All language subtitles for Hotel.Coppelia.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:37,250 --> 00:02:38,250 - Tss, tss, tss, tss. 4 00:11:29,417 --> 00:11:30,959 Ah. 5 00:14:41,125 --> 00:14:42,125 - Tss, tss, tss, tss. 6 00:14:54,959 --> 00:14:56,125 - Mm-mm. 7 00:15:15,458 --> 00:15:16,458 - Hmm. 8 00:41:04,375 --> 00:41:05,500 - Mm-mm. 9 00:50:29,000 --> 00:50:29,959 - Mm-hmm. 10 00:52:36,166 --> 00:52:40,583 - The American nation cannot, 11 00:52:40,667 --> 00:52:43,291 must not, 12 00:52:43,375 --> 00:52:46,458 and will not 13 00:52:46,542 --> 00:52:48,291 permit the establishment 14 00:52:48,375 --> 00:52:51,959 of another Communist government 15 00:52:52,041 --> 00:52:53,959 in the Western hemisphere. 16 00:52:55,291 --> 00:52:57,959 We, in this hemisphere, 17 00:52:58,041 --> 00:53:03,375 must also use every resource at our command 18 00:53:03,458 --> 00:53:05,417 to prevent the establishment... 19 00:57:48,000 --> 00:57:49,375 - Move, move, move! 20 00:58:00,250 --> 00:58:03,166 - Want you to drop your gun! 21 00:58:11,417 --> 00:58:12,959 - Get down! 22 00:58:30,250 --> 00:58:31,500 - Go! 23 00:58:31,583 --> 00:58:32,500 Go, go, go! 24 00:58:35,625 --> 00:58:37,166 - Let's go! - Check those bodies! 25 00:58:37,250 --> 00:58:38,625 Put some lead in 'em if you need to. 26 00:58:41,041 --> 00:58:43,041 One dead body in the middle. 27 00:58:43,125 --> 00:58:44,125 Check for weapons. 28 00:58:46,208 --> 00:58:48,125 Get 'em up against the wall. 29 00:58:49,208 --> 00:58:51,500 - Get up! Get the fuck up! 30 00:58:51,583 --> 00:58:53,041 - Women and children too. 31 00:58:53,125 --> 00:58:54,709 Get 'em up against that wall and check for weapons. 32 00:58:54,792 --> 00:58:57,166 Cruz, check that stairwell. 33 00:58:57,250 --> 00:58:58,834 - Holt, how we looking over there? 34 00:58:58,917 --> 00:58:59,875 - Be still. 35 00:58:59,959 --> 00:59:01,166 Keep your fuckin' hands where I can see 'em. 36 00:59:01,250 --> 00:59:02,792 Don't move. 37 00:59:08,542 --> 00:59:10,291 Put it down, or I'll put a fuckin' hole in you! 38 00:59:10,375 --> 00:59:13,166 Don't do it, sweetie. I'll kill you. 39 00:59:13,250 --> 00:59:14,875 Johnson! 40 00:59:19,333 --> 00:59:20,917 - Get her up there. 41 00:59:21,000 --> 00:59:22,250 - Check her for sidearms. 42 00:59:22,333 --> 00:59:23,375 - We're clear. 43 01:00:10,000 --> 01:00:11,583 - Lock this one up. 44 01:00:11,667 --> 01:00:13,333 Rest can go. 45 01:00:31,875 --> 01:00:33,542 - What, uh... 46 01:00:35,375 --> 01:00:37,959 - You and me negotiate. 47 01:00:38,041 --> 01:00:39,375 - I'll go first. 48 01:00:41,166 --> 01:00:42,875 Get the fuck out. 49 01:00:52,250 --> 01:00:55,625 - Lieutenant Bryan, do we have a cooking and cleaning crew? 50 01:00:55,709 --> 01:00:57,083 - Some of the boys will handle that, sir. 51 01:01:05,750 --> 01:01:07,250 To sing. 52 01:01:09,709 --> 01:01:10,709 Look. 53 01:01:15,709 --> 01:01:16,709 - Ah. 54 01:01:16,792 --> 01:01:18,083 - Beautiful woman. 55 01:01:27,583 --> 01:01:30,250 - Will they handle the entertainment department too? 56 01:01:31,083 --> 01:01:32,959 - I don't know about that, sir. 57 01:01:33,041 --> 01:01:34,041 - Hmm. 58 01:01:35,792 --> 01:01:36,750 We can use them. 59 01:01:36,834 --> 01:01:38,166 - You sure, Colonel? 