All language subtitles for Honest.Thief.2020.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,000 --> 00:00:57,125
{\an8}$658,000 was stolen from
the Seneca Savings and Loan
2
00:00:57,208 --> 00:00:59,375
{\an8}over this past
Fourth of July weekend.
3
00:00:59,958 --> 00:01:02,041
Local police
have found no clues
4
00:01:02,125 --> 00:01:05,916
as to how the bank robber
was able to enter or exit the bank.
5
00:01:06,000 --> 00:01:08,834
Another small town
bank robbery over the weekend.
6
00:01:08,916 --> 00:01:11,083
No suspects have been identified.
7
00:01:12,166 --> 00:01:13,667
Now, a third robbery,
8
00:01:13,750 --> 00:01:16,166
this time in Williamsport,
Pennsylvania,
9
00:01:16,250 --> 00:01:19,500
by what appears to be
the same modus operandi.
10
00:01:20,500 --> 00:01:23,166
The In-and-Out
Bandit has done it once again.
11
00:01:23,250 --> 00:01:25,875
{\an8}The eighth robbery in the past six years
12
00:01:25,958 --> 00:01:28,542
{\an8}and authorities still have no suspects.
13
00:02:05,041 --> 00:02:06,125
Hello?
14
00:02:10,208 --> 00:02:11,333
Hello?
15
00:02:43,709 --> 00:02:45,667
Oh, good.
16
00:02:45,750 --> 00:02:48,083
I was wondering when somebody
was gonnasss show up and help me.
17
00:02:48,167 --> 00:02:50,833
- Oh, I... I don't...
- I need a storage unit
18
00:02:50,916 --> 00:02:54,041
for all the crap that I have,
that I don't really want or need,
19
00:02:54,125 --> 00:02:55,625
but that I'm too chicken
to get rid of.
20
00:02:55,709 --> 00:02:57,542
Actually, considering all my baggage,
21
00:02:57,625 --> 00:03:00,000
I might need two units,
depending on how,
22
00:03:00,083 --> 00:03:01,833
you know, big and smelly they are.
23
00:03:01,916 --> 00:03:03,459
You prefer smelly?
24
00:03:03,542 --> 00:03:05,791
I do. Who doesn't, really?
25
00:03:07,500 --> 00:03:09,417
Ooh. That looks good.
26
00:03:10,041 --> 00:03:11,417
Oh. Please, allow me.
27
00:03:12,000 --> 00:03:13,916
Mmm. Thank you.
28
00:03:14,584 --> 00:03:17,500
- You work here, right?
- I do.
29
00:03:17,584 --> 00:03:19,791
I do. Although, you know,
30
00:03:19,875 --> 00:03:21,916
I prefer to call it "paid study hall."
31
00:03:22,000 --> 00:03:23,584
Oh. You're in college, huh?
32
00:03:24,625 --> 00:03:26,041
Don't I look like
I'm in college?
33
00:03:26,125 --> 00:03:29,041
BC, grad school.
34
00:03:29,625 --> 00:03:32,333
- Three semesters to go.
- Good for you.
35
00:03:32,417 --> 00:03:34,041
Ah. So, let me guess.
36
00:03:34,459 --> 00:03:35,709
You need a storage unit.
37
00:03:35,791 --> 00:03:37,417
Yes, please.
38
00:03:37,499 --> 00:03:39,624
Preferably one that doesn't smell.
39
00:03:39,708 --> 00:03:43,250
Okay. Let's see what I can do.
But, um,
40
00:03:43,333 --> 00:03:45,375
we should probably switch places.
41
00:03:45,459 --> 00:03:46,875
- Oh, yeah. Sorry. Right.
- Mmm-hmm.
42
00:03:54,750 --> 00:03:56,417
So, uh...
43
00:03:58,459 --> 00:04:00,000
Fill in the blank
with your name here.
44
00:04:00,083 --> 00:04:01,875
- Tom.
- Tom.
45
00:04:02,916 --> 00:04:04,000
Tom.
46
00:04:04,083 --> 00:04:06,417
We have small, medium, and large.
47
00:04:06,500 --> 00:04:08,958
Well, I just moved into town,
I don't have much,
48
00:04:09,041 --> 00:04:12,125
so I guess
medium should work.
49
00:04:12,208 --> 00:04:14,667
Fill in the blank with your name.
50
00:04:16,791 --> 00:04:18,833
- Annie.
- Annie.
51
00:04:19,333 --> 00:04:23,667
All right.
Medium and not smelly it is.
52
00:04:58,750 --> 00:05:00,208
Come on, come on.
53
00:05:00,292 --> 00:05:01,459
How did you get in?
54
00:05:01,542 --> 00:05:03,000
The back door was open.
55
00:05:05,000 --> 00:05:08,000
Just 'cause there's a "for sale" sign
doesn't mean that this isn't,
56
00:05:08,292 --> 00:05:10,208
I don't know, breaking and entering.
57
00:05:10,292 --> 00:05:12,042
- Trespassing?
- Oh, yeah.
58
00:05:12,916 --> 00:05:13,916
Maybe.
59
00:05:14,000 --> 00:05:16,584
I mean, come on, you know,
I'm all for a little mischief,
60
00:05:16,666 --> 00:05:19,625
but what are we...
What are we doing here?
61
00:05:22,916 --> 00:05:24,250
What do you think?
62
00:05:25,542 --> 00:05:27,208
Oh. Uh...
63
00:05:28,250 --> 00:05:30,083
What do I think... I think it's...
64
00:05:31,167 --> 00:05:32,708
I think it's cute.
65
00:05:33,375 --> 00:05:36,334
You know, reminds me
of the Cape I grew up in.
66
00:05:36,417 --> 00:05:37,791
Yeah, I know.
67
00:05:38,666 --> 00:05:42,125
I mean, it could use
some paint. Maybe yellow.
68
00:05:42,584 --> 00:05:44,000
Yellow, huh?
69
00:05:44,708 --> 00:05:47,459
And, uh, Newton's a great neighborhood.
70
00:05:47,542 --> 00:05:50,083
Lots of nice restaurants and parks.
71
00:05:50,167 --> 00:05:53,542
And I hear amazing police department,
so let's get out of here.
72
00:05:53,625 --> 00:05:56,083
Uh... So I heard.
73
00:05:56,958 --> 00:06:00,916
Maybe they'll go easy on us
if we make a decent offer.
74
00:06:02,625 --> 00:06:04,500
Wait. I'm sorry, what?
75
00:06:04,584 --> 00:06:07,791
That is if you're interested
in moving in with me.
76
00:06:09,417 --> 00:06:10,666
Are you...
77
00:06:10,750 --> 00:06:12,375
Okay, are you messing with me right now?
78
00:06:12,459 --> 00:06:14,000
Not in the slightest.
79
00:06:16,250 --> 00:06:18,917
It's been a year, honey.
One year.
80
00:06:21,083 --> 00:06:22,334
It has.
81
00:06:23,000 --> 00:06:26,208
Aw, it's been a wonderful,
wonderful year.
82
00:06:26,292 --> 00:06:27,583
I just don't...
83
00:06:30,208 --> 00:06:31,750
I don't know, I just...
84
00:06:33,625 --> 00:06:34,833
I haven't
85
00:06:36,375 --> 00:06:39,167
lived with anyone
since the divorce, and, uh...
86
00:06:43,542 --> 00:06:45,833
I just can't go through that again.
87
00:06:45,917 --> 00:06:47,125
You won't have to.
88
00:06:48,125 --> 00:06:49,375
I promise.
89
00:06:56,666 --> 00:06:59,208
Oh, God, it is a beautiful home.
90
00:06:59,542 --> 00:07:02,125
So, is that a, uh...
91
00:07:03,375 --> 00:07:04,625
Yes?
92
00:07:05,167 --> 00:07:08,083
Can you... Can we even afford this?
93
00:07:08,167 --> 00:07:11,625
Well, I have to work out
a couple of things, but
94
00:07:11,708 --> 00:07:13,167
yes, we can.
95
00:07:20,000 --> 00:07:21,167
Okay.
96
00:07:22,209 --> 00:07:23,375
Yeah!
97
00:07:31,541 --> 00:07:32,917
- Annie?
- Mmm?
98
00:07:33,000 --> 00:07:34,791
There is something else
I need to tell you.
99
00:07:34,875 --> 00:07:36,500
No. Not tonight.
100
00:07:36,583 --> 00:07:39,625
This girl has had
enough surprises for one night.
101
00:07:42,583 --> 00:07:43,791
It can wait.
102
00:08:20,750 --> 00:08:22,167
Here.
103
00:08:24,458 --> 00:08:26,541
Suppose I ought to get you
some real dog food, huh?
104
00:08:28,334 --> 00:08:29,750
What kind do you like?
105
00:08:39,750 --> 00:08:42,209
- Ain't that Theresa's dog?
- Used to be.
106
00:08:42,958 --> 00:08:46,209
- What does that mean?
- The divorce, it went through.
107
00:08:46,500 --> 00:08:47,792
It's official.
108
00:08:48,875 --> 00:08:51,292
She got the house and I got Tazzie.
109
00:08:51,375 --> 00:08:52,917
Did you even want Tazzie?
110
00:08:53,875 --> 00:08:56,125
But her freakin' lawyer
was asking for everything.
111
00:08:56,209 --> 00:08:58,292
The house, the two cars,
the few stocks we own.
112
00:08:58,375 --> 00:08:59,875
So I started asking
for everything.
113
00:08:59,958 --> 00:09:02,083
The judge was rational,
cut everything down in the middle,
114
00:09:02,167 --> 00:09:03,666
except for the house and the dog.
115
00:09:03,750 --> 00:09:05,250
And she preferred the house.
116
00:09:56,334 --> 00:09:59,416
Federal Bureau of Investigation.
How may I direct your call?
117
00:10:00,708 --> 00:10:03,792
I'm the In-and-Out Bandit.
118
00:10:05,000 --> 00:10:06,708
I wanna turn myself in.
119
00:10:08,458 --> 00:10:09,708
Please hold.
120
00:10:20,500 --> 00:10:23,541
FBI. Special Agent Sam Baker.
How can I help you?
121
00:10:24,334 --> 00:10:27,375
I'm the In-and-Out Bandit.
I wanna turn myself in.
122
00:10:27,458 --> 00:10:29,541
Give me a second.
123
00:10:30,541 --> 00:10:32,333
We got another In-and-Out confession.
124
00:10:33,500 --> 00:10:35,750
That's a popular one.
Must be trending.
125
00:10:35,833 --> 00:10:37,416
Whatever that means.
126
00:10:39,209 --> 00:10:41,500
Okay. Why don't we start with a name?
127
00:10:41,583 --> 00:10:42,958
You can call me Tom.
128
00:10:44,125 --> 00:10:45,792
Tom Carter.
129
00:10:45,875 --> 00:10:47,209
Okay.
130
00:10:48,458 --> 00:10:49,583
Tom Carter,
131
00:10:49,667 --> 00:10:51,250
why don't you tell me
what you've been up to?
132
00:10:51,333 --> 00:10:53,875
I'm in the news.
You know what I've been up to.
133
00:10:53,958 --> 00:10:54,958
Humor me.
134
00:10:57,292 --> 00:10:59,583
I've robbed 12 banks
in seven states.
135
00:11:00,625 --> 00:11:03,333
I've a little over
nine million dollars in cash.
136
00:11:03,750 --> 00:11:05,416
And no one knows who I am.
137
00:11:05,875 --> 00:11:07,125
How long'd that take?
138
00:11:08,167 --> 00:11:10,458
Um, about eight years.
139
00:11:10,541 --> 00:11:13,625
But I haven't robbed anything
in over a year.
140
00:11:13,708 --> 00:11:16,333
Okay. You got an address
where I can find you?
