All language subtitles for Greek Island Odyssey with Bettany Hughes Series 1 Part 1 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,646 --> 00:00:06,411 I'm Bettany Hughes, and I want to take you 2 00:00:06,436 --> 00:00:10,020 on the ultimate adventure across the Greek islands. 3 00:00:13,206 --> 00:00:17,541 This has to be one of the most exciting places on Earth, a place 4 00:00:17,566 --> 00:00:23,261 full of mystery and wonder and tens of thousands of years of history 5 00:00:23,286 --> 00:00:25,741 and human experience. 6 00:00:25,766 --> 00:00:30,131 A cradle of civilisation, the Greece of the ancient world hothoused. 7 00:00:30,156 --> 00:00:32,820 Everything from democracy to medicine. 8 00:00:32,845 --> 00:00:35,700 It gave us the Olympics, engineering triumphs 9 00:00:35,725 --> 00:00:39,311 and some of the most epic stories of all time, 10 00:00:39,336 --> 00:00:43,820 stories that have been passed down for thousands of years 11 00:00:43,845 --> 00:00:46,461 and that still influence us today. 12 00:00:46,486 --> 00:00:48,661 SHOUTING 13 00:00:48,686 --> 00:00:53,900 One of the very greatest centres on the Greek hero Odysseus, 14 00:00:53,925 --> 00:00:58,381 the legendary warrior whose cunning won the Trojan War. 15 00:00:59,725 --> 00:01:00,820 After the victory, 16 00:01:00,845 --> 00:01:04,261 he begins a long journey home to the far west of Greece, 17 00:01:04,286 --> 00:01:05,381 BCFOSS thGSG S885. 18 00:01:06,975 --> 00:01:11,181 His story, The Odyssey, is a brilliant hail of triumph 19 00:01:11,206 --> 00:01:16,741 over adversity and danger, inspiring books, movies and adventures. 20 00:01:16,766 --> 00:01:18,570 And on my personal odyssey, 21 00:01:18,595 --> 00:01:22,661 I'm following Odysseus's path from east to west. 22 00:01:22,686 --> 00:01:26,181 I want to try to experience what he experienced... 23 00:01:26,206 --> 00:01:27,301 Whoa! 24 00:01:29,286 --> 00:01:31,381 ...make amazing new discoveries... 25 00:01:32,795 --> 00:01:36,211 It's just perfect. Still bright yellow, isn't it? 26 00:01:36,236 --> 00:01:38,950 ...enjoy the delights of ancient Greece today... 27 00:01:38,975 --> 00:01:40,101 Mm! 28 00:01:40,126 --> 00:01:41,820 ...and uncover the truths 29 00:01:41,845 --> 00:01:44,661 behind these fabulous myths and legends... 30 00:01:44,686 --> 00:01:47,541 They killed one young lady. 31 00:01:49,366 --> 00:01:52,341 ...to see how they can help us understand the world 32 00:01:52,366 --> 00:01:54,661 and ourselves. 33 00:01:56,326 --> 00:01:59,981 Join me on this epic voyage, my Greek odyssey. 34 00:02:14,486 --> 00:02:18,051 I've been travelling here for 30 years. 35 00:02:18,076 --> 00:02:21,211 It's a hot spot of human history 36 00:02:21,236 --> 00:02:24,461 and where Odysseus's story is set. 37 00:02:24,486 --> 00:02:28,700 Now, it's debated whether he was a real or a mythical hero, 38 00:02:28,725 --> 00:02:32,020 but his journey has become the stuff of legend. 39 00:02:35,286 --> 00:02:38,411 The story of Odysseus is so incredible that the word 40 00:02:38,436 --> 00:02:41,770 for an epic journey, an odyssey, comes from his name. 41 00:02:42,845 --> 00:02:45,261 And it is an epic tale. 42 00:02:45,286 --> 00:02:49,591 After leading the Greeks to victory in the brutal Trojan War, 43 00:02:49,616 --> 00:02:51,900 Odysseus sets off for home, 44 00:02:51,925 --> 00:02:54,541 but his voyage doesn't quite go to plan. 45 00:02:56,366 --> 00:02:58,301 Odysseus gets high on drugs, 46 00:02:58,326 --> 00:03:00,131 he's seduced by goddesses, 47 00:03:00,156 --> 00:03:01,381 he battles monsters... 48 00:03:03,286 --> 00:03:08,051 A journey that should have taken weeks ends up taking ten years. 49 00:03:10,516 --> 00:03:13,541 We're told Odysseus's voyage took him from the battlefields 50 00:03:13,566 --> 00:03:18,591 of the Trojan War in present day Turkey to his home in Ithaca. 51 00:03:18,616 --> 00:03:22,101 So, like him, I'm beginning my 1,700 mile odyssey 52 00:03:22,126 --> 00:03:26,341 just off the Turkish coast, where - I've been tipped off - 53 00:03:26,366 --> 00:03:30,131 an underwater archaeology team is making some extraordinary 54 00:03:30,156 --> 00:03:33,411 discoveries, revealing hidden history 55 00:03:33,436 --> 00:03:35,661 and the titanic challenges 56 00:03:35,686 --> 00:03:38,591 our hero would have faced on the seas. 57 00:03:38,616 --> 00:03:42,131 It's a graveyard of lost ships. 58 00:03:42,156 --> 00:03:49,591 58 wrecks spanning 2,500 years litter this seabed around Fourni. 59 00:03:49,616 --> 00:03:54,461 These waters are as dangerous today as they were for the ancient Greeks. 60 00:03:55,616 --> 00:04:00,051 So, this is the bit of the journey where the seas start to get slightly 61 00:04:00,076 --> 00:04:02,820 more treacherous, and you can understand why 62 00:04:02,845 --> 00:04:05,690 there are lots of shipwrecks around here. 63 00:04:05,715 --> 00:04:08,101 I think I'm going to sit down for a bit. 64 00:04:11,616 --> 00:04:13,051 Whoa! 65 00:04:24,766 --> 00:04:28,381 Archaeologist George Koutsouflakis and his underwater cameraman 66 00:04:28,406 --> 00:04:32,131 Vassilis are about to explore a wreck that dates back 67 00:04:32,156 --> 00:04:34,741 over 1,500 years. 68 00:04:34,766 --> 00:04:36,491 Hello, hi! 69 00:04:36,516 --> 00:04:39,101 And they've invited me along as they dive 70 00:04:39,126 --> 00:04:41,900 45m down to the sea floor. 71 00:04:41,925 --> 00:04:44,461 Bettany. Hey, nice to see you. I'm George. 72 00:04:44,486 --> 00:04:46,101 How lovely to see you. 73 00:04:46,126 --> 00:04:48,661 We had a bit of weather coming over here. Yeah. 74 00:04:48,686 --> 00:04:50,178 It was a little bit rough. 75 00:04:50,203 --> 00:04:52,088 Is it OK to dive today? 76 00:04:56,503 --> 00:04:58,007 Fantastic. 77 00:04:58,032 --> 00:05:00,248 And what do you hope you're going to find down there? 78 00:05:03,193 --> 00:05:04,198 Yeah. 79 00:05:08,273 --> 00:05:10,807 I know there are a lot of wrecks here. 80 00:05:10,832 --> 00:05:13,757 But why? You know, why does it happen on this particular stretch? 81 00:05:30,653 --> 00:05:32,588 OK. The White Cape of Death. 82 00:05:32,613 --> 00:05:34,308 That sounds like, "Let's go!" 83 00:05:36,693 --> 00:05:39,748 Only specialist divers can brave these waters. 84 00:05:40,972 --> 00:05:44,498 Here, the freakish winds whip round like a whirlpool. 85 00:05:46,573 --> 00:05:50,058 In one of the most famous stories of The Odyssey, our hero is almost 86 00:05:50,083 --> 00:05:53,138 sucked into a monstrous whirlpool called Charybdis. 87 00:05:56,013 --> 00:05:58,858 Already, I'm seeing how the epic tales relate 88 00:05:58,883 --> 00:06:01,468 to real conditions here. 89 00:06:01,493 --> 00:06:04,388 So while George and Vassilis venture to the sea floor, 90 00:06:04,413 --> 00:06:07,108 we're going to wait in this sheltered bay. 91 00:06:07,133 --> 00:06:09,418 But just as we get settled, 92 00:06:09,443 --> 00:06:12,338 the weather takes a turn for the worse. 