Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,740 --> 00:00:08,540
một
2
00:00:08,540 --> 00:00:11,110
sinh chúng
3
00:00:13,769 --> 00:00:16,249
trong này
4
00:00:21,690 --> 00:00:24,879
[Vỗ tay]
5
00:00:26,099 --> 00:00:30,430
ở đây bạn khán giả thân yêu câu chuyện thẳng
6
00:00:30,430 --> 00:00:33,720
hãy nói một câu vui
7
00:00:38,500 --> 00:00:39,330
cái gì
8
00:00:39,330 --> 00:00:43,960
[Vỗ tay]
9
00:00:44,720 --> 00:00:49,120
từ một người bạn
10
00:01:19,960 --> 00:01:21,250
thận trọng
11
00:01:21,250 --> 00:01:27,229
Anh ấy có một từ và tôi chỉ có một lời xả
12
00:01:27,229 --> 00:01:33,970
3 mà không có điều đó và không tha thứ
13
00:02:05,980 --> 00:02:09,089
[Vỗ tay]
14
00:02:09,300 --> 00:02:12,869
từ đêm nổi bật
15
00:02:13,150 --> 00:02:16,400
[nhạc]
16
00:02:21,000 --> 00:02:24,760
Chết tiệt bạn và bao nhiêu lần
17
00:02:24,760 --> 00:02:26,830
yêu cầu đứa con trai nhỏ của tôi hiểu ngọn nến
18
00:02:26,830 --> 00:02:29,380
Nhưng con golem chết ở một số tuyến
19
00:02:29,380 --> 00:02:31,590
tâm trí
20
00:02:36,580 --> 00:02:38,040
trở thành
21
00:02:38,040 --> 00:02:39,060
bạn giúp tôi
22
00:02:39,060 --> 00:02:40,380
cho phụ nữ
23
00:02:40,380 --> 00:02:42,530
nhưng
24
00:02:47,840 --> 00:02:49,020
không
25
00:02:49,020 --> 00:02:52,089
[nhạc]
26
00:03:12,570 --> 00:03:15,770
[Vỗ tay]
27
00:03:20,240 --> 00:03:23,439
[nhạc]
28
00:03:30,630 --> 00:03:33,759
[nhạc]
29
00:03:43,860 --> 00:03:46,959
[nhạc]
30
00:03:54,190 --> 00:03:56,100
[nhạc]
31
00:03:56,100 --> 00:04:00,610
hai tháng đêm thánh không
32
00:04:00,610 --> 00:04:04,860
khái niệm sự vô luật lệ này
33
00:04:22,590 --> 00:04:25,910
[nhạc]
34
00:04:35,060 --> 00:04:52,279
[nhạc]
35
00:04:53,099 --> 00:05:16,210
hãy để tôi đoán về điều này sử dụng bạn
36
00:05:16,210 --> 00:05:20,819
trên twi'lek chúng tôi cho cô ấy ăn
37
00:05:20,819 --> 00:05:24,779
não sẽ
38
00:05:32,610 --> 00:05:35,899
[nhạc]
39
00:05:37,680 --> 00:05:40,490
ở đâu
40
00:05:40,800 --> 00:05:45,840
oksanochka được liệt kê
41
00:05:47,340 --> 00:05:51,240
mới mặc dù một vài phút sau
42
00:05:51,240 --> 00:06:02,129
dơi mát mẻ và gần như địa ngục bạn rất
43
00:06:02,129 --> 00:06:22,139
squirrels chân của mình và nặng nó không tôi biết
44
00:06:22,439 --> 00:06:25,180
khán giả tỉ mỉ có thể thấy
45
00:06:25,180 --> 00:06:28,240
môi chur rõ ràng materitsya tuy nhiên
46
00:06:28,240 --> 00:06:28,779
panasa
47
00:06:28,779 --> 00:06:31,419
một tên trộm đẹp như anh ấy
48
00:06:31,419 --> 00:06:36,699
thực sự pofig okay đã đi đến nó
49
00:06:36,699 --> 00:06:39,759
Tôi sẽ cho bạn biết, hãy cho chúng tôi biết lý do tại sao
50
00:06:39,759 --> 00:06:41,050
nó trở nên xấu xa
51
00:06:41,050 --> 00:06:44,440
bạn ngồi ít nhất một tháng trong cửa sổ chiếu sáng tốt, mọi thứ
52
00:06:44,440 --> 00:06:45,610
nó có thể nhìn thấy như trên lòng bàn tay
53
00:06:45,610 --> 00:06:48,610
tuyết tỏa sáng dường như chỉ xuất hiện trên
54
00:06:48,610 --> 00:06:52,089
Yard có được một phát xít sớm rằng bạn đã chết và
55
00:06:52,089 --> 00:06:54,190
vodka hơn bạn thập kỷ trước
56
00:06:54,190 --> 00:06:56,979
người say rượu không thấy tôi bắt một cái sừng khốn
57
00:06:56,979 --> 00:07:04,210
pooblomayu ở tim Chu sợ ai
58
00:07:04,210 --> 00:07:08,580
đánh cắp tháng nhưng bên ngoài
59
00:07:16,759 --> 00:07:22,919
tối mặc dù rơi như một muỗng bột không phải là
60
00:07:22,919 --> 00:07:24,169
uốn cong
61
00:07:24,169 --> 00:07:29,870
Tôi biết bạn, nói chuyện thú vị từ đó
62
00:07:29,870 --> 00:07:31,190
columbia
63
00:07:31,190 --> 00:07:34,389
[nhạc]
64
00:07:40,300 --> 00:07:47,339
[nhạc]
65
00:07:52,129 --> 00:07:54,330
đường phố của anh ấy
66
00:07:54,330 --> 00:08:03,979
nhưng đi đi đâu từ anh ấy
67
00:08:25,990 --> 00:08:30,310
bạn không ở trên bàn đạp cho đến sáng
68
00:08:31,840 --> 00:08:43,719
và nhớ đến chúng tôi cho Carre vây chết
69
00:08:43,719 --> 00:08:44,710
zozulya
70
00:08:44,710 --> 00:08:57,580
và từ dưới cùng trên cỏ đổ và đó là nó
71
00:08:57,580 --> 00:09:01,560
nơi nào sia đi
72
00:09:05,480 --> 00:09:08,590
[nhạc]
73
00:09:11,550 --> 00:09:14,339
Ở đây và với bạn trong bất kỳ cách nào nó là không thể doroj
74
00:09:14,339 --> 00:09:21,120
paris và tình yêu bạn để lại cho 4 ở đây là một oxana
75
00:09:21,120 --> 00:09:24,450
các babe địa phương là một bitch khá
76
00:09:24,450 --> 00:09:28,410
nhưng cẩn thận nó giấu ánh sáng của tôi
77
00:09:28,410 --> 00:09:30,030
gương nói
78
00:09:30,030 --> 00:09:34,170
người đẹp hơn tất cả trên thế giới và đỏ mặt ngắn hơn
79
00:09:34,170 --> 00:09:36,780
cho tôi biết cách tôi nhìn, tôi sẽ cho bạn biết ai
80
00:09:36,780 --> 00:09:37,840
bạn là một tấm gương
81
00:09:37,840 --> 00:09:41,749
[nhạc]
82
00:09:41,840 --> 00:09:45,270
nó không tốt cho bạn để crack
83
00:09:45,270 --> 00:09:48,570
[nhạc]
84
00:09:48,570 --> 00:09:58,880
có đôi mắt không dùng nụ cười của tôi
85
