All language subtitles for HAMLET PASSION - ХУТОРСКИЕ СТРАСТИ

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,740 --> 00:00:08,540 một 2 00:00:08,540 --> 00:00:11,110 sinh chúng 3 00:00:13,769 --> 00:00:16,249 trong này 4 00:00:21,690 --> 00:00:24,879 [Vỗ tay] 5 00:00:26,099 --> 00:00:30,430 ở đây bạn khán giả thân yêu câu chuyện thẳng 6 00:00:30,430 --> 00:00:33,720 hãy nói một câu vui 7 00:00:38,500 --> 00:00:39,330 cái gì 8 00:00:39,330 --> 00:00:43,960 [Vỗ tay] 9 00:00:44,720 --> 00:00:49,120 từ một người bạn 10 00:01:19,960 --> 00:01:21,250 thận trọng 11 00:01:21,250 --> 00:01:27,229 Anh ấy có một từ tôi chỉ có một lời xả 12 00:01:27,229 --> 00:01:33,970 3 mà không có điều đó và không tha thứ 13 00:02:05,980 --> 00:02:09,089 [Vỗ tay] 14 00:02:09,300 --> 00:02:12,869 từ đêm nổi bật 15 00:02:13,150 --> 00:02:16,400 [nhạc] 16 00:02:21,000 --> 00:02:24,760 Chết tiệt bạn và bao nhiêu lần 17 00:02:24,760 --> 00:02:26,830 yêu cầu đứa con trai nhỏ của tôi hiểu ngọn nến 18 00:02:26,830 --> 00:02:29,380 Nhưng con golem chết ở một số tuyến 19 00:02:29,380 --> 00:02:31,590 tâm trí 20 00:02:36,580 --> 00:02:38,040 trở thành 21 00:02:38,040 --> 00:02:39,060 bạn giúp tôi 22 00:02:39,060 --> 00:02:40,380 cho phụ nữ 23 00:02:40,380 --> 00:02:42,530 nhưng 24 00:02:47,840 --> 00:02:49,020 không 25 00:02:49,020 --> 00:02:52,089 [nhạc] 26 00:03:12,570 --> 00:03:15,770 [Vỗ tay] 27 00:03:20,240 --> 00:03:23,439 [nhạc] 28 00:03:30,630 --> 00:03:33,759 [nhạc] 29 00:03:43,860 --> 00:03:46,959 [nhạc] 30 00:03:54,190 --> 00:03:56,100 [nhạc] 31 00:03:56,100 --> 00:04:00,610 hai tháng đêm thánh không 32 00:04:00,610 --> 00:04:04,860 khái niệm sự vô luật lệ này 33 00:04:22,590 --> 00:04:25,910 [nhạc] 34 00:04:35,060 --> 00:04:52,279 [nhạc] 35 00:04:53,099 --> 00:05:16,210 hãy để tôi đoán về điều này sử dụng bạn 36 00:05:16,210 --> 00:05:20,819 trên twi'lek chúng tôi cho cô ấy ăn 37 00:05:20,819 --> 00:05:24,779 não sẽ 38 00:05:32,610 --> 00:05:35,899 [nhạc] 39 00:05:37,680 --> 00:05:40,490 ở đâu 40 00:05:40,800 --> 00:05:45,840 oksanochka được liệt kê 41 00:05:47,340 --> 00:05:51,240 mới mặc dù một vài phút sau 42 00:05:51,240 --> 00:06:02,129 dơi mát mẻ và gần như địa ngục bạn rất 43 00:06:02,129 --> 00:06:22,139 squirrels chân của mình nặng nó không tôi biết 44 00:06:22,439 --> 00:06:25,180 khán giả tỉ mỉ có thể thấy 45 00:06:25,180 --> 00:06:28,240 môi chur rõ ràng materitsya tuy nhiên 46 00:06:28,240 --> 00:06:28,779 panasa 47 00:06:28,779 --> 00:06:31,419 một tên trộm đẹp như anh ấy 48 00:06:31,419 --> 00:06:36,699 thực sự pofig okay đã đi đến nó 49 00:06:36,699 --> 00:06:39,759 Tôi sẽ cho bạn biết, hãy cho chúng tôi biết lý do tại sao 50 00:06:39,759 --> 00:06:41,050 nó trở nên xấu xa 51 00:06:41,050 --> 00:06:44,440 bạn ngồi ít nhất một tháng trong cửa sổ chiếu sáng tốt, mọi thứ 52 00:06:44,440 --> 00:06:45,610 nó có thể nhìn thấy như trên lòng bàn tay 53 00:06:45,610 --> 00:06:48,610 tuyết tỏa sáng dường như chỉ xuất hiện trên 54 00:06:48,610 --> 00:06:52,089 Yard có được một phát xít sớm rằng bạn đã chết 55 00:06:52,089 --> 00:06:54,190 vodka hơn bạn thập kỷ trước 56 00:06:54,190 --> 00:06:56,979 người say rượu không thấy tôi bắt một cái sừng khốn 57 00:06:56,979 --> 00:07:04,210 pooblomayu ở tim Chu sợ ai 58 00:07:04,210 --> 00:07:08,580 đánh cắp tháng nhưng bên ngoài 59 00:07:16,759 --> 00:07:22,919 tối mặc dù rơi như một muỗng bột không phải 60 00:07:22,919 --> 00:07:24,169 uốn cong 61 00:07:24,169 --> 00:07:29,870 Tôi biết bạn, nói chuyện thú vị từ đó 62 00:07:29,870 --> 00:07:31,190 columbia 63 00:07:31,190 --> 00:07:34,389 [nhạc] 64 00:07:40,300 --> 00:07:47,339 [nhạc] 65 00:07:52,129 --> 00:07:54,330 đường phố của anh ấy 66 00:07:54,330 --> 00:08:03,979 nhưng đi đi đâu từ anh ấy 67 00:08:25,990 --> 00:08:30,310 bạn không ở trên bàn đạp cho đến sáng 68 00:08:31,840 --> 00:08:43,719 và nhớ đến chúng tôi cho Carre vây chết 69 00:08:43,719 --> 00:08:44,710 zozulya 70 00:08:44,710 --> 00:08:57,580 từ dưới cùng trên cỏ đổ và đó là 71 00:08:57,580 --> 00:09:01,560 nơi nào sia đi 72 00:09:05,480 --> 00:09:08,590 [nhạc] 73 00:09:11,550 --> 00:09:14,339 Ở đây với bạn trong bất kỳ cách nào nó là không thể doroj 74 00:09:14,339 --> 00:09:21,120 paris và tình yêu bạn để lại cho 4 ở đây là một oxana 75 00:09:21,120 --> 00:09:24,450 các babe địa phương là một bitch khá 76 00:09:24,450 --> 00:09:28,410 nhưng cẩn thận nó giấu ánh sáng của tôi 77 00:09:28,410 --> 00:09:30,030 gương nói 78 00:09:30,030 --> 00:09:34,170 người đẹp hơn tất cả trên thế giới và đỏ mặt ngắn hơn 79 00:09:34,170 --> 00:09:36,780 cho tôi biết cách tôi nhìn, tôi sẽ cho bạn biết ai 80 00:09:36,780 --> 00:09:37,840 bạn là một tấm gương 81 00:09:37,840 --> 00:09:41,749 [nhạc] 82 00:09:41,840 --> 00:09:45,270 nó không tốt cho bạn để crack 83 00:09:45,270 --> 00:09:48,570 [nhạc] 84 00:09:48,570 --> 00:09:58,880 có đôi mắt không dùng nụ cười của tôi 85 00:09:59,390 --> 00:10:10,400 [nhạc] 86 00:10:10,400 --> 00:10:18,200 sinh thái không phải là ngắn nhất 87 00:10:18,200 --> 00:10:20,180 và sau đó ra ngoài với ánh sáng như một con hươu cao cổ 88 00:10:20,180 --> 00:10:32,890 mùa hè đêm mặn chỉ cháo 89 00:10:36,980 --> 00:10:46,670 [nhạc] 90 00:10:46,670 --> 00:10:50,160 bất cứ ai nói nụ hôn xấu của bạn nói 91 00:10:50,160 --> 00:10:52,310 Tôi là một thằng khốn 92 00:10:52,310 --> 00:11:13,200 [nhạc] 93 00:11:17,930 --> 00:11:20,200 tấm 94 00:11:29,050 --> 00:11:31,350 nastia 95 00:11:33,420 --> 00:11:48,230 [nhạc] 96 00:11:52,850 --> 00:11:55,899 [nhạc] 97 00:12:08,010 --> 00:12:10,010 và 98 00:12:10,360 --> 00:12:12,590 [nhạc] 99 00:12:12,590 --> 00:12:15,330 sẽ có một vết bớt để prisobachit sexy 100 00:12:15,330 --> 00:12:19,260 ca