All language subtitles for Hang Ups s01e02.ennng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,935 --> 00:00:03,335 I've had a call from the hospital. 2 00:00:03,365 --> 00:00:04,465 It's about your mother. 3 00:00:04,532 --> 00:00:05,962 -Oh. -She's had a fall. 4 00:00:05,996 --> 00:00:07,326 -Oh. -Off the wagon. 5 00:00:07,393 --> 00:00:09,023 Do you not know why I'm calling you? 6 00:00:09,124 --> 00:00:10,824 Do you not know what danger you're in, mate? 7 00:00:10,922 --> 00:00:12,962 Absolutely no question. You're getting your money. 8 00:00:13,019 --> 00:00:14,819 Promo! Let's do a promo. 9 00:00:14,849 --> 00:00:16,949 PETE: You come into the website immediately. 10 00:00:17,013 --> 00:00:18,583 "Richard Pitt. Therapy." 11 00:00:18,644 --> 00:00:20,204 -Have you ever had therapy? -No. 12 00:00:20,241 --> 00:00:22,071 -Do you want some? -We'll do it one day. 13 00:00:22,172 --> 00:00:23,472 -Okay. -And then, if not, 14 00:00:23,570 --> 00:00:25,780 I'll come around and stick needles in your eyes. 15 00:00:27,797 --> 00:00:30,067 Okay, um, I'm nervous, 16 00:00:30,160 --> 00:00:32,100 but I think you are gonna like this. 17 00:00:32,190 --> 00:00:34,290 -Okay. -I put a lot of work into it. 18 00:00:34,387 --> 00:00:37,017 Um, sit back, relax, enjoy. 19 00:00:37,083 --> 00:00:38,653 [Hardcore music plays] 20 00:00:40,711 --> 00:00:42,281 [Screams] 21 00:00:59,583 --> 00:01:00,543 -Pete? -Yeah? 22 00:01:00,582 --> 00:01:01,752 -I have to be honest. -Please do. 23 00:01:01,780 --> 00:01:04,180 That is unbelievably shit. 24 00:01:05,375 --> 00:01:07,415 Pete, that is so wide off the mark. 25 00:01:07,506 --> 00:01:09,106 I don't even know where to begin. 26 00:01:09,169 --> 00:01:11,169 Some of these people are in a really difficult place 27 00:01:11,233 --> 00:01:14,573 and that would push them over the edge. 28 00:01:14,628 --> 00:01:17,428 Can you do it again? But different and better. 29 00:01:23,748 --> 00:01:26,088 [Sighing] Honestly, I'm rushed off my feet here. 30 00:01:26,178 --> 00:01:28,038 Yeah, you need to remember Ricky's birthday, darling. 31 00:01:28,075 --> 00:01:29,805 Oh, yeah. You gonna be 15 soon, Ricky. 32 00:01:29,872 --> 00:01:31,912 -Sixteen! -Sixteen. 33 00:01:31,969 --> 00:01:33,439 -Ask him what he wants to do? -What'd you want for your... what'd you want to do? 34 00:01:33,500 --> 00:01:35,330 -Basketball tickets. -Basketball tickets. 35 00:01:35,431 --> 00:01:37,471 -Great idea! You sort that out, okay? -Yeah, but what we actually need 36 00:01:37,495 --> 00:01:39,665 is food. That's the only thing that matters. I feel like I can't even cope. 37 00:01:39,724 --> 00:01:41,754 -Why hasn't he gone to the shop? -He doesn't care. That's what... 38 00:01:41,855 --> 00:01:45,065 Hey, this isn't a food bank, okay? Why don't you eat at Zahra's? 39 00:01:45,116 --> 00:01:46,756 You two are here all the time! 40 00:01:46,847 --> 00:01:49,347 I mean, how is that even relevant? Pete is here the whole time. 41 00:01:49,444 --> 00:01:51,314 Yeah, well, I'm not shagging Pete, am I? 42 00:01:51,374 --> 00:01:53,704 I don't even know what he means by that. It's just so offensive. 43 00:01:53,770 --> 00:01:55,570 -Izzy, darling... -I just can't. 44 00:01:55,668 --> 00:01:57,598 -Can you just call me, please? -Yes, of course. 45 00:01:57,698 --> 00:02:00,168 -The drama! -Listen, she's probably hungry. 46 00:02:00,193 --> 00:02:02,393 -You've got to feed the children, Richard, okay? -I will. 47 00:02:02,425 --> 00:02:04,295 -I really need some food. -Okay, all right. 48 00:02:04,355 --> 00:02:06,625 -Hello, Liam. -He is so weird. 49 00:02:06,651 --> 00:02:09,051 -He's a darling. Leave him alone. -Where are my festival tickets? 50 00:02:09,147 --> 00:02:10,347 Festival tickets, are we okay with that? 51 00:02:10,413 --> 00:02:12,013 -Yes, you sort that out. -All right. 52 00:02:12,043 --> 00:02:14,373 -I'll speak to you later. -I'll talk to you later. 53 00:02:14,440 --> 00:02:15,870 Mum, mum, mum, mum, mum! 54 00:02:15,970 --> 00:02:17,740 [Laptop rings] 55 00:02:20,797 --> 00:02:24,867 Hi, sis. You are harder to get a hold of than Tracey Evans' dentists! 56 00:02:24,891 --> 00:02:26,721 [Typing] 57 00:02:26,822 --> 00:02:29,062 -What are you doing now? -I'm just writing. I'm trying to write. 58 00:02:29,085 --> 00:02:30,485 Oh, you're trying to write. What are you writing? 59 00:02:30,583 --> 00:02:32,183 It's my novel. You know I'm writing a novel. 60 00:02:32,247 --> 00:02:33,747 You've probably forgotten or don't really care. 61 00:02:33,844 --> 00:02:36,414 Okay, I'm the bearer of bad news. 62 00:02:36,475 --> 00:02:40,945 RICHARD: Mum has had a catastrophic relapse and is in hospital. 63 00:02:42,299 --> 00:02:43,499 I'm sorry to have to tell you that. 64 00:02:43,530 --> 00:02:46,170 Yeah, and? And what? 65 00:02:46,227 --> 00:02:49,867 And she is gonna be discharged shortly 66 00:02:49,920 --> 00:02:52,590 and she is gonna have to come and live with... 67 00:02:52,684 --> 00:02:56,484 I mean, one of us, but you, I thought you would be the one. 68 00:02:56,545 --> 00:02:58,475 Sorry, I'm not quite sure how you got to that. 69 00:02:58,542 --> 00:03:00,342 You've got space. I don't. 70 00:03:00,405 --> 00:03:01,775 I haven't got space, Richard. 