All language subtitles for Getaway (2020)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,166 --> 00:00:38,038 Jude? 2 00:00:38,081 --> 00:00:39,648 Uh, yeah? 3 00:00:40,692 --> 00:00:42,303 Whatcha doin'? 4 00:00:42,346 --> 00:00:46,437 Uh... Oh, I was just, uh, checking focus. 5 00:00:46,481 --> 00:00:47,873 Right. 6 00:00:50,050 --> 00:00:53,401 Hey, you know, Professor Watts, the camera really loves you. 7 00:00:53,444 --> 00:00:55,098 My short film is an erotic thriller 8 00:00:55,142 --> 00:00:58,493 and I could really use someone of your, uh, talents. 9 00:00:58,536 --> 00:01:02,714 -Dream on. -Can't blame a guy for trying. 10 00:01:02,758 --> 00:01:03,889 Can, actually. 11 00:01:03,933 --> 00:01:05,195 Yeah. 12 00:01:06,196 --> 00:01:08,068 I'm gonna need a boom, too. 13 00:01:08,111 --> 00:01:10,635 Just make sure to sign it out with the rest of the equipment. 14 00:01:14,944 --> 00:01:15,988 Hey. 15 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 I thought you weren't shooting until this weekend. 16 00:01:24,301 --> 00:01:27,522 No, it's fine. It's fine. 17 00:01:27,565 --> 00:01:29,698 I told you to call if you needed help. 18 00:01:29,741 --> 00:01:32,875 Give me, uh, 15 minutes, 19 00:01:32,918 --> 00:01:36,139 something like that, and I'll stop by on my way out. 20 00:01:37,619 --> 00:01:39,751 Yeah, okay. 21 00:01:41,101 --> 00:01:44,147 All right. Sounds good. 22 00:02:28,017 --> 00:02:29,845 Nice location. 23 00:02:47,689 --> 00:02:53,129 Okay, guys. Not funny. Come out. 24 00:03:07,099 --> 00:03:10,451 Your call has been forwarded to an automatic voice message system. 25 00:03:22,680 --> 00:03:25,248 Guys, this isn't funny. 26 00:03:31,559 --> 00:03:36,651 I swear if any of you try to jump out and scare me, I would fail you so fast. 27 00:03:52,188 --> 00:03:53,494 Guys. 28 00:03:55,496 --> 00:03:57,454 Guys, I'm not kidding. 29 00:04:25,961 --> 00:04:28,485 You scared me. 30 00:04:31,619 --> 00:04:34,448 Are you... are you filming me? 31 00:05:39,730 --> 00:05:41,123 Why? 32 00:07:05,337 --> 00:07:07,992 That doesn't look like very much clothing. 33 00:07:08,036 --> 00:07:09,429 Oh, it's enough. 34 00:07:11,387 --> 00:07:13,607 Put this around your neck. 35 00:07:35,019 --> 00:07:37,500 Hey, guys, so Professor Watts 36 00:07:37,544 --> 00:07:40,460 was going to lead the discussion today but I guess she got held up. 37 00:07:40,503 --> 00:07:44,333 So as the assistant teacher, I will be leading the discussion today. 38 00:07:44,376 --> 00:07:47,118 So what do you guys think the director... 39 00:07:47,162 --> 00:07:50,905 Okay, you guys aren't dismissed. Uh, how about, uh... 40 00:07:50,948 --> 00:07:53,342 Okay, that's fine, um, you guys... 41 00:07:53,385 --> 00:07:54,909 Maddie. 42 00:07:55,779 --> 00:07:59,130 Please tell me you're coming this weekend, please? Please. 43 00:07:59,174 --> 00:08:02,307 I... I don't know. Uh, seems like a bad idea. 44 00:08:02,351 --> 00:08:05,572 Are you kidding? It's gonna be amazing. A weekend getaway from campus. 45 00:08:05,615 --> 00:08:07,704 We'll have vodka and, you know, Lando's gonna have a pot 46 00:08:07,748 --> 00:08:09,358 Noah's gonna be there. 47 00:08:09,401 --> 00:08:12,274 Oh, right, yeah, that's weird. 48 00:08:13,275 --> 00:08:15,407 Solution, complete and utter avoidance. 49 00:08:15,451 --> 00:08:18,106 It's a big cabin, plenty of room to avoid, right? 50 00:08:18,149 --> 00:08:21,370 -You don't even know that. -It's probably big. 51 00:08:21,413 --> 00:08:23,241 -Krog. -Yo. 52 00:08:23,285 --> 00:08:26,549 -How big is your dad's cabin? -Cabins. Plural as in multiple. 53 00:08:26,593 --> 00:08:28,986 -You coming? - I don't know. 54 00:08:29,030 --> 00:08:32,294 Tabitha, heard you're shooting a horror film this weekend for your final project. 55 00:08:32,337 --> 00:08:33,730 -Oh, you heard that. -That's what we heard. 56 00:08:33,774 --> 00:08:35,732 Congratulations. That's awesome for you. 57 00:08:35,776 --> 00:08:38,126 -So what's your monster? -My what? 58 00:08:38,169 --> 00:08:40,389 Oh, my God. Your subgenre. 