00:09:59,390 --> 00:10:10,400
[nhạc]
86
00:10:10,400 --> 00:10:18,200
sinh thái không phải là ngắn nhất
87
00:10:18,200 --> 00:10:20,180
và sau đó ra ngoài với ánh sáng như một con hươu cao cổ
88
00:10:20,180 --> 00:10:32,890
mùa hè đêm mặn chỉ cháo
89
00:10:36,980 --> 00:10:46,670
[nhạc]
90
00:10:46,670 --> 00:10:50,160
bất cứ ai nói nụ hôn xấu của bạn nói
91
00:10:50,160 --> 00:10:52,310
Tôi là một thằng khốn
92
00:10:52,310 --> 00:11:13,200
[nhạc]
93
00:11:17,930 --> 00:11:20,200
tấm
94
00:11:29,050 --> 00:11:31,350
nastia
95
00:11:33,420 --> 00:11:48,230
[nhạc]
96
00:11:52,850 --> 00:11:55,899
[nhạc]
97
00:12:08,010 --> 00:12:10,010
và
98
00:12:10,360 --> 00:12:12,590
[nhạc]
99
00:12:12,590 --> 00:12:15,330
sẽ có một vết bớt để prisobachit sexy
100
00:12:15,330 --> 00:12:19,260
ca hát sẽ đến từ sai
101
00:12:19,260 --> 00:12:26,400
Vâng, hoàn toàn trên xà phòng điều này và tốt
102
00:12:26,400 --> 00:12:29,870
sẽ có một đội không có gì
103
00:12:30,260 --> 00:12:35,870
bozhenki tiếng ồn của tôi cho dri-fit chúng tôi ambalasi
104
00:12:35,870 --> 00:12:42,800
một quốc gia khác sẽ nhàn rỗi và bố
105
00:12:42,800 --> 00:12:48,180
giống như một quả đào chín và lông tơ
106
00:12:48,180 --> 00:12:53,670
sẽ bắt chúng tất cả các chuyến đi bạn đỏ mặt
107
00:12:53,670 --> 00:12:54,930
đồng nghiệp 4
108
00:12:54,930 --> 00:13:00,510
ai đó không hiểu giọng nói tôi là giọng nói
109
00:13:00,510 --> 00:13:02,490
đằng sau hậu trường là bạn rằng bộ phim chưa từng thấy
110
00:13:02,490 --> 00:13:06,390
không bao giờ được gọi và tất cả và muốn trở thành
111
00:13:06,390 --> 00:13:22,110
đầu tiên trong làng về Hadishah 2 1 đến
112
00:13:22,110 --> 00:13:26,670
Đối với dân số của tai, con số này là naman hơn
113
00:13:26,670 --> 00:13:35,370
Tôi không phải là một cô dâu với đôi mắt nhắm
114
00:13:35,370 --> 00:13:38,040
Serezo và không có gì đỏ và như vậy
115
00:13:38,040 --> 00:13:39,620
bạn thấy
116
00:13:39,620 --> 00:13:45,960
frosty yard oh và tôi rất vui vì bạn
117
00:13:45,960 --> 00:13:48,180
xem và blah blah blah để nó có ích
118
00:13:48,180 --> 00:13:57,600
sẽ đến Đan Mạch và đó là một con mòng biển để uống trà
119
00:13:57,600 --> 00:14:00,660
uống và sau đó chúng tôi là samoyachochki và sau đó
120
00:14:00,660 --> 00:14:01,980
chúng ta hãy có một bữa ăn nhẹ
121
00:14:01,980 --> 00:14:09,630
biết những con hải âu của bạn và nhận được bạn
122
00:14:09,630 --> 00:14:12,720
Tôi đã hứa sẽ làm điều đó vào thứ năm
123
00:14:12,720 --> 00:14:14,730
Sadenko bản ngã của tôi chỉ vận chuyển không phải là
124
00:14:14,730 --> 00:14:15,990
là mang anh ta
125
00:14:15,990 --> 00:14:19,480
Tôi vẽ nó nên tôi không vẽ nó
126
00:14:19,480 --> 00:14:37,209
Bạn biết đấy, tôi không biết, anh ấy quyết định càng nhiều càng tốt
127
00:14:37,209 --> 00:14:41,500
ở đây nên không có bất kỳ
128
00:14:41,500 --> 00:14:51,519
Saden'ko Adam của tôi , tôi bắt đầu như
129
00:14:51,519 --> 00:14:56,500
một lần đã mang Dzzoluk bezruk này tôi thấy
130
00:14:56,500 --> 00:15:01,649
Có bất kỳ hợp lý nào khác ở đây không biết
131
00:15:01,829 --> 00:15:10,449
ngư dân gia cầm gia cầm chim cá
132
00:15:10,449 --> 00:15:14,170
bên trái tình cảm như vậy và sau đó là sự thật
133
00:15:14,170 --> 00:15:17,170
họ nói rằng mẹ của bạn là một phù thủy từ và
134
00:15:17,170 --> 00:15:21,459
một loại người chưa học xong
135
00:15:21,459 --> 00:15:25,839
và tôi vặn vẹo mắt của tôi thành nhiều mảnh từ
136
00:15:25,839 --> 00:15:32,649
Tôi không chỉ là của bạn, ngay cả khi nhà vua
137
00:15:32,649 --> 00:15:36,220
Sẽ bắt tôi và nói bất cứ điều gì bạn muốn
138
00:15:36,220 --> 00:15:40,990
Tất cả tôi cung cấp cho bất cứ điều gì tôi sẽ phải nói rằng tôi không
139
00:15:40,990 --> 00:15:46,059
cho tôi một oxan bạn thấy một lính đánh thuê và
140
00:15:46,059 --> 00:15:49,139
bạn thấy cái gì
141
00:15:50,670 --> 00:15:53,350
Vâng, đó là lần đầu tiên bằng tên cho ngày hôm nay.
142
00:15:53,350 --> 00:16:00,430
được gọi là và cô gái không đi một cái gì đó họ vẫn
143
00:16:00,430 --> 00:16:03,160
làm việc để caroling và Thiên Chúa được với họ
144
00:16:03,160 --> 00:16:04,170
cô gái
145
00:16:04,170 --> 00:16:11,559
Nó có thể là hai nếu ngày chỉ cần không có
146
00:16:11,559 --> 00:16:14,170
đã ở đây về việc chặt sẽ có những giai thoại
147
00:16:14,170 --> 00:16:17,009
nhảy múa lớn
148
00:16:17,250 --> 00:16:21,390
chúng tôi được điều trị thời gian bởi cơ thể chắc chắn vui vẻ hơn bạn
149
00:16:21,390 --> 00:16:23,470
Tôi biết tôi không thể kết nối những từ bạn không thể
150
00:16:23,470 --> 00:16:28,710
[nhạc]
151
00:16:28,820 --> 00:16:33,930
hôm nay giống như loại trên bầu trời tôi thấy nên tôi có
152
00:16:33,930 --> 00:16:39,530
Anh ấy ở đây bên trong trang web với một đám cháy màu xanh
153
00:16:40,640 --> 00:16:44,010
bachi bachi bạn lần lượt mỗi lần tôi tắm
154
00:16:44,010 --> 00:16:46,050
danh sách các chuyên ngành .