93 00:06:26,175 --> 00:06:28,590 I'm on a Greek island odyssey, 94 00:06:28,615 --> 00:06:31,900 following the trail of the legendary warrior Odysseus. 95 00:06:33,894 --> 00:06:37,619 After he left Troy on today's Turkish coast 96 00:06:37,644 --> 00:06:39,540 to travel to his home, 97 00:06:39,565 --> 00:06:42,829 the island of Ithaca in the west. 98 00:06:42,854 --> 00:06:44,790 To understand the dangers he faced, 99 00:06:44,815 --> 00:06:47,510 we're exploring an ancient ship, 100 00:06:47,535 --> 00:06:51,699 wrecked as it travelled to trade across the Mediterranean. 101 00:06:54,005 --> 00:06:57,749 Underwater archaeologist George and cameraman Vassilis film 102 00:06:57,774 --> 00:07:01,510 what they find - untouched human history. 103 00:07:25,854 --> 00:07:29,079 George and Vassilis have been gone two hours. 104 00:07:29,104 --> 00:07:31,420 But then a familiar boat appears. 105 00:07:33,644 --> 00:07:37,230 I'm glad they're OK. It was pretty gnarly out there. 106 00:07:38,365 --> 00:07:40,150 Hey, guys. Are you OK? 107 00:07:41,455 --> 00:07:42,470 You look tired. 108 00:07:45,615 --> 00:07:46,699 Was it? Yeah. 109 00:07:49,695 --> 00:07:51,790 Was it? Yeah, yeah. Was it? 110 00:07:54,615 --> 00:07:56,619 Gosh, you're heroes. 111 00:07:56,644 --> 00:07:58,470 THEY LAUGH 112 00:07:58,495 --> 00:08:00,430 These are my two Odysseuses. 113 00:08:00,455 --> 00:08:01,510 Huge containers. 114 00:08:01,535 --> 00:08:05,390 George and Vassilis have found what's left of a merchant vessel, 115 00:08:05,415 --> 00:08:09,260 wrecked over 1,500 years ago. 116 00:08:09,285 --> 00:08:12,590 The seabed here is littered with amphorae, 117 00:08:12,615 --> 00:08:17,230 huge jars used to ship olive oil, wine and grain. 118 00:08:17,255 --> 00:08:20,699 They are astonishingly well-preserved. 119 00:08:27,055 --> 00:08:28,150 So, the Black Sea? 120 00:08:31,415 --> 00:08:35,030 I love... Chios, I'm planning to spend time there. 121 00:08:35,055 --> 00:08:36,949 Yeah. Because it's, you know, where 122 00:08:36,974 --> 00:08:39,340 some of the stories of Odysseus begin. Yeah, yeah. 123 00:08:43,055 --> 00:08:45,060 Look at - it's huge, isn't it? 124 00:08:45,085 --> 00:08:46,929 What are they transporting in that amount? 125 00:08:46,954 --> 00:08:48,230 That's enormous! 126 00:08:52,974 --> 00:08:54,619 And I was just going to say, it's disgusting. 127 00:08:54,644 --> 00:08:57,069 So garum is this, like, fermented fish sauce 128 00:08:57,094 --> 00:08:58,670 and it's, for us... SHE GAGS 129 00:08:58,695 --> 00:09:00,869 Oh, my God, it's so horrible. But they loved it. 130 00:09:00,894 --> 00:09:02,340 The Romans couldn't get enough of it. 131 00:09:13,724 --> 00:09:14,790 That's amazing. 132 00:09:14,815 --> 00:09:17,670 You can see. So it's just like a pile, like a stack of plates 133 00:09:17,695 --> 00:09:19,310 from a cafe or something. 134 00:09:19,335 --> 00:09:21,470 But still in their original position. God, George, 135 00:09:21,495 --> 00:09:23,030 this is so incredible. 136 00:09:23,055 --> 00:09:26,390 That is so beautiful to see that, isn't it? 137 00:09:26,415 --> 00:09:28,390 Are there any human remains there? 138 00:09:28,415 --> 00:09:30,749 Because obviously the sailors would have would have gone down... 139 00:09:30,774 --> 00:09:32,540 ...most of them would have gone down with the ship. 140 00:09:37,945 --> 00:09:39,769 Yes. Yeah. 141 00:09:39,794 --> 00:09:41,920 But I mean, it makes you... All of this... 142 00:09:41,945 --> 00:09:43,089 Oh, my God, 143 00:09:43,114 --> 00:09:45,810 it really makes you respect those sailors and heroes. 144 00:09:45,835 --> 00:09:47,639 You know, what you've just done is pretty heroic. 145 00:09:47,664 --> 00:09:49,839 But it is! It is, guys. 146 00:09:49,864 --> 00:09:53,250 And if you think what they were doing 3,000 years ago, I mean, 147 00:09:53,275 --> 00:09:56,280 they were good sailors, but they're absolutely 148 00:09:56,305 --> 00:09:59,280 up against the elements and whatever the god of the sea throws at them, 149 00:09:59,305 --> 00:10:00,560 aren't they? 150 00:10:02,155 --> 00:10:03,280 No. 151 00:10:04,794 --> 00:10:08,769 And we're about to find out how Odysseus might have felt. 152 00:10:08,794 --> 00:10:12,450 A weather report's come in, and a storm is on its way. 153 00:10:13,945 --> 00:10:15,610 OK, so this is an interesting development. 154 00:10:15,635 --> 00:10:18,920 We can currently tell it from here, but it is really, 155 00:10:18,945 --> 00:10:20,130 really rough out there. 156 00:10:20,155 --> 00:10:21,920 There's a serious wind blowing up. 157 00:10:21,945 --> 00:10:27,330 So, apparently, we might be stuck here, in this bay. 158 00:10:27,355 --> 00:10:30,839 If we don't leave now, we could be stranded here 159 00:10:30,864 --> 00:10:33,000 for the next three days. 160 00:10:33,025 --> 00:10:35,889 So it's definitely time to set sail. 161 00:10:54,635 --> 00:10:57,480 It makes you realise, when they set out in seas like this, 162 00:10:57,505 --> 00:11:00,769 those ancient sailors had no idea whether they'd come back 163 00:11:00,794 --> 00:11:01,769 alive or not. 164 00:11:09,225 --> 00:11:12,530 The conditions finally calmed down. 165 00:11:12,555 --> 00:11:16,889 But experiencing such rough weather makes you realise how essential 166 00:11:16,914 --> 00:11:19,089 it is to have a really good captain. 167 00:11:20,635 --> 00:11:24,639 Luckily, I'm heading to Chios, an island that boasts some 168 00:11:24,664 --> 00:11:29,170 of the very best captains and crews in the whole of Greece. 169 00:11:29,195 --> 00:11:32,610 It's also claimed to be the birthplace of Homer, 170 00:11:32,635 --> 00:11:35,120 who composed The Odyssey. 171 00:11:35,145 --> 00:11:40,330 And it's home to an old friend who's helping me plan the logistics 172 00:11:40,355 --> 00:11:43,000 for the next 200 miles of my journey. 173 00:11:43,025 --> 00:11:44,920 Hello! 174 00:11:44,945 --> 00:11:46,410 Hey! 175 00:11:46,435 --> 00:11:47,690 Oh, my goodness. 176 00:11:47,715 --> 00:11:49,560 Hello, Bettany, welcome back. 177 00:11:49,585 --> 00:11:52,170 Oh, thank you. Nice to see you again in Chios. 178 00:11:52,195 --> 00:11:53,730 How lovely to see you. 179 00:11:53,755 --> 00:11:56,480 How lovely to see you. Let's go. Let's go. Fantastic. 180 00:12:00,585 --> 00:12:04,410 I met George when I came to Chios to research one of my first books, 181 00:12:04,435 --> 00:12:07,000 and now he's helping me prepare 182 00:12:07,025 --> 00:12:09,560 for the next leg of my ambitious odyssey. 183 00:12:09,585 --> 00:12:12,120 I'm very happy to see you in Chios again. 184 00:12:12,145 --> 00:12:14,360 I thought it would be a good place, because this is the island 185 00:12:14,385 --> 00:12:19,560 that claims it has the best sailors, the kind of best sailing conditions. 186 00:12:19,585 --> 00:12:24,200 Well, here deserves that, because in the vein of the people of Chios, 187 00:12:24,225 --> 00:12:25,920 the sea is circulating. 