141
00:11:18,291 --> 00:11:19,416
I wanna make a deal.
142
00:11:20,333 --> 00:11:21,333
A deal?
143
00:11:22,625 --> 00:11:23,833
What kinda deal?
144
00:11:24,333 --> 00:11:27,084
I hand over all the money
I stole, every penny,
145
00:11:27,625 --> 00:11:29,917
in exchange for a reduced sentence,
146
00:11:30,000 --> 00:11:32,833
no more than two years
in minimum security
147
00:11:32,917 --> 00:11:34,416
within an hour of Boston.
148
00:11:34,500 --> 00:11:36,084
With full visitation rights.
149
00:11:36,167 --> 00:11:38,167
You've thought this through.
150
00:11:38,250 --> 00:11:39,750
It's important.
151
00:11:39,833 --> 00:11:41,209
And what's so important about it?
152
00:11:41,667 --> 00:11:42,959
I...
153
00:11:46,500 --> 00:11:47,875
I met a woman.
154
00:11:49,125 --> 00:11:52,541
She's smart, caring, driven, funny.
155
00:11:53,917 --> 00:11:55,708
I adore every bit of her.
156
00:11:57,333 --> 00:11:59,167
I want to be with her
for the rest of my days
157
00:11:59,250 --> 00:12:03,250
without feeling guilty
about lying to her about my past
158
00:12:04,583 --> 00:12:05,750
indiscretions.
159
00:12:06,167 --> 00:12:08,708
Well, she sounds
like an incredible woman.
160
00:12:08,792 --> 00:12:09,792
She is.
161
00:12:10,959 --> 00:12:13,875
And she means more to me
than all the dollar bills in the world.
162
00:12:17,125 --> 00:12:18,875
So, do we have a deal?
163
00:12:18,959 --> 00:12:20,583
That's not how it works, buddy.
164
00:12:20,667 --> 00:12:24,375
But I'll be happy to listen to you
and put in a good word for you
165
00:12:24,458 --> 00:12:26,875
if you are in fact
the In-and-Out Bandit.
166
00:12:26,959 --> 00:12:28,833
- What do you mean, "if"?
- Listen.
167
00:12:28,917 --> 00:12:30,708
Ten, fifteen guys
168
00:12:30,792 --> 00:12:32,708
have confessed to being
the In-and-Out Bandit.
169
00:12:32,792 --> 00:12:34,250
You think I'm making this up?
170
00:12:34,333 --> 00:12:36,125
Well, you wouldn't be the first.
171
00:12:36,208 --> 00:12:39,208
I'm telling the truth.
I'm the In-and-Out Bandit.
172
00:12:39,291 --> 00:12:41,250
Even though I hate that name
you people gave me.
173
00:12:41,333 --> 00:12:42,833
It wasn't me.
174
00:12:43,291 --> 00:12:44,500
All right.
175
00:12:45,708 --> 00:12:47,000
Where can I find you?
176
00:12:48,708 --> 00:12:50,375
The Charleston Hotel.
177
00:12:51,333 --> 00:12:53,167
Room 216.
178
00:12:54,208 --> 00:12:56,167
That's a nice place.
I'll swing by there tomorrow.
179
00:12:57,000 --> 00:12:58,375
I'll be here.
180
00:13:07,250 --> 00:13:08,792
He met a woman.
181
00:13:09,458 --> 00:13:10,792
Poor guy.
182
00:13:13,167 --> 00:13:15,208
Got another In-and-Out confession.
183
00:13:15,625 --> 00:13:18,208
All the details are in here.
Would you boys look into it?
184
00:13:18,291 --> 00:13:20,458
- Yeah, of course.
- Yeah, will do, sir.
185
00:13:28,250 --> 00:13:30,792
{\an8}- Hi, sweet Annie.
- I aced it.
186
00:13:31,750 --> 00:13:34,250
{\an8}- Aced what?
- My exam!
187
00:13:35,208 --> 00:13:36,875
Oh! Right.
188
00:13:36,959 --> 00:13:39,792
Oh, fantastic! I knew you would.
189
00:13:40,333 --> 00:13:42,458
- What's wrong?
- What do you mean?
190
00:13:42,542 --> 00:13:44,708
I can hear it in your voice.
Something's going on.
191
00:13:44,792 --> 00:13:47,458
- You sound like a therapist.
- I almost am one.
192
00:13:47,542 --> 00:13:50,750
- Although not yours.
- I know.
193
00:13:50,834 --> 00:13:53,166
So, what's going on
in that brain of yours?
194
00:13:55,583 --> 00:13:58,875
Uh... I'm just a little preoccupied,
that's all.
195
00:13:58,959 --> 00:14:03,625
What, with work? It's a little late
to be fixing safes, isn't it?
196
00:14:03,708 --> 00:14:05,875
No, the apartment above mine,
197
00:14:05,959 --> 00:14:10,125
one of his pipes burst in his bathroom
and flooded my place.
198
00:14:10,875 --> 00:14:12,583
Had to get a hotel room.
199
00:14:12,667 --> 00:14:14,084
It's okay, they're paying for it.
200
00:14:14,166 --> 00:14:16,834
Yeah? So, where are
they putting you up?
201
00:14:16,917 --> 00:14:19,333
The Charleston Hotel.
It's not so bad.
202
00:14:19,542 --> 00:14:21,750
Mmm. Maybe I should come on over.
203
00:14:21,834 --> 00:14:24,125
I got a five-dollar bottle of wine.
204
00:14:24,208 --> 00:14:26,166
- We could celebrate.
- Tempting.
205
00:14:26,416 --> 00:14:29,000
I'm just a bit wiped out, baby.
206
00:14:29,834 --> 00:14:31,125
You sure you're okay?
207
00:14:33,583 --> 00:14:35,959
- Annie?
- Yes, my love.
208
00:14:43,208 --> 00:14:45,042
I'm proud of you.
209
00:14:45,333 --> 00:14:47,000
Mmm. Thank you.
210
00:15:13,625 --> 00:15:14,875
- Oh. Hello.
- Hello.
211
00:15:14,959 --> 00:15:15,959
Room clean?
212
00:15:16,042 --> 00:15:18,208
Uh... No, thank you.
Not today.
213
00:15:19,500 --> 00:15:21,125
- Please.
- Gracias.
214
00:15:31,291 --> 00:15:33,041
You can't do that! Tazzie needs me.
215
00:15:33,125 --> 00:15:34,709
You don't even know
how to take care of Tazzie!
216
00:15:34,792 --> 00:15:35,959
- There...
- You're crazy!
217
00:15:36,041 --> 00:15:37,500
Theresa. Theresa.
218
00:15:37,583 --> 00:15:39,542
She's doing just fine.
219
00:15:39,625 --> 00:15:41,834
No. No!
No, no, you heard the judge.
220
00:15:41,917 --> 00:15:44,291
You made your choice.
Well, that was the deal.
221
00:15:44,375 --> 00:15:46,458
She's my dog. You can't have her back.
222
00:15:46,542 --> 00:15:47,792
Goodbye.
223
00:15:47,875 --> 00:15:49,792
- Special Agent Meyers. How...
- I asked for Agent Baker.
224
00:15:49,875 --> 00:15:52,000
- Uh, he's out.
- When will he be back?
225
00:15:52,083 --> 00:15:53,750
He didn't say.
You wanna leave a message?
226
00:15:55,625 --> 00:15:58,375
This is Tom Carter.
I talked to him the other day.
227
00:15:58,709 --> 00:16:02,333
Oh, right.
The In-and-Out Bandit.
228
00:16:02,417 --> 00:16:05,041
I really wish you guys
would stop calling me that.
229
00:16:06,500 --> 00:16:09,166
I could put in a special request.
What name would you prefer?
230
00:16:09,291 --> 00:16:13,458
I don't know. In-and-Out
just sounds so low rent, unprofessional.
231
00:16:13,750 --> 00:16:16,083
My work has always
been precise, clean.
232
00:16:16,166 --> 00:16:19,083
I think "clean" is taken.
You wanna go with "precise"?
233
00:16:19,166 --> 00:16:22,458
- How about Precise Bandit?
- Funny.
234
00:16:22,875 --> 00:16:24,208
Look, something came up...
235
00:16:24,291 --> 00:16:27,125
I've been waiting
for two days! Two days!
236
00:16:27,207 --> 00:16:29,000
- When will he be...
- Well, let me finish, guy.
237
00:16:31,165 --> 00:16:32,542
Something came up,
238
00:16:32,624 --> 00:16:35,166
but he assigned a couple
of very good agents to your case.
239
00:16:35,250 --> 00:16:36,250
When will they be...
240
00:16:36,332 --> 00:16:37,875
I'm sure they'll be there
very shortly.
241
00:16:37,959 --> 00:16:39,375
You have
a good day, Mr. Carter.
242
00:16:46,625 --> 00:16:47,834
Enough of this.
243
00:16:52,041 --> 00:16:54,667
Special Agent Hall.
This is Special Agent Nivens.
244
00:16:55,458 --> 00:16:56,667
You the Bandit?
245
00:16:56,750 --> 00:16:59,083
I'm Tom Carter, yes.
246
00:17:00,709 --> 00:17:03,250
I don't get it.
I'm trying to come clean here,
247
00:17:03,333 --> 00:17:05,375
drop nine million dollars
in your laps.
248
00:17:05,750 --> 00:17:09,125
Make you guys look like heroes,
and you don't believe me.
249
00:17:09,208 --> 00:17:11,208
It's nothing
to get worked up, okay?
250
00:17:11,292 --> 00:17:13,292
We believe that you believe
251
00:17:13,375 --> 00:17:15,000
you have nine million dollars
in stolen money.
252
00:17:15,083 --> 00:17:16,208
How about we try this?
253
00:17:16,292 --> 00:17:18,958
You give us something
that we haven't read online
254
00:17:19,041 --> 00:17:20,917
or seen on a YouTube clip.
255
00:17:21,000 --> 00:17:25,375
Specific details about these robberies
that only you would know.
256
00:17:28,625 --> 00:17:29,834
Okay.
257
00:17:30,625 --> 00:17:31,667
All right.
258
00:17:33,000 --> 00:17:34,333
Twelve banks.
259
00:17:34,958 --> 00:17:37,500
The key was picking
the right bank at the right time.
260
00:17:38,792 --> 00:17:43,375
I focused on small town banks
with older vaults, pre-1950.
261
00:17:43,458 --> 00:17:45,625
The relocking mechanisms
on the newer models
262
00:17:45,709 --> 00:17:47,000
are more difficult to blow.
263
00:17:48,709 --> 00:17:50,208
But just as important,
264
00:17:50,292 --> 00:17:52,709
I needed the bank to have
a vacant building next to it
265
00:17:52,792 --> 00:17:54,667
with an adjoining wall.
266
00:17:55,458 --> 00:17:57,458
If you check the dates
of the robberies,
267
00:17:57,542 --> 00:17:59,625
you'll notice
I always went in on a Friday night
268
00:17:59,709 --> 00:18:01,916
over a three-day holiday weekend.
269
00:18:03,834 --> 00:18:06,709
I would enter the bank through
an air conditioning vent.
270
00:18:08,125 --> 00:18:10,083
It took patience and a steady hand
271
00:18:10,166 --> 00:18:12,208
to drill through
composition steel doors,
272
00:18:13,208 --> 00:18:15,166
something I couldn't rush.
273
00:18:16,041 --> 00:18:19,000
I preferred using gelignite
stuffed into balloons.
274
00:18:19,083 --> 00:18:21,041
That'll blow almost any bolt.
275
00:18:28,000 --> 00:18:30,000
I covered my tracks
by patching the wall
276
00:18:30,083 --> 00:18:32,250
with some plaster
and a little paint.
