Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,941 --> 00:00:07,081
(crickets chirping)
2
00:00:07,080 --> 00:00:09,330
(grunting)
3
00:00:12,620 --> 00:00:16,430
- So, tomorrow's the day of
that big dance competition
4
00:00:16,430 --> 00:00:18,320
you've been looking forward to, Gummy.
5
00:00:18,320 --> 00:00:19,390
- Feeling nervous?
6
00:00:19,390 --> 00:00:21,670
- Nervous, me?
7
00:00:21,672 --> 00:00:22,672
Ha!
8
00:00:22,670 --> 00:00:25,240
(grunting)
9
00:00:25,240 --> 00:00:26,880
Double ha.
10
00:00:26,880 --> 00:00:28,520
- I'll take that as a yes.
11
00:00:28,520 --> 00:00:31,040
- Well, maybe a smidgen.
12
00:00:31,040 --> 00:00:33,190
That could be why I'm feeling a bit off,
13
00:00:33,190 --> 00:00:35,380
but nothing that a good night's
sleep won't cure, goodnight!
14
00:00:35,377 --> 00:00:37,967
- [Both] Goodnight Gummy,
see you in the morning.
15
00:00:37,966 --> 00:00:41,286
(crickets chirping)
16
00:00:41,286 --> 00:00:44,106
(cuckoo chimes)
17
00:00:44,110 --> 00:00:45,680
- Man, never even an hour off.
18
00:00:45,680 --> 00:00:46,940
I could use a vacation.
19
00:00:48,500 --> 00:00:51,070
- Whoa, still feeling a
little under the weather,
20
00:00:51,070 --> 00:00:54,170
but I'm sure I'll pop
out of it any minute now.
21
00:00:54,170 --> 00:00:56,640
Any minute now.
22
00:00:56,640 --> 00:00:59,110
- I wonder how Gummy's doing this morning.
23
00:00:59,107 --> 00:01:01,107
(Gummy yells)
24
00:01:01,110 --> 00:01:02,430
- Next question.
25
00:01:04,510 --> 00:01:07,750
- I'm just imagining it,
I'm just imagining it.
26
00:01:07,747 --> 00:01:10,787
I'm not just imagining it.
27
00:01:10,787 --> 00:01:13,017
(yells)
28
00:01:13,020 --> 00:01:14,480
Harry, Kala, come quick!
29
00:01:14,480 --> 00:01:16,180
Come quicker than quick!
30
00:01:16,180 --> 00:01:18,910
- I wonder what he's overreacting to now.
31
00:01:18,910 --> 00:01:20,770
- I guess we're about to find out.
32
00:01:24,301 --> 00:01:26,301
(yelling)
33
00:01:26,300 --> 00:01:28,400
Well, thanks for coming over, doc.
34
00:01:28,400 --> 00:01:30,730
- Gummy phoning me 17 times
35
00:01:30,730 --> 00:01:33,300
didn't exactly leave me much choice.
36
00:01:33,300 --> 00:01:36,080
I'll check on him again later, bye.
37
00:01:37,140 --> 00:01:40,060
- Okay, on the plus side
Gummy's just got the measles.
38
00:01:40,060 --> 00:01:41,590
And there's no risk of us catching it
39
00:01:41,590 --> 00:01:43,070
since we've both already had them.
40
00:01:43,070 --> 00:01:45,020
- On the not so plus side,
41
00:01:45,020 --> 00:01:46,950
I'm really not looking forward to this
42
00:01:46,950 --> 00:01:49,160
since despite being a great pal--
43
00:01:49,164 --> 00:01:50,954
- And a great guy.
44
00:01:50,950 --> 00:01:54,160
- The last time he got sick,
he was the world's all time
45
00:01:54,160 --> 00:01:56,310
absolute worst patient!
46
00:01:56,310 --> 00:01:58,710
- I just hope that this time
the doctor doesn't give him--
47
00:01:58,705 --> 00:02:00,205
- [Both] The bell!
48
00:02:01,047 --> 00:02:03,367
(bell rings)
49
00:02:03,370 --> 00:02:05,210
- So, what did the doctor say?
50
00:02:05,210 --> 00:02:06,520
- He said you've got the measles.
51
00:02:06,524 --> 00:02:08,704
- I know I've got the measles.
52
00:02:08,700 --> 00:02:10,840
- Then that shows what
a good doctor he is.
53
00:02:10,844 --> 00:02:12,844
- I told him I had the measles.
