All language subtitles for Gummy.Bear.And.Friends.S01E18_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,941 --> 00:00:07,081 (crickets chirping) 2 00:00:07,080 --> 00:00:09,330 (grunting) 3 00:00:12,620 --> 00:00:16,430 - So, tomorrow's the day of that big dance competition 4 00:00:16,430 --> 00:00:18,320 you've been looking forward to, Gummy. 5 00:00:18,320 --> 00:00:19,390 - Feeling nervous? 6 00:00:19,390 --> 00:00:21,670 - Nervous, me? 7 00:00:21,672 --> 00:00:22,672 Ha! 8 00:00:22,670 --> 00:00:25,240 (grunting) 9 00:00:25,240 --> 00:00:26,880 Double ha. 10 00:00:26,880 --> 00:00:28,520 - I'll take that as a yes. 11 00:00:28,520 --> 00:00:31,040 - Well, maybe a smidgen. 12 00:00:31,040 --> 00:00:33,190 That could be why I'm feeling a bit off, 13 00:00:33,190 --> 00:00:35,380 but nothing that a good night's sleep won't cure, goodnight! 14 00:00:35,377 --> 00:00:37,967 - [Both] Goodnight Gummy, see you in the morning. 15 00:00:37,966 --> 00:00:41,286 (crickets chirping) 16 00:00:41,286 --> 00:00:44,106 (cuckoo chimes) 17 00:00:44,110 --> 00:00:45,680 - Man, never even an hour off. 18 00:00:45,680 --> 00:00:46,940 I could use a vacation. 19 00:00:48,500 --> 00:00:51,070 - Whoa, still feeling a little under the weather, 20 00:00:51,070 --> 00:00:54,170 but I'm sure I'll pop out of it any minute now. 21 00:00:54,170 --> 00:00:56,640 Any minute now. 22 00:00:56,640 --> 00:00:59,110 - I wonder how Gummy's doing this morning. 23 00:00:59,107 --> 00:01:01,107 (Gummy yells) 24 00:01:01,110 --> 00:01:02,430 - Next question. 25 00:01:04,510 --> 00:01:07,750 - I'm just imagining it, I'm just imagining it. 26 00:01:07,747 --> 00:01:10,787 I'm not just imagining it. 27 00:01:10,787 --> 00:01:13,017 (yells) 28 00:01:13,020 --> 00:01:14,480 Harry, Kala, come quick! 29 00:01:14,480 --> 00:01:16,180 Come quicker than quick! 30 00:01:16,180 --> 00:01:18,910 - I wonder what he's overreacting to now. 31 00:01:18,910 --> 00:01:20,770 - I guess we're about to find out. 32 00:01:24,301 --> 00:01:26,301 (yelling) 33 00:01:26,300 --> 00:01:28,400 Well, thanks for coming over, doc. 34 00:01:28,400 --> 00:01:30,730 - Gummy phoning me 17 times 35 00:01:30,730 --> 00:01:33,300 didn't exactly leave me much choice. 36 00:01:33,300 --> 00:01:36,080 I'll check on him again later, bye. 37 00:01:37,140 --> 00:01:40,060 - Okay, on the plus side Gummy's just got the measles. 38 00:01:40,060 --> 00:01:41,590 And there's no risk of us catching it 39 00:01:41,590 --> 00:01:43,070 since we've both already had them. 40 00:01:43,070 --> 00:01:45,020 - On the not so plus side, 41 00:01:45,020 --> 00:01:46,950 I'm really not looking forward to this 42 00:01:46,950 --> 00:01:49,160 since despite being a great pal-- 43 00:01:49,164 --> 00:01:50,954 - And a great guy. 44 00:01:50,950 --> 00:01:54,160 - The last time he got sick, he was the world's all time 45 00:01:54,160 --> 00:01:56,310 absolute worst patient! 46 00:01:56,310 --> 00:01:58,710 - I just hope that this time the doctor doesn't give him-- 47 00:01:58,705 --> 00:02:00,205 - [Both] The bell! 48 00:02:01,047 --> 00:02:03,367 (bell rings) 49 00:02:03,370 --> 00:02:05,210 - So, what did the doctor say? 50 00:02:05,210 --> 00:02:06,520 - He said you've got the measles. 51 00:02:06,524 --> 00:02:08,704 - I know I've got the measles. 52 00:02:08,700 --> 00:02:10,840 - Then that shows what a good doctor he is. 53 00:02:10,844 --> 00:02:12,844 - I told him I had the measles. 