All language subtitles for Goodbye.Solo.2008.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,907 --> 00:00:38,907 Why are you laughing? 2 00:00:38,991 --> 00:00:41,240 I'm not laughing, just-- No. 3 00:00:41,323 --> 00:00:42,574 But last time I thought-- No. 4 00:00:42,657 --> 00:00:46,741 You told me it would cost $200. 5 00:00:46,824 --> 00:00:48,615 I'll give you a thousand to take me there 6 00:00:48,699 --> 00:00:50,365 on October 20th. 7 00:00:50,449 --> 00:00:51,574 But last time I was talking shit 8 00:00:51,657 --> 00:00:53,365 because I thought you were talking shit. 9 00:00:53,449 --> 00:00:55,532 Oh, I'm sorry, sir. I apologize for my language. 10 00:00:55,615 --> 00:00:56,532 Sorry about that. 11 00:00:56,615 --> 00:00:57,907 So, I really never checked out the price. 12 00:00:57,991 --> 00:00:59,699 I even forgot-- 13 00:00:59,782 --> 00:01:01,574 Yo, what up, player? 14 00:01:01,657 --> 00:01:03,907 Yeah, I'm just chillin' here, man. 15 00:01:03,991 --> 00:01:07,365 North Side in an hour. I got you. I got you. 16 00:01:07,449 --> 00:01:09,741 Yo, uh, big dawg, let me call you back, all right? 17 00:01:09,824 --> 00:01:12,615 I'll call you right back. Peace. 18 00:01:12,699 --> 00:01:13,699 5th and Trade. 19 00:01:13,782 --> 00:01:15,532 So you're serious? 20 00:01:18,532 --> 00:01:20,574 It's my birthday today, man. 21 00:01:20,657 --> 00:01:21,907 What? It's got to be my birthday. 22 00:01:21,991 --> 00:01:23,615 A thousand dollars? That's a lot of money. 23 00:01:23,699 --> 00:01:25,115 I don't give a shit if it's your birthday. 24 00:01:25,198 --> 00:01:26,907 Can you do it or not? 25 00:01:26,991 --> 00:01:28,907 You said Blowing Rock, right? 26 00:01:28,991 --> 00:01:30,574 You want me to take you two hours from here 27 00:01:30,657 --> 00:01:32,157 on top of some mountain where you're not meeting nobody, 28 00:01:32,240 --> 00:01:33,407 and you don't want to come back. 29 00:01:33,490 --> 00:01:35,615 That's what you said, right? I told you all this before. 30 00:01:35,699 --> 00:01:37,073 I don't want to repeat myself to you 31 00:01:37,157 --> 00:01:38,615 and every cabbie in Winston-Salem. 32 00:01:38,699 --> 00:01:40,449 Yeah, but, big dawg, this is kind of strange. 33 00:01:40,532 --> 00:01:42,657 You got to give me that, right? 34 00:01:42,741 --> 00:01:44,907 You know? You want to talk about something? 35 00:01:44,991 --> 00:01:46,615 Forget it. I'll call and get another driver. 36 00:01:46,699 --> 00:01:48,073 No, big dawg, no-- Forget it. 37 00:01:48,157 --> 00:01:49,782 I'm your driver. Come on. I'm your driver, man. 38 00:01:49,866 --> 00:01:51,449 Don't call the other drivers. They're not good. 39 00:01:51,532 --> 00:01:53,282 I'll telling you, they're not good. Don't call them. 40 00:01:53,365 --> 00:01:55,574 You know? Just that-- 41 00:01:55,657 --> 00:01:56,991 What are you going to do there, anyway, man? 42 00:01:57,073 --> 00:01:58,532 Are you going to go camping? 43 00:01:58,615 --> 00:02:02,615 Are you going there to chill with the trees and the birds? 44 00:02:02,699 --> 00:02:04,115 You like birds, big dawg? 45 00:02:05,699 --> 00:02:08,949 Are you going to fly away? 46 00:02:09,032 --> 00:02:10,532 You're not going to jump, right? 47 00:02:19,073 --> 00:02:20,449 You're not going to do that, man. 48 00:02:20,532 --> 00:02:21,949 Tomorrow's going to be a better day, you know? 49 00:02:22,032 --> 00:02:23,449 You're just going to the movie now, see a nice-- 50 00:02:23,532 --> 00:02:25,323 How about a hundred 51 00:02:25,407 --> 00:02:28,157 The rest also in cash on October 20th 52 00:02:28,240 --> 00:02:30,240 when you pick me up. 53 00:02:34,907 --> 00:02:37,073 That's fine. That's cool. 54 00:03:35,365 --> 00:03:36,574 Yo, big dawg! 55 00:03:36,657 --> 00:03:38,323 Yo, William! 56 00:03:40,657 --> 00:03:41,574 That's my cell phone, all right? 57 00:03:41,657 --> 00:03:42,574 Call me on this one. 58 00:03:42,657 --> 00:03:43,699 Don't call the dispatch anymore. 59 00:03:43,782 --> 00:03:45,032 It's for my preferred client, okay? 60 00:03:45,115 --> 00:03:46,824 Have a good night, man. 61 00:04:12,240 --> 00:04:15,240 64-64. Dropped at Marketplace Cinemas. 62 00:04:15,323 --> 00:04:16,532 All right. 63 00:04:16,615 --> 00:04:19,782 Call me on Bobworth, off of South Main Street. 64 00:04:19,866 --> 00:04:21,907 All right. 6-4 out. 65 00:05:40,157 --> 00:05:41,949 What's up, Ken? 66 00:05:44,949 --> 00:05:46,991 You want a cab? 67 00:05:49,073 --> 00:05:50,866 All right. Thank you, ma'am. Morning, Pork Chop. 68 00:05:50,949 --> 00:05:53,365 Good morning, Solo. How are you doing? 69 00:05:53,449 --> 00:05:54,866 Fine. And you? I'm chillin'. 70 00:05:54,949 --> 00:05:56,490 Listen. Remember the trip you gave me yesterday 71 00:05:56,574 --> 00:05:59,157 from the Crystal Towers Apartment to the movie? 72 00:05:59,240 --> 00:06:02,323 If this guy calls again, please give me that trip, all right? 73 00:06:02,407 --> 00:06:03,991 How am I supposed to know who's calling? 74 00:06:04,073 --> 00:06:06,741 His name is William. You know, just ask. 75 00:06:06,824 --> 00:06:08,866 I can't do it, and you know I can't. 76 00:06:08,949 --> 00:06:10,907 Come on, Cab 1. [Man over radio, indistinct] 77 00:06:10,991 --> 00:06:13,198 Come on, Pork Chop. You know I'm not supposed to give out trips like that. 78 00:06:13,282 --> 00:06:15,073 A beautiful girl like you, you can do whatever you want. 79 00:06:15,157 --> 00:06:17,032 You're rocking this place, you know? 80 00:06:17,115 --> 00:06:19,907 Cab 1, give 1641B. 81 00:06:19,991 --> 00:06:22,866 He's just a friend. You know what I'm saying? 1641B, Lincoln. 82 00:06:22,949 --> 00:06:25,699 Listen, when are we going to have our steak at O'Charley's? 83 00:06:25,782 --> 00:06:27,949 Steak at O'Charley's? And a Tom Collins. 84 00:06:28,032 --> 00:06:30,532 Tom Collins? Yeah. 85 00:06:39,949 --> 00:06:41,407 Yo, Mamadou, thank you, man. 86 00:06:41,490 --> 00:06:42,866 All right. 87 00:06:42,949 --> 00:06:44,407 So you need a ride for the next trip? 88 00:06:44,490 --> 00:06:46,073 No, I'm good. Thanks. All right. 89 00:06:58,407 --> 00:07:01,490 ♪ 90 00:07:05,157 --> 00:07:08,240 Morning. Solo, don't get in our bed until you take a shower. 91 00:07:08,323 --> 00:07:10,240 And your breakfast is in the fridge. 92 00:07:10,323 --> 00:07:11,907 Bonjour, bijou. 93 00:07:13,532 --> 00:07:14,824 Bonjour again. 94 00:07:14,907 --> 00:07:16,615 Bonjour again, Solo. 95 00:07:16,699 --> 00:07:19,282 "Captain Abisha Slade had a slave-- 96 00:07:19,365 --> 00:07:20,490 "his name was Stephen-- 97 00:07:20,574 --> 00:07:24,282 "who produced the first bright leaf tobacco in 1839 98 00:07:24,365 --> 00:07:27,073 in Caswell County." 99 00:07:27,157 --> 00:07:29,782 That's right here. 100 00:07:32,407 --> 00:07:34,323 "The farmer needed sandy soil, 101 00:07:34,407 --> 00:07:36,824 and the Appalachian Piedmont has it." 102 00:07:36,907 --> 00:07:38,782 That's here. Bijou, can I see this, actually? 103 00:07:38,866 --> 00:07:40,323 No. What about my cell phone? 104 00:07:40,407 --> 00:07:42,157 You know what your mom said. 105 00:07:42,240 --> 00:07:45,907 Alex-- 106 00:07:47,240 --> 00:07:49,657 Bye. You smell like smoke. 107 00:07:54,615 --> 00:08:00,532 [woman and Alex speaking Spanish] 108 00:08:00,615 --> 00:08:03,699 ♪ 109 00:08:22,949 --> 00:08:26,449 Cab number 7, Cab 7. 110 00:08:27,782 --> 00:08:30,449 22922. 111 00:08:45,449 --> 00:08:47,240 Hey, William. I thought you were going to the movies. 112 00:08:47,323 --> 00:08:48,532 I am, and be careful with my stuff. 113 00:08:48,615 --> 00:08:49,991 With your luggages? What's going on, man? 114 00:08:50,073 --> 00:08:51,323 I sold my apartment. 115 00:08:51,407 --> 00:08:52,907 You sold your apartment? What for? 116 00:08:53,032 --> 00:08:55,115 Moving into a motel. 117 00:08:55,198 --> 00:08:57,407 I mean, is that all you have? Where's your stuff? 118 00:08:57,490 --> 00:08:59,073 Don't start your shit with me again. 119 00:08:59,157 --> 00:09:01,615 Let's go. I don't want to be late. 120 00:09:01,699 --> 00:09:03,490 All right, big dawg. 121 00:09:09,115 --> 00:09:10,032 Yo, I don't get it, man. 122 00:09:10,115 --> 00:09:11,782 Isn't it better to go to a motel first, 123 00:09:11,866 --> 00:09:13,240 drop off your luggages? 124 00:09:13,323 --> 00:09:15,073 Why am I with you again? 125 00:09:15,157 --> 00:09:17,282 How come it's always you that picks me up? 126 00:09:17,365 --> 00:09:19,615 Because I'm your driver now. You know what I'm saying? 127 00:09:19,699 --> 00:09:23,073 And anyway, I have this I want to give back to you. 128 00:09:23,157 --> 00:09:24,741 What's this? Come on, man. 129 00:09:24,824 --> 00:09:26,866 Last time you were just upset, so I saved it for you. 130 00:09:26,949 --> 00:09:28,073 Are you stupid? 131 00:09:28,157 --> 00:09:30,032 Or you just don't understand English? 132 00:09:30,115 --> 00:09:34,657 We have a deal. Would you just drive? 133 00:09:34,741 --> 00:09:36,907 All right. Okay. Then you know what? 134 00:09:36,991 --> 00:09:38,741 Could you please call me on my cell phone from now on? 135 00:09:38,824 --> 00:09:39,949 Because when you call the dispatch, 136 00:09:40,032 --> 00:09:41,449 it's always a problem over there. 137 00:09:41,532 --> 00:09:42,282 I don't really give a shit 138 00:09:42,365 --> 00:09:45,115 which one of you people picks me up. 139 00:09:45,198 --> 00:09:46,949 Yo, that's not really nice, man. 140 00:09:47,032 --> 00:09:48,282 We're friends now. 141 00:09:48,365 --> 00:09:50,657 I think I want to know why you want to go out to that mountain. 142 00:09:50,741 --> 00:09:53,073 Do you ask all your passengers why they want to go places? 