Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:37,250 --> 00:02:38,250
- Tss, tss, tss, tss.
4
00:11:29,417 --> 00:11:30,959
Ah.
5
00:14:41,125 --> 00:14:42,125
- Tss, tss, tss, tss.
6
00:14:54,959 --> 00:14:56,125
- Mm-mm.
7
00:15:15,458 --> 00:15:16,458
- Hmm.
8
00:41:04,375 --> 00:41:05,500
- Mm-mm.
9
00:50:29,000 --> 00:50:29,959
- Mm-hmm.
10
00:52:36,166 --> 00:52:40,583
- The American nation cannot,
11
00:52:40,667 --> 00:52:43,291
must not,
12
00:52:43,375 --> 00:52:46,458
and will not
13
00:52:46,542 --> 00:52:48,291
permit the establishment
14
00:52:48,375 --> 00:52:51,959
of another
Communist government
15
00:52:52,041 --> 00:52:53,959
in the Western hemisphere.
16
00:52:55,291 --> 00:52:57,959
We, in this hemisphere,
17
00:52:58,041 --> 00:53:03,375
must also use every resource
at our command
18
00:53:03,458 --> 00:53:05,417
to prevent
the establishment...
19
00:57:48,000 --> 00:57:49,375
- Move, move, move!
20
00:58:00,250 --> 00:58:03,166
- Want you to drop your gun!
21
00:58:11,417 --> 00:58:12,959
- Get down!
22
00:58:30,250 --> 00:58:31,500
- Go!
23
00:58:31,583 --> 00:58:32,500
Go, go, go!
24
00:58:35,625 --> 00:58:37,166
- Let's go!
- Check those bodies!
25
00:58:37,250 --> 00:58:38,625
Put some lead in 'em
if you need to.
26
00:58:41,041 --> 00:58:43,041
One dead body in the middle.
27
00:58:43,125 --> 00:58:44,125
Check for weapons.
28
00:58:46,208 --> 00:58:48,125
Get 'em up against the wall.
29
00:58:49,208 --> 00:58:51,500
- Get up! Get the fuck up!
30
00:58:51,583 --> 00:58:53,041
- Women and children too.
31
00:58:53,125 --> 00:58:54,709
Get 'em up against that wall
and check for weapons.
32
00:58:54,792 --> 00:58:57,166
Cruz, check that stairwell.
33
00:58:57,250 --> 00:58:58,834
- Holt, how we looking
over there?
34
00:58:58,917 --> 00:58:59,875
- Be still.
35
00:58:59,959 --> 00:59:01,166
Keep your fuckin' hands
where I can see 'em.
36
00:59:01,250 --> 00:59:02,792
Don't move.
37
00:59:08,542 --> 00:59:10,291
Put it down, or I'll
put a fuckin' hole in you!
38
00:59:10,375 --> 00:59:13,166
Don't do it, sweetie.
I'll kill you.
39
00:59:13,250 --> 00:59:14,875
Johnson!
40
00:59:19,333 --> 00:59:20,917
- Get her up there.
41
00:59:21,000 --> 00:59:22,250
- Check her for sidearms.
42
00:59:22,333 --> 00:59:23,375
- We're clear.
43
01:00:10,000 --> 01:00:11,583
- Lock this one up.
44
01:00:11,667 --> 01:00:13,333
Rest can go.
45
01:00:31,875 --> 01:00:33,542
- What, uh...
46
01:00:35,375 --> 01:00:37,959
- You and me negotiate.
47
01:00:38,041 --> 01:00:39,375
- I'll go first.
48
01:00:41,166 --> 01:00:42,875
Get the fuck out.
49
01:00:52,250 --> 01:00:55,625
- Lieutenant Bryan, do we have
a cooking and cleaning crew?
50
01:00:55,709 --> 01:00:57,083
- Some of the boys
will handle that, sir.
51
01:01:05,750 --> 01:01:07,250
To sing.
52
01:01:09,709 --> 01:01:10,709
Look.
53
01:01:15,709 --> 01:01:16,709
- Ah.
54
01:01:16,792 --> 01:01:18,083
- Beautiful woman.
55
01:01:27,583 --> 01:01:30,250
- Will they handle the
entertainment department too?
56
01:01:31,083 --> 01:01:32,959
- I don't know about that, sir.
57
01:01:33,041 --> 01:01:34,041
- Hmm.
