Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,080 --> 00:00:07,830
(birds chirping)
2
00:00:19,282 --> 00:00:20,782
- Wuzzy wuzzy woo!
3
00:00:22,882 --> 00:00:23,722
Oh mano!
4
00:00:24,765 --> 00:00:27,565
- I guess today is just
not your lucky day, Gummy.
5
00:00:27,570 --> 00:00:30,080
- No way Jose, I won't
even start believing that
6
00:00:30,082 --> 00:00:32,502
unless I roll another pair of ones.
7
00:00:41,921 --> 00:00:43,171
(yells)
8
00:00:43,165 --> 00:00:45,005
I can't believe it!
9
00:00:45,005 --> 00:00:45,855
(chuckles)
10
00:00:45,860 --> 00:00:49,730
- Like I said pal, maybe
today is not your lucky day.
11
00:00:49,730 --> 00:00:51,130
- Nonsense, Harry.
12
00:00:51,130 --> 00:00:53,070
Win some lose some.
13
00:00:53,070 --> 00:00:54,330
Whoa, the oven!
14
00:00:54,330 --> 00:00:55,480
My cookies are ready.
15
00:00:57,150 --> 00:00:59,570
Make that slightly more than ready.
16
00:00:59,570 --> 00:01:01,390
- Like I was telling him, this just
17
00:01:01,390 --> 00:01:03,330
might be Gummy's unlucky day.
18
00:01:05,400 --> 00:01:08,560
- The perfect way to put all
that unlucky nonsense aside
19
00:01:08,560 --> 00:01:11,470
and get a fabulous workout in the bargain.
20
00:01:13,304 --> 00:01:14,144
Whoa!
21
00:01:20,190 --> 00:01:21,210
- What's up Gummy?
22
00:01:21,210 --> 00:01:23,960
- Okay, maybe just maybe...
23
00:01:23,960 --> 00:01:25,470
- Just maybe what?
24
00:01:25,470 --> 00:01:28,360
- Just maybe, maybe, that's what.
25
00:01:28,360 --> 00:01:30,150
- We got that part, Gummy.
26
00:01:30,150 --> 00:01:34,310
The part we didn't get was
just maybe what what what?
27
00:01:34,310 --> 00:01:39,100
- Just maybe today might be, might be...
28
00:01:39,100 --> 00:01:40,290
My unlucky day.
29
00:01:42,860 --> 00:01:44,870
- Wait, I just thought of something.
30
00:01:44,870 --> 00:01:46,260
- Me too!
31
00:01:46,260 --> 00:01:47,210
- What?
32
00:01:47,210 --> 00:01:49,000
- [Both] There's a sidewalk sale today
33
00:01:49,000 --> 00:01:52,250
down in front of our building!
34
00:01:52,250 --> 00:01:54,320
- But I don't want to buy a sidewalk.
35
00:01:54,320 --> 00:01:55,680
What would I do with it?
36
00:01:55,680 --> 00:01:59,040
- No silly, it's like a yard
sale but on the sidewalk.
37
00:01:59,040 --> 00:02:01,880
They'll be selling all
kinds of cool, weird stuff.
38
00:02:01,880 --> 00:02:03,730
Come on, it'll be tons of fun.
39
00:02:05,660 --> 00:02:07,810
- Big bargains today!
40
00:02:07,810 --> 00:02:12,230
50% off, 99% off, practically free!
41
00:02:12,230 --> 00:02:14,760
In fact, our prices are so low they're--
42
00:02:14,762 --> 00:02:17,432
(cuckoo chimes)
43
00:02:22,570 --> 00:02:25,130
You look like someone who
could use a lava lamp,
44
00:02:25,130 --> 00:02:27,940
a tuba, a slightly used birthday cake?
45
00:02:30,150 --> 00:02:34,960
Or best of all, a huge gong!
(gong rings)
46
00:02:35,920 --> 00:02:40,450
- Actually, no no no no and definitely no.
47
00:02:40,450 --> 00:02:44,430
- Ah, I see you've got impeccable taste.
48
00:02:44,430 --> 00:02:46,700
That's why I'm offering you this,
49
00:02:46,700 --> 00:02:49,100
my rarest, most precious item.
50
00:02:49,100 --> 00:02:50,990
One I've never offered to anyone
51
00:02:50,990 --> 00:02:53,370
but the most special customer.
