All language subtitles for Hang Ups s01e01.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,571 --> 00:00:05,511 [Buzzer ringing] 2 00:00:05,569 --> 00:00:07,509 Izzy, Ricky, where's my charger? 3 00:00:07,566 --> 00:00:09,006 Karen, have you seen my charger? 4 00:00:09,097 --> 00:00:10,967 KAREN: Morning, Abs. I'll let you in. Just come in. 5 00:00:11,027 --> 00:00:13,237 Uh, Richard, our credit card was declined yesterday. 6 00:00:13,290 --> 00:00:14,830 How's that possible? 7 00:00:14,921 --> 00:00:16,621 Right. My first client's about to call and I'm not ready. 8 00:00:16,718 --> 00:00:18,248 KAREN: Have you got any cash? 9 00:00:18,315 --> 00:00:19,915 Can...can... can you let Abs in, please? 10 00:00:19,980 --> 00:00:21,850 -Ugh...fu... -[Buzzer beeps] 11 00:00:21,877 --> 00:00:24,217 Ricky, Izzy, get up! 12 00:00:24,672 --> 00:00:26,132 Aloha! 13 00:00:26,202 --> 00:00:28,372 Oh, I come in peace. 14 00:00:28,431 --> 00:00:30,871 Uh, Karen, I've got the Chief Exec on the line. 15 00:00:30,895 --> 00:00:32,635 KAREN: Oh God, Already? 16 00:00:32,692 --> 00:00:34,392 Richard, aren't you going to say hello? 17 00:00:34,988 --> 00:00:36,488 Hello, hello. 18 00:00:36,586 --> 00:00:38,426 -Hello, Werner. -Hi, Werner. 19 00:00:38,483 --> 00:00:40,253 Richard, I'm so horny on your wife. 20 00:00:40,312 --> 00:00:41,842 RICHARD: Right. 21 00:00:41,910 --> 00:00:44,480 It's very early here, Werner. What time is it there, 1972? 22 00:00:44,540 --> 00:00:46,540 -Izzy, have you seen my charger? -No. 23 00:00:46,636 --> 00:00:48,866 -Not now, Dad, I don't know. -RICHARD: Right. 24 00:00:48,932 --> 00:00:50,532 Dylan, you're here again? Are you actually homeless? 25 00:00:50,630 --> 00:00:52,900 Girls, I think you have an admirer. 26 00:00:52,959 --> 00:00:54,529 I...I was texting. 27 00:00:54,557 --> 00:00:56,757 Here, hold that and make yourself useful. 28 00:00:56,853 --> 00:00:59,793 [Moaning] 29 00:00:59,848 --> 00:01:02,218 Dad, you're supposed to knock. That was the agreement. 30 00:01:02,310 --> 00:01:03,880 RICHARD: Ricky, where is my charger? 31 00:01:03,941 --> 00:01:05,511 RICKY: I don't know. Check your bedroom or something. 32 00:01:05,572 --> 00:01:07,212 Is Liam actually dead? 33 00:01:07,302 --> 00:01:09,332 Richard, can you remember, it's Ricky's Careers meeting today, please? 34 00:01:09,400 --> 00:01:10,970 Careers meeting... Ricky...I'll remember, I'll remember. 35 00:01:11,029 --> 00:01:12,939 Can you make sure you go with him? Promise me, all right? 36 00:01:12,993 --> 00:01:14,033 [Laughing] 37 00:01:14,124 --> 00:01:15,424 Here, give me that. 38 00:01:15,456 --> 00:01:17,356 RICKY: Dylan, stop stalking my sister. 39 00:01:17,420 --> 00:01:18,760 -[Izzy and Zahra laughing] -RICKY: She's got a girlfriend. 40 00:01:18,817 --> 00:01:20,057 DYLAN: She's so fake though. 41 00:01:20,147 --> 00:01:21,977 -First day? -Yeah. 42 00:01:22,044 --> 00:01:24,274 -How exciting. -Mm-hmm. 43 00:01:24,341 --> 00:01:25,681 -Thank you. -Good luck. 44 00:01:25,773 --> 00:01:27,203 Yeah. Thanks, babe. Thank you. 45 00:01:27,270 --> 00:01:28,470 Where are you holding the sessions? 46 00:01:28,501 --> 00:01:30,401 Ah, in the office. Pete's got it ready. 47 00:01:30,465 --> 00:01:32,505 -Oh, of course he has. -Thank you. 48 00:01:33,493 --> 00:01:34,923 He has. 49 00:01:37,853 --> 00:01:39,653 -Yup, it's nearly ready. -RICHARD: Pete! 50 00:01:39,716 --> 00:01:40,946 RICHARD: What the... 51 00:01:41,048 --> 00:01:43,048 It's...You had one job, Pete, 52 00:01:43,110 --> 00:01:45,310 to get the office ready! 53 00:01:45,341 --> 00:01:48,471 Where's my charger, Izzy! I'm gonna... 54 00:01:48,536 --> 00:01:50,136 I tell you every day. 55 00:01:50,166 --> 00:01:53,306 That charger is important for my work. 56 00:01:53,361 --> 00:01:54,261 Has anyone... 57 00:01:54,327 --> 00:01:56,757 And, this laptop's about to... 58 00:01:58,553 --> 00:01:59,793 ...die. 59 00:02:00,881 --> 00:02:02,281 What am I gonna do? 60 00:02:02,347 --> 00:02:04,007 -You should best talk to Tommy. -Oh, yeah, yeah, yeah. 61 00:02:04,110 --> 00:02:05,420 -Enjoy it. -Okay, thanks. 62 00:02:05,474 --> 00:02:07,044 -Okay? -All right. See you later. 63 00:02:07,138 --> 00:02:08,538 -Yeah. Yeah, go home. -[All talking simultaneously] 64 00:02:08,603 --> 00:02:09,973 -You're not working down here. -No, no, you can go. 65 00:02:10,000 --> 00:02:11,240 -You can all go. -But, Dad... 66 00:02:11,332 --> 00:02:12,632 You need to go! 67 00:02:12,729 --> 00:02:14,429 [All grumbling] 68 00:02:16,224 --> 00:02:18,224 -[Laptop beeps on] -Hell...Pete. 69 00:02:18,254 --> 00:02:20,254 Hello. This is brilliant, isn't it? 70 00:02:20,284 --> 00:02:21,624 Look, Pete, I've got a... I've got... 71 00:02:21,648 --> 00:02:23,048 -Your first day. -Yes... 72 00:02:23,146 --> 00:02:24,886 -Your first client... -I have a client calling... 73 00:02:24,942 --> 00:02:26,282 And who is it? Who is it? 74 00:02:26,341 --> 00:02:28,981 -It's, uh, Michael... -Jackson. 75 00:02:29,035 --> 00:02:30,295 Are you Michael Jackson? 76 00:02:30,401 --> 00:02:31,611 I'm being your guinea pig. I'm just gonna... 77 00:02:31,666 --> 00:02:33,706 Well, I don't need to practise. 