hát sẽ đến từ sai 101 00:12:19,260 --> 00:12:26,400 Vâng, hoàn toàn trên xà phòng điều này và tốt 102 00:12:26,400 --> 00:12:29,870 sẽ có một đội không có gì 103 00:12:30,260 --> 00:12:35,870 bozhenki tiếng ồn của tôi cho dri-fit chúng tôi ambalasi 104 00:12:35,870 --> 00:12:42,800 một quốc gia khác sẽ nhàn rỗi và bố 105 00:12:42,800 --> 00:12:48,180 giống như một quả đào chín lông tơ 106 00:12:48,180 --> 00:12:53,670 sẽ bắt chúng tất cả các chuyến đi bạn đỏ mặt 107 00:12:53,670 --> 00:12:54,930 đồng nghiệp 4 108 00:12:54,930 --> 00:13:00,510 ai đó không hiểu giọng nói tôi là giọng nói 109 00:13:00,510 --> 00:13:02,490 đằng sau hậu trường là bạn rằng bộ phim chưa từng thấy 110 00:13:02,490 --> 00:13:06,390 không bao giờ được gọi và tất cả và muốn trở thành 111 00:13:06,390 --> 00:13:22,110 đầu tiên trong làng về Hadishah 2 1 đến 112 00:13:22,110 --> 00:13:26,670 Đối với dân số của tai, con số này là naman hơn 113 00:13:26,670 --> 00:13:35,370 Tôi không phải là một cô dâu với đôi mắt nhắm 114 00:13:35,370 --> 00:13:38,040 Serezo và không có gì đỏ và như vậy 115 00:13:38,040 --> 00:13:39,620 bạn thấy 116 00:13:39,620 --> 00:13:45,960 frosty yard oh và tôi rất vui vì bạn 117 00:13:45,960 --> 00:13:48,180 xem và blah blah blah để nó có ích 118 00:13:48,180 --> 00:13:57,600 sẽ đến Đan Mạch và đó là một con mòng biển để uống trà 119 00:13:57,600 --> 00:14:00,660 uống và sau đó chúng tôi là samoyachochki sau đó 120 00:14:00,660 --> 00:14:01,980 chúng ta hãy có một bữa ăn nhẹ 121 00:14:01,980 --> 00:14:09,630 biết những con hải âu của bạn và nhận được bạn 122 00:14:09,630 --> 00:14:12,720 Tôi đã hứa sẽ làm điều đó vào thứ năm 123 00:14:12,720 --> 00:14:14,730 Sadenko bản ngã của tôi chỉ vận chuyển không phải 124 00:14:14,730 --> 00:14:15,990 là mang anh ta 125 00:14:15,990 --> 00:14:19,480 Tôi vẽ nó nên tôi không vẽ 126 00:14:19,480 --> 00:14:37,209 Bạn biết đấy, tôi không biết, anh ấy quyết định càng nhiều càng tốt 127 00:14:37,209 --> 00:14:41,500 ở đây nên không có bất kỳ 128 00:14:41,500 --> 00:14:51,519 Saden'ko Adam của tôi , tôi bắt đầu như 129 00:14:51,519 --> 00:14:56,500 một lần đã mang Dzzoluk bezruk này tôi thấy 130 00:14:56,500 --> 00:15:01,649 Có bất kỳ hợp lý nào khác ở đây không biết 131 00:15:01,829 --> 00:15:10,449 ngư dân gia cầm gia cầm chim cá 132 00:15:10,449 --> 00:15:14,170 bên trái tình cảm như vậy và sau đó là sự thật 133 00:15:14,170 --> 00:15:17,170 họ nói rằng mẹ của bạn là một phù thủy từ và 134 00:15:17,170 --> 00:15:21,459 một loại người chưa học xong 135 00:15:21,459 --> 00:15:25,839 và tôi vặn vẹo mắt của tôi thành nhiều mảnh từ 136 00:15:25,839 --> 00:15:32,649 Tôi không chỉ là của bạn, ngay cả khi nhà vua 137 00:15:32,649 --> 00:15:36,220 Sẽ bắt tôi và nói bất cứ điều gì bạn muốn 138 00:15:36,220 --> 00:15:40,990 Tất cả tôi cung cấp cho bất cứ điều gì tôi sẽ phải nói rằng tôi không 139 00:15:40,990 --> 00:15:46,059 cho tôi một oxan bạn thấy một lính đánh thuê 140 00:15:46,059 --> 00:15:49,139 bạn thấy cái gì 141 00:15:50,670 --> 00:15:53,350 Vâng, đó là lần đầu tiên bằng tên cho ngày hôm nay. 142 00:15:53,350 --> 00:16:00,430 được gọi là và cô gái không đi một cái gì đó họ vẫn 143 00:16:00,430 --> 00:16:03,160 làm việc để caroling và Thiên Chúa được với họ 144 00:16:03,160 --> 00:16:04,170 cô gái 145 00:16:04,170 --> 00:16:11,559 Nó có thể là hai nếu ngày chỉ cần không có 146 00:16:11,559 --> 00:16:14,170 đã ở đây về việc chặt sẽ có những giai thoại 147 00:16:14,170 --> 00:16:17,009 nhảy múa lớn 148 00:16:17,250 --> 00:16:21,390 chúng tôi được điều trị thời gian bởi cơ thể chắc chắn vui vẻ hơn bạn 149 00:16:21,390 --> 00:16:23,470 Tôi biết tôi không thể kết nối những từ bạn không thể 150 00:16:23,470 --> 00:16:28,710 [nhạc] 151 00:16:28,820 --> 00:16:33,930 hôm nay giống như loại trên bầu trời tôi thấy nên tôi có 152 00:16:33,930 --> 00:16:39,530 Anh ấy ở đây bên trong trang web với một đám cháy màu xanh 153 00:16:40,640 --> 00:16:44,010 bachi bachi bạn lần lượt mỗi lần tôi tắm 154 00:16:44,010 --> 00:16:46,050 danh sách các chuyên ngành . 155 00:16:46,050 --> 00:16:48,780 cảm giác hài hước nhất của bạn đối với tôi rất đơn giản 156 00:16:48,780 --> 00:16:52,860 razit chỉ là cơ hội sôi 157 00:16:52,860 --> 00:16:55,200 sô cô la chỉ đơn giản là tội nhân 158 00:16:55,200 --> 00:16:57,200 Pamir vai với mới 159 00:16:57,200 --> 00:17:04,280 Tamra càng tốt về trẻ 160 00:17:04,280 --> 00:17:06,640 trường học 161 00:17:06,650 --> 00:17:10,819 Ngôn ngữ của đùa là đùa với chiến tranh, h phải s4 và 162 00:17:10,819 --> 00:17:11,660 nghỉ ngơi 163 00:17:11,660 --> 00:17:15,339 làm cho niềm vui của người dân 164 00:17:30,280 --> 00:17:31,870 [nhạc] 165 00:17:31,870 --> 00:17:35,140 [Vỗ tay] 166 00:17:36,530 --> 00:17:39,170 [nhạc] 167 00:17:39,170 --> 00:17:42,170 usb 168 00:17:46,040 --> 00:17:49,490 [nhạc] 169 00:17:58,240 --> 00:18:03,059 khung này di chuyển này trước khi không và 170 00:18:03,770 --> 00:18:13,049 [nhạc] 171 00:18:27,320 --> 00:18:29,300 vị trí trợ giúp 172 00:18:29,300 --> 00:18:32,579 [nhạc] 173 00:18:33,140 --> 00:18:35,050 chỉ với cảnh tượng trên trời 174 00:18:35,050 --> 00:18:36,469 [nhạc] 175 00:18:36,469 --> 00:18:41,089 ngôn ngữ sẽ uống không có túi để thực hiện 176 00:18:54,860 --> 00:18:57,309 khác 177 00:19:11,600 --> 00:19:13,600 một 178 00:19:23,090 --> 00:19:25,750 rất tốt 179 00:19:36,080 --> 00:19:38,799 180 00:19:43,300 --> 00:19:46,630 [nhạc] 181 00:19:51,090 --> 00:19:53,300 ngày nay 182 00:19:59,420 --> 00:20:02,559 [nhạc] 183 00:20:16,880 --> 00:20:19,330 tại sao 184 00:20:20,850 --> 00:20:23,120 nước 185 00:20:42,100 --> 00:20:45,030 bạn là người 186 00:20:45,110 --> 00:20:47,350 5 187 00:20:52,419 --> 00:20:58,130 có gì để