58
01:01:35,792 --> 01:01:36,750
We can use them.
59
01:01:36,834 --> 01:01:38,166
- You sure, Colonel?
60
01:01:38,250 --> 01:01:39,542
- Eh.
61
01:01:39,625 --> 01:01:41,000
They're whores, lieutenant.
62
01:01:41,083 --> 01:01:42,375
We'll be fine.
63
01:01:43,291 --> 01:01:44,458
Go.
64
01:01:47,709 --> 01:01:48,959
- Keys.
65
01:01:51,458 --> 01:01:52,917
Uh...
66
01:02:04,792 --> 01:02:06,917
- The roof is perfect.
- Good.
67
01:02:09,166 --> 01:02:11,000
Let's, uh,
bring the radio equipment in.
68
01:02:11,083 --> 01:02:13,333
We'll probably find a place
for it upstairs.
69
01:02:13,417 --> 01:02:14,458
- Yes, sir.
70
01:03:51,750 --> 01:03:53,333
- Turn it off.
71
01:03:55,083 --> 01:03:57,583
You need to find
that radio signal and jam it.
72
01:03:58,458 --> 01:04:02,375
Can't let these commie scumbags
propagandize the population.
73
01:04:02,458 --> 01:04:04,041
- Yes, sir.
74
01:04:04,125 --> 01:04:06,375
- We did not come here
to persuade.
75
01:04:07,875 --> 01:04:10,834
We tried winning hearts
and minds in Korea.
76
01:04:10,917 --> 01:04:13,166
That didn't work.
77
01:04:13,250 --> 01:04:16,500
We are here to use
our psychological operations
78
01:04:16,583 --> 01:04:18,291
to indoctrinate.
79
01:04:27,667 --> 01:04:30,000
- Make them identify with us.
80
01:04:30,083 --> 01:04:32,333
Show them that we want
the same things that they want:
81
01:04:32,417 --> 01:04:33,500
freedom.
82
01:04:33,583 --> 01:04:34,834
- Yes, sir.
83
01:04:34,917 --> 01:04:36,500
- Get up there.
84
01:04:36,583 --> 01:04:39,500
Come on, let's go, let's go.
Line 'em up.
85
01:04:39,583 --> 01:04:41,542
Hey, you--hey. Grab this rifle.
86
01:04:41,625 --> 01:04:43,000
- You're nice ladies.
- Smile.
87
01:04:43,083 --> 01:04:44,125
- Smile! Let's go!
88
01:04:44,208 --> 01:04:45,500
- I said
smile at the camera.
89
01:04:45,583 --> 01:04:48,041
- Happy. Happy.
- Today's a beautiful day.
90
01:04:48,125 --> 01:04:49,625
Smile at the camera now.
91
01:04:52,166 --> 01:04:53,208
- Happy.
- Smile!
92
01:04:53,291 --> 01:04:55,750
- Stop crying!
We're not here to cry.
93
01:04:55,834 --> 01:04:56,875
- All right,
you have your orders.
94
01:04:56,959 --> 01:04:58,458
Dismissed.
95
01:05:02,667 --> 01:05:04,375
- Keep smiling. Come on.
96
01:05:16,792 --> 01:05:18,709
- Sing that, baby.
Go ahead, yeah.
97
01:05:18,792 --> 01:05:19,959
Just like that.
98
01:05:53,667 --> 01:05:56,250
- Colonel,
she's ready upstairs.
99
01:05:56,333 --> 01:05:57,542
- All right.
100
01:05:57,625 --> 01:05:58,875
You're in charge.
101
01:06:13,834 --> 01:06:17,125
You know, they claim
they are for fairness
102
01:06:17,208 --> 01:06:20,000
and for the little people.
103
01:06:20,083 --> 01:06:22,291
But when they take over,
104
01:06:22,375 --> 01:06:24,500
they murder, starve,
and imprison
105
01:06:24,583 --> 01:06:26,625
every son of a bitch
who disagrees with them,
106
01:06:26,709 --> 01:06:28,583
and they will do that to you.
107
01:06:30,333 --> 01:06:31,792
They have ruined Cuba,
108
01:06:31,875 --> 01:06:35,333
and your shitty little country
is next.
109
01:06:35,417 --> 01:06:38,291
You and I should be
working together
110
01:06:38,375 --> 01:06:40,166
to try to stop them.