52
00:02:53,370 --> 00:02:54,560
- What is it?
53
00:02:54,563 --> 00:02:55,863
- Shh!
54
00:02:55,860 --> 00:02:57,530
Tadah!
55
00:02:57,530 --> 00:02:59,370
- That's it, a horseshoe?
56
00:02:59,370 --> 00:03:01,500
- At first glance it might look
57
00:03:01,500 --> 00:03:03,670
like a plain, everyday horseshoe
58
00:03:03,670 --> 00:03:06,650
but it just so happens that I obtained
59
00:03:06,650 --> 00:03:10,090
this one of a kind horseshoe
which is guaranteed
60
00:03:10,090 --> 00:03:13,820
to bring you good luck
from a mysterious unicorn
61
00:03:13,820 --> 00:03:17,740
in the wilds of the land
of the candy mountain
62
00:03:17,740 --> 00:03:19,850
and the chocolate river.
63
00:03:19,850 --> 00:03:21,020
- Wow!
64
00:03:21,020 --> 00:03:24,040
And is it really guaranteed
to bring me good luck?
65
00:03:24,040 --> 00:03:25,650
- Absolutely.
66
00:03:25,650 --> 00:03:28,960
You have the unicorn's word on it.
67
00:03:28,963 --> 00:03:30,503
(groaning)
68
00:03:30,499 --> 00:03:31,989
- Flubba dubba, I'll take it!
69
00:03:33,054 --> 00:03:34,254
(phone rings)
70
00:03:34,253 --> 00:03:36,063
- Hello.
71
00:03:36,060 --> 00:03:39,280
Am I available to babysit
your kitten for the afternoon?
72
00:03:39,280 --> 00:03:41,210
Why of course.
73
00:03:41,213 --> 00:03:44,373
And I promise I'll take
extra special care of it.
74
00:03:44,370 --> 00:03:45,980
What time will you be dropping--
75
00:03:45,979 --> 00:03:47,459
(doorbell rings)
it off?
76
00:03:49,659 --> 00:03:51,049
(choral music)
77
00:03:51,050 --> 00:03:52,710
- Here's everything I've got.
78
00:03:52,710 --> 00:03:53,540
Is it enough?
79
00:03:53,543 --> 00:03:58,163
- As it turns out, that's
exactly the right price.
80
00:03:59,320 --> 00:04:00,220
- Uh Gummy?
81
00:04:00,220 --> 00:04:01,710
Are you really sure this is--
82
00:04:01,710 --> 00:04:03,540
- It's a good luck charm, Harry.
83
00:04:03,540 --> 00:04:06,040
You and Kala want me to
have good luck, don't you?
84
00:04:10,182 --> 00:04:11,362
(sniffs)
85
00:04:11,362 --> 00:04:13,362
(sighs)
86
00:04:17,381 --> 00:04:19,321
Oh boy, I could've been
flatter than a pancake
87
00:04:19,317 --> 00:04:23,577
if it hadn't been for my new lucky charm.
88
00:04:23,578 --> 00:04:26,958
Wubba dubba, my luck's changing already!
89
00:04:28,956 --> 00:04:30,286
(sighs)
90
00:04:30,294 --> 00:04:32,384
- Aren't you a cutie?
91
00:04:32,378 --> 00:04:34,548
(meowing)
92
00:04:37,991 --> 00:04:41,911
Oh no kitty, don't head into Granny's...
93
00:04:41,911 --> 00:04:44,821
(booming)
Lab.
94
00:04:44,824 --> 00:04:46,474
(upbeat music)
95
00:04:46,466 --> 00:04:50,326
♪ I'm feeling lucky lucky lucky today ♪
96
00:04:50,328 --> 00:04:54,348
♪ I'm feeling things have
started going my way ♪
97
00:04:54,349 --> 00:04:56,459
♪ The day had started moody ♪
98
00:04:56,464 --> 00:04:58,464
♪ Now everything is booming ♪
99
00:04:58,463 --> 00:05:02,553
♪ I am lucky bear they say ♪
100
00:05:02,546 --> 00:05:06,666
♪ I'm feeling lucky
lucky lucky all right ♪
101
00:05:06,669 --> 00:05:10,829
♪ I'm feeling lucky now
from morning 'til night ♪
102
00:05:10,828 --> 00:05:14,688
♪ Everywhere I'm moving
and everything I'm doing ♪
103
00:05:14,690 --> 00:05:19,010
♪ My horseshoe is my guiding light ♪
104
00:05:19,010 --> 00:05:20,890
♪ Things will be my lucky charm ♪
105
00:05:20,888 --> 00:05:22,848
♪ It's worth its weight in gold ♪
106
00:05:22,850 --> 00:05:24,710
♪ It's nothing but miraculous ♪
107
00:05:24,706 --> 00:05:28,286
♪ So I let my tale be told ♪
108
00:05:44,086 --> 00:05:46,496
♪ Yeah ♪
109
00:05:46,497 --> 00:05:49,097
- Should we tell him
the horseshoe's a fake?