bạn ngồi hàng giờ đồng ý ở đây 188 00:20:58,130 --> 00:21:20,210 Fart cũ giống như nếu có 189 00:21:20,210 --> 00:21:25,960 vì vậy mặt trời không nhìn thấy một ngôi nhà duy nhất 190 00:21:25,960 --> 00:21:30,520 trên tài khoản bạn đi bên trái 191 00:21:30,520 --> 00:21:36,309 Tôi sẽ đi ngay để xem những gì để giảm hoặc 192 00:21:36,309 --> 00:21:40,940 lúc tồi tệ nhất bạn hét lên mặc dù tôi đang fucked 193 00:21:40,940 --> 00:21:48,190 Vâng, tốt, cung cấp cho các vị thánh 194 00:21:50,620 --> 00:21:54,169 yêu là thoải mái 195 00:21:54,169 --> 00:21:55,010 và bạn 196 00:21:55,010 --> 00:21:59,120 và cho tôi vào moo 197 00:21:59,120 --> 00:22:02,270 [nhạc] 198 00:22:03,879 --> 00:22:07,929 Tôi đi vào chúng nhưng bom 199 00:22:07,929 --> 00:22:10,679 bến tàu 200 00:22:17,370 --> 00:22:20,590 [nhạc] 201 00:22:20,590 --> 00:22:23,120 ấm lên tại một thời điểm như vậy trên mũi 202 00:22:23,120 --> 00:22:25,610 đẹp hơn nhiều so với việc nhớ một người bạn 203 00:22:25,610 --> 00:22:28,900 qua đêm 204 00:22:32,200 --> 00:22:35,239 [nhạc] 205 00:22:37,170 --> 00:22:39,790 tất cả chờ đợi để 206 00:22:39,790 --> 00:22:50,120 [nhạc] 207 00:22:50,120 --> 00:22:51,540 đi và 208 00:22:51,540 --> 00:22:59,210 gia đình này chúng tôi là quà tặng dưới trán và thần 209 00:22:59,210 --> 00:23:01,850 sẽ cho 210 00:23:01,850 --> 00:23:04,260 logo 211 00:23:04,260 --> 00:23:08,690 và về khi nào 212 00:23:11,240 --> 00:23:19,359 [nhạc] 213 00:23:20,090 --> 00:23:23,090 đôi môi 214 00:23:33,020 --> 00:23:36,880 [nhạc] 215 00:23:37,130 --> 00:23:38,900 mở 216 00:23:38,900 --> 00:23:42,800 một người đưa thư có ý định thấp 217 00:23:42,800 --> 00:23:55,470 2 bây giờ tôi là một người bạn cũ chuk 218 00:23:55,470 --> 00:23:57,750 Tôi phát hiện ra trên da và nghĩ rằng đó là một túp lều 219 00:23:57,750 --> 00:24:00,690 levchenko khập khiễng như đang trên đường trở thành 220 00:24:00,690 --> 00:24:02,340 bị đánh đập vào phút đầu tiên để không 221 00:24:02,340 --> 00:24:04,770 anh ấy muốn và anh ấy đã đi lừa 222 00:24:04,770 --> 00:24:06,840 sự thật có nghĩa là anh ta vẫn sẽ bị giết 223 00:24:06,840 --> 00:24:13,140 chỉ là một chút lý do tại sao nó là như vậy nói chung bạn 224 00:24:13,140 --> 00:24:17,790 Cho pinned thực sự nghĩ rằng forelock 225 00:24:17,790 --> 00:24:20,910 ở nhà tốt hơn nhiều và phát sinh tôi không 226 00:24:20,910 --> 00:24:23,430 net có thể buzz này được sử dụng 227 00:24:23,430 --> 00:24:25,890 kiểm toán hoặc mất 228 00:24:25,890 --> 00:24:26,370 thời gian 229 00:24:26,370 --> 00:24:28,440 anh ấy vui vẻ với anh ấy rất trẻ 230 00:24:28,440 --> 00:24:32,300 bạn không thể khinh bỉ một người vợ nhỏ 231 00:24:32,300 --> 00:24:37,310 Tôi là một người tử tế đến từ các đồng nghiệp 232 00:24:37,310 --> 00:24:41,100 ở đây tôi thực tế là nhiều hơn một lần tôi sẽ tiết kiệm 233 00:24:41,100 --> 00:24:43,730 trên bài đăng gần nhất 234 00:24:43,730 --> 00:24:46,820 đã đi vào ass với những bài hát của họ 235 00:24:46,820 --> 00:24:50,280 sơn hoặc chờ tôi rời khỏi chi nhánh 236 00:24:50,280 --> 00:24:52,340 mõm 237 00:24:52,340 --> 00:24:55,350 chấp thuận tôi sẽ chỉ là kolyadovat đến 238 00:24:55,350 --> 00:25:00,450 ở đây và tôi thấy bạn nói một điều điếc 239 00:25:00,450 --> 00:25:03,579 [nhạc] 240 00:25:04,650 --> 00:25:17,780 không quan hệ tình dục của tôi, tôi sẽ nói đùa ở đây 241 00:25:20,750 --> 00:25:26,580 Nhìn góc của khu vườn bạn cần 242 00:25:26,580 --> 00:25:44,690 Anh em không biết và nhanh chóng nhưng một 243 00:25:44,690 --> 00:25:50,050 bắt đầu đánh bại tôi sẽ cho thấy MacBook 244 00:25:50,050 --> 00:25:54,990 ở xa 245 00:26:24,480 --> 00:26:27,540 [nhạc] 246 00:26:27,540 --> 00:26:29,590 [Vỗ tay] 247 00:26:29,590 --> 00:26:31,460 kỳ quan 248 00:26:31,460 --> 00:26:34,640 Từ đôi mắt trên các phát ngôn viên của đảng trong một đêm như vậy 249 00:26:34,640 --> 00:26:38,390 giảm giá đã sẵn sàng cho mọi thứ, đặc biệt là khi 250 00:26:38,390 --> 00:26:41,650 người xảo quyệt đứng sau lưng 251 00:26:41,650 --> 00:26:43,930 đá và 252 00:26:43,930 --> 00:26:47,760 [Vỗ tay] 253 00:26:47,760 --> 00:26:49,530 một 254 00:26:49,530 --> 00:26:50,370 một 255 00:26:50,370 --> 00:27:06,380 [Vỗ tay] 256 00:27:06,380 --> 00:27:16,579 [nhạc] 257 00:27:16,700 --> 00:27:27,899 103 Tặng thuốc phiện cho toàn thể 258 00:27:27,899 --> 00:27:30,440 Samara 259 00:27:32,970 --> 00:27:34,840 [nhạc] 260 00:27:34,840 --> 00:27:36,710 ở đây và 261 00:27:36,710 --> 00:27:39,890 [Vỗ tay] 262 00:27:41,920 --> 00:27:49,390 [nhạc] 263 00:27:49,960 --> 00:27:52,960 như 264 00:27:57,240 --> 00:27:58,890 linh mục 265 00:27:58,890 --> 00:28:02,720 trên bãi biển của bạn sẽ là người đầu tiên 266 00:28:03,570 --> 00:28:06,700 [nhạc] 267 00:28:14,470 --> 00:28:17,950 [nhạc] 268 00:28:27,480 --> 00:28:29,690 269 00:28:35,130 --> 00:28:37,370 tên 270 00:28:38,820 --> 00:28:41,090 gạch 271 00:28:47,500 --> 00:28:50,730 cha tôi 272 00:28:52,170 --> 00:28:55,289 [nhạc] 273 00:29:21,390 --> 00:29:21,450 [nhạc] 274 00:29:21,450 --> 00:29:24,640 [Vỗ tay] 275 00:29:35,960 --> 00:29:38,380 bãi bỏ 276 00:29:57,710 --> 00:29:59,740 một 277 00:30:04,270 --> 00:30:06,130 có lẽ tôi sẽ đi 278 00:30:06,130 --> 00:30:09,730 cắn nhau 279 00:30:11,030 --> 00:30:17,470 nhấn mũi của Joseph sony như vậy không bachu 280 00:30:18,810 --> 00:30:23,050 ở nước ngoài bạn về bạn bạn gái gấu bông của bạn 281 00:30:23,050 --> 00:30:25,270 tất cả chỉ tùy thuộc vào bạn mà thôi 282 00:30:25,270 --> 00:30:31,200 ước và tôi cho những trò lừa đảo như vậy 283 00:30:31,200 --> 00:30:37,480 cậu bé bình thường không buồn 284 00:30:37,480 --> 00:30:41,350 vô độ ở đây và bị giam cầm 285 00:30:41,350 --> 00:30:44,620 đặt chỗ trên Freud và bạn sẽ nhận được tôi 286 00:30:44,620 --> 