143 00:09:53,157 --> 00:09:54,907 Of course. Sometimes I do. 144 00:09:54,991 --> 00:09:57,323 And when they're fine ladies, I ask even more, man. 145 00:09:57,407 --> 00:09:59,949 Especially when they have big booties. 146 00:10:00,032 --> 00:10:01,198 You like big booties? 147 00:10:01,282 --> 00:10:04,615 Yo, I pick up a lot of big booties here, man, in this cab. 148 00:10:04,699 --> 00:10:07,115 You like black women, man? 149 00:10:07,198 --> 00:10:08,449 I know this black woman, right? 150 00:10:08,532 --> 00:10:10,407 She's shaped like a bottle of soda. 151 00:10:10,490 --> 00:10:12,407 I can hook you up, man. 152 00:10:17,449 --> 00:10:18,657 William, you have family here, right? 153 00:10:18,741 --> 00:10:20,240 Why don't you move in with them? 154 00:10:24,198 --> 00:10:27,032 Yo, why family don't stay together in America? 155 00:10:27,115 --> 00:10:29,282 If that was in Senegal-- 156 00:10:29,365 --> 00:10:30,657 That's where I'm from. In Africa. 157 00:10:30,741 --> 00:10:32,490 You know where it is, right? 158 00:10:32,574 --> 00:10:34,323 Dakar. 159 00:10:34,407 --> 00:10:36,157 Yo, family stay together, man. 160 00:10:36,240 --> 00:10:38,991 We take care of our parents, old people. 161 00:10:39,073 --> 00:10:40,866 Even if they don't have teeth in their mouths anymore, 162 00:10:40,949 --> 00:10:43,115 we take food and we put it in their mouths. 163 00:10:43,198 --> 00:10:44,824 Then why aren't you there now? 164 00:10:44,907 --> 00:10:46,949 Yo, I got to make money and send it back home, that's all. 165 00:10:47,032 --> 00:10:49,282 You know what I mean? I'm going to go there when I get old. 166 00:10:49,365 --> 00:10:50,490 They're going to take care of me. 167 00:10:50,574 --> 00:10:53,115 Same thing your people can do for you, man. 168 00:10:53,198 --> 00:10:54,615 Who said I want to see my people? 169 00:10:54,699 --> 00:10:55,657 Of course you want to see them. 170 00:10:55,741 --> 00:10:56,866 They're your blood. 171 00:10:56,949 --> 00:10:59,449 And I'm sure they want to see you, man. 172 00:11:19,949 --> 00:11:21,657 Hi. Can I help you? 173 00:11:21,741 --> 00:11:23,490 No, thank you. 174 00:11:23,574 --> 00:11:25,282 Okay. 175 00:11:42,991 --> 00:11:45,532 All right, the Colonial Center is all cleared out. 176 00:11:45,615 --> 00:11:47,657 I'm around 4th and Broad. 177 00:11:49,282 --> 00:11:52,032 Hey! Hey, Solo! 178 00:11:52,115 --> 00:11:54,699 Hey, William. 179 00:11:54,782 --> 00:11:56,073 What's going on, man? 180 00:11:56,157 --> 00:11:57,574 Because of your bullshit we're late. 181 00:11:57,657 --> 00:11:58,949 The movie already started. 182 00:11:59,032 --> 00:12:00,365 You sure you don't want to see another movie? 183 00:12:00,449 --> 00:12:02,032 I can keep your bags and come back and get you. 184 00:12:02,115 --> 00:12:03,073 That's not a problem. 185 00:12:03,157 --> 00:12:05,240 Oh, forget it. Let's find a motel. 186 00:12:05,323 --> 00:12:07,032 Okay, but we got to go pick up someone first. 187 00:12:07,115 --> 00:12:09,866 It's not going to be long. Are you cool? 188 00:12:09,949 --> 00:12:11,449 All right. 189 00:12:15,782 --> 00:12:19,615 Yo, William, I'm going to Piedmont Circle Projects. 190 00:12:19,699 --> 00:12:22,449 I mean, I'm talking about Homicide Circle, man. 191 00:12:22,532 --> 00:12:24,282 I don't give a shit. 192 00:12:24,365 --> 00:12:26,574 All right, big dawg. Let's go, then. 193 00:12:45,365 --> 00:12:47,073 Solo. Yo, who this, man? Yo, I'm sorry, man. 194 00:12:47,157 --> 00:12:48,615 He's a good friend of mine. Come on in, man. 195 00:12:48,699 --> 00:12:50,407 Yo, look, you can't be having people riding with you. 196 00:12:50,490 --> 00:12:51,407 I'm sorry, man. It's cool, though. 197 00:12:51,490 --> 00:12:52,407 It's cool. Come on in. 198 00:12:52,490 --> 00:12:53,615 Yo, old timer, slide over, bro. 199 00:12:53,699 --> 00:12:55,615 Yo, chill out, man. That's my homey William. 200 00:12:55,699 --> 00:12:56,824 Man got to have somewhere to sit. 201 00:12:56,907 --> 00:12:57,824 Know what I mean? 202 00:12:57,907 --> 00:13:00,407 Damn. Yo, William, this is Roc. 203 00:13:00,490 --> 00:13:01,907 What up, player? Chillin', man. 204 00:13:01,991 --> 00:13:04,198 All right. 205 00:13:04,282 --> 00:13:06,449 ♪ I leave it to the Lord, that's my only remedy ♪ 206 00:13:06,532 --> 00:13:09,115 ♪ Before I be a rat, I'm back in the penitentiary ♪ 207 00:13:09,198 --> 00:13:11,449 ♪ My niggas feelin' me without a hug ♪ 208 00:13:11,532 --> 00:13:13,615 ♪ Ugly Micky Ficky's always want a mean mug ♪ 209 00:13:13,699 --> 00:13:16,449 ♪ They judge and they grudge, face the bullet slugs ♪ 210 00:13:16,532 --> 00:13:18,866 ♪ Niggas gettin' drugged and they graves gettin' dug ♪ 211 00:13:18,949 --> 00:13:21,657 ♪ We sippin' on their mud, sometimes I get my bud ♪ 212 00:13:21,741 --> 00:13:24,157 ♪ In my own zone, leave me alone, nigga, what? ♪ 213 00:13:24,240 --> 00:13:26,323 ♪ Don't let the name fool ya... ♪ 214 00:13:26,407 --> 00:13:28,824 Yo, Solo, turn right on Broad for me, dawg. 215 00:13:28,907 --> 00:13:31,490 I got you, bro. Good look. 216 00:13:31,574 --> 00:13:34,615 ♪ 217 00:13:37,699 --> 00:13:38,949 Don't leave, man. 218 00:13:39,032 --> 00:13:40,323 I got you, man. I'll be around. 219 00:13:40,407 --> 00:13:41,782 Give me the wait time if you got to. 220 00:13:41,866 --> 00:13:44,365 All right. 221 00:13:48,407 --> 00:13:49,657 Yo, he's not going to be long, all right? 222 00:13:49,741 --> 00:13:51,699 Just a couple more stops and back to his place. 223 00:13:51,782 --> 00:13:54,449 You know what I'm saying? One of my preferred clients. 224 00:14:03,741 --> 00:14:05,574 Yo, big dawg, I got to go take a pee, man. 225 00:14:05,657 --> 00:14:07,198 You know what I'm saying? Are you all right? 226 00:14:07,282 --> 00:14:08,532 You okay? 227 00:14:08,615 --> 00:14:11,782 I'll be right back, man. I'll be right back. 228 00:14:29,949 --> 00:14:32,782 Cab 6-4. 6-4. 229 00:14:36,782 --> 00:14:38,198 Solo. 230 00:14:41,949 --> 00:14:44,657 Come on, Solo, wake up! 231 00:14:54,532 --> 00:14:56,407 Yo, let's go! What's going on? 232 00:14:56,490 --> 00:14:57,574 Hey, where's Solo at, man? 233 00:14:57,657 --> 00:14:59,282 Pissing. Aw, sh-- 234 00:14:59,365 --> 00:15:00,949 Yo, Solo, come on. Let's go, dawg! 235 00:15:01,032 --> 00:15:02,198 We got to hurry up, man! Oh, shit. 236 00:15:02,282 --> 00:15:03,407 Come on! What's going on? 237 00:15:03,490 --> 00:15:04,574 They tripping, dawg. 238 00:15:04,657 --> 00:15:05,866 We got to get up out of here. 239 00:15:05,949 --> 00:15:07,574 Come back here! Get the fuck back here! 240 00:15:07,657 --> 00:15:08,615 What happened, man? Solo, let's go! 241 00:15:08,699 --> 00:15:09,782 Get me the fuck out of here! 242 00:15:09,866 --> 00:15:12,741 Get me out of here! Drive, man, drive! 243 00:15:12,824 --> 00:15:14,157 Damn! Shit! 244 00:15:14,240 --> 00:15:15,490 Yo, Roc, what's going on? Why they tripping, yo? 245 00:15:15,574 --> 00:15:18,949 I told you I got the wait time on, man. William, you all right? 246 00:15:19,032 --> 00:15:22,032 ♪ 247 00:15:25,657 --> 00:15:27,949 Hey, Navani! Navani! 248 00:15:28,032 --> 00:15:29,657 Did he tell you why he left Winston? 249 00:15:29,741 --> 00:15:31,657 No. He just said it was 30 years ago. 250 00:15:31,741 --> 00:15:33,490 That's it? No friends, no family? 251 00:15:33,574 --> 00:15:35,741 I already told you, he didn't say anything else. 252 00:15:35,824 --> 00:15:37,907 He seems cool. I think he's fine. 253 00:15:37,991 --> 00:15:38,907 Yo, listen. 254 00:15:38,991 --> 00:15:39,949 Offer him a round on me, okay? 255 00:15:40,032 --> 00:15:41,323 Okay, babe. 256 00:15:41,407 --> 00:15:44,240 Yo, Solo, man, when you finally going to get that cab fixed? 257 00:15:44,323 --> 00:15:45,157 Yo, I got you. 258 00:15:45,240 --> 00:15:46,949 I'm just waiting for this part, you know? 259 00:15:47,032 --> 00:15:48,907 Yo, listen, man. I told you. 260 00:15:48,991 --> 00:15:51,157 I got a connect in Maryland, dawg. 261 00:15:51,240 --> 00:15:54,115 This girl done told him she got a 725 262 00:15:54,198 --> 00:15:55,699 on the credit score, man. 263 00:15:55,782 --> 00:15:58,323 Says she can get us 20 Gs for these cabs now. 264 00:15:58,407 --> 00:16:02,032 I need you to put the drivers in the car for me, man. 265 00:16:02,115 --> 00:16:03,824 We could have this fire all around the town. 266 00:16:03,907 --> 00:16:06,824 Have the whole city smoking good, cuz. 267 00:16:06,907 --> 00:16:09,615 I got a major supply coming in right now. It's from Solo. 268 00:16:11,574 --> 00:16:13,407 Yo, cheers, William! 269 00:16:16,407 --> 00:16:18,615 Solo, are you hearing me, dawg? 270 00:16:18,699 --> 00:16:20,032 Yo, man! 271 00:16:20,115 --> 00:16:22,032 You paying me any attention, cuz? 272 00:16:22,115 --> 00:16:23,323 I need you to get that cab fixed 273 00:16:23,407 --> 00:16:24,949 so we can get this deal going on. 274 00:16:25,032 --> 00:16:26,782 I got you, player. I got you. 275 00:16:26,866 --> 00:16:28,032 Yo, you know what? Let's keep playing. 276 00:16:28,115 --> 00:16:29,866 I need to get my $20 back anyway. 277 00:16:29,949 --> 00:16:31,699 All right. 278 00:16:31,782 --> 00:16:33,198 Check this out. 279 00:16:33,282 --> 00:16:35,073 That's what I'm talking about. What you got? 280 00:16:35,157 --> 00:16:36,073 I'm going to hit me another. 281 00:16:36,157 --> 00:16:38,198 All right, we'll see. 282 00:16:38,282 --> 00:16:40,991 That's the first one you done hit all day. 283 00:17:09,741 --> 00:17:11,657 William. 284 00:17:12,782 --> 00:17:13,866 William. 285 00:17:13,949 --> 00:17:15,532 Hmm? 286 00:17:15,615 --> 00:17:17,198 Come on, we're here. 287 00:17:18,991 --> 00:17:20,574 Where? 288 00:17:20,657 --> 00:17:22,907 At my place. 