All language subtitles for Gummy.Bear.And.Friends.S01E39_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,260 --> 00:00:07,510 (grunting) 2 00:00:11,704 --> 00:00:12,754 (panting) 3 00:00:12,750 --> 00:00:15,640 - Good workout girl and remember 4 00:00:15,640 --> 00:00:17,200 it's because of all this training 5 00:00:17,200 --> 00:00:22,200 you wound up winning that super cool Kung Fu trophy. 6 00:00:22,285 --> 00:00:24,535 (sighs) 7 00:00:24,540 --> 00:00:27,190 O-M-G my number one prized possession 8 00:00:27,190 --> 00:00:30,400 Kung Fu trophy is missing. 9 00:00:31,464 --> 00:00:33,804 (whistling) 10 00:00:35,520 --> 00:00:38,600 It's a total mystery and I've got to find out 11 00:00:38,600 --> 00:00:41,300 what happened to my trophy. 12 00:00:41,304 --> 00:00:43,404 (choral music) 13 00:00:43,400 --> 00:00:44,750 - Bamboozi! 14 00:00:44,750 --> 00:00:46,830 I, the great detective Gummy, 15 00:00:46,830 --> 00:00:48,410 will take the case. 16 00:00:48,410 --> 00:00:49,620 - Take the case? 17 00:00:49,624 --> 00:00:53,234 Well, I suppose there's no harm in an extra pair of eyes 18 00:00:53,230 --> 00:00:55,910 on the lookout for my missing trophy. 19 00:00:55,910 --> 00:00:57,540 Okay, it's a deal. 20 00:00:58,640 --> 00:01:01,110 - The investigation begins, step one. 21 00:01:01,110 --> 00:01:02,870 List all the key suspects. 22 00:01:04,170 --> 00:01:05,470 Aha! 23 00:01:05,470 --> 00:01:07,670 Talk about suspicious, standing on her head 24 00:01:07,670 --> 00:01:09,690 to pose for a photo while all the others 25 00:01:09,690 --> 00:01:11,290 are standing normally on their feet. 26 00:01:11,290 --> 00:01:13,860 I mean she's got guilty written all over her. 27 00:01:13,860 --> 00:01:15,150 - Are you sure? 28 00:01:15,150 --> 00:01:18,080 - Why of course I'm sure, though I have to admit 29 00:01:18,080 --> 00:01:20,540 I added a small guilty touch or two to the photo. 30 00:01:21,750 --> 00:01:24,050 - But I agree, there's always been something 31 00:01:24,050 --> 00:01:26,860 just a little strange about Granny Peters. 32 00:01:26,860 --> 00:01:28,070 - I'm on it Kala. 33 00:01:28,070 --> 00:01:29,470 Next up, case solved. 34 00:01:30,430 --> 00:01:33,490 Right after I have my breakfast, watch my favorite TV show, 35 00:01:33,490 --> 00:01:35,390 and then meet up with my super cool 36 00:01:35,390 --> 00:01:38,530 disguises and gizmos guy. 37 00:01:38,525 --> 00:01:39,585 (growls) 38 00:01:39,586 --> 00:01:43,136 Ah, what I mean is right after I skip breakfast, 39 00:01:43,140 --> 00:01:45,100 miss my favorite TV show, and head 40 00:01:45,100 --> 00:01:47,230 straight on over to step two, 41 00:01:47,230 --> 00:01:51,750 meet with my super cool disguises and gizmos guy. 42 00:01:51,746 --> 00:01:52,956 Tadah! 43 00:01:52,962 --> 00:01:55,612 (grunting) 44 00:01:55,610 --> 00:01:58,340 - Okay detective Gummy, I've arranged 45 00:01:58,344 --> 00:02:01,624 all of the special equipment you'll need, 46 00:02:01,620 --> 00:02:03,800 starting with this jet pack 47 00:02:03,800 --> 00:02:05,450 that while looking like an 48 00:02:05,450 --> 00:02:09,650 everyday backpack enables you to fly! 49 00:02:09,650 --> 00:02:14,110 But whatever you do, do not press that button. 50 00:02:14,110 --> 00:02:15,520 - You mean like this? 51 00:02:15,522 --> 00:02:17,692 (yelling) 52 00:02:22,200 --> 00:02:24,370 - [Harry] Yeah, I mean like that. 53 00:02:24,370 --> 00:02:28,500 - Hey, a little peace and quiet please! 