60 01:01:38,250 --> 01:01:39,542 - Eh. 61 01:01:39,625 --> 01:01:41,000 They're whores, lieutenant. 62 01:01:41,083 --> 01:01:42,375 We'll be fine. 63 01:01:43,291 --> 01:01:44,458 Go. 64 01:01:47,709 --> 01:01:48,959 - Keys. 65 01:01:51,458 --> 01:01:52,917 Uh... 66 01:02:04,792 --> 01:02:06,917 - The roof is perfect. - Good. 67 01:02:09,166 --> 01:02:11,000 Let's, uh, bring the radio equipment in. 68 01:02:11,083 --> 01:02:13,333 We'll probably find a place for it upstairs. 69 01:02:13,417 --> 01:02:14,458 - Yes, sir. 70 01:03:51,750 --> 01:03:53,333 - Turn it off. 71 01:03:55,083 --> 01:03:57,583 You need to find that radio signal and jam it. 72 01:03:58,458 --> 01:04:02,375 Can't let these commie scumbags propagandize the population. 73 01:04:02,458 --> 01:04:04,041 - Yes, sir. 74 01:04:04,125 --> 01:04:06,375 - We did not come here to persuade. 75 01:04:07,875 --> 01:04:10,834 We tried winning hearts and minds in Korea. 76 01:04:10,917 --> 01:04:13,166 That didn't work. 77 01:04:13,250 --> 01:04:16,500 We are here to use our psychological operations 78 01:04:16,583 --> 01:04:18,291 to indoctrinate. 79 01:04:27,667 --> 01:04:30,000 - Make them identify with us. 80 01:04:30,083 --> 01:04:32,333 Show them that we want the same things that they want: 81 01:04:32,417 --> 01:04:33,500 freedom. 82 01:04:33,583 --> 01:04:34,834 - Yes, sir. 83 01:04:34,917 --> 01:04:36,500 - Get up there. 84 01:04:36,583 --> 01:04:39,500 Come on, let's go, let's go. Line 'em up. 85 01:04:39,583 --> 01:04:41,542 Hey, you--hey. Grab this rifle. 86 01:04:41,625 --> 01:04:43,000 - You're nice ladies. - Smile. 87 01:04:43,083 --> 01:04:44,125 - Smile! Let's go! 88 01:04:44,208 --> 01:04:45,500 - I said smile at the camera. 89 01:04:45,583 --> 01:04:48,041 - Happy. Happy. - Today's a beautiful day. 90 01:04:48,125 --> 01:04:49,625 Smile at the camera now. 91 01:04:52,166 --> 01:04:53,208 - Happy. - Smile! 92 01:04:53,291 --> 01:04:55,750 - Stop crying! We're not here to cry. 93 01:04:55,834 --> 01:04:56,875 - All right, you have your orders. 94 01:04:56,959 --> 01:04:58,458 Dismissed. 95 01:05:02,667 --> 01:05:04,375 - Keep smiling. Come on. 96 01:05:16,792 --> 01:05:18,709 - Sing that, baby. Go ahead, yeah. 97 01:05:18,792 --> 01:05:19,959 Just like that. 98 01:05:53,667 --> 01:05:56,250 - Colonel, she's ready upstairs. 99 01:05:56,333 --> 01:05:57,542 - All right. 100 01:05:57,625 --> 01:05:58,875 You're in charge. 101 01:06:13,834 --> 01:06:17,125 You know, they claim they are for fairness 102 01:06:17,208 --> 01:06:20,000 and for the little people. 103 01:06:20,083 --> 01:06:22,291 But when they take over, 104 01:06:22,375 --> 01:06:24,500 they murder, starve, and imprison 105 01:06:24,583 --> 01:06:26,625 every son of a bitch who disagrees with them, 106 01:06:26,709 --> 01:06:28,583 and they will do that to you. 107 01:06:30,333 --> 01:06:31,792 They have ruined Cuba, 108 01:06:31,875 --> 01:06:35,333 and your shitty little country is next. 109 01:06:35,417 --> 01:06:38,291 You and I should be working together 110 01:06:38,375 --> 01:06:40,166 to try to stop them. 111 01:06:43,917 --> 01:06:45,875 Show her the map. 112 01:06:49,667 --> 01:06:51,875 Where are the communist base camps? 