188 00:12:25,945 --> 00:12:28,450 That's good... That's good to hear. 189 00:12:28,475 --> 00:12:30,810 They've got sea water running in their veins. 190 00:12:30,835 --> 00:12:33,639 We have the right boat and the qualified captain. 191 00:12:33,664 --> 00:12:34,889 Great. 192 00:12:39,305 --> 00:12:40,530 It's so beautiful. 193 00:12:40,555 --> 00:12:42,170 Hi, yasas, hi. 194 00:12:42,195 --> 00:12:45,050 Hi, Bettany. Hi, Bettany. 195 00:12:45,075 --> 00:12:46,560 Nice to see you. 196 00:12:46,585 --> 00:12:48,769 Yamas. Yamas. Yamas. 197 00:12:48,794 --> 00:12:50,480 Thank you, thank you so much. 198 00:12:50,505 --> 00:12:53,889 Yasas, pedia! Yasas. Aw, yasas. 199 00:12:53,914 --> 00:12:57,200 Look, George, I've got this, um... 200 00:12:57,225 --> 00:12:59,639 This is the kind of plan of where I'm going to go. Uh-huh. 201 00:12:59,664 --> 00:13:01,610 I'm going to put my specs on. 202 00:13:01,635 --> 00:13:03,969 So, basically, we're here, in Chios. 203 00:13:03,994 --> 00:13:08,810 We're going out to Lesbos and kind of zigzagging through these islands, 204 00:13:08,835 --> 00:13:12,250 and then go all the way round to Ithaca, where we finish. 205 00:13:12,275 --> 00:13:14,560 This is an unbelievable trip. 206 00:13:14,585 --> 00:13:17,639 You will meet different cultures and different people, 207 00:13:17,664 --> 00:13:20,730 but we are all original Greeks. 208 00:13:20,755 --> 00:13:22,200 Aw! OK. 209 00:13:22,225 --> 00:13:24,560 Well, I'm... No, I'm a... 210 00:13:24,585 --> 00:13:27,120 Honestly, I can't tell you how excited I am. 211 00:13:27,145 --> 00:13:29,759 Shall I give you a quick telephone call when I arrive safely in Ithaca? 212 00:13:29,784 --> 00:13:32,120 No, I want a call every morning. 213 00:13:32,145 --> 00:13:33,969 Do you? SHE LAUGHS 214 00:13:33,994 --> 00:13:35,000 OK. 215 00:13:35,025 --> 00:13:36,639 Because this is a real odyssey. 216 00:13:38,555 --> 00:13:42,969 It IS an ambitious journey, but I'm hoping that one of the oldest 217 00:13:42,994 --> 00:13:45,810 Greek customs will help us on our way. 218 00:13:45,835 --> 00:13:47,089 This is Greek salad. 219 00:13:47,114 --> 00:13:49,000 Perfect for me. Whenever I've come here, 220 00:13:49,025 --> 00:13:50,839 I've always been welcomed like this. 221 00:13:50,864 --> 00:13:52,639 Oh, nice. 222 00:13:52,664 --> 00:13:54,000 Yeah? What is this? 223 00:13:54,025 --> 00:13:56,610 This is... Green ball. 224 00:13:56,635 --> 00:13:59,200 Yes, special ball with herbs. 225 00:13:59,225 --> 00:14:01,810 A ball with herbs! Spinach, onions, everything. 226 00:14:01,835 --> 00:14:03,969 Lovely. Charming. Local, of course. 227 00:14:03,994 --> 00:14:05,730 Of course. Of course. 228 00:14:05,755 --> 00:14:07,690 So I'm always welcomed like this 229 00:14:07,715 --> 00:14:11,410 when I come, because there's this amazing Greek tradition 230 00:14:11,435 --> 00:14:14,250 which actually goes right the way back to ancient times, of xenia. 231 00:14:14,275 --> 00:14:16,690 You're very proud of xenia here. 232 00:14:16,715 --> 00:14:19,889 And it means that you have to welcome strangers 233 00:14:19,914 --> 00:14:23,330 and you have to make them feel as though they're the most important 234 00:14:23,355 --> 00:14:24,480 person at the table. 235 00:14:24,505 --> 00:14:26,120 I'm certainly getting that. 236 00:14:26,145 --> 00:14:28,050 George is hovering with... What's this? 237 00:14:28,075 --> 00:14:29,730 Tomato balls. Tomato balls. 238 00:14:29,755 --> 00:14:32,250 Tomato balls, cheese... Local tomato balls. 239 00:14:32,275 --> 00:14:33,810 Thank you. Efcharisto poli. 240 00:14:33,835 --> 00:14:37,000 Many kinds of...many kinds of vegetarian food here. 241 00:14:37,025 --> 00:14:40,839 And it's really interesting to me, this, because in ancient Greece, 242 00:14:40,864 --> 00:14:44,050 it was almost as though xenia was the mark of a civilisation. 243 00:14:44,075 --> 00:14:46,610 You couldn't be civilised unless you offered 244 00:14:46,635 --> 00:14:49,000 hospitality to strangers. 245 00:14:49,025 --> 00:14:52,450 That's true, isn't it? Yes. Xen-IA. Ah, OK. Xenia. 246 00:14:52,475 --> 00:14:57,480 We always welcome visitors with defend local tradition and food. 247 00:14:57,505 --> 00:14:58,920 And original food. Yes. 248 00:14:58,945 --> 00:15:01,690 Yes! 249 00:15:01,715 --> 00:15:03,530 TRADITIONAL GREEK MUSIC 250 00:15:06,635 --> 00:15:10,370 We share food, wine and dancing late into the night. 251 00:15:10,395 --> 00:15:15,400 Even our cameraman Tim is persuaded to down tools and get stuck in. 252 00:15:23,715 --> 00:15:25,759 It's a timeless send-off 253 00:15:25,784 --> 00:15:28,610 for the next phase of my epic adventure. 254 00:15:28,635 --> 00:15:30,730 SHIP HORN BELLOWS 255 00:15:33,475 --> 00:15:37,639 So with Greek songs of life on the open seas ringing in my ears, 256 00:15:37,664 --> 00:15:40,330 I'm heading to my next island. 257 00:15:40,355 --> 00:15:45,450 Just 45 miles from here is Lesbos, where our hero Odysseus landed 258 00:15:45,475 --> 00:15:49,000 for a gorilla attack. To get there, 259 00:15:49,025 --> 00:15:51,969 George has put me in contact with one of the best captains 260 00:15:51,994 --> 00:15:53,400 on the island, 261 00:15:53,425 --> 00:15:56,839 a fourth generation sailor called Nikos. 262 00:15:56,864 --> 00:15:59,370 George has told me to look out for a boat called Nemesis, 263 00:15:59,395 --> 00:16:01,610 which is the name of the Greek goddess 264 00:16:01,635 --> 00:16:02,969 of fate and retribution. 265 00:16:02,994 --> 00:16:05,170 So I hope that's not a bad omen. 266 00:16:07,755 --> 00:16:09,889 I can't actually see the name, but I think this is it. 267 00:16:09,914 --> 00:16:12,120 Looks like it. 268 00:16:12,145 --> 00:16:14,759 Hi. Are you Nikos? Hello, hello, hello. Hi. 269 00:16:14,784 --> 00:16:16,370 Hi. Welcome. 270 00:16:16,395 --> 00:16:19,050 Oh, thank you. Welcome to Greece. 271 00:16:19,075 --> 00:16:20,759 Aw, thank you. 272 00:16:23,555 --> 00:16:25,120 Bye. 273 00:16:25,145 --> 00:16:26,610 Thank you, efcharisto. 274 00:16:31,635 --> 00:16:34,040 I was just going through my bag, 275 00:16:34,065 --> 00:16:36,759 and I found that George has left me 276 00:16:36,784 --> 00:16:39,639 a little gift from Chios to take with me on my journey, 277 00:16:39,664 --> 00:16:41,009 and I know what these things are. 278 00:16:41,034 --> 00:16:42,610 They're absolutely lovely. 279 00:16:42,635 --> 00:16:44,889 So they're called tama or tamata, 280 00:16:44,914 --> 00:16:49,120 and they're basically like kind of religious good luck charms. 281 00:16:49,145 --> 00:16:53,450 So you've got a boat to keep you safe on a boat and a heart. 282 00:16:53,475 --> 00:16:55,040 How sweet is that? 283 00:16:55,065 --> 00:16:56,759 So I don't know whether the idea is 284 00:16:56,784 --> 00:17:00,330 I've left my heart in Chios or I'm taking the love of Chios 285 00:17:00,355 --> 00:17:02,610 and the islanders with me on my journey. 