78 00:02:33,728 --> 00:02:35,928 I mean I...I haven't done it... 79 00:02:36,024 --> 00:02:37,624 I've accidentally killed my wife. 80 00:02:37,689 --> 00:02:39,589 -Accidentally... -Just give me advice. 81 00:02:39,653 --> 00:02:42,423 What do I do? She's still in the garage, wrapped up in a blanket. 82 00:02:42,481 --> 00:02:46,151 Is this something to do with your feelings towards your actual partner? 83 00:02:46,208 --> 00:02:47,548 No, it's got nothing to do with Wendy. 84 00:02:47,640 --> 00:02:49,540 -Really? -No. 85 00:02:49,569 --> 00:02:51,479 I think, subconsciously, you're so anxious about her wanting to have a child 86 00:02:51,533 --> 00:02:53,373 that you are, subconsciously, thinking about murdering her. 87 00:02:53,463 --> 00:02:56,533 This is getting fucking heavy. This is deep. 88 00:02:56,558 --> 00:02:58,758 If you were a real client, that's the kind of area I would explore. 89 00:02:58,787 --> 00:03:00,187 -I love that woman. -Yeah, but you're... 90 00:03:00,285 --> 00:03:01,955 -PETE: I just do not... -hiding from her in my office. 91 00:03:01,982 --> 00:03:03,282 I just do not want children. 92 00:03:03,347 --> 00:03:05,547 And that's why I've been staying here, Richard. 93 00:03:05,610 --> 00:03:07,410 -Okay? -RICHARD: Yeah. 94 00:03:07,441 --> 00:03:09,781 But if you're going to spend so much time hiding in my new office, 95 00:03:09,803 --> 00:03:10,973 -can you at least put it together... -I just... 96 00:03:11,035 --> 00:03:14,365 -...so it works. -Sure, sure, I just... 97 00:03:14,429 --> 00:03:16,599 -[Panting] I can't. -What are you doing with that? 98 00:03:16,625 --> 00:03:18,865 -I just can't... -Okay, breathe, it's okay, Pete. 99 00:03:18,921 --> 00:03:20,261 -[Pete screams into pillow] -It's all right. 100 00:03:20,353 --> 00:03:22,883 -RICHARD: It's okay. -[Pete screams into pillow] 101 00:03:23,880 --> 00:03:25,890 -You all right? -PETE: Okay, yeah. 102 00:03:25,943 --> 00:03:27,513 I do feel better for that, Richard. 103 00:03:27,608 --> 00:03:29,048 Good. 104 00:03:29,073 --> 00:03:30,873 Okay, listen. I've been looking at the website... 105 00:03:30,902 --> 00:03:34,512 -Let's talk about the website. -I've got it up now, actually. 106 00:03:34,596 --> 00:03:37,866 RICHARD: Uh, I don't think people need to know who designed the website. 107 00:03:37,923 --> 00:03:39,063 PETE: Really? You sure? 108 00:03:39,122 --> 00:03:40,722 No. What matters is that they can pay... 109 00:03:40,753 --> 00:03:44,523 Promo. Promo. Let's do a promotional video. 110 00:03:44,547 --> 00:03:46,447 You come into the website immediately. 111 00:03:46,510 --> 00:03:48,750 "Richard Pitt, Therapy." 112 00:03:48,773 --> 00:03:51,043 Yep, yep, do that. Yeah, do it. 113 00:03:51,103 --> 00:03:52,373 Do you want your credits 114 00:03:52,467 --> 00:03:53,967 -in the website about who you... -Yeah, a little bit about 115 00:03:54,065 --> 00:03:56,335 -who I am would be good. -Where you like to holiday, 116 00:03:56,361 --> 00:03:57,931 -you know? -No, not holiday. 117 00:03:57,992 --> 00:03:59,592 -What you like to do to relax... -No, my professional credits. 118 00:03:59,688 --> 00:04:01,518 -PETE: Okay. -Have a group therapy practice, 119 00:04:01,585 --> 00:04:03,015 that I've been a therapist for many years... 120 00:04:03,117 --> 00:04:04,627 But you didn't complete the course, did you? 121 00:04:04,680 --> 00:04:05,880 -Remember you had that year off? -Yes, yes, yes. 122 00:04:05,946 --> 00:04:07,616 -I'm a qualified therapist. -Really? 123 00:04:07,709 --> 00:04:09,909 -Yes! -You actually are a therapist? 124 00:04:09,972 --> 00:04:13,172 -Yes! -Richard, well done, mate! 125 00:04:19,756 --> 00:04:21,456 -Hello. -Hi, Richard. 126 00:04:21,553 --> 00:04:23,653 How are you, Celia? So nice to, uh... 127 00:04:23,683 --> 00:04:26,093 It's Dr Cain, by the way. 128 00:04:26,180 --> 00:04:27,610 Okay, Dr Cain, of course. 129 00:04:27,677 --> 00:04:29,247 -DR CAIN: Um, just to remind you... -Yeah. 130 00:04:29,275 --> 00:04:33,445 I'm your clinical supervisor, you're my clinical supervisee. 131 00:04:33,500 --> 00:04:35,300 RICHARD: Hmm. DR CAIN: It's not a test. 132 00:04:35,397 --> 00:04:36,697 -I'm really here to help you... -Great. 133 00:04:36,796 --> 00:04:38,996 To achieve your practice certificate. 134 00:04:39,059 --> 00:04:41,099 [In an American accent] Great. We gonna get along just fine. 135 00:04:41,121 --> 00:04:43,121 You and I, we gonna get along just fine. 136 00:04:43,152 --> 00:04:46,322 Yes, I mean, this is quite a serious, um... 137 00:04:46,347 --> 00:04:47,747 -No, sorry, yes. -DR CAIN: ...thing, so, 138 00:04:47,778 --> 00:04:50,348 some of the main things that I have to focus on 139 00:04:50,373 --> 00:04:52,313 is some of your own issues. 140 00:04:52,370 --> 00:04:55,200 Um, so this could be anything to do with your family, 141 00:04:55,298 --> 00:04:57,098 to do with any past failures... 142 00:04:57,162 --> 00:04:59,462 Yeah, no, I mean, there was a...there was a... there was an issue 143 00:04:59,525 --> 00:05:01,295 with my previous, uh, business, yes. 144 00:05:01,355 --> 00:05:02,685 But, uh, that's all behind me now... 145 00:05:02,754 --> 00:05:04,824 Do you think you wanted the business to fail? 146 00:05:04,917 --> 00:05:06,717 No, I...um... I worked very hard at that business 147 00:05:06,780 --> 00:05:09,820 and I was absolutely distraught when it, uh, collapsed. 