00:30:47,680 như vậy cắt đứt ekateriny 287 00:30:47,680 --> 00:30:50,740 hơn ass của tôi ít hơn họ nói rằng họ là đồ lót 288 00:30:50,740 --> 00:30:53,380 ngọc trai không phải là kích thước của một phù hợp và 289 00:30:53,380 --> 00:30:56,500 từ nơi cô ấy biết kích thước của nữ hoàng 290 00:30:56,500 --> 00:31:00,060 Tôi muốn anh em ở đây môi trải ra đi 291 00:31:00,060 --> 00:31:03,970 cũng là một nhân chứng nếu người thợ rèn 292 00:31:03,970 --> 00:31:06,040 Chân không sẽ nhận được những thongs rằng 293 00:31:06,040 --> 00:31:09,340 là nữ hoàng của những lời của tôi ở đây sẽ cưới em 294 00:31:09,340 --> 00:31:10,980 kết hôn 295 00:31:10,980 --> 00:31:20,670 viết biên nhận để gửi cho bạn bạn 296 00:31:32,370 --> 00:31:35,810 [nhạc] 297 00:31:36,010 --> 00:31:38,360 cười, cười 298 00:31:38,360 --> 00:31:40,020 Tôi cũng là một cây sồi 299 00:31:40,020 --> 00:31:42,070 cô ấy không thích tôi 300 00:31:42,070 --> 00:31:43,399 bạn với cô ấy 301 00:31:43,399 --> 00:31:45,649 Tôi sẽ là người duy nhất ăn cắp 302 00:31:45,649 --> 00:31:46,910 trong toàn thế giới 303 00:31:46,910 --> 00:31:49,090 [nhạc] 304 00:31:49,090 --> 00:31:51,990 chúng tôi có rất nhiều cô gái hoặc hóa ra là 305 00:31:51,990 --> 00:31:55,420 tình nhân không có borsch giấu để chữa bệnh 306 00:31:55,420 --> 00:31:59,560 có thể sửa chữa cho dù mọi thứ được nói từ 3 307 00:31:59,560 --> 00:32:02,220 nữ hoàng 308 00:32:02,220 --> 00:32:05,220 lái xe qua 309 00:32:16,210 --> 00:32:25,570 và voom trên một số loại con thú tim ở đây 310 00:32:25,570 --> 00:32:28,290 Tôi là một con thú 311 00:32:28,860 --> 00:32:31,940 [nhạc] 312 00:32:41,340 --> 00:33:11,250 người có sự thật ở đó khi sự tốt lành được xem xét 313 00:33:11,250 --> 00:33:14,120 đùa bạn là một cái hồ 314 00:33:14,120 --> 00:33:22,650 cho kính móng ngựa trường hợp bạn có thể 315 00:33:22,650 --> 00:33:26,760 cái lạnh đã gửi thần tối hôm trước 316 00:33:26,760 --> 00:33:28,340 giáng sinh 317 00:33:28,340 --> 00:33:30,930 ở khắp mọi nơi và trong mọi thứ theo nguyên tắc 318 00:33:30,930 --> 00:33:31,590 chia sẻ 319 00:33:31,590 --> 00:33:34,470 một trong những đặc điểm chính của đồng chí 320 00:33:34,470 --> 00:33:34,980 chuba 321 00:33:34,980 --> 00:33:40,280 đặc điểm chúng ta sẽ nói về chuyên nghiệp 322 00:33:51,890 --> 00:33:57,090 cảm ơn trực tiếp từ mãi mãi đến tay 323 00:33:57,090 --> 00:33:59,630 đã đóng băng mà tôi không thể ôm lấy bạn 324 00:33:59,630 --> 00:34:02,280 giúp tôi với một soloshenko như 325 00:34:02,280 --> 00:34:04,790 để mở nút 326 00:34:05,150 --> 00:34:16,110 đó là tôi xem ánh sáng của cửa sổ của bạn 327 00:34:16,110 --> 00:34:19,300 [nhạc] 328 00:34:23,630 --> 00:34:28,190 một từ bão tuyết 329 00:34:29,300 --> 00:34:36,530 bột được cán ra để đánh lạc hướng 330 00:34:46,349 --> 00:34:49,339 không 331 00:34:52,010 --> 00:34:53,149 [nhạc] 332 00:34:53,149 --> 00:35:01,150 nghĩ rằng các cơ quan tôi nghĩ ở đây và với một người phụ nữ 333 00:35:01,150 --> 00:35:08,960 phần còn lại của gió giữ chính xác morel 334 00:35:08,960 --> 00:35:12,910 nơi họ bị sốc 335 00:35:12,970 --> 00:35:16,090 [nhạc] 336 00:35:45,859 --> 00:35:48,009 5 337 00:36:29,030 --> 00:36:31,800 trở nên sống động vội vã chào 338 00:36:31,800 --> 00:36:34,610 soloha đáng kính 339 00:36:34,610 --> 00:36:36,930 hãy tưởng tượng bạn đã đạt đến tài chính 340 00:36:36,930 --> 00:36:40,500 Tôi ngồi đợi một giờ chờ người khác rằng họ 341 00:36:40,500 --> 00:36:42,300 Không phải yoga và ai trở thành người nói về nó 342 00:36:42,300 --> 00:36:42,870 chạy 343 00:36:42,870 --> 00:36:44,760 vì vậy tôi nghĩ tại sao nó lại 344 00:36:44,760 --> 00:36:47,430 một người đàn ông mới như tôi không thoải mái như vậy 345 00:36:47,430 --> 00:36:52,200 sự sáng tạo tuyệt vời của người sáng tạo Chúa 346 00:36:52,200 --> 00:36:53,690 của chúng tôi 347 00:36:53,690 --> 00:36:56,960 phải bỏ thuốc lá 348 00:36:58,360 --> 00:37:01,459 [Vỗ tay] 349 00:37:09,040 --> 00:37:12,760 và nó là gì với chúng tôi 350 00:37:12,760 --> 00:37:15,910 Đáng kính cho loha như thể bạn không thấy 351 00:37:15,910 --> 00:37:19,270 vasik nikitich rằng đây là của chúng tôi 352 00:37:19,270 --> 00:37:21,910 bản thân đẹp nhất không thể so sánh được với chính mình 353 00:37:21,910 --> 00:37:26,220 bạn cũng giống như ăng-ten nikitich 354 00:37:44,059 --> 00:37:46,180 nhưng 355 00:38:17,390 --> 00:38:17,770 [nhạc] 356 00:38:17,770 --> 00:38:19,210 [Vỗ tay] 357 00:38:19,210 --> 00:38:40,330 rằng bạn đi du lịch ở Nga tôi sẽ nấu ăn 358 00:38:42,430 --> 00:38:44,330 trận đấu Gentry tráng 359 00:38:44,330 --> 00:38:49,960 Mẹ của Putin 360 00:39:10,930 --> 00:39:14,630 Tôi sẽ đi tốt hơn so với có mùi vị gì đó cho 361 00:39:14,630 --> 00:39:18,190 sự căng thẳng của thần kinh phát ra 362 00:39:28,999 --> 00:39:43,009 công cụ và sau đó fucking xa hơn 363 00:39:43,009 --> 00:39:45,410 Không nhấc bao tải 364 00:39:45,410 --> 00:39:52,710 cô ấy một video kết nối xảy ra 365 00:39:52,710 --> 00:40:11,759 pada Tôi muốn cho cổ phần tìm thấy một liên kết ở đó 366 00:40:11,759 --> 00:40:14,390 ở đâu 367 00:40:15,400 --> 00:40:20,020 tội lỗi của ham muốn đến từ con bò chắc chắn 368 00:40:20,020 --> 00:40:23,049 không có avis cho nghề này 369 00:40:23,049 --> 00:40:24,950 Tôi thấy mình khỏa thân 370 00:40:24,950 --> 00:40:30,099 để có được tất cả 8 6 1 chủ đề 371 00:40:35,680 --> 00:40:38,840 [nhạc] 372 00:40:39,270 --> 00:40:42,349 [Vỗ tay] 373 00:40:49,510 --> 00:41:03,860 [tiếng cười] 374 00:41:10,370 --> 00:41:13,409 [nhạc] 375 00:41:19,570 --> 00:41:22,470 như vậy không 376 00:41:22,470 --> 00:41:26,230 không ăn mất 377 00:41:26,230 --> 00:41:30,520 astral đang cười và một cái gì đó đang ở trong một chiếc taxi 378 00:41:30,520 --> 00:41:35,579 manat chúng