now
793
01:00:35,882 --> 01:00:38,259
as an interrogation program
to reconstruct my memory
794
01:00:38,260 --> 01:00:41,971
so they can find evidence of a
crime that I did not commit.
795
01:00:41,972 --> 01:00:43,973
So, we're actually in my memory right now.
796
01:00:43,974 --> 01:00:45,682
You're in my memory, I'm in my memory,
we're in my memory.
797
01:00:45,683 --> 01:00:47,310
This is my memory.
798
01:00:47,311 --> 01:00:48,936
And we've been doing this quite some time,
799
01:00:48,937 --> 01:00:50,646
and that scanner is what malfunctioned
800
01:00:50,647 --> 01:00:52,315
and got me ambushed by government agents.
801
01:00:52,316 --> 01:00:53,690
So I don't want to be scanned tonight, okay?
802
01:00:53,691 --> 01:00:55,443
I don't want to buy any coffee.
803
01:00:55,444 --> 01:00:59,405
I'd just rather just sit here,
by myself thank you.
804
01:00:59,406 --> 01:01:03,619
Wait to wake up in prison.
805
01:01:07,080 --> 01:01:10,124
That must have been one of
the most interesting ways to get
806
01:01:10,125 --> 01:01:12,460
a free cup of coffee I have ever heard.
807
01:01:12,461 --> 01:01:13,794
Hands down.
808
01:01:13,795 --> 01:01:15,672
You win.
809
01:01:19,176 --> 01:01:22,803
Well... could be worse.
810
01:01:22,804 --> 01:01:25,681
How's that?
811
01:01:25,682 --> 01:01:27,766
Same day, over and over again.
812
01:01:27,767 --> 01:01:31,646
What if you had a two hour
dentist appointment?
813
01:01:31,647 --> 01:01:33,105
Good point.
814
01:01:33,106 --> 01:01:35,358
I'll quit complaining.
815
01:01:35,359 --> 01:01:38,277
So, when do you go back?
816
01:01:38,278 --> 01:01:41,738
You know, to the bunker.
817
01:01:41,739 --> 01:01:43,115
I don't know.
818
01:01:43,116 --> 01:01:45,201
I don't control it.
819
01:01:45,202 --> 01:01:47,954
At least I don't think I do.
820
01:01:56,213 --> 01:01:58,673
Thanks for letting me stay.
821
01:01:58,674 --> 01:02:00,090
You're welcome.
822
01:02:00,091 --> 01:02:02,135
Stay as long as you like, Frank.
823
01:02:36,670 --> 01:02:39,213
Good morning, Frank.
824
01:02:39,214 --> 01:02:41,507
Would you like to go for a walk?
825
01:02:41,508 --> 01:02:43,884
I could play some music.
826
01:02:43,885 --> 01:02:47,096
You like it?
827
01:02:47,097 --> 01:02:50,433
The photo?
828
01:02:50,434 --> 01:02:52,769
Yeah, I do.
829
01:03:00,860 --> 01:03:02,903
Good morning, Frank.
830
01:03:02,904 --> 01:03:04,447
You've been in before.
831
01:03:04,448 --> 01:03:06,574
Would you like some coffee?
832
01:03:06,575 --> 01:03:08,409
You really don't
know what's going on here.
833
01:03:08,410 --> 01:03:11,537
You know, coffee sales are all about...
834
01:03:11,538 --> 01:03:14,164
can't make a living out of it.
835
01:03:14,165 --> 01:03:17,752
Maybe I should have
made you an espresso...
836
01:03:17,753 --> 01:03:19,336
hands down...you win.
837
01:03:19,337 --> 01:03:24,592
Are you feeling alright, Frank?
838
01:03:24,593 --> 01:03:26,719
Can I get you something?
839
01:03:26,720 --> 01:03:29,555
Larry, you've been in here before.
840
01:03:29,556 --> 01:03:33,309
The photo, I took it...
841
01:03:33,310 --> 01:03:37,062
couldn't make a living out
of it...that's my thing.
842
01:03:37,063 --> 01:03:39,356
Same day, over and over again.
843
01:03:39,357 --> 01:03:41,108
I did find an error.