277
00:18:33,166 --> 00:18:36,333
When I was finished,
it was like I was never there.
278
00:18:36,417 --> 00:18:37,875
Interesting.
279
00:18:39,916 --> 00:18:41,792
So let's say we do believe you...
280
00:18:42,500 --> 00:18:43,709
Where's the money?
281
00:18:43,792 --> 00:18:45,166
First things first.
282
00:18:46,125 --> 00:18:47,542
I want some guarantees.
283
00:18:47,625 --> 00:18:50,709
- Of course, the, uh, deal proposal.
- Yeah.
284
00:18:50,792 --> 00:18:52,584
- Minimum security...
- Near Boston,
285
00:18:52,667 --> 00:18:53,958
with visitation rights.
286
00:18:54,041 --> 00:18:56,958
Okay. Well, uh,
we should probably go.
287
00:18:57,041 --> 00:18:59,000
- Yeah.
- What? Where are you going?
288
00:18:59,458 --> 00:19:02,625
Your story's good, all right?
And we'll try to verify the facts.
289
00:19:02,709 --> 00:19:05,792
But I'm sorry,
no one's cutting a deal without proof.
290
00:19:06,375 --> 00:19:08,542
- The money.
- Exactly.
291
00:19:11,500 --> 00:19:14,667
Aurora self storage.
A few miles west of here.
292
00:19:15,500 --> 00:19:17,208
Unit 173.
293
00:19:18,417 --> 00:19:19,417
- Let's go.
- Thanks.
294
00:19:19,500 --> 00:19:21,208
Thanks, Mr. Carter, but I'll take those.
295
00:19:21,292 --> 00:19:23,916
- We'll check it out.
- Shouldn't I come with you?
296
00:19:24,000 --> 00:19:26,417
- No. Not necessary.
- We'll be back.
297
00:19:32,083 --> 00:19:33,375
Stay put.
298
00:19:40,208 --> 00:19:42,958
You think this lady is real,
or is she a delusion?
299
00:19:43,041 --> 00:19:44,625
What, like this money?
300
00:19:44,709 --> 00:19:46,625
Love is weird, man.
301
00:19:47,584 --> 00:19:49,667
Look, I thought I knew
how much I love my wife
302
00:19:49,750 --> 00:19:52,208
even before we were married,
but it doesn't compare
303
00:19:52,292 --> 00:19:54,375
to how much I love
those two little boys.
304
00:19:54,833 --> 00:19:56,125
It's just something
about being a father.
305
00:19:56,208 --> 00:19:57,916
Isn't that just a sales pitch, though?
306
00:19:58,459 --> 00:20:00,584
- What do you mean?
- I don't know.
307
00:20:00,667 --> 00:20:02,916
I just feel like every new father
can't stop talking
308
00:20:03,000 --> 00:20:05,958
about how great it is
to be a new father, you know?
309
00:20:06,041 --> 00:20:08,417
Wish they did it sooner.
Best thing they ever did.
310
00:20:09,083 --> 00:20:11,875
I don't buy it, man. I think they're
just trying to convince their friends
311
00:20:11,958 --> 00:20:14,500
to push out a couple of kids,
so they got someone to commiserate with
312
00:20:14,584 --> 00:20:16,333
while they're watching kiddie soccer.
313
00:20:16,417 --> 00:20:18,916
You ever thought
about snipping your balls off?
314
00:20:19,000 --> 00:20:20,417
I think
it could be a good idea.
315
00:20:20,500 --> 00:20:22,250
Yeah, no one's clipping my junk.
316
00:20:22,625 --> 00:20:24,250
Speaking of which, are we done here?
317
00:20:26,208 --> 00:20:27,500
John.
318
00:20:33,916 --> 00:20:35,709
I think this girl is real.
319
00:20:36,958 --> 00:20:38,500
And amazing.
320
00:20:44,292 --> 00:20:45,750
Looks legit.
321
00:20:48,750 --> 00:20:50,542
Son of a bitch was telling the truth.
322
00:20:53,292 --> 00:20:54,500
Get the trunk.
323
00:20:56,625 --> 00:20:57,708
Open the trunk.
324
00:21:00,584 --> 00:21:02,750
What are we doing here?
325
00:21:04,000 --> 00:21:05,875
Confiscating stolen property.
326
00:21:05,958 --> 00:21:07,167
For evidence.
327
00:21:07,667 --> 00:21:10,292
No, for our personal retirement funds.
328
00:21:11,333 --> 00:21:13,667
Are you outta your mind?
We can't take this!
329
00:21:13,791 --> 00:21:16,584
Oh, don't act like we're popping
your cherry, okay? Please.
330
00:21:16,667 --> 00:21:19,042
- This is different.
- How is it different?
331
00:21:19,125 --> 00:21:20,791
How is it different?
332
00:21:20,875 --> 00:21:22,584
Look, whether you're pinching
333
00:21:22,667 --> 00:21:24,625
a couple of bills
off some guy washing cash
334
00:21:24,708 --> 00:21:27,250
or squeezing a gaming racket for 20K,
335
00:21:27,333 --> 00:21:29,000
the concept's the same.
How is this different?
336
00:21:29,083 --> 00:21:31,916
I can think of nine million reasons
why this is different.
337
00:21:32,000 --> 00:21:35,666
You're right, okay?
So we turn it in, yeah?
338
00:21:35,750 --> 00:21:38,791
It sits in evidence
for two years while they try this asshole.
339
00:21:39,292 --> 00:21:40,542
Who gets rich?
340
00:21:41,167 --> 00:21:42,208
Lawyers.
341
00:21:42,958 --> 00:21:46,125
Meanwhile, you and I
are out here every day,
342
00:21:46,208 --> 00:21:49,334
busting our butts,
risking our lives, for what?
343
00:21:49,417 --> 00:21:51,584
To get by?
You like getting by?
344
00:21:51,666 --> 00:21:53,292
That's the job I signed up to do.
345
00:21:53,375 --> 00:21:55,791
Oh, that is noble and naive.
346
00:21:55,875 --> 00:21:59,500
Don't let the car
and the badge and the gun fool you.
347
00:22:00,250 --> 00:22:02,042
It doesn't belong to you.
It belongs to the Man.
348
00:22:02,125 --> 00:22:03,375
He owns you and he owns me.
349
00:22:03,459 --> 00:22:06,292
Until he cuts us loose,
what are we actually left with, huh?
350
00:22:10,625 --> 00:22:13,042
I see your point,
but we're never gonna get away with this.
351
00:22:13,125 --> 00:22:14,500
Carter's gonna scream bloody murder.
352
00:22:14,584 --> 00:22:17,833
So let him. What's one nutjob's word
against ours, huh?
353
00:22:18,625 --> 00:22:21,208
No one's gonna believe
that "all for love" story.
354
00:22:21,292 --> 00:22:23,000
All right? Where's the evidence?
355
00:22:24,000 --> 00:22:26,083
This is a once-in-a-lifetime opportunity.
356
00:22:26,167 --> 00:22:27,750
It's nothing but perfect.
357
00:22:28,334 --> 00:22:29,708
We could go to prison.
358
00:22:29,791 --> 00:22:31,208
Look,
359
00:22:31,292 --> 00:22:34,750
the universe just dropped
a gift bag of money on your doorstep.
360
00:22:35,417 --> 00:22:37,791
Money that doesn't belong
to anybody.
361
00:22:39,167 --> 00:22:41,875
Enough to never have to worry about
another mortgage payment,
362
00:22:42,459 --> 00:22:45,417
or where you can
or can't send those boys to school.
363
00:22:46,459 --> 00:22:48,459
All you gotta do is pick up a box,
364
00:22:49,250 --> 00:22:51,125
and be a hero to your family.
365
00:22:56,542 --> 00:22:58,917
Hey, it's your call.
366
00:23:08,708 --> 00:23:09,958
Let's do it.
367
00:23:20,833 --> 00:23:22,125
Excuse me.
368
00:23:22,958 --> 00:23:24,042
- Hi.
- Hi.
369
00:23:24,125 --> 00:23:25,125
I'm the manager here.
370
00:23:25,208 --> 00:23:27,833
I saw you guys on the security camera.
I didn't recognize you.
371
00:23:27,917 --> 00:23:30,208
I'm Pete. This is Mario.
372
00:23:30,292 --> 00:23:31,292
- How are you?
- Hey there.
373
00:23:31,375 --> 00:23:33,459
We're friends of Tom's.
He, uh... He rents this unit.
374
00:23:33,542 --> 00:23:35,292
- Yeah, yeah, I know Tom.
- Oh.
375
00:23:35,375 --> 00:23:36,666
Is he coming?
376
00:23:36,750 --> 00:23:38,833
No, but... He gave us the key.
377
00:23:38,917 --> 00:23:40,875
Yeah, he's busy. Moving.
378
00:23:40,958 --> 00:23:43,167
- Moving?
- Mmm.
379
00:23:43,750 --> 00:23:45,334
Oh, because of the water leak.
380
00:23:45,833 --> 00:23:47,209
- Yeah.
- Yeah.
381
00:23:47,292 --> 00:23:50,791
He, uh, called in a favor,
so here we are.
382
00:23:50,875 --> 00:23:52,666
So, you guys work together, or...
383
00:23:52,750 --> 00:23:55,417
No, no, no.
We're friends from way back.
384
00:23:57,541 --> 00:23:59,666
Wait a minute,
did you serve together in the Marines?
385
00:23:59,750 --> 00:24:02,334
- Semper Fi.
- Hoorah.
386
00:24:02,417 --> 00:24:04,209
All right... Marines.
387
00:24:04,292 --> 00:24:07,708
Um, well, let me know
if you need anything, okay?
388
00:24:07,791 --> 00:24:09,541
- Yeah, will do. Thanks.
- Okay.
389
00:24:09,625 --> 00:24:14,625
Hey, um, did he happen to mention
where's he's moving?
390
00:24:14,708 --> 00:24:17,167
Was it the Newton house?
391
00:24:18,083 --> 00:24:19,541
Yeah. Yeah, yeah, yeah.
392
00:24:19,625 --> 00:24:21,250
I think that's the one.
393
00:24:21,875 --> 00:24:23,083
Yeah?
394
00:24:23,666 --> 00:24:25,625
All right.
Be sure to lock up.
395
00:24:27,750 --> 00:24:29,209
Take care.
396
00:25:10,917 --> 00:25:13,792
- This a company safe house?
- Ah, used to be.
397
00:25:14,917 --> 00:25:17,209
Nobody's stepping foot
in this neighborhood anymore.
398
00:25:18,167 --> 00:25:19,417
Come on.
399
00:25:21,292 --> 00:25:22,875
You gotta go pee-pee, huh?
400
00:25:23,042 --> 00:25:24,750
You gotta go
pee-pee poo-poo?
401
00:25:24,833 --> 00:25:27,292
You gotta go pee-pee?
All right, come on.
402
00:25:27,375 --> 00:25:30,000
Someday
you're gonna have to learn how to walk.
403
00:25:31,250 --> 00:25:33,000
Looks like someone's
growing on you.
404
00:25:33,083 --> 00:25:34,625
Less needy than the ex.
405
00:25:34,833 --> 00:25:36,583
Oh, uh, your buddy
Tom Carter called again.
406
00:25:36,666 --> 00:25:37,833
What now?
407
00:25:37,917 --> 00:25:40,458
He's complaining about his nickname
and nobody wants to arrest him.
408
00:25:41,167 --> 00:25:43,125
Didn't Hall and Nivens
follow up on him?
409
00:25:44,708 --> 00:25:47,750
They must be from
the "orders are optional" generation.
410
00:26:11,416 --> 00:26:13,250
I'll meet you outside.
I gotta hit the head.