148 00:05:09,842 --> 00:05:12,052 The fault lay elsewhere, let's put it that way. 149 00:05:12,138 --> 00:05:15,068 There I...I...I wer... I just was unlucky. I picked somebody who proved, 150 00:05:15,166 --> 00:05:18,876 not only, to be untrustworthy but a massive wanker as well. 151 00:05:18,927 --> 00:05:21,667 -[Mutters] Wanker... -He left me with a lot of debt, 152 00:05:21,690 --> 00:05:23,490 and in a very difficult position... 153 00:05:23,586 --> 00:05:25,656 The thing is there were other casualties. It's not just you, is it? 154 00:05:25,683 --> 00:05:29,813 There are people out there, some if your clients, who are only half-healed. 155 00:05:29,876 --> 00:05:31,676 -Yeah. -DR CAIN: So that's very serious. 156 00:05:31,706 --> 00:05:33,536 -Yeah. -So what we'd like you to do 157 00:05:33,636 --> 00:05:35,936 is think about doing some work pro bono. 158 00:05:36,032 --> 00:05:38,942 For free? Yeah. 159 00:05:38,994 --> 00:05:40,534 I did a lot of it when I was starting out 160 00:05:40,558 --> 00:05:42,758 and I knew it'd look great on my CV. 161 00:05:42,855 --> 00:05:44,565 But I was in a better position than you. 162 00:05:44,652 --> 00:05:46,152 -Really? -Because I... 163 00:05:46,182 --> 00:05:47,982 Well, I didn't have any black marks against my name. 164 00:05:48,079 --> 00:05:50,849 Well, let's hope I've managed to turn the page on my career, 165 00:05:50,908 --> 00:05:53,878 so that we no longer... Are looking at those black marks. 166 00:05:53,937 --> 00:05:56,537 Or what you could do, by doing some pro bono, 167 00:05:56,565 --> 00:05:59,065 -you could put some Tipp-Ex... -Yes. 168 00:05:59,128 --> 00:06:01,528 -...over those marks. -Did you hear about the man 169 00:06:01,591 --> 00:06:05,031 who mistook Tipp-Ex for Viagra 170 00:06:05,085 --> 00:06:08,055 and woke up in the morning with a massive correction. 171 00:06:08,913 --> 00:06:13,283 [Chuckling] 172 00:06:13,371 --> 00:06:15,571 I've not laughed this hard in ages. 173 00:06:19,328 --> 00:06:22,698 I'm sorry, I'm letting myself down here. It's very unprofessional. 174 00:06:26,085 --> 00:06:27,615 Yes, I think I'm done. 175 00:06:27,682 --> 00:06:29,012 That was very funny. 176 00:06:31,875 --> 00:06:34,315 [Video call rings on laptop] 177 00:06:34,404 --> 00:06:35,904 Let's go. First question. Ask me anything. 178 00:06:36,002 --> 00:06:37,302 You can ask me absolutely anything. 179 00:06:37,332 --> 00:06:38,802 I'm assuming it's going to be about sex 180 00:06:38,864 --> 00:06:40,334 because that's what this is all about, isn't it? 181 00:06:40,427 --> 00:06:41,457 [Cats yowling] Fucking cat! 182 00:06:41,526 --> 00:06:44,426 Margot, will you fucking shut up? 183 00:06:44,488 --> 00:06:46,158 [Cats still yowling] Jesus! Fucking cats! 184 00:06:46,185 --> 00:06:49,925 Dennis, will you stop fucking riding her? 185 00:06:49,946 --> 00:06:52,346 Fucking Bengals, they're only supposed to live to four fucking years 186 00:06:52,375 --> 00:06:54,005 and they go on for fucking ever. 187 00:06:54,105 --> 00:06:55,605 Pissing all over the fucking lovely carpet. 188 00:06:55,703 --> 00:06:57,513 That's a Wilton fucking carpet. 189 00:06:57,567 --> 00:07:01,707 Uh...uh...With regards to your sex life... 190 00:07:01,760 --> 00:07:02,820 What would you like to know? 191 00:07:02,925 --> 00:07:05,395 -Well... -Pretty much all, uh, services 192 00:07:05,421 --> 00:07:07,381 have been made available to him. 193 00:07:07,418 --> 00:07:10,618 I do have some rules. I...if...if you, you know, would like to be fellated 194 00:07:10,646 --> 00:07:12,646 it must be clean. I don't think that's unreasonable, do you? 195 00:07:12,742 --> 00:07:14,442 Is your sex life satisfactory? 196 00:07:14,472 --> 00:07:19,212 He pokes the right places, it comes to an end, we carry on. 197 00:07:19,264 --> 00:07:21,064 So can we, sort of, hurry up this bit now? 198 00:07:21,095 --> 00:07:24,065 Can we, sort of, zap through whatever it is you need to know? 199 00:07:24,156 --> 00:07:26,496 I can have a cry, and we can all go home. 200 00:07:26,587 --> 00:07:28,417 Can we, can we, sort of, speed that up? 201 00:07:28,484 --> 00:07:31,484 Sure. What I'd like to do is take you back to the moment... 202 00:07:31,512 --> 00:07:33,512 Fine. I'm happy to talk about the showers. 203 00:07:33,541 --> 00:07:35,111 Fine. We'll talk about the showers. 204 00:07:35,205 --> 00:07:36,105 Okay. 205 00:07:36,203 --> 00:07:37,703 Um, we had to go through the showers, 206 00:07:37,734 --> 00:07:40,834 Matrons stood at the end, and we all used to run through 207 00:07:40,896 --> 00:07:42,456 and it was, sort of, about the time when everybody was, 208 00:07:42,527 --> 00:07:43,927 you know, developing their pubic hair. 209 00:07:44,024 --> 00:07:45,494 And I didn't have any. [Laughs] 210 00:07:45,522 --> 00:07:48,992 So I ran through, and she said,"Stop." 211 00:07:49,083 --> 00:07:51,553 And I tried to cover my...my...my tuppence 212 00:07:51,646 --> 00:07:54,956 and she said, "Let's all see your baldy tuppence." 