Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,917 --> 00:00:08,077
(snoring)
2
00:00:09,501 --> 00:00:12,001
(horn blares)
3
00:00:14,780 --> 00:00:18,600
- Bamboozi, thanks for waking
me up from my nap in time.
4
00:00:18,600 --> 00:00:20,260
In time?
5
00:00:20,259 --> 00:00:21,639
(yells)
6
00:00:21,640 --> 00:00:23,260
The store!
7
00:00:23,261 --> 00:00:25,841
(panting)
8
00:00:25,837 --> 00:00:26,667
(pounding)
9
00:00:26,670 --> 00:00:28,620
Open up, you've gotta let me in!
10
00:00:28,620 --> 00:00:29,840
It's Harry's birthday tonight.
11
00:00:29,837 --> 00:00:31,387
Can't you bend the rules
12
00:00:31,390 --> 00:00:34,680
just an itsy bitsy teeny weeny bit and...
13
00:00:35,834 --> 00:00:37,234
Ugh, I guess not.
14
00:00:39,650 --> 00:00:40,630
Huh?
15
00:00:40,630 --> 00:00:41,690
What's this?
16
00:00:43,060 --> 00:00:44,990
I wonder if, given the squeeze I'm in
17
00:00:44,990 --> 00:00:46,590
this just might possibly work
18
00:00:46,590 --> 00:00:48,340
as a last minute present for Harry.
19
00:00:50,320 --> 00:00:53,140
I mean, if I polish it up and everything.
20
00:00:54,436 --> 00:00:55,896
Ah, nah.
21
00:00:55,900 --> 00:00:57,330
Either way, a little music
22
00:00:57,330 --> 00:00:59,080
while searching might be inspiring.
23
00:01:03,661 --> 00:01:04,911
- Yowza, I am free!
24
00:01:06,061 --> 00:01:08,961
I mean, yes master.
25
00:01:10,180 --> 00:01:11,870
Uh, master?
26
00:01:14,301 --> 00:01:16,741
Oh, I really can't stand these
27
00:01:16,739 --> 00:01:18,929
false alarms when I am taking a nap.
28
00:01:21,110 --> 00:01:23,810
- Well, it's certainly nothing special
29
00:01:23,810 --> 00:01:25,590
but I guess it'll have to do.
30
00:01:30,060 --> 00:01:30,890
- Wow!
31
00:01:30,893 --> 00:01:32,623
Thanks so much, Gummy.
32
00:01:32,620 --> 00:01:35,270
- Don't get your hopes up too high, buddy.
33
00:01:35,270 --> 00:01:37,310
It's sort of a last minute present
34
00:01:37,310 --> 00:01:38,330
since I messed up the planning
35
00:01:38,330 --> 00:01:39,590
and then overslept and...
36
00:01:39,590 --> 00:01:40,950
- What exactly is it?
37
00:01:40,950 --> 00:01:43,070
I mean, what does it do?
38
00:01:43,070 --> 00:01:44,900
- For one thing, it sure is shiny
39
00:01:44,904 --> 00:01:48,124
and I'm gonna make it even shinier.
40
00:01:48,120 --> 00:01:50,290
(humming)
41
00:01:52,436 --> 00:01:54,966
- Yowza, at your service master.
42
00:01:54,970 --> 00:01:57,160
You've got three wishes!
43
00:01:57,160 --> 00:01:58,100
- [All] Huh?
44
00:01:58,100 --> 00:02:00,980
- It doesn't do anything,
except for that of course.
45
00:02:00,980 --> 00:02:04,130
- Holy zamboni, there's
a genie in that lamp.
46
00:02:04,130 --> 00:02:06,020
- You don't already have one do you?
47
00:02:06,024 --> 00:02:09,054
- Why no, of course not!
48
00:02:09,050 --> 00:02:10,960
- Genies don't exist.
49
00:02:10,960 --> 00:02:12,630
You're not a genie.
50
00:02:14,180 --> 00:02:15,540
- I am too.
51
00:02:15,540 --> 00:02:17,580
And since it seems to be your lamp,
52
00:02:17,580 --> 00:02:20,990
I grant you three wishes, birthday boy.
53
00:02:20,990 --> 00:02:23,370
Uh, I mean master.
54
00:02:23,370 --> 00:02:26,820
- Actually, each one of us gets one wish.
55
00:02:26,824 --> 00:02:29,834
- Wow, thanks Harry!
56
00:02:29,830 --> 00:02:33,700
- Yeah, and now I double
hope he really is a genie!