286 00:17:02,635 --> 00:17:07,190 I particularly love these things because they actually used them 287 00:17:07,215 --> 00:17:09,140 3,500 years ago. 288 00:17:09,165 --> 00:17:11,969 But isn't that brilliant that these are little things 289 00:17:11,994 --> 00:17:14,450 that have power in the ancient world 290 00:17:14,475 --> 00:17:17,200 and still have power in the modern world today? 291 00:17:21,505 --> 00:17:25,089 Now, the reason Odysseus travelled so far from his home, 292 00:17:25,114 --> 00:17:30,170 west of the Greek mainland, was to fight in the Trojan War, 293 00:17:30,195 --> 00:17:33,889 which all started with another famous Greek, 294 00:17:33,914 --> 00:17:40,170 Helen of Troy, heralded as the most beautiful woman in the world. 295 00:17:41,914 --> 00:17:44,610 Basically, she falls in love with a handsome Trojan prince, 296 00:17:44,635 --> 00:17:45,920 Paris, 297 00:17:45,945 --> 00:17:47,969 who then whisks her off to Troy. 298 00:17:47,994 --> 00:17:52,120 As you can imagine, Helen's husband is not best pleased by this. 299 00:17:53,275 --> 00:17:55,759 Odysseus summons up the Greek heroes 300 00:17:55,784 --> 00:17:57,530 so they can go and fight 301 00:17:57,555 --> 00:18:02,370 to put on a bloody, brutal ten-year siege to try to win her back. 302 00:18:04,275 --> 00:18:07,120 But before they launch their offensive against Troy, 303 00:18:07,145 --> 00:18:09,250 the Greeks raid Lesbos. 304 00:18:10,475 --> 00:18:13,730 Odysseus attacks the locals mercilessly. 305 00:18:13,755 --> 00:18:16,330 SWORD SLICES 306 00:18:16,355 --> 00:18:19,969 His eagerness to loot and raid earned him the nickname 307 00:18:19,994 --> 00:18:22,370 Sacker of Cities. 308 00:18:29,145 --> 00:18:30,120 Thank you. 309 00:18:32,945 --> 00:18:37,170 Lesbos is home to an intriguing architectural treasure that tells us 310 00:18:37,195 --> 00:18:39,920 just how important these bloodthirsty legends were 311 00:18:39,945 --> 00:18:41,889 to the ancient Greeks. 312 00:18:52,835 --> 00:18:56,400 This was the greatest theatre in the ancient world. 313 00:18:59,954 --> 00:19:04,210 Theatres were the ancient Greek equivalent of a Cineplex. 314 00:19:04,235 --> 00:19:07,640 Huge crowds would have flocked here to watch stories sparked 315 00:19:07,665 --> 00:19:12,330 by tales of the Trojan War and the adventures of its heroes, 316 00:19:12,355 --> 00:19:16,490 one way that myths were passed down through the generations. 317 00:19:19,235 --> 00:19:22,490 Roman troops conquered Lesbos in 88 BC 318 00:19:22,515 --> 00:19:25,929 and were inspired to make copies of this very theatre 319 00:19:25,954 --> 00:19:28,049 across their vast territories. 320 00:19:30,435 --> 00:19:33,880 One influential Roman general was so impressed by this place, 321 00:19:33,905 --> 00:19:38,490 he determined to build his own one, only bigger and more splendid, 322 00:19:38,515 --> 00:19:42,330 and that would become the first-ever stone-built theatre in Rome 323 00:19:42,355 --> 00:19:47,210 that was copied and replicated right the way across the Roman Empire. 324 00:19:49,515 --> 00:19:52,290 Where I'm walking now was originally called an orchestra - 325 00:19:52,315 --> 00:19:54,490 which, of course, gives us our word orchestra - 326 00:19:54,515 --> 00:19:57,290 and it means a singing or a dancing place. 327 00:19:57,315 --> 00:19:59,929 There's another cool word here - that slope, 328 00:19:59,954 --> 00:20:03,210 that was the theatron, which gives us our word theatre, 329 00:20:03,235 --> 00:20:06,360 but a theatron in Greek actually means a seating place. 330 00:20:06,385 --> 00:20:09,570 And we know that this theatre at Mytilene could seat 331 00:20:09,595 --> 00:20:12,490 up to 10,000 spectators. 332 00:20:12,515 --> 00:20:14,440 MUFFLED CHEERING OF CROWDS 333 00:20:16,665 --> 00:20:19,799 Now, this wall here is frankly a bit odd, because you never normally get 334 00:20:19,824 --> 00:20:21,610 walls like this in Greek theatres, 335 00:20:21,635 --> 00:20:23,969 but there's a very good reason that it's here. 336 00:20:23,994 --> 00:20:27,570 When the Romans took over, they slightly adapted this theatre. 337 00:20:27,595 --> 00:20:30,799 They were definitely more bloodthirsty than the Greeks, 338 00:20:30,824 --> 00:20:33,880 and they loved their gladiatorial games. 339 00:20:33,905 --> 00:20:35,880 So rather than just watching theatre here, 340 00:20:35,905 --> 00:20:39,490 they put on gladiatorial contests, and they had to build this wall 341 00:20:39,515 --> 00:20:41,520 because these are fights to the death. 342 00:20:41,545 --> 00:20:44,799 I mean, they were really gruesome and gory and bloody. 343 00:20:44,824 --> 00:20:47,690 And they built this so that the spectators behind 344 00:20:47,715 --> 00:20:50,330 could be protected from the action down here. 345 00:20:54,874 --> 00:20:58,130 Come over here. I just want to show you something really great. 346 00:20:58,155 --> 00:21:02,080 OK. At first glance, this might just look like a pile of rubble, 347 00:21:02,105 --> 00:21:05,360 but it's actually something much, much, much more exciting than that. 348 00:21:05,385 --> 00:21:07,049 Just a couple of months ago, 349 00:21:07,074 --> 00:21:10,130 archaeologists discovered a whole new temple here. 350 00:21:10,155 --> 00:21:11,640 So this was built by the Romans, 351 00:21:11,665 --> 00:21:14,520 and it was a temple to the goddess Nemesis, the goddess 352 00:21:14,545 --> 00:21:16,520 of fate and retribution. 353 00:21:16,545 --> 00:21:18,999 And, of course, that makes sense, if you think about it, 354 00:21:19,024 --> 00:21:23,290 because gladiators were fighting here, fighting to the death, 355 00:21:23,315 --> 00:21:24,580 meeting their match, 356 00:21:24,605 --> 00:21:29,170 and so they had to try to keep the goddess of fate on their side. 357 00:21:34,365 --> 00:21:37,370 It's a reminder that the gods were ever present in the lives 358 00:21:37,395 --> 00:21:40,700 of the ancients, even in entertainment. 359 00:21:40,725 --> 00:21:44,260 Now, as well as theatre, there's another great tradition 360 00:21:44,285 --> 00:21:46,859 we can thank the ancient Greeks for, 361 00:21:46,884 --> 00:21:50,170 and I'm on my way to discover what this is. 362 00:21:56,477 --> 00:21:59,422 When I first came to the Greek island of Lesbos to research 363 00:21:59,447 --> 00:22:04,221 its ancient history, I explored this beautiful place by jeep. 364 00:22:04,246 --> 00:22:09,502 And now I'm back, following the trial of one of the world's original 365 00:22:09,527 --> 00:22:12,862 action heroes, wily Odysseus. 366 00:22:14,807 --> 00:22:17,862 We know from the Odyssey that after being caught in a storm 367 00:22:17,887 --> 00:22:22,091 or a particularly tough journey that there was nothing our hero 368 00:22:22,116 --> 00:22:25,422 liked better than a hot soaking bath. 369 00:22:25,447 --> 00:22:29,422 And luckily for him - and me - many Greek islands boast 370 00:22:29,447 --> 00:22:32,252 natural volcanic hot springs. 