111
01:06:43,917 --> 01:06:45,875
Show her the map.
112
01:06:49,667 --> 01:06:51,875
Where are the communist
base camps?
113
01:06:58,834 --> 01:07:01,000
I'll ask you again.
114
01:07:01,083 --> 01:07:03,417
Where are the commandos?
115
01:07:26,125 --> 01:07:27,041
- Come on.
116
01:07:27,125 --> 01:07:28,542
Hey, guys, I got something
for you.
117
01:07:30,500 --> 01:07:33,542
- Give me something.
Give me something here.
118
01:07:33,625 --> 01:07:36,417
- Come on! Dance! Come on!
119
01:07:36,500 --> 01:07:39,583
Dance, you fuckin' queer!
Dance!
120
01:07:44,792 --> 01:07:47,125
- Are we having fun, guys,
or what?
121
01:07:49,125 --> 01:07:50,542
- Aw, come on.
122
01:07:50,625 --> 01:07:52,500
- Attention.
123
01:07:54,291 --> 01:07:56,834
Time to go to bed.
We got plenty of work tomorrow.
124
01:07:56,917 --> 01:07:58,583
- Aw, come on, Lieutenant.
We're just having fun.
125
01:07:58,667 --> 01:08:00,041
- Fun, huh?
126
01:08:00,125 --> 01:08:01,917
Fun time is over.
Get the fuck out.
127
01:08:03,625 --> 01:08:05,625
Chop-chop.
Good night, ladies.
128
01:08:08,291 --> 01:08:09,250
Good night.
129
01:08:09,333 --> 01:08:11,000
- Thank you. Good night.
130
01:08:23,750 --> 01:08:25,000
- You dropped this.
131
01:08:29,583 --> 01:08:31,500
Clean up this mess.
132
01:08:50,041 --> 01:08:52,583
- Morning, ladies.
133
01:08:52,667 --> 01:08:54,417
From now on,
you'll be wearing these.
134
01:09:10,750 --> 01:09:13,083
- No more coffee
for the colonel.
135
01:09:13,166 --> 01:09:15,667
He'll be having tea.
136
01:09:15,750 --> 01:09:16,917
Hurry up!
137
01:09:36,583 --> 01:09:38,583
- We don't got all day.
138
01:09:40,375 --> 01:09:43,750
Thompson is waiting for this
room to be prepared for today.
139
01:09:45,917 --> 01:09:47,625
Drop this right here. Hurry.
140
01:09:47,709 --> 01:09:49,750
Go back outside.
Pick up some things.
141
01:10:01,250 --> 01:10:03,625
- Here is your script.
142
01:10:03,709 --> 01:10:05,291
I don't know if you can read,
143
01:10:05,375 --> 01:10:07,667
but it's just like
we talked about.
144
01:10:07,750 --> 01:10:09,000
Just be clear.
145
01:10:09,083 --> 01:10:14,125
We are here to keep the peace,
protect.
146
01:10:17,667 --> 01:10:18,667
Good.
147
01:10:21,250 --> 01:10:22,458
Go ahead.
148
01:10:25,166 --> 01:10:30,500
- Five, four, three,
two, one.
149
01:10:30,583 --> 01:10:33,083
- From there. Speak.
150
01:10:33,166 --> 01:10:34,250
Okay.
151
01:10:39,583 --> 01:10:40,709
Speak.
152
01:11:32,667 --> 01:11:34,750
- God damn it.
Bring her upstairs.
153
01:11:34,834 --> 01:11:36,458
- Yes, sir.
154
01:11:36,542 --> 01:11:37,542
- Shit.
155
01:12:05,250 --> 01:12:07,041
I could just kill you.
156
01:12:09,375 --> 01:12:11,250
But we don't like to kill.
157
01:12:13,333 --> 01:12:15,959
We like to educate.
158
01:12:31,375 --> 01:12:33,667
- Nobody crosses to this side
without a U.S. passport.
159
01:12:33,750 --> 01:12:34,792
- Yes, sir.
160
01:12:55,250 --> 01:12:57,250
- You broke your truck.
161
01:13:01,750 --> 01:13:02,792
See this?
162
01:13:06,291 --> 01:13:09,000
You can use this
163
01:13:09,083 --> 01:13:12,291
to screw your wheel
164
01:13:12,375 --> 01:13:14,125
back on your truck.