54
00:02:12,840 --> 00:02:14,680
- Then at least he's a good listener.
55
00:02:14,684 --> 00:02:16,974
- Yikes, this is worse than I thought,
56
00:02:16,970 --> 00:02:18,300
and trust me what I thought
57
00:02:18,300 --> 00:02:19,710
was already pretty bad.
58
00:02:19,710 --> 00:02:21,520
- Stop overreacting, Gummy!
59
00:02:21,520 --> 00:02:23,350
The doctor said you'd be fine.
60
00:02:23,345 --> 00:02:27,165
- As long as you take
your medicine, and rest.
61
00:02:27,170 --> 00:02:29,400
- Easy for him to say, he's not the one
62
00:02:29,400 --> 00:02:30,620
with his forehead in the Sahara
63
00:02:30,620 --> 00:02:31,970
and his feet in the Antarctic.
64
00:02:31,970 --> 00:02:34,680
I'm freezing and burning
all at the same time!
65
00:02:34,684 --> 00:02:38,314
(teeth chattering)
66
00:02:38,310 --> 00:02:40,110
Oh my gosh, I've got no heartbeat!
67
00:02:40,110 --> 00:02:41,520
I'm no expert, but I'm willing to bet
68
00:02:41,520 --> 00:02:43,800
that no heartbeat can't be good!
69
00:02:43,804 --> 00:02:47,464
- Have you tried putting the
ear pieces in your ears, Gummy?
70
00:02:47,460 --> 00:02:48,490
- Oh right, ah.
71
00:02:49,770 --> 00:02:51,070
I'm cured!
72
00:02:51,070 --> 00:02:52,820
At least of the new heartbeat problem.
73
00:02:52,820 --> 00:02:54,500
Though trust me, there are still
74
00:02:54,500 --> 00:02:56,450
so many other things that can go wrong!
75
00:02:57,390 --> 00:03:00,590
- Look, the doctor said
you should get some rest,
76
00:03:00,590 --> 00:03:02,370
so we'll see you later.
77
00:03:03,870 --> 00:03:05,050
- My feet feel hot.
78
00:03:05,050 --> 00:03:05,960
- They're not hot.
79
00:03:05,960 --> 00:03:07,460
- Do you think they're too cold?
80
00:03:07,460 --> 00:03:10,100
- They're not too cold, either Gummy.
81
00:03:10,100 --> 00:03:12,120
- Then maybe they're too in between!
82
00:03:12,123 --> 00:03:15,813
O-M-G, that could be the
start of in between-itis.
83
00:03:15,810 --> 00:03:17,200
I might even need an in between-ectomy.
84
00:03:17,200 --> 00:03:19,310
- I didn't think it was possible
85
00:03:19,310 --> 00:03:20,810
for him to top his last
86
00:03:20,810 --> 00:03:23,580
world's most annoying
patient performance, but...
87
00:03:23,580 --> 00:03:24,810
- What about my eyes?
88
00:03:24,810 --> 00:03:25,990
Do they look cloudy to you?
89
00:03:25,990 --> 00:03:27,380
How are my sinuses?
90
00:03:27,380 --> 00:03:29,420
You don't want to know about my sinuses.
91
00:03:29,420 --> 00:03:32,280
- Truer words never spoken.
92
00:03:32,280 --> 00:03:33,780
- Maybe I should try acupuncture.
93
00:03:33,780 --> 00:03:36,590
No, forget that, I'm terrified of needles.
94
00:03:36,590 --> 00:03:37,980
Does it feel kind of hot in here to you?
95
00:03:37,980 --> 00:03:39,100
Do we have a fan?
96
00:03:39,100 --> 00:03:40,440
No, make that a blanket.
97
00:03:40,440 --> 00:03:43,280
No, on third thought, definitely a fan
98
00:03:43,280 --> 00:03:46,420
but better bring a blanket
along too just in case.
99
00:03:46,421 --> 00:03:48,671
(groaning)
100
00:03:49,650 --> 00:03:51,230
- Lucky for him, he's in pain
101
00:03:51,225 --> 00:03:53,885
otherwise despite being my best pal,
102
00:03:53,890 --> 00:03:54,980
trust me--
103
00:03:54,983 --> 00:03:57,233
(grunting)
104
00:03:58,520 --> 00:04:00,040
He'd really be in pain.