71 00:03:01,803 --> 00:03:03,433 You know I've only got a two-bedroom house, 72 00:03:03,535 --> 00:03:06,105 and Chrissy lives in the other room. We don't have space. 73 00:03:06,164 --> 00:03:09,034 Could Chrissy not stay in a different room? 74 00:03:09,060 --> 00:03:10,430 No. 75 00:03:10,458 --> 00:03:12,328 That's the room she rents. She lives in the room. 76 00:03:12,388 --> 00:03:14,388 Like, why would she stay in a different room? 77 00:03:14,452 --> 00:03:16,022 -Yeah, why would she? -I don't know what you're getting at, Richard. 78 00:03:16,050 --> 00:03:17,480 -No, I don't have the space. -Don't you? 79 00:03:17,547 --> 00:03:18,987 You live in a kind of UN building... 80 00:03:19,045 --> 00:03:21,785 Yeah, we do, and we've got 42 refugees staying here. 81 00:03:21,840 --> 00:03:23,270 Have you seen how many children are in this house? 82 00:03:23,372 --> 00:03:24,912 I thought you wanted to adopt, anyway. 83 00:03:24,969 --> 00:03:26,909 No, not a 70-year old woman. 84 00:03:26,933 --> 00:03:28,103 Okay, as far as I can see, 85 00:03:28,199 --> 00:03:30,099 it's really quite straightforward. 86 00:03:30,196 --> 00:03:32,666 She wants to kill herself. I'm happy to drive her to Switzerland, 87 00:03:32,725 --> 00:03:34,625 and we can get it done professionally. 88 00:03:34,689 --> 00:03:37,889 Can I just stop you there? Because your compassion is just overwhelming me. 89 00:03:37,950 --> 00:03:41,660 Richard, you're the one who's getting involved in it. You're the one who, like, cares. 90 00:03:41,711 --> 00:03:43,741 I'm asking one thing. 91 00:03:43,841 --> 00:03:46,811 Please be on a conference call with our brother. 92 00:03:46,903 --> 00:03:48,503 Sorry, why you getting Jon on the phone? 93 00:03:48,568 --> 00:03:49,968 What's he got to do with anything? 94 00:03:50,067 --> 00:03:51,607 Isn't he just shooting people in Iraq or something? 95 00:03:51,664 --> 00:03:53,404 Say no more. Say no more. 96 00:03:53,494 --> 00:03:55,094 -I'll see you. I'll see you at 3:00. -I'm not gonna be there at 3:00. 97 00:03:55,159 --> 00:03:56,689 -I'll see you at 3:00. -I'm not gonna be there. 98 00:03:56,756 --> 00:03:58,326 -I'm not gonna be there. -At 3:00. 99 00:03:58,387 --> 00:03:59,927 [Ringing] 100 00:03:59,985 --> 00:04:01,025 Hello? 101 00:04:12,399 --> 00:04:13,899 Hello, Martin. I'm Richard. 102 00:04:17,691 --> 00:04:20,661 RICHARD: Hello? Hello? 103 00:04:21,221 --> 00:04:25,331 Can you hear me? 104 00:04:25,380 --> 00:04:27,080 -I'm not deaf. -All right, sorry. 105 00:04:27,944 --> 00:04:29,244 I just noticed the hearing aid. 106 00:04:29,309 --> 00:04:31,809 -They're not working ones. -Okay. 107 00:04:31,871 --> 00:04:33,541 It stops people talking to you. 108 00:04:33,635 --> 00:04:34,935 Because they think you're deaf? 109 00:04:35,499 --> 00:04:36,729 Pardon? 110 00:04:36,763 --> 00:04:38,373 Because they think you're deaf? 111 00:04:38,461 --> 00:04:41,261 -Sorry, I can't hear you. Just give me a sec. -All right. 112 00:04:41,324 --> 00:04:43,994 -What? -You don't want to talk to people in the restaurant? 113 00:04:44,053 --> 00:04:47,393 People don't have to talk to me. I don't like it when they talk to me. 114 00:04:47,482 --> 00:04:49,752 It's unnecessary. I don't require it. 115 00:04:49,778 --> 00:04:54,718 I assume this therapy must be a little problematic for you? 116 00:04:54,771 --> 00:04:57,701 I'm not at my most comfortable, no. 117 00:04:57,766 --> 00:05:00,396 And what was it that took you out of your comfort zone today? 118 00:05:00,429 --> 00:05:04,269 -They have problems upstairs with staffing. -Yeah. 119 00:05:04,357 --> 00:05:08,487 So I'm having to move upstairs to greet the patrons at the door. 120 00:05:08,583 --> 00:05:10,853 Or I will lose my job. 121 00:05:10,881 --> 00:05:12,681 -And you are understandably very anxious about that. 122 00:05:12,745 --> 00:05:14,415 -I have a system... -Mmm. 123 00:05:14,475 --> 00:05:17,375 -in the cloak room and it works. -Mmm-hmm. 124 00:05:17,437 --> 00:05:22,477 People come and go with as little fuss as possible, 125 00:05:22,496 --> 00:05:24,336 and that works. 126 00:05:24,393 --> 00:05:27,863 If they come, and they want a chat, and they want to be friendly, 127 00:05:27,923 --> 00:05:29,693 I shut them down. 128 00:05:29,720 --> 00:05:31,220 I shut them down. 129 00:05:31,283 --> 00:05:32,953 Yeah. 130 00:05:32,981 --> 00:05:35,781 So, what I'd like to offer you today is maybe a coping mechanism 131 00:05:35,877 --> 00:05:38,387 for your stint as maître d' later on. 132 00:05:38,472 --> 00:05:39,532 Well, I need something. 133 00:05:39,571 --> 00:05:41,201 Otherwise, I'm gonna lose this job. 134 00:05:41,302 --> 00:05:44,342 I would suggest a form of what I would call "quiet disguise". 135 00:05:44,398 --> 00:05:46,998 Just for today, maybe wear a cravat or a big flower, 136 00:05:47,094 --> 00:05:48,594 or a pair of glasses. 137 00:05:48,692 --> 00:05:50,092 Or another pair of glasses. 