213 00:07:54,973 --> 00:07:57,143 "Look at Fiona, she's got a baldy." 214 00:07:57,169 --> 00:07:59,569 [Laughs] "She's got a baldy one." 215 00:07:59,599 --> 00:08:02,729 And it sounds silly now, I know, but at the time, 216 00:08:02,794 --> 00:08:06,834 [Laughing] I got, um, I got very upset 217 00:08:06,854 --> 00:08:10,764 and I used to cry... [Starts crying] 218 00:08:11,978 --> 00:08:17,288 [Babbles incoherently] 219 00:08:18,602 --> 00:08:20,472 -[Fiona sniffles] -And do you... 220 00:08:20,499 --> 00:08:23,439 I think that's, maybe, why I find it so hard with the cats. 221 00:08:23,460 --> 00:08:26,130 It's because, it's like they're taunting me. 222 00:08:26,223 --> 00:08:27,723 You know, they're there with their full pelt, 223 00:08:27,820 --> 00:08:29,490 and I think, where was my pelt? 224 00:08:29,584 --> 00:08:33,324 And is Nigel mocking me by getting those two fucking cats? 225 00:08:33,344 --> 00:08:35,284 -[Cats mewing] -Fucking, fucking, 226 00:08:35,308 --> 00:08:37,708 they're actually fucking it. Where are you, fucking little shit? 227 00:08:37,804 --> 00:08:40,714 FIONA: Go on and get out the fucking door. [Slams door] 228 00:08:40,732 --> 00:08:43,102 FIONA: [Heels stomping] Shit. Ugh. 229 00:08:43,128 --> 00:08:44,468 Are you suggesting that Nigel bought the cats... 230 00:08:44,526 --> 00:08:46,266 Do you think it's only chance? 231 00:08:46,323 --> 00:08:47,863 Two fiery pussies? 232 00:08:47,920 --> 00:08:51,720 And now, Nigel, who knows my past... 233 00:08:51,748 --> 00:08:54,588 He wants me to...to fully wax. 234 00:08:54,609 --> 00:08:57,979 The full region. I simply won't do it. 235 00:08:58,003 --> 00:09:00,203 FIONA: It's a stand against my past. 236 00:09:00,300 --> 00:09:02,600 There's a full hair pie available 237 00:09:02,696 --> 00:09:04,296 for him to tuck into... 238 00:09:04,361 --> 00:09:06,861 And he's not availing himself of that buffet at the moment... 239 00:09:06,956 --> 00:09:09,226 If Nigel doesn't want to eat at the full hair buffet, 240 00:09:09,253 --> 00:09:12,363 then he is free to attend a bald tuppence. 241 00:09:13,546 --> 00:09:16,476 [Mobile ringing] 242 00:09:16,574 --> 00:09:17,614 -Dad? -Ricky. 243 00:09:17,639 --> 00:09:19,279 -Dad. -Ricky, what? 244 00:09:19,369 --> 00:09:21,669 It's Izzy. She's got relationship problems again and I... 245 00:09:21,699 --> 00:09:23,869 T...t...tell Mum. I can't get involved in Izzy's dramas. 246 00:09:23,895 --> 00:09:25,425 Well, I tried Mum already and she's not... 247 00:09:25,493 --> 00:09:26,853 Try her again. Bye. 248 00:09:26,891 --> 00:09:29,061 Dad? Dad? 249 00:09:29,088 --> 00:09:31,688 [Video call ringing] 250 00:09:31,716 --> 00:09:33,216 -Hello. -Hi yeah. 251 00:09:33,281 --> 00:09:36,711 -Uh, you must be Angie. -So? Where to start? Therapy. 252 00:09:36,808 --> 00:09:38,948 -Do you know what I mean? -[Both laugh] 253 00:09:39,005 --> 00:09:40,315 Everything's sort of fallen into pace for me. 254 00:09:40,335 --> 00:09:42,505 So, I just thought, you know, get some therapy 255 00:09:42,531 --> 00:09:44,131 'Cause I thought I'd be really good at it. 256 00:09:44,894 --> 00:09:46,324 -Okay, so... -Yeah. 257 00:09:46,359 --> 00:09:48,889 Great, well, you know, tell me a bit about yourself. 258 00:09:48,955 --> 00:09:51,395 I guess my main goal is, by the time I'm 30, 259 00:09:51,484 --> 00:09:54,114 I want to have one million Instagram followers. 260 00:09:54,180 --> 00:09:55,750 -That's your goal in life? -Yeah. 261 00:09:55,777 --> 00:09:58,377 -Not relationships or family... -Not really, no. 262 00:09:58,473 --> 00:10:01,783 I think, um, I'm sort of the only person, I can depend on. 263 00:10:01,800 --> 00:10:03,370 -Oh really? -So, I feel like 264 00:10:03,398 --> 00:10:06,568 I should just be focussing on building my own brand. 265 00:10:06,626 --> 00:10:08,726 -Right. -And putting out more content. 266 00:10:08,789 --> 00:10:10,419 Just to, sort of, bulk up the followers. 267 00:10:10,520 --> 00:10:12,260 What do you post on Instagram? 268 00:10:12,350 --> 00:10:15,180 Today, for example, I might like, sort of, post a screenshot of this 269 00:10:15,246 --> 00:10:18,486 and be like, "Smashing therapy, hashtag-goals" 270 00:10:18,573 --> 00:10:20,103 So, the great thing about therapy 271 00:10:20,205 --> 00:10:23,675 is that we can talk, and you can say anything to me you like. 272 00:10:23,764 --> 00:10:26,034 -Yeah. -Because nothing you say to me 273 00:10:26,095 --> 00:10:28,325 will go past us. 274 00:10:28,424 --> 00:10:31,094 Yeah. Apart from the things that I'll post about the session. 275 00:10:31,120 --> 00:10:32,720 -That's the thing... -Keeping my fans, like, 276 00:10:32,750 --> 00:10:34,350 updated about what's going on in my life. 277 00:10:34,447 --> 00:10:36,217 Well, no, you don't, you see you don't need to do that. 278 00:10:36,278 --> 00:10:40,348 This is a space for you to explore how you're feeling. 279 00:10:40,437 --> 00:10:45,637 How do I gain anything from talking about my feelings, 280 00:10:45,696 --> 00:10:47,766 if nobody's there to hear it? 281 00:10:49,722 --> 00:10:52,892 Okay. So, I hope you'll agree that there's stuff here 282 00:10:52,951 --> 00:10:55,011 -that we can get into, together. -Yeah. 283 00:10:55,114 --> 00:10:58,824 I think I have, sort of, been very much hashtag engaged 284 00:10:58,908 --> 00:11:00,808 -with the whole session. -Just engaged. 