tôi sẽ là nơi tôi bật nó lên 379 00:41:35,579 --> 00:41:39,150 hi bộ của tôi sho kaklyadal 380 00:41:39,150 --> 00:41:42,749 bởi cái túi bạn không có một phần nhỏ 381 00:41:42,749 --> 00:41:46,619 để dự trữ hoặc kats 382 00:41:46,619 --> 00:41:50,190 một tình trạng khép kín nơi giống như của hầu hết 383 00:41:50,190 --> 00:41:55,019 healer tất cả như trông như vậy tổng 3 384 00:41:55,019 --> 00:41:57,209 lang thang bây giờ từ một dạ dày mùa hè 385 00:41:57,209 --> 00:41:57,900 sự bối rối 386 00:41:57,900 --> 00:42:02,309 Nó là cần thiết để có một lần nữa, có lẽ, nó sẽ mang về Papa 387 00:42:02,309 --> 00:42:05,690 Tôi sẽ ném một dấu cộng 388 00:42:05,690 --> 00:42:11,430 tùy thuộc vào của tôi rõ ràng là của tôi 389 00:42:11,430 --> 00:42:15,719 Tôi muốn bạn một oxana đẹp quá lâu 390 00:42:15,719 --> 00:42:21,269 nói như vậy những thứ khác 391 00:42:21,269 --> 00:42:24,269 không, tôi không còn với ánh sáng tramp 392 00:42:24,269 --> 00:42:28,200 ngoại trừ tôi đánh bại chủ đề bạn biết 3-eh 393 00:42:28,200 --> 00:42:31,109 bạn có thể nhớ lúc hoàng hôn của cuộc sống nhớ không 394 00:42:31,109 --> 00:42:31,799 về tôi 395 00:42:31,799 --> 00:42:35,940 để có thể không chịu đựng ngắn hơn tôi đã đi 396 00:42:35,940 --> 00:42:45,089 bạn kết thúc một chân không nơi bạn đang ở trên tai 397 00:42:45,089 --> 00:42:47,690 Kuzia trên cá nhân 398 00:42:47,690 --> 00:42:51,719 chia tay như pháo đài báo trước 399 00:42:51,719 --> 00:42:54,839 Oxana sẽ nói rằng tôi vẫn là một kẻ ngốc 400 00:42:54,839 --> 00:42:57,599 Ánh sáng trắng không thấy bao nhiêu đã giúp 401 00:42:57,599 --> 00:43:01,469 những niềm vui đến khá một đứa trẻ với tâm trí 402 00:43:01,469 --> 00:43:05,130 thậm chí bắt đầu cảm thấy tiếc cho một cái gì đó đơn giản 403 00:43:05,130 --> 00:43:07,190 Tôi thấy một người phụ nữ có thể mang 404 00:43:07,190 --> 00:43:10,529 có thể dạy cô ấy cách tơ tằm 405 00:43:10,529 --> 00:43:13,140 nepovadno có những chàng trai tốt bụng 406 00:43:13,140 --> 00:43:18,049 sức mạnh để xô tôi sẽ nói rằng smith 407 00:43:18,049 --> 00:43:22,140 tự bắn mình và sau đó tự treo cổ và chết đuối mình 408 00:43:22,140 --> 00:43:25,400 bạn có thể thương hại 409 00:43:25,830 --> 00:43:30,639 [nhạc] 410 00:43:34,750 --> 00:43:37,920 [nhạc] 411 00:43:37,960 --> 00:43:42,770 Nơi tôi đang bay Tôi bay như một ván ép trên 412 00:43:42,770 --> 00:43:43,460 paris 413 00:43:43,460 --> 00:43:47,800 dừng lại và những gì tôi sẽ đột nhiên làm từ nefig làm 414 00:43:47,800 --> 00:43:52,790 không đi đến pachuk để được tư vấn cho cùng 415 00:43:52,790 --> 00:43:55,670 Hãy để anh ta tử tế với ma quỷ 416 00:43:55,670 --> 00:44:11,690 Nói cho tôi biết làm thế nào để đánh mất cả cuộc đời của tôi 417 00:44:11,690 --> 00:44:15,350 nhưng một số nhân chứng cấp phép 418 00:44:15,350 --> 00:44:18,910 không ai từng thấy anh ấy 419 00:44:18,910 --> 00:44:22,520 tin đồn nước về tour đá Khimki 420 00:44:22,520 --> 00:44:23,119 vườn hoa 421 00:44:23,119 --> 00:44:26,060 hoặc là anh ta đã trốn thoát khỏi một đứa trẻ nhưng làm thế nào 422 00:44:26,060 --> 00:44:33,190 chúng ta nói chúng ta lấy 423 00:44:33,680 --> 00:44:35,980 cho thuê 424 00:44:38,230 --> 00:44:41,400 [nhạc] 425 00:44:43,260 --> 00:44:44,559 của bạn 426 00:44:44,559 --> 00:44:52,359 đó là chính xác oh tôi đã nói vâng tôi cũng vậy 427 00:44:52,359 --> 00:45:20,619 nói arnold tôi thẳng nó sẽ không được 428 00:45:20,619 --> 00:45:24,190 Chuyển tiếp nó varenika là lòng thương xót của bạn và 429 00:45:24,190 --> 00:45:26,350 đến một quá trình 430 00:45:26,350 --> 00:45:31,090 và trong ngắn hạn, tốt, có một ý kiến ​​như vậy tôi có một cái gì đó 431 00:45:31,090 --> 00:45:37,630 nói và tất nhiên không xúc phạm nhưng sẽ nói 432 00:45:37,630 --> 00:45:51,280 người thân yêu patsyuk bạn với 433 00:45:51,280 --> 00:45:55,860 Vâng, vâng tôi nói chuyện với bạn bất kỳ tai tốt 434 00:45:55,860 --> 00:46:00,730 rùng mình trên đường sức khỏe trong một trăm năm 435 00:46:00,730 --> 00:46:06,000 và cả hai đều ở tỷ lệ phù hợp 436 00:46:06,000 --> 00:46:10,540 Tôi đã được dạy bởi ksir của tôi và đây không phải là 437 00:46:10,540 --> 00:46:15,370 bạn biết về vụ tai nạn để quên tự treo đầu bếp 438 00:46:15,370 --> 00:46:25,000 chết đuối sau đó tôi nghĩ để hỏi lời khuyên từ 439 00:46:25,000 --> 00:46:31,050 Tài khoản nhiều nhất của dấu nhắc khởi động như 440 00:46:32,920 --> 00:46:36,650 [nhạc] 441 00:46:36,650 --> 00:46:37,770 [Vỗ tay] 442 00:46:37,770 --> 00:46:43,660 cho cùng bạn đến không dạy và mọi thứ sẽ là 443 00:46:43,660 --> 00:46:46,350 хорошо но не знаю к нему дар 444 00:46:46,350 --> 00:47:03,030 trên các thẻ không có shishas như porridges 445 00:47:03,030 --> 00:47:07,960 mái nhà khá có thể đi với anh ta 446 00:47:07,960 --> 00:47:10,240 vấn đề sức khỏe trở nên nghiêm trọng và 447 00:47:10,240 --> 00:47:14,230 Tôi sẽ bảo bạn tôn kính 448 00:47:14,230 --> 00:47:19,180 bạn đã nói với tôi làm thế nào để tìm thấy ma quỷ 449 00:47:19,180 --> 00:47:24,120 địa chỉ hoặc email tồi tệ nhất 450 00:47:24,120 --> 00:47:26,780 thăm dò ý kiến 451 00:47:36,940 --> 00:47:40,019 [nhạc] 452 00:47:54,260 --> 00:47:57,530 ít bạn chết tiệt 453 00:47:57,530 --> 00:48:03,040 0 may hôm nay 454 00:48:03,040 --> 00:48:07,000 Và anh ấy không phải là một cái nở và tôi ở đây có thể 455 00:48:07,000 --> 00:48:10,320 đánh lừa với nhà hát salon của mình 456 00:48:12,510 --> 00:48:16,300 mặc quần áo theo nguyên tắc, không có gì như thế này 457 00:48:16,300 --> 00:48:22,020 để xấu hổ điều gì đó tôi không chỉ là một con bọ cánh cứng 458 00:48:22,020 --> 00:48:23,200 oxana 459 00:48:23,200 --> 00:48:26,380 Vâng soma và sợi trục một 460 00:48:26,380 --> 00:48:29,920 oh này là như vậy cho các môn thể thao chạy đi đôi mắt 461 