371 00:22:32,277 --> 00:22:36,532 Now, you might associate bathing with the Romans, but centuries 372 00:22:36,557 --> 00:22:40,732 before them, baths here tapped these mineral-rich waters 373 00:22:40,757 --> 00:22:44,502 from over 2km underground. 374 00:22:44,527 --> 00:22:47,522 Welcome. Oh, hi. Bettany. Hi, nice to meet you. Hi. 375 00:22:47,547 --> 00:22:49,192 PURRING 376 00:22:49,217 --> 00:22:50,732 Hello, beautiful. 377 00:23:00,996 --> 00:23:03,221 Oh, these waters are really lovely 378 00:23:03,246 --> 00:23:05,732 because they're just above blood heat. 379 00:23:05,757 --> 00:23:08,662 But in some places on the island, the temperatures in the waters 380 00:23:08,687 --> 00:23:11,971 can rise to as much as 90 degrees centigrade. 381 00:23:11,996 --> 00:23:15,422 And they are absolutely packed with minerals. 382 00:23:15,447 --> 00:23:18,862 You have people coming here day in, day out to treat all kinds 383 00:23:18,887 --> 00:23:22,732 of different conditions like arthritis and bronchitis. 384 00:23:22,757 --> 00:23:26,662 I'll tell you what I really, really love about this place is the fact 385 00:23:26,687 --> 00:23:29,372 that people have been coming here to take the health benefits 386 00:23:29,397 --> 00:23:32,652 of the waters - and writing about it, too - 387 00:23:32,677 --> 00:23:35,532 for over 2,500 years. 388 00:23:39,397 --> 00:23:43,332 Even here in the hot tub, it's clear the Greek tradition of xenia, 389 00:23:43,357 --> 00:23:47,652 welcoming strangers as friends, is still going strong. 390 00:23:47,677 --> 00:23:50,862 So I've been invited into this volcanic Jacuzzi by some 391 00:23:50,887 --> 00:23:54,782 very friendly locals who are enjoying volcanic waters. 392 00:23:54,807 --> 00:23:59,091 In the traditional baths, you had to be naked to enter them. Naked?! 393 00:23:59,116 --> 00:24:02,011 Now... Now they don't allow this. 394 00:24:04,197 --> 00:24:06,062 There was a lot of gossiping. 395 00:24:06,087 --> 00:24:08,502 That's interesting! 396 00:24:08,527 --> 00:24:10,532 So people used to gossip about each other? 397 00:24:10,557 --> 00:24:14,532 They used to, like, criticise their bodies? Eh... 398 00:24:14,557 --> 00:24:16,891 But it's still love me. I love it. 399 00:24:16,916 --> 00:24:19,942 Even with swim suits, it's beautiful being here, 400 00:24:19,967 --> 00:24:21,942 in these hot baths. She's great. She's very jolly. 401 00:24:21,967 --> 00:24:23,732 I love the fact she's holding on to me as well. 402 00:24:23,757 --> 00:24:26,452 We're having a kind of like hand-holding session underneath... 403 00:24:26,477 --> 00:24:28,612 ...underneath the water here. I love Elvira. 404 00:24:28,637 --> 00:24:30,782 So why...why do you come here? 405 00:24:30,807 --> 00:24:34,252 SHE SPEAKS GREEK 406 00:24:38,327 --> 00:24:40,702 She sort of likes it here. 407 00:24:40,727 --> 00:24:42,862 She's not coming often. Oh. 408 00:24:42,887 --> 00:24:44,502 SHE SPEAKS GREEK 409 00:24:44,527 --> 00:24:46,532 They...they bring her. Oh! 410 00:24:46,557 --> 00:24:51,341 She prefers... She has one at home. 411 00:24:51,366 --> 00:24:53,091 She prefers to stay at home. 412 00:24:53,116 --> 00:24:54,862 That's brilliant! 413 00:24:55,916 --> 00:24:58,862 Elvira... I thought Elvira came here every day, 414 00:24:58,887 --> 00:25:00,532 you know, it made her the healthy... 415 00:25:00,557 --> 00:25:02,452 But she doesn't like coming here! 416 00:25:02,477 --> 00:25:04,302 She just came because her friends came. 417 00:25:05,807 --> 00:25:08,221 Well, you look very healthy, Elvira. 418 00:25:08,246 --> 00:25:10,532 HE TRANSLATES 419 00:25:10,557 --> 00:25:12,172 Yeah. 420 00:25:12,197 --> 00:25:16,141 Healthy and jolly is what the water here seems to do to people. 421 00:25:16,166 --> 00:25:20,062 Bathing together gave the early Greeks a real sense 422 00:25:20,087 --> 00:25:24,252 of community - somewhere they could chat and share ideas. 423 00:25:27,317 --> 00:25:32,942 But the volcanic landscape here is both a blessing and a curse. 424 00:25:32,967 --> 00:25:35,782 Where three plates in the Earth's crust meet, 425 00:25:35,807 --> 00:25:39,091 these islands have been plagued by natural disasters... 426 00:25:39,116 --> 00:25:41,532 ...and man-made ones, too. 427 00:25:46,477 --> 00:25:51,062 Lesbos has long been the refuge for those fleeing nearby wars. 428 00:25:51,087 --> 00:25:54,942 Some things haven't changed since ancient times. 429 00:25:57,757 --> 00:26:00,652 So this is the biggest refugee camp on the island 430 00:26:00,677 --> 00:26:02,172 that I'm just going past. 431 00:26:02,197 --> 00:26:04,971 It was originally built for 3,000 people, 432 00:26:04,996 --> 00:26:07,942 and there's well over 10,000. 433 00:26:11,677 --> 00:26:15,172 You know what's so awful, seeing this? 434 00:26:15,197 --> 00:26:17,372 Is that this is a part of the world 435 00:26:17,397 --> 00:26:19,782 where, actually, refugees have been coming 436 00:26:19,807 --> 00:26:22,091 not just for decades or for centuries, 437 00:26:22,116 --> 00:26:24,011 but for thousands of years. 438 00:26:25,116 --> 00:26:28,502 Fleeing wars in Asia Minor and the Middle East, 439 00:26:28,527 --> 00:26:30,612 it's just so tragic that it doesn't stop. 440 00:26:34,967 --> 00:26:39,502 We're told the Trojan War generated a mass exodus of refugees 441 00:26:39,527 --> 00:26:41,812 from what is now Turkey. 442 00:26:41,837 --> 00:26:47,372 Some became legendary themselves, like the Trojan hero Aeneas. 443 00:26:47,397 --> 00:26:52,091 His descendants, Romulus and Remus, so it's said, would go on to found 444 00:26:52,116 --> 00:26:53,292 the city of Rome. 445 00:26:56,366 --> 00:27:01,221 In both ancient and modern times, migration has shaped these islands, 446 00:27:01,246 --> 00:27:04,732 and I'm now heading back across the seas to a place famous 447 00:27:04,757 --> 00:27:09,292 for building the ships that carried people across these waters - 448 00:27:09,317 --> 00:27:10,702 the island of Samos. 449 00:27:14,607 --> 00:27:16,982 I'm going to release these ropes so you can hold the wheel. 450 00:27:17,007 --> 00:27:20,011 Sure. Keep the course straight. Oh... Right. 451 00:27:20,036 --> 00:27:21,452 I'm going to open... Like actually... 452 00:27:21,477 --> 00:27:23,221 I'm going to open the zipper. 453 00:27:23,246 --> 00:27:25,732 Because am I actually steering it? You're steering it, yes. 454 00:27:25,757 --> 00:27:28,502 OK. OK... 455 00:27:34,807 --> 00:27:37,221 There's this... You know those lovely lines of The Odyssey 456 00:27:37,246 --> 00:27:41,612 when they talk about the sails bellying out suddenly, 457 00:27:41,637 --> 00:27:43,292 like a lady's belly. 458 00:27:43,317 --> 00:27:45,452 OK, straight on the mountain. 459 00:27:45,477 --> 00:27:47,341 OK. Where the clouds are. OK. 460 00:27:47,366 --> 00:27:49,141 Yes, Captain. 461 00:27:49,166 --> 00:27:53,341 I'll do it. And I'll try and miss the massive boat in front of us. 462 00:27:53,366 --> 00:27:54,782 HORN BELLOWS 463 00:27:54,807 --> 00:27:59,292 In his story Odysseus managed to navigate these seas with basic 464 00:27:59,317 --> 00:28:02,812 wooden sailing ships, even rafts. 