57
00:02:33,704 --> 00:02:35,214
- Aye, I'm a genie.
58
00:02:35,210 --> 00:02:38,970
Look kitty, I'll give
you one free sample wish,
59
00:02:38,970 --> 00:02:41,930
just a small one to prove it, deal?
60
00:02:41,930 --> 00:02:43,270
- Okay, deal.
61
00:02:44,365 --> 00:02:46,555
I wish we could all fly!
62
00:02:46,560 --> 00:02:47,390
- Okay.
63
00:02:49,021 --> 00:02:50,181
- Woohoo!
64
00:02:50,184 --> 00:02:52,434
(laughing)
65
00:02:54,860 --> 00:02:57,740
- Whoa, I just remembered
I'm afraid of heights!
66
00:02:57,740 --> 00:02:59,350
Cancel the flying wish!
67
00:02:59,352 --> 00:03:00,192
(chuckles)
68
00:03:00,185 --> 00:03:02,465
- You obviously haven't read the manual.
69
00:03:02,470 --> 00:03:06,360
Changing a wish is the same
as making another wish.
70
00:03:06,360 --> 00:03:10,560
- But it's my birthday and
I'm terrified of flying!
71
00:03:10,560 --> 00:03:12,680
- Okay, okay!
72
00:03:12,680 --> 00:03:14,620
But only because it's your birthday
73
00:03:14,620 --> 00:03:18,890
and from here on in, no
more exceptions got it?
74
00:03:18,894 --> 00:03:20,554
- Got it, got it!
75
00:03:20,552 --> 00:03:21,812
(snaps)
76
00:03:21,811 --> 00:03:23,981
(yelling)
77
00:03:26,940 --> 00:03:29,360
- Thanks so much, Harry.
78
00:03:29,360 --> 00:03:33,500
- So, according to the
imperial book of genie's rules,
79
00:03:33,500 --> 00:03:35,400
you've got three wishes.
80
00:03:35,400 --> 00:03:37,040
- Where do they keep those things?
81
00:03:37,040 --> 00:03:38,300
- You first, Kala.
82
00:03:38,296 --> 00:03:43,226
- Well, I wish, I wish for
83
00:03:43,230 --> 00:03:44,660
an indoor swimming pool!
84
00:03:48,740 --> 00:03:49,630
- Next wish.
85
00:03:50,880 --> 00:03:54,430
- This wish making stuff is
more complicated than it sounds.
86
00:03:59,420 --> 00:04:01,160
- Okay, you're next Harry.
87
00:04:01,160 --> 00:04:04,820
- I wish we were all the
world's best dancers!
88
00:04:09,070 --> 00:04:11,600
- Actually, not that kind of best dancers.
89
00:04:11,600 --> 00:04:14,360
Could we please try
maybe a few other kinds?
90
00:04:21,501 --> 00:04:24,081
(upbeat music)
91
00:04:36,265 --> 00:04:37,985
♪ There's a genie in a bottle ♪
92
00:04:37,987 --> 00:04:39,887
♪ I thought it was a trash ♪
93
00:04:39,889 --> 00:04:41,759
♪ I rubbed it and I polished ♪
94
00:04:41,764 --> 00:04:43,654
♪ He came up in a flash ♪
95
00:04:43,646 --> 00:04:45,506
♪ He's looking for a monster ♪
96
00:04:45,507 --> 00:04:47,427
♪ To make wishes come true ♪
97
00:04:47,427 --> 00:04:51,507
♪ The bottle may be magical
now what will I do ♪
98
00:04:51,507 --> 00:04:53,917
- Poof, shazam, I'm your man.
99
00:04:55,229 --> 00:04:57,249
Ali Baba, open sesame!
100
00:04:57,251 --> 00:04:59,331
That's why I came.
101
00:04:59,328 --> 00:05:00,938
Are you serious man?
102
00:05:00,943 --> 00:05:03,533
(upbeat music)
103
00:05:06,725 --> 00:05:08,345
♪ I want a plane I want a boat ♪
104
00:05:08,349 --> 00:05:10,349
♪ I want a bike and car ♪
105
00:05:10,345 --> 00:05:12,145
♪ A big piano and a harp ♪
106
00:05:12,152 --> 00:05:14,072
♪ And electric guitar ♪
107
00:05:14,072 --> 00:05:16,232
♪ I want a horse and a cow ♪
108
00:05:16,230 --> 00:05:18,070
♪ And a puppy to play ♪
109
00:05:18,070 --> 00:05:19,890
♪ Three wishes for beginners ♪
110
00:05:19,891 --> 00:05:21,891
♪ Genie what do you say ♪
111
00:05:21,891 --> 00:05:24,311
- Poof, shazam, I'm your man.