289 00:17:22,991 --> 00:17:24,866 What are we doing here? 290 00:17:24,949 --> 00:17:28,282 Yo, big dawg, I couldn't find a motel on the way here. 291 00:17:28,365 --> 00:17:29,407 Why didn't you wake me up? 292 00:17:29,490 --> 00:17:31,907 I tried, but, you know, you wouldn't wake up. 293 00:17:31,991 --> 00:17:35,073 You drank too much. 294 00:17:35,157 --> 00:17:36,907 Big dawg, it's not a problem. 295 00:17:36,991 --> 00:17:39,073 You got drunk, but we had a good time, right? 296 00:17:39,157 --> 00:17:40,907 And I get drunk all the time. You know what I'm saying? 297 00:17:40,991 --> 00:17:41,949 Plus, we're already here, man. 298 00:17:42,032 --> 00:17:43,073 Come on, let's go. All right? 299 00:17:43,157 --> 00:17:45,449 I'll find you a nice motel tomorrow, I promise. 300 00:17:45,532 --> 00:17:46,741 All right? Let's go, big dawg. 301 00:17:46,824 --> 00:17:48,073 I got you. You know what I'm saying? 302 00:17:48,157 --> 00:17:50,240 I'll get you a nice motel tomorrow. 303 00:17:58,532 --> 00:17:59,741 No, don't worry about that. Don't worry. 304 00:17:59,824 --> 00:18:02,157 I got it, I got it. Don't worry about it. 305 00:18:07,365 --> 00:18:08,782 Yo, William, this is my wife's place. 306 00:18:08,866 --> 00:18:10,240 All right? Navani? 307 00:18:10,323 --> 00:18:11,282 No. Navani's my ex. 308 00:18:11,365 --> 00:18:12,949 She doesn't exist here, man. 309 00:18:13,032 --> 00:18:15,991 My wife's name is Quiera, okay? 310 00:18:16,073 --> 00:18:17,949 Yo, William, my wife's name is Quiera. 311 00:18:18,032 --> 00:18:20,073 All right! Keep your dick in your pants. 312 00:18:20,157 --> 00:18:23,949 Okay. You know, just making sure, that's all. 313 00:18:24,032 --> 00:18:25,115 She's pregnant now, and, you know, 314 00:18:25,198 --> 00:18:27,282 she gets, um-- she gets very sensitive. 315 00:18:27,365 --> 00:18:28,699 You know what I mean? 316 00:18:30,198 --> 00:18:31,615 This is Machu Picchu. 317 00:18:31,699 --> 00:18:34,657 The Inca people, they built it about 500 years ago. 318 00:18:34,741 --> 00:18:36,115 Yeah, I know about it. 319 00:18:36,198 --> 00:18:37,824 Really? Wow. 320 00:18:37,907 --> 00:18:40,824 I can't believe they did it with their hands only. 321 00:18:40,907 --> 00:18:42,365 You been? 322 00:18:42,449 --> 00:18:44,115 No, but I would love to. 323 00:18:44,198 --> 00:18:46,657 I hear it's even hard to breathe over there. 324 00:18:46,741 --> 00:18:48,115 There you go. This is yours. 325 00:18:48,198 --> 00:18:49,157 The bathroom's right here. 326 00:18:49,240 --> 00:18:51,032 You need anything else? 327 00:18:51,115 --> 00:18:53,157 Do you want a glass of water, anything? 328 00:18:53,240 --> 00:18:54,866 No? Okay. 329 00:18:54,949 --> 00:18:56,490 Have a good night, William. 330 00:18:56,574 --> 00:18:58,574 See you tomorrow morning. 331 00:19:29,323 --> 00:19:30,240 Solo, wake up. 332 00:19:33,157 --> 00:19:34,574 Solo, wake up. 333 00:19:34,657 --> 00:19:36,365 Wake up, Solo. 334 00:19:36,449 --> 00:19:37,490 Bonjour, bijou. 335 00:19:37,574 --> 00:19:39,240 Bonjour, Solo. 336 00:19:41,824 --> 00:19:43,991 Mom wants to talk to you. 337 00:19:48,115 --> 00:19:50,991 ça va? ça va. 338 00:19:51,073 --> 00:19:52,365 What's up, baby? You want to talk to me? 339 00:19:52,449 --> 00:19:53,991 Why you lying to me? What's going on? 340 00:19:54,073 --> 00:19:55,824 "Dear Mr. Souléymane Diop, 341 00:19:55,907 --> 00:19:57,824 "your request for a flight attendant interview 342 00:19:57,907 --> 00:19:59,532 "with Sun Airlines has been processed 343 00:19:59,615 --> 00:20:02,407 and approved for October 15, 2007." 344 00:20:02,490 --> 00:20:03,866 Baby, is this letter you're upset about? 345 00:20:03,949 --> 00:20:05,115 Solo, this is next week! 346 00:20:05,198 --> 00:20:06,782 Yeah, but this letter is three months old. 347 00:20:06,866 --> 00:20:07,866 I just didn't throw it away. 348 00:20:07,949 --> 00:20:09,115 But you promised me to give up 349 00:20:09,198 --> 00:20:11,699 this childish dream, remember? 350 00:20:11,782 --> 00:20:13,073 Baby, it's not childish. 351 00:20:13,157 --> 00:20:14,699 Why you got to say that all the time? 352 00:20:14,782 --> 00:20:15,824 It's better than driving a taxi. 353 00:20:15,907 --> 00:20:17,699 Plus, you know I don't even want to do that anymore. 354 00:20:17,782 --> 00:20:19,699 It doesn't matter what you want to do. 355 00:20:19,782 --> 00:20:21,407 We agreed that it was best for the family 356 00:20:21,490 --> 00:20:23,240 if you drive in the day so you could be with us. 357 00:20:23,323 --> 00:20:24,866 Baby, seriously, I did not study. I gave it up. 358 00:20:24,949 --> 00:20:26,907 Who's going to help me take care of this baby 359 00:20:26,991 --> 00:20:28,449 when you're flying to Florida or New York 360 00:20:28,532 --> 00:20:29,532 for three or four days? 361 00:20:29,615 --> 00:20:31,198 Baby, I'm here. I need you here! 362 00:20:31,282 --> 00:20:32,532 That's what I'm saying. I'm here. I didn't study. 363 00:20:32,615 --> 00:20:34,032 And I'm sick of that taxi! 364 00:20:34,115 --> 00:20:37,032 I'm going to call my cousins to come here and fix it. No, no, no, baby. 365 00:20:37,115 --> 00:20:39,073 You know I don't want your cousins in my business. Well, fix it! 366 00:20:39,157 --> 00:20:40,407 I will do it. I'm waiting for this part-- 367 00:20:40,490 --> 00:20:41,866 And who the hell is that old man 368 00:20:41,949 --> 00:20:43,157 sitting in my sofa, huh? 369 00:20:43,240 --> 00:20:45,407 Tell me! That's my friend William. 370 00:20:45,490 --> 00:20:47,907 I don't want your friend William in my house, okay? 371 00:20:47,991 --> 00:20:49,949 Quiera-- 372 00:20:50,032 --> 00:20:51,115 Quiera, that's not really nice. 373 00:20:56,198 --> 00:20:58,240 I'm sorry, William. 374 00:20:58,323 --> 00:21:00,073 Do you want a cup of coffee? Do you want-- 375 00:21:08,490 --> 00:21:10,073 Why you don't let my cousins to help? 376 00:21:10,157 --> 00:21:11,407 They want to, Solo. 377 00:21:11,490 --> 00:21:12,657 I don't want your cousins in my business. 378 00:21:12,741 --> 00:21:14,115 You know that already. You don't do anything. 379 00:21:14,198 --> 00:21:16,282 All you do is hanging out with your friends. 380 00:21:16,365 --> 00:21:17,907 Baby, calm down. It's okay. 381 00:21:31,449 --> 00:21:33,449 Yo, I had this one, like, for a month. 382 00:21:33,532 --> 00:21:34,949 A week after, it was broken. 383 00:21:35,032 --> 00:21:36,782 I don't even want it. I don't want to drive a cab. 384 00:21:36,866 --> 00:21:37,824 I've been doing that for three years! 385 00:21:37,907 --> 00:21:39,157 I don't want to drive a cab. 386 00:21:39,240 --> 00:21:41,323 Eh? I had given up my flight attendant thing. 387 00:21:41,407 --> 00:21:43,824 She goes through my stuff, and she doesn't want to believe me. 388 00:21:46,782 --> 00:21:48,824 You have any unsalted butter and mushrooms? 389 00:21:48,907 --> 00:21:50,365 I want to make an omelet. 390 00:21:50,449 --> 00:21:51,824 Yo, William, did you check in the kitchen? 391 00:21:51,907 --> 00:21:53,490 Check in the kitchen, man. Take whatever you want. 392 00:21:53,574 --> 00:21:55,282 This is your place here. All right? 393 00:21:55,365 --> 00:21:57,198 Take whatever you want. 394 00:21:58,574 --> 00:21:59,699 Yo, William, do you know about cars? 395 00:21:59,782 --> 00:22:01,782 Can you give me a hand here? 396 00:22:01,866 --> 00:22:03,198 I rode motorcycles. 397 00:22:03,282 --> 00:22:04,657 You mean the big ones? 398 00:22:04,741 --> 00:22:05,699 Harley. 399 00:22:05,782 --> 00:22:06,866 Harley? 400 00:22:06,949 --> 00:22:08,782 Yo, you were in a gang and stuff like that? 401 00:22:10,240 --> 00:22:11,365 Yo, William. 402 00:22:11,449 --> 00:22:14,532 Open road, women, biker's bar. 403 00:22:14,615 --> 00:22:16,574 You have a tattoo, right? 404 00:22:18,073 --> 00:22:19,365 Oh, my God. 405 00:22:19,449 --> 00:22:20,699 That's what I'm talking about, man. 406 00:22:20,782 --> 00:22:21,991 Original player. 407 00:22:22,073 --> 00:22:24,407 Wow, William is chillin', man! 408 00:22:24,490 --> 00:22:25,282 Whoo! 409 00:23:15,949 --> 00:23:17,907 Alex, you want to buy this DVD? 410 00:23:17,991 --> 00:23:20,032 I already saw it. It's new. 411 00:23:20,115 --> 00:23:21,699 I already saw it. How much does this cost? 412 00:23:21,782 --> 00:23:23,198 This is under $50. 413 00:23:23,282 --> 00:23:24,532 And actually, they look really good. 414 00:23:24,615 --> 00:23:27,532 You go to Silas Creek, you can pay $70 a piece. 415 00:23:27,615 --> 00:23:29,115 Look at this. 416 00:23:29,198 --> 00:23:31,949 $70? For that money I can buy a cell phone. 417 00:23:32,032 --> 00:23:33,657 Cell phones are expensive, but look here. 418 00:23:33,741 --> 00:23:35,240 These are really good. Look at the cloth. 419 00:23:35,323 --> 00:23:37,407 Hey, Alex, what you doing here? 420 00:23:37,490 --> 00:23:38,782 Come on, let's go. Let's go. 421 00:23:38,866 --> 00:23:40,323 Hey, Solo. What's up, man? 422 00:23:40,407 --> 00:23:42,282 Alex is trying to get a cell phone. 423 00:23:42,365 --> 00:23:43,907 Yo, don't be selling her your crap, man. 424 00:23:43,991 --> 00:23:45,282 What's up, man? How you doing? 425 00:23:45,365 --> 00:23:47,615 Pretty good. What's up, Peter? 426 00:23:47,699 --> 00:23:49,907 First time you get the taxi, and you're still late! 427 00:23:49,991 --> 00:23:51,157 I'm sorry, madame. 428 00:23:51,240 --> 00:23:52,782 Sorry about that. 429 00:23:52,866 --> 00:23:54,615 If I had a cell phone, you can just call me. 430 00:23:54,699 --> 00:23:55,782 Isn't that right, William? 431 00:23:55,866 --> 00:23:58,115 Yes. 432 00:23:58,198 --> 00:23:59,449 Where are we going? 