54 00:02:28,500 --> 00:02:31,730 - [Gummy] Step three, using a brilliant disguise, 55 00:02:31,730 --> 00:02:34,400 sneak up on the suspect and investigate. 56 00:02:36,410 --> 00:02:38,980 - Well I've got to admit, as disguises go 57 00:02:38,980 --> 00:02:40,890 that is a pretty good one. 58 00:02:40,888 --> 00:02:43,388 - Now all I've got to do is sneak into her lab. 59 00:02:46,061 --> 00:02:48,111 - A little of this, a little of that, 60 00:02:48,109 --> 00:02:51,259 and why not toss in a smidgen of this and that too? 61 00:02:51,260 --> 00:02:54,860 Whatever it is, boy I'll bet everybody 62 00:02:54,860 --> 00:02:57,090 at the upcoming mad scientist convention 63 00:02:57,090 --> 00:03:00,810 is gonna love my new recipe for hot chocolate! 64 00:03:02,210 --> 00:03:04,290 (laughs) 65 00:03:05,566 --> 00:03:06,706 (gasps) 66 00:03:06,707 --> 00:03:08,017 I wonder if I should throw in 67 00:03:08,019 --> 00:03:11,259 those cute little tiny marshmallows too. 68 00:03:13,767 --> 00:03:17,167 Yes, yes yes yes! 69 00:03:18,180 --> 00:03:20,980 - Like I said, sounds pretty guilty to me. 70 00:03:22,370 --> 00:03:24,680 Wuzzy woozy, will you look at that? 71 00:03:24,680 --> 00:03:26,590 Exactly as I suspected. 72 00:03:28,130 --> 00:03:31,660 Step four, always make sure to document the evidence. 73 00:03:33,187 --> 00:03:34,747 I wonder how you operate this gadget. 74 00:03:34,750 --> 00:03:36,220 Hey, point and push. 75 00:03:36,220 --> 00:03:37,990 How hard can it be, right? 76 00:03:37,987 --> 00:03:41,067 (grunting, crashing) 77 00:03:43,047 --> 00:03:45,127 (booming) 78 00:03:45,127 --> 00:03:46,717 - Oh, oh Gummy. 79 00:03:46,720 --> 00:03:49,310 - All I can say is aha! 80 00:03:49,309 --> 00:03:50,699 - What aha? 81 00:03:50,700 --> 00:03:51,990 - What do you call that? 82 00:03:54,083 --> 00:03:57,723 - Oh, I guess I'd call it a scorched trophy 83 00:03:57,720 --> 00:03:59,650 I've never seen before in my life 84 00:04:01,190 --> 00:04:03,140 that just fell out of the window. 85 00:04:03,140 --> 00:04:04,200 - Fell out the... 86 00:04:05,053 --> 00:04:06,893 Kala's missing trophy! 87 00:04:10,733 --> 00:04:14,113 ♪ Me oh my it's a giant mystery ♪ 88 00:04:14,114 --> 00:04:17,934 ♪ Something is amissing where can it be ♪ 89 00:04:17,931 --> 00:04:21,671 ♪ Me oh my the trophy disappeared ♪ 90 00:04:21,671 --> 00:04:25,431 ♪ No one can explain it everyone's in fear ♪ 91 00:04:25,428 --> 00:04:27,308 ♪ Someone here is lying ♪ 92 00:04:27,310 --> 00:04:29,050 ♪ Suspects all around ♪ 93 00:04:29,053 --> 00:04:31,113 ♪ Have you seen or heard a thing ♪ 94 00:04:31,111 --> 00:04:32,851 ♪ Mystery abounds ♪ 95 00:04:32,850 --> 00:04:34,790 ♪ Call in sheriff gummy bear ♪ 96 00:04:34,788 --> 00:04:36,548 ♪ To come and take the case ♪ 97 00:04:36,551 --> 00:04:38,611 ♪ He's the one to solve the crime ♪ 98 00:04:38,610 --> 00:04:40,780 ♪ Let's begin the chase ♪ 99 00:04:40,775 --> 00:04:44,025 ♪ Oh my me it's a giant mystery ♪ 100 00:04:44,031 --> 00:04:47,751 ♪ Me oh my don't call it all the time ♪ 101 00:04:47,751 --> 00:04:51,471 ♪ Oh my me it's a giant mystery ♪ 102 00:04:51,474 --> 00:04:55,434 ♪ Me oh my don't call it all the time ♪ 103 00:04:55,431 --> 00:04:57,151 ♪ Calling sheriff gummy bear ♪ 104 00:04:57,154 --> 00:04:59,154 ♪ To come and take the case ♪ 105 00:04:59,154 --> 00:05:00,994 ♪ He's the one to solve the crime ♪ 106 00:05:00,993 --> 00:05:04,583 ♪ Let's bring him the case ♪ 107 00:05:10,340 --> 00:05:12,330 - Now that we're all together in one place, 108 00:05:12,330 --> 00:05:14,310 it's time for me to unmask the 109 00:05:14,310 --> 00:05:17,290 sneaky trophy snatcher once and for all. 110 00:05:18,370 --> 00:05:21,570 - So, who did it great detective Gummy? 