844
01:03:41,109 --> 01:03:42,985
What if you had a two hour dentist...
845
01:03:42,986 --> 01:03:44,654
I know my job.
846
01:03:44,655 --> 01:03:46,614
Stay as long as you like, Frank.
847
01:03:46,615 --> 01:03:48,365
And to keep you alive,
contained in this room,
848
01:03:48,366 --> 01:03:49,992
until you've been processed.
849
01:03:49,993 --> 01:03:51,910
We're going to figure this out...
850
01:03:51,911 --> 01:03:53,579
no matter how long it takes.
851
01:03:53,580 --> 01:03:55,206
Should we get started?
852
01:04:02,756 --> 01:04:05,549
There's a way to beat it.
853
01:04:05,550 --> 01:04:08,177
Taps into your neurotransmitters.
854
01:04:08,178 --> 01:04:10,805
You think I say
everything you want to hear?
855
01:04:10,806 --> 01:04:14,767
Chemical impulses that...
856
01:04:14,768 --> 01:04:18,354
Don't need to hide the secret...
857
01:04:18,355 --> 01:04:22,359
...the path by
opening a different door.
858
01:04:54,725 --> 01:04:56,892
Why are you after me?
859
01:04:56,893 --> 01:04:59,354
Why are you after me?!
860
01:05:03,441 --> 01:05:05,610
Why are you after me?
861
01:05:11,908 --> 01:05:13,993
Frank!
862
01:05:14,703 --> 01:05:16,412
Let them go.
863
01:05:16,413 --> 01:05:18,873
Frank?
864
01:05:18,874 --> 01:05:21,084
Let them go.
865
01:05:33,930 --> 01:05:35,681
Why would you let them go?
866
01:05:35,682 --> 01:05:37,974
They could have known something.
867
01:05:37,975 --> 01:05:42,521
I don't think so...you have to
remember where we are.
868
01:05:42,522 --> 01:05:44,607
Meaning what?
869
01:05:44,608 --> 01:05:46,650
We're in my memory.
870
01:05:46,651 --> 01:05:48,944
We're in a place from the past
that doesn't even exist anymore.
871
01:05:48,945 --> 01:05:50,070
How's a figment of my imagination know...
872
01:05:50,071 --> 01:05:51,822
Fine, alright.
873
01:05:51,823 --> 01:05:52,989
Just like you, you know this
because I know this.
874
01:05:52,990 --> 01:05:54,283
Fine, alright. Okay.
875
01:05:54,284 --> 01:05:56,577
- I'm sorry.
- No. Whatever.
876
01:05:56,578 --> 01:05:58,078
You can't hurt my feelings
because I'm imaginary, right?
877
01:05:58,079 --> 01:05:59,371
Christ, please don't be like this.
878
01:05:59,372 --> 01:06:00,997
Be like what, Frank, huh?
879
01:06:00,998 --> 01:06:02,291
You're doing it, not me.
880
01:06:02,292 --> 01:06:05,335
I know this is impossible.
881
01:06:05,336 --> 01:06:08,464
Well, maybe you should have
picked someone else, huh?
882
01:06:08,465 --> 01:06:10,966
I don't know, a blonde, big boobs,
883
01:06:10,967 --> 01:06:12,509
someone that laughs at all your jokes
884
01:06:12,510 --> 01:06:14,010
and does whatever you say.
885
01:06:14,011 --> 01:06:16,890
Why, do you know someone like that?
886
01:06:22,061 --> 01:06:28,108
Alright. Look, we're
going to figure this out, okay?
887
01:06:28,109 --> 01:06:30,778
Alright?
888
01:06:30,779 --> 01:06:33,990
No matter how long it takes.
889
01:06:59,891 --> 01:07:02,018
I'm done, Howard.
890
01:07:25,166 --> 01:07:27,001
Plans for tonight, Frank?
891
01:07:27,002 --> 01:07:28,669
I'm not sure.
892
01:07:28,670 --> 01:07:30,170
Gabby mentioned doing something
893
01:07:30,171 --> 01:07:31,547
but maybe I can talk her out of it.
894
01:07:31,548 --> 01:07:33,299
I'd rather stay in tonight.
895
01:07:34,801 --> 01:07:36,593
I can make something special.