155
00:16:46,050 --> 00:16:48,780
cảm giác hài hước nhất của bạn đối với tôi rất đơn giản
156
00:16:48,780 --> 00:16:52,860
razit chỉ là cơ hội sôi
157
00:16:52,860 --> 00:16:55,200
sô cô la chỉ đơn giản là tội nhân
158
00:16:55,200 --> 00:16:57,200
Pamir vai với mới
159
00:16:57,200 --> 00:17:04,280
Tamra càng tốt về trẻ
160
00:17:04,280 --> 00:17:06,640
trường học
161
00:17:06,650 --> 00:17:10,819
Ngôn ngữ của đùa là đùa với chiến tranh, h phải s4 và
162
00:17:10,819 --> 00:17:11,660
nghỉ ngơi
163
00:17:11,660 --> 00:17:15,339
làm cho niềm vui của người dân
164
00:17:30,280 --> 00:17:31,870
[nhạc]
165
00:17:31,870 --> 00:17:35,140
[Vỗ tay]
166
00:17:36,530 --> 00:17:39,170
[nhạc]
167
00:17:39,170 --> 00:17:42,170
usb
168
00:17:46,040 --> 00:17:49,490
[nhạc]
169
00:17:58,240 --> 00:18:03,059
khung này di chuyển này trước khi không và
170
00:18:03,770 --> 00:18:13,049
[nhạc]
171
00:18:27,320 --> 00:18:29,300
vị trí trợ giúp
172
00:18:29,300 --> 00:18:32,579
[nhạc]
173
00:18:33,140 --> 00:18:35,050
chỉ với cảnh tượng trên trời
174
00:18:35,050 --> 00:18:36,469
[nhạc]
175
00:18:36,469 --> 00:18:41,089
ngôn ngữ sẽ uống không có túi để thực hiện
176
00:18:54,860 --> 00:18:57,309
khác
177
00:19:11,600 --> 00:19:13,600
một
178
00:19:23,090 --> 00:19:25,750
rất tốt
179
00:19:36,080 --> 00:19:38,799
và
180
00:19:43,300 --> 00:19:46,630
[nhạc]
181
00:19:51,090 --> 00:19:53,300
ngày nay
182
00:19:59,420 --> 00:20:02,559
[nhạc]
183
00:20:16,880 --> 00:20:19,330
tại sao
184
00:20:20,850 --> 00:20:23,120
nước
185
00:20:42,100 --> 00:20:45,030
bạn là người
186
00:20:45,110 --> 00:20:47,350
5
187
00:20:52,419 --> 00:20:58,130
có gì để bạn ngồi hàng giờ đồng ý ở đây
188
00:20:58,130 --> 00:21:20,210
Fart cũ giống như nếu có và
189
00:21:20,210 --> 00:21:25,960
vì vậy mặt trời không nhìn thấy một ngôi nhà duy nhất
190
00:21:25,960 --> 00:21:30,520
trên tài khoản bạn đi bên trái
191
00:21:30,520 --> 00:21:36,309
Tôi sẽ đi ngay để xem những gì để giảm hoặc
192
00:21:36,309 --> 00:21:40,940
lúc tồi tệ nhất bạn hét lên mặc dù tôi đang fucked
193
00:21:40,940 --> 00:21:48,190
Vâng, tốt, cung cấp cho các vị thánh
194
00:21:50,620 --> 00:21:54,169
yêu là thoải mái
195
00:21:54,169 --> 00:21:55,010
và bạn
196
00:21:55,010 --> 00:21:59,120
và cho tôi vào moo
197
00:21:59,120 --> 00:22:02,270
[nhạc]
198
00:22:03,879 --> 00:22:07,929
Tôi đi vào chúng nhưng bom
199
00:22:07,929 --> 00:22:10,679
bến tàu
200
00:22:17,370 --> 00:22:20,590
[nhạc]
201
00:22:20,590 --> 00:22:23,120
ấm lên tại một thời điểm như vậy trên mũi là
202
00:22:23,120 --> 00:22:25,610
đẹp hơn nhiều so với việc nhớ một người bạn
203
00:22:25,610 --> 00:22:28,900
qua đêm
204
00:22:32,200 --> 00:22:35,239
[nhạc]
205
00:22:37,170 --> 00:22:39,790
tất cả chờ đợi để
206
00:22:39,790 --> 00:22:50,120
[nhạc]
207
00:22:50,120 --> 00:22:51,540
đi và
208
00:22:51,540 --> 00:22:59,210
gia đình này chúng tôi là quà tặng dưới trán và thần
209
00:22:59,210 --> 00:23:01,850
sẽ cho
210
00:23:01,850 --> 00:23:04,260
logo
211
00:23:04,260 --> 00:23:08,690
và về khi nào
212
00:23:11,240 --> 00:23:19,359
[nhạc]
213
00:23:20,090 --> 00:23:23,090
đôi môi
214
00:23:33,020 --> 00:23:36,880
[nhạc]
215
00:23:37,130 --> 00:23:38,900
mở
216
00:23:38,900 --> 00:23:42,800
một người đưa thư có ý định thấp
217
00:23:42,800 --> 00:23:55,470
2 bây giờ tôi là một người bạn cũ chuk
218
00:23:55,470 --> 00:23:57,750
Tôi phát hiện ra trên da và nghĩ rằng đó là một túp lều
219
00:23:57,750 --> 00:24:00,690
levchenko khập khiễng như đang trên đường trở thành
220
00:24:00,690 --> 00:24:02,340
bị đánh đập vào phút đầu tiên để không
221
00:24:02,340 --> 00:24:04,770
anh ấy muốn và anh ấy đã đi lừa
222
00:24:04,770 --> 00:24:06,840
sự thật có nghĩa là anh ta vẫn sẽ bị giết
223
00:24:06,840 --> 00:24:13,140
chỉ là một chút lý do tại sao nó là như vậy nói chung bạn
224
00:24:13,140 --> 00:24:17,790
Cho pinned thực sự nghĩ rằng forelock
225
00:24:17,790 --> 00:24:20,910
ở nhà tốt hơn nhiều và phát sinh tôi không
226
00:24:20,910 --> 00:24:23,430
net có thể buzz này được sử dụng
227
00:24:23,430 --> 00:24:25,890
kiểm toán hoặc mất
228
00:24:25,890 --> 00:24:26,370
thời gian
229
00:24:26,370 --> 00:24:28,440
anh ấy vui vẻ với anh ấy rất trẻ
230
00:24:28,440 --> 00:24:32,300
bạn không thể khinh bỉ một người vợ nhỏ
231
00:24:32,300 --> 00:24:37,310
Tôi là một người tử tế đến từ các đồng nghiệp
232
00:24:37,310 --> 00:24:41,100
ở đây tôi thực tế là nhiều hơn một lần tôi sẽ tiết kiệm
233
00:24:41,100 --> 00:24:43,730
trên bài đăng gần nhất
234
00:24:43,730 --> 00:24:46,820
đã đi vào ass với những bài hát của họ
235
00:24:46,820 --> 00:24:50,280
sơn hoặc chờ tôi rời khỏi chi nhánh
236
00:24:50,280 --> 00:24:52,340
mõm
237
00:24:52,340 --> 00:24:55,350
chấp thuận tôi sẽ chỉ là kolyadovat đến
238
00:24:55,350 --> 00:25:00,450
ở đây và tôi thấy bạn nói một điều điếc
239
00:25:00,450 --> 00:25:03,579
[nhạc]
240
00:25:04,650 --> 00:25:17,780
không quan hệ tình dục của tôi, tôi sẽ nói đùa ở đây
241
00:25:20,750 --> 00:25:26,580
Nhìn góc của khu vườn bạn cần
242
00:25:26,580 --> 00:25:44,690
Anh em không biết và nhanh chóng nhưng một và
243
00:25:44,690 --> 00:25:50,050
bắt đầu đánh bại tôi sẽ cho thấy MacBook
244
00:25:50,050 --> 00:25:54,990
ở xa
245
00:26:24,480 --> 00:26:27,540
[nhạc]
246
00:26:27,540 --> 00:26:29,590
[Vỗ tay]
247
00:26:29,590 --> 00:26:31,460
kỳ quan
248
00:26:31,460 --> 00:26:34,640
Từ đôi mắt trên các phát ngôn viên của đảng trong một đêm như vậy
249
00:26:34,640 --> 00:26:38,390
giảm giá đã sẵn sàng cho mọi thứ, đặc biệt là khi
250
00:26:38,390 --> 00:26:41,650
người xảo quyệt đứng sau lưng và
251
00:26:41,650 --> 00:26:43,930
đá và
252
00:26:43,930 --> 00:26:47,760
[Vỗ tay]
253
00:26:47,760 --> 00:26:49,530
một
254
00:26:49,530 --> 00:26:50,370
một
255
00:26:50,370 --> 00:27:06,380
[Vỗ tay]
256
00:27:06,380 --> 00:27:16,579
[nhạc]
257
00:27:16,700 --> 00:27:27,899
103 Tặng thuốc phiện cho toàn thể
258
00:27:27,899 --> 00:27:30,440
Samara
259
00:27:32,970 --> 00:27:34,840
