All language subtitles for Gummy.Bear.And.Friends.S01E04_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,766 --> 00:00:06,876 (doorbell rings) 2 00:00:06,882 --> 00:00:08,302 (lethargic music) 3 00:00:08,299 --> 00:00:10,129 - Your turn to get it! 4 00:00:11,120 --> 00:00:14,450 - I got it last Tuesday, it's Kala's turn. 5 00:00:14,448 --> 00:00:17,888 - Wrong, 'cause I got it twice the day before that, 6 00:00:17,890 --> 00:00:21,190 so you and Gummy both owe me and extra get it. 7 00:00:21,190 --> 00:00:22,230 - Do not. 8 00:00:22,230 --> 00:00:23,620 - Do too! 9 00:00:23,620 --> 00:00:26,930 - Okay, I'll admit that you got it twice, 10 00:00:26,929 --> 00:00:29,669 but you're forgetting that I already 11 00:00:29,670 --> 00:00:31,320 traded you that extra get it 12 00:00:31,320 --> 00:00:33,910 when you got the bigger piece of cake. 13 00:00:33,910 --> 00:00:36,600 That was your extra get it, got it? 14 00:00:36,598 --> 00:00:37,428 - Was not! 15 00:00:38,360 --> 00:00:39,960 - Was too! 16 00:00:39,960 --> 00:00:41,800 - Double, double was not! 17 00:00:41,796 --> 00:00:43,386 - Double, double was too! 18 00:00:44,360 --> 00:00:46,850 - [Both] Back me up here, Gummy! 19 00:00:46,853 --> 00:00:48,223 (sighs) 20 00:00:48,220 --> 00:00:50,300 - Double, double was maybe. 21 00:00:50,300 --> 00:00:52,530 Look, I'll just get it. 22 00:00:52,530 --> 00:00:54,300 - [Both] Don't you dare, it's. 23 00:00:54,299 --> 00:00:55,139 - His turn! 24 00:00:55,140 --> 00:00:56,530 - Her turn! 25 00:00:56,530 --> 00:00:58,140 - Well, whoever's turn it is, 26 00:00:58,140 --> 00:00:59,500 it seems kinda silly for us all too-- 27 00:00:59,504 --> 00:01:01,854 (doorbell rings) 28 00:01:01,854 --> 00:01:02,944 - [All] What! 29 00:01:04,790 --> 00:01:07,070 - Hello neighbors, I had a few extra, 30 00:01:07,070 --> 00:01:08,820 so I thought I'd bring you over 31 00:01:08,819 --> 00:01:12,879 a plate of my absolute favorite donuts! 32 00:01:12,880 --> 00:01:14,730 - Gee, thanks Granny Peters! 33 00:01:14,732 --> 00:01:17,902 - Hope you like them as much as I do, bye! 34 00:01:18,840 --> 00:01:21,730 - Well, that sure was nice of her. 35 00:01:21,730 --> 00:01:23,420 - The thought was, anyway. 36 00:01:23,420 --> 00:01:26,400 But the donuts look, well, kinda strange. 37 00:01:26,404 --> 00:01:27,654 (ominous music) 38 00:01:27,650 --> 00:01:29,050 - They do, don't they? 39 00:01:29,050 --> 00:01:32,160 I've never actually seen donuts that look like these before. 40 00:01:32,160 --> 00:01:33,820 How about you guys? 41 00:01:33,820 --> 00:01:37,000 - Well, the hole part in the middle looks pretty familiar, 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,080 but all the rest of it is, well. 43 00:01:39,950 --> 00:01:41,410 - Weird. 44 00:01:41,410 --> 00:01:43,830 - You're just saying that because you're a picky eater. 45 00:01:43,830 --> 00:01:46,230 - Not as picky as you. 46 00:01:46,230 --> 00:01:49,040 Or you, either, come to think of it. 47 00:01:49,040 --> 00:01:52,030 - Hey, I'll admit I'm maybe slightly picky 48 00:01:52,030 --> 00:01:53,720 when it comes to trying new foods, 49 00:01:53,720 --> 00:01:54,920 but that's still doesn't make me 50 00:01:54,920 --> 00:01:57,420 anywhere near as picky as you two. 51 00:01:57,424 --> 00:01:59,844 - The weird thing is that half the time in the end 52 00:01:59,840 --> 00:02:01,610 you wind up liking it! 53 00:02:01,610 --> 00:02:05,050 Not that you'd ever admit you were wrong. 54 00:02:05,050 --> 00:02:08,570 - Sure I'd admit it, it's just that I'm never wrong. 55 00:02:08,570 --> 00:02:10,800 - Me neither, never, never. 