896
01:07:36,594 --> 01:07:38,846
You always do, Howard.
897
01:07:38,847 --> 01:07:40,640
You always do.
898
01:07:41,975 --> 01:07:43,726
Hey Frank?
899
01:07:43,727 --> 01:07:45,602
Yeah?
900
01:07:45,603 --> 01:07:47,563
You have a good day.
901
01:07:47,564 --> 01:07:50,774
And if you decide to stay
in town, that's okay,
902
01:07:50,775 --> 01:07:52,985
I didn't have much
planned for today, but...
903
01:07:55,989 --> 01:07:58,532
One, two, three, four, five, six, seven,
904
01:07:58,533 --> 01:08:02,661
eight, nine, ten, eleven, twelve.
905
01:08:04,789 --> 01:08:06,665
...but I'm sure I can
think of something.
906
01:08:06,666 --> 01:08:11,086
I can talk to you later tonight, right?
907
01:08:11,087 --> 01:08:12,880
You okay, Howie?
908
01:08:12,881 --> 01:08:16,217
Oh yeah, I'm fine.
909
01:08:17,176 --> 01:08:19,095
Okay.
910
01:08:29,022 --> 01:08:30,188
Drop out?
911
01:08:30,189 --> 01:08:31,273
Same time.
912
01:08:31,274 --> 01:08:32,357
The count?
913
01:08:32,358 --> 01:08:34,819
Just over twelve.
914
01:08:41,117 --> 01:08:43,744
Hmm... He's reaching the end of his cycle.
915
01:08:43,745 --> 01:08:47,082
We're not going to see it again
for another three months.
916
01:08:58,259 --> 01:09:01,720
Two more days?
917
01:09:01,721 --> 01:09:04,390
Less than that.
918
01:09:07,060 --> 01:09:09,312
Tomorrow?
919
01:09:13,274 --> 01:09:16,945
I think it has to be today.
920
01:09:22,784 --> 01:09:24,367
Gabby?
921
01:09:24,368 --> 01:09:25,328
It's fine.
922
01:09:25,329 --> 01:09:26,912
Hey, Gabby.
923
01:09:26,913 --> 01:09:28,872
It's okay.
924
01:09:28,873 --> 01:09:31,167
I have to get dressed.
925
01:10:14,335 --> 01:10:16,253
What if it doesn't work?
926
01:10:18,548 --> 01:10:21,008
What choice do we have?
927
01:10:21,009 --> 01:10:22,926
Well, what, what if he knows?
928
01:10:22,927 --> 01:10:26,346
He might know everything all ready.
929
01:10:26,347 --> 01:10:28,473
He might.
930
01:10:28,474 --> 01:10:32,769
You know, we could wait until the next cycle.
931
01:10:32,770 --> 01:10:34,813
If there is one.
932
01:10:34,814 --> 01:10:37,066
We might never get another shot.
933
01:10:37,067 --> 01:10:38,400
I can't last another three months.
934
01:10:38,401 --> 01:10:39,401
I know, I know.
935
01:10:39,402 --> 01:10:40,652
I understand.
936
01:10:40,653 --> 01:10:43,655
I'm just being selfish.
937
01:10:43,656 --> 01:10:45,699
That's not you, that's me.
938
01:10:45,700 --> 01:10:48,202
You're just saying what I'm thinking.
939
01:10:48,203 --> 01:10:50,787
Frank. Don't wreck the moment.
940
01:10:50,788 --> 01:10:52,455
Sorry.
941
01:10:52,456 --> 01:10:55,417
You think I say everything you want to hear?
942
01:10:55,418 --> 01:10:57,211
Definitely not.
943
01:10:57,212 --> 01:11:00,048
No dream girl would ever be so difficult.
944
01:11:03,176 --> 01:11:10,266
If I could stay with you,
forever, here, I would.
945
01:11:14,187 --> 01:11:17,773
Well... what if there's nothing out there?
946
01:11:17,774 --> 01:11:21,526
What if you could come back...
947
01:11:21,527 --> 01:11:23,445
But there's no world to go to.
948
01:11:23,446 --> 01:11:27,366
What if you could get supplies
and you could come back and...