[nhạc]
260
00:27:34,840 --> 00:27:36,710
ở đây và
261
00:27:36,710 --> 00:27:39,890
[Vỗ tay]
262
00:27:41,920 --> 00:27:49,390
[nhạc]
263
00:27:49,960 --> 00:27:52,960
như
264
00:27:57,240 --> 00:27:58,890
linh mục
265
00:27:58,890 --> 00:28:02,720
trên bãi biển của bạn sẽ là người đầu tiên
266
00:28:03,570 --> 00:28:06,700
[nhạc]
267
00:28:14,470 --> 00:28:17,950
[nhạc]
268
00:28:27,480 --> 00:28:29,690
và
269
00:28:35,130 --> 00:28:37,370
tên
270
00:28:38,820 --> 00:28:41,090
gạch
271
00:28:47,500 --> 00:28:50,730
cha tôi
272
00:28:52,170 --> 00:28:55,289
[nhạc]
273
00:29:21,390 --> 00:29:21,450
[nhạc]
274
00:29:21,450 --> 00:29:24,640
[Vỗ tay]
275
00:29:35,960 --> 00:29:38,380
bãi bỏ
276
00:29:57,710 --> 00:29:59,740
một
277
00:30:04,270 --> 00:30:06,130
có lẽ tôi sẽ đi
278
00:30:06,130 --> 00:30:09,730
cắn nhau
279
00:30:11,030 --> 00:30:17,470
nhấn mũi của Joseph sony như vậy không bachu
280
00:30:18,810 --> 00:30:23,050
ở nước ngoài bạn về bạn bạn gái gấu bông của bạn
281
00:30:23,050 --> 00:30:25,270
tất cả chỉ tùy thuộc vào bạn mà thôi
282
00:30:25,270 --> 00:30:31,200
ước và tôi cho những trò lừa đảo như vậy
283
00:30:31,200 --> 00:30:37,480
cậu bé bình thường không buồn
284
00:30:37,480 --> 00:30:41,350
vô độ ở đây và bị giam cầm
285
00:30:41,350 --> 00:30:44,620
đặt chỗ trên Freud và bạn sẽ nhận được tôi
286
00:30:44,620 --> 00:30:47,680
như vậy cắt đứt ekateriny
287
00:30:47,680 --> 00:30:50,740
hơn ass của tôi ít hơn họ nói rằng họ là đồ lót
288
00:30:50,740 --> 00:30:53,380
ngọc trai không phải là kích thước của một phù hợp và
289
00:30:53,380 --> 00:30:56,500
từ nơi cô ấy biết kích thước của nữ hoàng
290
00:30:56,500 --> 00:31:00,060
Tôi muốn anh em ở đây môi trải ra đi
291
00:31:00,060 --> 00:31:03,970
cũng là một nhân chứng nếu người thợ rèn
292
00:31:03,970 --> 00:31:06,040
Chân không sẽ nhận được những thongs rằng
293
00:31:06,040 --> 00:31:09,340
là nữ hoàng của những lời của tôi ở đây sẽ cưới em
294
00:31:09,340 --> 00:31:10,980
kết hôn
295
00:31:10,980 --> 00:31:20,670
viết biên nhận để gửi cho bạn bạn
296
00:31:32,370 --> 00:31:35,810
[nhạc]
297
00:31:36,010 --> 00:31:38,360
cười, cười
298
00:31:38,360 --> 00:31:40,020
Tôi cũng là một cây sồi
299
00:31:40,020 --> 00:31:42,070
cô ấy không thích tôi
300
00:31:42,070 --> 00:31:43,399
bạn với cô ấy
301
00:31:43,399 --> 00:31:45,649
Tôi sẽ là người duy nhất ăn cắp
302
00:31:45,649 --> 00:31:46,910
trong toàn thế giới
303
00:31:46,910 --> 00:31:49,090
[nhạc]
304
00:31:49,090 --> 00:31:51,990
chúng tôi có rất nhiều cô gái hoặc hóa ra là
305
00:31:51,990 --> 00:31:55,420
tình nhân không có borsch giấu để chữa bệnh
306
00:31:55,420 --> 00:31:59,560
có thể sửa chữa cho dù mọi thứ được nói từ 3
307
00:31:59,560 --> 00:32:02,220
nữ hoàng
308
00:32:02,220 --> 00:32:05,220
lái xe qua
309
00:32:16,210 --> 00:32:25,570
và voom trên một số loại con thú tim ở đây
310
00:32:25,570 --> 00:32:28,290
Tôi là một con thú
311
00:32:28,860 --> 00:32:31,940
[nhạc]
312
00:32:41,340 --> 00:33:11,250
người có sự thật ở đó khi sự tốt lành được xem xét
313
00:33:11,250 --> 00:33:14,120
đùa bạn là một cái hồ
314
00:33:14,120 --> 00:33:22,650
cho kính và móng ngựa trường hợp bạn có thể
315
00:33:22,650 --> 00:33:26,760
cái lạnh đã gửi thần tối hôm trước
316
00:33:26,760 --> 00:33:28,340
giáng sinh
317
00:33:28,340 --> 00:33:30,930
ở khắp mọi nơi và trong mọi thứ theo nguyên tắc
318
00:33:30,930 --> 00:33:31,590
chia sẻ
319
00:33:31,590 --> 00:33:34,470
một trong những đặc điểm chính của đồng chí
320
00:33:34,470 --> 00:33:34,980
chuba
321
00:33:34,980 --> 00:33:40,280
đặc điểm chúng ta sẽ nói về chuyên nghiệp
322
00:33:51,890 --> 00:33:57,090
cảm ơn trực tiếp từ mãi mãi đến tay
323
00:33:57,090 --> 00:33:59,630
đã đóng băng mà tôi không thể ôm lấy bạn
324
00:33:59,630 --> 00:34:02,280
giúp tôi với một soloshenko như
325
00:34:02,280 --> 00:34:04,790
để mở nút
326
00:34:05,150 --> 00:34:16,110
đó là tôi xem ánh sáng của cửa sổ của bạn
327
00:34:16,110 --> 00:34:19,300
[nhạc]
328
00:34:23,630 --> 00:34:28,190
một từ bão tuyết
329
00:34:29,300 --> 00:34:36,530
bột được cán ra để đánh lạc hướng
330
00:34:46,349 --> 00:34:49,339
không
331
00:34:52,010 --> 00:34:53,149
[nhạc]
332
00:34:53,149 --> 00:35:01,150
nghĩ rằng các cơ quan tôi nghĩ ở đây và với một người phụ nữ
333
00:35:01,150 --> 00:35:08,960
phần còn lại của gió giữ chính xác morel
334
00:35:08,960 --> 00:35:12,910
nơi họ bị sốc
335
00:35:12,970 --> 00:35:16,090
[nhạc]
336
00:35:45,859 --> 00:35:48,009
5
337
00:36:29,030 --> 00:36:31,800
trở nên sống động vội vã chào
338
00:36:31,800 --> 00:36:34,610
soloha đáng kính
339
00:36:34,610 --> 00:36:36,930
hãy tưởng tượng bạn đã đạt đến tài chính
340
00:36:36,930 --> 00:36:40,500
Tôi ngồi đợi một giờ chờ người khác rằng họ
341
00:36:40,500 --> 00:36:42,300
Không phải yoga và ai trở thành người nói về nó
342
00:36:42,300 --> 00:36:42,870
chạy
343
00:36:42,870 --> 00:36:44,760
vì vậy tôi nghĩ tại sao nó lại
344
00:36:44,760 --> 00:36:47,430
một người đàn ông mới như tôi không thoải mái như vậy
345
00:36:47,430 --> 00:36:52,200
sự sáng tạo tuyệt vời của người sáng tạo Chúa
346
00:36:52,200 --> 00:36:53,690
của chúng tôi
347
00:36:53,690 --> 00:36:56,960
phải bỏ thuốc lá
348
00:36:58,360 --> 00:37:01,459
[Vỗ tay]
349
00:37:09,040 --> 00:37:12,760
và nó là gì với chúng tôi
350
00:37:12,760 --> 00:37:15,910
Đáng kính cho loha như thể bạn không thấy
351
00:37:15,910 --> 00:37:19,270
vasik nikitich rằng đây là của chúng tôi
352
00:37:19,270 --> 00:37:21,910
bản thân đẹp nhất không thể so sánh được với chính mình
353
00:37:21,910 --> 00:37:26,220
bạn cũng giống như ăng-ten nikitich
354
00:37:44,059 --> 00:37:46,180
nhưng
355
00:38:17,390 --> 00:38:17,770
[nhạc]
356
00:38:17,770 --> 00:38:19,210
[Vỗ tay]
357
00:38:19,210 --> 00:38:40,330
rằng bạn đi du lịch ở Nga tôi sẽ nấu ăn
358
00:38:42,430 --> 00:38:44,330
trận đấu Gentry tráng
359
00:38:44,330 --> 00:38:49,960
Mẹ của Putin
360
00:39:10,930 --> 00:39:14,630
Tôi sẽ đi tốt hơn so với nó có mùi vị gì đó cho