113 01:06:58,834 --> 01:07:01,000 I'll ask you again. 114 01:07:01,083 --> 01:07:03,417 Where are the commandos? 115 01:07:26,125 --> 01:07:27,041 - Come on. 116 01:07:27,125 --> 01:07:28,542 Hey, guys, I got something for you. 117 01:07:30,500 --> 01:07:33,542 - Give me something. Give me something here. 118 01:07:33,625 --> 01:07:36,417 - Come on! Dance! Come on! 119 01:07:36,500 --> 01:07:39,583 Dance, you fuckin' queer! Dance! 120 01:07:44,792 --> 01:07:47,125 - Are we having fun, guys, or what? 121 01:07:49,125 --> 01:07:50,542 - Aw, come on. 122 01:07:50,625 --> 01:07:52,500 - Attention. 123 01:07:54,291 --> 01:07:56,834 Time to go to bed. We got plenty of work tomorrow. 124 01:07:56,917 --> 01:07:58,583 - Aw, come on, Lieutenant. We're just having fun. 125 01:07:58,667 --> 01:08:00,041 - Fun, huh? 126 01:08:00,125 --> 01:08:01,917 Fun time is over. Get the fuck out. 127 01:08:03,625 --> 01:08:05,625 Chop-chop. Good night, ladies. 128 01:08:08,291 --> 01:08:09,250 Good night. 129 01:08:09,333 --> 01:08:11,000 - Thank you. Good night. 130 01:08:23,750 --> 01:08:25,000 - You dropped this. 131 01:08:29,583 --> 01:08:31,500 Clean up this mess. 132 01:08:50,041 --> 01:08:52,583 - Morning, ladies. 133 01:08:52,667 --> 01:08:54,417 From now on, you'll be wearing these. 134 01:09:10,750 --> 01:09:13,083 - No more coffee for the colonel. 135 01:09:13,166 --> 01:09:15,667 He'll be having tea. 136 01:09:15,750 --> 01:09:16,917 Hurry up! 137 01:09:36,583 --> 01:09:38,583 - We don't got all day. 138 01:09:40,375 --> 01:09:43,750 Thompson is waiting for this room to be prepared for today. 139 01:09:45,917 --> 01:09:47,625 Drop this right here. Hurry. 140 01:09:47,709 --> 01:09:49,750 Go back outside. Pick up some things. 141 01:10:01,250 --> 01:10:03,625 - Here is your script. 142 01:10:03,709 --> 01:10:05,291 I don't know if you can read, 143 01:10:05,375 --> 01:10:07,667 but it's just like we talked about. 144 01:10:07,750 --> 01:10:09,000 Just be clear. 145 01:10:09,083 --> 01:10:14,125 We are here to keep the peace, protect. 146 01:10:17,667 --> 01:10:18,667 Good. 147 01:10:21,250 --> 01:10:22,458 Go ahead. 148 01:10:25,166 --> 01:10:30,500 - Five, four, three, two, one. 149 01:10:30,583 --> 01:10:33,083 - From there. Speak. 150 01:10:33,166 --> 01:10:34,250 Okay. 151 01:10:39,583 --> 01:10:40,709 Speak. 152 01:11:32,667 --> 01:11:34,750 - God damn it. Bring her upstairs. 153 01:11:34,834 --> 01:11:36,458 - Yes, sir. 154 01:11:36,542 --> 01:11:37,542 - Shit. 155 01:12:05,250 --> 01:12:07,041 I could just kill you. 156 01:12:09,375 --> 01:12:11,250 But we don't like to kill. 157 01:12:13,333 --> 01:12:15,959 We like to educate. 158 01:12:31,375 --> 01:12:33,667 - Nobody crosses to this side without a U.S. passport. 159 01:12:33,750 --> 01:12:34,792 - Yes, sir. 160 01:12:55,250 --> 01:12:57,250 - You broke your truck. 161 01:13:01,750 --> 01:13:02,792 See this? 162 01:13:06,291 --> 01:13:09,000 You can use this 163 01:13:09,083 --> 01:13:12,291 to screw your wheel 164 01:13:12,375 --> 01:13:14,125 back on your truck. 