411
00:26:13,334 --> 00:26:14,583
All right, cool.
412
00:26:56,541 --> 00:26:57,958
What took so long?
413
00:26:58,541 --> 00:27:00,042
Did you find it?
414
00:27:00,125 --> 00:27:02,875
We did. Right where you said
it would be.
415
00:27:03,958 --> 00:27:05,375
Let's have a chat.
416
00:27:10,708 --> 00:27:12,875
So, do we have a deal?
417
00:27:13,541 --> 00:27:15,708
I, uh, hear you're a Marine.
418
00:27:18,125 --> 00:27:21,625
- How many times you ship out?
- Quite a few, actually.
419
00:27:22,875 --> 00:27:25,042
Guess that makes you
kind of dangerous, huh?
420
00:27:26,625 --> 00:27:28,667
What's with the gloves?
421
00:27:34,125 --> 00:27:35,541
- Whoa, whoa, hey.
- Pick it up.
422
00:27:35,625 --> 00:27:36,708
I'm turning myself in.
423
00:27:43,292 --> 00:27:44,500
I said pick it up.
424
00:27:46,541 --> 00:27:48,000
This isn't what we talked about.
425
00:27:53,084 --> 00:27:54,209
Did you count it?
426
00:27:55,000 --> 00:27:56,084
The cash.
427
00:27:56,708 --> 00:27:57,833
Did you count it?
428
00:27:58,708 --> 00:28:00,416
What would've happened
if I'd counted it?
429
00:28:00,500 --> 00:28:03,209
When you got to three million,
you would've run out of money.
430
00:28:03,291 --> 00:28:04,500
Bullshit.
431
00:28:04,583 --> 00:28:06,667
Figured I might need
a bargaining chip.
432
00:28:08,084 --> 00:28:09,416
Seems I was right.
433
00:28:10,500 --> 00:28:11,833
Three's a lot of money.
434
00:28:11,917 --> 00:28:14,084
Yeah, but nine sounds better,
doesn't it?
435
00:28:18,917 --> 00:28:22,375
Okay. Suppose you're right.
Where's the other six?
436
00:28:25,291 --> 00:28:26,541
You expecting company?
437
00:28:29,792 --> 00:28:32,667
Special Agent Sam Baker, FBI.
Open up, Carter.
438
00:28:38,291 --> 00:28:39,625
What do I do?
439
00:28:42,416 --> 00:28:43,625
Open the door.
440
00:28:44,333 --> 00:28:45,750
Just a second.
441
00:28:47,291 --> 00:28:48,375
Ah.
442
00:28:50,333 --> 00:28:53,291
You got five minutes, and
the clock's already ticking.
443
00:28:55,875 --> 00:28:57,000
Open up.
444
00:28:59,541 --> 00:29:01,000
Open the door, Carter.
445
00:29:03,667 --> 00:29:05,167
All right, go.
446
00:29:19,542 --> 00:29:20,750
Oh.
447
00:29:21,708 --> 00:29:23,959
- You guys handling this?
- Sir.
448
00:29:24,708 --> 00:29:26,042
Let me by.
449
00:29:34,000 --> 00:29:35,291
What's with the 9mm?
450
00:29:52,208 --> 00:29:53,208
What exactly...
451
00:30:13,375 --> 00:30:15,250
Go! Go, get outta here!
452
00:30:19,834 --> 00:30:21,917
Go! Move! Come on!
453
00:30:29,542 --> 00:30:30,583
Shoot him!
454
00:30:34,500 --> 00:30:35,625
Get down!
455
00:30:40,333 --> 00:30:41,667
Get in!
456
00:30:45,000 --> 00:30:47,750
- What are you doing here?
- I came to see you.
457
00:30:48,125 --> 00:30:49,375
Who's shooting at us?
458
00:30:50,917 --> 00:30:53,000
- FBI.
- FBI?
459
00:30:57,750 --> 00:30:59,542
I can't believe you shot Baker.
460
00:31:00,166 --> 00:31:02,291
Hey, you need to cut that out, all right?
Wake up!
461
00:31:02,375 --> 00:31:05,042
I didn't shoot Baker, Carter did.
462
00:31:06,125 --> 00:31:08,000
What the hell are you doing with that?
That's evidence!
463
00:31:08,084 --> 00:31:10,333
Carter took my Sig.
464
00:31:11,792 --> 00:31:13,667
- You have a gun?
- It's not mine.
465
00:31:14,750 --> 00:31:15,959
What did you do, Tom?
466
00:31:17,291 --> 00:31:20,500
- Tell me what you did.
- I will, Annie, I promise.
467
00:31:21,542 --> 00:31:23,625
But first,
we have to ditch this car.
468
00:31:23,708 --> 00:31:26,542
- This is your Jeep.
- Not anymore.
469
00:31:35,208 --> 00:31:36,208
There he is.
470
00:31:42,750 --> 00:31:43,750
Look out!
471
00:32:45,417 --> 00:32:47,458
- Anything?
- They can't be far.
472
00:34:47,250 --> 00:34:48,375
I can explain.
473
00:34:53,542 --> 00:34:55,083
The In-and-Out Bandit?
474
00:34:55,166 --> 00:34:57,208
I haven't robbed a bank
in over a year.
475
00:34:58,041 --> 00:35:00,792
In fact, I haven't so much
as jaywalked since I met you.
476
00:35:00,875 --> 00:35:03,458
- Well, you just hot-wired a car.
- Okay, until tonight.
477
00:35:04,375 --> 00:35:05,750
This is insane.
478
00:35:08,292 --> 00:35:10,166
Listen to me.
You have to turn yourself in.
479
00:35:10,250 --> 00:35:12,500
That's what I was trying to do.
480
00:35:12,584 --> 00:35:14,500
That's what I've been wanting
to tell you, but...
481
00:35:15,792 --> 00:35:17,000
I didn't have the courage.
482
00:35:17,417 --> 00:35:18,584
Wait, wait, wait.
483
00:35:18,667 --> 00:35:19,750
The first surprise was,
484
00:35:19,834 --> 00:35:22,458
"Let's get a cute house
in Newton and move in together,"
485
00:35:22,542 --> 00:35:24,375
and the second was
you're a bank robber?
486
00:35:24,458 --> 00:35:28,875
I just felt if you and I were gonna
have a chance at a life together,
487
00:35:28,958 --> 00:35:31,584
which I want
even more than you know,
488
00:35:32,292 --> 00:35:34,542
I needed to come clean
to the Feds and to you.
489
00:35:34,625 --> 00:35:36,667
And you just assumed
that I'd be okay with this?
490
00:35:36,750 --> 00:35:40,458
I was hoping once you knew
the whole story, you'd be understanding.
491
00:35:40,542 --> 00:35:41,958
We both know we're good together.
492
00:35:42,041 --> 00:35:44,041
That was before
I knew you were a bank robber.
493
00:35:44,125 --> 00:35:45,792
I'm not a bank robber anymore.
494
00:35:47,083 --> 00:35:48,292
I need some air.
495
00:35:49,500 --> 00:35:51,333
- Pull the car over, Tom!
- Okay, okay, okay.
496
00:36:23,542 --> 00:36:25,125
How many people have you killed?
497
00:36:25,750 --> 00:36:27,916
No one.
Not even in the Marines.
498
00:36:28,000 --> 00:36:29,916
You made bombs. Bombs kill people.
499
00:36:30,000 --> 00:36:33,208
I didn't make bombs.
I disarmed land mines.
500
00:36:34,875 --> 00:36:37,625
You've been lying to me
this whole time.
501
00:36:39,125 --> 00:36:40,542
I didn't lie, Annie.
502
00:36:40,625 --> 00:36:44,041
I just didn't tell you certain things.
503
00:36:45,542 --> 00:36:48,625
I considered just keeping my mouth shut,
keeping the money,
504
00:36:48,709 --> 00:36:51,333
but I knew that secret would
505
00:36:51,417 --> 00:36:56,208
eat me up inside
and hurt what you and I have.
506
00:36:56,292 --> 00:36:57,916
So, the house, were you gonna...
507
00:36:58,000 --> 00:36:59,750
You gonna pay for that
with stolen money?
508
00:36:59,833 --> 00:37:03,167
No. I had money
saved up from when I was in the service.
509
00:37:03,250 --> 00:37:05,167
And the safe business...
510
00:37:05,791 --> 00:37:07,167
That wasn't a real job?
511
00:37:14,083 --> 00:37:15,916
So, what else have you been
lying to me about?
512
00:37:16,000 --> 00:37:18,250
- Nothing.
- Nothing?
513
00:37:19,542 --> 00:37:20,709
Well,
514
00:37:21,667 --> 00:37:26,167
except, there was no water leak
in my apartment, and, uh...
515
00:37:27,417 --> 00:37:31,542
I don't like the health cookies you make,
even though I say I do.
516
00:37:31,625 --> 00:37:33,584
And I agree the house needs paint,
517
00:37:33,667 --> 00:37:35,958
but I hate yellow.
518
00:37:39,542 --> 00:37:40,833
Paint.
519
00:37:41,459 --> 00:37:43,916
Cookies? Water leaks?
520
00:37:44,000 --> 00:37:46,958
Okay, this is not the honesty
that I'm looking for, okay?
521
00:37:47,042 --> 00:37:49,916
Right now, I'm trying to determine
if you're a pathological liar,
522
00:37:50,000 --> 00:37:52,708
or a complete sociopath!
523
00:37:52,791 --> 00:37:54,542
I'm none of the above.
524
00:38:10,916 --> 00:38:12,167
Why?
525
00:38:12,250 --> 00:38:14,125
Why did you rob banks?
526
00:38:17,167 --> 00:38:20,167
My mother died of pneumonia
while I was in a dust bowl
527
00:38:20,250 --> 00:38:22,167
fighting somebody else's war.
528
00:38:24,250 --> 00:38:27,791
When I got back, my dad
was half the man he was when I left.
529
00:38:28,334 --> 00:38:30,584
He was depressed, lonely.
530
00:38:32,292 --> 00:38:33,542
He missed her.
531
00:38:35,708 --> 00:38:39,459
He was a welder for a pipe manufacturer
for over 35 years.
532
00:38:40,000 --> 00:38:41,584
Dedicated company man.
533
00:38:42,625 --> 00:38:45,375
But he started having a hard time
534
00:38:45,459 --> 00:38:48,625
finding a reason to get up
in the morning and go to work.
535
00:38:50,625 --> 00:38:53,916
His productivity slipped,
and they fired him.
536
00:38:55,000 --> 00:38:58,500
But the worst of it was,
the CEO embezzled millions
537
00:38:58,584 --> 00:39:01,042
from the employee pension fund,
538
00:39:02,250 --> 00:39:04,042
denying my father his pension.
539
00:39:05,708 --> 00:39:09,542
He didn't have it in him
to deal with lawyers and fight it.
540
00:39:12,000 --> 00:39:14,875
Instead, he drove
his Chevy Silverado...
541
00:39:16,208 --> 00:39:19,459
60 miles an hour
into an oak tree.
542
00:39:21,625 --> 00:39:23,125
No skid marks.
543
00:39:24,666 --> 00:39:27,250
A month later,
I walked into the same bank
544
00:39:27,334 --> 00:39:29,292
where the CEO kept his money...
545
00:39:32,042 --> 00:39:35,791
And I robbed it.
$658,000.
546
00:39:36,542 --> 00:39:39,208
More than my old man
made in his lifetime.
547
00:39:42,625 --> 00:39:44,583
I never spent one dime of it.
548
00:39:45,500 --> 00:39:47,208
Then why did you keep doing it?
549
00:39:48,042 --> 00:39:50,500
It wasn't about the money.
It just...
550
00:39:51,542 --> 00:39:54,208
Just felt good.