361
00:39:14,630 --> 00:39:18,190
sự căng thẳng của thần kinh phát ra
362
00:39:28,999 --> 00:39:43,009
công cụ và sau đó fucking xa hơn
363
00:39:43,009 --> 00:39:45,410
Không nhấc bao tải
364
00:39:45,410 --> 00:39:52,710
cô ấy một video kết nối xảy ra
365
00:39:52,710 --> 00:40:11,759
pada Tôi muốn cho cổ phần tìm thấy một liên kết ở đó
366
00:40:11,759 --> 00:40:14,390
ở đâu
367
00:40:15,400 --> 00:40:20,020
tội lỗi của ham muốn đến từ con bò chắc chắn
368
00:40:20,020 --> 00:40:23,049
không có avis cho nghề này
369
00:40:23,049 --> 00:40:24,950
Tôi thấy mình khỏa thân
370
00:40:24,950 --> 00:40:30,099
để có được tất cả 8 6 1 chủ đề
371
00:40:35,680 --> 00:40:38,840
[nhạc]
372
00:40:39,270 --> 00:40:42,349
[Vỗ tay]
373
00:40:49,510 --> 00:41:03,860
[tiếng cười]
374
00:41:10,370 --> 00:41:13,409
[nhạc]
375
00:41:19,570 --> 00:41:22,470
như vậy không
376
00:41:22,470 --> 00:41:26,230
không ăn mất
377
00:41:26,230 --> 00:41:30,520
astral đang cười và một cái gì đó đang ở trong một chiếc taxi
378
00:41:30,520 --> 00:41:35,579
manat chúng tôi sẽ là nơi tôi bật nó lên
379
00:41:35,579 --> 00:41:39,150
hi bộ của tôi sho kaklyadal
380
00:41:39,150 --> 00:41:42,749
bởi cái túi bạn không có một phần nhỏ
381
00:41:42,749 --> 00:41:46,619
để vé dự trữ hoặc kats
382
00:41:46,619 --> 00:41:50,190
một tình trạng khép kín nơi giống như của hầu hết
383
00:41:50,190 --> 00:41:55,019
healer tất cả như trông như vậy tổng 3
384
00:41:55,019 --> 00:41:57,209
lang thang bây giờ từ một dạ dày mùa hè
385
00:41:57,209 --> 00:41:57,900
sự bối rối
386
00:41:57,900 --> 00:42:02,309
Nó là cần thiết để có một lần nữa, có lẽ, nó sẽ mang về Papa
387
00:42:02,309 --> 00:42:05,690
Tôi sẽ ném một dấu cộng
388
00:42:05,690 --> 00:42:11,430
tùy thuộc vào của tôi rõ ràng là của tôi
389
00:42:11,430 --> 00:42:15,719
Tôi muốn bạn một oxana đẹp quá lâu
390
00:42:15,719 --> 00:42:21,269
nói như vậy và những thứ khác
391
00:42:21,269 --> 00:42:24,269
không, tôi không còn với ánh sáng tramp
392
00:42:24,269 --> 00:42:28,200
ngoại trừ tôi đánh bại chủ đề bạn biết 3-eh
393
00:42:28,200 --> 00:42:31,109
bạn có thể nhớ lúc hoàng hôn của cuộc sống nhớ không
394
00:42:31,109 --> 00:42:31,799
về tôi
395
00:42:31,799 --> 00:42:35,940
để có thể không chịu đựng ngắn hơn tôi đã đi
396
00:42:35,940 --> 00:42:45,089
bạn kết thúc một chân không nơi bạn đang ở trên tai
397
00:42:45,089 --> 00:42:47,690
Kuzia trên cá nhân
398
00:42:47,690 --> 00:42:51,719
chia tay như pháo đài báo trước
399
00:42:51,719 --> 00:42:54,839
Oxana sẽ nói rằng tôi vẫn là một kẻ ngốc
400
00:42:54,839 --> 00:42:57,599
Ánh sáng trắng không thấy bao nhiêu đã giúp
401
00:42:57,599 --> 00:43:01,469
những niềm vui đến khá một đứa trẻ với tâm trí
402
00:43:01,469 --> 00:43:05,130
thậm chí bắt đầu cảm thấy tiếc cho một cái gì đó đơn giản
403
00:43:05,130 --> 00:43:07,190
Tôi thấy một người phụ nữ có thể mang
404
00:43:07,190 --> 00:43:10,529
có thể dạy cô ấy cách tơ tằm
405
00:43:10,529 --> 00:43:13,140
nepovadno có những chàng trai tốt bụng
406
00:43:13,140 --> 00:43:18,049
sức mạnh để xô tôi sẽ nói rằng smith
407
00:43:18,049 --> 00:43:22,140
tự bắn mình và sau đó tự treo cổ và chết đuối mình
408
00:43:22,140 --> 00:43:25,400
bạn có thể thương hại
409
00:43:25,830 --> 00:43:30,639
[nhạc]
410
00:43:34,750 --> 00:43:37,920
[nhạc]
411
00:43:37,960 --> 00:43:42,770
Nơi tôi đang bay Tôi bay như một ván ép trên
412
00:43:42,770 --> 00:43:43,460
paris
413
00:43:43,460 --> 00:43:47,800
dừng lại và những gì tôi sẽ đột nhiên làm từ nefig làm
414
00:43:47,800 --> 00:43:52,790
không đi đến pachuk để được tư vấn cho cùng
415
00:43:52,790 --> 00:43:55,670
Hãy để anh ta tử tế với ma quỷ
416
00:43:55,670 --> 00:44:11,690
Nói cho tôi biết làm thế nào để đánh mất cả cuộc đời của tôi
417
00:44:11,690 --> 00:44:15,350
nhưng một số nhân chứng cấp phép
418
00:44:15,350 --> 00:44:18,910
không ai từng thấy anh ấy
419
00:44:18,910 --> 00:44:22,520
tin đồn nước về tour đá Khimki
420
00:44:22,520 --> 00:44:23,119
vườn hoa
421
00:44:23,119 --> 00:44:26,060
hoặc là anh ta đã trốn thoát khỏi một đứa trẻ nhưng làm thế nào
422
00:44:26,060 --> 00:44:33,190
chúng ta nói chúng ta lấy
423
00:44:33,680 --> 00:44:35,980
cho thuê
424
00:44:38,230 --> 00:44:41,400
[nhạc]
425
00:44:43,260 --> 00:44:44,559
của bạn
426
00:44:44,559 --> 00:44:52,359
đó là chính xác oh tôi đã nói vâng tôi cũng vậy
427
00:44:52,359 --> 00:45:20,619
nói arnold tôi thẳng nó sẽ không được
428
00:45:20,619 --> 00:45:24,190
Chuyển tiếp nó varenika là lòng thương xót của bạn và
429
00:45:24,190 --> 00:45:26,350
đến một quá trình
430
00:45:26,350 --> 00:45:31,090
và trong ngắn hạn, tốt, có một ý kiến như vậy tôi có một cái gì đó
431
00:45:31,090 --> 00:45:37,630
nói và tất nhiên không xúc phạm nhưng sẽ nói
432
00:45:37,630 --> 00:45:51,280
người thân yêu patsyuk bạn với
433
00:45:51,280 --> 00:45:55,860
Vâng, vâng tôi nói chuyện với bạn bất kỳ tai tốt
434
00:45:55,860 --> 00:46:00,730
rùng mình trên đường sức khỏe trong một trăm năm
435
00:46:00,730 --> 00:46:06,000
và cả hai đều ở tỷ lệ phù hợp
436
00:46:06,000 --> 00:46:10,540
Tôi đã được dạy bởi ksir của tôi và đây không phải là
437
00:46:10,540 --> 00:46:15,370
bạn biết về vụ tai nạn để quên tự treo đầu bếp
438
00:46:15,370 --> 00:46:25,000
chết đuối sau đó tôi nghĩ để hỏi lời khuyên từ
439
00:46:25,000 --> 00:46:31,050
Tài khoản nhiều nhất của dấu nhắc khởi động như
440
00:46:32,920 --> 00:46:36,650
[nhạc]
441
00:46:36,650 --> 00:46:37,770
[Vỗ tay]
442
00:46:37,770 --> 00:46:43,660
cho cùng bạn đến không dạy và mọi thứ sẽ là
443
00:46:43,660 --> 00:46:46,350
хорошо но не знаю к нему дар
444
00:46:46,350 --> 00:47:03,030
trên các thẻ không có shishas như porridges
445
00:47:03,030 --> 00:47:07,960
mái nhà khá có thể đi với anh ta
446
00:47:07,960 --> 00:47:10,240
vấn đề sức khỏe trở nên nghiêm trọng và
447
00:47:10,240 --> 00:47:14,230
Tôi sẽ bảo bạn tôn kính và
448
00:47:14,230 --> 00:47:19,180
bạn đã nói với tôi làm thế nào để tìm thấy ma quỷ
449
00:47:19,180 --> 00:47:24,120