138 00:05:50,156 --> 00:05:52,156 -Like a fancy dress. -Yes. 139 00:05:52,219 --> 00:05:55,749 Like Michael Jackson had a sequined glove, or a monkey, or a thing on his face. 140 00:05:55,815 --> 00:05:56,815 Could I be Spiderman? 141 00:05:56,913 --> 00:05:59,183 Well, would the restaurant go for that? 142 00:05:59,242 --> 00:06:01,172 [Sighs] They might notice. 143 00:06:01,239 --> 00:06:03,679 Then say that Spiderman is undercover. 144 00:06:03,770 --> 00:06:05,870 -Go as Undercover Spiderman? -Yeah. 145 00:06:08,663 --> 00:06:09,863 Exactly. 146 00:06:11,291 --> 00:06:13,191 -Sit there. -Yeah. 147 00:06:13,255 --> 00:06:15,265 -Sit there. -Yeah. 148 00:06:15,285 --> 00:06:16,685 -But, you know... -You, sit there. 149 00:06:16,717 --> 00:06:17,887 Yeah, but gently, mostly. 150 00:06:17,915 --> 00:06:19,045 [Groaning] 151 00:06:19,113 --> 00:06:20,713 Yeah, yeah, but gently, gently. 152 00:06:20,745 --> 00:06:22,445 -Sit there! -Yeah, Martin... 153 00:06:22,508 --> 00:06:24,548 -Sit there! -I think they know where to sit now. 154 00:06:27,934 --> 00:06:29,164 Hi, Richard. 155 00:06:29,265 --> 00:06:30,875 Karen, I need to talk to you about my mother. 156 00:06:30,930 --> 00:06:32,870 -Yeah, I'm so super horny... -RICHARD: Can I speak to you... 157 00:06:32,927 --> 00:06:34,967 -that you must speak with me. I like this very much. -Hi, Werner. 158 00:06:34,990 --> 00:06:36,160 Hello, hello. 159 00:06:36,188 --> 00:06:39,728 -Now, Karen, if you let us five. -Yes. 160 00:06:39,783 --> 00:06:43,483 Let us five, this is all I demand. Uh, Abs? 161 00:06:43,544 --> 00:06:45,114 -Okay, yes sir. -You are still here? 162 00:06:45,174 --> 00:06:46,374 No, I'm... I'm gone, sir. 163 00:06:46,406 --> 00:06:48,306 I must speak with my friend, Richard. 164 00:06:48,370 --> 00:06:49,630 -Hello! -Werner. 165 00:06:49,735 --> 00:06:52,705 I'm so sorry that I'm make them away. 166 00:06:52,764 --> 00:06:55,034 I'm just trying to speak to Karen about something very important. 167 00:06:55,060 --> 00:06:59,670 Yeah, but I'm telling you about this very important work that she makes here with me. 168 00:06:59,753 --> 00:07:02,083 -Okay. -Because, you know, Gene Flicks... 169 00:07:02,183 --> 00:07:05,193 -Yeah. -Yeah, we are selling the company to the Chinese 170 00:07:05,245 --> 00:07:09,255 because they make much better factories as us. 171 00:07:09,273 --> 00:07:12,273 Well, I can talk all day about this, but unfortunately... 172 00:07:12,368 --> 00:07:15,738 Well, I want a little bit of therapy. 173 00:07:15,830 --> 00:07:19,840 Can I tell you a story from before a long time? 174 00:07:19,891 --> 00:07:21,131 Is it a short story? 175 00:07:21,221 --> 00:07:23,521 I was a little boy in the east of Germany, 176 00:07:23,553 --> 00:07:28,783 and I come from school-time with a little friend for me. 177 00:07:28,877 --> 00:07:31,147 And my mother, she is there. 178 00:07:31,174 --> 00:07:34,574 And she say, "Hello, hello." And my mother, she is... 179 00:07:35,168 --> 00:07:36,898 only the breasts. 180 00:07:36,965 --> 00:07:41,375 She don't have a blouse on her, she don't have breast holders, 181 00:07:41,392 --> 00:07:45,532 she is only the breasts and she is smoking. 182 00:07:45,586 --> 00:07:47,996 And I am so shock. 183 00:07:48,016 --> 00:07:49,416 I look at my friend next to me, 184 00:07:49,514 --> 00:07:53,054 and he makes already the hangman in his pants, 185 00:07:53,141 --> 00:07:55,641 and you know, he go in the bathroom, 186 00:07:55,671 --> 00:07:59,881 yeah, his hand is probably 200 kilometer. 187 00:07:59,899 --> 00:08:04,369 From then on, I am the kid with the only-the-breast mama. 188 00:08:04,425 --> 00:08:06,425 I don't know what you say to this but... 189 00:08:06,489 --> 00:08:10,019 Karen, she is to me, a little bit, 190 00:08:10,083 --> 00:08:11,783 a little bit only the breasts. 191 00:08:14,044 --> 00:08:15,444 RICHARD: Wow. 192 00:08:15,509 --> 00:08:17,109 Well, Werner, I... 193 00:08:18,637 --> 00:08:21,037 Could you get Karen to just give me a call? 194 00:08:21,100 --> 00:08:22,530 -Yeah. -Would that be okay? Thank you. 195 00:08:22,631 --> 00:08:24,431 -I'll do that -All right. Thank you. Bye now. 196 00:08:25,527 --> 00:08:26,667 [Ringing] 197 00:08:26,725 --> 00:08:28,065 Fuck! 198 00:08:30,454 --> 00:08:31,724 -Richard. -Jon? 199 00:08:31,752 --> 00:08:33,152 What do you want? 200 00:08:33,182 --> 00:08:35,782 -Mum's been in hospital. -Oh, fuck she's a cold one. 201 00:08:35,879 --> 00:08:37,319 -She's not dead. -Oh, good. 202 00:08:37,377 --> 00:08:39,577 We need to decide what to do with our mother 203 00:08:39,606 --> 00:08:42,006 because she can't live on her own any more. 204 00:08:42,036 --> 00:08:46,246 Oh, for fucks sake, Richard, just strap on a pair if you can't grow them! 205 00:08:46,264 --> 00:08:47,834 Here we go again! 206 00:08:47,928 --> 00:08:50,198 Jonny, can you get the football from next door? 207 00:08:50,225 --> 00:08:52,595 Jonny, can you go to the Toya concert with me? 208 00:08:52,654 --> 00:08:53,884 You enjoyed that Toya concert! 209 00:08:53,985 --> 00:08:56,155 It was all right, but not a patch on Blondie. 210 00:08:56,216 --> 00:08:58,246 Can you come here today at 3 o'clock? 