165 01:13:19,792 --> 01:13:20,750 See? 166 01:13:24,417 --> 01:13:26,333 This is also a knife. 167 01:13:26,417 --> 01:13:29,375 And you can use it to correct someone 168 01:13:29,458 --> 01:13:31,250 if they misbehave. 169 01:13:32,750 --> 01:13:33,750 It's yours. 170 01:13:47,291 --> 01:13:48,291 Very good. 171 01:13:48,375 --> 01:13:50,208 Let's get this up to General Palmer immediately. 172 01:13:50,291 --> 01:13:51,250 - Yes, sir. 173 01:13:51,333 --> 01:13:52,875 - Now, we're gonna need loudspeakers 174 01:13:52,959 --> 01:13:54,917 flooding the zone with our message. 175 01:13:55,000 --> 01:13:56,917 How we doing on the leaflets? 176 01:13:57,000 --> 01:13:58,709 - We have some options, sir. Here you go. 177 01:14:01,834 --> 01:14:02,834 - Hmm. 178 01:14:04,000 --> 01:14:05,125 This is good. 179 01:14:05,208 --> 01:14:07,875 Keeps it simple for the people. 180 01:14:07,959 --> 01:14:09,375 Get those down to the Green Beret. 181 01:14:09,458 --> 01:14:10,542 We'll flood the zone with 'em. 182 01:15:45,417 --> 01:15:46,875 - So beautiful. 183 01:15:47,000 --> 01:15:49,583 Can't fuckin' stop looking at you. 184 01:15:52,959 --> 01:15:53,959 - No. 185 01:15:58,625 --> 01:15:59,959 - No. 186 01:16:03,875 --> 01:16:04,834 - The fuck? 187 01:16:04,917 --> 01:16:07,041 - Grab your money. Grab your fuckin' money. 188 01:16:07,125 --> 01:16:09,875 Take your fuckin' $2, whore. I don't give a fuck. 189 01:16:09,959 --> 01:16:11,458 Fuckin' need this sh... 190 01:16:26,834 --> 01:16:28,500 - It's all right. Take a drink. 191 01:16:31,583 --> 01:16:33,417 Have a sip. 192 01:16:33,500 --> 01:16:34,667 It's all right. 193 01:16:37,333 --> 01:16:40,250 There you go. All right. 194 01:16:40,333 --> 01:16:41,542 Drink that up. 195 01:16:43,000 --> 01:16:44,166 There you go. 196 01:16:54,500 --> 01:16:55,500 - What are you doing? 197 01:17:03,375 --> 01:17:04,834 - Let them pass. 198 01:17:20,041 --> 01:17:21,208 - Tss, tss. 199 01:17:35,000 --> 01:17:37,291 - Hey, you two! That's enough! 200 01:17:37,375 --> 01:17:38,834 Get back inside! 201 01:20:33,792 --> 01:20:35,000 - Be quick. 202 01:20:35,083 --> 01:20:36,875 They cannot see us doing this. 203 01:22:18,291 --> 01:22:20,041 - Mm. 204 01:22:49,709 --> 01:22:51,291 - But we have approval from General Palmer 205 01:22:51,375 --> 01:22:54,667 for Special Forces to attack the north side of the building 206 01:22:54,750 --> 01:22:57,834 while we cut communication lines on the south side. 207 01:22:57,917 --> 01:23:00,125 - Do we know where the rebels are, sir? 208 01:23:00,208 --> 01:23:01,458 - Not exactly, 209 01:23:01,542 --> 01:23:04,083 but we have enough men to cover this entire area. 210 01:23:04,166 --> 01:23:05,166 - Roger. 211 01:23:05,250 --> 01:23:06,291 - After the operation, 212 01:23:06,375 --> 01:23:08,959 a team will be meeting us near this cemetery 213 01:23:09,041 --> 01:23:11,125 on the east side of the building. 214 01:23:11,208 --> 01:23:13,291 - Sir, we won't let you down. 215 01:23:13,375 --> 01:23:15,291 - No, you won't. 216 01:23:15,375 --> 01:23:16,792 Because these cocksuckers 217 01:23:16,875 --> 01:23:20,583 are not like the fucking gooks. 