949
01:11:29,994 --> 01:11:34,331
Okay, I know it sounds crazy but,
950
01:11:36,542 --> 01:11:39,669
if there is a world could you do me a favor?
951
01:11:39,670 --> 01:11:42,214
What's that?
952
01:11:42,215 --> 01:11:44,258
Find me.
953
01:11:44,259 --> 01:11:46,176
The real one.
954
01:11:46,177 --> 01:11:48,386
I don't know, maybe I'm even more incredible.
955
01:11:48,387 --> 01:11:49,846
You don't even know me out there.
956
01:11:49,847 --> 01:11:52,058
You'd probably tell me to get lost.
957
01:11:53,768 --> 01:11:57,605
Just find me. Okay?
958
01:11:58,606 --> 01:12:01,025
I will.
959
01:13:13,639 --> 01:13:15,849
Good morning Frank.
960
01:13:15,850 --> 01:13:17,976
Would you like some coffee?
961
01:13:17,977 --> 01:13:20,645
Yeah, thank you.
962
01:13:20,646 --> 01:13:23,148
Hey, you're wearing your uniform.
963
01:13:23,149 --> 01:13:25,275
It's a little cold.
964
01:13:25,276 --> 01:13:26,568
I could turn up the temperature
if you'd like.
965
01:13:26,569 --> 01:13:30,488
No, that's alright.
966
01:13:30,489 --> 01:13:32,282
Light on the cream, please.
967
01:13:32,283 --> 01:13:33,867
Of course.
968
01:13:33,868 --> 01:13:35,577
Thank you, Howard.
969
01:13:35,578 --> 01:13:37,413
You're welcome.
970
01:13:38,289 --> 01:13:39,956
Thank you, Howard.
971
01:13:39,957 --> 01:13:41,542
You're welcome.
972
01:13:44,379 --> 01:13:45,587
Thank you Howard.
973
01:13:45,588 --> 01:13:47,506
You're welcome.
974
01:13:49,466 --> 01:13:50,926
Thank you Howard.
975
01:13:50,927 --> 01:13:53,429
You... are... welcome.
976
01:13:54,722 --> 01:13:56,682
How's the coffee, Frank?
977
01:14:00,978 --> 01:14:03,480
How's the coffee, Frank?
978
01:14:05,608 --> 01:14:08,444
How's the coffee, Frank?
979
01:14:09,570 --> 01:14:12,572
How's that coffee, Frank?
980
01:14:12,573 --> 01:14:15,033
Frank, how's the coffee?
981
01:14:15,034 --> 01:14:17,536
It's wonderful. Thank you.
982
01:14:19,414 --> 01:14:20,455
Howard?
983
01:14:20,456 --> 01:14:21,581
Yes Frank.
984
01:14:21,582 --> 01:14:22,832
I need the bathroom.
985
01:14:22,833 --> 01:14:24,752
Of course.
986
01:14:27,130 --> 01:14:30,299
Howard, door?
987
01:14:30,300 --> 01:14:33,427
Are you feeling alright, Frank?
988
01:14:33,428 --> 01:14:34,594
I'm fine, yeah.
989
01:14:34,595 --> 01:14:38,348
Bathroom, please.
990
01:14:41,811 --> 01:14:43,728
What's wrong?
991
01:14:43,729 --> 01:14:46,399
I'm not sure if I need it.
992
01:14:48,901 --> 01:14:54,198
Frank, are you sure
there's nothing wrong...
993
01:15:27,231 --> 01:15:28,648
What happened?
994
01:15:28,649 --> 01:15:31,527
Frank, are you hurt?
995
01:15:35,614 --> 01:15:37,908
Frank, hold on, I'm getting help!
996
01:15:43,706 --> 01:15:46,333
Alright, just hold on.
997
01:15:46,334 --> 01:15:48,919
Hang on, just hold on.
998
01:15:49,837 --> 01:15:52,423
Come on, Howard!
999
01:22:49,632 --> 01:22:52,049
You-son-of-a-bitch!
1000
01:22:52,050 --> 01:22:55,638
You son-of-a-bitch!!!
1001
01:24:09,085 --> 01:24:11,296
Good morning, Frank.
1002
01:24:13,966 --> 01:24:16,926
Would you like some coffee, Frank?