địa chỉ hoặc email tồi tệ nhất
450
00:47:24,120 --> 00:47:26,780
thăm dò ý kiến
451
00:47:36,940 --> 00:47:40,019
[nhạc]
452
00:47:54,260 --> 00:47:57,530
ít bạn chết tiệt
453
00:47:57,530 --> 00:48:03,040
0 may hôm nay
454
00:48:03,040 --> 00:48:07,000
Và anh ấy không phải là một cái nở và tôi ở đây có thể
455
00:48:07,000 --> 00:48:10,320
đánh lừa với nhà hát salon của mình
456
00:48:12,510 --> 00:48:16,300
mặc quần áo theo nguyên tắc, không có gì như thế này
457
00:48:16,300 --> 00:48:22,020
để xấu hổ điều gì đó tôi không chỉ là một con bọ cánh cứng
458
00:48:22,020 --> 00:48:23,200
oxana
459
00:48:23,200 --> 00:48:26,380
Vâng soma và sợi trục một
460
00:48:26,380 --> 00:48:29,920
oh này là như vậy cho các môn thể thao chạy đi đôi mắt
461
00:48:29,920 --> 00:48:32,110
bắt lửa ở đáy bụng tôi thở hổn hển vì
462
00:48:32,110 --> 00:48:34,450
Bạn có một năm để nướng với một thợ rèn
463
00:48:34,450 --> 00:48:36,070
một cách bình thường, tôi nhường đường hàng giờ
464
00:48:36,070 --> 00:48:38,590
libertine gắn những phần thính giác như nhau
465
00:48:38,590 --> 00:48:43,180
thoát ra khỏi trứng ở đây ổn giá loại đúng
466
00:48:43,180 --> 00:48:45,930
sức khỏe sẽ vẫn còn ngay cả khi dừng
467
00:48:45,930 --> 00:48:49,900
những gì sức khỏe ăn thòng lọng quanh cổ từ mazda
468
00:48:49,900 --> 00:48:52,620
không có kẹo cao su
469
00:48:52,650 --> 00:49:01,250
đi nào
470
00:49:01,250 --> 00:49:14,120
và chúng tôi đang ở đây không phải do cùng một thứ tự Vâng, tôi không biết
471
00:49:14,120 --> 00:49:16,270
bạn là thread dưới đống đổ nát mà không xe tăng tắc nghẽn
472
00:49:16,270 --> 00:49:19,100
buồn cười, tôi quay sang thăm bạn đóng gói
473
00:49:19,100 --> 00:49:22,640
khách sẽ muốn xe ô tô trống
474
00:49:22,640 --> 00:49:23,450
nơi bong bóng
475
00:49:23,450 --> 00:49:25,520
tốt, vì vậy bây giờ tôi chỉ là một chân lên đây
476
00:49:25,520 --> 00:49:27,380
một pussy lấy rất nhiều
477
00:49:27,380 --> 00:49:32,120
để lây lan acrobat horseradish nếu không gõ
478
00:49:32,120 --> 00:49:37,120
tốt, hãy đi rõ ràng với khách của tôi
479
00:49:37,120 --> 00:49:41,000
ở đó chúng tôi poklyakay về các vấn đề của nỗi buồn của chúng tôi
480
00:49:41,000 --> 00:49:44,060
otpishu tiền trong lò rèn
481
00:49:44,060 --> 00:49:53,960
sửa chữa chính nó để chỉ thay đổi quần áo không hiểu
482
00:49:53,960 --> 00:49:57,230
người bạn đời là điều tôi sẽ chia sẻ tất cả ngay
483
00:49:57,230 --> 00:50:00,500
Tôi đang đùa tôi không biết những phụ nữ này trong huyện
484
00:50:00,500 --> 00:50:02,380
có bao nhiêu và mang nó
485
00:50:02,380 --> 00:50:06,860
Được rồi tiền tôi để chứng minh tất nhiên là không
486
00:50:06,860 --> 00:50:12,850
bốc mùi lặng lẽ lặng lẽ lặng lẽ
487
00:50:12,850 --> 00:50:21,170
Tôi muốn viết nó xuống và nói không có hai ngày không
488
00:50:21,170 --> 00:50:27,140
hợp đồng thanh thiếu niên vanya bạn muốn cho linh hồn của tôi
489
00:50:27,140 --> 00:50:30,890
fucking hari và đây là một cái nút
490
00:50:30,890 --> 00:50:33,260
Vâng, bao nhiêu bạn nói với tôi bóng otpyshish
491
00:50:33,260 --> 00:50:39,080
căn hộ đói bạc oh tốt, tốt
492
00:50:39,080 --> 00:50:41,330
đừng lo lắng về anh trai để nếm thử bạn cần
493
00:50:41,330 --> 00:50:45,290
Tôi sẽ làm cho bạn và một con sâu bướm cho bạn
494
00:50:45,290 --> 00:50:52,600
họ là một đứa trẻ với nữ trang ở đây vào việc vặt
495
00:50:54,040 --> 00:50:57,420
Tôi sẽ được yêu cầu đứng ngay lập tức
496
00:50:57,420 --> 00:51:00,910
các vận động viên bây giờ là trong handicap của mình
497
00:51:00,910 --> 00:51:01,360
sẽ là
498
00:51:01,360 --> 00:51:05,140
ăn trà có thể giúp tôi đi giúp
499
00:51:05,140 --> 00:51:08,620
không phải là một cô gái trẻ đang chờ anh ấy, bạn có thể nghĩ đến shu từ
500
00:51:08,620 --> 00:51:14,160
vydrymy tenemok họ seams hiểu có shit
501
00:51:14,160 --> 00:51:20,050
Vâng im lặng Samara đập tôi bây giờ
502
00:51:20,050 --> 00:51:23,500
máu bạn sẽ ký bằng cách bạn có những gì
503
00:51:23,500 --> 00:51:29,140
Tôi không hỏi về cột
504
00:51:29,140 --> 00:51:31,540
bạn sẽ cho phép người đứng đầu loại máu này
505
00:51:31,540 --> 00:51:37,930
Tôi sợ tôi có màu xanh hoặc thứ gì đó màu vàng
506
00:51:37,930 --> 00:51:41,250
và nghĩ rằng tất cả không bao giờ
507
00:51:41,250 --> 00:51:45,860
cần ông chủ tự do tôi sẽ đi bạn
508
00:51:47,400 --> 00:51:49,430
một
509
00:51:52,920 --> 00:51:55,589
[nhạc]
510
00:51:55,589 --> 00:51:58,500
bạn sẽ biết làm thế nào tôi với những người tốt
511
00:51:58,500 --> 00:51:59,850
tội nhân
512
00:51:59,850 --> 00:52:02,609
[nhạc]
513
00:52:02,609 --> 00:52:06,400
nói chuyện, chúng ta hãy đi sừng bây giờ với
514
00:52:06,400 --> 00:52:09,790
bạn để giáo dục lại nữ hoàng Mokhnenko
515
00:52:09,790 --> 00:52:13,650
về Petersburg, vâng, về hành động riêng tư
516
00:52:13,650 --> 00:52:16,440
loại riêng
517
00:52:16,440 --> 00:52:19,540
những gì sự lựa chọn ass bay
518
00:52:19,540 --> 00:53:08,470
chúng tôi đột nhiên có một đô la ở đó và tôi đã nói ở nhà
519
00:53:08,470 --> 00:53:11,410
Tôi nắm đấm của anh ấy là một chàng trai, bạn
520
00:53:11,410 --> 00:53:24,730
tiếp theo chúng tôi sẽ đưa tôi đã muốn gọi
521
00:53:24,730 --> 00:53:27,609
tự giúp mình không gọi gì
522
00:53:27,609 --> 00:53:34,230
. bạn nghĩ về món quà của cuộc sống
523
00:53:46,650 --> 00:53:48,750
[nhạc]
524
00:53:48,750 --> 00:53:51,010
[Vỗ tay]
525
00:53:51,010 --> 00:53:54,060
và vậy nó là gì
526
00:53:55,029 --> 00:54:02,690
từ dây thần kinh và một lần nữa không viết thư cho tôi
527
00:54:02,690 --> 00:54:07,099
lời khuyên không có ở đây nhưng bạn ở đây như thế nào
528
00:54:07,099 --> 00:54:07,999
tự định hướng
529
00:54:07,999 --> 00:54:12,829
bis la bàn tàu sân bay tĩnh mạch con trỏ
530
00:54:12,829 --> 00:54:16,160
bóng tối như anh em thánh
531
00:54:16,160 --> 00:54:23,479
Kanchi bạn không thay đổi theo
532
00:54:23,479 --> 00:54:29,989
Vui mừng và bạn không khóc sau một giờ sẽ
533
00:54:29,989 --> 00:54:36,380
từ phía nào của thế giới nghiêm túc
534
00:54:36,380 --> 00:54:39,619
