All language subtitles for Gummy.Bear.And.Friends.S01E09_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,699 --> 00:00:09,699 (sighs) 2 00:00:10,899 --> 00:00:12,159 - Have you decided the colors? 3 00:00:12,160 --> 00:00:12,990 - What? 4 00:00:12,993 --> 00:00:15,473 - I said, have you decided the colors? 5 00:00:15,473 --> 00:00:17,093 - And I said what. 6 00:00:17,091 --> 00:00:19,531 We could do this all day, you know. 7 00:00:19,530 --> 00:00:22,480 - Have you decided what color to bake Kala's birthday cake? 8 00:00:23,880 --> 00:00:25,120 - Not yet! 9 00:00:25,117 --> 00:00:28,037 So many colors to choose from. 10 00:00:28,040 --> 00:00:30,140 Now I know how rainbow makers must feel. 11 00:00:30,136 --> 00:00:31,766 Pink, purple, green, chartreuse! 12 00:00:34,280 --> 00:00:35,950 Wozziwoo, I've got it! 13 00:00:35,950 --> 00:00:37,890 I'll just ask Kala, ow! 14 00:00:37,890 --> 00:00:39,770 What her favorite, ow! 15 00:00:39,770 --> 00:00:41,380 Color is. 16 00:00:41,380 --> 00:00:43,370 - Good idea, I'll get the oven warmed up 17 00:00:43,370 --> 00:00:44,240 while you go and do that. 18 00:00:44,240 --> 00:00:47,190 - Hm, I thought there were four containers. 19 00:00:48,499 --> 00:00:49,729 That's better. 20 00:00:51,517 --> 00:00:53,447 (grunting) 21 00:00:53,449 --> 00:00:55,779 (whistling) 22 00:00:58,960 --> 00:00:59,880 - Boom! 23 00:01:01,092 --> 00:01:03,372 Boom bah! 24 00:01:03,373 --> 00:01:04,393 - Hi Kala. 25 00:01:04,394 --> 00:01:08,224 What's your favorite color? 26 00:01:08,220 --> 00:01:10,630 - Hm, my favorite color? 27 00:01:11,973 --> 00:01:13,593 Well, I used to like yellow 28 00:01:13,591 --> 00:01:17,891 but then came my blue period. 29 00:01:17,889 --> 00:01:19,299 - Yikes! 30 00:01:19,300 --> 00:01:21,330 - Then I only listened to sad songs. 31 00:01:23,460 --> 00:01:25,610 But I'm a cheery kitty, not a dreary kitty. 32 00:01:26,453 --> 00:01:28,323 (groans) 33 00:01:28,317 --> 00:01:32,307 - I didn't realize colors could be so dangerous. 34 00:01:32,310 --> 00:01:35,690 - Ha, next came my green period 35 00:01:35,690 --> 00:01:38,100 where I planted a million... 36 00:01:38,100 --> 00:01:42,050 Correction, make that a million and 13 trees. 37 00:01:43,690 --> 00:01:44,830 - So which is it now? 38 00:01:44,830 --> 00:01:48,340 Yellow, blue? 39 00:01:48,340 --> 00:01:49,170 Or green? 40 00:01:49,173 --> 00:01:50,573 I love all those colors. 41 00:01:50,570 --> 00:01:52,500 - None of them. - Tadah! 42 00:01:52,500 --> 00:01:56,430 - Those colors are so like, last Tuesday. 43 00:01:56,430 --> 00:01:57,870 - Oh yeah, totally. 44 00:01:57,870 --> 00:01:59,640 Maybe even last Monday. 45 00:01:59,640 --> 00:02:01,370 - My new favorite color is... 46 00:02:03,423 --> 00:02:05,593 (humming) 47 00:02:07,120 --> 00:02:08,460 Maroon! 48 00:02:08,460 --> 00:02:09,290 - Maroon? 49 00:02:11,770 --> 00:02:13,010 Is that even a color? 50 00:02:13,010 --> 00:02:13,840 - Maroon. 51 00:02:15,119 --> 00:02:17,329 - Ah, maroon. 52 00:02:17,330 --> 00:02:19,470 Loon, croon, June, over the moon, maroon! 