465 00:28:02,837 --> 00:28:07,862 A relief to see that Captain Nikos sails with the latest technology. 466 00:28:07,887 --> 00:28:11,172 That's cool. ls this us? Yes, that's us. Ah, cool. 467 00:28:11,197 --> 00:28:13,582 This is the course we're heading. Yeah, yeah, yeah. 468 00:28:13,607 --> 00:28:15,011 200 years ago, 469 00:28:15,036 --> 00:28:16,292 they have these instruments. 470 00:28:16,317 --> 00:28:19,862 I mean, there was... Always, there was an idea that the people 471 00:28:19,887 --> 00:28:22,292 in ancient Greece, they used to follow the coast. 472 00:28:22,317 --> 00:28:24,091 But, no, they didn't. No. 473 00:28:24,116 --> 00:28:26,982 They knew how to navigate in the open sea. 474 00:28:27,007 --> 00:28:29,582 You know, the story is that Odysseus took ten years, 475 00:28:29,607 --> 00:28:30,862 to Ithaca from Troy. 476 00:28:30,887 --> 00:28:32,582 I mean, just directly, 477 00:28:32,607 --> 00:28:36,341 how many clays do you think it would've taken him to sail that? 478 00:28:36,366 --> 00:28:37,782 With any kind of conditions, 479 00:28:37,807 --> 00:28:41,252 I mean, like, 20 days, one month. Maximum? Maximum. 480 00:28:41,277 --> 00:28:45,652 No more. Ten years sailing in the Mediterranean... 481 00:28:45,677 --> 00:28:47,292 It's impossible. True. 482 00:28:47,317 --> 00:28:49,252 But he kept on getting distracted. 483 00:28:49,277 --> 00:28:52,452 All sorts of things happen to him along the way, don't they? 484 00:28:52,477 --> 00:28:54,862 Yeah. Quite easy... 485 00:28:57,727 --> 00:29:02,141 Odysseus was waylaid by the delights of these islands. 486 00:29:02,166 --> 00:29:06,372 And we know heroes like him and real ancient sailors 487 00:29:06,397 --> 00:29:09,452 provisioned their boats with local delicacies. 488 00:29:10,637 --> 00:29:13,221 I don't... I think it would be very hard, Nikos, 489 00:29:13,246 --> 00:29:16,141 for it to be more idyllic right now. 490 00:29:16,166 --> 00:29:17,652 Is it? Well, what could be...? 491 00:29:17,677 --> 00:29:20,502 Just tell me one thing that would make it more beautiful. 492 00:29:20,527 --> 00:29:22,612 It's impossible. There isn't anything. 493 00:29:25,166 --> 00:29:27,292 We've got some honey. Mm! 494 00:29:27,317 --> 00:29:30,062 I love proper Greek honey. 495 00:29:30,087 --> 00:29:31,502 Yeah. Bread with it. Bread. 496 00:29:31,527 --> 00:29:33,422 Ah! Look at that. 497 00:29:33,447 --> 00:29:35,592 It's like liquid gold, isn't it? 498 00:29:35,617 --> 00:29:37,752 It's so lovely. 499 00:29:37,777 --> 00:29:38,672 Thank you. 500 00:29:42,297 --> 00:29:43,552 Mm! 501 00:29:46,056 --> 00:29:47,522 That is fantastic! 502 00:29:54,297 --> 00:29:56,642 In The Odyssey, our hero is shipwrecked 503 00:29:56,667 --> 00:29:59,272 on the mythical island of Ogygia, 504 00:29:59,297 --> 00:30:02,051 where, after a stay of seven years, 505 00:30:02,076 --> 00:30:06,392 he singlehandedly builds another boat to continue home. 506 00:30:06,417 --> 00:30:09,752 Now, I've always wondered where this island was meant to be. 507 00:30:09,777 --> 00:30:13,111 So I've come to the real life boat-building capital 508 00:30:13,136 --> 00:30:16,272 of the Greek islands, Samos... 509 00:30:17,577 --> 00:30:22,672 ...which would have been an ideal place. In ancient times, 510 00:30:22,697 --> 00:30:27,952 Samos was a rich and powerful city state with a fantastic navy. 511 00:30:27,977 --> 00:30:31,642 It's all down to the plentiful forests of supple wood 512 00:30:31,667 --> 00:30:33,192 that cover the island. 513 00:30:35,667 --> 00:30:39,472 These pine forests are the island's secret weapon. 514 00:30:39,497 --> 00:30:41,752 Pine is the perfect wood to make boats, 515 00:30:41,777 --> 00:30:43,442 just like the wooden ships 516 00:30:43,467 --> 00:30:45,802 that Odysseus and his crew sailed in, 517 00:30:45,827 --> 00:30:49,752 and Samos ended up commanding 100 ships, 518 00:30:49,777 --> 00:30:53,002 and not just any old boat, but warships, 519 00:30:53,027 --> 00:30:56,882 which meant this island was uber powerful. 520 00:31:03,857 --> 00:31:06,882 Samos may be able to give you the best wood for your boat, 521 00:31:06,907 --> 00:31:10,231 but to really succeed in your journey, Odysseus 522 00:31:10,256 --> 00:31:13,832 and the ancient Greeks believed they had to get the blessings 523 00:31:13,857 --> 00:31:15,442 of the gods. 524 00:31:15,467 --> 00:31:20,722 And not too far from the beautiful forests is a wonderful site claimed 525 00:31:20,747 --> 00:31:25,082 by the Greeks to be the largest temple in the world. 526 00:31:26,687 --> 00:31:29,592 This has to be one of the most romantic places in Greece, 527 00:31:29,617 --> 00:31:32,472 and it's got a pretty romantic story attached. 528 00:31:32,497 --> 00:31:35,472 It was said that this was the birthplace of the goddess Hera, 529 00:31:35,497 --> 00:31:38,752 and it's also where she married the king of the gods, Zeus, 530 00:31:38,777 --> 00:31:42,722 making her the kind of first lady of the Greek pantheon. 531 00:31:45,027 --> 00:31:48,642 In the adventures of Odysseus, it was Hera who helped the Greeks 532 00:31:48,667 --> 00:31:50,002 win the Trojan War. 533 00:31:51,617 --> 00:31:54,332 As soon as you arrive, you get a real sense of the status 534 00:31:54,357 --> 00:31:56,492 of Hera in this place because it's approached 535 00:31:56,517 --> 00:31:58,642 by this beautiful, sacred way. 536 00:32:00,337 --> 00:32:02,472 It was the road that led from the ancient town 537 00:32:02,497 --> 00:32:03,522 right to the temple. 538 00:32:06,417 --> 00:32:08,002 This site was actually so rich 539 00:32:08,027 --> 00:32:10,522 that most of it has been nicked down the centuries. 540 00:32:10,547 --> 00:32:14,472 So there are hardly any stones left here, but you just have to try 541 00:32:14,497 --> 00:32:17,552 to imagine this place in its heyday. 542 00:32:17,577 --> 00:32:22,361 It would have been a brilliant, buzzing, heady, cosmopolitan place. 543 00:32:22,386 --> 00:32:24,802 MUFFLED MUSIC PLAYS 544 00:32:24,827 --> 00:32:29,031 We also know that sailors, like the mythical Odysseus, 545 00:32:29,056 --> 00:32:31,952 came here to leave offerings to the goddess Hera in exchange 546 00:32:31,977 --> 00:32:33,161 for safe passage. 547 00:32:34,217 --> 00:32:37,872 So when archaeologists were excavating here, they found tiny 548 00:32:37,897 --> 00:32:42,392 fragments of what was originally a 30m-long ship 549 00:32:42,417 --> 00:32:44,672 that was dedicated here to the goddess 550 00:32:44,697 --> 00:32:47,161 over 2,500 years ago. 551 00:32:49,186 --> 00:32:52,692 In the adventures of Odysseus, there's a beautiful description 552 00:32:52,717 --> 00:32:57,161 of the goddess Hera preparing to seduce her husband Zeus. 553 00:32:57,186 --> 00:33:02,312 She oils her body with olive oil and kneads her skin with perfume 554 00:33:02,337 --> 00:33:03,592 and dresses her hair 555 00:33:03,617 --> 00:33:06,952 so it tumbles down in these kind of lustrous tendrils. 