112
00:05:25,672 --> 00:05:27,872
Ali Baba open sesame!
113
00:05:27,870 --> 00:05:29,480
It's why I came.
114
00:05:29,480 --> 00:05:30,480
Are you serious man?
115
00:05:31,329 --> 00:05:33,909
(upbeat music)
116
00:05:39,460 --> 00:05:40,840
- Whoa, whoa!
117
00:05:40,840 --> 00:05:42,000
- What whoa?
118
00:05:42,000 --> 00:05:45,350
- I just realized that
isn't who we really are,
119
00:05:45,350 --> 00:05:48,850
and it's much more fun being
well, our normal selves.
120
00:05:48,850 --> 00:05:51,750
Hey, even if you're not always the best,
121
00:05:51,750 --> 00:05:54,630
at least you're really you right?
122
00:05:54,627 --> 00:05:58,317
- Okay, just to get this
whole thing over with,
123
00:05:58,320 --> 00:06:00,210
and since it's your birthday,
124
00:06:00,210 --> 00:06:03,940
this is my extra gift to you.
125
00:06:03,940 --> 00:06:05,360
Wish canceled!
126
00:06:06,320 --> 00:06:08,020
You're a lousy dancer again.
127
00:06:08,020 --> 00:06:09,620
- Wow, thanks!
128
00:06:09,620 --> 00:06:12,620
- Okay, one wish left master Gummy.
129
00:06:12,620 --> 00:06:14,760
- Wow, two wishes with slightly
130
00:06:14,760 --> 00:06:16,210
less than nothing to show for them.
131
00:06:16,210 --> 00:06:19,650
- So you better use our very
last wish super carefully!
132
00:06:19,650 --> 00:06:21,100
- No kidding.
133
00:06:21,100 --> 00:06:23,040
- But what's the perfect wish?
134
00:06:23,040 --> 00:06:24,330
Wait!
- What?
135
00:06:24,330 --> 00:06:26,150
- A brilliant idea!
136
00:06:26,150 --> 00:06:27,730
You guys want to hear it?
137
00:06:27,729 --> 00:06:30,149
(whispering)
138
00:06:31,580 --> 00:06:32,750
Are you ready?
139
00:06:32,750 --> 00:06:35,410
This might wind up being
a bit of a surprise.
140
00:06:35,411 --> 00:06:37,671
- Trust me, green master.
141
00:06:37,670 --> 00:06:41,020
In 3,000 years give or take 15 minutes
142
00:06:41,020 --> 00:06:43,730
of hearing wishes,
there isn't a single one
143
00:06:43,730 --> 00:06:48,430
that hasn't already been said
to this tired out old genie.
144
00:06:48,430 --> 00:06:51,270
- I want you to be free from that lamp.
145
00:06:51,267 --> 00:06:52,297
- What?
146
00:06:52,300 --> 00:06:53,960
- You heard us.
147
00:06:53,960 --> 00:06:56,140
- We're using our last wish--
148
00:06:56,140 --> 00:06:57,480
- To set you free!
149
00:06:57,480 --> 00:07:00,400
- There isn't a single
wish that hasn't been said,
150
00:07:01,520 --> 00:07:03,450
except that one, yowza!
151
00:07:04,808 --> 00:07:06,588
At last I'm free!
152
00:07:06,590 --> 00:07:08,340
Thank you masters, I can't think of
153
00:07:08,340 --> 00:07:10,100
a better reason to celebrate!
154
00:07:10,100 --> 00:07:12,040
Let's party party party!
155
00:07:14,100 --> 00:07:16,030
- You know Gummy, that was probably
156
00:07:16,030 --> 00:07:19,740
the best birthday present
anybody could ever get.
157
00:07:19,740 --> 00:07:21,210
Knowing we've helped somebody out
158
00:07:21,208 --> 00:07:23,498
and sharing a fun adventure
159
00:07:23,500 --> 00:07:26,700
with my best pals in the whole world!
160
00:07:26,700 --> 00:07:28,650
- [All] Happy birthday Harry!
161
00:07:30,168 --> 00:07:33,648
♪ Oh I'm a gummy bear
yes I'm a gummy bear ♪
162
00:07:33,651 --> 00:07:36,431
♪ Oh I'm a yummy tummy funny lucky ♪
10925
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.