218 01:23:20,667 --> 01:23:23,667 They don't have the skills, the training, or the heart 219 01:23:23,750 --> 01:23:27,333 to fight us the way they fight us in Vietnam. 220 01:23:27,417 --> 01:23:29,542 But what they are is unpredictable. 221 01:23:29,625 --> 01:23:31,458 So we have to go in giving them-- 222 01:23:31,542 --> 01:23:33,542 - What the fuck? 223 01:23:33,625 --> 01:23:34,792 - Jesus! What's going on? 224 01:23:34,875 --> 01:23:36,458 - Are you fucking kidding me? 225 01:23:37,250 --> 01:23:38,667 - Motherfucker! 226 01:23:38,750 --> 01:23:40,375 - Cruz, get him the fuck outta here. 227 01:23:40,458 --> 01:23:43,166 - Come with me. 228 01:23:43,250 --> 01:23:44,208 Go! 229 01:23:46,375 --> 01:23:48,917 - Tell them to stop sending the fuckin' queer. 230 01:23:49,000 --> 01:23:49,959 All right. 231 01:23:50,041 --> 01:23:51,917 Are there any questions? 232 01:23:55,250 --> 01:23:57,083 - We don't want to see the fucking faggot anymore. 233 01:24:26,125 --> 01:24:27,125 Hmm? 234 01:24:32,792 --> 01:24:33,792 - Hmm? 235 01:24:50,333 --> 01:24:51,542 Hmm? 236 01:26:43,750 --> 01:26:45,041 - Let's go. 237 01:27:38,041 --> 01:27:39,041 - Ha! 238 01:29:52,291 --> 01:29:53,417 - Judith. 239 01:29:53,500 --> 01:29:56,041 Bring tea upstairs. Two cups. 240 01:29:56,125 --> 01:29:57,625 Colonel Thompson is waiting for you. 241 01:29:59,458 --> 01:30:00,750 - Yes, you. 242 01:30:00,834 --> 01:30:02,250 Hurry up. 243 01:30:50,041 --> 01:30:51,750 - Yes, sir. Thank you. 244 01:30:51,834 --> 01:30:55,625 As I told you, this psyops needed to be conducted 245 01:30:55,709 --> 01:30:58,083 parallel to a military operation. 246 01:30:58,166 --> 01:31:01,959 Yep, uh, now that we have control of the media, 247 01:31:02,041 --> 01:31:04,166 we'll be able to end this a lot quicker. 248 01:31:05,917 --> 01:31:07,792 Yes, indeed. 249 01:31:07,875 --> 01:31:09,959 Yes. 250 01:31:10,041 --> 01:31:11,417 Thank you, sir. 251 01:31:11,500 --> 01:31:12,500 Good night. 252 01:31:16,375 --> 01:31:17,709 Join me. 253 01:31:23,583 --> 01:31:24,583 Pour yourself one. 254 01:31:29,709 --> 01:31:31,000 - Sit down. 255 01:31:33,750 --> 01:31:35,583 - Mm. Just a little talk. 256 01:31:51,834 --> 01:31:53,750 - Grab 'em. Come with me. 257 01:31:54,750 --> 01:31:56,375 - Come on. Move! 258 01:32:04,917 --> 01:32:06,875 - You should not be so ungrateful. 259 01:32:08,750 --> 01:32:11,792 I am the one protecting you all from the outside. 260 01:32:19,458 --> 01:32:21,000 What do you want? 261 01:32:21,083 --> 01:32:22,041 - Hmm. 262 01:32:22,125 --> 01:32:24,291 What else do you have to do? 263 01:32:24,375 --> 01:32:25,667 - Cook for you. 264 01:32:27,709 --> 01:32:29,250 Fuck the cooking. 265 01:32:31,125 --> 01:32:33,542 Maybe you recognize this. 266 01:32:33,625 --> 01:32:34,667 Hmm? 267 01:32:49,291 --> 01:32:50,667 - Stop, stop, stop. 268 01:32:55,083 --> 01:32:56,875 - I respond to the colonel. 269 01:32:56,959 --> 01:32:58,208 He responds to the general. 270 01:32:58,291 --> 01:32:59,583 They made a decision. 271 01:32:59,667 --> 01:33:01,834 There's no place for you in America. 272 01:33:03,792 --> 01:33:05,458 - Sorry. 