105
00:04:00,042 --> 00:04:01,372
(bell rings)
106
00:04:01,367 --> 00:04:02,357
♪ Help I'm sick ♪
107
00:04:02,364 --> 00:04:04,184
♪ Somebody come quick ♪
108
00:04:04,183 --> 00:04:07,853
♪ I rang the bell couldn't you tell ♪
109
00:04:07,847 --> 00:04:11,777
♪ I need a little attention round here ♪
110
00:04:11,783 --> 00:04:15,453
♪ If you can't hear you better stay near ♪
111
00:04:15,445 --> 00:04:19,215
♪ Bring me some soup
or get me some juice ♪
112
00:04:19,219 --> 00:04:22,889
♪ Cookies and toast will give me a boost ♪
113
00:04:22,887 --> 00:04:26,517
♪ Suddenly I'm not feeling so well ♪
114
00:04:26,524 --> 00:04:28,264
♪ Come running quick ♪
115
00:04:28,258 --> 00:04:30,418
♪ Please answer the bell ♪
116
00:04:30,418 --> 00:04:34,338
♪ Ding a ling a ling ding
a ling a ling a ling ♪
117
00:04:34,339 --> 00:04:37,829
♪ Ring goes the bell
all day and all night ♪
118
00:04:37,825 --> 00:04:41,445
♪ Tell me a story stay by my side ♪
119
00:04:41,447 --> 00:04:45,057
♪ Fluff up my pillow or cover me well ♪
120
00:04:45,058 --> 00:04:48,948
♪ I need some help so ding goes the bell ♪
121
00:04:48,945 --> 00:04:52,575
♪ Ding a ling a ling ding
a ling a ling a ling ♪
122
00:04:52,579 --> 00:04:56,229
♪ Ding a ling a ling ding
a ling a ling a ling ♪
123
00:04:56,225 --> 00:04:59,925
♪ Ding a ling a ling ding
a ling a ling a ling ♪
124
00:04:59,927 --> 00:05:04,727
♪ Ding a ling a ling ding
a ling a ling a ling ♪
125
00:05:04,727 --> 00:05:07,057
(sneezes)
126
00:05:07,063 --> 00:05:07,903
(bell rings)
127
00:05:07,896 --> 00:05:11,346
- A little help around here
please, I'm hanging by a thread!
128
00:05:11,345 --> 00:05:12,285
(panting)
129
00:05:12,290 --> 00:05:14,920
- Up, down, up, down.
130
00:05:14,920 --> 00:05:16,370
I tell ya, those stairs
131
00:05:16,370 --> 00:05:19,030
are starting to seem
like Mt. Everest to me.
132
00:05:19,025 --> 00:05:19,855
- Yoohoo!
133
00:05:21,650 --> 00:05:23,240
Anyone home?
134
00:05:23,242 --> 00:05:24,622
(groans)
135
00:05:24,620 --> 00:05:28,970
- Thankfully Gummy doesn't
get sick too often.
136
00:05:28,967 --> 00:05:33,747
- Since I don't think either of us
137
00:05:33,750 --> 00:05:35,350
could survive it.
138
00:05:36,983 --> 00:05:39,483
(Gummy yells)
139
00:05:42,663 --> 00:05:44,573
- [Both] What?
140
00:05:44,565 --> 00:05:47,725
- I think I'm starting to feel better!
141
00:05:50,021 --> 00:05:53,641
- Gadzooks, this patient has no heartbeat!
142
00:05:53,640 --> 00:05:56,620
- The ear pieces go in your ears.
143
00:05:56,620 --> 00:05:58,360
- Oh, thanks.
144
00:05:59,380 --> 00:06:02,250
He's miraculously completely recovered!
145
00:06:03,324 --> 00:06:06,274
But as for you two...
146
00:06:06,270 --> 00:06:08,020
- I still might have just enough time
147
00:06:08,020 --> 00:06:10,170
to make it to that big dance competition!
148
00:06:10,167 --> 00:06:13,597
- Sorry, but I'm afraid your two friends
149
00:06:13,600 --> 00:06:16,110
are suffering from an advanced case of
150
00:06:16,110 --> 00:06:18,720
exhausted stressed out-itis
151
00:06:18,720 --> 00:06:20,390
and they're going to need your full
152
00:06:20,390 --> 00:06:23,400
and undivided attention caring for them.
153
00:06:24,465 --> 00:06:26,755
(chuckling)
154
00:06:26,760 --> 00:06:29,420
- I've just got one question, doc.
155
00:06:29,420 --> 00:06:33,580
- Yeah, do we each get a little bell?
156
00:06:34,983 --> 00:06:37,403
(whimpering)
10998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.