211 00:08:58,346 --> 00:08:59,586 Can I fuck? 212 00:08:59,644 --> 00:09:01,884 You, me and Katherine, we need to decide what to do 213 00:09:01,907 --> 00:09:03,847 -and we're gonna call you... -Listen! 214 00:09:03,870 --> 00:09:05,240 Katherine's got no room? 215 00:09:05,269 --> 00:09:07,109 I'm in the middle of fucking nowhere. 216 00:09:07,132 --> 00:09:09,302 -You have a huge house. Deal with it! -I can't. I can't! 217 00:09:09,330 --> 00:09:11,340 -I can't. -Incoming! 218 00:09:11,427 --> 00:09:13,157 [Explosion] 219 00:09:13,257 --> 00:09:14,927 [Clamouring] 220 00:09:15,021 --> 00:09:17,161 [Indistinct screams] 221 00:09:17,251 --> 00:09:20,351 I've got to go. I'll try and leave my laptop on for you. 222 00:09:21,312 --> 00:09:22,842 [Static sounds] 223 00:09:22,909 --> 00:09:24,909 [Indistinct] 224 00:09:34,426 --> 00:09:35,596 [Beep] 225 00:09:35,691 --> 00:09:38,031 Hello, darling. Sorry I missed you. 226 00:09:38,121 --> 00:09:40,821 I'm on lunch and Werner's out of the office. 227 00:09:40,916 --> 00:09:46,586 So, uh, just to say I miss you and I'm sorry I'm not around again tonight. 228 00:09:46,642 --> 00:09:49,942 I know how hard it is with the kids. 229 00:09:50,002 --> 00:09:54,602 Keep trying and um, yeah, I'll be home. 230 00:09:54,663 --> 00:09:56,363 I don't know when, but I'll be home. 231 00:09:57,259 --> 00:09:58,959 And I love you. 232 00:10:00,654 --> 00:10:02,084 [Ringing] 233 00:10:03,882 --> 00:10:05,682 -Neil, hello. -Hello. 234 00:10:05,713 --> 00:10:07,513 Welcome to your first therapy session. 235 00:10:07,544 --> 00:10:10,314 I'm looking forward to this. I think we're gonna have a... 236 00:10:10,407 --> 00:10:12,347 a cracking time. 237 00:10:12,404 --> 00:10:15,974 So, let's just begin if I may. Just tell me a little bit about your family. 238 00:10:17,729 --> 00:10:20,899 When I was about 15, I'd sex with my mum. 239 00:10:20,957 --> 00:10:23,527 -Just been out drinking, you know. -Who? You? 240 00:10:23,553 --> 00:10:25,493 -Yeah, both of us, yeah. -Yeah. 241 00:10:25,550 --> 00:10:26,790 Did you have brothers and sisters? 242 00:10:26,815 --> 00:10:29,355 I do, yeah. I mean, we're very close in age. 243 00:10:29,379 --> 00:10:32,349 Lots of cousins. I used to have sex with my cousins as well. 244 00:10:32,407 --> 00:10:34,337 Well, it sounded like you all kept very busy. 245 00:10:34,404 --> 00:10:35,934 Then there's my stepdad as well. 246 00:10:36,002 --> 00:10:37,502 -Okay. -Well, he was weak. 247 00:10:37,567 --> 00:10:39,637 -You sense that, don't you, when you're a kid? -Yeah. 248 00:10:39,729 --> 00:10:41,529 So I started to poison him a bit. 249 00:10:41,594 --> 00:10:44,924 Grinding up painkillers and putting it in his tea and stuff like that. 250 00:10:44,989 --> 00:10:46,819 -How's he now? -I didn't kill him. 251 00:10:46,853 --> 00:10:49,253 -No, no, no. I was just... -But I did dose him with rat poison once. 252 00:10:49,283 --> 00:10:51,423 -Right. -He had a seizure, but they knew it was me. 253 00:10:51,446 --> 00:10:54,886 They found me. So I accused him of fiddling with me. 254 00:10:54,974 --> 00:10:56,674 -Had he been fiddling? -No, no, no. 255 00:10:56,704 --> 00:10:58,074 -Right. -But that's how I got out of it. 256 00:10:58,103 --> 00:11:00,303 That's how I discovered I'm quite a good liar. 257 00:11:00,333 --> 00:11:02,633 Right. Were you happy with your own company? 258 00:11:02,695 --> 00:11:04,495 Yeah. I'm still like that now. 259 00:11:04,527 --> 00:11:05,927 You like to be on your own? 260 00:11:06,025 --> 00:11:08,855 When I spoke to you, first time, I instantly wanted to 261 00:11:08,921 --> 00:11:10,361 go around and break your legs. 262 00:11:10,451 --> 00:11:11,751 -Right. Yeah. -But I didn't. 263 00:11:11,850 --> 00:11:15,120 I took loads of coke and went to a strip club. 264 00:11:15,145 --> 00:11:16,745 So that chilled me out a bit. 265 00:11:16,842 --> 00:11:18,782 I just got to say thank you. 266 00:11:18,839 --> 00:11:20,979 You've been very honest with me. You've been very open. 267 00:11:21,003 --> 00:11:23,573 I used to take nude pictures of me uncle. 268 00:11:23,665 --> 00:11:25,735 Right. Can we look at that next time? 269 00:11:25,795 --> 00:11:27,995 Not the pictures, but just the topic. 270 00:11:28,026 --> 00:11:30,696 Thank you. Thank you for your honesty. That was a terrific session. 271 00:11:30,754 --> 00:11:35,224 I'll make a note of it, so we can adjust my debt to you accordingly. 272 00:11:35,315 --> 00:11:38,915 And let's get together very soon for the next session. 273 00:11:38,977 --> 00:11:40,847 -All right. -Cheers, Neil. Bye. 274 00:11:40,940 --> 00:11:42,140 Fuck! 275 00:11:45,068 --> 00:11:46,468 Oh, shit. 276 00:11:48,263 --> 00:11:49,463 [Gunshot] 277 00:11:50,425 --> 00:11:52,295 [Video game sounds] 278 00:11:57,050 --> 00:11:58,480 [Ringing] 279 00:12:00,111 --> 00:12:01,281 Hello? 280 00:12:01,309 --> 00:12:02,479 -Hi. -Hi! 281 00:12:02,507 --> 00:12:04,147 -Hello. -Is it Jane Ross? 282 00:12:04,239 --> 00:12:05,739 -Yes, Jane. -Hi. 283 00:12:05,770 --> 00:12:08,140 -I see, is that a cot behind you? -Yes. 284 00:12:08,166 --> 00:12:10,176 Yeah, yeah, I have a... 285 00:12:10,263 --> 00:12:11,623 Oh, wow. 286 00:12:11,694 --> 00:12:13,064 -Oh, my goodness. -Quite a lot of baby in there. 