1003
01:24:16,927 --> 01:24:20,013
There is no coffee, Howard.
1004
01:24:20,014 --> 01:24:23,683
Would you like some breakfast?
1005
01:24:23,684 --> 01:24:27,269
There is no breakfast, Howard.
1006
01:24:27,270 --> 01:24:30,065
Doing the best I can here, Frank.
1007
01:24:32,985 --> 01:24:35,070
You have to let me out.
1008
01:24:37,447 --> 01:24:40,867
You have to let me out of this room, Howard.
1009
01:24:40,868 --> 01:24:42,827
I can't do that.
1010
01:24:42,828 --> 01:24:44,913
You know your job.
1011
01:24:44,914 --> 01:24:46,497
I do.
1012
01:24:46,498 --> 01:24:49,208
Your job is to keep me alive, remember that?
1013
01:24:49,209 --> 01:24:52,253
You told me that the very first day we met.
1014
01:24:52,254 --> 01:24:54,296
It is my job.
1015
01:24:54,297 --> 01:24:58,300
If I stay in this cell, I'll die.
1016
01:24:58,301 --> 01:25:00,762
You keep me in this place,
Howard, I will die,
1017
01:25:00,763 --> 01:25:03,598
plain and simple.
1018
01:25:03,599 --> 01:25:07,102
I don't have that information.
1019
01:25:10,064 --> 01:25:12,941
You have to let me go, buddy.
1020
01:25:12,942 --> 01:25:14,692
I'm not authorized to do that.
1021
01:25:14,693 --> 01:25:17,152
You're not authorized to let me die.
1022
01:25:17,153 --> 01:25:20,114
I not...that not...
I don't know.
1023
01:25:20,115 --> 01:25:21,156
Howard. Howard!
1024
01:25:21,157 --> 01:25:22,450
Listen to me.
1025
01:25:22,451 --> 01:25:23,868
Don't turn away from me.
1026
01:25:23,869 --> 01:25:26,037
Don't... look at me, Howard.
1027
01:25:26,038 --> 01:25:27,329
Look at me!
1028
01:25:27,330 --> 01:25:29,040
We need to talk about this.
1029
01:25:29,041 --> 01:25:31,042
About what?
1030
01:25:31,043 --> 01:25:33,128
This!
1031
01:25:39,468 --> 01:25:41,011
This.
1032
01:25:43,138 --> 01:25:47,100
I know why I was brought here, Howard,
just as well as you do.
1033
01:25:47,101 --> 01:25:50,603
I don't know what you mean.
1034
01:25:50,604 --> 01:25:53,065
I was part of the Alliance.
1035
01:26:00,114 --> 01:26:02,657
I was the one.
1036
01:26:02,658 --> 01:26:04,408
I was the one that built the virus
1037
01:26:04,409 --> 01:26:07,286
that was going to crash the whole system.
1038
01:26:07,287 --> 01:26:08,913
That's what you wanted, right?
1039
01:26:08,914 --> 01:26:10,706
The virus?
1040
01:26:10,707 --> 01:26:12,583
To know where it was?
1041
01:26:12,584 --> 01:26:15,128
And I knew if I told you,
if I ever let you find it,
1042
01:26:15,129 --> 01:26:16,796
I would never get out of here.
1043
01:26:16,797 --> 01:26:18,589
You don't think I knew what that was?
1044
01:26:18,590 --> 01:26:20,508
I knew how to beat it.
1045
01:26:20,509 --> 01:26:23,178
I knew how to change the path
so you would never find it.
1046
01:26:25,139 --> 01:26:27,264
So you...
1047
01:26:27,265 --> 01:26:30,102
Lied to me?
1048
01:26:42,531 --> 01:26:45,283
I'm sorry I lied to you, Howard.
1049
01:26:47,327 --> 01:26:48,871
I'm sorry.
1050
01:26:50,539 --> 01:26:55,210
You've done a good job, you've kept me alive.
1051
01:26:57,504 --> 01:27:03,342
But it doesn't matter anymore, Howard.
1052
01:27:03,343 --> 01:27:06,137
You're broken, pal.
1053
01:27:06,138 --> 01:27:09,891
The coffee, the shower.