285 00:11:00,839 --> 00:11:02,739 -Hashtag articulate. -Articulate. 286 00:11:02,802 --> 00:11:04,642 -Hashtag involved. -Yeah, involved. 287 00:11:04,732 --> 00:11:06,462 You've been involved. 288 00:11:06,562 --> 00:11:07,832 "Hashtag successful sesh" is probably what I will tweet after this. 289 00:11:07,927 --> 00:11:09,557 You've been successful in the session. 290 00:11:09,624 --> 00:11:10,664 -Yeah. -Okay, but listen to me. 291 00:11:10,756 --> 00:11:12,486 -Yeah. -What I ask 292 00:11:12,585 --> 00:11:16,655 is that you don't share anything about this session on social media. 293 00:11:16,678 --> 00:11:18,448 Well, ah, ha, compromise. 294 00:11:18,542 --> 00:11:21,452 -I will only tweet hashtag... -No... 295 00:11:21,471 --> 00:11:25,511 Positive things about this session. 296 00:11:25,564 --> 00:11:27,334 Hi. I've got a missed call from Ricky. 297 00:11:27,428 --> 00:11:30,098 Oh, I spoke to Ricky. I've sorted everything out. It's fine. 298 00:11:30,191 --> 00:11:33,031 Great. I hope you enjoyed your wake-up call this morning. 299 00:11:33,086 --> 00:11:34,716 It's a pretty wonderful way to be woken up. 300 00:11:34,816 --> 00:11:36,416 Yeah, you woke up very fast. 301 00:11:36,480 --> 00:11:38,110 Yeah, that wasn't the only thing that happened fast. 302 00:11:38,211 --> 00:11:40,521 No, yeah. That was a shame. 303 00:11:40,539 --> 00:11:43,139 Maybe we can have a replay later today. 304 00:11:43,170 --> 00:11:44,770 MAN: I'll put it in the diary. 305 00:11:44,867 --> 00:11:46,937 Is that Abs? 306 00:11:46,964 --> 00:11:49,964 Hey, man. Maybe we should go to karaoke together, dude. What do you think? 307 00:11:50,058 --> 00:11:52,398 -Maybe I should hang up now. -Let's do it. 308 00:11:52,487 --> 00:11:54,987 -Bye. -Bye, Darling. 309 00:11:55,083 --> 00:12:01,453 [Video game sound effects] 310 00:12:07,763 --> 00:12:10,773 [Phone ringing] 311 00:12:10,825 --> 00:12:12,265 [Mobile ringing] 312 00:12:14,052 --> 00:12:16,482 -Hello. -Hello? 313 00:12:17,647 --> 00:12:18,917 Can you hear me? 314 00:12:19,011 --> 00:12:21,211 I can't hear you. Whoever that is, I can't hear you. 315 00:12:21,273 --> 00:12:23,173 -It's Neil. -Try again in a minute. 316 00:12:23,237 --> 00:12:24,667 Thank you. [Sighs] 317 00:12:26,066 --> 00:12:27,706 [Mobile ringing] 318 00:12:27,797 --> 00:12:29,097 -RICHARD: Hello? -Hello. 319 00:12:29,195 --> 00:12:30,495 -JEREMY: Richard, listen to me. -Yes. 320 00:12:30,525 --> 00:12:32,085 I've had a call from the hospital. 321 00:12:32,123 --> 00:12:33,453 Oh, Dad. What's wrong? 322 00:12:33,520 --> 00:12:34,850 -There's nothing wrong with me. -Oh, right. 323 00:12:34,919 --> 00:12:36,319 -It's about your mother. -Oh. 324 00:12:36,416 --> 00:12:37,616 -She's had a fall. -Oh. 325 00:12:37,681 --> 00:12:39,751 -Off the wagon. -Right. 326 00:12:39,778 --> 00:12:42,378 Quite why they called me, I don't know. Anyway, I want you to deal with it. 327 00:12:42,473 --> 00:12:44,643 -Can't...Can't you find John? -Good God, no. 328 00:12:44,703 --> 00:12:46,773 -Catherine? -No, I've called you. 329 00:12:46,799 --> 00:12:48,799 -Well, yeah... -Your mother needs taking in. 330 00:12:48,896 --> 00:12:50,966 She needs looking after, She can't be on her own. 331 00:12:50,992 --> 00:12:53,362 -She will continue to fall, -Dad, I can't do that because... 332 00:12:53,388 --> 00:12:55,358 -Don't use the word "can't" to me. -I just started a new business 333 00:12:55,385 --> 00:12:56,785 It's like a red rag to a bull. 334 00:12:56,883 --> 00:12:59,053 -I know. I'm sorry. I'm sorry. -Richard, listen to me. 335 00:12:59,146 --> 00:13:01,016 All the way through your childhood 336 00:13:01,043 --> 00:13:03,553 I said to you, "Can't is a word that should not be in your vocabulary." 337 00:13:03,605 --> 00:13:05,945 I'm just saying that today's the first day of my new business 338 00:13:06,001 --> 00:13:07,811 and I'm working from home. So, I can't bring her...yeah. 339 00:13:07,832 --> 00:13:10,532 Good you're working from home. How very nice for you. 340 00:13:10,594 --> 00:13:13,264 Now listen to me. I want you to deal with this. 341 00:13:13,289 --> 00:13:15,429 -But I can't. -I'm sorry? 342 00:13:15,453 --> 00:13:19,693 I...I...I'm not able to bring her into this house. 343 00:13:19,713 --> 00:13:24,183 Richard, I know exactly what she's like. Deal with it, please. 344 00:13:24,238 --> 00:13:26,878 Take some responsibility for once in your life. 345 00:13:26,901 --> 00:13:29,031 Thank you. Goodbye. 346 00:13:39,713 --> 00:13:42,343 Is this the... Is this the beginning of how it's going to work? 347 00:13:42,442 --> 00:13:44,642 I think... I think so, yeah. 348 00:13:44,705 --> 00:13:47,375 Why are you looking me directly in the eye? 349 00:13:47,401 --> 00:13:49,171 Where do you want me to look? 350 00:13:49,197 --> 00:13:52,607 I think that you should try talking to me at an oblique angle 351 00:13:52,625 --> 00:13:57,635 so that we replicate the couch situation that we're used to having 352 00:13:57,717 --> 00:13:59,817 while I'm giving you therapy. 