165
01:13:19,792 --> 01:13:20,750
See?
166
01:13:24,417 --> 01:13:26,333
This is also a knife.
167
01:13:26,417 --> 01:13:29,375
And you can use it
to correct someone
168
01:13:29,458 --> 01:13:31,250
if they misbehave.
169
01:13:32,750 --> 01:13:33,750
It's yours.
170
01:13:47,291 --> 01:13:48,291
Very good.
171
01:13:48,375 --> 01:13:50,208
Let's get this up
to General Palmer immediately.
172
01:13:50,291 --> 01:13:51,250
- Yes, sir.
173
01:13:51,333 --> 01:13:52,875
- Now, we're gonna need
loudspeakers
174
01:13:52,959 --> 01:13:54,917
flooding the zone
with our message.
175
01:13:55,000 --> 01:13:56,917
How we doing on the leaflets?
176
01:13:57,000 --> 01:13:58,709
- We have some options, sir.
Here you go.
177
01:14:01,834 --> 01:14:02,834
- Hmm.
178
01:14:04,000 --> 01:14:05,125
This is good.
179
01:14:05,208 --> 01:14:07,875
Keeps it simple for the people.
180
01:14:07,959 --> 01:14:09,375
Get those down
to the Green Beret.
181
01:14:09,458 --> 01:14:10,542
We'll flood the zone with 'em.
182
01:15:45,417 --> 01:15:46,875
- So beautiful.
183
01:15:47,000 --> 01:15:49,583
Can't fuckin' stop
looking at you.
184
01:15:52,959 --> 01:15:53,959
- No.
185
01:15:58,625 --> 01:15:59,959
- No.
186
01:16:03,875 --> 01:16:04,834
- The fuck?
187
01:16:04,917 --> 01:16:07,041
- Grab your money.
Grab your fuckin' money.
188
01:16:07,125 --> 01:16:09,875
Take your fuckin' $2, whore.
I don't give a fuck.
189
01:16:09,959 --> 01:16:11,458
Fuckin' need this sh...
190
01:16:26,834 --> 01:16:28,500
- It's all right.
Take a drink.
191
01:16:31,583 --> 01:16:33,417
Have a sip.
192
01:16:33,500 --> 01:16:34,667
It's all right.
193
01:16:37,333 --> 01:16:40,250
There you go.
All right.
194
01:16:40,333 --> 01:16:41,542
Drink that up.
195
01:16:43,000 --> 01:16:44,166
There you go.
196
01:16:54,500 --> 01:16:55,500
- What are you doing?
197
01:17:03,375 --> 01:17:04,834
- Let them pass.
198
01:17:20,041 --> 01:17:21,208
- Tss, tss.
199
01:17:35,000 --> 01:17:37,291
- Hey, you two! That's enough!
200
01:17:37,375 --> 01:17:38,834
Get back inside!
201
01:20:33,792 --> 01:20:35,000
- Be quick.
202
01:20:35,083 --> 01:20:36,875
They cannot see us doing this.
203
01:22:18,291 --> 01:22:20,041
- Mm.
204
01:22:49,709 --> 01:22:51,291
- But we have
approval from General Palmer
205
01:22:51,375 --> 01:22:54,667
for Special Forces to attack
the north side of the building
206
01:22:54,750 --> 01:22:57,834
while we cut communication
lines on the south side.
207
01:22:57,917 --> 01:23:00,125
- Do we know
where the rebels are, sir?
208
01:23:00,208 --> 01:23:01,458
- Not exactly,
209
01:23:01,542 --> 01:23:04,083
but we have enough men
to cover this entire area.
210
01:23:04,166 --> 01:23:05,166
- Roger.
211
01:23:05,250 --> 01:23:06,291
- After the operation,
212
01:23:06,375 --> 01:23:08,959
a team will be meeting us
near this cemetery
213
01:23:09,041 --> 01:23:11,125
on the east side
of the building.
214
01:23:11,208 --> 01:23:13,291
- Sir, we won't let you down.
215
01:23:13,375 --> 01:23:15,291
- No, you won't.
216
01:23:15,375 --> 01:23:16,792
Because these cocksuckers
217
01:23:16,875 --> 01:23:20,583
are not like
the fucking gooks.