1054
01:27:09,892 --> 01:27:12,686
There's no food, Howard,
1055
01:27:14,563 --> 01:27:17,439
you're broken and no one
is coming to fix you.
1056
01:27:17,440 --> 01:27:19,734
Well, I'll
send an SR-4 Report...
1057
01:27:19,735 --> 01:27:22,361
There is no one to receive it,
there is no one left.
1058
01:27:22,362 --> 01:27:23,905
We don't know that.
1059
01:27:23,906 --> 01:27:25,948
You have to override the protocol, Howard.
1060
01:27:25,949 --> 01:27:27,449
I can't do that.
1061
01:27:27,450 --> 01:27:28,868
You have to do it, on your own, okay?
1062
01:27:28,869 --> 01:27:30,036
I know you can do this.
1063
01:27:30,037 --> 01:27:31,120
Stop.
1064
01:27:31,121 --> 01:27:32,663
On your own, Howard.
1065
01:27:32,664 --> 01:27:34,082
- Stop.
- You can do this.
1066
01:27:34,083 --> 01:27:35,541
- Stop.
- You can do it.
1067
01:27:35,542 --> 01:27:36,918
- Stop it.
- I know you can!
1068
01:27:36,919 --> 01:27:38,044
- Stop.
- I know you can!
1069
01:27:38,045 --> 01:27:39,253
Please, stop.
1070
01:27:39,254 --> 01:27:40,546
What is your job, Howard?
1071
01:27:40,547 --> 01:27:41,630
I can't do that, Frank.
1072
01:27:41,631 --> 01:27:42,798
What is your job?
1073
01:27:42,799 --> 01:27:44,341
To keep you alive.
1074
01:27:44,342 --> 01:27:47,303
Then open the god damn door!
1075
01:27:49,639 --> 01:27:51,183
Please...
1076
01:27:53,518 --> 01:27:56,939
You can do this for me, Howard
because we're friends.
1077
01:28:03,361 --> 01:28:06,322
Can you do this for me, Howard?
1078
01:28:07,991 --> 01:28:10,993
I'm sorry, Frank.
1079
01:28:10,994 --> 01:28:13,163
I can't do that.
1080
01:28:14,831 --> 01:28:18,543
I can only do what
I'm programmed to do.
1081
01:28:22,214 --> 01:28:27,510
I know...it's okay.
1082
01:28:37,395 --> 01:28:41,482
How about that cup of
coffee though, huh?
1083
01:28:41,483 --> 01:28:44,069
That sounds good.
1084
01:28:48,657 --> 01:28:50,158
Hey, Howard?
1085
01:28:50,159 --> 01:28:52,285
Yes, Frank?
1086
01:28:52,286 --> 01:28:54,829
How about some music, pal?
1087
01:28:54,830 --> 01:28:56,832
What do you want to hear?
1088
01:28:58,625 --> 01:29:01,627
Surprise me.
1089
01:29:29,114 --> 01:29:31,407
Wonderful choice.
1090
01:30:06,484 --> 01:30:08,402
Stop it.
1091
01:30:10,155 --> 01:30:11,404
Stop.
1092
01:30:11,405 --> 01:30:13,283
Stop it.
1093
01:30:17,620 --> 01:30:19,413
Stop.
1094
01:30:20,790 --> 01:30:22,250
Frank.
1095
01:30:22,251 --> 01:30:23,625
Frank, what's happening?
1096
01:30:23,626 --> 01:30:25,003
Frank, what are you doing? Frank!
1097
01:30:32,219 --> 01:30:34,345
Frank, wake up.
1098
01:30:34,346 --> 01:30:36,181
Frank!
1099
01:30:41,435 --> 01:30:43,313
Frank!
1100
01:30:58,954 --> 01:31:00,956
Howard. Help me!
1101
01:32:20,618 --> 01:32:21,743
Howard?
1102
01:32:21,744 --> 01:32:25,206
Frank, you there?
1103
01:32:25,207 --> 01:32:26,999
Is that you?
1104
01:32:27,000 --> 01:32:28,000
Frank?
1105
01:32:28,001 --> 01:32:30,627
I'm here.