353 00:13:59,847 --> 00:14:01,787 -There. -That's better. Yes. 354 00:14:01,810 --> 00:14:05,180 Because then you're talking to your subconscious, you're not talking to me. 355 00:14:05,238 --> 00:14:06,808 Well, I'm actually talking to the curtains. 356 00:14:06,836 --> 00:14:08,436 -Hi. -Hi. 357 00:14:08,534 --> 00:14:10,274 Um... 358 00:14:10,364 --> 00:14:14,164 So, yeah, so, um, my dad rang again and um... And just uh... 359 00:14:14,856 --> 00:14:17,656 Laid an enormous turd 360 00:14:17,685 --> 00:14:18,845 uh, across my face. 361 00:14:18,882 --> 00:14:20,452 And how does that make you feel? 362 00:14:20,480 --> 00:14:24,080 I feel like a small fleck of shit on my father's shoe. 363 00:14:24,108 --> 00:14:25,938 In that, he never actually sees me 364 00:14:26,038 --> 00:14:28,308 but I irritate him. I'm there somewhere 365 00:14:28,401 --> 00:14:29,901 and he would like to get rid of me. 366 00:14:29,998 --> 00:14:32,138 I'm just this irritant in his life. 367 00:14:32,228 --> 00:14:34,728 You've got very, very agitated. 368 00:14:34,757 --> 00:14:37,527 Your breathing has got very agitated, 369 00:14:37,619 --> 00:14:39,059 almost to a sexual level. 370 00:14:39,116 --> 00:14:42,086 Do you feel any kind of sexual 371 00:14:42,144 --> 00:14:44,884 impulse or arousal when discussing your father? 372 00:14:44,940 --> 00:14:48,180 No, my cock goes in when I discuss my fa... it actually shrinks. 373 00:14:48,269 --> 00:14:49,369 It goes back. 374 00:14:49,467 --> 00:14:50,767 Okay, I'm going to ask you something. 375 00:14:50,798 --> 00:14:54,228 -Yeah. -That may be... 376 00:14:54,325 --> 00:14:57,735 A little off piece. Can you, with your right hand, 377 00:14:57,786 --> 00:14:59,996 -Yeah. -cup your genitals 378 00:15:00,015 --> 00:15:02,215 -and just hold them? -Outside the trouser or inside? 379 00:15:02,246 --> 00:15:04,946 -Outside the trousers. -Yeah. 380 00:15:05,007 --> 00:15:07,847 -How does that make you feel? -Better. 381 00:15:07,937 --> 00:15:12,247 I'm going to make the suggestion that the next time you speak to your father, 382 00:15:12,263 --> 00:15:15,893 have your left hand on the "Off" button and your other hand 383 00:15:15,989 --> 00:15:18,429 on your genitals and as soon as you feel 384 00:15:18,486 --> 00:15:21,216 that you're being threatened either way, 385 00:15:21,281 --> 00:15:24,321 either squeeze the one or switch off the other. 386 00:15:24,410 --> 00:15:25,510 That'll be your choice. 387 00:15:25,541 --> 00:15:26,711 Okay, but... 388 00:15:26,806 --> 00:15:28,436 Do you want to go anal this morning? 389 00:15:28,503 --> 00:15:30,143 Hmm. 390 00:15:30,234 --> 00:15:31,794 Okay. All right. Okay. 391 00:15:35,425 --> 00:15:36,725 [Door slams] 392 00:15:39,718 --> 00:15:41,548 -Thanks for that. -For what? 393 00:15:41,582 --> 00:15:44,692 -Careers Interview. -Careers Interview? Was that... 394 00:15:44,743 --> 00:15:46,113 -Was that today? -Yeah, it was today. 395 00:15:46,141 --> 00:15:48,101 You were supposed to be at the meeting with me. 396 00:15:48,172 --> 00:15:50,872 Oh, yeah, by the way, you were the only dad that wasn't there. 397 00:15:52,497 --> 00:15:55,027 [Cupboards slamming] 398 00:15:58,587 --> 00:15:59,797 There's no food in the house. 399 00:15:59,852 --> 00:16:02,562 Isn't there? Uh, we'll get a take away. 400 00:16:02,614 --> 00:16:05,214 -[Video call ringing] -Don't tell Mum. 401 00:16:05,277 --> 00:16:07,247 RICKY: ...tell Mum. Right. 402 00:16:07,340 --> 00:16:09,340 -Uh, hello. -Hello, Mr Pitt. 403 00:16:09,403 --> 00:16:10,633 -Hello Richard. -Hi. 404 00:16:10,668 --> 00:16:12,398 -Hello. How are you? -How are you? 405 00:16:12,432 --> 00:16:15,492 Before you start with all the jibber-jabber, I'll tell you, okay? 406 00:16:15,593 --> 00:16:18,163 I think you may have fucked up my life. 407 00:16:18,223 --> 00:16:19,323 I'm not sure... 408 00:16:19,421 --> 00:16:21,691 -So what do I do? -Online book... 409 00:16:21,717 --> 00:16:22,927 -What should we book now? -and we'll talk... 410 00:16:23,015 --> 00:16:24,475 -Should we book now? -On the website... 411 00:16:24,512 --> 00:16:26,512 There should be a way you can pay by credit card. 412 00:16:26,609 --> 00:16:28,909 -I'll leave the money... -Yeah. 413 00:16:29,006 --> 00:16:32,446 ...Uh, in an envelope at the post office in Feckenham. 414 00:16:32,499 --> 00:16:34,259 -You used to kill cats? -Just for a year. 415 00:16:34,330 --> 00:16:37,230 -You eat cats? -Yeah, and wear a bit of 'em. 416 00:16:37,292 --> 00:16:39,892 Mum? I don't want to talk to the Doctor any more. 417 00:16:39,921 --> 00:16:43,751 -Everything I do, I do it... -For you? 418 00:16:43,847 --> 00:16:44,917 -Yeah. -That's a song. 419 00:16:44,946 --> 00:16:46,286 Yeah, I know. I realise that. 420 00:16:46,343 --> 00:16:47,603 -Friday, uh... -Today? 421 00:16:47,707 --> 00:16:49,177 -Friday? -Today? 422 00:16:49,272 --> 00:16:51,542 Friday, at four? 423 00:16:51,568 --> 00:16:53,708 -Thursday? -I think I should probably... 424 00:16:54,696 --> 00:16:56,496 -Let you go. -Oh, you too? 425 00:16:56,560 --> 00:16:58,460 -And if you want any advice... -Yeah, 426 00:16:58,557 --> 00:16:59,797 -You get in touch with me. -I will. 427 00:16:59,821 --> 00:17:01,651 And I'll tell you how to give it to 'em. 428 00:17:01,752 --> 00:17:03,822 -All right, thanks. Bye. -Bye. 429 00:17:05,080 --> 00:17:06,350 [Sighs] Dylan. 