551
00:39:54,292 --> 00:39:59,083
Like when I was sweeping for mines,
not knowing if my next step was my last.
552
00:40:00,958 --> 00:40:03,875
Made me feel alive.
553
00:40:06,375 --> 00:40:07,958
And then I met you.
554
00:40:09,000 --> 00:40:10,917
Somehow, you gave me
that same feeling
555
00:40:11,000 --> 00:40:14,500
of being alive, so I stopped.
556
00:40:16,417 --> 00:40:17,791
You stopped for me?
557
00:40:19,541 --> 00:40:20,750
Yes.
558
00:40:22,000 --> 00:40:24,958
The more time I spent with you,
the more I realized
559
00:40:25,583 --> 00:40:29,917
what I needed in my life
wasn't money or an adrenaline rush,
560
00:40:30,000 --> 00:40:33,500
it was the need to feel love.
561
00:40:35,917 --> 00:40:37,875
And I feel that with you.
562
00:40:41,334 --> 00:40:42,708
So there it is.
563
00:40:48,375 --> 00:40:49,666
We should go, huh?
564
00:41:05,875 --> 00:41:07,250
Out. Out.
565
00:41:16,500 --> 00:41:17,958
I'm sorry, my friend.
566
00:41:19,292 --> 00:41:21,042
This is not how it was supposed to go.
567
00:41:23,625 --> 00:41:26,292
But I promise you,
I will find whoever did this to you.
568
00:41:30,250 --> 00:41:31,917
Where's Nivens and Hall?
569
00:41:32,000 --> 00:41:33,958
The FBI guy you were fighting?
570
00:41:34,042 --> 00:41:35,375
Yeah.
571
00:41:35,459 --> 00:41:39,250
I saw him and another guy
taking boxes out of your storage unit.
572
00:41:39,334 --> 00:41:40,334
The money.
573
00:41:40,417 --> 00:41:42,625
I was giving it back
in exchange for a deal
574
00:41:42,708 --> 00:41:44,917
that wouldn't keep me away
from you for very long.
575
00:41:45,292 --> 00:41:47,958
But then those two
stole the cash and tried to kill me.
576
00:41:48,666 --> 00:41:50,792
What's worse, those gunshots you heard,
577
00:41:50,875 --> 00:41:54,792
it was them shooting another agent,
which I'm sure they'll pin on me.
578
00:41:54,875 --> 00:41:56,458
Your word against theirs.
579
00:41:56,541 --> 00:41:59,250
Not a judge in the world
is gonna believe me over them.
580
00:42:00,042 --> 00:42:02,833
And with a murder one charge
for killing one of their own,
581
00:42:02,917 --> 00:42:06,125
the Feds will come after me,
and keep coming until they find me.
582
00:42:06,792 --> 00:42:09,083
If you're with me,
they'll charge you as an accessory.
583
00:42:09,958 --> 00:42:11,458
I won't let that happen.
584
00:42:12,209 --> 00:42:13,792
I'm dropping you off
at the next corner.
585
00:42:13,875 --> 00:42:16,541
You wait five minutes, call 911,
586
00:42:16,625 --> 00:42:18,541
tell them I forced you
into the car as a hostage,
587
00:42:18,625 --> 00:42:20,292
but you fought me off and got away.
588
00:42:20,375 --> 00:42:24,167
- No, I'm not lying to the police, Tom!
- Okay!
589
00:42:24,583 --> 00:42:27,084
You need to get as far away from the city
as possible.
590
00:42:27,583 --> 00:42:29,084
I'm putting you on a bus.
591
00:42:29,167 --> 00:42:30,167
A bus?
592
00:42:31,708 --> 00:42:34,042
Baker was already down
when we got back.
593
00:42:34,167 --> 00:42:36,292
The second we get in the room,
Carter jumps us.
594
00:42:37,750 --> 00:42:39,708
We should've been on it,
for sure, but...
595
00:42:41,416 --> 00:42:42,917
He caught us by surprise.
596
00:42:43,666 --> 00:42:46,750
- Then what?
- Then he took off in a Jeep.
597
00:42:46,833 --> 00:42:49,833
He was with a woman,
but I didn't get a good look at her.
598
00:42:49,917 --> 00:42:51,084
You?
599
00:43:00,167 --> 00:43:02,084
And nothing turned up
at the storage unit?
600
00:43:02,167 --> 00:43:03,583
Like a decade's worth of crap.
601
00:43:03,666 --> 00:43:05,375
So, if there was no money,
602
00:43:05,458 --> 00:43:07,375
and this guy is just another nutjob,
603
00:43:07,833 --> 00:43:11,084
how did a routine interview turn into
me having to go knock on Sam Baker's door
604
00:43:11,167 --> 00:43:13,375
and tell his wife
that he's never coming home?
605
00:43:14,750 --> 00:43:16,042
Ask Carter.
606
00:43:16,125 --> 00:43:18,292
If they are willing to kill another agent,
607
00:43:18,375 --> 00:43:20,958
what are they capable
of doing to you and me?
608
00:43:23,875 --> 00:43:25,750
You just can't do this to a person!
609
00:43:26,125 --> 00:43:28,917
I know, Annie. I...
610
00:43:30,084 --> 00:43:31,625
I know.
611
00:43:36,292 --> 00:43:37,708
I don't deserve this.
612
00:43:40,833 --> 00:43:42,000
When you get
to the city,
613
00:43:42,084 --> 00:43:44,500
find an out-of-the-way place
to stay.
614
00:43:44,583 --> 00:43:46,958
Hotel, motel, doesn't matter.
615
00:43:47,583 --> 00:43:49,167
As long as they take cash.
616
00:43:50,000 --> 00:43:51,958
Do not give them your real name.
617
00:43:52,458 --> 00:43:54,541
When you're settled,
call me from a pay phone.
618
00:43:56,042 --> 00:43:57,250
Annie.
619
00:43:58,416 --> 00:44:00,250
I lied about what I did,
620
00:44:01,292 --> 00:44:03,000
but not about
how I feel about you,
621
00:44:03,084 --> 00:44:04,792
what I wanted for us.
622
00:44:06,042 --> 00:44:08,583
I loved you from the moment
you walked up to that counter.
623
00:44:08,667 --> 00:44:10,125
That'll never change.
624
00:44:10,792 --> 00:44:13,250
I'll always love you,
no matter what happens.
625
00:44:29,708 --> 00:44:32,125
If they had accepted your deal
and you went to prison,
626
00:44:32,209 --> 00:44:33,833
I would've waited for you.
627
00:44:38,291 --> 00:44:40,084
I feel like I'm never gonna see you again.
628
00:44:40,167 --> 00:44:41,833
You will, I promise.
629
00:44:50,000 --> 00:44:52,084
Come with me.
Come with me, Tom.
630
00:44:52,167 --> 00:44:53,792
Come on, we can have
everything we talked about.
631
00:44:53,875 --> 00:44:55,416
Maybe in New York.
I don't know, maybe...
632
00:44:55,500 --> 00:44:57,625
I don't know, just come with me.
Get on the bus with me.
633
00:44:57,708 --> 00:45:00,209
Annie, I can't. I have to do this.
634
00:45:07,500 --> 00:45:08,708
Okay.
635
00:45:12,250 --> 00:45:13,500
Okay.
636
00:45:16,125 --> 00:45:17,583
Then prove it, Tom.
637
00:45:19,125 --> 00:45:21,042
Prove that you didn't kill that man.
638
00:46:46,667 --> 00:46:47,667
We, uh...
639
00:46:48,875 --> 00:46:51,583
We lifted Carter's fingerprints
from the hotel.
640
00:46:53,166 --> 00:46:55,834
His real name is, uh,
Thomas James Dolan.
641
00:46:55,917 --> 00:46:58,166
- Ex-con?
- No, he's clean.
642
00:46:59,000 --> 00:47:00,959
We got a match from his military record.
643
00:47:01,542 --> 00:47:04,792
Former Marine, a lifer.
Demolitions expert,
644
00:47:05,208 --> 00:47:08,375
which would explain
his proficiency in blowing safes.
645
00:47:08,458 --> 00:47:10,042
But he retired nine years ago.
646
00:47:18,208 --> 00:47:20,959
If this guy were the In-and-Out Bandit,
that would make him a civilian
647
00:47:21,042 --> 00:47:22,875
about a year before
the first bank robbery.
648
00:47:22,959 --> 00:47:24,416
Yeah, well,
my guess is he's been reading
649
00:47:24,500 --> 00:47:28,375
too many In-and-Out Bandit news stories
and PTSD's taken care of the rest.
650
00:47:28,458 --> 00:47:29,875
He seem crazy to you?
651
00:47:33,000 --> 00:47:35,375
- Yeah, he did.
- What about the girl?
652
00:47:35,834 --> 00:47:36,875
What about her?
653
00:47:36,959 --> 00:47:38,875
A camera picked her up
outside the hotel.
654
00:47:38,959 --> 00:47:40,458
We pulled the registration from her car.
655
00:47:40,542 --> 00:47:41,875
Divorced a few years ago.
656
00:47:41,959 --> 00:47:44,042
Filed for bankruptcy
after her husband bled
657
00:47:44,125 --> 00:47:47,000
their furniture business dry
with a gambling habit.
658
00:47:47,625 --> 00:47:51,000
You know, between her ex and,
uh, this wannabe bank robber,
659
00:47:51,667 --> 00:47:53,875
seems to me she's not
very good at picking winners.
660
00:47:54,834 --> 00:47:56,083
Who am I to judge?
661
00:47:57,542 --> 00:47:59,917
Hard to know what her involvement
in all this might be, but
662
00:48:00,000 --> 00:48:02,291
she must know something,
so let's find her.
663
00:48:02,375 --> 00:48:04,750
- What's her name?
- Annie Wilkins.
664
00:48:05,917 --> 00:48:07,125
We're on it.
665
00:48:17,542 --> 00:48:19,417
- Annie.
- Are you okay?
666
00:48:19,500 --> 00:48:20,834
Yeah, I'm fine.
667
00:48:20,917 --> 00:48:24,125
I said to use a pay phone.
You're in New York, yeah?
668
00:48:24,208 --> 00:48:26,750
The two FBI guys,
they're on a security camera
669
00:48:26,834 --> 00:48:29,750
unloading boxes out of your storage unit
and putting them into their car.
670
00:48:29,834 --> 00:48:31,417
That's proof that they stole the money.
671
00:48:32,125 --> 00:48:34,500
Maybe, but how do you know
they're on camera?
672
00:48:35,250 --> 00:48:36,542
Annie, where are you?
673
00:48:36,625 --> 00:48:39,041
{\an8}- Work.
- You got off the bus?
674
00:48:39,125 --> 00:48:41,250
There's a back-up memory card
that records over itself
675
00:48:41,333 --> 00:48:43,083
every 48 hours.
I had to come get it.
676
00:48:43,375 --> 00:48:44,583
Listen to me.
677
00:48:45,166 --> 00:48:48,834
Please hang up
and get out of there right now.
678
00:48:53,500 --> 00:48:56,041
- 911, please hold.
- It's an emergency.
679
00:48:56,125 --> 00:48:57,709
Please hold.
680
00:49:08,000 --> 00:49:10,208
Annie. There you are.
681
00:49:11,375 --> 00:49:12,792
Your boyfriend here?
682
00:49:13,500 --> 00:49:14,959
He's not my boyfriend.
683
00:49:16,000 --> 00:49:17,041
Oh.
684
00:49:17,792 --> 00:49:19,250
Oh, you, uh...
685
00:49:19,625 --> 00:49:21,000
Just rob banks together?
686
00:49:22,583 --> 00:49:24,166
I don't know what you're talking about.