56 00:02:10,798 --> 00:02:13,578 - Or at least hardly ever. 57 00:02:13,580 --> 00:02:17,230 - So good thing none of us are picky eaters, 58 00:02:17,230 --> 00:02:19,420 and if ever we were, 59 00:02:19,420 --> 00:02:22,850 we'd admit that we were wrong if it wound up being good. 60 00:02:22,850 --> 00:02:24,560 - Exactly. 61 00:02:24,560 --> 00:02:26,420 - Double exactly. 62 00:02:26,416 --> 00:02:29,166 Still, we probably shouldn't be rude 63 00:02:29,170 --> 00:02:32,150 and not even, you know, taste them. 64 00:02:32,150 --> 00:02:34,360 - True, true. 65 00:02:34,362 --> 00:02:35,502 - After you! 66 00:02:36,524 --> 00:02:41,524 - Actually, I had a big breakfast just last Saturday! 67 00:02:42,030 --> 00:02:43,270 You first. 68 00:02:43,270 --> 00:02:45,100 - Normally I'd say grand, 69 00:02:45,100 --> 00:02:48,290 but I just ate a grape a few hours ago. 70 00:02:49,310 --> 00:02:52,660 - Me too, a really big one, so I'm feeling pretty full. 71 00:02:53,690 --> 00:02:54,590 - [All] After you! 72 00:03:01,328 --> 00:03:03,408 (choir harmonizing) 73 00:03:03,410 --> 00:03:05,610 - It was okay, I guess. 74 00:03:05,612 --> 00:03:06,652 - Not bad. 75 00:03:08,300 --> 00:03:09,550 - Could have been worse. 76 00:03:10,800 --> 00:03:12,680 - I suppose we should. 77 00:03:12,680 --> 00:03:14,490 - Finish it off. 78 00:03:14,490 --> 00:03:16,980 - I mean, just to be polite, right? 79 00:03:17,948 --> 00:03:20,528 (upbeat music) 80 00:03:28,492 --> 00:03:30,872 - [Kala] One donut left. 81 00:03:30,865 --> 00:03:33,615 (dramatic music) 82 00:03:35,240 --> 00:03:37,200 - This is getting us nowhere. 83 00:03:37,200 --> 00:03:38,390 Let's just store that last donut 84 00:03:38,390 --> 00:03:39,930 for the night in the fridge! 85 00:03:39,930 --> 00:03:40,980 It'll be safe there. 86 00:03:45,310 --> 00:03:46,870 (lullaby) 87 00:03:46,870 --> 00:03:49,100 - Goodnight little circle of joy. 88 00:03:49,970 --> 00:03:51,300 - Sleep tight. 89 00:03:52,620 --> 00:03:54,210 - Sweet dreams! 90 00:03:55,708 --> 00:03:58,458 (dramatic music) 91 00:04:14,121 --> 00:04:17,871 - Ah, I was just getting some, a shoe polish! 92 00:04:19,590 --> 00:04:22,350 - I just wanted to make sure the donut was comfortable. 93 00:04:22,350 --> 00:04:24,340 It's pretty chilly inside that fridge! 94 00:04:26,200 --> 00:04:28,300 - I was, uh, sleepwalking! 95 00:04:32,350 --> 00:04:35,830 - Okay, as great as the honor system may be, 96 00:04:35,830 --> 00:04:37,360 there's also something to be said 97 00:04:37,360 --> 00:04:39,480 for the very latest in high tech security. 98 00:04:43,554 --> 00:04:44,904 (sparkling) 99 00:04:44,902 --> 00:04:46,352 (upbeat music) 100 00:04:46,350 --> 00:04:47,960 ♪ I want it, I need it ♪ 101 00:04:47,960 --> 00:04:49,850 ♪ I'm hungry, want to eat it ♪ 102 00:04:49,846 --> 00:04:51,666 ♪ And find it, my precious ♪ 103 00:04:51,674 --> 00:04:53,594 ♪ Been looking everywhere ♪ 104 00:04:53,591 --> 00:04:55,381 ♪ Who took it, I hid it ♪ 105 00:04:55,378 --> 00:04:57,358 ♪ Who ate it, someone did it ♪ 106 00:04:57,356 --> 00:04:59,226 ♪ I dreamed of it all night ♪ 107 00:04:59,230 --> 00:05:01,210 ♪ It just isn't fair ♪ 108 00:05:01,208 --> 00:05:04,988 ♪ Where did it go, where can it be ♪ 109 00:05:04,992 --> 00:05:08,742 ♪ Someone has taken it away from me ♪ 110 00:05:08,737 --> 00:05:12,447 ♪ Say is there a mouse, here in my house ♪ 111 00:05:12,452 --> 00:05:16,202 ♪ It is a mystery, who can it be ♪ 112 00:05:16,204 --> 00:05:18,044 ♪ I want it, I need it ♪ 113 00:05:18,044 --> 00:05:19,794 ♪ I'm hungry, want to eat it ♪ 114 00:05:19,792 --> 00:05:21,652 ♪ Can't find it, my precious ♪ 115 00:05:21,653 --> 00:05:23,543 ♪ Been looking everywhere ♪ 116 00:05:23,537 --> 00:05:25,307 ♪ Who took it, I hid it ♪ 117 00:05:25,311 --> 00:05:27,281 ♪ Who ate it, someone did it ♪ 118 00:05:27,278 --> 00:05:29,348 ♪ I dreamed of it all night ♪ 119 00:05:29,348 --> 00:05:32,818 ♪ It just isn't fair ♪ 120 00:05:32,819 --> 00:05:35,569 (dramatic music) 121 00:05:41,697 --> 00:05:42,697 - It's Kala! 122 00:05:44,479 --> 00:05:45,559 - It's Harry! 