273 01:33:25,041 --> 01:33:26,625 - I am trying to rid your country 274 01:33:26,709 --> 01:33:28,208 of these communist scumbags, 275 01:33:28,291 --> 01:33:30,667 and you cunts want to help them, huh? 276 01:33:35,000 --> 01:33:38,291 - We gave you whores a home and a chance, 277 01:33:38,375 --> 01:33:39,792 and you fucking blew it. 278 01:33:39,875 --> 01:33:42,834 And now I'm gonna stick it up all you whores' asses. 279 01:33:47,208 --> 01:33:48,834 - Where do you think you're going? 280 01:33:52,250 --> 01:33:53,625 So you can fuck them. 281 01:33:53,709 --> 01:33:56,083 - Ah. No, no, no, no. 282 01:33:58,000 --> 01:34:00,750 They are not the ones who need to understand. 283 01:34:00,834 --> 01:34:01,959 Oh, ah. 284 01:34:02,041 --> 01:34:03,291 You don't like to be touched. 285 01:34:03,375 --> 01:34:04,375 - No. 286 01:34:08,417 --> 01:34:10,417 I'll skip the foreplay. 287 01:34:42,834 --> 01:34:44,875 - If you shoot me, it will be worse. 288 01:34:44,959 --> 01:34:46,125 They will kill all of you. 289 01:34:55,917 --> 01:34:57,041 - Bitch. 290 01:36:42,750 --> 01:36:45,542 - Colonel Thompson, are you all right? 291 01:37:27,917 --> 01:37:29,250 - Clean this up. 292 01:37:35,417 --> 01:37:36,500 What is the status 293 01:37:36,583 --> 01:37:39,458 of that radio station we hit this morning? 294 01:37:39,542 --> 01:37:40,834 - Pretty fucked, sir. 295 01:37:40,917 --> 01:37:41,959 It's gone. 296 01:37:43,917 --> 01:37:45,792 - Well... 297 01:37:45,875 --> 01:37:50,166 CaamaƱo is giving more weapons to the civilians, 298 01:37:50,250 --> 01:37:52,333 so now we're gonna have to use all the locations 299 01:37:52,417 --> 01:37:55,125 of every one of these command centers 300 01:37:55,208 --> 01:37:57,458 to clean this fucking city! 301 01:37:59,041 --> 01:38:00,834 - Yes, sir. 302 01:38:00,917 --> 01:38:02,917 We'll have more personnel joining us soon 303 01:38:03,000 --> 01:38:05,750 from the Inter-American Peace Force, sir. 304 01:38:05,834 --> 01:38:09,250 They're coming in from Brazil, Nicaragua, Paraguay, 305 01:38:09,333 --> 01:38:12,417 Costa Rica, and El Salvador. 306 01:38:12,500 --> 01:38:13,959 - Good. 307 01:38:16,250 --> 01:38:17,375 Let's wrap it up for the evening. 308 01:38:17,458 --> 01:38:20,333 Just tell--tell everybody they're dismissed. 309 01:38:20,417 --> 01:38:21,834 Let's get some rest. 310 01:38:21,917 --> 01:38:22,834 - Yes, sir. 311 01:38:22,917 --> 01:38:24,583 The girls are asking if we can let them mourn 312 01:38:24,667 --> 01:38:26,834 down by the sea, sir. 313 01:38:30,291 --> 01:38:32,375 - Make Cruz escort 'em. 314 01:38:32,458 --> 01:38:33,458 - Yes, sir. 315 01:38:36,625 --> 01:38:38,500 - Tell them to bring some more tea. 316 01:38:38,583 --> 01:38:39,583 - Yes, sir. 317 01:39:10,333 --> 01:39:11,291 - Go. 318 01:40:16,375 --> 01:40:17,375 - Throw it. 319 01:40:34,583 --> 01:40:35,750 - Throw the body now. 320 01:41:12,583 --> 01:41:13,542 - What? 321 01:41:21,000 --> 01:41:24,083 - I'll shoot you all if you don't throw the body now. 322 01:42:29,875 --> 01:42:31,250 - Fuck you. 323 01:42:36,542 --> 01:42:37,625 - Whoa! 324 01:42:37,709 --> 01:42:40,083 Go, go, go, go, go! 325 01:42:45,542 --> 01:42:47,000 Come on, come on! 19471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.