687
00:49:29,375 --> 00:49:31,792
He's got six million dollars
tucked away somewhere.
688
00:49:31,875 --> 00:49:33,458
You got any idea where that might be?
689
00:49:34,709 --> 00:49:35,834
You hiding it for him?
690
00:49:35,917 --> 00:49:39,125
Maybe in, uh, another one
of these units here?
691
00:49:41,500 --> 00:49:43,959
Where's the memory card
for this? Under here?
692
00:49:49,792 --> 00:49:50,959
No!
693
00:49:54,208 --> 00:49:56,375
That's not the answer
I was looking for.
694
00:49:58,917 --> 00:49:59,917
Where is it, huh?
695
00:50:02,208 --> 00:50:04,625
- Is it in here?
- No, it's not in there.
696
00:50:04,709 --> 00:50:05,792
No?
697
00:50:05,875 --> 00:50:07,625
It's in the drawer on the right.
698
00:50:09,875 --> 00:50:11,000
In here?
699
00:50:16,417 --> 00:50:18,958
You know, lying to me
is not gonna turn out well.
700
00:50:49,500 --> 00:50:51,500
- What the...
- She was a witness.
701
00:50:51,584 --> 00:50:53,208
Was? Is she dead?
702
00:50:53,292 --> 00:50:54,875
No, she's not.
She's about to be.
703
00:50:54,958 --> 00:50:56,916
Stop! You...
You can't just shoot people.
704
00:51:01,667 --> 00:51:03,500
- I think she's dead.
- You think?
705
00:51:04,000 --> 00:51:05,250
I don't feel a pulse.
706
00:51:05,333 --> 00:51:07,250
We need to get the memory card
for the security cameras.
707
00:51:07,333 --> 00:51:10,417
- It's probably on her.
- Don't touch anything else!
708
00:51:10,500 --> 00:51:12,792
You take care of that.
I got this.
709
00:51:18,834 --> 00:51:19,958
Are you sure
there was a memory card?
710
00:51:20,041 --> 00:51:21,875
I don't know! There's gotta be!
711
00:51:24,667 --> 00:51:25,834
It's not here!
712
00:51:31,083 --> 00:51:32,542
We gotta get outta here.
713
00:51:48,584 --> 00:51:51,166
Jesus! God, Annie! Annie!
714
00:51:51,250 --> 00:51:52,667
Come on, Annie. Come on.
715
00:52:00,625 --> 00:52:03,417
Help! Hello!
I need some help here!
716
00:52:03,500 --> 00:52:04,916
- Get a gurney!
- Please!
717
00:52:05,000 --> 00:52:06,667
- What happened?
- I don't know. It's her head.
718
00:52:06,750 --> 00:52:08,500
Okay. Get her on an IV, saline.
719
00:52:08,584 --> 00:52:09,625
Honey,
you're gonna be fine.
720
00:52:09,709 --> 00:52:12,333
Get a CVC, type and cross.
I need an EKG and CT.
721
00:52:12,417 --> 00:52:13,709
- You're gonna be fine.
- Let's move.
722
00:52:13,792 --> 00:52:16,542
Sir, I need some information.
What's the patient's name?
723
00:52:17,500 --> 00:52:18,500
- Sir, what's the patient's name?
- Wilkins.
724
00:52:18,584 --> 00:52:19,958
Wilkins. Annie Wilkins.
725
00:52:20,041 --> 00:52:21,750
Is she allergic
to any medication?
726
00:52:21,833 --> 00:52:22,833
Uh...
727
00:52:23,417 --> 00:52:24,625
Not that I know of.
728
00:52:25,709 --> 00:52:27,292
What's your relation to her?
729
00:52:27,375 --> 00:52:28,833
I'm, uh...
730
00:52:30,041 --> 00:52:32,208
Are you hurt, sir?
Are you... Um...
731
00:52:32,292 --> 00:52:35,000
What? No. This isn't my blood.
732
00:52:35,083 --> 00:52:36,208
- Thank you.
- Sir!
733
00:52:37,709 --> 00:52:38,709
Sir!
734
00:52:43,458 --> 00:52:46,167
Federal Bureau of Investigation.
How may I direct your call?
735
00:52:57,916 --> 00:52:59,167
Oh, man.
736
00:53:01,958 --> 00:53:03,167
It's Meyers.
737
00:53:05,875 --> 00:53:06,916
Shit.
738
00:53:08,292 --> 00:53:11,459
Nivens, Dolan's on the line
asking for you.
739
00:53:11,542 --> 00:53:13,292
We've already initiated a trace.
740
00:53:13,750 --> 00:53:15,167
All right, put that prick on.
741
00:53:16,625 --> 00:53:18,625
I tried to turn myself in.
742
00:53:19,208 --> 00:53:21,125
I handed you three million dollars.
743
00:53:21,750 --> 00:53:24,000
- What are you talking about?
- My girlfriend! Why?
744
00:53:24,083 --> 00:53:26,625
- She had nothing to do with this.
- Girlfriend?
745
00:53:27,750 --> 00:53:29,083
You lost me, buddy.
746
00:53:31,833 --> 00:53:33,083
You there?
747
00:53:36,167 --> 00:53:37,167
Dolan?
748
00:53:38,208 --> 00:53:41,500
Agent Nivens, I'm coming for you.
749
00:53:52,750 --> 00:53:53,958
You believe this guy?
750
00:53:55,250 --> 00:53:56,750
What I can't believe is you.
751
00:53:59,041 --> 00:54:00,333
Oh, is that so?
752
00:54:02,292 --> 00:54:04,083
Well, don't go getting
any brave ideas.
753
00:54:04,958 --> 00:54:06,208
We're in this together.
754
00:54:11,584 --> 00:54:12,584
You got a trace?
755
00:54:12,667 --> 00:54:14,000
No. It wasn't long enough.
756
00:54:14,083 --> 00:54:17,375
But a black and white spotted him
leaving Grace Hospital in a stolen van...
757
00:54:17,833 --> 00:54:19,459
After he dropped off his girlfriend.
758
00:54:20,292 --> 00:54:21,459
What happened to her?
759
00:54:21,542 --> 00:54:23,375
I don't know,
but I'm heading there now.
760
00:55:08,167 --> 00:55:10,833
I got a visual on the suspect.
Light blue Ford Econoline,
761
00:55:10,916 --> 00:55:12,125
plate number 17...
762
00:55:26,375 --> 00:55:28,625
In pursuit northbound on Webster.
763
00:55:29,417 --> 00:55:30,500
Make a right.
764
00:55:55,375 --> 00:55:58,542
I lost him. He's headed
westbound on Lincoln.
765
00:56:08,167 --> 00:56:09,459
Shit.
766
00:56:46,583 --> 00:56:47,583
- Whoa, whoa, whoa!
- Oh, shit!
767
00:57:32,750 --> 00:57:33,958
Fuck!
768
00:59:07,750 --> 00:59:10,250
You killed my partner!
You son of a bitch!
769
00:59:11,292 --> 00:59:14,666
Wrong! You got it wrong!
770
00:59:29,209 --> 00:59:30,416
Don't do it!
771
00:59:32,042 --> 00:59:34,042
I didn't kill Baker.
It was Nivens.
772
00:59:34,125 --> 00:59:35,625
He shot him point-blank.
773
00:59:36,250 --> 00:59:38,167
And my lady friend,
he went after her.
774
00:59:38,250 --> 00:59:39,750
I don't know
if she's alive or dead.
775
00:59:41,458 --> 00:59:43,583
Nivens put her in the hospital?
776
00:59:43,666 --> 00:59:45,458
He attacked her
at the self-storage on Milton.
777
00:59:47,000 --> 00:59:49,666
- And why would he do that?
- She has evidence against him.
778
00:59:53,750 --> 00:59:55,583
You wanna do the right thing
right now?
779
00:59:56,334 --> 00:59:58,833
You drop the gun
and let me take you in.
780
00:59:58,917 --> 01:00:01,334
We'll do it the proper way.
I'll make sure the truth comes out.
781
01:00:01,583 --> 01:00:02,750
I give you my word.
782
01:00:07,541 --> 01:00:08,625
What's your name?
783
01:00:09,708 --> 01:00:10,708
Meyers.
784
01:00:11,541 --> 01:00:13,416
I talked to you
on the phone, didn't I?
785
01:00:14,125 --> 01:00:15,209
Yeah.
786
01:00:17,833 --> 01:00:20,375
- What are you thinking, Tom?
- I'm gonna make things right.
787
01:00:20,458 --> 01:00:21,792
My way.
788
01:00:21,875 --> 01:00:23,334
Nivens pulled the trigger,
789
01:00:23,416 --> 01:00:26,500
but his partner, Agent Hall,
he's in on it, too.
790
01:00:27,084 --> 01:00:28,500
This is his.
791
01:01:21,084 --> 01:01:22,750
Information.
How my I help you?
792
01:01:22,833 --> 01:01:24,375
Grace Hospital, please.
793
01:01:24,458 --> 01:01:25,917
Okay, would you like me to connect you?
794
01:01:26,000 --> 01:01:27,875
Yes, yes, please connect me.
795
01:01:29,625 --> 01:01:30,792
Grace Hospital.
796
01:01:30,875 --> 01:01:33,291
Hi. I'm looking for Annie Wilkins.
797
01:01:33,375 --> 01:01:34,500
- Wilkins?
- Wilkins.
798
01:01:34,583 --> 01:01:36,708
- Wilkins.
- Yes. She's a patient.
799
01:01:36,792 --> 01:01:38,416
- I'll connect you.
- Thank you.
800
01:01:42,333 --> 01:01:44,500
- Hello. Is this Annie's room?
- Yes.
801
01:01:45,209 --> 01:01:47,583
Great. Can she talk?
802
01:01:47,667 --> 01:01:49,500
Yes, yes, I'm family.
803
01:01:51,917 --> 01:01:53,917
She can't talk right now...
804
01:01:54,000 --> 01:01:58,708
But she's... she's okay?
She'll get better, right?
805
01:02:01,541 --> 01:02:04,375
Oh, good. No, no, that's fine.
806
01:02:04,458 --> 01:02:06,291
I'll, uh, call back later.
807
01:02:07,042 --> 01:02:08,625
Thank you.
Thank you very much.
808
01:02:23,875 --> 01:02:25,250
What are we doing here?
809
01:02:26,125 --> 01:02:29,042
Well, we need to make sure
she didn't make it.
810
01:02:30,375 --> 01:02:32,708
And since you're the one
who said she didn't have a pulse,
811
01:02:33,250 --> 01:02:34,416
you're gonna do it.
812
01:02:36,416 --> 01:02:37,542
No.
813
01:02:38,250 --> 01:02:39,625
No, no chance.
814
01:02:40,875 --> 01:02:43,500
This has gone way too far.
I don't want any part of this.
815
01:02:45,458 --> 01:02:46,625
Fine.
816
01:02:52,333 --> 01:02:55,458
But don't blame me
if your kids hate their father,
817
01:02:55,542 --> 01:02:57,583
'cause he wasn't there
when they were growing up.
818
01:04:16,042 --> 01:04:17,250
Looking for me?
819
01:04:17,959 --> 01:04:19,959
Yeah. Where's your partner?
820
01:04:20,875 --> 01:04:22,042
On his way.
821
01:04:22,125 --> 01:04:23,917
Come on in. Take a seat.
822
01:04:29,917 --> 01:04:31,166
What's with the leg?
823
01:04:31,250 --> 01:04:33,375
Just got thrown
out of a second-story window.
824
01:04:37,125 --> 01:04:39,708
You, uh, plan on getting rid of this?
825
01:04:40,291 --> 01:04:41,583
Kind of morbid.
826
01:04:41,667 --> 01:04:42,959
Call it motivation.