433 00:23:59,532 --> 00:24:02,907 God knows where your dad's taking me. 434 00:24:02,991 --> 00:24:04,907 I'm telling you, this is the best place right here. 435 00:24:04,991 --> 00:24:06,407 You got restaurants all over the place, 436 00:24:06,490 --> 00:24:07,490 you can walk down to them. 437 00:24:07,574 --> 00:24:09,323 It takes five minutes. Bye, William. 438 00:24:09,407 --> 00:24:10,866 Bye, Alex. 439 00:24:10,949 --> 00:24:12,699 When is the next time you're going to the movies? 440 00:24:12,782 --> 00:24:13,699 I don't know. 441 00:24:13,782 --> 00:24:14,949 You have my cell phone, right? 442 00:24:15,032 --> 00:24:17,115 Okay. You know what, just give me a call 443 00:24:17,198 --> 00:24:18,615 whenever you need anything, all right? 444 00:24:18,699 --> 00:24:20,615 Okay? 445 00:24:20,699 --> 00:24:22,282 Bye, William. 446 00:24:38,032 --> 00:24:39,699 You think he's okay in there? 447 00:24:39,782 --> 00:24:41,532 If he didn't like it, he would just leave. 448 00:24:41,615 --> 00:24:43,323 Yeah, I know, but you don't understand. 449 00:24:43,407 --> 00:24:45,490 I understand more than you. 450 00:24:45,574 --> 00:24:47,157 Hey, Malaak. Hey, Solo. 451 00:24:47,240 --> 00:24:48,198 How you doing, man? Very good. 452 00:24:48,282 --> 00:24:49,449 How are you? I'm good. 453 00:24:49,532 --> 00:24:50,991 Good to see you. Nice to meet you, too. 454 00:24:51,073 --> 00:24:52,323 Listen, I want to ask you a favor. 455 00:24:52,407 --> 00:24:53,991 Could you keep an eye on my friend? 456 00:24:54,073 --> 00:24:56,198 If anybody comes, if a taxi comes and picks him up, 457 00:24:56,282 --> 00:24:57,824 if anything strange happens, please let me know. 458 00:24:57,907 --> 00:24:58,824 I will. All right? 459 00:24:58,907 --> 00:24:59,824 All right. Thank you very much. 460 00:24:59,907 --> 00:25:00,824 Hey, Solo? Yeah. 461 00:25:00,907 --> 00:25:02,991 Can I get a phone card next time? 462 00:25:03,073 --> 00:25:04,323 You mean a ten-dollar phone card? 463 00:25:04,407 --> 00:25:05,574 Yes, sir. I got you, big dawg. 464 00:25:05,657 --> 00:25:06,574 All right? Bye. 465 00:25:06,657 --> 00:25:07,574 Bye. Have a good night, man. 466 00:25:07,657 --> 00:25:10,073 Bye, Alex. 467 00:25:28,407 --> 00:25:30,657 ♪ 468 00:25:41,282 --> 00:25:43,449 Hola. 469 00:25:43,532 --> 00:25:46,407 Hola. 470 00:25:50,449 --> 00:25:53,449 Muchas gracias. 471 00:26:02,449 --> 00:26:04,365 Nada. 472 00:26:19,198 --> 00:26:23,657 Quiera, I'm really sorry, but it's just not working. 473 00:26:23,741 --> 00:26:24,782 No, no, Quiera, I did-- 474 00:26:24,866 --> 00:26:26,782 Whatever you asked me to do, I did it. 475 00:26:26,866 --> 00:26:29,657 Whatever-- No, no, no, I never said that. 476 00:26:29,741 --> 00:26:31,407 No, listen, listen. No, Quiera, listen! 477 00:26:31,490 --> 00:26:33,615 Quiera! Allô 478 00:26:38,240 --> 00:26:40,657 She doesn't sound good. 479 00:26:40,741 --> 00:26:44,032 I'm glad her aunt and her niece are moving in, because... 480 00:26:45,365 --> 00:26:46,824 What are you doing? 481 00:26:46,907 --> 00:26:50,323 Dawg, I don't even know what I'm doing right now. 482 00:26:50,407 --> 00:26:53,449 Who the hell told you to come here? 483 00:26:53,532 --> 00:26:55,949 You know I can't go to Navani. I mean, I just can't. 484 00:26:56,032 --> 00:26:58,323 And Roc-- Roc is in with some stuff I'm not interested in, 485 00:26:58,407 --> 00:27:00,490 so, you know, I figured maybe for a couple days-- No. 486 00:27:00,574 --> 00:27:01,991 ...I could-- There's no room. 487 00:27:02,073 --> 00:27:03,699 Big dawg, this place is huge! 488 00:27:03,782 --> 00:27:05,824 In Africa ten people can sleep in here. 489 00:27:05,907 --> 00:27:07,615 Ten people! And plus, see? 490 00:27:07,699 --> 00:27:09,115 This is all I have. This is all. 491 00:27:09,198 --> 00:27:10,615 I have nothing else. See this bag? 492 00:27:10,699 --> 00:27:12,282 This is the only thing I have here, man! 493 00:27:12,365 --> 00:27:13,449 This sofa is perfect. 494 00:27:13,532 --> 00:27:15,198 All I need is a tiny place to study. 495 00:27:15,282 --> 00:27:16,657 Oh, I didn't tell you. 496 00:27:16,741 --> 00:27:18,991 Check this out. Check this out. 497 00:27:19,073 --> 00:27:20,282 I'm studying for my interview. 498 00:27:20,365 --> 00:27:22,115 And this time, I'm going all the way. 499 00:27:22,198 --> 00:27:24,115 I'm telling you, all the way. 500 00:27:24,198 --> 00:27:25,782 No stopping! 501 00:27:25,866 --> 00:27:26,782 Quiera says I can't do it. 502 00:27:26,866 --> 00:27:28,615 Why not? I can do it! 503 00:27:28,699 --> 00:27:30,365 I can do it, because you know what? 504 00:27:30,449 --> 00:27:32,824 I want to do it. That's all. 505 00:27:32,907 --> 00:27:35,323 So, big dawg, I'm just going to chill in here and study, all right? 506 00:27:35,407 --> 00:27:36,991 Is that cool with you? 507 00:27:37,073 --> 00:27:38,490 See? I'm sitting here, I'm studying. 508 00:27:38,574 --> 00:27:39,866 Can you see me? You can't see me. 509 00:27:39,949 --> 00:27:40,907 You're chilling over there, watching TV. 510 00:27:40,991 --> 00:27:42,198 I'm here chilling, man. 511 00:27:42,282 --> 00:27:43,532 You know what I'm saying? 512 00:27:43,615 --> 00:27:44,907 This light over here-- if I turn it off 513 00:27:44,991 --> 00:27:46,407 and I don't smile, you're not gonna notice-- 514 00:27:46,490 --> 00:27:48,240 Stay out of my stuff! 515 00:27:48,323 --> 00:27:50,240 Keep your shit over there and leave me alone. 516 00:27:50,323 --> 00:27:51,574 Thank you very much, big dawg. 517 00:27:51,657 --> 00:27:53,574 Thank you. That's what I'm talking about. 518 00:27:53,657 --> 00:27:55,073 Thank you. I appreciate that. 519 00:27:55,157 --> 00:27:57,157 I appreciate it. 520 00:28:03,115 --> 00:28:05,824 I have my interview on Monday, and I'm going to ace it. 521 00:28:05,907 --> 00:28:08,490 I really don't give a shit. 522 00:28:08,574 --> 00:28:09,657 I don't want to know. 523 00:28:09,741 --> 00:28:10,824 I don't want to know about Quiera 524 00:28:10,907 --> 00:28:13,490 or anything about your life. 525 00:28:15,490 --> 00:28:17,407 Sorry about that. 526 00:28:31,615 --> 00:28:32,532 If you like this place, 527 00:28:32,615 --> 00:28:34,532 you can keep it when I leave next week. 528 00:28:37,198 --> 00:28:39,449 Their rates are very fair. 529 00:29:25,198 --> 00:29:30,365 ♪ 530 00:29:39,991 --> 00:29:42,615 6-4, 6-4. Pork Chop. 531 00:29:42,699 --> 00:29:45,282 Come on, Cab 64. 532 00:29:45,365 --> 00:29:46,490 Have you ever heard of this place 533 00:29:46,574 --> 00:29:47,991 called Blowing Rock? 534 00:29:48,073 --> 00:29:49,949 Blowing Rock? Well, of course I have. 535 00:29:50,032 --> 00:29:52,323 It's up in the mountains near Boone. 536 00:29:52,407 --> 00:29:53,490 Actually, I know where it is, 537 00:29:53,574 --> 00:29:54,824 but do you know if there's anything 538 00:29:54,907 --> 00:29:56,866 happening there on October 20th? 539 00:29:56,949 --> 00:29:58,323 Not to my knowledge. 540 00:29:58,407 --> 00:30:00,032 We used to go there when we were kids. 541 00:30:00,115 --> 00:30:01,449 It's the only place in the world 542 00:30:01,532 --> 00:30:03,282 where the snow goes upside down. 543 00:30:03,365 --> 00:30:05,991 What? I mean, what do you mean? 544 00:30:06,073 --> 00:30:09,115 It's so windy, if you throw a stick or anything off the rock, 545 00:30:09,198 --> 00:30:12,198 it gets blown back into the sky. 546 00:30:12,282 --> 00:30:13,657 Blown back up to the sky? 547 00:30:13,741 --> 00:30:16,115 Are you serious? Yeah, Cab 64. 548 00:30:16,198 --> 00:30:18,741 That's why it's called "Blowing Rock." 549 00:30:20,741 --> 00:30:22,741 All right. 6-4 out. 550 00:30:55,741 --> 00:30:56,866 Oh, sorry, William. 551 00:30:56,949 --> 00:30:59,115 I didn't mean to wake you up. 552 00:31:02,949 --> 00:31:04,949 I got us some playing cards. 553 00:31:06,907 --> 00:31:07,907 And I know you like DVDs, 554 00:31:07,991 --> 00:31:11,741 so I got you some new releases. 555 00:31:11,824 --> 00:31:14,073 We don't have a DVD player. 556 00:31:14,157 --> 00:31:16,240 Now would you be quiet? Oh, sorry. 557 00:31:16,323 --> 00:31:18,449 Just because I know you like movies, you know. 558 00:31:18,532 --> 00:31:20,615 Sorry about that. 559 00:31:26,782 --> 00:31:29,866 Man, I miss them. 560 00:31:29,949 --> 00:31:31,615 Alex is getting ready to go to school now. 561 00:31:31,699 --> 00:31:34,699 She's probably having breakfast with Quiera in the kitchen. 562 00:31:49,198 --> 00:31:50,991 Are you married, William? 563 00:31:53,323 --> 00:31:54,824 I was. 564 00:31:56,198 --> 00:31:58,782 What happened? You divorced? 565 00:31:58,866 --> 00:32:01,949 My wife left me 30 years ago. 566 00:32:02,032 --> 00:32:04,532 Oh. I'm sorry to hear that. 567 00:32:06,741 --> 00:32:09,615 And do you have any kids? 568 00:32:09,699 --> 00:32:12,240 No. None. 569 00:32:12,323 --> 00:32:14,782 I'm trying to sleep. 570 00:32:14,866 --> 00:32:16,574 Sorry about that. 571 00:32:16,657 --> 00:32:20,323 It's just that I'm going to have my first kid soon, you know? 572 00:32:30,866 --> 00:32:33,574 Goodnight, William. 573 00:33:12,949 --> 00:33:15,490 "First Aid and the Flight Attendant. 574 00:33:15,574 --> 00:33:17,323 "Flight attendants are not responsible 575 00:33:17,407 --> 00:33:20,699 "for diagnosing illness, but to support life. 576 00:33:20,782 --> 00:33:22,657 "No medicines. 577 00:33:22,741 --> 00:33:23,699 "Bleeding. 578 00:33:23,782 --> 00:33:25,032 "Burns. 579 00:33:25,115 --> 00:33:27,282 Heart attacks." 580 00:33:57,657 --> 00:33:59,240 This is just vitamin C, aspirin, 581 00:33:59,323 --> 00:34:00,741 calcium, and antihistamine. 582 00:34:00,824 --> 00:34:02,073 Antihistamine? What's that? 583 00:34:02,157 --> 00:34:04,240 That's something that's used to counter histamines. 584 00:34:04,323 --> 00:34:05,699 And what does that mean? 585 00:34:05,782 --> 00:34:07,032 If somebody has allergies. 