430 00:17:06,410 --> 00:17:08,270 -You all right? -You are always in my house. 431 00:17:08,374 --> 00:17:10,644 No. Liam's always here. 432 00:17:10,670 --> 00:17:11,630 What? 433 00:17:11,668 --> 00:17:14,038 Liam, stay away from my fridge, you. 434 00:17:14,065 --> 00:17:16,665 Can I talk to you about my feelings for Izzy? 435 00:17:16,693 --> 00:17:17,793 No. 436 00:17:18,858 --> 00:17:20,388 [Mobile ringing] 437 00:17:20,454 --> 00:17:24,884 NEIL: Hello? Oi. I know you're there. I want me money. 438 00:17:24,980 --> 00:17:27,090 -NEIL: Richard. -[Disconnects call] 439 00:17:27,111 --> 00:17:28,711 -Oi. -[Computer keys clacking] 440 00:17:28,741 --> 00:17:29,811 Richard. 441 00:17:31,404 --> 00:17:33,344 -[Computer keys clacking] -You packed already? 442 00:17:33,433 --> 00:17:36,573 Uh, yeah. Pretty much. 443 00:17:39,590 --> 00:17:41,490 In fact, I've got a few minutes. 444 00:17:44,515 --> 00:17:47,385 -Oh, okay. How long? -Well, long enough. 445 00:17:47,411 --> 00:17:49,551 -Okay. -Let's make it quick. 446 00:17:51,105 --> 00:17:52,635 [Drawer opens and shuts] 447 00:17:56,562 --> 00:17:59,202 I don't think we're quite ready for that yet. 448 00:17:59,224 --> 00:18:00,624 Okay, sure. 449 00:18:07,610 --> 00:18:09,380 -Give me a hand. -Okay. 450 00:18:12,703 --> 00:18:14,073 -How was your first day? -Hmm. 451 00:18:14,100 --> 00:18:15,670 -KAREN: Hmm? -Yeah, good, yeah, yeah. 452 00:18:15,698 --> 00:18:17,058 KAREN: Oh good. 453 00:18:17,162 --> 00:18:19,302 -Not too depressing? Sorry. -Can we not talk about it now? 454 00:18:20,824 --> 00:18:23,294 -Okay. -Okay, all right, go easy. 455 00:18:24,284 --> 00:18:26,294 Okay. You're not playing Yahtzee. 456 00:18:26,314 --> 00:18:29,254 No. [Laughs] 457 00:18:29,709 --> 00:18:30,909 Mmmm. 458 00:18:33,103 --> 00:18:35,233 -You all right? Yeah? -Mmm. Mm-hmm 459 00:18:35,300 --> 00:18:36,330 -Is that okay? -RICHARD: Mm-hmm. 460 00:18:36,431 --> 00:18:37,701 -Is that enough? -RICHARD: Mm-hmm. 461 00:18:38,960 --> 00:18:41,530 You're holding it, be... 462 00:18:41,555 --> 00:18:43,355 Be careful. You always break it here. 463 00:18:43,386 --> 00:18:45,086 -Yeah. -Gently. 464 00:18:45,150 --> 00:18:46,990 -[Condom snaps] -Oh, I'm so sorry. 465 00:18:47,081 --> 00:18:48,511 I'm so sorry. 466 00:18:49,677 --> 00:18:52,117 Sorry. 467 00:18:52,172 --> 00:18:54,602 Yeah... That hurt, didn't it? 468 00:18:54,635 --> 00:18:56,445 Darling, why didn't you get a vasectomy? The amount of time 469 00:18:56,532 --> 00:19:00,032 we spend faffing around. Please, please, please get a vasectomy. 470 00:19:00,060 --> 00:19:02,000 -Okay. -Okay. 471 00:19:02,023 --> 00:19:03,523 -Yeah? Yeah? -Yeah. All systems go. 472 00:19:03,587 --> 00:19:05,357 -Take your tights off. -Okay. 473 00:19:05,417 --> 00:19:08,697 -[Mobile ringing] -Oh, it's Abs. 474 00:19:08,779 --> 00:19:10,239 No. Don't answer it. 475 00:19:10,343 --> 00:19:11,443 Darling, I can't not answer it. It's Abs. 476 00:19:11,508 --> 00:19:12,878 -Don't. Please. -He's outside. 477 00:19:12,972 --> 00:19:14,672 -He knows I'm in here. -Please. Please. 478 00:19:14,769 --> 00:19:16,209 I can't just ignore it. He can probably hear the phone ringing. 479 00:19:16,266 --> 00:19:17,966 -Abs, hi. -Hello, hey. 480 00:19:18,030 --> 00:19:19,270 How you doing? 481 00:19:19,294 --> 00:19:21,224 -Hi, Abs. -Hey, Man. 482 00:19:21,291 --> 00:19:23,091 -Hey. All packed. -Great. 483 00:19:23,188 --> 00:19:25,698 So, listen, uh, oh, uh um... did you guy, um, did you guys order takeaway? 484 00:19:25,718 --> 00:19:28,088 There's a guy with about seven plastic bags outside. 485 00:19:28,114 --> 00:19:29,884 -I think it's probably Richard. -Yeah. 486 00:19:29,911 --> 00:19:31,311 Not clean eats. 487 00:19:32,906 --> 00:19:35,976 Poor Ricky. I feel so sorry for him. 488 00:19:36,067 --> 00:19:37,897 You didn't go to the Career's Meeting with him, did you? 489 00:19:37,931 --> 00:19:39,501 -No. I... -KAREN: No... 490 00:19:39,529 --> 00:19:41,459 -I asked you to, didn't I? -Yeah. 491 00:19:41,526 --> 00:19:43,456 So we'll just try and do a bit better. 492 00:19:43,522 --> 00:19:45,222 -Okay. -Take care of Little Ricky 493 00:19:45,319 --> 00:19:46,389 -for me, yeah? -Yeah. Yeah, I will. 494 00:19:46,485 --> 00:19:48,015 -He looks up to you. -I know. 495 00:19:48,114 --> 00:19:52,054 Well, he doesn't look up to you, maybe, but he loves you. 496 00:19:52,141 --> 00:19:55,381 -And I love you, okay? Yeah. -Safe trip. 497 00:19:55,403 --> 00:19:56,443 Bye, everyone. 498 00:19:59,464 --> 00:20:02,204 RICHARD: Have a good flight. Call me when you get to Zurich. 499 00:20:02,224 --> 00:20:04,024 -RICHARD: Bye. -KAREN: Bye. 500 00:20:05,354 --> 00:20:08,954 Mr Pitt, was there shellfish in that food? 501 00:20:12,841 --> 00:20:14,841 RICKY: You know I'm allergic to... 502 00:20:14,871 --> 00:20:16,611 Has the food arrived? 503 00:20:21,461 --> 00:20:24,661 [Video call ringing] 504 00:20:24,688 --> 00:20:26,898 -Neil, Hello. -Richard. 