1106
01:32:30,628 --> 01:32:34,465
You made it out?
1107
01:32:34,466 --> 01:32:37,550
Thanks to you.
1108
01:32:37,551 --> 01:32:39,553
What's out there?
1109
01:32:42,015 --> 01:32:43,640
There's nothing out here.
1110
01:32:43,641 --> 01:32:47,478
There's...you're the only thing on, Howard.
1111
01:32:47,479 --> 01:32:51,315
Frank, can you fix me?
1112
01:32:51,316 --> 01:32:52,901
From there?
1113
01:32:56,738 --> 01:33:00,533
Yeah, no, I don't think so.
1114
01:33:00,534 --> 01:33:02,411
What do we do now?
1115
01:33:04,496 --> 01:33:06,081
I don't know.
1116
01:33:09,459 --> 01:33:11,253
Are you coming back?
1117
01:33:15,715 --> 01:33:17,759
No.
1118
01:33:21,513 --> 01:33:23,722
Howard?
1119
01:33:23,723 --> 01:33:25,599
Yes, Frank.
1120
01:33:28,728 --> 01:33:31,813
What does LSO mean?
1121
01:33:31,814 --> 01:33:34,234
I'm your Life Support Operator.
1122
01:33:35,777 --> 01:33:37,819
And what's your job?
1123
01:33:37,820 --> 01:33:39,947
I'm here to keep you alive, Frank.
1124
01:33:39,948 --> 01:33:42,575
That's right.
1125
01:33:42,576 --> 01:33:45,660
And, where you from?
1126
01:33:45,661 --> 01:33:49,664
I was born in Austin, but
I grew up outside Seattle,
1127
01:33:49,665 --> 01:33:51,959
a little place not many
people have heard of.
1128
01:33:51,960 --> 01:33:55,296
But you've heard all this
before because we're friends...
1129
01:36:24,404 --> 01:36:27,197
Authorities have not yet
released the name of a man,
1130
01:36:27,198 --> 01:36:31,702
located by hikers in the Sierra
Notre Mountain range
1131
01:36:31,703 --> 01:36:33,995
in Southwest Utah.
1132
01:36:33,996 --> 01:36:36,081
...the sole survivor
of an ISN detainment center
1133
01:36:36,082 --> 01:36:38,041
that was abandoned by
its military personnel...
1134
01:36:38,042 --> 01:36:41,002
nearly two years ago
during the EVR Liberation.
1135
01:36:41,003 --> 01:36:44,757
...kept alive by a
computerized security system
1136
01:36:44,758 --> 01:36:47,008
that was designed to imprison him...
1137
01:36:47,009 --> 01:36:52,931
powered by wind terminals until
the supplies were depleted...
1138
01:36:52,932 --> 01:36:56,685
...to avoid human
rights violations
1139
01:36:56,686 --> 01:36:59,730
to be tied to President Ebert's
administration...
1140
01:36:59,731 --> 01:37:02,023
Over three hundred
detainees were discovered
1141
01:37:02,024 --> 01:37:05,818
deceased, he is the only
known living survivor.
1142
01:37:05,819 --> 01:37:08,029
...from
Secretary of State Beckerman,
1143
01:37:08,030 --> 01:37:10,865
"A harsh and tragic reminder of
a political regime who violated
1144
01:37:10,866 --> 01:37:13,535
our most sacred human rights.
1145
01:37:13,536 --> 01:37:15,621
We praise your safe return
1146
01:37:15,622 --> 01:37:19,000
and welcome you back
to the new world."
1147
01:37:49,030 --> 01:37:51,199
Do you like it?
1148
01:37:54,076 --> 01:37:57,412
The photo?
1149
01:37:57,413 --> 01:37:59,748
I do.
1150
01:37:59,749 --> 01:38:02,835
I took it.
1151
01:38:02,836 --> 01:38:04,878
I know.
1152
01:38:08,550 --> 01:38:11,218
Can I get you something?
1153
01:38:11,219 --> 01:38:12,178
Coffee?
1154
01:38:12,179 --> 01:38:14,847
A coffee?
1155
01:38:14,848 --> 01:38:16,349
Sure.
1156
01:38:40,790 --> 01:38:42,249
Here ya go.