586 00:34:07,115 --> 00:34:09,574 These are just over-the-counter drugs. 587 00:34:09,657 --> 00:34:12,282 So none of those is for anything serious? No. 588 00:34:12,365 --> 00:34:14,407 Like when somebody's about to die or something? 589 00:34:14,490 --> 00:34:15,741 Excuse me? 590 00:34:15,824 --> 00:34:18,198 Like, you know, something like cancer or something like that? 591 00:34:18,282 --> 00:34:20,574 No. Sir, if you're not feeling well, 592 00:34:20,657 --> 00:34:23,240 I suggest you consult with a physician. 593 00:34:23,323 --> 00:34:25,282 Are you okay? 594 00:34:27,157 --> 00:34:29,198 Oh, I'm sorry about that, sir. 595 00:34:29,282 --> 00:34:30,407 Thank you. Thank you very much. 596 00:34:30,490 --> 00:34:32,032 Is there anything else I can help you with? 597 00:34:32,115 --> 00:34:33,532 No, no, no. I'm good. 598 00:34:33,615 --> 00:34:34,615 Thank you. I appreciate it. 599 00:34:34,699 --> 00:34:36,198 Okay. 600 00:35:06,323 --> 00:35:07,615 There we go. 601 00:35:07,699 --> 00:35:10,073 William and me, we're in room 213-- You already told me that. 602 00:35:10,157 --> 00:35:11,574 I already put it in. 603 00:35:11,657 --> 00:35:13,157 How did you even learn the cell phone that fast? 604 00:35:13,240 --> 00:35:15,240 It's not hard. 605 00:35:15,323 --> 00:35:16,949 Well, now whenever you need a taxi, 606 00:35:17,032 --> 00:35:19,407 you can call me, all right? 607 00:35:24,198 --> 00:35:25,782 Bijou, it's going to be all right, you know? 608 00:35:25,866 --> 00:35:27,532 Mom says you're going to come back. 609 00:35:27,615 --> 00:35:28,824 Whatever happened between Mom and me 610 00:35:28,907 --> 00:35:29,949 has nothing to do with you. 611 00:35:30,032 --> 00:35:30,991 You understand that, right? 612 00:35:31,073 --> 00:35:32,490 It doesn't matter if I understand. 613 00:35:32,574 --> 00:35:35,657 It doesn't change anything in the past. 614 00:35:35,741 --> 00:35:37,032 When you grow up, you'll understand. 615 00:35:37,115 --> 00:35:40,115 I don't want to grow up and learn all that bullshit. 616 00:35:40,198 --> 00:35:42,407 Where did you learn this word? 617 00:35:43,866 --> 00:35:44,949 You know what? 618 00:35:45,032 --> 00:35:46,157 I bet you can't even use this phone 619 00:35:46,240 --> 00:35:47,449 to take a picture of me. 620 00:35:47,532 --> 00:35:48,991 Can, too. You don't know how to do that. 621 00:35:49,073 --> 00:35:50,282 I'll prove it. 622 00:35:50,365 --> 00:35:52,949 You'll prove it? All right, there we go. 623 00:35:59,741 --> 00:36:01,991 Let me see. 624 00:36:02,073 --> 00:36:04,741 How come this hot dog looks better than me? 625 00:36:04,824 --> 00:36:06,532 That's not fair. 626 00:36:06,615 --> 00:36:08,532 No. You know what? Show me, show me. 627 00:36:08,615 --> 00:36:11,323 How do you do that? 628 00:36:16,323 --> 00:36:19,824 Downtown. I'm going downtown. 629 00:36:22,949 --> 00:36:26,323 ♪ 630 00:36:26,407 --> 00:36:28,115 Eh! 631 00:36:39,949 --> 00:36:41,532 Thank you. Enjoy the show. 632 00:36:41,615 --> 00:36:43,115 Thank you. 633 00:36:44,490 --> 00:36:45,699 Hey, how can I help you? 634 00:36:45,782 --> 00:36:47,615 Yeah, two for Outcast. 635 00:36:47,699 --> 00:36:50,323 All right. That'll be $16, please. 636 00:36:51,866 --> 00:36:53,699 Thank you. Enjoy the show. 637 00:36:53,782 --> 00:36:55,032 Thank you. 638 00:36:56,824 --> 00:36:57,866 I really liked the movie. 639 00:36:57,949 --> 00:37:00,032 Thanks for recommending it. Yeah, no problem. 640 00:37:00,115 --> 00:37:01,365 Acting was great. 641 00:37:01,449 --> 00:37:02,574 I'm a big fan of-- 642 00:37:02,657 --> 00:37:06,532 Yo, William! William! 643 00:37:06,615 --> 00:37:09,782 Good-bye. Yep. 644 00:37:09,866 --> 00:37:11,615 Hey, how can I help you? 645 00:37:12,824 --> 00:37:13,866 Yo, come in the front, big dawg. 646 00:37:13,949 --> 00:37:15,699 Come in the front. Come, come. 647 00:37:15,782 --> 00:37:16,782 Yo, what did you see, man? 648 00:37:16,866 --> 00:37:17,782 How was your movie? 649 00:37:21,991 --> 00:37:24,824 Yo, why didn't you call me, man? 650 00:37:24,907 --> 00:37:27,991 ♪ 651 00:37:31,824 --> 00:37:33,907 You've underlined a lot of words. 652 00:37:33,991 --> 00:37:35,449 Yeah, it's because I don't know the meaning 653 00:37:35,532 --> 00:37:37,449 or I don't know how to pronounce it. 654 00:37:37,532 --> 00:37:39,240 Yo, big dawg, 655 00:37:39,323 --> 00:37:41,449 why don't you quiz me on a couple of terms, man? 656 00:37:41,532 --> 00:37:44,365 Okay, we play for this trip. 657 00:37:45,824 --> 00:37:47,240 Let me break it down for you. 658 00:37:47,323 --> 00:37:50,407 If I win, it's free. If you win, it's free. 659 00:37:50,490 --> 00:37:51,741 Come on, man, just a few words, 660 00:37:51,824 --> 00:37:54,699 you know, till we get to the motel, player. 661 00:37:56,699 --> 00:37:59,073 "Deadhead." All right, big dawg! 662 00:37:59,157 --> 00:38:01,490 All right. So you think you can win? 663 00:38:01,574 --> 00:38:03,282 Okay. All right. 664 00:38:03,365 --> 00:38:06,115 So, "deadhead." 665 00:38:06,198 --> 00:38:09,532 "Deadhead" is the transport of an off-duty crew member 666 00:38:09,615 --> 00:38:13,240 for the purpose of positioning for the working of a flight. 667 00:38:14,574 --> 00:38:16,615 That's what I'm saying, big dawg. 668 00:38:16,699 --> 00:38:18,615 That's what I'm saying. I'm on it, man. 669 00:38:18,699 --> 00:38:20,782 I'm on it. I'm acing it. 670 00:38:20,866 --> 00:38:22,699 Wow, you better try harder. You better try harder. 671 00:38:22,782 --> 00:38:24,866 I'm telling you, or you're going to pay for this trip, man. 672 00:38:26,949 --> 00:38:29,866 "In the event of a water evacuation, 673 00:38:29,949 --> 00:38:33,449 what are the six steps a flight attendant must take?" 674 00:38:33,532 --> 00:38:35,323 Water evacuation. 675 00:38:35,407 --> 00:38:37,323 Okay. One, form a barrier. 676 00:38:37,407 --> 00:38:40,157 Two, check conditions and "rhetoric" 677 00:38:40,240 --> 00:38:41,949 if exits are blocked. 678 00:38:42,032 --> 00:38:45,615 Three, open exits and inflate slide. 679 00:38:45,699 --> 00:38:47,741 Four, when opening a door exit 680 00:38:47,824 --> 00:38:49,198 to evacuate an aircraft-- 681 00:38:49,282 --> 00:38:51,657 That's strange. 682 00:38:56,240 --> 00:38:58,657 Yo! 683 00:38:58,741 --> 00:39:01,157 This is cool, man. 684 00:39:01,240 --> 00:39:03,157 You got to check this out. Alex sent me that. 685 00:39:03,240 --> 00:39:05,615 I didn't know you could do that. 686 00:39:08,824 --> 00:39:10,741 That's cool, right? 687 00:39:12,782 --> 00:39:14,323 Wow. 688 00:39:16,615 --> 00:39:18,532 How do you do that? 689 00:39:18,615 --> 00:39:20,323 How do I do that? 690 00:39:20,407 --> 00:39:22,532 How do you take a picture and send it on a phone? 691 00:39:22,615 --> 00:39:23,991 I don't know. 692 00:39:24,073 --> 00:39:25,991 That's why I'm kind of surprised. 693 00:39:26,073 --> 00:39:27,365 She took my picture, but I didn't know 694 00:39:27,449 --> 00:39:28,907 you could send it through the phone. 695 00:39:28,991 --> 00:39:31,115 Yeah. I don't know. 696 00:39:31,198 --> 00:39:33,032 "Redirect." "Redirect." 697 00:39:33,115 --> 00:39:34,574 "Redirect." "Redirect." 698 00:39:34,657 --> 00:39:36,741 Okay. I got you, big dawg. 699 00:39:36,824 --> 00:39:40,699 "Rhetoric" is-- it means a whole different thing. 700 00:39:40,782 --> 00:39:41,866 Okay. "Redirect." 701 00:39:41,949 --> 00:39:44,615 "Redirect." "Redirect." 702 00:40:46,699 --> 00:40:48,615 Yo, William, what's up? How you doing? 703 00:40:48,699 --> 00:40:49,991 Where the hell are my clothes? 704 00:40:50,073 --> 00:40:51,866 Oh, I'm just going to wash them, big dawg. 705 00:40:51,949 --> 00:40:54,782 The place is a little smelly right now, that's all. 706 00:40:54,866 --> 00:40:57,198 I hope you're not going to take a nap right now. 707 00:40:57,282 --> 00:40:59,323 I just want to go to the Laundromat. 708 00:40:59,407 --> 00:41:02,866 I'll be right back, okay? 709 00:41:02,949 --> 00:41:04,449 I'll see you in a second, eh? 710 00:41:04,532 --> 00:41:05,741 Bye. 711 00:41:25,073 --> 00:41:26,782 Oh, Malaak. 712 00:41:26,866 --> 00:41:27,782 Aw, man. 713 00:41:27,866 --> 00:41:29,365 Hey, Solo. 714 00:41:29,449 --> 00:41:30,365 You got it? You got it? 715 00:41:36,073 --> 00:41:38,699 See you, dawg. Bye, Solo. 716 00:42:07,449 --> 00:42:09,198 Give me a sentence. 717 00:42:09,282 --> 00:42:12,407 ELB-- Emergency Locator "Beckon." 718 00:42:12,490 --> 00:42:14,490 "Beacon," not "Beckon." 719 00:42:14,574 --> 00:42:16,032 "Beacon." It's a signal light. 720 00:42:16,115 --> 00:42:17,782 "Beacon." 721 00:42:17,866 --> 00:42:19,657 Alex? 722 00:42:20,782 --> 00:42:23,574 Get me some napkins. Okay. 723 00:42:23,657 --> 00:42:26,615 Another word is, uh, "floo..." 724 00:42:26,699 --> 00:42:29,407 "fl-flooter." 725 00:42:29,490 --> 00:42:31,115 "Flooter"? 726 00:42:31,198 --> 00:42:33,365 "Flutter"? 727 00:42:33,449 --> 00:42:37,365 To move quickly, like a butterfly. 728 00:42:37,449 --> 00:42:40,365 Oh, that's kind of cool. 729 00:42:40,449 --> 00:42:42,490 Take that to Solo. 730 00:42:44,991 --> 00:42:46,699 Oh, thanks, Alex. 731 00:42:46,782 --> 00:42:49,574 Yo, big dawg, thank you very much, man. 732 00:42:49,657 --> 00:42:51,407 That's cool. 733 00:42:51,490 --> 00:42:52,699 Mmm! 734 00:42:52,782 --> 00:42:56,449 Thank you. Bon appétit. 735 00:42:56,532 --> 00:42:58,991 Tackled denied! Headed for the end zone! 736 00:42:59,073 --> 00:43:00,240 Can anybody get him? 737 00:43:00,323 --> 00:43:02,615 Good sandwich, William. 738 00:43:02,699 --> 00:43:04,741 Thank you. 739 00:43:04,824 --> 00:43:07,741 I'm used to talking to all kinds of people and I get along with them. 740 00:43:07,824 --> 00:43:09,574 People are happy in my cab, 741 00:43:09,657 --> 00:43:12,615 and I also know how to handle the ones that aren't so friendly. 