556 00:33:06,977 --> 00:33:10,832 So the two of them obviously enjoyed a pretty hot relationship. 557 00:33:10,857 --> 00:33:14,442 But the problem was Zeus was not a faithful husband 558 00:33:14,467 --> 00:33:17,722 and he continually had affairs with mortals 559 00:33:17,747 --> 00:33:20,111 and priestesses and goddesses. 560 00:33:20,136 --> 00:33:24,472 And as you can imagine, Hera was not too pleased about this. 561 00:33:24,497 --> 00:33:28,952 And the two of them often had the most almighty rows. 562 00:33:32,027 --> 00:33:35,952 After one infidelity, Hera was so furious, 563 00:33:35,977 --> 00:33:38,642 she took herself off, and with her pure rage, 564 00:33:38,667 --> 00:33:42,392 managed to make herself pregnant without the involvement of any man. 565 00:33:42,417 --> 00:33:44,031 But there was a problem. 566 00:33:44,056 --> 00:33:45,582 When the child was born, 567 00:33:45,607 --> 00:33:50,371 Hera considered him to be so ugly, she threw him off Mount Olympus. 568 00:33:51,907 --> 00:33:53,812 The mountain in mainland Greece 569 00:33:53,837 --> 00:33:55,962 where the premiere gods and goddesses 570 00:33:55,987 --> 00:33:57,522 were believed to hang out. 571 00:33:57,547 --> 00:34:00,962 Now, that young child would become the god Hephaestus, 572 00:34:00,987 --> 00:34:04,241 the God of volcanoes, and the Greeks explained 573 00:34:04,266 --> 00:34:07,121 the fire and fury of volcanic eruptions 574 00:34:07,146 --> 00:34:09,092 as a fact of Hephaestus's 575 00:34:09,117 --> 00:34:12,682 dramatic and traumatic conception and childhood. 576 00:34:18,907 --> 00:34:22,402 What I love about these legends is the insight they give us 577 00:34:22,427 --> 00:34:27,241 into human nature. Notjust worshipped, the gods were used 578 00:34:27,266 --> 00:34:31,842 as a model for how humans should and shouldn't behave. 579 00:34:31,867 --> 00:34:35,652 The Greeks sought wisdom of all kinds - 580 00:34:35,677 --> 00:34:37,652 not just myths, 581 00:34:37,677 --> 00:34:40,092 but also maths. 582 00:34:40,117 --> 00:34:42,602 And I want to take you to the birthplace here 583 00:34:42,627 --> 00:34:46,562 of an ancient Greek whose mathematical genius touches 584 00:34:46,587 --> 00:34:47,762 all of our lives. 585 00:34:49,347 --> 00:34:52,452 When you come to a beautiful little Greek fishing harbour, 586 00:34:52,477 --> 00:34:55,452 then mathematical theories probably aren't the first thing 587 00:34:55,477 --> 00:34:56,932 that would spring to mind. 588 00:34:56,957 --> 00:34:59,322 But this place is called Pythagoreio, 589 00:34:59,347 --> 00:35:03,932 and it was home to arguably one of the most influential mathematicians 590 00:35:03,957 --> 00:35:05,562 in the story of the world. 591 00:35:10,196 --> 00:35:12,012 Hello, my dear. Hello. 592 00:35:12,037 --> 00:35:13,402 A nice salad. 593 00:35:13,427 --> 00:35:16,732 Lovely, lovely Greek salad. Thank you. Here we go. Delicious. 594 00:35:16,757 --> 00:35:19,202 Special wine leaves, home-made. Yeah. 595 00:35:19,227 --> 00:35:21,652 Great. And we have the thick aubergine rolls. 596 00:35:21,677 --> 00:35:23,882 Thank you. With grated thyme and herbs. Perfect. Thank you. 597 00:35:23,907 --> 00:35:26,092 Thank you. Efcharisto. 598 00:35:26,117 --> 00:35:30,562 So Pythagoras lived and worked here most of his life. 599 00:35:30,587 --> 00:35:33,322 We think he actually taught his students in a cave. 600 00:35:33,347 --> 00:35:36,121 And, of course, one of the brilliant things that he came 601 00:35:36,146 --> 00:35:38,752 up with was his theorem, which probably bugged 602 00:35:38,777 --> 00:35:40,952 you all at school, which was... 603 00:35:40,977 --> 00:35:44,682 ...A squared plus B squared 604 00:35:44,707 --> 00:35:47,012 equals C squared. 605 00:35:47,037 --> 00:35:50,241 And it's a bit of geometry that allows all kinds of things 606 00:35:50,266 --> 00:35:53,652 to happen - architecture and technology and science. 607 00:35:53,677 --> 00:35:55,842 So that is obviously very cool. 608 00:35:58,477 --> 00:36:02,732 But as well as the grand challenges of civilisation, Pythagoras also 609 00:36:02,757 --> 00:36:07,402 seems to have applied his brilliance to the temptations of the flesh. 610 00:36:07,427 --> 00:36:13,182 LIQUID POURING Genuinely, genuinely impressive. 611 00:36:15,688 --> 00:36:20,103 I'm on the Greek island of Samos, the birthplace of an ancient Greek 612 00:36:20,128 --> 00:36:23,153 whose mathematical genius has made a difference 613 00:36:23,178 --> 00:36:25,382 to each and every one of us. 614 00:36:25,407 --> 00:36:28,663 I'm talking about Pythagoras. 615 00:36:30,327 --> 00:36:33,823 I'm told there's a souvenir that I absolutely have to get, 616 00:36:33,848 --> 00:36:38,512 which apparently is a cup invented by Pythagoras, which I have to say 617 00:36:38,537 --> 00:36:40,182 I find slightly hard to believe, 618 00:36:40,207 --> 00:36:41,823 but I'm going to go and check it out. 619 00:36:47,407 --> 00:36:49,023 Hi. Hello. 620 00:36:49,048 --> 00:36:51,543 I've heard about this Pythagoras cup. 621 00:36:51,568 --> 00:36:53,743 The ancient writers talk about it, 622 00:36:53,768 --> 00:36:56,463 and they say that basically it stops you getting drunk. 623 00:36:56,488 --> 00:37:00,302 But I don't... Yes, there is a line here, that is the limit. Uh-huh. 624 00:37:00,327 --> 00:37:03,153 So if I put water or wine until the line... 625 00:37:04,407 --> 00:37:06,073 Stop there. OK. 626 00:37:06,098 --> 00:37:07,302 Here, I'm OK. 627 00:37:07,327 --> 00:37:11,153 If I put more and pass the line, then I lose everything. 628 00:37:11,178 --> 00:37:12,432 How does that work? 629 00:37:12,457 --> 00:37:15,103 That's really... Because you can't see any holes inside. 630 00:37:15,128 --> 00:37:17,103 Yes, but actually there are three holes. 631 00:37:17,128 --> 00:37:19,353 Are there? How does that work? 632 00:37:19,378 --> 00:37:20,903 You must see the inside 633 00:37:20,928 --> 00:37:22,743 to understand how it works. OK. 634 00:37:22,768 --> 00:37:25,823 That's genuinely, genuinely impressive. 635 00:37:25,848 --> 00:37:28,463 So you see, it's totally empty. 636 00:37:28,488 --> 00:37:29,743 Yes, totally empty. 637 00:37:29,768 --> 00:37:31,103 That's very tragic. 638 00:37:31,128 --> 00:37:35,023 All your wine gone. And now is the mystery. 639 00:37:35,048 --> 00:37:37,973 There are two holes here and one here. Yeah. 640 00:37:37,998 --> 00:37:41,073 So the water passes from that two holes, 641 00:37:41,098 --> 00:37:42,463 it comes up here, 642 00:37:42,488 --> 00:37:46,182 and when it reaches that hole, that is the line outside. 643 00:37:46,207 --> 00:37:50,382 Then it makes a syphon, and the air press all the water down. 644 00:37:50,407 --> 00:37:53,153 That's extremely sneaky! 