827
01:04:43,875 --> 01:04:45,042
Tell me something.
828
01:04:46,333 --> 01:04:47,583
This Tom Dolan,
829
01:04:47,667 --> 01:04:49,500
why is he pointing a finger at you?
830
01:04:51,458 --> 01:04:54,083
I mean, why do any of these crazies
do the things they do?
831
01:04:56,291 --> 01:04:57,458
Don't you hate that?
832
01:04:58,792 --> 01:05:00,750
Ask a question,
you get a question in return?
833
01:05:01,708 --> 01:05:03,333
All those things he said on the phone,
834
01:05:03,417 --> 01:05:06,458
stealing the money, attacking his girl,
none of that's true?
835
01:05:06,542 --> 01:05:07,917
Not a bit.
836
01:05:11,250 --> 01:05:13,542
- Where's the money?
- What money?
837
01:05:13,625 --> 01:05:15,959
The money
my partner died for.
838
01:05:17,458 --> 01:05:20,667
The money that made
Sharon Baker a widow.
839
01:05:20,750 --> 01:05:23,125
Well, that money
is in Tom Dolan's head.
840
01:05:24,458 --> 01:05:26,250
He's got a first-class imagination.
841
01:05:28,917 --> 01:05:30,417
- You needed to see me?
- Yeah.
842
01:05:31,917 --> 01:05:33,291
I believe you lost this.
843
01:05:38,083 --> 01:05:39,208
Thanks.
844
01:05:43,667 --> 01:05:45,291
- Uh, anything else?
- No, we're good.
845
01:05:50,041 --> 01:05:51,333
John, you, uh...
846
01:05:52,709 --> 01:05:54,041
You got a new plan?
847
01:05:58,625 --> 01:06:00,375
Same plan, family man.
848
01:06:03,625 --> 01:06:05,291
That some kind of threat?
849
01:06:08,166 --> 01:06:09,458
Does it need to be?
850
01:06:50,083 --> 01:06:51,125
What's wrong?
851
01:06:53,792 --> 01:06:55,000
You awake?
852
01:06:55,625 --> 01:06:58,292
I can feel your energy.
Tell me.
853
01:06:59,709 --> 01:07:01,375
Nothing.
854
01:07:01,792 --> 01:07:03,208
It's just work stuff.
855
01:07:03,625 --> 01:07:04,750
Go back to sleep.
856
01:07:05,667 --> 01:07:09,208
Whatever it is, just do what feels right,
and it'll work itself out.
857
01:07:10,917 --> 01:07:12,125
That easy, huh?
858
01:07:12,834 --> 01:07:13,958
Yeah.
859
01:07:14,875 --> 01:07:16,333
You remember who taught me that?
860
01:07:17,292 --> 01:07:18,417
No.
861
01:07:22,125 --> 01:07:23,125
You.
862
01:07:33,083 --> 01:07:35,375
It's just I realized I work too much.
863
01:07:36,208 --> 01:07:38,584
All I've been trying to do
is give us a good life.
864
01:07:39,750 --> 01:07:42,208
You know I love you
and the boys more than anything.
865
01:07:42,292 --> 01:07:43,375
Of course I know.
866
01:07:45,584 --> 01:07:47,124
No matter what happens,
867
01:07:48,542 --> 01:07:50,416
I just want you and the boys
to remember that.
868
01:07:52,333 --> 01:07:53,542
What's going on, Ramon?
869
01:08:20,709 --> 01:08:22,165
You gonna kill me?
870
01:08:22,250 --> 01:08:23,957
No, Agent Hall.
871
01:08:24,041 --> 01:08:27,542
I'm a retired bank robber,
not a murderer like your partner!
872
01:08:27,624 --> 01:08:30,375
- But I do need your help!
- Why should I help you?
873
01:08:30,458 --> 01:08:32,292
Because you have the most to lose.
874
01:08:40,083 --> 01:08:42,041
You and I both know
this wasn't your doing.
875
01:08:44,874 --> 01:08:46,500
But going along with Nivens,
876
01:08:47,875 --> 01:08:49,374
that was a bad idea.
877
01:08:53,625 --> 01:08:55,625
It wasn't supposed
to go down like this.
878
01:08:55,708 --> 01:08:58,040
Nobody was supposed to get hurt.
879
01:08:58,124 --> 01:09:00,457
But Nivens shot Baker, and I panicked.
880
01:09:01,500 --> 01:09:02,916
I knew I was wrong,
881
01:09:03,958 --> 01:09:05,625
but at that point, I had no choice.
882
01:09:05,709 --> 01:09:08,000
Well, you have a choice now, pal.
883
01:09:09,500 --> 01:09:10,584
What do you want?
884
01:09:10,666 --> 01:09:12,292
To prove my innocence!
885
01:09:13,709 --> 01:09:15,875
I have the security footage
from the storage place.
886
01:09:15,958 --> 01:09:18,542
- What?
- Nivens doesn't know I have it.
887
01:09:20,292 --> 01:09:22,292
I took it off your girlfriend
when he wasn't looking.
888
01:09:23,250 --> 01:09:24,875
I'm gonna need that.
889
01:09:24,958 --> 01:09:26,709
And I need to know where the money is.
890
01:09:33,292 --> 01:09:34,292
Annie.
891
01:09:35,333 --> 01:09:37,041
That's your girlfriend's name, right?
892
01:09:37,125 --> 01:09:38,542
Yeah.
893
01:09:38,625 --> 01:09:40,542
You gotta get her out of the hospital.
894
01:09:41,417 --> 01:09:42,875
He's gonna kill her.
895
01:10:38,958 --> 01:10:41,667
- Hey. You're awake.
- Tom.
896
01:10:43,916 --> 01:10:45,292
How you feeling?
897
01:10:46,375 --> 01:10:48,208
I've been better.
898
01:10:50,375 --> 01:10:52,250
I need to get you
out of here right away.
899
01:10:52,333 --> 01:10:53,916
You're not safe.
900
01:10:57,750 --> 01:10:58,833
Okay.
901
01:11:13,125 --> 01:11:14,208
I love you.
902
01:11:17,125 --> 01:11:18,417
How could you not?
903
01:11:28,292 --> 01:11:30,167
Hold on. Hold on.
904
01:11:31,875 --> 01:11:34,125
- Meyers.
- It's Tom Dolan.
905
01:11:35,708 --> 01:11:37,958
I didn't expect that,
you kidnapping your girlfriend.
906
01:11:38,042 --> 01:11:39,666
She wasn't safe there.
907
01:11:40,584 --> 01:11:41,833
You might be right.
908
01:11:41,916 --> 01:11:43,417
Is she holed up
somewhere safe now?
909
01:11:43,500 --> 01:11:46,916
Yeah. I want you to know
she had nothing to do with the robberies
910
01:11:47,000 --> 01:11:49,500
and she will have
nothing to do with what comes next.
911
01:11:50,542 --> 01:11:51,750
What comes next?
912
01:11:51,833 --> 01:11:53,083
It's better if you don't know.
913
01:11:53,167 --> 01:11:54,500
No, it's my job to know, Tom.
914
01:11:54,584 --> 01:11:57,708
Come on, let's get together,
we talk this over.
915
01:11:57,791 --> 01:12:00,708
I'd like to, but I tried that.
916
01:12:01,542 --> 01:12:02,958
Did not work.
917
01:12:04,167 --> 01:12:06,750
Now I'm doing it
the only way I know how.
918
01:12:07,500 --> 01:12:09,750
I can't persuade you
not to do whatever it is you're planning?
919
01:12:09,833 --> 01:12:11,000
No.
920
01:12:15,125 --> 01:12:17,542
You need anything, you or Annie,
921
01:12:18,208 --> 01:12:19,375
you let me know.
922
01:12:44,459 --> 01:12:46,292
I've never
seen you work before.
923
01:12:50,250 --> 01:12:52,250
Well, I know it looks complicated,
924
01:12:52,334 --> 01:12:55,083
but it's not glamorous.
I mean, it's just wires,
925
01:12:56,083 --> 01:12:58,459
electrical currents, chemical reactions.
926
01:12:58,542 --> 01:13:00,583
Yeah, well, glamor's overrated.
927
01:13:01,791 --> 01:13:04,292
But knowing how to
blow stuff up, that's, uh...
928
01:13:05,500 --> 01:13:06,875
That's pretty cool.
929
01:13:08,125 --> 01:13:10,167
You know, if this works,
930
01:13:11,875 --> 01:13:14,833
you have to understand,
I'm still going to jail.
931
01:13:14,917 --> 01:13:16,292
I know that.
932
01:13:17,875 --> 01:13:19,625
And I'll come visit you every day.
933
01:13:20,958 --> 01:13:22,125
Yeah?
934
01:13:22,708 --> 01:13:25,875
- I mean, you know, until I...
- start seeing patients.
935
01:13:27,167 --> 01:13:28,750
I'm gonna be busy.
936
01:13:30,208 --> 01:13:31,833
Every other day.
937
01:13:32,125 --> 01:13:33,334
Thank you.
938
01:13:46,250 --> 01:13:47,417
What are you doing?
939
01:13:48,500 --> 01:13:51,417
- How did it go?
- Late night, but without incident.
940
01:13:51,833 --> 01:13:53,083
You should be in bed.
941
01:13:53,666 --> 01:13:55,708
- I'm coming with you.
- No, you're not.
942
01:13:57,167 --> 01:13:58,375
It's not up for debate.
943
01:13:58,459 --> 01:14:00,042
You're right. It's too dangerous.
944
01:14:00,125 --> 01:14:01,666
Then don't do it.
945
01:14:01,958 --> 01:14:04,167
I have to finish this, Annie.
946
01:14:05,375 --> 01:14:08,791
Look, do what you have to do,
but I'm sorry, I refuse to stay here
947
01:14:08,875 --> 01:14:11,125
wondering if you're ever
gonna come back.
948
01:14:29,958 --> 01:14:31,417
What are we waiting for?
949
01:14:38,417 --> 01:14:39,708
Nivens.
950
01:14:39,791 --> 01:14:42,875
All I wanted was a chance
at a normal life for Annie and me.
951
01:14:43,833 --> 01:14:45,500
Well, it's a simple equation, Dolan.
952
01:14:45,583 --> 01:14:48,750
When you rob banks for a living,
you give up the right to a normal life.
953
01:14:48,833 --> 01:14:50,750
You're right, I screwed up.
954
01:14:50,833 --> 01:14:52,750
I took money that didn't belong to me.
955
01:14:52,833 --> 01:14:56,167
And for that, I'll do my time.
But you screwed up worse.
956
01:14:56,250 --> 01:14:57,541
You killed innocent people.
957
01:14:57,625 --> 01:14:58,708
Time's up. What do you want?
958
01:14:58,792 --> 01:15:00,334
You wanna talk?
You want your deal? What?
959
01:15:00,417 --> 01:15:02,500
I wanna clear my name,
960
01:15:02,583 --> 01:15:05,209
which means I need
a full confession from you.
961
01:15:05,292 --> 01:15:06,334
That's where we're at, huh?
962
01:15:06,417 --> 01:15:07,583
Well, don't you think it would be wrong
963
01:15:07,666 --> 01:15:09,750
for me to confess
to something I didn't do?
964
01:15:09,833 --> 01:15:11,583
Then you'd better
take the three million and run.
965
01:15:11,666 --> 01:15:15,125
Hey, pal, if I had
the three million, I might.
966
01:15:15,209 --> 01:15:17,750
In that case, I suggest you just run.
967
01:15:18,209 --> 01:15:19,250
Ten,
968
01:15:20,083 --> 01:15:22,792
nine, eight,
969
01:15:24,083 --> 01:15:26,583
seven, six,
970
01:15:28,042 --> 01:15:29,209
five,
971
01:15:29,875 --> 01:15:31,000
four,
972
01:15:31,792 --> 01:15:32,792
three,
973
01:15:33,958 --> 01:15:35,125
two,
974
01:15:35,583 --> 01:15:36,917
one.