287 00:12:13,126 --> 00:12:15,286 -So is that cot for that baby? -Hopefully, yeah. 288 00:12:15,356 --> 00:12:18,326 -You don't have... -No, no. I don't have any more. No, this is my first. 289 00:12:18,351 --> 00:12:21,991 I thought you might be the person who witnesses my waters breaking and has to 290 00:12:22,079 --> 00:12:23,379 come and take me to the hospital. 291 00:12:23,477 --> 00:12:25,947 Because I haven't got anyone else to do that. 292 00:12:26,007 --> 00:12:28,037 You're on your own. Is that what you're saying? 293 00:12:28,137 --> 00:12:31,707 I think in life, we're never really on our own, even if we're on our own. 294 00:12:31,765 --> 00:12:33,935 -But are you on your own? -I have a dog. I have a dog. 295 00:12:33,996 --> 00:12:35,656 -Oh, you have a dog. -And the father of the baby 296 00:12:35,759 --> 00:12:38,429 was just this guy I was at work with. 297 00:12:38,454 --> 00:12:41,824 Sadly, he had to go. He was transferred to Portsmouth, so... 298 00:12:41,850 --> 00:12:45,450 Which I know isn't too far, but he felt it was too far, so. 299 00:12:45,478 --> 00:12:49,208 I'm completely happy and really excited about doing it all on my own. 300 00:12:50,971 --> 00:12:52,271 Great. 301 00:12:52,301 --> 00:12:54,101 So, are your parents excited about the baby? 302 00:12:54,199 --> 00:12:56,229 Um, I'm sure they would be. 303 00:12:56,295 --> 00:12:59,335 They unfortunately are not with us any more. 304 00:12:59,358 --> 00:13:02,868 They passed away together about five years ago. 305 00:13:02,919 --> 00:13:04,719 -They passed away together? -It was really lovely. 306 00:13:04,816 --> 00:13:07,686 It was a beautiful story really. And they just thought, you know, 307 00:13:07,746 --> 00:13:09,686 "We're on a cliff. Let's go for it." 308 00:13:09,743 --> 00:13:12,113 -They jumped off a cliff together? -Yeah. 309 00:13:12,938 --> 00:13:14,368 Sweet. 310 00:13:14,468 --> 00:13:17,408 How have you and the rest of your family dealt with that? 311 00:13:17,497 --> 00:13:19,427 -Um... -Is there a "rest of your family"? 312 00:13:19,529 --> 00:13:21,629 -Yes, I've got a sister. -Oh, great. Great. 313 00:13:21,725 --> 00:13:23,095 -Are you close? -Yeah, we're very close. 314 00:13:23,156 --> 00:13:24,886 I see her every day at the moment. 315 00:13:24,953 --> 00:13:26,823 So yeah, we're great. 316 00:13:26,918 --> 00:13:28,588 She's into the baby? 317 00:13:28,615 --> 00:13:30,655 -Well, she doesn't really know about it yet. -She doesn't know? 318 00:13:30,745 --> 00:13:34,075 -Somewhere in there, she knows about the baby. -Why? Where is she? 319 00:13:34,173 --> 00:13:36,443 She is in a coma. 320 00:13:37,168 --> 00:13:38,468 She's in a coma? 321 00:13:38,567 --> 00:13:42,267 Um, she was attacked in the Congo... 322 00:13:42,295 --> 00:13:44,805 Um, by a rebel army. 323 00:13:44,857 --> 00:13:48,597 -She was attacked by an army? -She's absolutely fine. She's just in a coma. 324 00:13:48,652 --> 00:13:50,922 That's not technically, absolutely fine. 325 00:13:51,015 --> 00:13:54,485 Three of her friends died. So, compared to them, she's absolutely fine. 326 00:13:54,510 --> 00:13:57,280 I suppose that's what I mean. 327 00:13:57,305 --> 00:13:59,305 Do you mind if we do a little bit of word association? 328 00:13:59,335 --> 00:14:01,965 -Oh, my God, I love words. -First thing that comes into your head. 329 00:14:02,066 --> 00:14:03,676 -Okay, yeah, yeah, amazing. -Yeah. 330 00:14:03,730 --> 00:14:05,570 So, um... 331 00:14:05,661 --> 00:14:07,561 -Tree. -Abandonment. 332 00:14:08,956 --> 00:14:10,726 -Car. -Leave. 333 00:14:10,753 --> 00:14:12,963 -Pineapple. -Grief. 334 00:14:12,983 --> 00:14:14,783 -Wall. -Everywhere. 335 00:14:14,880 --> 00:14:16,420 -Grave. -Deep. 336 00:14:16,511 --> 00:14:17,511 Tears. 337 00:14:18,575 --> 00:14:19,715 Coming. 338 00:14:19,773 --> 00:14:21,773 -Cry. -No. 339 00:14:21,803 --> 00:14:22,903 -Now. -No. 340 00:14:22,968 --> 00:14:23,968 -Cry. -No. 341 00:14:23,999 --> 00:14:25,999 -Now. Cry. -No. No. 342 00:14:26,862 --> 00:14:28,062 Good. 343 00:14:28,160 --> 00:14:29,370 That's good. 344 00:14:30,557 --> 00:14:31,657 Uh... 345 00:14:32,454 --> 00:14:35,184 so, more sessions? 346 00:14:37,447 --> 00:14:40,487 There are places that people go, and it's specifically for... 347 00:14:40,510 --> 00:14:42,420 -[Ringing] -...alcohol abusers, 348 00:14:42,473 --> 00:14:45,543 who don't know, and who can no longer think. 349 00:14:45,635 --> 00:14:47,305 You're late. 350 00:14:47,333 --> 00:14:50,243 Yeah, that's because somebody didn't turn up quite on time. 351 00:14:50,294 --> 00:14:51,894 -Any resolution made? -No. 352 00:14:51,925 --> 00:14:52,955 This is the situation. 353 00:14:53,057 --> 00:14:54,527 Mum needs somewhere to live. 354 00:14:54,555 --> 00:14:56,565 I can't afford to have her here. So, what are we gonna do? 355 00:14:58,216 --> 00:15:00,286 Who has a spare bedroom and lives nearby? 356 00:15:00,314 --> 00:15:02,144 -Ah, point. -KATHERINE: She hates me. 357 00:15:02,177 --> 00:15:04,887 She hates me. If she wanted to live with me, she would have asked. 