218
01:23:20,667 --> 01:23:23,667
They don't have the skills,
the training, or the heart
219
01:23:23,750 --> 01:23:27,333
to fight us the way
they fight us in Vietnam.
220
01:23:27,417 --> 01:23:29,542
But what they are
is unpredictable.
221
01:23:29,625 --> 01:23:31,458
So we have to go in
giving them--
222
01:23:31,542 --> 01:23:33,542
- What the fuck?
223
01:23:33,625 --> 01:23:34,792
- Jesus! What's going on?
224
01:23:34,875 --> 01:23:36,458
- Are you fucking kidding me?
225
01:23:37,250 --> 01:23:38,667
- Motherfucker!
226
01:23:38,750 --> 01:23:40,375
- Cruz, get him the fuck
outta here.
227
01:23:40,458 --> 01:23:43,166
- Come with me.
228
01:23:43,250 --> 01:23:44,208
Go!
229
01:23:46,375 --> 01:23:48,917
- Tell them to stop sending
the fuckin' queer.
230
01:23:49,000 --> 01:23:49,959
All right.
231
01:23:50,041 --> 01:23:51,917
Are there any questions?
232
01:23:55,250 --> 01:23:57,083
- We don't want to see
the fucking faggot anymore.
233
01:24:26,125 --> 01:24:27,125
Hmm?
234
01:24:32,792 --> 01:24:33,792
- Hmm?
235
01:24:50,333 --> 01:24:51,542
Hmm?
236
01:26:43,750 --> 01:26:45,041
- Let's go.
237
01:27:38,041 --> 01:27:39,041
- Ha!
238
01:29:52,291 --> 01:29:53,417
- Judith.
239
01:29:53,500 --> 01:29:56,041
Bring tea upstairs. Two cups.
240
01:29:56,125 --> 01:29:57,625
Colonel Thompson
is waiting for you.
241
01:29:59,458 --> 01:30:00,750
- Yes, you.
242
01:30:00,834 --> 01:30:02,250
Hurry up.
243
01:30:50,041 --> 01:30:51,750
- Yes, sir. Thank you.
244
01:30:51,834 --> 01:30:55,625
As I told you, this psyops
needed to be conducted
245
01:30:55,709 --> 01:30:58,083
parallel
to a military operation.
246
01:30:58,166 --> 01:31:01,959
Yep, uh, now that we have
control of the media,
247
01:31:02,041 --> 01:31:04,166
we'll be able to end this
a lot quicker.
248
01:31:05,917 --> 01:31:07,792
Yes, indeed.
249
01:31:07,875 --> 01:31:09,959
Yes.
250
01:31:10,041 --> 01:31:11,417
Thank you, sir.
251
01:31:11,500 --> 01:31:12,500
Good night.
252
01:31:16,375 --> 01:31:17,709
Join me.
253
01:31:23,583 --> 01:31:24,583
Pour yourself one.
254
01:31:29,709 --> 01:31:31,000
- Sit down.
255
01:31:33,750 --> 01:31:35,583
- Mm. Just a little talk.
256
01:31:51,834 --> 01:31:53,750
- Grab 'em.
Come with me.
257
01:31:54,750 --> 01:31:56,375
- Come on. Move!
258
01:32:04,917 --> 01:32:06,875
- You should not be
so ungrateful.
259
01:32:08,750 --> 01:32:11,792
I am the one protecting you all
from the outside.
260
01:32:19,458 --> 01:32:21,000
What do you want?
261
01:32:21,083 --> 01:32:22,041
- Hmm.
262
01:32:22,125 --> 01:32:24,291
What else do you have to do?
263
01:32:24,375 --> 01:32:25,667
- Cook for you.
264
01:32:27,709 --> 01:32:29,250
Fuck the cooking.
265
01:32:31,125 --> 01:32:33,542
Maybe you recognize this.
266
01:32:33,625 --> 01:32:34,667
Hmm?
267
01:32:49,291 --> 01:32:50,667
- Stop, stop, stop.
268
01:32:55,083 --> 01:32:56,875
- I respond to the colonel.
269
01:32:56,959 --> 01:32:58,208
He responds to the general.
270
01:32:58,291 --> 01:32:59,583
They made a decision.
271
01:32:59,667 --> 01:33:01,834
There's no place for you
in America.
272
01:33:03,792 --> 01:33:05,458
- Sorry.