110
00:05:49,100 --> 00:05:50,700
- Why bother?
111
00:05:50,700 --> 00:05:52,610
It seems to work for him, right?
112
00:05:53,964 --> 00:05:58,054
- Here kitty kitty, good
kittens come back inside.
113
00:05:59,783 --> 00:06:01,123
(meows)
114
00:06:01,120 --> 00:06:03,300
Look you little whiskered fuzzball!
115
00:06:03,300 --> 00:06:05,560
Maybe I haven't made
myself clear here but--
116
00:06:05,559 --> 00:06:07,599
(meows)
117
00:06:07,602 --> 00:06:08,762
(yells)
118
00:06:08,759 --> 00:06:09,679
Help, help!
119
00:06:10,560 --> 00:06:11,910
My kitty's in danger!
120
00:06:14,250 --> 00:06:16,860
Somebody's got to save him!
121
00:06:16,860 --> 00:06:21,190
- Looks like this is a job
for me and my lucky horseshoe!
122
00:06:22,370 --> 00:06:23,880
- Actually pal, that horseshoe
123
00:06:23,880 --> 00:06:26,120
isn't really what you think it is.
124
00:06:26,120 --> 00:06:28,190
- [All] Get back in here Gummy!
125
00:06:28,190 --> 00:06:31,520
- No time guys, that kitten needs saving!
126
00:06:35,220 --> 00:06:37,410
- [Both] Be careful Gummy!
127
00:06:37,410 --> 00:06:39,540
- Hey, as long as I've
got my lucky horseshoe
128
00:06:39,540 --> 00:06:41,720
with me, I'll be fine!
129
00:06:41,720 --> 00:06:42,610
Woohoo.
130
00:06:45,850 --> 00:06:47,250
See?
131
00:06:47,245 --> 00:06:49,245
(gasps)
132
00:06:51,543 --> 00:06:52,693
- Forget that!
133
00:06:52,690 --> 00:06:54,580
You can do it, Gummy!
134
00:06:54,580 --> 00:06:59,120
- Not without my lucky charm I can't!
135
00:06:59,122 --> 00:07:01,122
(yells)
136
00:07:06,082 --> 00:07:07,462
What's wrong with this picture?
137
00:07:11,930 --> 00:07:14,550
- The horseshoe was a phony baloney Gummy!
138
00:07:14,550 --> 00:07:17,170
The guy selling them's got dozens, look!
139
00:07:17,170 --> 00:07:18,380
I bought one too.
140
00:07:18,380 --> 00:07:21,920
- All your recent luck,
courage, and accomplishments,
141
00:07:21,922 --> 00:07:25,372
well that all came from
inside of you, Gummy!
142
00:07:25,370 --> 00:07:28,070
Not from some artificial lucky charm!
143
00:07:28,070 --> 00:07:30,490
- You don't have a lucky charm, Gummy
144
00:07:30,487 --> 00:07:31,737
and you never did!
145
00:07:34,280 --> 00:07:35,920
- You're wrong you know.
146
00:07:35,920 --> 00:07:39,790
I do too have a lucky
charm, three of them in fact
147
00:07:39,790 --> 00:07:43,360
named Harry, Kala, and Granny Peters.
148
00:07:45,280 --> 00:07:47,860
- [All] You did it Gummy!
149
00:07:47,863 --> 00:07:49,153
- We did it!
150
00:07:49,150 --> 00:07:50,690
Now I don't know about you guys,
151
00:07:50,690 --> 00:07:53,440
but I'm feeling lucky all of a sudden.
152
00:07:53,440 --> 00:07:54,910
Let's dance!
153
00:07:56,061 --> 00:07:58,621
♪ Oh I'm a gummy bear
yes I'm a gummy bear ♪
10523
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.