358 00:15:04,939 --> 00:15:06,309 She didn't ask to live with any of us. 359 00:15:06,338 --> 00:15:08,338 Yeah, I think she wants to live with you, mate. 360 00:15:08,369 --> 00:15:09,739 Why can't she live with you, daddy pig? 361 00:15:09,766 --> 00:15:12,376 Have a wit, will ya? Look where I am. 362 00:15:12,396 --> 00:15:14,326 -Where are you? -I can't say. 363 00:15:15,324 --> 00:15:17,164 -What's he doing? -I have no idea. 364 00:15:17,188 --> 00:15:19,798 Why don't we phone back when the farmer takes away the food bucket? 365 00:15:21,615 --> 00:15:23,055 All right. 366 00:15:23,146 --> 00:15:24,646 -Someone's gonna have to clear that up. -Get on with it. 367 00:15:24,744 --> 00:15:26,644 Okay, this is why she does not wanna come and live with me. 368 00:15:26,741 --> 00:15:30,141 MOTHER: You're spiteful, you're cowardly, you're nasty. 369 00:15:30,202 --> 00:15:31,732 -You don't care about me. -Fair enough. 370 00:15:31,800 --> 00:15:35,070 You never have. You resented me from your first breath. 371 00:15:35,161 --> 00:15:36,761 -That's true. -That is true. 372 00:15:36,826 --> 00:15:38,256 I don't know how you sleep at night. 373 00:15:38,357 --> 00:15:40,467 How do you sleep at night? How will you sleep at night 374 00:15:40,487 --> 00:15:43,227 -if you don't take her in? -Why would I take her in, Richard? 375 00:15:43,283 --> 00:15:45,653 -Yeah, Richard, come on. -She's our mother, that's why! 376 00:15:45,679 --> 00:15:48,419 -She's your mother as well. -Look, just take her, Richard, 377 00:15:48,475 --> 00:15:50,645 -and stop this fucking pretence. -What pretence? 378 00:15:50,706 --> 00:15:53,116 That you've no money. That you can't have her there. 379 00:15:53,135 --> 00:15:55,335 -I can't take her in. -Is this about the breastfeeding? 380 00:15:55,432 --> 00:15:58,172 -What breastfeeding? -That you weren't breastfed and I was. 381 00:15:58,261 --> 00:16:00,091 You were breastfed till you were six. 382 00:16:00,125 --> 00:16:02,925 -No. -You once told me to bugger off while you were being breastfed. 383 00:16:02,954 --> 00:16:04,554 Now, if a child can tell you to bugger off, 384 00:16:04,586 --> 00:16:06,186 it should not be suckling at a teat. 385 00:16:06,283 --> 00:16:08,213 Okay, is there a compromise to be had here? 386 00:16:08,313 --> 00:16:11,153 Why doesn't she just come and live with Richard, you know, for now. 387 00:16:11,176 --> 00:16:12,946 -That's not a compromise. -For now. 388 00:16:12,973 --> 00:16:14,803 -Come on, Rich. -I think we're on one side for this one. 389 00:16:14,903 --> 00:16:16,243 -I can't. -Come on, Dicky. 390 00:16:16,334 --> 00:16:18,994 Richard, look at me. Look at me, look at me! 391 00:16:19,030 --> 00:16:21,030 I'm looking at you, you big, fucking donkey. 392 00:16:21,128 --> 00:16:23,828 I love you. I think you're doing us a huge favour. 393 00:16:23,857 --> 00:16:26,827 It won't be forgotten. And when I get a chance, 394 00:16:26,885 --> 00:16:28,355 I'll pay you back. 395 00:16:28,417 --> 00:16:30,487 So, sorted? Can I go now? 396 00:16:30,580 --> 00:16:31,910 All right, Jon. Nice to see you. 397 00:16:32,011 --> 00:16:33,511 -You, too. -You two are so... 398 00:16:33,609 --> 00:16:35,079 -Okay, bye. Yeah. -Hopefully see you soon. 399 00:16:37,869 --> 00:16:39,679 Hello, it's Adam? Is it Adam? 400 00:16:39,734 --> 00:16:40,934 Uh, yeah, hello. 401 00:16:41,032 --> 00:16:42,942 So, I'm looking for a carer for my mother, 402 00:16:43,029 --> 00:16:44,789 and I'm wondering if you could tell me a bit about yourself. 403 00:16:44,859 --> 00:16:48,729 -Well, I got lots of experience with caring for people. -Okay. 404 00:16:48,820 --> 00:16:51,720 I mean, like, I've cared for my mum. My poor mum, when she was ill. 405 00:16:51,749 --> 00:16:53,279 -How is she now? -She died. 406 00:16:53,314 --> 00:16:54,474 Right. 407 00:16:54,545 --> 00:16:55,745 -She's not infirm or anything... -Yeah. 408 00:16:55,776 --> 00:16:57,986 It's more like, we need a minder almost. 409 00:16:58,073 --> 00:17:01,173 -Yeah. -Because she has a little bit of an issue with alcohol. 410 00:17:01,202 --> 00:17:02,742 Yeah, so do I. 411 00:17:02,766 --> 00:17:05,566 I've got another job. I think I'll see about working in a bar. 412 00:17:05,629 --> 00:17:07,229 So you're just after a job, really. 413 00:17:07,326 --> 00:17:09,236 It's not a vocation, caring. 414 00:17:09,323 --> 00:17:10,923 It's just for the money. 415 00:17:10,988 --> 00:17:12,628 It's like caring, you know, 416 00:17:12,718 --> 00:17:14,518 because you're looking out for punters as you're giving them pints. 417 00:17:14,582 --> 00:17:16,012 Yeah. 418 00:17:16,114 --> 00:17:19,454 I'm driven, I'm very caring. I'm all for being bubbly. 419 00:17:19,541 --> 00:17:23,081 Bubbly and chatty. Larger than life sort of character, me. 420 00:17:23,170 --> 00:17:24,470 -Yeah. -Friendly. 421 00:17:24,568 --> 00:17:25,598 I've got a job. 422 00:17:25,632 --> 00:17:27,242 I'll be in touch. 423 00:17:27,264 --> 00:17:28,694 Because I think you've got a lot of great qualities, clearly. 424 00:17:28,794 --> 00:17:30,664 And thank you so much for taking the time. 425 00:17:30,758 --> 00:17:32,468 Thank you, thank you. Have a good day. 426 00:17:32,522 --> 00:17:33,892 Yeah, cheers. 