273
01:33:25,041 --> 01:33:26,625
- I am trying
to rid your country
274
01:33:26,709 --> 01:33:28,208
of these communist scumbags,
275
01:33:28,291 --> 01:33:30,667
and you cunts
want to help them, huh?
276
01:33:35,000 --> 01:33:38,291
- We gave you whores
a home and a chance,
277
01:33:38,375 --> 01:33:39,792
and you fucking blew it.
278
01:33:39,875 --> 01:33:42,834
And now I'm gonna stick it up
all you whores' asses.
279
01:33:47,208 --> 01:33:48,834
- Where do you think
you're going?
280
01:33:52,250 --> 01:33:53,625
So you can fuck them.
281
01:33:53,709 --> 01:33:56,083
- Ah.
No, no, no, no.
282
01:33:58,000 --> 01:34:00,750
They are not the ones
who need to understand.
283
01:34:00,834 --> 01:34:01,959
Oh, ah.
284
01:34:02,041 --> 01:34:03,291
You don't like to be touched.
285
01:34:03,375 --> 01:34:04,375
- No.
286
01:34:08,417 --> 01:34:10,417
I'll skip the foreplay.
287
01:34:42,834 --> 01:34:44,875
- If you shoot me,
it will be worse.
288
01:34:44,959 --> 01:34:46,125
They will kill all of you.
289
01:34:55,917 --> 01:34:57,041
- Bitch.
290
01:36:42,750 --> 01:36:45,542
- Colonel Thompson,
are you all right?
291
01:37:27,917 --> 01:37:29,250
- Clean this up.
292
01:37:35,417 --> 01:37:36,500
What is the status
293
01:37:36,583 --> 01:37:39,458
of that radio station
we hit this morning?
294
01:37:39,542 --> 01:37:40,834
- Pretty fucked, sir.
295
01:37:40,917 --> 01:37:41,959
It's gone.
296
01:37:43,917 --> 01:37:45,792
- Well...
297
01:37:45,875 --> 01:37:50,166
CaamaƱo is giving more weapons
to the civilians,
298
01:37:50,250 --> 01:37:52,333
so now we're gonna have to use
all the locations
299
01:37:52,417 --> 01:37:55,125
of every one
of these command centers
300
01:37:55,208 --> 01:37:57,458
to clean this fucking city!
301
01:37:59,041 --> 01:38:00,834
- Yes, sir.
302
01:38:00,917 --> 01:38:02,917
We'll have more personnel
joining us soon
303
01:38:03,000 --> 01:38:05,750
from the Inter-American
Peace Force, sir.
304
01:38:05,834 --> 01:38:09,250
They're coming in from Brazil,
Nicaragua, Paraguay,
305
01:38:09,333 --> 01:38:12,417
Costa Rica, and El Salvador.
306
01:38:12,500 --> 01:38:13,959
- Good.
307
01:38:16,250 --> 01:38:17,375
Let's wrap it up
for the evening.
308
01:38:17,458 --> 01:38:20,333
Just tell--tell everybody
they're dismissed.
309
01:38:20,417 --> 01:38:21,834
Let's get some rest.
310
01:38:21,917 --> 01:38:22,834
- Yes, sir.
311
01:38:22,917 --> 01:38:24,583
The girls are asking
if we can let them mourn
312
01:38:24,667 --> 01:38:26,834
down by the sea, sir.
313
01:38:30,291 --> 01:38:32,375
- Make Cruz escort 'em.
314
01:38:32,458 --> 01:38:33,458
- Yes, sir.
315
01:38:36,625 --> 01:38:38,500
- Tell them
to bring some more tea.
316
01:38:38,583 --> 01:38:39,583
- Yes, sir.
317
01:39:10,333 --> 01:39:11,291
- Go.
318
01:40:16,375 --> 01:40:17,375
- Throw it.
319
01:40:34,583 --> 01:40:35,750
- Throw the body now.
320
01:41:12,583 --> 01:41:13,542
- What?
321
01:41:21,000 --> 01:41:24,083
- I'll shoot you all if you
don't throw the body now.
322
01:42:29,875 --> 01:42:31,250
- Fuck you.
323
01:42:36,542 --> 01:42:37,625
- Whoa!
324
01:42:37,709 --> 01:42:40,083
Go, go, go, go, go!
325
01:42:45,542 --> 01:42:47,000
Come on, come on!
19471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.