53 00:02:20,479 --> 00:02:21,609 I think I like it. 54 00:02:21,610 --> 00:02:23,300 I even like saying it. 55 00:02:23,301 --> 00:02:25,121 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 56 00:02:25,119 --> 00:02:26,799 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 57 00:02:26,799 --> 00:02:28,519 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 58 00:02:28,522 --> 00:02:30,892 ♪ Maroon ooh ooh ooh ooh oon ♪ 59 00:02:30,890 --> 00:02:32,440 Would Dr. Doom like a legume 60 00:02:32,440 --> 00:02:34,160 with a raccoon in the back room? 61 00:02:34,160 --> 00:02:36,700 Y'all come back real soon with a maroon spoon 62 00:02:36,700 --> 00:02:38,700 and we'll sing a new tune! 63 00:02:39,679 --> 00:02:41,099 Va-va-va-va-voom! 64 00:02:42,098 --> 00:02:43,928 Wait, I just got a great idea! 65 00:02:43,930 --> 00:02:47,500 A fabulous idea, an idea so super fantabulistic 66 00:02:47,503 --> 00:02:49,293 it ought to be framed and put in a museum! 67 00:02:49,290 --> 00:02:50,250 - What's that Gummy? 68 00:02:50,250 --> 00:02:52,250 - Uh, I forget. 69 00:02:53,621 --> 00:02:55,341 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 70 00:02:55,343 --> 00:02:56,983 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 71 00:02:56,978 --> 00:03:00,228 ♪ Maroon maroon maroon ♪ 72 00:03:01,540 --> 00:03:04,990 - Okay, so what's the big surprise guys? 73 00:03:06,440 --> 00:03:07,270 - Surprise! 74 00:03:07,273 --> 00:03:09,443 - [Gummy] Waka waka whee! 75 00:03:09,440 --> 00:03:12,020 - Maroon balloons, maroon decorations! 76 00:03:12,020 --> 00:03:14,600 - Even a leaning tower of maroon birthday cake. 77 00:03:14,597 --> 00:03:15,427 - Woo wow! 78 00:03:16,634 --> 00:03:17,704 (laughs) 79 00:03:17,695 --> 00:03:18,525 Ooh, aha! 80 00:03:20,274 --> 00:03:22,944 Guys, this is so double awesome! 81 00:03:24,176 --> 00:03:25,776 I mean, I'm totally over the moon 82 00:03:25,775 --> 00:03:27,455 with all this maroon! 83 00:03:27,460 --> 00:03:30,430 - You haven't seen anything yet, Kala, whoa! 84 00:03:30,430 --> 00:03:33,140 Your whole birthday is going to be filled with maroon! 85 00:03:33,140 --> 00:03:35,280 You're gonna eat, sleep, walk, talk, 86 00:03:35,283 --> 00:03:37,473 dance, prance, sing, drink. 87 00:03:37,470 --> 00:03:39,320 - Enough Gummy, she gets the picture. 88 00:03:39,321 --> 00:03:41,491 - And in short, be maroon! 89 00:03:47,881 --> 00:03:49,961 - [Both] Happy maroon birthday Kala! 90 00:03:49,964 --> 00:03:52,554 (upbeat music) 91 00:03:57,084 --> 00:03:59,154 ♪ Yellow purple pink or mauve ♪ 92 00:03:59,148 --> 00:04:01,048 ♪ These are colors that I love ♪ 93 00:04:01,047 --> 00:04:02,987 ♪ Silver gold and red and blue ♪ 94 00:04:02,988 --> 00:04:04,888 ♪ None of them will do ♪ 95 00:04:04,886 --> 00:04:06,656 ♪ Maroonba ♪ 96 00:04:06,663 --> 00:04:08,893 ♪ She wants maroon maroon maroonba ♪ 97 00:04:08,887 --> 00:04:10,737 ♪ Maroon maroon maroonba ♪ 98 00:04:10,743 --> 00:04:12,743 ♪ Gotta be maroonba roonba ♪ 99 00:04:12,744 --> 00:04:14,684 ♪ Maroon is what she likes ♪ 100 00:04:14,684 --> 00:04:16,894 ♪ Rainbow neon or pastel ♪ 101 00:04:16,886 --> 00:04:18,706 ♪ She don't want them I can tell ♪ 102 00:04:18,706 --> 00:04:20,676 ♪ She doesn't even like it seems ♪ 103 00:04:20,684 --> 00:04:22,424 ♪ My favorite color green ♪ 104 00:04:22,423 --> 00:04:24,573 ♪ Only maroon maroon maroonba ♪ 105 00:04:24,565 --> 00:04:26,565 ♪ Maroon maroon maroonba ♪ 106 00:04:26,567 --> 00:04:28,417 ♪ The girl she loves maroon yeah ♪ 107 00:04:28,423 --> 00:04:32,013 ♪ Maroon is what she wants ♪ 108 00:04:38,428 --> 00:04:39,258 Maroonba. 