427 00:17:33,987 --> 00:17:36,087 -Hello? -Hello, Mr. Pitt? 428 00:17:36,184 --> 00:17:38,084 My name is Jose Duran. 429 00:17:38,114 --> 00:17:41,044 -I am responsible, reliable. I have never been in jail. -Good, good, good. 430 00:17:41,110 --> 00:17:42,850 Have you ever cared for anyone before? 431 00:17:42,907 --> 00:17:44,477 Yes, I care about a lot of people. 432 00:17:44,504 --> 00:17:46,744 -You've got the job. -Oh, great! 433 00:17:46,835 --> 00:17:48,065 -When? Great. -Tomorrow? 434 00:17:48,133 --> 00:17:50,473 -It is a live-in position, yeah? -Live-in, yeah. 435 00:17:50,529 --> 00:17:51,799 -Live-in. -Great, great. 436 00:17:51,894 --> 00:17:53,164 -Okay, I've got to go. -Talk to you tomorrow? 437 00:17:53,259 --> 00:17:55,359 -I'll email you some stuff. -Oh, brilliant. 438 00:17:55,388 --> 00:17:57,158 -And so, I buy the ticket and you will reimburse me? -Yeah, buy it. Buy it. 439 00:17:57,186 --> 00:17:58,786 -Buy a ticket. Bye. I've got to go. -See you tomorrow. 440 00:17:58,884 --> 00:18:00,084 -Bye. -Okay, bye. 441 00:18:00,881 --> 00:18:02,081 [Ringing] 442 00:18:02,146 --> 00:18:03,516 WERNER: Ah, ah, ah... 443 00:18:04,741 --> 00:18:05,611 Ya, hello. 444 00:18:05,707 --> 00:18:08,307 Oh, did I call a wrong number? 445 00:18:08,369 --> 00:18:10,799 No, it's me. It's Werner. 446 00:18:10,900 --> 00:18:12,010 You don't know me? 447 00:18:12,031 --> 00:18:13,461 I do. It's just that I thought I phoned Karen. 448 00:18:13,561 --> 00:18:15,661 You are very beautiful as always, Richard. 449 00:18:15,758 --> 00:18:18,228 And so, it does me a lot of pain 450 00:18:18,322 --> 00:18:21,662 -to say you this now, but we have situation... -Okay. 451 00:18:21,749 --> 00:18:26,459 Very bad. Karen is uh, I have the nose full 452 00:18:26,477 --> 00:18:27,907 of the steam. 453 00:18:28,008 --> 00:18:31,078 And because I follow her in the bathroom, 454 00:18:31,170 --> 00:18:32,740 suddenly this is not good. 455 00:18:32,834 --> 00:18:36,644 Yeah, she say something to me and it's for me a hammer. 456 00:18:36,694 --> 00:18:39,764 And so I call a friend for me. He's not a friend. 457 00:18:39,857 --> 00:18:43,127 He's a Russian. He's a psychopath, a killer. 458 00:18:43,152 --> 00:18:45,922 And he make her away. And I say that's good. 459 00:18:45,981 --> 00:18:49,151 -You killed her on the toilet. -No, we've kidnapped her. 460 00:18:49,176 --> 00:18:50,976 -Hi, Richie. -And she is in a bag, 461 00:18:51,074 --> 00:18:54,004 and we have the cameras, but you must pay. 462 00:18:54,102 --> 00:18:56,172 Okay. I'll pay. 463 00:18:56,266 --> 00:18:58,266 -So that we don't make... -Of course I'll pay. I love her. I need to talk to you, Karen. 464 00:18:58,330 --> 00:18:59,430 -Do you want it... -RICHARD: Privately. 465 00:18:59,528 --> 00:19:00,998 Make yourself free. 466 00:19:01,026 --> 00:19:03,696 No, I mean, can we talk? 467 00:19:03,755 --> 00:19:05,585 -I'll call back then. -RICHARD: Okay, fine. 468 00:19:05,652 --> 00:19:08,552 Mr. Pitt, before you go, how excited are you about karaoke night? 469 00:19:08,614 --> 00:19:10,584 -I couldn't be more excited. -I'm sure it's gonna be amazing. 470 00:19:10,611 --> 00:19:12,251 -Okay. -Take a video. 471 00:19:12,342 --> 00:19:14,042 -See you. Have fun. -I'll see a video of that. 472 00:19:14,073 --> 00:19:15,413 -Bye. -Take a video. 473 00:19:16,736 --> 00:19:18,436 [Ringing] 474 00:19:18,466 --> 00:19:20,466 Neil? Neil, hello. 475 00:19:20,563 --> 00:19:22,863 I haven't got long, but I just wanted to call you because I've been thinking about 476 00:19:22,894 --> 00:19:24,224 -the session. -Right. 477 00:19:24,258 --> 00:19:26,068 -It was great. -Really? 478 00:19:26,089 --> 00:19:28,419 I talked my mouth off to you. I'm surprised at how good it was. 479 00:19:28,485 --> 00:19:30,285 -because it's really opened me eyes. -Oh, Neil. 480 00:19:30,316 --> 00:19:31,816 I just wanna say thanks, mate. 481 00:19:31,881 --> 00:19:33,711 Hey, my pleasure. 482 00:19:33,744 --> 00:19:36,484 I was thinking about all the money you owe me and the situation we're in. 483 00:19:36,506 --> 00:19:39,246 -Right. -You know, that money hanging over... 484 00:19:40,334 --> 00:19:42,174 This... It changes things, doesn't it? 485 00:19:42,265 --> 00:19:44,525 -It does. It does. -It's something I really realised, too. 486 00:19:44,628 --> 00:19:45,968 It's hanging over the whole process. 487 00:19:46,060 --> 00:19:47,360 -It really is. -Yeah, it is. 488 00:19:47,390 --> 00:19:49,530 And it's making me feel awkward not knowing. 489 00:19:49,554 --> 00:19:51,824 -And it's making you feel awkward. -It is. 490 00:19:51,917 --> 00:19:55,987 What's important in this situation is that we have a good relationship. 491 00:19:56,011 --> 00:19:58,641 -Yes! -that is not clouded by things like money. 492 00:19:58,741 --> 00:19:59,711 That's right. 