00:48:29,920 --> 00:48:32,110 bắt lửa ở đáy bụng tôi thở hổn hển 462 00:48:32,110 --> 00:48:34,450 Bạn có một năm để nướng với một thợ rèn 463 00:48:34,450 --> 00:48:36,070 một cách bình thường, tôi nhường đường hàng giờ 464 00:48:36,070 --> 00:48:38,590 libertine gắn những phần thính giác như nhau 465 00:48:38,590 --> 00:48:43,180 thoát ra khỏi trứng ở đây ổn giá loại đúng 466 00:48:43,180 --> 00:48:45,930 sức khỏe sẽ vẫn còn ngay cả khi dừng 467 00:48:45,930 --> 00:48:49,900 những gì sức khỏe ăn thòng lọng quanh cổ từ mazda 468 00:48:49,900 --> 00:48:52,620 không có kẹo cao su 469 00:48:52,650 --> 00:49:01,250 đi nào 470 00:49:01,250 --> 00:49:14,120 và chúng tôi đang ở đây không phải do cùng một thứ tự Vâng, tôi không biết 471 00:49:14,120 --> 00:49:16,270 bạn là thread dưới đống đổ nát mà không xe tăng tắc nghẽn 472 00:49:16,270 --> 00:49:19,100 buồn cười, tôi quay sang thăm bạn đóng gói 473 00:49:19,100 --> 00:49:22,640 khách sẽ muốn xe ô tô trống 474 00:49:22,640 --> 00:49:23,450 nơi bong bóng 475 00:49:23,450 --> 00:49:25,520 tốt, vì vậy bây giờ tôi chỉ là một chân lên đây 476 00:49:25,520 --> 00:49:27,380 một pussy lấy rất nhiều 477 00:49:27,380 --> 00:49:32,120 để lây lan acrobat horseradish nếu không gõ 478 00:49:32,120 --> 00:49:37,120 tốt, hãy đi rõ ràng với khách của tôi 479 00:49:37,120 --> 00:49:41,000 ở đó chúng tôi poklyakay về các vấn đề của nỗi buồn của chúng tôi 480 00:49:41,000 --> 00:49:44,060 otpishu tiền trong lò rèn 481 00:49:44,060 --> 00:49:53,960 sửa chữa chính nó để chỉ thay đổi quần áo không hiểu 482 00:49:53,960 --> 00:49:57,230 người bạn đời là điều tôi sẽ chia sẻ tất cả ngay 483 00:49:57,230 --> 00:50:00,500 Tôi đang đùa tôi không biết những phụ nữ này trong huyện 484 00:50:00,500 --> 00:50:02,380 có bao nhiêu và mang nó 485 00:50:02,380 --> 00:50:06,860 Được rồi tiền tôi để chứng minh tất nhiên là không 486 00:50:06,860 --> 00:50:12,850 bốc mùi lặng lẽ lặng lẽ lặng lẽ 487 00:50:12,850 --> 00:50:21,170 Tôi muốn viết nó xuống và nói không có hai ngày không 488 00:50:21,170 --> 00:50:27,140 hợp đồng thanh thiếu niên vanya bạn muốn cho linh hồn của tôi 489 00:50:27,140 --> 00:50:30,890 fucking hari và đây là một cái nút 490 00:50:30,890 --> 00:50:33,260 Vâng, bao nhiêu bạn nói với tôi bóng otpyshish 491 00:50:33,260 --> 00:50:39,080 căn hộ đói bạc oh tốt, tốt 492 00:50:39,080 --> 00:50:41,330 đừng lo lắng về anh trai để nếm thử bạn cần 493 00:50:41,330 --> 00:50:45,290 Tôi sẽ làm cho bạn và một con sâu bướm cho bạn 494 00:50:45,290 --> 00:50:52,600 họ là một đứa trẻ với nữ trang ở đây vào việc vặt 495 00:50:54,040 --> 00:50:57,420 Tôi sẽ được yêu cầu đứng ngay lập tức 496 00:50:57,420 --> 00:51:00,910 các vận động viên bây giờ là trong handicap của mình 497 00:51:00,910 --> 00:51:01,360 sẽ là 498 00:51:01,360 --> 00:51:05,140 ăn trà có thể giúp tôi đi giúp 499 00:51:05,140 --> 00:51:08,620 không phải là một cô gái trẻ đang chờ anh ấy, bạn có thể nghĩ đến shu từ 500 00:51:08,620 --> 00:51:14,160 vydrymy tenemok họ seams hiểu shit 501 00:51:14,160 --> 00:51:20,050 Vâng im lặng Samara đập tôi bây giờ 502 00:51:20,050 --> 00:51:23,500 máu bạn sẽ ký bằng cách bạn có những gì 503 00:51:23,500 --> 00:51:29,140 Tôi không hỏi về cột 504 00:51:29,140 --> 00:51:31,540 bạn sẽ cho phép người đứng đầu loại máu này 505 00:51:31,540 --> 00:51:37,930 Tôi sợ tôi có màu xanh hoặc thứ gì đó màu vàng 506 00:51:37,930 --> 00:51:41,250 và nghĩ rằng tất cả không bao giờ 507 00:51:41,250 --> 00:51:45,860 cần ông chủ tự do tôi sẽ đi bạn 508 00:51:47,400 --> 00:51:49,430 một 509 00:51:52,920 --> 00:51:55,589 [nhạc] 510 00:51:55,589 --> 00:51:58,500 bạn sẽ biết làm thế nào tôi với những người tốt 511 00:51:58,500 --> 00:51:59,850 tội nhân 512 00:51:59,850 --> 00:52:02,609 [nhạc] 513 00:52:02,609 --> 00:52:06,400 nói chuyện, chúng ta hãy đi sừng bây giờ với 514 00:52:06,400 --> 00:52:09,790 bạn để giáo dục lại nữ hoàng Mokhnenko 515 00:52:09,790 --> 00:52:13,650 về Petersburg, vâng, về hành động riêng tư 516 00:52:13,650 --> 00:52:16,440 loại riêng 517 00:52:16,440 --> 00:52:19,540 những gì sự lựa chọn ass bay 518 00:52:19,540 --> 00:53:08,470 chúng tôi đột nhiên có một đô la ở đó và tôi đã nói ở nhà 519 00:53:08,470 --> 00:53:11,410 Tôi nắm đấm của anh ấy là một chàng trai, bạn 520 00:53:11,410 --> 00:53:24,730 tiếp theo chúng tôi sẽ đưa tôi đã muốn gọi 521 00:53:24,730 --> 00:53:27,609 tự giúp mình không gọi gì 522 00:53:27,609 --> 00:53:34,230 . bạn nghĩ về món quà của cuộc sống 523 00:53:46,650 --> 00:53:48,750 [nhạc] 524 00:53:48,750 --> 00:53:51,010 [Vỗ tay] 525 00:53:51,010 --> 00:53:54,060 và vậy nó là gì 526 00:53:55,029 --> 00:54:02,690 từ dây thần kinh và một lần nữa không viết thư cho tôi 527 00:54:02,690 --> 00:54:07,099 lời khuyên không có ở đây nhưng bạn ở đây như thế nào 528 00:54:07,099 --> 00:54:07,999 tự định hướng 529 00:54:07,999 --> 00:54:12,829 bis la bàn tàu sân bay tĩnh mạch con trỏ 530 00:54:12,829 --> 00:54:16,160 bóng tối như anh em thánh 531 00:54:16,160 --> 00:54:23,479 Kanchi bạn không thay đổi theo 532 00:54:23,479 --> 00:54:29,989 Vui mừng và bạn không khóc sau một giờ sẽ 533 00:54:29,989 --> 00:54:36,380 từ phía nào của thế giới nghiêm túc 534 00:54:36,380 --> 00:54:39,619 thật khủng khiếp khi làm tổn thương khung của chúng tôi 535 00:54:39,619 --> 00:54:53,450 đơn và một tháng là bạn hôm nay, vì vậy ở đây bạn 536 00:54:53,450 --> 00:54:57,910 cùng một con khỉ chưa được giải phóng tôi có thể trở lại 537 00:54:57,910 --> 00:55:02,490 trong cơ thể và tâm hồn viết 538 00:55:02,490 --> 00:55:05,590 [Vỗ tay] 539 00:55:06,400 --> 00:55:09,469 [nhạc] 540 00:55:11,839 --> 00:55:14,700 trong một vài tuần, chúng tôi sẽ thực hiện 541 00:55:14,700 --> 00:55:24,150 Passage của thành phố và lọc máu chúng những túi 542 00:55:24,150 --> 00:55:29,660 để cô ấy tò mò 543 00:55:30,619 --> 00:55:39,200 Shiitake tôi đã cho anh ta . 