123 00:05:46,721 --> 00:05:48,141 - Ah, it's Gummy! 124 00:05:49,977 --> 00:05:51,137 - [All] Ah-ha! 125 00:05:52,468 --> 00:05:55,468 (choir harmonizing) 126 00:05:56,904 --> 00:05:59,404 (all sighing) 127 00:06:04,116 --> 00:06:07,146 (alarms buzzing) 128 00:06:07,152 --> 00:06:09,042 (birds tweeting) 129 00:06:09,037 --> 00:06:10,737 (dramatic music) 130 00:06:10,740 --> 00:06:12,480 - [All] It's gone! 131 00:06:12,480 --> 00:06:15,540 I knew I never should have trusted you! 132 00:06:15,537 --> 00:06:16,477 - You ate it! 133 00:06:16,480 --> 00:06:17,940 - No, you did! 134 00:06:17,935 --> 00:06:19,785 - You both did! 135 00:06:19,790 --> 00:06:22,800 - How dare you accuse me of eating it 136 00:06:22,800 --> 00:06:24,990 when I know with absolute certainty 137 00:06:24,990 --> 00:06:28,140 that you probably, maybe, might of eaten it, 138 00:06:28,140 --> 00:06:32,090 you, you, you Eggs Benedict Arnold! 139 00:06:33,360 --> 00:06:35,900 - And how dare you accuse me! 140 00:06:35,900 --> 00:06:38,900 - Sure, I'm not supposed to accuse you, 141 00:06:38,900 --> 00:06:42,010 but it's perfectly fine and dandy for you to accuse me? 142 00:06:42,008 --> 00:06:43,048 And while we're at it, 143 00:06:43,050 --> 00:06:45,640 he called me a scrambled eggs or something! 144 00:06:45,640 --> 00:06:46,730 - Did did not! 145 00:06:46,730 --> 00:06:47,830 - Did did too! 146 00:06:47,827 --> 00:06:49,197 - Did did did three! 147 00:06:49,195 --> 00:06:53,095 - Yoohoo, I rang the door but nobody answered. 148 00:06:53,100 --> 00:06:55,860 - Either way, I know I didn't eat it, 149 00:06:55,860 --> 00:06:58,560 so why don't the two of you at least come clean 150 00:06:58,560 --> 00:07:00,600 and admit that you both did! 151 00:07:01,637 --> 00:07:03,297 You donut frusslers! 152 00:07:04,647 --> 00:07:06,387 - [Both] Did did not! 153 00:07:06,390 --> 00:07:08,780 - Did did two, and three! 154 00:07:08,780 --> 00:07:10,630 - Actually, I ate it. 155 00:07:10,631 --> 00:07:12,481 (dramatic music) 156 00:07:12,480 --> 00:07:15,840 I noticed you left it, so I thought you didn't like them. 157 00:07:15,841 --> 00:07:18,171 (screaming) 158 00:07:19,180 --> 00:07:20,150 - You. 159 00:07:20,150 --> 00:07:21,140 - Ate. 160 00:07:21,140 --> 00:07:22,480 - The last. 161 00:07:22,480 --> 00:07:23,310 - [All] Donut? 162 00:07:24,270 --> 00:07:27,460 - Farewell, little round friend. 163 00:07:28,400 --> 00:07:31,550 - So long, sweet one. 164 00:07:31,550 --> 00:07:35,760 - We'll never, ever, ever forget you. 165 00:07:37,563 --> 00:07:40,243 - I had no idea you loved them so much. 166 00:07:41,610 --> 00:07:43,600 Stay here, I'll be right back! 167 00:07:43,602 --> 00:07:46,272 (playful music) 168 00:07:47,327 --> 00:07:49,727 (oven beeping) 169 00:07:49,733 --> 00:07:51,663 (choir harmonizing) 170 00:07:51,664 --> 00:07:54,324 Hope you like them, bye! 171 00:07:54,320 --> 00:07:58,090 - [All] So long, Granny Peters, and thanks! 172 00:07:58,093 --> 00:08:00,843 (dramatic music) 173 00:08:01,712 --> 00:08:06,512 ♪ Oh I'm a gummy bear, yes I'm a gummy bear ♪ 11649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.