742 00:43:12,699 --> 00:43:14,073 Says here you speak French. 743 00:43:14,157 --> 00:43:15,782 Oui, parfaitement. I speak French. 744 00:43:15,866 --> 00:43:17,240 I speak English, as you can see. 745 00:43:17,323 --> 00:43:19,240 I speak Wolof. I speak Spanish. 746 00:43:19,323 --> 00:43:21,782 I mean, I'm getting better. My wife is Mexican. 747 00:43:21,866 --> 00:43:24,407 I also speak ten other African languages. 748 00:43:24,490 --> 00:43:25,741 I'm a very curious person. 749 00:43:25,824 --> 00:43:27,574 I like to learn about people's culture, 750 00:43:27,657 --> 00:43:30,407 and I think that's very important for this job. 751 00:43:30,490 --> 00:43:32,782 That's true. Sounds good. 752 00:43:32,866 --> 00:43:35,282 Let's go ahead and begin the examination. 753 00:43:35,365 --> 00:43:37,949 I'm ready. Let's do it. Okay. 754 00:43:48,449 --> 00:43:50,657 William! William! 755 00:43:50,741 --> 00:43:52,991 William! 756 00:43:57,532 --> 00:43:59,198 Well? 757 00:43:59,282 --> 00:44:01,449 I aced it, man! I killed it! 758 00:44:01,532 --> 00:44:02,824 They're going to let me know in two days. 759 00:44:02,907 --> 00:44:04,657 Get your jacket. Let's go, let's go! 760 00:44:04,741 --> 00:44:06,615 It's party time tonight, man! Get your jacket! 761 00:44:06,699 --> 00:44:07,782 Whoo! 762 00:44:07,866 --> 00:44:10,907 ♪ 763 00:44:20,615 --> 00:44:22,532 You like this music right here? 764 00:44:22,615 --> 00:44:23,699 Yeah, it's okay. 765 00:44:23,782 --> 00:44:26,365 I grew up in the rock and roll era. 766 00:44:26,449 --> 00:44:27,532 Yo, it's the same, man. 767 00:44:27,615 --> 00:44:29,657 You know, this is reggae, rock and roll. 768 00:44:29,741 --> 00:44:30,866 Big dawg, it's the same music, man. 769 00:44:30,949 --> 00:44:33,240 But I got you. You want some rock and roll? 770 00:44:33,323 --> 00:44:34,866 If you can find it, yeah. 771 00:44:34,949 --> 00:44:37,741 Here we go. Sure. 772 00:44:37,824 --> 00:44:39,866 I like a little country now and then. 773 00:44:39,949 --> 00:44:42,365 ♪ All right, no problem. 774 00:44:42,449 --> 00:44:43,407 There we go, big dawg. 775 00:44:43,490 --> 00:44:45,824 ♪ 776 00:44:45,907 --> 00:44:47,323 I don't know much about this kind of music, 777 00:44:47,407 --> 00:44:49,198 but it sounds good to me, too. 778 00:44:49,282 --> 00:44:52,157 Well, then you've probably never heard of Hank Williams. 779 00:44:52,240 --> 00:44:54,198 Hank Williams? Yeah. 780 00:44:54,282 --> 00:44:55,991 No, not really. 781 00:44:56,073 --> 00:44:57,365 Not really. Who is that? 782 00:44:57,449 --> 00:45:00,032 The greatest country writer there ever was. 783 00:45:00,115 --> 00:45:02,240 Oh, wow. Okay. All right. 784 00:45:02,323 --> 00:45:04,073 I'll check him out. I'll check him out. 785 00:45:04,157 --> 00:45:08,198 ♪ Until that day ♪ 786 00:45:08,282 --> 00:45:11,532 ♪ I'll be around ♪ 787 00:45:17,782 --> 00:45:19,365 Vargrave's that way. 788 00:45:19,449 --> 00:45:21,198 Oh, damn, big dawg. 789 00:45:21,282 --> 00:45:23,574 Know what? Let me make a U-turn up there. 790 00:45:23,657 --> 00:45:25,949 Good looking out, big dawg. 791 00:45:26,032 --> 00:45:28,282 Good looking out. 792 00:45:28,365 --> 00:45:30,782 ♪ See if you can hit something. 793 00:45:30,866 --> 00:45:33,449 Not with your hand, man. 794 00:45:33,532 --> 00:45:35,073 Not with your hand, with the stick. 795 00:45:35,157 --> 00:45:37,073 All right. Let's see that. 796 00:45:37,157 --> 00:45:39,073 William, another one for you. 797 00:45:39,157 --> 00:45:40,699 Thank you. 798 00:45:40,782 --> 00:45:43,824 All right. Thanks, girl. 799 00:45:43,907 --> 00:45:46,323 You know, your ex, she's got a really nice ass. 800 00:45:46,407 --> 00:45:48,574 Yo, big dawg! 801 00:45:48,657 --> 00:45:50,782 Oh, my, my. My, my, my. 802 00:45:50,866 --> 00:45:51,991 Come on, Roc. 803 00:45:52,073 --> 00:45:53,615 Yo, William, what you got? 804 00:45:53,699 --> 00:45:55,240 It's all that shit he's been smoking. 805 00:45:55,323 --> 00:45:56,657 He can't even see the ball. 806 00:45:56,741 --> 00:45:58,407 Whoo! 807 00:45:58,490 --> 00:46:00,115 Oh, big dawg! 808 00:46:00,198 --> 00:46:01,115 I believe I scored. 809 00:46:01,198 --> 00:46:02,323 Give me five, give me five! 810 00:46:02,407 --> 00:46:03,657 That's what I'm talking about, man! 811 00:46:03,741 --> 00:46:04,782 That's what I'm talking about. 812 00:46:04,866 --> 00:46:05,991 Yo, man, here's your money. 813 00:46:06,073 --> 00:46:09,157 ♪ 814 00:46:11,073 --> 00:46:12,615 Yo, William, man. 815 00:46:12,699 --> 00:46:14,240 I know this place. You want to go? 816 00:46:14,323 --> 00:46:15,657 You want another round? 817 00:46:15,741 --> 00:46:16,949 Might as well. 818 00:46:17,032 --> 00:46:18,490 All right! That's what I'm talking about! 819 00:46:18,574 --> 00:46:19,824 That place, the music is dope. 820 00:46:19,907 --> 00:46:23,907 And they have, like, girls with big booties, man. 821 00:46:25,532 --> 00:46:27,490 You like the big booties, don't you? 822 00:46:27,574 --> 00:46:29,323 Whoo! 823 00:46:39,032 --> 00:46:40,907 Ay! Ay! 824 00:46:42,866 --> 00:46:43,782 Oh, yeah! 825 00:46:43,866 --> 00:46:44,782 Hey, hey, hey, hey! 826 00:46:44,866 --> 00:46:46,115 Whoo! Whoo! Okay, Solo. 827 00:46:48,699 --> 00:46:51,198 Yeah! 828 00:46:51,282 --> 00:46:52,657 Yeah! Yeah! Way to go, Solo! 829 00:46:52,741 --> 00:46:54,032 Whoo! 830 00:46:55,032 --> 00:46:56,115 And that-- They're light. 831 00:46:56,198 --> 00:46:57,699 That Yeah. 832 00:46:57,782 --> 00:46:59,282 I can't believe what they do now. 833 00:46:59,365 --> 00:47:01,323 That's kind of, like, just crazy. 834 00:47:01,407 --> 00:47:02,866 I need to get one of those myself. 835 00:47:02,949 --> 00:47:04,824 You know what I'm saying? Tired of those-- 836 00:47:04,907 --> 00:47:07,198 Hello 837 00:47:07,282 --> 00:47:08,824 William, it's you? 838 00:47:08,907 --> 00:47:10,699 Yeah, yeah, yeah. I have my taxi. 839 00:47:10,782 --> 00:47:11,741 To the bank? Yeah, yeah, yeah. 840 00:47:11,824 --> 00:47:13,907 No problem. I got you. I got you, all right? 841 00:47:13,991 --> 00:47:14,907 Yo! What's up? 842 00:47:14,991 --> 00:47:16,657 Can you take me somewhere? Just five minutes. 843 00:47:16,741 --> 00:47:18,032 I got to go pick up a friend. 844 00:47:18,115 --> 00:47:19,532 Then after that, you can drop me off at Willard. 845 00:47:19,615 --> 00:47:21,365 But I got a trip right now. Yo, come on, man. 846 00:47:21,449 --> 00:47:22,407 You know, I got you. Don't worry. 847 00:47:22,490 --> 00:47:23,490 I got your back, all right? 848 00:47:23,574 --> 00:47:24,615 All right. I'll take you, man. 849 00:47:24,699 --> 00:47:26,157 See you guys! All right, guys. See you later. 850 00:47:26,240 --> 00:47:27,657 See you next week. See you, bro. 851 00:47:40,282 --> 00:47:41,323 Here we are, gentlemen. 852 00:47:41,407 --> 00:47:42,699 No, William. We'll wait for you. 853 00:47:42,782 --> 00:47:43,824 Seven dollars. It's fine. 854 00:47:43,907 --> 00:47:45,032 Come on, man. We'll wait for you. 855 00:47:45,115 --> 00:47:46,323 It's okay. You're not going to be long. 856 00:47:46,407 --> 00:47:47,824 It's okay. I'm closing my accounts. 857 00:47:47,907 --> 00:47:49,532 Thank you very much. 858 00:47:49,615 --> 00:47:53,532 William, what do you mean you're closing your accounts? 859 00:47:53,615 --> 00:47:54,991 William. 860 00:47:57,824 --> 00:47:59,824 So we going back to Willard? 861 00:48:05,157 --> 00:48:06,032 You know we will wait for you. 862 00:48:06,115 --> 00:48:07,574 I have to take a nap anyway, all right? 863 00:48:07,657 --> 00:48:09,574 I got stuff to do afterwards. That's great! 864 00:48:09,657 --> 00:48:11,032 Wait for me. I'll be right back. 865 00:48:11,115 --> 00:48:12,532 I'll go get my cab. I'll be right back. 866 00:48:12,615 --> 00:48:14,323 Wait for me here, okay? 867 00:48:26,824 --> 00:48:28,532 Yo, man, I don't know what's going on here, 868 00:48:28,615 --> 00:48:30,282 but I got someone waiting on me. 869 00:48:30,365 --> 00:48:33,115 Do you want me to take you back to Willard or not? 870 00:48:33,198 --> 00:48:34,615 Come on, Souléymane. 871 00:48:34,699 --> 00:48:36,073 Yo, let's go, man. 872 00:48:36,157 --> 00:48:37,365 Let's go. 873 00:49:18,073 --> 00:49:20,157 Yo, Solo! 874 00:49:20,240 --> 00:49:21,949 Yo! 875 00:49:32,449 --> 00:49:37,198 Solo, you left your jacket in Oz's cab last night. 876 00:49:37,282 --> 00:49:39,198 Oh. That's William's. 877 00:49:39,282 --> 00:49:40,198 Thank you. 878 00:49:40,282 --> 00:49:42,240 Yes, sir. Thank you. 879 00:50:16,615 --> 00:50:18,115 William? 880 00:50:24,115 --> 00:50:25,907 William, are you there? 881 00:53:47,490 --> 00:53:48,866 William. 882 00:53:51,615 --> 00:53:53,490 William, are you awake? 883 00:53:55,949 --> 00:53:57,490 No. 884 00:53:58,824 --> 00:54:00,073 What's wrong? 885 00:54:00,157 --> 00:54:02,032 Please tell me what's wrong with you. 886 00:54:02,115 --> 00:54:05,282 I can't do this anymore. 887 00:54:05,365 --> 00:54:06,949 I know you don't want me to say that, but why-- 888 00:54:07,032 --> 00:54:09,907 It's late. I'm sleeping. 889 00:54:14,574 --> 00:54:15,824 I'm sorry. I went through your stuff 890 00:54:15,907 --> 00:54:17,115 and I took your pills to the pharmacy. 891 00:54:17,198 --> 00:54:18,490 There's nothing wrong with you. 892 00:54:18,574 --> 00:54:20,615 It's only vitamins. 893 00:54:20,699 --> 00:54:23,073 I didn't want to, but I had to. 894 00:54:23,157 --> 00:54:24,449 Things are good, 895 00:54:24,532 --> 00:54:25,949 and you still want to go and close your account. 896 00:54:26,032 --> 00:54:28,657 Why do you want to do this? 897 00:54:33,365 --> 00:54:36,615 I went to the cinema tonight. 