645 00:37:53,178 --> 00:37:54,993 So it's like a kind of... 646 00:37:55,018 --> 00:37:57,302 It's a sort of... Well, it's a kind of morality lesson 647 00:37:57,327 --> 00:38:00,302 and a kind of practicaljoke at the same time. Yes, exactly. 648 00:38:00,327 --> 00:38:01,973 It's a lesson for the life. 649 00:38:01,998 --> 00:38:03,943 Don't want more and more and more, 650 00:38:03,968 --> 00:38:06,153 because, at the end, you have nothing. 651 00:38:06,178 --> 00:38:09,663 You see, that is one of the reasons I love Greece, ancient and modern, 652 00:38:09,688 --> 00:38:13,903 because there are these little kinds of, you know, little life lessons 653 00:38:13,928 --> 00:38:17,023 in everything, even in a simple thing like a cup. 654 00:38:17,048 --> 00:38:18,823 Pythagoras made this for his students 655 00:38:18,848 --> 00:38:21,713 because he want all to drink the same quantity of wine. 656 00:38:21,738 --> 00:38:23,993 So it's a little. Yeah. Good. Good for him. 657 00:38:24,018 --> 00:38:26,262 I'll have those. Thank you so much. 658 00:38:26,287 --> 00:38:27,713 Brilliant. 659 00:38:27,738 --> 00:38:29,262 Genius. 660 00:38:29,287 --> 00:38:33,512 A full cup of wine and a morality lesson, 661 00:38:33,537 --> 00:38:36,023 all in one swift purchase. 662 00:38:36,048 --> 00:38:37,253 Thank you. 663 00:38:42,698 --> 00:38:47,163 It's said that Pythagoras designed his cup in the 6th century BC, 664 00:38:47,188 --> 00:38:52,442 when Greek civilisation flourished, leaving us feats of ingenuity 665 00:38:52,467 --> 00:38:54,723 we can still marvel at today. 666 00:38:54,748 --> 00:38:57,803 And there's one here I really want to show you - 667 00:38:57,828 --> 00:39:00,392 an underground aqueduct, 668 00:39:00,417 --> 00:39:04,623 built to supply the city state of Samos with fresh water all year 669 00:39:04,648 --> 00:39:09,272 round so the city could survive a siege, a fate suffered by Troy 670 00:39:09,297 --> 00:39:10,833 during the Trojan War. 671 00:39:13,028 --> 00:39:14,723 You know why it's narrow? 672 00:39:16,748 --> 00:39:20,913 Helping me explore is archaeologist Irene Haralambakis. 673 00:39:20,938 --> 00:39:22,272 Look up. 674 00:39:22,297 --> 00:39:24,473 Up there? Yep. Wow. 675 00:39:25,828 --> 00:39:28,473 Work began in the mid-6th century BC, 676 00:39:28,498 --> 00:39:32,272 with two teams digging simultaneously from either side, 677 00:39:32,297 --> 00:39:35,233 carving a kilometre-long tunnel 678 00:39:35,258 --> 00:39:36,753 through the solid rock. 679 00:39:36,778 --> 00:39:39,723 Putting their geometric theories to the test - 680 00:39:39,748 --> 00:39:43,623 pretty impressively - they managed to meet in the middle. 681 00:39:45,938 --> 00:39:48,553 You are out of the narrow part. 682 00:39:48,578 --> 00:39:50,833 Now you can breathe and stand up. Look at this! 683 00:39:50,858 --> 00:39:52,233 This is amazing. 684 00:39:53,938 --> 00:39:56,553 It goes all the way through the mountain, one kilometre. 685 00:39:56,578 --> 00:39:58,913 This is just a tiny fraction of what you're seeing. 686 00:40:00,618 --> 00:40:01,723 Incredible. 687 00:40:01,748 --> 00:40:04,083 And that would have fed the city for... 688 00:40:04,108 --> 00:40:06,083 ...1,500 years, then? 689 00:40:06,108 --> 00:40:08,312 Yeah. Yeah. Over 1,000 years. 690 00:40:09,858 --> 00:40:11,442 Really remarkable. 691 00:40:11,467 --> 00:40:14,033 And why was it so important for them to create this? 692 00:40:14,058 --> 00:40:18,262 It was the solution to a very simple problem - 60,000 thirsty people, 693 00:40:18,287 --> 00:40:20,473 the only good supply behind the mountain, 694 00:40:20,498 --> 00:40:23,873 a secret source of water that no enemy could find. 695 00:40:23,898 --> 00:40:27,083 And they've got pretty simple tools still then. Very simple tools. 696 00:40:27,108 --> 00:40:30,113 Are those the chisel marks you can see? Yes. Look at that! 697 00:40:30,138 --> 00:40:33,003 That's incredible, isn't it? 698 00:40:33,028 --> 00:40:35,473 And here - all of these are chisel marks. 699 00:40:35,498 --> 00:40:38,083 I mean, it's terrible, though, to think of it, really. 700 00:40:38,108 --> 00:40:41,192 I'm presuming slaves or prisoners of war? 701 00:40:41,217 --> 00:40:42,593 Yes. 702 00:40:42,618 --> 00:40:44,003 You always have to remember that. 703 00:40:44,028 --> 00:40:45,553 So you've got these extraordinary 704 00:40:45,578 --> 00:40:47,363 achievements of civilisation... True. 705 00:40:47,388 --> 00:40:52,873 ...but there were almost always men, and women often too, who achieved 706 00:40:52,898 --> 00:40:55,673 that through their own blood and sweat. Yeah, that's true. 707 00:41:03,978 --> 00:41:06,642 I'm back on the high seas again. 708 00:41:06,667 --> 00:41:10,192 I've still got many miles of my own odyssey ahead of me, 709 00:41:10,217 --> 00:41:14,392 so it's wonderful to see my boat has attracted some 710 00:41:14,417 --> 00:41:17,083 very auspicious visitors. 711 00:41:17,108 --> 00:41:19,512 Guys, dolphins in front of us. 712 00:41:19,537 --> 00:41:22,873 Wow! Look straight by the boat, by the boat. 713 00:41:22,898 --> 00:41:26,113 I can see! Yeah, we can see. We can see it here. 714 00:41:28,108 --> 00:41:30,312 This is the most incredible thing. 715 00:41:30,337 --> 00:41:33,153 So four, five, six dolphins have just come to play 716 00:41:33,178 --> 00:41:34,673 with the prow of the boat, 717 00:41:34,698 --> 00:41:36,873 and they're swimming over - you can see them there - 718 00:41:36,898 --> 00:41:40,153 and diving out and actually whistling to us. 719 00:41:40,178 --> 00:41:43,262 It's so beautiful! Of course, dolphins were supposed to be 720 00:41:43,287 --> 00:41:45,903 the messengers of the god of the sea, Poseidon, 721 00:41:45,928 --> 00:41:48,113 and if they came to visit your boat, 722 00:41:48,138 --> 00:41:50,953 it was thought to be very, very good luck. 723 00:41:52,498 --> 00:41:55,262 That's just so lovely. Look. 724 00:41:58,778 --> 00:42:00,593 GIGGLES: Hello! 725 00:42:02,388 --> 00:42:03,903 Here they go. 726 00:42:11,417 --> 00:42:13,312 When you come here and when you sail on the sea, 727 00:42:13,337 --> 00:42:16,803 you are living as the ancients did. 728 00:42:16,828 --> 00:42:19,392 It's at times like this, you can so imagine Odysseus 729 00:42:19,417 --> 00:42:21,953 and his crew heading towards the setting sun, 730 00:42:21,978 --> 00:42:25,262 not sure what adventures lay beyond the horizon. 731 00:42:31,578 --> 00:42:34,953 Next time, as I continue my journey, 732 00:42:34,978 --> 00:42:38,903 I go in search of the biggest archaeological site 733 00:42:38,928 --> 00:42:40,262 in all of Greece... 734 00:42:40,287 --> 00:42:41,723 SHE GASPS 735 00:42:41,748 --> 00:42:44,723 ...seek out the delights of ancient wine... 736 00:42:44,748 --> 00:42:47,233 Can we taste some, then? Of course. 737 00:42:48,337 --> 00:42:50,113 ...and following Odysseus's trail, 738 00:42:50,138 --> 00:42:52,192 I battle the elements. 739 00:42:52,217 --> 00:42:56,953 I just got completely...completely drenched! 59947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.