500 bạn thích một 544 00:55:39,950 --> 00:55:43,410 Đó là thời gian cho các bài hát dân gian trên biển 545 00:55:43,410 --> 00:55:47,880 học sinh vào ban đêm bạn là một đứa trẻ và bàn tay của mình là 546 00:55:47,880 --> 00:55:54,150 xử lý từ nơi bạn biết bạn được cho là 547 00:55:54,150 --> 00:55:56,880 bạn đoán tại trò đùa này, Đấng Toàn năng 548 00:55:56,880 --> 00:55:57,660 xác tàu 549 00:55:57,660 --> 00:56:00,270 không có gì giống như trên lời nói của cô gái 550 00:56:00,270 --> 00:56:03,240 để cung cấp cho doanh nghiệp để làm tốt, tôi bắn gió 551 00:56:03,240 --> 00:56:04,470 hỏi về 552 00:56:04,470 --> 00:56:07,829 nhưng hãy để chúng dao âm thanh bên cạnh trái cây và 553 00:56:07,829 --> 00:56:11,030 mặc 2 trọng lượng mỗi 554 00:56:16,460 --> 00:56:19,890 Thôi nào, hãy có ý tưởng của bạn 555 00:56:19,890 --> 00:56:30,420 như thể đẹp và chúng tôi đã 556 00:56:30,420 --> 00:56:32,930 trở thành 557 00:56:41,540 --> 00:56:44,010 sho bạn rất khắt khe 558 00:56:44,010 --> 00:56:52,080 Nó như thể gà không bao giờ bị cắt như bạn 559 00:56:52,080 --> 00:56:57,570 nói bắt nhưng đẹp như thế nào 560 00:56:57,570 --> 00:56:58,770 để liên lạc 561 00:56:58,770 --> 00:57:03,000 không cắn một chút về hi 562 00:57:03,000 --> 00:57:04,109 hãy thử 563 00:57:04,109 --> 00:57:10,260 Tôi sẽ làm cho anh ta như một con dao vết thương oh 6 564 00:57:10,260 --> 00:57:16,760 râu bạn Th và lông tôi không hiểu 565 00:57:20,330 --> 00:57:25,609 đột nhiên ở đó tôi giống như một người phụ nữ 566 00:57:36,480 --> 00:57:37,950 [nhạc] 567 00:57:37,950 --> 00:57:39,550 chỉ lặng lẽ 568 00:57:39,550 --> 00:57:49,230 để không ai có thể đánh bại chúng tôi 569 00:57:52,080 --> 00:57:55,250 [nhạc] 570 00:57:56,549 --> 00:58:00,679 Tôi sẽ kéo ra ngay bây giờ đổ xô 571 00:58:12,700 --> 00:58:17,099 [nhạc] 572 00:58:17,099 --> 00:58:20,579 Tôi nghe thấy một con cá mập có thể tốt, 2 ksango của nó 573 00:58:20,579 --> 00:58:22,900 vì vậy bạn đã thoát khỏi lý do tại sao điều này là dành cho bạn 574 00:58:22,900 --> 00:58:24,130 gabbana mộc mạc 575 00:58:24,130 --> 00:58:32,049 Rúp câm lặng không dẫn đến tội lỗi và từ họ 576 00:58:32,049 --> 00:58:35,079 Không, họ bị mắc kẹt xấu và họ chỉ 577 00:58:35,079 --> 00:58:37,719 vẫn sẽ là bạn nhẹ nhàng, do đó bạn đi đến 578 00:58:37,719 --> 00:58:41,529 Tôi không muốn một dòng hoặc nghe 579 00:58:41,529 --> 00:58:44,999 hai cô gái được phép 580 00:58:46,550 --> 00:58:49,689 [Vỗ tay] 581 00:58:56,820 --> 00:58:59,939 [nhạc] 582 00:59:15,690 --> 00:59:20,270 cô ấy chỉ đáng giá 583 00:59:22,240 --> 00:59:25,350 [nhạc] 584 00:59:38,320 --> 00:59:39,480 [nhạc] 585 00:59:39,480 --> 00:59:41,930 microsd 586 00:59:42,970 --> 00:59:45,510 đầu ra và 587 00:59:59,990 --> 01:00:04,849 [nhạc] 588 01:00:23,400 --> 01:00:26,760 là về 589 01:00:34,330 --> 01:00:37,619 [nhạc] 590 01:00:49,599 --> 01:00:54,140 Mẹ đang trong quá trình 591 01:00:54,140 --> 01:01:09,200 rằng cam không thể thức dậy 592 01:01:09,200 --> 01:01:18,619 Ông đã bay vào cửa hàng tôi nhận được một ma sát loét 593 01:01:18,619 --> 01:01:25,030 hoặc đơn giản là giữ có thể trở thành 594 01:01:25,030 --> 01:01:28,130 Nói chung, Chúa đã ra lệnh cho tôi ở đây và 595 01:01:28,130 --> 01:01:35,290 trừng phạt một kỳ công của một người đàn ông lên đến 50 596 01:01:35,290 --> 01:01:41,109 Tôi sẽ không uống chi và cung 597 01:01:41,530 --> 01:01:51,760 một người mộ đạo thích hiểu những điều đơn giản 598 01:01:51,760 --> 01:01:56,349 odes để rune 599 01:02:07,820 --> 01:02:10,360 [nhạc] 600 01:02:10,360 --> 01:02:14,840 rất khẩn thiết và dacha sẽ là 601 01:02:14,840 --> 01:02:19,870 oxana chúng tôi Tôi hình ảnh của thiên nga 602 01:02:28,860 --> 01:02:30,750 vâng cô gái 603 01:02:30,750 --> 01:02:34,230 bạn chắc chắn có thể đi 604 01:02:45,060 --> 01:02:46,760 [nhạc] 605 01:02:46,760 --> 01:02:48,790 606 01:02:53,230 --> 01:02:56,170 đó là toàn bộ phần 607 01:02:56,170 --> 01:03:01,180 vâng vâng vâng để làm việc tôi là bạn 608 01:03:01,180 --> 01:03:07,540 họ nói mọi người nói tốt, không nhận được 609 01:03:07,540 --> 01:03:11,810 thế giới cụ thể của tên rác tất cả điều này 610 01:03:11,810 --> 01:03:15,500 Tôi đã nói với mọi người rằng tôi không thể 611 01:03:15,500 --> 01:03:18,980 Chân không chính nó và tôi áp đặt lên bản thân mình 612 01:03:18,980 --> 01:03:19,580 mạnh mẽ 613 01:03:19,580 --> 01:03:24,220 ai sẽ tải xuống ứng dụng này và 614 01:03:24,220 --> 01:03:32,300 một Cossack sống khỏe mạnh chỉ bởi bạn ở đó 615 01:03:32,300 --> 01:03:36,670 gần như người thân nó theo một nghĩa nào đó 616 01:03:36,670 --> 01:03:41,210 Vâng, như trong cách một hộp diêm đến tôi đến 617 01:03:41,210 --> 01:03:51,320 Tôi vâng Tôi thích nấu ăn tôi không thực tế 618 01:03:51,320 --> 01:03:53,240 cảm giác rằng tôi không 619 01:03:53,240 --> 01:04:00,580 Tôi chống lại những gì tôi sẽ nói với bạn một cách trung thực 620 01:04:00,580 --> 01:04:03,820 Tôi chống lại hôn nhân đồng tính 621 01:04:03,820 --> 01:04:07,550 bây giờ bạn nghĩ tôi sẽ cưới bạn 622 01:04:07,550 --> 01:04:09,790 sẽ là 623 01:04:11,350 --> 01:04:15,260 dường như tôi đã chịu phép báp têm 624 01:04:15,260 --> 01:04:17,480 và vì vậy tôi làm báp têm bạn sẽ được quyết định 625 01:04:17,480 --> 01:04:21,550 sau đó tôi nói gì 626 01:04:21,550 --> 01:04:24,550 woo 627 01:04:27,340 --> 01:04:31,100 Vâng, tôi không nhớ bất cứ điều gì tôi có lòng thương xót. 628 01:04:31,100 --> 01:04:31,640 thùng 629 01:04:31,640 --> 01:04:38,540 Đừng giận dữ với một chuyến tàu cào rượu nhưng nhiều hơn 630 01:04:38,540 --> 01:04:41,170 dope 631 