505 00:20:26,918 --> 00:20:28,418 Oh, uh, Neil, listen can I ring you... 506 00:20:28,482 --> 00:20:30,312 -Shut up! Richard! -Can I ring you... 507 00:20:30,346 --> 00:20:32,146 -You will fucking talk to me now. -I'll call you back in a minute. 508 00:20:32,242 --> 00:20:33,872 You are taking the piss out of me you fucking little shit. 509 00:20:33,940 --> 00:20:35,910 -Listen Neil. I'm...no, no, I'm -You'll fucking talk to me now. 510 00:20:35,937 --> 00:20:39,077 Listen, I promise, I promise. I promise you, I'll call you back... 511 00:20:39,131 --> 00:20:41,061 -You better had. -I will, I will, I will. 512 00:20:48,216 --> 00:20:49,986 I wasn't able to speak to you, ah, you know. 513 00:20:50,081 --> 00:20:51,951 How you doing? You look great. 514 00:20:51,978 --> 00:20:53,438 Do you not know why I'm calling you? 515 00:20:53,542 --> 00:20:55,382 Do you not know what danger you're in, mate? 516 00:20:55,406 --> 00:20:58,246 There's absolutely no question that you're getting your money. 517 00:20:58,334 --> 00:21:00,034 -There isn't... -Well, give me a time frame. 518 00:21:00,130 --> 00:21:01,530 -What, tomorrow? The day... -I know exactly... 519 00:21:01,595 --> 00:21:03,425 -after tomorrow? Next week? -I can give you 520 00:21:03,459 --> 00:21:07,189 a very specific time frame... And that is that it's gonna be soon. 521 00:21:07,253 --> 00:21:09,193 -You trying to wind me up? -No, no, no. 522 00:21:09,250 --> 00:21:10,950 If I don't see this money tomorrow... 523 00:21:11,013 --> 00:21:12,183 -Yeah... -then I'm gonna come around 524 00:21:12,245 --> 00:21:13,775 there and cut your arms off, mate. 525 00:21:14,906 --> 00:21:17,476 -It's a threat, Richard. -I know it's a threat. 526 00:21:17,503 --> 00:21:19,503 -And it's a really good one. -Well give it to me, then. 527 00:21:19,599 --> 00:21:22,299 I will and what you've got to understand is that I'm doing therapy online. 528 00:21:22,329 --> 00:21:25,359 And people are paying me for that therapy. 529 00:21:25,457 --> 00:21:26,557 Have you ever had therapy? 530 00:21:26,655 --> 00:21:29,065 -No. -Do you want some? 531 00:21:30,316 --> 00:21:31,326 How does it work? 532 00:21:31,380 --> 00:21:33,650 It works by us talking to each other. 533 00:21:33,710 --> 00:21:36,780 Uh, and I help to get to the bottom of what's making people unhappy. 534 00:21:36,871 --> 00:21:37,931 Does that sound good? 535 00:21:38,003 --> 00:21:40,473 Well, I could see the point, yeah... 536 00:21:40,532 --> 00:21:43,902 You know, I'm sure you're a very happy-go-lucky guy. 537 00:21:43,959 --> 00:21:46,699 -I'm not. -Aren't you? No? 538 00:21:46,755 --> 00:21:49,925 Well, I could help to make you into a happy-go-lucky guy. 539 00:21:49,983 --> 00:21:51,253 Whoa, so let me get this straight. 540 00:21:51,348 --> 00:21:52,818 So you're offering me some...some sessions. 541 00:21:52,912 --> 00:21:54,582 -Yeah, yeah, yeah. -To alleviate some of this debt. 542 00:21:54,609 --> 00:21:56,049 -Is that what you're saying? -Yeah, why don't we do it? 543 00:21:56,140 --> 00:21:57,200 -What have you got to lose? -All right, mate. 544 00:21:57,305 --> 00:21:58,645 I won't mind seeing what you can do. 545 00:21:58,735 --> 00:22:00,165 Yes. Yes. You're not going to regret this. 546 00:22:00,233 --> 00:22:01,833 -I'm telling you now, you will -I'm sceptical, mate. 547 00:22:01,930 --> 00:22:03,600 You will be amazed. 548 00:22:03,627 --> 00:22:05,497 -One day. -Yeah. 549 00:22:05,591 --> 00:22:07,261 -We'll do one day. -Okay. 550 00:22:07,356 --> 00:22:09,796 And then if not, I'll come round and stick needles in your eyes. 551 00:22:09,851 --> 00:22:11,261 Yeah, yeah, yeah. Do that. 552 00:22:11,315 --> 00:22:13,085 I mean don't do that, but, you know, let's do that. 553 00:22:13,179 --> 00:22:14,979 -Let's do that. -[Doorbell buzzes] 554 00:22:15,043 --> 00:22:17,273 Oh, I better go. I have a session with someone else now so... 555 00:22:17,372 --> 00:22:19,342 But anyways, it was great talking to you. I'm so pleased we uh... 556 00:22:19,436 --> 00:22:22,206 I'm so pleased we made contact. 557 00:22:22,264 --> 00:22:24,334 And, uh, you take care and I'll speak to you soon, all right? 558 00:22:24,428 --> 00:22:25,958 All right. 559 00:22:36,541 --> 00:22:38,111 You haven't turned the computer off. 560 00:22:38,139 --> 00:22:40,869 Do you realise I can see you crying? 561 00:22:42,698 --> 00:22:44,458 Have you ever cared for anyone before? 562 00:22:44,528 --> 00:22:46,198 Yes, I care about a lot of people. 563 00:22:46,292 --> 00:22:47,562 -Cry. -No. 564 00:22:47,590 --> 00:22:48,790 -Cry. -No. 565 00:22:48,821 --> 00:22:50,481 -You. Sit there. -Yeah, exactly, Martin. 566 00:22:50,551 --> 00:22:51,951 Argh! 567 00:22:51,983 --> 00:22:53,313 Incoming! 568 00:22:53,381 --> 00:22:54,581 [Explosion] 569 00:22:54,611 --> 00:22:56,511 In bed, I'm Aslan in Narnia. 570 00:22:56,575 --> 00:22:57,975 In the world, 571 00:22:58,006 --> 00:22:59,836 -I'm... -Rumplestiltskin. 572 00:22:59,870 --> 00:23:01,940 She wants to kill herself. I'm happy to drive her to Switzerland... 573 00:23:02,000 --> 00:23:03,970 -I'm taking a video. -Yeah. 574 00:23:04,020 --> 00:23:08,570 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 44967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.