975
01:16:02,708 --> 01:16:04,000
Nice try, asshole!
976
01:16:04,084 --> 01:16:06,209
If I'd wanted you dead,
you would be.
977
01:16:06,666 --> 01:16:07,708
Ready to confess?
978
01:16:13,833 --> 01:16:14,958
Wow.
979
01:16:21,708 --> 01:16:23,292
Will you do something for me?
980
01:16:23,833 --> 01:16:25,084
Anything.
981
01:16:57,625 --> 01:16:59,375
- What's up?
- Change of plan.
982
01:17:00,666 --> 01:17:01,666
What are you talking about?
983
01:17:01,750 --> 01:17:04,708
Meyers, the girl,
this pyro-lunatic Dolan...
984
01:17:04,792 --> 01:17:06,875
Pyro? What happened?
985
01:17:07,458 --> 01:17:09,209
He blew up my fucking house.
986
01:17:09,292 --> 01:17:10,292
What?
987
01:17:10,375 --> 01:17:12,084
Are you deaf?
He blew up my house!
988
01:17:12,750 --> 01:17:14,292
Holy crap.
989
01:17:15,917 --> 01:17:17,084
Where are you?
990
01:17:18,500 --> 01:17:19,875
I'm at the spot.
991
01:17:19,958 --> 01:17:21,333
All right, stay put.
992
01:17:22,209 --> 01:17:24,250
- I'll meet you there.
- Hurry up.
993
01:17:51,500 --> 01:17:53,000
He's not here, is he?
994
01:17:59,000 --> 01:18:00,541
He's not a bad guy.
995
01:18:01,750 --> 01:18:02,833
I know you may think that
996
01:18:02,917 --> 01:18:05,250
given everything
that's happened, but he's not.
997
01:18:05,875 --> 01:18:07,875
He's flawed, but he's a good man.
998
01:18:08,917 --> 01:18:10,333
He's got a good heart.
999
01:18:11,708 --> 01:18:13,084
How are you feeling?
1000
01:18:14,708 --> 01:18:16,959
Better. Thank you.
1001
01:18:20,458 --> 01:18:21,583
Who's your friend?
1002
01:18:23,833 --> 01:18:26,750
Oh, that's Tazzie.
She's my dog.
1003
01:18:27,583 --> 01:18:29,291
Is she part of the K9 Unit?
1004
01:18:29,375 --> 01:18:31,250
Yeah, I guess she is.
1005
01:18:31,333 --> 01:18:32,875
All 15 pounds of her.
1006
01:18:35,167 --> 01:18:36,750
Is there a reason why we're here?
1007
01:18:38,750 --> 01:18:42,416
Security footage of Nivens and Hall
taking boxes out of this unit.
1008
01:18:42,500 --> 01:18:45,583
I mean, the problem is, who's to believe
what's inside those boxes?
1009
01:18:46,333 --> 01:18:49,291
- Yeah, that is a problem.
- Tom's working on that.
1010
01:18:49,375 --> 01:18:51,000
But as a show of good faith...
1011
01:18:56,708 --> 01:18:58,375
he wanted you to have these.
1012
01:19:40,917 --> 01:19:42,750
- Yeah?
- It's me.
1013
01:19:44,833 --> 01:19:46,291
Where the hell you been?
1014
01:19:50,792 --> 01:19:52,416
Show me your weapon.
1015
01:19:52,500 --> 01:19:54,708
Thumb and index finger. Slowly.
1016
01:19:58,084 --> 01:20:00,375
Back up, both of you!
1017
01:20:00,458 --> 01:20:01,792
Against the wall.
1018
01:20:05,458 --> 01:20:07,166
You're not walking
out of here with that money.
1019
01:20:07,250 --> 01:20:08,625
Not yet, I'm not.
1020
01:20:08,708 --> 01:20:10,834
Are you still waiting
for that confession that's never coming?
1021
01:20:10,917 --> 01:20:13,291
I've got
the security footage, prick.
1022
01:20:13,917 --> 01:20:15,375
Yeah, sure you do.
1023
01:20:15,458 --> 01:20:16,959
Your partner gave it to me.
1024
01:20:21,333 --> 01:20:22,583
Did you have it?
1025
01:20:27,667 --> 01:20:29,125
It was on the girl
who was supposed to be dead.
1026
01:20:29,208 --> 01:20:31,333
Are you stupid?
You're on that footage, too!
1027
01:20:31,416 --> 01:20:34,208
Stupid? Insane!
For going along with this.
1028
01:20:34,416 --> 01:20:36,542
Thinking that the money
made it okay.
1029
01:20:36,834 --> 01:20:39,084
- You murdered Baker!
- It was the only option!
1030
01:20:39,166 --> 01:20:40,750
He didn't deserve to die!
1031
01:20:41,500 --> 01:20:43,792
I had a chance
to do the right thing, and I didn't do it.
1032
01:20:44,583 --> 01:20:46,042
How can I live like that?
1033
01:20:47,042 --> 01:20:50,542
How can I look my wife
and my kids in the eyes?
1034
01:20:52,708 --> 01:20:53,834
That's enough!
1035
01:20:57,333 --> 01:20:58,750
That's enough!
1036
01:20:58,834 --> 01:21:01,208
Nivens, let him go!
Let him go!
1037
01:22:13,834 --> 01:22:15,166
I got you, didn't I?
1038
01:22:15,750 --> 01:22:17,041
I'll live.
1039
01:22:17,750 --> 01:22:20,125
- How's traffic?
- Traffic?
1040
01:22:20,208 --> 01:22:23,333
If I recall correctly,
Windsor's down to one lane.
1041
01:22:25,959 --> 01:22:28,000
That a good guess,
or you tracking me?
1042
01:22:28,083 --> 01:22:31,083
Just wanna
keep the collateral damage to a minimum.
1043
01:22:31,959 --> 01:22:33,250
What are you talking about?
1044
01:22:35,208 --> 01:22:36,500
The second bomb.
1045
01:22:40,166 --> 01:22:42,667
- Bullshit. There is no bomb.
- Oh, yeah?
1046
01:22:43,875 --> 01:22:46,583
What, you're gonna turn
three million in cash into confetti?
1047
01:22:46,667 --> 01:22:47,959
I don't think so.
1048
01:22:48,458 --> 01:22:50,333
It's not my money anymore.
1049
01:22:50,709 --> 01:22:52,250
Check under the seat.
1050
01:23:01,041 --> 01:23:05,166
Now that you're through the tunnel,
go ahead, pull over. Take a look.
1051
01:23:20,792 --> 01:23:21,792
Shit.
1052
01:23:23,709 --> 01:23:25,458
By the way, Agent Nivens,
1053
01:23:25,542 --> 01:23:27,875
the bomb
is pressure sensitive.
1054
01:23:27,958 --> 01:23:29,083
If you get out
of that seat,
1055
01:23:29,166 --> 01:23:31,667
they'll be fishing pieces
of your miserable flesh
1056
01:23:31,750 --> 01:23:33,250
from the Atlantic with a net.
1057
01:23:34,041 --> 01:23:37,375
I put it together on the fly,
so it's fairly unstable.
1058
01:23:37,458 --> 01:23:40,709
That's the trouble with IEDs,
especially homemade ones.
1059
01:23:40,792 --> 01:23:43,041
You never know
what's gonna set them off.
1060
01:23:43,709 --> 01:23:46,417
A bump,
change in temperature, humidity.
1061
01:23:46,500 --> 01:23:47,500
Hell, with that one,
1062
01:23:47,583 --> 01:23:49,250
a good sneeze could trigger it.
1063
01:23:51,917 --> 01:23:56,125
If I were you, I'd sit tight
and wait for the bomb squad.
1064
01:25:20,709 --> 01:25:21,834
What's happened?
1065
01:25:22,584 --> 01:25:23,750
It's a dud.
1066
01:25:24,000 --> 01:25:25,458
No detonator.
1067
01:25:25,542 --> 01:25:27,875
You could bang that thing
with a hammer all day long,
1068
01:25:27,958 --> 01:25:29,167
wouldn't go off.
1069
01:25:29,833 --> 01:25:31,375
You lucked out.
1070
01:25:34,250 --> 01:25:35,417
Arrest him.
1071
01:25:37,000 --> 01:25:38,250
You heard me.
1072
01:26:11,375 --> 01:26:12,542
Good girl.
1073
01:26:13,250 --> 01:26:14,500
You want a cookie?
1074
01:26:32,750 --> 01:26:34,125
It was on the girl
who was supposed to be dead.
1075
01:26:34,208 --> 01:26:36,208
Are you stupid?
You're on that footage, too!
1076
01:26:36,292 --> 01:26:39,208
Stupid? Insane!
For going along with this.
1077
01:26:39,292 --> 01:26:41,584
Thinking that the money
made it okay.
1078
01:26:41,667 --> 01:26:44,000
- You murdered Baker!
- It was the only option!
1079
01:26:44,083 --> 01:26:45,750
He didn't deserve to die!
1080
01:26:47,250 --> 01:26:50,000
I had a chance
to do the right thing, and I didn't do it.
1081
01:26:51,916 --> 01:26:53,417
How can I live like that?
1082
01:26:54,333 --> 01:26:57,750
How can I look my wife
and my kids in the eyes?
1083
01:27:00,292 --> 01:27:01,292
That's enough!
1084
01:27:04,250 --> 01:27:05,292
That's enough!
1085
01:27:05,375 --> 01:27:07,250
Nivens, let him go!
1086
01:27:07,875 --> 01:27:08,916
Let him go!
1087
01:27:40,542 --> 01:27:42,750
- Annie.
- Did you listen to it?
1088
01:27:42,833 --> 01:27:43,875
I did.
1089
01:27:43,958 --> 01:27:45,542
Will you go easy on him?
1090
01:27:47,000 --> 01:27:48,208
I'll do my best.
1091
01:27:55,208 --> 01:27:56,459
It's for you.
1092
01:28:01,916 --> 01:28:03,000
Tom?
1093
01:28:03,708 --> 01:28:05,208
Yeah, it's me.
1094
01:28:06,833 --> 01:28:08,875
Taking down Nivens the way you did...
1095
01:28:09,500 --> 01:28:10,833
Impressive work.
1096
01:28:10,916 --> 01:28:13,292
Circumstances were different,
I'd be offering you a job.
1097
01:28:13,375 --> 01:28:16,417
Circumstances were different,
I might accept.
1098
01:28:17,791 --> 01:28:19,417
I wanna turn myself in.
1099
01:28:21,500 --> 01:28:23,791
All right. How do you wanna play it?
1100
01:28:24,208 --> 01:28:26,000
Play time's over, my friend.
1101
01:28:27,083 --> 01:28:28,334
Look to your left.
1102
01:28:54,167 --> 01:28:57,000
The bomb in Nivens' car?
1103
01:28:58,625 --> 01:29:00,250
Not my best.
1104
01:29:00,334 --> 01:29:02,083
You forgot the detonator.
1105
01:29:02,208 --> 01:29:04,334
Ah, I knew I forgot something.
1106
01:29:05,500 --> 01:29:07,791
I was under a lot of stress.
1107
01:29:08,584 --> 01:29:10,584
So much for being the Precise Bandit.
1108
01:29:14,292 --> 01:29:15,750
You find the rest of the cash?
1109
01:29:15,833 --> 01:29:17,542
I did. It's a lot of money.
1110
01:29:20,375 --> 01:29:22,083
Must be one special woman.
1111
01:29:27,500 --> 01:29:28,833
She is.
76424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.