111 00:05:21,570 --> 00:05:23,330 - I have to admit I was stumped. 112 00:05:23,330 --> 00:05:27,000 At first I thought it was Granny Peters! 113 00:05:27,000 --> 00:05:30,560 - I never saw that trophy before in my life 114 00:05:30,560 --> 00:05:33,920 until the minute you exploded my lab 115 00:05:33,920 --> 00:05:36,080 and knocked it out of the window! 116 00:05:36,080 --> 00:05:37,440 (clears throat) 117 00:05:37,440 --> 00:05:40,950 - After I realized that sweet Granny Peters 118 00:05:40,950 --> 00:05:45,800 was innocent, I knew it had to be Mr. Kronk! 119 00:05:45,804 --> 00:05:49,334 - I was minding my own business taking a bath! 120 00:05:49,330 --> 00:05:53,630 - Uh, I then figured it had to be Harry. 121 00:05:57,798 --> 00:05:59,508 (hisses) 122 00:05:59,505 --> 00:06:02,435 Ah, it was around then that I realized 123 00:06:02,440 --> 00:06:04,320 I had run out of suspects 124 00:06:04,320 --> 00:06:06,740 with one small exception. 125 00:06:06,740 --> 00:06:08,310 When I dropped in on Kala yesterday, 126 00:06:08,310 --> 00:06:09,240 I thought I'd surprise her 127 00:06:09,240 --> 00:06:11,070 by doing a little spring cleaning, 128 00:06:11,070 --> 00:06:12,960 but since she didn't seem to have any springs 129 00:06:12,960 --> 00:06:15,340 I figured I'd dust her trophy shelves instead. 130 00:06:15,340 --> 00:06:17,340 To do that, I lifted up her special trophy 131 00:06:17,340 --> 00:06:19,580 and set it on the windowsill so I could clean her shelf 132 00:06:19,580 --> 00:06:22,840 when that big gust of wind came along and... 133 00:06:22,842 --> 00:06:25,442 (gulps) Uh-oh. 134 00:06:25,444 --> 00:06:27,374 Blew it out the window, where it must have fallen 135 00:06:27,370 --> 00:06:29,910 into Granny Peters' lab one floor below, 136 00:06:29,910 --> 00:06:32,510 which started the whole series of events. 137 00:06:32,506 --> 00:06:35,166 In the excitement of the big investigation, 138 00:06:35,170 --> 00:06:37,240 I guess I forgot all about it. 139 00:06:37,240 --> 00:06:39,860 - For what it's worth, before coming up here to join you, 140 00:06:39,860 --> 00:06:42,250 I found the trophy though it seems to have gotten 141 00:06:42,250 --> 00:06:43,800 a little dinged in its travels. 142 00:06:45,470 --> 00:06:47,230 - Sorry Kala. 143 00:06:47,230 --> 00:06:50,620 - Hey, it's knowing I did everything I had to do 144 00:06:50,620 --> 00:06:52,860 to earn the trophy that matters, 145 00:06:52,860 --> 00:06:55,530 and even more importantly it's also knowing 146 00:06:55,530 --> 00:06:57,240 that my pals all did their best 147 00:06:57,240 --> 00:06:58,900 to help get it back for me. 148 00:06:58,900 --> 00:07:00,720 - You know, even though I'm the guilty one, 149 00:07:00,720 --> 00:07:03,480 on the plus side, case solved! 150 00:07:03,480 --> 00:07:05,240 That makes one in a row. 151 00:07:05,240 --> 00:07:10,020 Seems to me that's a pretty good reason to party! 152 00:07:11,045 --> 00:07:14,585 ♪ Oh I'm a gummy bear yes I'm a gummy bear ♪ 153 00:07:14,586 --> 00:07:19,586 ♪ Oh I'm a yummy tummy funny lucky gummy bear ♪ 11088

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.