54 00:02:12,840 --> 00:02:14,680 - Then at least he's a good listener. 55 00:02:14,684 --> 00:02:16,974 - Yikes, this is worse than I thought, 56 00:02:16,970 --> 00:02:18,300 and trust me what I thought 57 00:02:18,300 --> 00:02:19,710 was already pretty bad. 58 00:02:19,710 --> 00:02:21,520 - Stop overreacting, Gummy! 59 00:02:21,520 --> 00:02:23,350 The doctor said you'd be fine. 60 00:02:23,345 --> 00:02:27,165 - As long as you take your medicine, and rest. 61 00:02:27,170 --> 00:02:29,400 - Easy for him to say, he's not the one 62 00:02:29,400 --> 00:02:30,620 with his forehead in the Sahara 63 00:02:30,620 --> 00:02:31,970 and his feet in the Antarctic. 64 00:02:31,970 --> 00:02:34,680 I'm freezing and burning all at the same time! 65 00:02:34,684 --> 00:02:38,314 (teeth chattering) 66 00:02:38,310 --> 00:02:40,110 Oh my gosh, I've got no heartbeat! 67 00:02:40,110 --> 00:02:41,520 I'm no expert, but I'm willing to bet 68 00:02:41,520 --> 00:02:43,800 that no heartbeat can't be good! 69 00:02:43,804 --> 00:02:47,464 - Have you tried putting the ear pieces in your ears, Gummy? 70 00:02:47,460 --> 00:02:48,490 - Oh right, ah. 71 00:02:49,770 --> 00:02:51,070 I'm cured! 72 00:02:51,070 --> 00:02:52,820 At least of the new heartbeat problem. 73 00:02:52,820 --> 00:02:54,500 Though trust me, there are still 74 00:02:54,500 --> 00:02:56,450 so many other things that can go wrong! 75 00:02:57,390 --> 00:03:00,590 - Look, the doctor said you should get some rest, 76 00:03:00,590 --> 00:03:02,370 so we'll see you later. 77 00:03:03,870 --> 00:03:05,050 - My feet feel hot. 78 00:03:05,050 --> 00:03:05,960 - They're not hot. 79 00:03:05,960 --> 00:03:07,460 - Do you think they're too cold? 80 00:03:07,460 --> 00:03:10,100 - They're not too cold, either Gummy. 81 00:03:10,100 --> 00:03:12,120 - Then maybe they're too in between! 82 00:03:12,123 --> 00:03:15,813 O-M-G, that could be the start of in between-itis. 83 00:03:15,810 --> 00:03:17,200 I might even need an in between-ectomy. 84 00:03:17,200 --> 00:03:19,310 - I didn't think it was possible 85 00:03:19,310 --> 00:03:20,810 for him to top his last 86 00:03:20,810 --> 00:03:23,580 world's most annoying patient performance, but... 87 00:03:23,580 --> 00:03:24,810 - What about my eyes? 88 00:03:24,810 --> 00:03:25,990 Do they look cloudy to you? 89 00:03:25,990 --> 00:03:27,380 How are my sinuses? 90 00:03:27,380 --> 00:03:29,420 You don't want to know about my sinuses. 91 00:03:29,420 --> 00:03:32,280 - Truer words never spoken. 92 00:03:32,280 --> 00:03:33,780 - Maybe I should try acupuncture. 93 00:03:33,780 --> 00:03:36,590 No, forget that, I'm terrified of needles. 94 00:03:36,590 --> 00:03:37,980 Does it feel kind of hot in here to you? 95 00:03:37,980 --> 00:03:39,100 Do we have a fan? 96 00:03:39,100 --> 00:03:40,440 No, make that a blanket. 97 00:03:40,440 --> 00:03:43,280 No, on third thought, definitely a fan 98 00:03:43,280 --> 00:03:46,420 but better bring a blanket along too just in case. 99 00:03:46,421 --> 00:03:48,671 (groaning) 100 00:03:49,650 --> 00:03:51,230 - Lucky for him, he's in pain 101 00:03:51,225 --> 00:03:53,885 otherwise despite being my best pal, 102 00:03:53,890 --> 00:03:54,980 trust me-- 103 00:03:54,983 --> 00:03:57,233 (grunting) 104 00:03:58,520 --> 00:04:00,040 He'd really be in pain. 105 00:04:00,042 --> 00:04:01,372 (bell rings) 106 00:04:01,367 --> 00:04:02,357 ♪ Help I'm sick ♪ 107 00:04:02,364 --> 00:04:04,184 ♪ Somebody come quick ♪ 108 00:04:04,183 --> 00:04:07,853 ♪ I rang the bell couldn't you tell ♪ 109 00:04:07,847 --> 00:04:11,777 ♪ I need a little attention round here ♪ 110 00:04:11,783 --> 00:04:15,453 ♪ If you can't hear you better stay near ♪ 111 00:04:15,445 --> 00:04:19,215 ♪ Bring me some soup or get me some juice ♪ 112 00:04:19,219 --> 00:04:22,889 ♪ Cookies and toast will give me a boost ♪ 113 00:04:22,887 --> 00:04:26,517 ♪ Suddenly I'm not feeling so well ♪ 114 00:04:26,524 --> 00:04:28,264 ♪ Come running quick ♪ 115 00:04:28,258 --> 00:04:30,418 ♪ Please answer the bell ♪ 116 00:04:30,418 --> 00:04:34,338 ♪ Ding a ling a ling ding a ling a ling a ling ♪ 117 00:04:34,339 --> 00:04:37,829 ♪ Ring goes the bell all day and all night ♪ 118 00:04:37,825 --> 00:04:41,445 ♪ Tell me a story stay by my side ♪ 119 00:04:41,447 --> 00:04:45,057 ♪ Fluff up my pillow or cover me well ♪ 120 00:04:45,058 --> 00:04:48,948 ♪ I need some help so ding goes the bell ♪ 121 00:04:48,945 --> 00:04:52,575 ♪ Ding a ling a ling ding a ling a ling a ling ♪ 122 00:04:52,579 --> 00:04:56,229 ♪ Ding a ling a ling ding a ling a ling a ling ♪ 123 00:04:56,225 --> 00:04:59,925 ♪ Ding a ling a ling ding a ling a ling a ling ♪ 124 00:04:59,927 --> 00:05:04,727 ♪ Ding a ling a ling ding a ling a ling a ling ♪ 125 00:05:04,727 --> 00:05:07,057 (sneezes) 126 00:05:07,063 --> 00:05:07,903 (bell rings) 127 00:05:07,896 --> 00:05:11,346 - A little help around here please, I'm hanging by a thread! 128 00:05:11,345 --> 00:05:12,285 (panting) 129 00:05:12,290 --> 00:05:14,920 - Up, down, up, down. 130 00:05:14,920 --> 00:05:16,370 I tell ya, those stairs 131 00:05:16,370 --> 00:05:19,030 are starting to seem like Mt. Everest to me. 132 00:05:19,025 --> 00:05:19,855 - Yoohoo! 133 00:05:21,650 --> 00:05:23,240 Anyone home? 134 00:05:23,242 --> 00:05:24,622 (groans) 135 00:05:24,620 --> 00:05:28,970 - Thankfully Gummy doesn't get sick too often. 136 00:05:28,967 --> 00:05:33,747 - Since I don't think either of us 137 00:05:33,750 --> 00:05:35,350 could survive it. 138 00:05:36,983 --> 00:05:39,483 (Gummy yells) 139 00:05:42,663 --> 00:05:44,573 - [Both] What? 140 00:05:44,565 --> 00:05:47,725 - I think I'm starting to feel better! 141 00:05:50,021 --> 00:05:53,641 - Gadzooks, this patient has no heartbeat! 142 00:05:53,640 --> 00:05:56,620 - The ear pieces go in your ears. 143 00:05:56,620 --> 00:05:58,360 - Oh, thanks. 144 00:05:59,380 --> 00:06:02,250 He's miraculously completely recovered! 145 00:06:03,324 --> 00:06:06,274 But as for you two... 146 00:06:06,270 --> 00:06:08,020 - I still might have just enough time 147 00:06:08,020 --> 00:06:10,170 to make it to that big dance competition! 148 00:06:10,167 --> 00:06:13,597 - Sorry, but I'm afraid your two friends 149 00:06:13,600 --> 00:06:16,110 are suffering from an advanced case of 150 00:06:16,110 --> 00:06:18,720 exhausted stressed out-itis 151 00:06:18,720 --> 00:06:20,390 and they're going to need your full 152 00:06:20,390 --> 00:06:23,400 and undivided attention caring for them. 153 00:06:24,465 --> 00:06:26,755 (chuckling) 154 00:06:26,760 --> 00:06:29,420 - I've just got one question, doc. 155 00:06:29,420 --> 00:06:33,580 - Yeah, do we each get a little bell? 156 00:06:34,983 --> 00:06:37,403 (whimpering) 10998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.