898 00:54:36,699 --> 00:54:38,490 The boy was there. 899 00:54:40,032 --> 00:54:41,449 William, I saw his photo in your jacket. 900 00:54:41,532 --> 00:54:44,073 You left it in the taxi. 901 00:54:44,157 --> 00:54:46,782 Who is he? 902 00:54:46,866 --> 00:54:48,824 You told me you had no kids. Why are you lying to me? 903 00:54:48,907 --> 00:54:51,574 I'm telling you everything. 904 00:54:53,532 --> 00:54:55,282 Is he your grandson? 905 00:55:04,032 --> 00:55:05,574 William. 906 00:55:07,198 --> 00:55:08,323 William, I want to help you. 907 00:55:08,407 --> 00:55:12,323 Did you talk to him? 908 00:55:12,407 --> 00:55:13,407 William, please. 909 00:55:17,073 --> 00:55:20,157 Did you fucking talk to him? No, I didn't. 910 00:55:20,240 --> 00:55:21,490 But he doesn't know who you are, does he? 911 00:55:21,574 --> 00:55:22,657 Why don't you tell him? 912 00:55:22,741 --> 00:55:23,866 I want you to get your shit 913 00:55:23,949 --> 00:55:26,365 and get the fuck out of here. 914 00:55:26,449 --> 00:55:28,449 William, why are you speaking this way? 915 00:55:32,073 --> 00:55:34,490 William. Get the fuck out! 916 00:55:34,574 --> 00:55:36,907 We're friends now, and you want to leave me and him, the boy? 917 00:55:36,991 --> 00:55:39,032 Who the fuck told you you could get into my life? 918 00:55:39,115 --> 00:55:40,490 Who the fuck do you think you are 919 00:55:40,574 --> 00:55:42,032 that you can touch anything that belongs to me? 920 00:55:42,115 --> 00:55:43,365 I got to tell him. 921 00:55:43,449 --> 00:55:45,615 I got to bring him here so you're not going to-- 922 00:55:48,282 --> 00:55:50,073 You're not going to tell him a damn thing. 923 00:55:50,157 --> 00:55:51,699 You understand me? 924 00:55:51,782 --> 00:55:55,782 I told you from day one, stay the fuck out of my life! 925 00:56:00,949 --> 00:56:02,115 I put the photo back. 926 00:56:16,490 --> 00:56:20,365 William, please, don't leave. 927 00:56:20,449 --> 00:56:22,115 I want you to stay. 928 00:56:22,198 --> 00:56:24,949 Alex wants you to stay and the boy wants you to stay... 929 00:56:25,032 --> 00:56:26,657 if you tell him. 930 00:56:29,949 --> 00:56:31,198 I got to get some ice. 931 00:56:31,282 --> 00:56:33,407 No, I'll get it for you. Sit down and shut up! 932 00:56:33,490 --> 00:56:36,699 Sit down! 933 00:56:36,782 --> 00:56:38,365 I want you to get your things, 934 00:56:38,449 --> 00:56:39,907 leave, and don't come back. 935 00:56:39,991 --> 00:56:41,365 But, William-- No! 936 00:56:41,449 --> 00:56:43,532 Our deal for the 20th is off. 937 00:56:43,615 --> 00:56:46,157 You're no longer my driver. 938 00:57:41,365 --> 00:57:43,449 Shit. Fucker. 939 00:57:43,532 --> 00:57:45,157 Slow down, man. 940 00:57:45,240 --> 00:57:48,824 Jesus Christ. 941 00:58:29,991 --> 00:58:31,323 Bonjour, bijou. Comment ça va? 942 00:58:31,407 --> 00:58:32,365 ça va? 943 00:58:32,449 --> 00:58:33,365 Mom saw the letter. 944 00:58:33,449 --> 00:58:34,949 She doesn't want you to come in. 945 00:58:36,741 --> 00:58:38,574 Did she open it? No. 946 00:58:38,657 --> 00:58:39,991 What happened to your eye? 947 00:58:40,073 --> 00:58:41,490 Oh. I just fell. 948 00:58:41,574 --> 00:58:42,532 It doesn't look like you fell. 949 00:58:42,615 --> 00:58:44,323 Did someone hit you? 950 00:58:46,407 --> 00:58:47,323 I miss you, Alex. 951 00:58:47,407 --> 00:58:48,699 I do, too. 952 00:58:48,782 --> 00:58:49,866 I need to start going. 953 00:58:49,949 --> 00:58:50,991 Wait, wait. You don't want to know? 954 00:58:51,073 --> 00:58:51,991 Yeah, you can just text me! 955 00:58:52,073 --> 00:58:53,157 Good luck! 956 00:58:53,240 --> 00:58:54,782 Bye, Alex. 957 00:59:29,949 --> 00:59:33,407 Hi, William. It's me, Solo. 958 00:59:33,490 --> 00:59:37,615 I wanted to tell you I got the results of my interview. 959 00:59:37,699 --> 00:59:40,949 William, I failed. 960 00:59:41,032 --> 00:59:43,657 I thought you'd want to know. 961 00:59:43,741 --> 00:59:46,907 Yeah, you were clear, but I thought you'd want-- 962 00:59:46,991 --> 00:59:48,532 Yeah, but-- 963 01:00:04,824 --> 01:00:09,282 Come in, Cab 75. 75. 964 01:00:09,365 --> 01:00:13,240 75. 965 01:00:13,323 --> 01:00:18,115 75, get 941. 941J. 966 01:00:18,198 --> 01:00:20,115 Holland Avenue. 967 01:00:20,198 --> 01:00:22,490 Alex, what are you doing up so late? 968 01:00:22,574 --> 01:00:25,198 What 969 01:00:25,282 --> 01:00:26,782 I'm going to be there! I'll be there right now! 970 01:00:26,866 --> 01:00:27,949 Yo, Pork Chop, Pork Chop. 971 01:00:28,032 --> 01:00:29,991 Please, give me the keys. Give me the keys for 64. 972 01:00:30,073 --> 01:00:31,949 What's wrong, Solo? Yo, girl, I got to go! 973 01:00:32,032 --> 01:00:34,365 Please give me the keys, girl! I can't do it. 974 01:00:34,449 --> 01:00:36,449 No, I'm not going to do it. 975 01:00:36,532 --> 01:00:38,115 You need to calm down. Yeah, I'm sorry. 976 01:00:38,198 --> 01:00:39,824 And don't be running up in here, acting like that. 977 01:00:39,907 --> 01:00:41,115 I'm sorry. Hey, give me the keys back. 978 01:00:41,198 --> 01:00:43,407 I told you you couldn't get the keys. 979 01:00:47,032 --> 01:00:49,407 Hurry up, Solo. Where were you? 980 01:00:50,699 --> 01:00:52,323 Hurry up! How is she? 981 01:00:52,407 --> 01:00:54,157 She's fine. It's a boy. It's a boy? 982 01:00:54,240 --> 01:00:55,157 Yes. Oh, my God. 983 01:00:55,240 --> 01:00:56,365 Where is she? Where is she? 984 01:00:56,449 --> 01:00:58,449 She's over there, but I need to check in. 985 01:00:58,532 --> 01:00:59,824 Over there? This is my step-dad-- 986 01:00:59,907 --> 01:01:01,157 Come on, let's go. Is this Quiera Diop? 987 01:01:01,240 --> 01:01:02,574 Quiera Diop. 988 01:01:02,657 --> 01:01:03,866 Okay. 989 01:01:03,949 --> 01:01:05,532 Wow, how's the baby? You see the baby? 990 01:01:05,615 --> 01:01:07,657 ça va? 991 01:01:07,741 --> 01:01:09,365 I got a boy. 992 01:01:09,449 --> 01:01:11,991 Uh-huh. 993 01:01:12,073 --> 01:01:13,073 Ah. 994 01:01:16,323 --> 01:01:18,407 Uh-huh. 995 01:01:26,574 --> 01:01:27,824 Quiera, you all right? 996 01:01:27,907 --> 01:01:30,824 I told you a hundred times we are both fine. 997 01:01:34,657 --> 01:01:36,240 I like that you speak Spanish to him. 998 01:01:36,323 --> 01:01:38,073 He's going to grow up speaking four languages. 999 01:01:38,157 --> 01:01:40,657 And how is he supposed to learn French and Wolof, huh? 1000 01:01:40,741 --> 01:01:42,741 Tell me. 1001 01:01:42,824 --> 01:01:44,907 I just don't understand. 1002 01:01:44,991 --> 01:01:47,032 I saw how happy you were holding the baby 1003 01:01:47,115 --> 01:01:49,073 in your hands just now. 1004 01:01:49,157 --> 01:01:50,741 You know we love you. 1005 01:01:50,824 --> 01:01:53,532 And you know that we want what's best for you. 1006 01:01:53,615 --> 01:01:55,741 And I know you love us. 1007 01:01:55,824 --> 01:01:57,657 You can't leave. 1008 01:02:06,032 --> 01:02:08,741 ça va? 1009 01:02:08,824 --> 01:02:11,198 Solo, you have to trust me. 1010 01:02:11,282 --> 01:02:12,407 I wish you could trust me, too. 1011 01:02:12,490 --> 01:02:14,699 And that's the problem. 1012 01:02:14,782 --> 01:02:15,866 Quiera, you know I love you, 1013 01:02:15,949 --> 01:02:17,907 and I'd do anything for the family. 1014 01:02:17,991 --> 01:02:19,866 But I've always tried things your way, 1015 01:02:19,949 --> 01:02:22,115 and you never gave my way a chance. 1016 01:02:22,198 --> 01:02:24,032 And I wish you can understand that. 1017 01:02:25,991 --> 01:02:27,323 I'm going to come back. 1018 01:02:27,407 --> 01:02:30,365 I'm going to call you to see if you need anything else before I come. 1019 01:02:32,490 --> 01:02:34,073 Have a good night. 1020 01:03:43,198 --> 01:03:44,866 Hey, can I help you? 1021 01:03:46,198 --> 01:03:48,490 Sir? 1022 01:03:48,574 --> 01:03:50,866 Hi. Hey. 1023 01:03:55,449 --> 01:03:56,657 You work here, right? 1024 01:03:56,741 --> 01:03:58,198 Excuse me? 1025 01:03:58,282 --> 01:04:00,699 You work at night. Sometimes. 1026 01:04:00,782 --> 01:04:03,073 Would you like to see a movie? 1027 01:04:05,782 --> 01:04:06,615 Sir? 1028 01:04:06,699 --> 01:04:10,073 Do you know this old man called William? 1029 01:04:10,157 --> 01:04:12,490 Excuse me, who are you talking about? 1030 01:04:12,574 --> 01:04:13,866 We have some screenings in an hour. 1031 01:04:13,949 --> 01:04:15,615 Would you like a ticket? 1032 01:04:17,741 --> 01:04:18,782 Sir? 1033 01:04:20,240 --> 01:04:22,657 Sir? Sorry. 1034 01:04:22,741 --> 01:04:24,824 Forget about it. Sorry about that. 1035 01:04:24,907 --> 01:04:26,240 Okay. 1036 01:04:52,449 --> 01:04:54,741 6-4, 6-4. 1037 01:04:54,824 --> 01:04:56,866 Come on, Cab 64. 1038 01:04:56,949 --> 01:04:59,949 Yo, Pork Chop, who's been to the King's Inn Motel since yesterday? 1039 01:05:00,032 --> 01:05:02,073 Aw, come on now, 64. 1040 01:05:02,157 --> 01:05:04,365 No, really, girl. You got to help me out here. 1041 01:05:04,449 --> 01:05:06,240 34 picked that trip up. 1042 01:05:06,323 --> 01:05:08,615 Mamadou. A half an hour ago. 1043 01:05:08,699 --> 01:05:11,615 Mamadou? And where is he at? 1044 01:05:11,699 --> 01:05:14,949 Around the Baptist area. 1045 01:05:15,032 --> 01:05:16,365 All right, 6-4 out. 1046 01:05:21,490 --> 01:05:24,741 3-4, 3-4, this is 6-4. 1047 01:05:24,824 --> 01:05:26,866 3-4, 6-4. 1048 01:05:28,365 --> 01:05:30,490 Mamadou, this is Solo. 1049 01:05:34,032 --> 01:05:37,407 3-4, 3-4, this is 6-4. 1050 01:05:38,407 --> 01:05:41,532 3-4, 3-4, this is 6-4. 1051 01:05:44,157 --> 01:05:47,032 3-4, 3-4, 6-4. 1052 01:06:01,907 --> 01:06:03,615 Yo, 3-4, Mamadou. 1053 01:06:03,699 --> 01:06:06,032 This is Solo, 6-4. 1054 01:06:19,699 --> 01:06:20,782 Yo, Mamadou! 