thật khủng khiếp khi làm tổn thương khung của chúng tôi
535
00:54:39,619 --> 00:54:53,450
đơn và một tháng là bạn hôm nay, vì vậy ở đây bạn
536
00:54:53,450 --> 00:54:57,910
cùng một con khỉ chưa được giải phóng tôi có thể trở lại
537
00:54:57,910 --> 00:55:02,490
trong cơ thể và tâm hồn viết
538
00:55:02,490 --> 00:55:05,590
[Vỗ tay]
539
00:55:06,400 --> 00:55:09,469
[nhạc]
540
00:55:11,839 --> 00:55:14,700
trong một vài tuần, chúng tôi sẽ thực hiện
541
00:55:14,700 --> 00:55:24,150
Passage của thành phố và lọc máu chúng những túi
542
00:55:24,150 --> 00:55:29,660
để cô ấy tò mò và
543
00:55:30,619 --> 00:55:39,200
Shiitake tôi đã cho anh ta . 500 bạn thích một
544
00:55:39,950 --> 00:55:43,410
Đó là thời gian cho các bài hát dân gian trên biển
545
00:55:43,410 --> 00:55:47,880
học sinh vào ban đêm bạn là một đứa trẻ và bàn tay của mình là
546
00:55:47,880 --> 00:55:54,150
xử lý từ nơi bạn biết bạn được cho là
547
00:55:54,150 --> 00:55:56,880
bạn đoán tại trò đùa này, Đấng Toàn năng
548
00:55:56,880 --> 00:55:57,660
xác tàu
549
00:55:57,660 --> 00:56:00,270
không có gì giống như trên lời nói của cô gái
550
00:56:00,270 --> 00:56:03,240
để cung cấp cho doanh nghiệp để làm tốt, tôi bắn gió
551
00:56:03,240 --> 00:56:04,470
hỏi về
552
00:56:04,470 --> 00:56:07,829
nhưng hãy để chúng dao âm thanh bên cạnh trái cây và
553
00:56:07,829 --> 00:56:11,030
mặc 2 trọng lượng mỗi
554
00:56:16,460 --> 00:56:19,890
Thôi nào, hãy có ý tưởng của bạn
555
00:56:19,890 --> 00:56:30,420
như thể nó đẹp và chúng tôi đã
556
00:56:30,420 --> 00:56:32,930
trở thành
557
00:56:41,540 --> 00:56:44,010
sho bạn rất khắt khe
558
00:56:44,010 --> 00:56:52,080
Nó như thể gà không bao giờ bị cắt như bạn
559
00:56:52,080 --> 00:56:57,570
nói bắt nhưng đẹp như thế nào
560
00:56:57,570 --> 00:56:58,770
để liên lạc
561
00:56:58,770 --> 00:57:03,000
không cắn một chút về hi
562
00:57:03,000 --> 00:57:04,109
hãy thử
563
00:57:04,109 --> 00:57:10,260
Tôi sẽ làm cho anh ta như một con dao vết thương oh 6
564
00:57:10,260 --> 00:57:16,760
râu bạn Th và lông tôi không hiểu
565
00:57:20,330 --> 00:57:25,609
đột nhiên ở đó tôi giống như một người phụ nữ
566
00:57:36,480 --> 00:57:37,950
[nhạc]
567
00:57:37,950 --> 00:57:39,550
chỉ lặng lẽ
568
00:57:39,550 --> 00:57:49,230
để không ai có thể đánh bại chúng tôi
569
00:57:52,080 --> 00:57:55,250
[nhạc]
570
00:57:56,549 --> 00:58:00,679
Tôi sẽ kéo ra ngay bây giờ đổ xô
571
00:58:12,700 --> 00:58:17,099
[nhạc]
572
00:58:17,099 --> 00:58:20,579
Tôi nghe thấy một con cá mập có thể tốt, 2 ksango của nó
573
00:58:20,579 --> 00:58:22,900
vì vậy bạn đã thoát khỏi lý do tại sao điều này là dành cho bạn
574
00:58:22,900 --> 00:58:24,130
gabbana mộc mạc
575
00:58:24,130 --> 00:58:32,049
Rúp câm lặng không dẫn đến tội lỗi và từ họ
576
00:58:32,049 --> 00:58:35,079
Không, họ bị mắc kẹt xấu và họ chỉ
577
00:58:35,079 --> 00:58:37,719
vẫn sẽ là bạn nhẹ nhàng, do đó bạn đi đến
578
00:58:37,719 --> 00:58:41,529
Tôi không muốn một dòng hoặc nghe
579
00:58:41,529 --> 00:58:44,999
hai cô gái được phép
580
00:58:46,550 --> 00:58:49,689
[Vỗ tay]
581
00:58:56,820 --> 00:58:59,939
[nhạc]
582
00:59:15,690 --> 00:59:20,270
cô ấy chỉ đáng giá
583
00:59:22,240 --> 00:59:25,350
[nhạc]
584
00:59:38,320 --> 00:59:39,480
[nhạc]
585
00:59:39,480 --> 00:59:41,930
microsd
586
00:59:42,970 --> 00:59:45,510
đầu ra và
587
00:59:59,990 --> 01:00:04,849
[nhạc]
588
01:00:23,400 --> 01:00:26,760
là về
589
01:00:34,330 --> 01:00:37,619
[nhạc]
590
01:00:49,599 --> 01:00:54,140
Mẹ đang trong quá trình
591
01:00:54,140 --> 01:01:09,200
rằng cam không thể thức dậy
592
01:01:09,200 --> 01:01:18,619
Ông đã bay vào cửa hàng tôi nhận được một ma sát loét
593
01:01:18,619 --> 01:01:25,030
hoặc đơn giản là giữ có thể trở thành
594
01:01:25,030 --> 01:01:28,130
Nói chung, Chúa đã ra lệnh cho tôi ở đây và
595
01:01:28,130 --> 01:01:35,290
trừng phạt một kỳ công của một người đàn ông lên đến 50
596
01:01:35,290 --> 01:01:41,109
Tôi sẽ không uống chi và cung
597
01:01:41,530 --> 01:01:51,760
một người mộ đạo thích hiểu những điều đơn giản
598
01:01:51,760 --> 01:01:56,349
odes để rune
599
01:02:07,820 --> 01:02:10,360
[nhạc]
600
01:02:10,360 --> 01:02:14,840
rất khẩn thiết và dacha sẽ là
601
01:02:14,840 --> 01:02:19,870
oxana chúng tôi Tôi là hình ảnh của thiên nga
602
01:02:28,860 --> 01:02:30,750
vâng cô gái
603
01:02:30,750 --> 01:02:34,230
bạn chắc chắn có thể đi
604
01:02:45,060 --> 01:02:46,760
[nhạc]
605
01:02:46,760 --> 01:02:48,790
và
606
01:02:53,230 --> 01:02:56,170
đó là toàn bộ phần
607
01:02:56,170 --> 01:03:01,180
vâng vâng vâng để làm việc tôi là bạn
608
01:03:01,180 --> 01:03:07,540
họ nói mọi người nói tốt, không nhận được
609
01:03:07,540 --> 01:03:11,810
thế giới cụ thể của tên rác tất cả điều này
610
01:03:11,810 --> 01:03:15,500
Tôi đã nói với mọi người rằng tôi không thể
611
01:03:15,500 --> 01:03:18,980
Chân không chính nó và tôi áp đặt lên bản thân mình
612
01:03:18,980 --> 01:03:19,580
mạnh mẽ
613
01:03:19,580 --> 01:03:24,220
ai sẽ tải xuống ứng dụng này và
614
01:03:24,220 --> 01:03:32,300
một Cossack sống khỏe mạnh chỉ bởi bạn ở đó
615
01:03:32,300 --> 01:03:36,670
gần như người thân nó theo một nghĩa nào đó
616
01:03:36,670 --> 01:03:41,210
Vâng, như trong cách một hộp diêm đến tôi đến
617
01:03:41,210 --> 01:03:51,320
Tôi vâng Tôi thích nấu ăn tôi không thực tế
618
01:03:51,320 --> 01:03:53,240
cảm giác rằng tôi không
619
01:03:53,240 --> 01:04:00,580
Tôi chống lại những gì tôi sẽ nói với bạn một cách trung thực
620
01:04:00,580 --> 01:04:03,820
Tôi chống lại hôn nhân đồng tính
621
01:04:03,820 --> 01:04:07,550
bây giờ bạn nghĩ tôi sẽ cưới bạn
622
01:04:07,550 --> 01:04:09,790
sẽ là
623
01:04:11,350 --> 01:04:15,260
dường như tôi đã chịu phép báp têm
624
01:04:15,260 --> 01:04:17,480
và vì vậy tôi làm báp têm bạn sẽ được quyết định
625
01:04:17,480 --> 01:04:21,550
sau đó tôi nói gì
626
01:04:21,550 --> 01:04:24,550
woo
627
01:04:27,340 --> 01:04:31,100
Vâng, tôi không nhớ bất cứ điều gì tôi có lòng thương xót.