109 00:04:40,500 --> 00:04:43,060 - Coming up next official birthday meal. 110 00:04:45,167 --> 00:04:47,177 - [Gummy] For the special birthday girl! 111 00:04:47,183 --> 00:04:48,853 - Uh cute. 112 00:04:50,068 --> 00:04:52,158 What happened to my flowers? 113 00:04:52,160 --> 00:04:53,760 - Oh, we threw them out. 114 00:04:53,760 --> 00:04:56,600 - So we could replant new maroon ones! 115 00:05:00,623 --> 00:05:01,463 - You what? 116 00:05:01,460 --> 00:05:05,170 - No effort is too great for our maroon loving pal! 117 00:05:05,167 --> 00:05:07,047 (stammering) 118 00:05:07,050 --> 00:05:09,860 - I've got to go home and change into my party clothes. 119 00:05:09,860 --> 00:05:11,510 - No problem, Kala. 120 00:05:11,510 --> 00:05:13,110 See you later for the big party! 121 00:05:15,705 --> 00:05:18,235 (yells) 122 00:05:18,240 --> 00:05:20,790 - So, was she surprised? 123 00:05:22,480 --> 00:05:24,620 - She sure was! 124 00:05:24,623 --> 00:05:27,153 (bubbling) 125 00:05:27,145 --> 00:05:28,635 - [Both] Surprise! 126 00:05:28,644 --> 00:05:30,864 (yells) 127 00:05:30,863 --> 00:05:32,953 (crying) 128 00:05:33,843 --> 00:05:36,313 - Definitely surprised this time too. 129 00:05:36,310 --> 00:05:38,000 - I have to agree. 130 00:05:38,004 --> 00:05:40,254 (growling) 131 00:05:41,370 --> 00:05:44,190 Gummy, I'm thinking maybe we might have 132 00:05:44,190 --> 00:05:46,760 gotten this whole maroon thing a little bit wrong. 133 00:05:46,760 --> 00:05:48,110 - You mean not enough maroon? 134 00:05:48,110 --> 00:05:49,950 - I wouldn't quite put it that way. 135 00:05:49,945 --> 00:05:51,695 - I'm sick of maroon! 136 00:05:52,639 --> 00:05:53,889 Maroon, maroon! 137 00:05:54,853 --> 00:05:58,123 No more maroon food, no more maroon clothes, 138 00:05:58,117 --> 00:06:00,377 and no more maroon shampoo! 139 00:06:00,383 --> 00:06:01,223 Hiyah! 140 00:06:03,081 --> 00:06:04,341 I hate maroon! 141 00:06:04,340 --> 00:06:07,840 I don't want to hear or see anymore maroon spoon 142 00:06:07,840 --> 00:06:10,620 loon and June for the rest of my life! 143 00:06:10,620 --> 00:06:12,490 - Hey, no problemo! 144 00:06:12,490 --> 00:06:16,440 Now that I think of it, chartreuse is a way cooler color. 145 00:06:16,441 --> 00:06:19,071 ♪ Chartreuse chartreuse chartreuse ♪ 146 00:06:19,065 --> 00:06:24,065 ♪ Chartreuse bananas chartreuse shampoo woohoo ♪ 147 00:06:24,468 --> 00:06:26,668 (yelling) 148 00:06:26,670 --> 00:06:28,910 But since variety's so much fun, 149 00:06:28,910 --> 00:06:31,850 there's no need to actually dye everything this time. 150 00:06:31,850 --> 00:06:33,550 We'll just use colored light. 151 00:06:35,530 --> 00:06:38,650 That way, we'll get to enjoy all colors, 152 00:06:38,650 --> 00:06:40,930 each one just as long as we want to. 153 00:06:40,930 --> 00:06:42,400 - So we rigged up the light system 154 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 to make other colors too. 155 00:06:43,840 --> 00:06:46,240 - Now you'll have the choice every day 156 00:06:46,240 --> 00:06:50,460 of deciding which one, if any, you feel like yay! 157 00:06:51,727 --> 00:06:54,997 - Guys, this is the best birthday ever! 158 00:06:55,924 --> 00:06:57,784 ♪ Oh I'm a gummy bear yes I'm ♪ 10574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.