01:04:42,020 --> 01:04:51,460 ngay cả những ý tưởng của một véc ni mới như Shatat 632 01:04:51,460 --> 01:04:55,790 xảo quyệt không hiểu tôi đã làm theo bất kỳ cách nào nhưng không có gì tôi 633 01:04:55,790 --> 01:04:58,100 Tôi sẽ không cố đánh bạn khó đâu 634 01:04:58,100 --> 01:05:00,880 móc đứa trẻ 635 01:05:00,880 --> 01:05:04,180 hữu ích hơn 636 01:05:10,210 --> 01:05:16,780 Vâng, chúng ta hãy nói tất cả ra 637 01:05:16,780 --> 01:05:18,640 cha vô tình trên một oxan 638 01:05:18,640 --> 01:05:21,700 vì nó sẽ ngay lập tức nói rằng atos đưa 639 01:05:21,700 --> 01:05:24,180 Tôi đang ở trên một chân không không làm điều đó vào mục đích 640 01:05:24,180 --> 01:05:28,060 chúng là những gì bạn chụp và chạy cùng một hoạt động 641 01:05:28,060 --> 01:05:31,869 Đợi và uống gorilki cũng tốt 642 01:05:31,869 --> 01:05:33,750 trên ukrain bạn rằng 643 01:05:33,750 --> 01:05:39,130 dám chơi thấm nhuần bầu trời Tôi ở đây 644 01:05:39,130 --> 01:05:44,849 một ly câu hỏi của chúng tôi 645 01:05:44,849 --> 01:05:57,280 chúng tôi sẽ là người thân của tôi sau đó ra đây 646 01:05:57,280 --> 01:05:59,520 tất cả âm mưu và chỉ 647 01:05:59,520 --> 01:06:04,030 Cho dù để cho tôi điều này bạn tại cơ sở không phải là 648 01:06:04,030 --> 01:06:06,750 lao động 649 01:06:15,790 --> 01:06:18,250 sống động 650 01:06:18,250 --> 01:06:22,960 vâng tôi khỏe mạnh bề ngoài 651 01:06:37,090 --> 01:06:40,189 [nhạc] 652 01:06:46,930 --> 01:06:48,170 oxanose 653 01:06:48,170 --> 01:06:52,040 chỉ tôi mới mang lanh đến khu của tôi 654 01:06:52,040 --> 01:06:59,570 khi bạn yêu cầu xx để thử, chúng tôi sẽ đi cho 655 01:06:59,570 --> 01:07:09,740 Tôi kết hôn không thức dậy tôi không cần 656 01:07:09,740 --> 01:07:12,710 tedx hèn nhát và căn cứ chúng tôi đồng ý 657 01:07:12,710 --> 01:07:13,490 không có quần lót 658 01:07:13,490 --> 01:07:15,950 thùng trên mông không phải là nơi chúng tôi dành cho 659 01:07:15,950 --> 01:07:19,340 moonshine tất cả như thể bạn là tất cả 660 01:07:19,340 --> 01:07:21,970 xem bột của họ mọi thứ đều bị cong 661 01:07:21,970 --> 01:07:53,909 [nhạc] 662 01:08:01,170 --> 01:08:04,599 chuh và bạn tạo ra những gì từ một đêm tươi tốt 663 01:08:04,599 --> 01:08:07,150 yakushi người bình thường đi bộ ở đây đáng sợ 664 01:08:07,150 --> 01:08:12,369 Sợ sức mạnh, vâng, tôi là bạn, bạn không phải là nhà lai tạo 665 01:08:12,369 --> 01:08:15,130 nền mới ở đây tôi với một sợ hãi của từ beguiled 666 01:08:15,130 --> 01:08:20,370 Tôi đang chờ anh ấy, anh ấy đang làm việc ở đây. 667 01:08:20,370 --> 01:08:25,870 piqued thứ tự tiền khẩn cấp sau đó tôi đã 668 01:08:25,870 --> 01:08:27,420 nhiều hơn 669 01:08:27,420 --> 01:08:32,469 Người nghèo và người chăm chỉ của phía sau bạn không cần 670 01:08:32,469 --> 01:08:34,779 dưới đáy 671 01:08:34,779 --> 01:08:38,439 điều này đã cho những phút đó nở một cách thẳng thắn 672 01:08:38,439 --> 01:08:40,270 đến 673 01:08:40,270 --> 01:08:44,760 [nhạc] 674 01:08:46,010 --> 01:08:49,500 người đàn ông của họ sau đó bạn không biết anh ta 675 01:08:49,500 --> 01:08:54,300 cá mập hai bằng cách nào đó kwaku giống nhau và katya 676 01:08:54,300 --> 01:08:56,210 . 677 01:08:56,210 --> 01:09:00,660 nơi bạn không tuau kho bạc của bạn màu sắc hẹp hơn 678 01:09:00,660 --> 01:09:02,790 thoả mãn bởi Detinets thậm chí sâu hơn 679 01:09:02,790 --> 01:09:05,069 bị mê hoặc tính cho vào trong dễ thương 680 01:09:05,069 --> 01:09:08,460 những người của chah đã thử nghiệm tại sao 681 01:09:08,460 --> 01:09:10,080 ghim trong một giờ 682 01:09:10,080 --> 01:09:13,850 và đối tượng đồng bộ 683 01:09:13,850 --> 01:09:16,740 bạn oh cô ấy một lần nữa để dòng chảy của nước và 684 01:09:16,740 --> 01:09:19,710 loại bỏ phép thuật móng tay kéo thợ lặn 685 01:09:19,710 --> 01:09:23,870 Tôi copack hayman và như vậy 686 01:09:27,680 --> 01:09:36,599 [nhạc] 687 01:09:46,080 --> 01:09:48,450 và vân vân. 688 01:09:48,450 --> 01:09:50,660 689 01:09:52,370 --> 01:09:52,920 và 690 01:09:52,920 --> 01:09:56,109 [Vỗ tay] 691 01:09:56,120 --> 01:09:57,190 nhưng 692 01:09:57,190 --> 01:09:59,460 anh ấy 693 01:10:00,890 --> 01:10:03,100 đây là 694 01:10:06,710 --> 01:10:08,950 một 695 01:10:12,430 --> 01:10:14,430 và 696 01:10:16,410 --> 01:10:18,410 và 697 01:10:23,160 --> 01:10:24,450 698 01:10:24,450 --> 01:10:26,630 không 699 01:10:28,300 --> 01:10:30,300 cái 700 01:10:40,369 --> 01:10:41,620 không 701 01:10:41,620 --> 01:10:44,750 [nhạc] 702 01:11:17,740 --> 01:11:20,740 anh ấy 703 01:11:25,800 --> 01:11:27,800 và 704 01:11:43,100 --> 01:11:43,980 một 705 01:11:43,980 --> 01:11:46,220 và tôi 706 01:11:53,420 --> 01:11:55,420 một 707 01:11:59,090 --> 01:12:01,330 họ là 708 01:12:06,280 --> 01:12:08,790 sơn mài 709 01:12:10,350 --> 01:12:12,800 có 710 01:12:22,929 --> 01:12:25,079 không 711 01:12:50,130 --> 01:12:50,360 đây là 712 01:12:50,360 --> 01:12:53,540 [Vỗ tay] 713 01:13:42,490 --> 01:13:43,780 xin lỗi 714 01:13:43,780 --> 01:13:47,050 thật lòng xin lỗi vì đã rời đi và, như đã, một phút 715 01:13:47,050 --> 01:13:49,710 Tôi muốn tiếp cận họ 716 01:13:49,710 --> 01:13:50,880 và 717 01:13:50,880 --> 01:13:56,909 đơn giản nhưng bằng cách nào đó phân tâm một cách không đứng đắn 718 01:13:56,909 --> 01:13:59,600 họ sống hạnh phúc trong một thời gian dài 719 01:13:59,600 --> 01:14:00,980 đúng 720 01:14:00,980 --> 01:14:04,140 mà bạn đã có 721 01:14:04,140 --> 01:14:07,439 [nhạc] 722 01:14:16,040 --> 01:14:21,560 [nhạc] 723 01:14:23,600 --> 01:14:25,410 không 724 01:14:25,410 --> 01:14:28,590 [nhạc] 725 01:14:30,840 --> 01:14:36,629 [Vỗ tay] 726 01:14:39,100 --> 01:14:40,159 và tôi 727 01:14:40,159 --> 01:14:42,159 một 728 01:14:45,450 --> 00:00:00,000 một 85362

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.