493 00:19:59,773 --> 00:20:02,703 And so, I've been thinking about that. 494 00:20:02,768 --> 00:20:05,398 I've come to a decision. It's quite a difficult one. 495 00:20:05,464 --> 00:20:09,774 But I've come to the decision that I think you should just pay me back in full right away. 496 00:20:09,825 --> 00:20:12,435 Just so we don't have that burden hanging over us. 497 00:20:12,453 --> 00:20:15,593 But, I've got to go. Listen, ta-da. 498 00:20:15,649 --> 00:20:16,789 [Beeps] 499 00:20:18,512 --> 00:20:20,082 [Ringing] 500 00:20:21,440 --> 00:20:22,570 Thank you for taking this call. 501 00:20:22,639 --> 00:20:25,269 I'm sorry, this is out of the blue. 502 00:20:25,302 --> 00:20:28,702 -I've done something really stupid. -Bob Dylan. 503 00:20:28,730 --> 00:20:32,260 "You cannot be wise and in love at the same time." 504 00:20:35,120 --> 00:20:37,920 Right. Thank you. 505 00:20:38,016 --> 00:20:39,556 Are you in love? 506 00:20:39,647 --> 00:20:40,677 Yeah. I love my wife. 507 00:20:40,745 --> 00:20:43,145 -But? -No, I try to compete with her. 508 00:20:43,175 --> 00:20:46,405 I try to be a success to prove my worth. 509 00:20:47,335 --> 00:20:48,735 Do you conquer her vulva? 510 00:20:48,768 --> 00:20:49,968 I'm all over her vulva. 511 00:20:50,065 --> 00:20:51,265 Tongue or penis, or both? 512 00:20:51,329 --> 00:20:53,199 -Whatever's at hand. -Hand? 513 00:20:53,227 --> 00:20:56,437 -Third option. -You know, whatever it takes to show her that I love her. 514 00:20:56,522 --> 00:20:57,752 That's very healthy, Richard. 515 00:20:57,787 --> 00:20:59,657 That area is in a good place. 516 00:20:59,751 --> 00:21:02,021 And actually, thinking about it makes me feel pretty good. 517 00:21:02,048 --> 00:21:05,818 So, in the bed, you feel that you've got balloons sized testicles, 518 00:21:05,842 --> 00:21:07,572 and an enormous phallus. 519 00:21:07,640 --> 00:21:09,440 Is that the contradiction that we're talking about here? 520 00:21:09,537 --> 00:21:12,047 Yes, I think that's it. I think you've hit it on the head. 521 00:21:12,099 --> 00:21:15,269 My bed is my domain. In bed, I'm Aslan in Narnia. 522 00:21:15,294 --> 00:21:17,064 -Mmm-hmm. -In the world, 523 00:21:17,091 --> 00:21:18,721 -I'm... -Rumpelstiltskin. 524 00:21:18,823 --> 00:21:22,433 -Yeah. -Height impaired, powerless, and very, very angry. 525 00:21:22,484 --> 00:21:23,584 Yeah. 526 00:21:23,649 --> 00:21:25,219 You feel in your family 527 00:21:25,279 --> 00:21:27,819 -that you're surrounded by a giant of a father... -Yeah. 528 00:21:27,876 --> 00:21:30,506 -A monstrous giant of a brother. -And I am... 529 00:21:30,606 --> 00:21:34,446 the angry little troll. 530 00:21:34,500 --> 00:21:37,870 David and Goliath, you will win. You will win. 531 00:21:37,928 --> 00:21:39,738 'Cause as Mahatma Gandhi said, 532 00:21:39,792 --> 00:21:42,732 "First they ignore you, then they laugh at you, then they fight you, 533 00:21:42,754 --> 00:21:45,324 "and then you win." 534 00:21:45,351 --> 00:21:47,381 And you are winning, by talking about it. 535 00:21:52,574 --> 00:21:54,804 [Sniffling] 536 00:21:54,903 --> 00:21:57,743 You feel you've been emotionally butt-fucked by your entire family. 537 00:21:57,799 --> 00:21:59,869 Yeah, yeah, since the age of six. 538 00:21:59,962 --> 00:22:01,972 -This is an incredible breakthrough. -It is. 539 00:22:02,025 --> 00:22:04,865 The first time you have broken down like this. 540 00:22:04,955 --> 00:22:07,025 -Yeah. Yeah. -In many, many years. 541 00:22:07,052 --> 00:22:08,822 That's a very good thing. 542 00:22:08,849 --> 00:22:10,419 Embrace it. 543 00:22:11,811 --> 00:22:14,011 Thank you. 544 00:22:14,074 --> 00:22:17,014 As Taylor Swift said, "Shake it off." 545 00:22:17,869 --> 00:22:19,039 Shake it off. 546 00:22:26,457 --> 00:22:28,297 I'm gonna take Mum in, and it's all sorted. 547 00:22:28,321 --> 00:22:29,761 -She's gonna move in here. -I know. 548 00:22:29,851 --> 00:22:31,581 -Ricky! -Mum! 549 00:22:31,682 --> 00:22:33,752 -You're the whole package, aren't you? -Please stop thanking me. 550 00:22:33,846 --> 00:22:35,446 -It's embarrassing now. -I don't mean it. 551 00:22:35,510 --> 00:22:38,410 -I've got all this and it means nothing. -[Groaning] 552 00:22:38,506 --> 00:22:41,576 -Who says I've stopped having children? -RICHARD: Vasectomies. 553 00:22:41,667 --> 00:22:43,067 Oh, Jesus! 554 00:22:43,132 --> 00:22:45,302 You're trying to suggest that she didn't care, Richard. 555 00:22:45,362 --> 00:22:48,992 Nigel has been popping himself into other people's cubby holes. 556 00:22:49,023 --> 00:22:52,123 Well, first and foremost, you are a very anal being. 557 00:22:52,186 --> 00:22:54,846 ♪ 'Cause the players gonna play, play, play, play, play ♪ 558 00:22:54,947 --> 00:22:57,517 ♪ And the haters gonna hate, hate, hate, hate, hate ♪ 559 00:22:57,578 --> 00:23:01,048 ♪ Baby, I'm just gonna shake shake, shake, shake, shake ♪ 560 00:23:01,072 --> 00:23:03,642 ♪ I shake it off I shake it off ♪ 561 00:23:03,735 --> 00:23:06,875 ♪ Heartbreakers gonna break break, break, break, break ♪ 562 00:23:06,897 --> 00:23:09,467 ♪ And the fakers gonna fake, fake, fake, fake, fake ♪ 563 00:23:09,493 --> 00:23:12,863 ♪ Baby, I'm just gonna shake shake, shake, shake, shake ♪ 564 00:23:12,888 --> 00:23:15,088 ♪ I shake it off I shake it off ♪ 565 00:23:15,138 --> 00:23:19,688 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.