1157
01:38:42,250 --> 01:38:43,958
Coffee.
1158
01:38:43,959 --> 01:38:46,044
Thank you, Gabby.
1159
01:38:46,045 --> 01:38:48,255
Why'd you call me that?
1160
01:38:48,256 --> 01:38:51,216
Isn't that your... last time I was in here
1161
01:38:51,217 --> 01:38:52,467
you were wearing a name tag.
1162
01:38:52,468 --> 01:38:54,052
Oh, no, no.
1163
01:38:54,053 --> 01:38:55,804
I just put on whose ever apron's around.
1164
01:38:55,805 --> 01:38:58,014
Gabby doesn't even work here anymore.
1165
01:38:58,015 --> 01:38:59,893
I'm Madeline.
1166
01:39:02,061 --> 01:39:04,271
Nice to meet you Madeline.
1167
01:39:04,272 --> 01:39:06,315
I'm... Don't tell me.
1168
01:39:13,281 --> 01:39:14,990
David.
1169
01:39:17,034 --> 01:39:19,286
Peter.
1170
01:39:19,287 --> 01:39:22,038
Scott.
1171
01:39:22,039 --> 01:39:26,418
Nicolas. Chris. ♪ You said, "There's
a place for you up in the sky ♪
1172
01:39:26,419 --> 01:39:33,635
Larry. ♪ Next time we meet I
know you'll be shining" ♪
1173
01:39:35,637 --> 01:39:42,100
♪ But the forces of gravity,
uncertainty, self-doubt ♪
1174
01:39:42,101 --> 01:39:46,939
♪ They pushed me back
down to the ground ♪
1175
01:39:46,940 --> 01:39:52,153
♪ Right where I started ♪
1176
01:39:58,910 --> 01:40:05,874
♪ I wish the wind would
just carry me home ♪
1177
01:40:05,875 --> 01:40:10,378
♪ Because I don't
belong here no ♪
1178
01:40:10,379 --> 01:40:17,553
♪ No, no I don't
belong here no ♪
1179
01:40:23,476 --> 01:40:29,857
♪ I know there's a place for me
out in this world ♪
1180
01:40:29,858 --> 01:40:35,153
♪ But I got lost
I'm just a girl ♪
1181
01:40:35,154 --> 01:40:39,491
♪ I'm fearful but learning ♪
1182
01:40:39,492 --> 01:40:45,998
♪ And I don't want
anyone to see me break ♪
1183
01:40:45,999 --> 01:40:51,003
♪ 'Cause I'm held
together with string ♪
1184
01:40:51,004 --> 01:40:57,551
♪ And lately it's tearing ♪
1185
01:40:57,552 --> 01:41:04,558
♪ And I wonder if I
will ever be fine ♪
1186
01:41:04,559 --> 01:41:11,733
♪ Yes, I wonder if I
will ever smile again ♪
1187
01:41:19,198 --> 01:41:26,162
♪ I wish the wind would
just carry me home ♪
1188
01:41:26,163 --> 01:41:30,000
♪ Because I don't
belong here no ♪
1189
01:41:30,001 --> 01:41:37,090
♪ No, no I don't
belong here no ♪
1190
01:41:44,057 --> 01:41:48,184
♪ Please lift me, please lift
me off of my heavy feet ♪
1191
01:41:48,185 --> 01:41:50,062
♪ Till this ground
can't be seen ♪
1192
01:41:50,063 --> 01:41:52,188
♪ I'm so scared
I could scream ♪
1193
01:41:52,189 --> 01:41:54,106
♪ Scream out loud,
scream out loud ♪
1194
01:41:54,107 --> 01:41:56,777
♪ But you could never tell ♪
1195
01:41:56,778 --> 01:42:03,784
♪ Lock it away so well,
I don't belong here no ♪
1196
01:42:03,785 --> 01:42:10,207
♪ No, no I don't
belong here no ♪
1197
01:42:23,054 --> 01:42:30,018
♪ I wish the wind would
just carry me home ♪
1198
01:42:30,019 --> 01:42:34,064
♪ Because I don't
belong here no ♪
1199
01:42:34,065 --> 01:42:41,114
♪ No, no I don't
belong here no ♪
78094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.