628
01:04:31,100 --> 01:04:31,640
thùng
629
01:04:31,640 --> 01:04:38,540
Đừng giận dữ với một chuyến tàu cào rượu nhưng nhiều hơn
630
01:04:38,540 --> 01:04:41,170
có dope
631
01:04:42,020 --> 01:04:51,460
và ngay cả những ý tưởng của một véc ni mới như Shatat
632
01:04:51,460 --> 01:04:55,790
xảo quyệt không hiểu tôi đã làm theo bất kỳ cách nào nhưng không có gì tôi
633
01:04:55,790 --> 01:04:58,100
Tôi sẽ không cố đánh bạn khó đâu
634
01:04:58,100 --> 01:05:00,880
móc đứa trẻ
635
01:05:00,880 --> 01:05:04,180
hữu ích hơn
636
01:05:10,210 --> 01:05:16,780
Vâng, chúng ta hãy nói tất cả ra và
637
01:05:16,780 --> 01:05:18,640
cha vô tình trên một oxan
638
01:05:18,640 --> 01:05:21,700
vì nó sẽ ngay lập tức nói rằng atos đưa
639
01:05:21,700 --> 01:05:24,180
Tôi đang ở trên một chân không không làm điều đó vào mục đích
640
01:05:24,180 --> 01:05:28,060
chúng là những gì bạn chụp và chạy cùng một hoạt động
641
01:05:28,060 --> 01:05:31,869
Đợi và uống gorilki cũng tốt
642
01:05:31,869 --> 01:05:33,750
trên ukrain bạn rằng
643
01:05:33,750 --> 01:05:39,130
dám chơi thấm nhuần bầu trời Tôi ở đây
644
01:05:39,130 --> 01:05:44,849
một ly câu hỏi của chúng tôi
645
01:05:44,849 --> 01:05:57,280
chúng tôi sẽ là người thân của tôi sau đó ra đây
646
01:05:57,280 --> 01:05:59,520
tất cả âm mưu và chỉ
647
01:05:59,520 --> 01:06:04,030
Cho dù để cho tôi điều này bạn tại cơ sở không phải là
648
01:06:04,030 --> 01:06:06,750
lao động và
649
01:06:15,790 --> 01:06:18,250
sống động
650
01:06:18,250 --> 01:06:22,960
vâng tôi khỏe mạnh bề ngoài
651
01:06:37,090 --> 01:06:40,189
[nhạc]
652
01:06:46,930 --> 01:06:48,170
oxanose
653
01:06:48,170 --> 01:06:52,040
chỉ tôi mới mang lanh đến khu của tôi
654
01:06:52,040 --> 01:06:59,570
khi bạn yêu cầu xx để thử, chúng tôi sẽ đi cho
655
01:06:59,570 --> 01:07:09,740
Tôi kết hôn không thức dậy tôi không cần
656
01:07:09,740 --> 01:07:12,710
tedx hèn nhát và căn cứ chúng tôi đồng ý
657
01:07:12,710 --> 01:07:13,490
không có quần lót
658
01:07:13,490 --> 01:07:15,950
thùng trên mông không phải là nơi chúng tôi dành cho
659
01:07:15,950 --> 01:07:19,340
moonshine tất cả như thể bạn là tất cả
660
01:07:19,340 --> 01:07:21,970
xem bột của họ và mọi thứ đều bị cong
661
01:07:21,970 --> 01:07:53,909
[nhạc]
662
01:08:01,170 --> 01:08:04,599
chuh và bạn tạo ra những gì từ một đêm tươi tốt
663
01:08:04,599 --> 01:08:07,150
yakushi người bình thường đi bộ ở đây đáng sợ
664
01:08:07,150 --> 01:08:12,369
Sợ sức mạnh, vâng, tôi là bạn, bạn không phải là nhà lai tạo
665
01:08:12,369 --> 01:08:15,130
nền mới ở đây tôi với một sợ hãi của từ beguiled
666
01:08:15,130 --> 01:08:20,370
Tôi đang chờ anh ấy, anh ấy đang làm việc ở đây.
667
01:08:20,370 --> 01:08:25,870
piqued thứ tự tiền khẩn cấp sau đó tôi đã
668
01:08:25,870 --> 01:08:27,420
nhiều hơn
669
01:08:27,420 --> 01:08:32,469
Người nghèo và người chăm chỉ của phía sau bạn không cần
670
01:08:32,469 --> 01:08:34,779
ở dưới đáy
671
01:08:34,779 --> 01:08:38,439
điều này đã cho những phút đó nở một cách thẳng thắn
672
01:08:38,439 --> 01:08:40,270
đến
673
01:08:40,270 --> 01:08:44,760
[nhạc]
674
01:08:46,010 --> 01:08:49,500
người đàn ông của họ sau đó bạn không biết anh ta
675
01:08:49,500 --> 01:08:54,300
cá mập hai bằng cách nào đó kwaku giống nhau và katya
676
01:08:54,300 --> 01:08:56,210
.
677
01:08:56,210 --> 01:09:00,660
nơi bạn không tuau kho bạc của bạn màu sắc hẹp hơn
678
01:09:00,660 --> 01:09:02,790
thoả mãn bởi Detinets thậm chí sâu hơn
679
01:09:02,790 --> 01:09:05,069
mã bị mê hoặc tính cho vào trong dễ thương
680
01:09:05,069 --> 01:09:08,460
những người của chah đã thử nghiệm tại sao
681
01:09:08,460 --> 01:09:10,080
ghim trong một giờ
682
01:09:10,080 --> 01:09:13,850
và đối tượng đồng bộ
683
01:09:13,850 --> 01:09:16,740
bạn oh và cô ấy một lần nữa để dòng chảy của nước và
684
01:09:16,740 --> 01:09:19,710
loại bỏ phép thuật móng tay kéo thợ lặn
685
01:09:19,710 --> 01:09:23,870
Tôi copack hayman và như vậy
686
01:09:27,680 --> 01:09:36,599
[nhạc]
687
01:09:46,080 --> 01:09:48,450
và vân vân.
688
01:09:48,450 --> 01:09:50,660
và
689
01:09:52,370 --> 01:09:52,920
và
690
01:09:52,920 --> 01:09:56,109
[Vỗ tay]
691
01:09:56,120 --> 01:09:57,190
nhưng
692
01:09:57,190 --> 01:09:59,460
anh ấy
693
01:10:00,890 --> 01:10:03,100
đây là
694
01:10:06,710 --> 01:10:08,950
một
695
01:10:12,430 --> 01:10:14,430
và
696
01:10:16,410 --> 01:10:18,410
và
697
01:10:23,160 --> 01:10:24,450
và
698
01:10:24,450 --> 01:10:26,630
không
699
01:10:28,300 --> 01:10:30,300
cái
700
01:10:40,369 --> 01:10:41,620
không
701
01:10:41,620 --> 01:10:44,750
[nhạc]
702
01:11:17,740 --> 01:11:20,740
anh ấy
703
01:11:25,800 --> 01:11:27,800
và
704
01:11:43,100 --> 01:11:43,980
một
705
01:11:43,980 --> 01:11:46,220
và tôi
706
01:11:53,420 --> 01:11:55,420
một
707
01:11:59,090 --> 01:12:01,330
họ là
708
01:12:06,280 --> 01:12:08,790
sơn mài
709
01:12:10,350 --> 01:12:12,800
có
710
01:12:22,929 --> 01:12:25,079
không
711
01:12:50,130 --> 01:12:50,360
đây là
712
01:12:50,360 --> 01:12:53,540
[Vỗ tay]
713
01:13:42,490 --> 01:13:43,780
xin lỗi
714
01:13:43,780 --> 01:13:47,050
thật lòng xin lỗi vì đã rời đi và, như đã, một phút
715
01:13:47,050 --> 01:13:49,710
Tôi muốn tiếp cận họ
716
01:13:49,710 --> 01:13:50,880
và
717
01:13:50,880 --> 01:13:56,909
đơn giản nhưng bằng cách nào đó phân tâm một cách không đứng đắn
718
01:13:56,909 --> 01:13:59,600
họ sống hạnh phúc trong một thời gian dài và
719
01:13:59,600 --> 01:14:00,980
đúng
720
01:14:00,980 --> 01:14:04,140
mà bạn đã có
721
01:14:04,140 --> 01:14:07,439
[nhạc]
722
01:14:16,040 --> 01:14:21,560
[nhạc]
723
01:14:23,600 --> 01:14:25,410
không
724
01:14:25,410 --> 01:14:28,590
[nhạc]
725
01:14:30,840 --> 01:14:36,629
[Vỗ tay]
726
01:14:39,100 --> 01:14:40,159
và tôi
727
01:14:40,159 --> 01:14:42,159
một
728
01:14:45,450 --> 00:00:00,000
một
85362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.