1055 01:06:20,866 --> 01:06:22,615 Yo, pull over, pull over! 1056 01:06:22,699 --> 01:06:25,824 Yo, Mamadou, unroll your window. 1057 01:06:25,907 --> 01:06:26,949 What do you want? 1058 01:06:27,032 --> 01:06:28,657 I want to ask you something. 1059 01:06:28,741 --> 01:06:29,782 Pull over! Pull over right here, right here. 1060 01:06:29,866 --> 01:06:32,032 I can't do it, man. I got customers in my car. 1061 01:06:33,240 --> 01:06:35,866 Yo, I got to talk to you. Mamadou, I got to talk to you. 1062 01:06:35,949 --> 01:06:38,282 All right, fine. Follow me. 1063 01:06:40,115 --> 01:06:43,115 ♪ 1064 01:06:56,907 --> 01:06:59,198 Hey, man, what's going on? I got a trip, man. 1065 01:06:59,282 --> 01:07:00,991 Yo, I want to ask you something real quick. 1066 01:07:01,073 --> 01:07:02,866 Listen, did you pick up an old man 30 minutes ago 1067 01:07:02,949 --> 01:07:05,240 at the King's Inn Motel? Yeah. So what? 1068 01:07:05,323 --> 01:07:07,198 Did he offer you a trip for tomorrow morning? No. 1069 01:07:07,282 --> 01:07:08,157 Yo, why are you lying, man? 1070 01:07:08,240 --> 01:07:09,741 What the fuck is going on? What's going on? 1071 01:07:09,824 --> 01:07:11,574 Okay, whatever deal you guys have is cancelled. 1072 01:07:11,657 --> 01:07:12,657 The deal is not fucking cancelled. 1073 01:07:12,741 --> 01:07:14,073 Mamadou, the deal is cancelled. 1074 01:07:14,157 --> 01:07:15,824 The man paid me $200 deposit, man. 1075 01:07:15,907 --> 01:07:17,365 I don't give a shit about his $200. 1076 01:07:17,449 --> 01:07:19,240 And plus, you see? You're a fucking liar. 1077 01:07:19,323 --> 01:07:20,866 Are you calling me a fucking liar? You're a liar! 1078 01:07:20,949 --> 01:07:22,240 Yo, Mamadou, I'm talking to you, man. 1079 01:07:22,323 --> 01:07:24,073 Don't fucking grab me, man. Yo, I'm talking to you-- 1080 01:07:24,157 --> 01:07:25,907 Eh, man-- Yo-- 1081 01:07:25,991 --> 01:07:27,198 Hey, come on, you guys. 1082 01:07:30,615 --> 01:07:32,866 Yo, Mamadou, I don't care about the money, all right? 1083 01:07:32,949 --> 01:07:34,365 But you're going to tell me where you dropped him. 1084 01:07:34,449 --> 01:07:35,782 Fuck you, man! Come on, man. 1085 01:07:35,866 --> 01:07:37,741 Mamadou, I swear you're going to tell me where you dropped him. 1086 01:07:37,824 --> 01:07:40,032 Hey, man. Easy, easy. Come on, chill out, man. 1087 01:07:40,115 --> 01:07:42,365 Come on, dawg. Mamadou, where did you drop him? 1088 01:07:42,449 --> 01:07:43,490 Hold on. Hold it, man. 1089 01:07:49,115 --> 01:07:51,323 5-8, 5-8. 1090 01:08:23,490 --> 01:08:25,323 What do you want? 1091 01:08:25,407 --> 01:08:27,323 I'm here to take you where you want to go. 1092 01:08:27,407 --> 01:08:29,824 Where's my driver? I didn't ask for you. 1093 01:08:29,907 --> 01:08:33,490 William, I'm here to take you wherever you want to go. 1094 01:08:37,657 --> 01:08:39,198 Where to? 1095 01:08:41,240 --> 01:08:44,073 The motel. 1096 01:09:02,615 --> 01:09:04,657 William, I saw the other driver 1097 01:09:04,741 --> 01:09:06,615 and he canceled the trip with you. 1098 01:09:06,699 --> 01:09:08,115 I'll take you tomorrow morning. 1099 01:09:08,198 --> 01:09:09,907 That was our deal. 1100 01:09:18,866 --> 01:09:21,323 What time should I pick you up? 1101 01:09:32,240 --> 01:09:34,407 8 a.m. 1102 01:11:57,532 --> 01:11:59,741 William. 1103 01:12:01,699 --> 01:12:02,657 Good morning. 1104 01:12:02,741 --> 01:12:04,449 Morning. 1105 01:12:04,532 --> 01:12:06,032 Thank you. 1106 01:12:06,115 --> 01:12:09,449 You want to wash up? Then we'll be leaving. 1107 01:13:27,365 --> 01:13:31,574 "I made a joke about how bad a film was, 1108 01:13:31,657 --> 01:13:36,282 "and when he laughed, his lip twitched. 1109 01:13:36,365 --> 01:13:38,866 He looked just like his mother." 1110 01:14:02,365 --> 01:14:04,449 "He's studying hard. 1111 01:14:04,532 --> 01:14:07,115 "I'm trying to help him the best I can. 1112 01:14:07,198 --> 01:14:09,407 I think he will pass." 1113 01:14:39,866 --> 01:14:44,532 "I don't think Solo knows that Alex fixed the curtains. 1114 01:14:44,615 --> 01:14:46,657 "She is so smart. 1115 01:14:46,741 --> 01:14:49,407 I wonder who she will become." 1116 01:15:35,615 --> 01:15:37,282 Isn't that nice? 1117 01:15:37,365 --> 01:15:38,741 See? Almost new. 1118 01:15:38,824 --> 01:15:40,449 You like that? 1119 01:15:45,449 --> 01:15:47,449 It's very nice. 1120 01:15:47,532 --> 01:15:49,949 Thank you. 1121 01:16:04,991 --> 01:16:06,699 William, I have a favor. 1122 01:16:06,782 --> 01:16:09,115 I want Alex to come with us. No. 1123 01:16:11,157 --> 01:16:13,532 William, I just can't come back alone. 1124 01:16:13,615 --> 01:16:16,323 I can't believe you're saying that. No. 1125 01:16:18,532 --> 01:16:21,323 I need Alex with me. 1126 01:16:21,407 --> 01:16:23,198 Please allow me that. 1127 01:16:45,407 --> 01:16:46,991 Hi, William. Hi, Solo. 1128 01:16:47,073 --> 01:16:48,115 Hi, Alex. 1129 01:16:48,198 --> 01:16:49,741 You ready? 1130 01:19:04,824 --> 01:19:06,532 Come on, hurry up. 1131 01:19:09,157 --> 01:19:11,073 Hurry up, slowpokes. 1132 01:19:35,824 --> 01:19:37,741 Blowing Rock's this way! Come on! 1133 01:19:37,824 --> 01:19:39,407 Hey, Alex, don't you want some ice cream? 1134 01:19:39,490 --> 01:19:40,949 No. I want to go to Blowing Rock. 1135 01:19:41,032 --> 01:19:42,615 Yes, we will, but let's go get some ice cream first. 1136 01:19:42,699 --> 01:19:43,782 They have cookies and cream, you know. 1137 01:19:43,866 --> 01:19:45,115 They do? Yeah. 1138 01:19:45,198 --> 01:19:48,157 Wow! Come on, William. What are you going to get? 1139 01:19:48,240 --> 01:19:49,782 Alex, William has to go meet a friend. 1140 01:19:49,866 --> 01:19:50,866 He's going to be late. 1141 01:19:50,949 --> 01:19:52,115 So let's go, and we'll meet him later. 1142 01:19:52,198 --> 01:19:53,157 Are you sure? 1143 01:19:53,240 --> 01:19:55,365 Yes. 1144 01:19:55,449 --> 01:19:57,198 Okay. Bye, William. 1145 01:19:57,282 --> 01:19:59,741 Bye, Alex. 1146 01:20:21,741 --> 01:20:23,449 Hurry up, Solo! 1147 01:20:27,741 --> 01:20:29,782 Solo, come on. 1148 01:20:39,073 --> 01:20:40,615 Come on. 1149 01:20:42,240 --> 01:20:44,949 Isn't this place so pretty? 1150 01:20:47,741 --> 01:20:50,574 I'm going to get two scoops of ice cream. 1151 01:22:26,157 --> 01:22:27,866 Pretty cool, huh? 1152 01:22:33,073 --> 01:22:34,866 Do you know if you throw a stick off Blowing Rock, 1153 01:22:34,949 --> 01:22:35,949 it comes right back to you? 1154 01:22:36,032 --> 01:22:38,323 For real? Yeah. 1155 01:22:38,407 --> 01:22:39,365 Oh, cool! Come on, let's go. 1156 01:22:39,449 --> 01:22:41,657 We'll go later. No, come on! 1157 01:22:41,741 --> 01:22:42,991 Alex. 1158 01:22:43,073 --> 01:22:44,615 Come on. 1159 01:22:44,699 --> 01:22:46,198 Alex, wait. 1160 01:22:46,282 --> 01:22:47,699 Alex, wait. 1161 01:22:47,782 --> 01:22:49,407 Alex, come back. 1162 01:22:53,198 --> 01:22:55,323 Hurry up, Solo. 1163 01:22:55,407 --> 01:22:56,323 Watch out, Alex. 1164 01:22:56,407 --> 01:22:58,407 I don't want you to fall down. 1165 01:23:04,032 --> 01:23:06,073 Hurry up, Solo. There's Blowing Rock! 1166 01:23:09,032 --> 01:23:11,157 Hold on, hold on. Watch out, watch out. 1167 01:23:11,240 --> 01:23:13,323 Hurry, up! 1168 01:23:19,449 --> 01:23:21,449 Hurry up, Solo. 1169 01:23:26,449 --> 01:23:28,115 Look, Solo, look! 1170 01:23:31,073 --> 01:23:32,741 No. But I want to see. 1171 01:23:32,824 --> 01:23:35,157 You're going to fall. It's dangerous. 1172 01:23:35,240 --> 01:23:36,991 Then let me go get another stick. 1173 01:23:37,073 --> 01:23:39,574 Yeah, but be very careful, okay? 1174 01:25:03,032 --> 01:25:05,991 Hey, Alex, be careful, be careful! 1175 01:25:06,073 --> 01:25:06,991 No, it's too dangerous. 1176 01:25:07,073 --> 01:25:08,073 I don't want you to come here. 1177 01:25:08,157 --> 01:25:09,115 It's too dangerous. 1178 01:25:09,198 --> 01:25:11,574 Then here, Solo. You throw it. 1179 01:25:55,574 --> 01:25:57,490 Is this your textbook? 1180 01:25:57,574 --> 01:25:58,949 Yes. 1181 01:25:59,032 --> 01:26:01,615 Are you going to try again? 1182 01:26:02,907 --> 01:26:05,198 I think so. 1183 01:26:05,282 --> 01:26:07,741 Let me give you a little quiz right here. 1184 01:26:10,240 --> 01:26:13,741 Let's see. What is "XLV"? 1185 01:26:15,240 --> 01:26:18,824 Aw, come on, Solo. I know you know it. 1186 01:26:18,907 --> 01:26:20,240 "Extra Life Vest." 1187 01:26:20,323 --> 01:26:21,657 You see? You got it right. 1188 01:26:21,741 --> 01:26:23,532 Bravo! 1189 01:26:23,615 --> 01:26:25,282 Hmm, let me find another one. 1190 01:26:27,490 --> 01:26:29,032 I'm sure you can get this one. 1191 01:26:29,115 --> 01:26:31,574 "In the event of a water evacuation, 1192 01:26:31,657 --> 01:26:36,490 what are the six steps a flight attendant must take?" 1193 01:26:36,574 --> 01:26:39,365 Oh, come on, Solo, I know you. 1194 01:26:39,449 --> 01:26:41,866 You can get them. 1195 01:26:41,949 --> 01:26:45,282 One, form a barrier. 1196 01:26:45,365 --> 01:26:48,699 Two, check conditions and redirect 1197 01:26:48,782 --> 01:26:50,741 when exits are blocked. 1198 01:26:50,824 --> 01:26:55,699 Three, open exits and inflate slides. 1199 01:26:55,782 --> 01:26:57,699 You're doing great right now. 1200 01:26:57,782 --> 01:27:02,198 Four, when opening a door exit to evacuate an aircraft, 1201 01:27:02,282 --> 01:27:05,073 rotate the handle in the direction of the arrow 1202 01:27:05,157 --> 01:27:07,073 and open the door forcefully enough 1203 01:27:07,157 --> 01:27:10,657 that it locks against the side of the fuselage. 1204 01:27:44,073 --> 01:27:47,157 Closed-Captioned By Burbank, CAServices, Inc. 1205 01:27:52,157 --> 01:27:56,157 ♪ 79911

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.