59 00:08:40,432 --> 00:08:44,524 -Ghost? Exorcism? Creature feature? -Actually it's a slasher flick. 60 00:08:44,567 --> 00:08:47,048 Oh, wow, yeah. 61 00:08:47,091 --> 00:08:49,616 Would you say that's the lowest form of entertainment? 62 00:08:49,659 --> 00:08:51,792 Yeah, like right here, Kardashians 63 00:08:51,835 --> 00:08:54,359 and right above that, slasher movies. 64 00:08:54,403 --> 00:08:56,405 For your information, the original Halloween 65 00:08:56,448 --> 00:08:59,190 -happens to be a cinematic masterpiece. -Krog, shut up. 66 00:08:59,234 --> 00:09:02,585 What exactly are you, guys, doing for your project? Remains of the Day? 67 00:09:02,629 --> 00:09:05,414 It's an autobiographical drama actually. 68 00:09:05,457 --> 00:09:08,983 -Man's search for meaning. -Whoa! Oh, my God! 69 00:09:09,026 --> 00:09:11,594 I'm so sorry I seem to have fallen asleep. 70 00:09:11,638 --> 00:09:13,727 -How long you've been talking? -You're hilarious. 71 00:09:13,770 --> 00:09:17,774 Entertaining. That's the word you're looking for, buddy. 72 00:09:17,818 --> 00:09:20,603 Have fun this weekend at your cinematic circle-jerk. 73 00:09:20,647 --> 00:09:23,606 Oh, so your film is gonna be boring and sophomoric. 74 00:09:23,650 --> 00:09:25,608 -Good luck. 75 00:09:26,827 --> 00:09:29,090 Tabitha, are you fully casted yet? 76 00:09:29,133 --> 00:09:30,831 Yes. 77 00:09:30,874 --> 00:09:32,484 Uh, maybe. Why? 78 00:09:33,398 --> 00:09:36,401 You know Maddie, right? She's an amazing actress. 79 00:09:36,445 --> 00:09:39,056 -Hi. -Oh, yeah? Have you studied? 80 00:09:39,100 --> 00:09:42,625 Um, yeah, she's got an agent and everything, and check out this look. 81 00:09:42,669 --> 00:09:45,889 Blond hair, blue eyes, She's America's sweetheart. 82 00:09:45,933 --> 00:09:49,763 -Huh? Well, we already have our final girl but-- -Yeah, but-- 83 00:09:49,806 --> 00:09:52,548 -I might have something for you if you come up this weekend. -Yeah. 84 00:09:52,592 --> 00:09:54,550 Bring a bunch of changes of clothes so I have options. 85 00:09:54,594 --> 00:09:56,291 -Something you don't mind getting bloody. -Ooh. 86 00:09:56,334 --> 00:10:00,077 Yes. She is so good, you won't believe it. 87 00:10:00,121 --> 00:10:03,690 Um, so, who's bringing booze? I don't like beer. 88 00:10:03,733 --> 00:10:06,823 This is not a weekend rager. This is work. 89 00:10:06,867 --> 00:10:09,739 If you guys are coming out this weekend, you have to be committed to the film. 90 00:10:09,783 --> 00:10:13,221 Jesus Christ, Tabitha. Lando's doing the beer run, okay? 91 00:10:13,264 --> 00:10:15,615 Talk to him. Tell him I want some Jaeger. 92 00:10:15,658 --> 00:10:18,400 -Ow! - Dude. 93 00:10:18,443 --> 00:10:21,664 Boom. You wanna be famous, you wanna be an actress, 94 00:10:21,708 --> 00:10:23,884 who helps you out, who sets you up? 95 00:10:23,927 --> 00:10:25,886 -You do. -Damn right. 96 00:10:25,929 --> 00:10:28,323 -We need to find Lando. - I don't like being assaulted. 97 00:10:29,716 --> 00:10:31,761 Okay, yeah, the film sounds cool, 98 00:10:31,805 --> 00:10:36,636 and I could always use another credit, and I'm an "amazing actress". 99 00:10:36,679 --> 00:10:38,899 But I already started working on my project, 100 00:10:38,942 --> 00:10:41,902 and I've been successfully avoiding Noah for like 10 days now, and I-- 101 00:10:41,945 --> 00:10:44,600 Jacob! Where's Lando? 102 00:10:44,644 --> 00:10:48,430 Yeah, what up, Harlowe? Lookin' foxy. 103 00:10:48,473 --> 00:10:50,954 Who even says that? Jacob, focus. 104 00:10:50,998 --> 00:10:52,782 Where's Lando, have you seen him? 105 00:10:52,826 --> 00:10:55,393 Oh, yeah, he said he's going to get liquor for this weekend. 106 00:10:55,437 --> 00:10:57,700 -Shit! -You guys coming to this thing? 107 00:10:57,744 --> 00:11:00,877 You guys should come, it's gonna be lit. 108 00:11:00,921 --> 00:11:04,272 - Hey, Maddie. -Oh, hey, Cam. 109 00:11:04,315 --> 00:11:06,361 You doing the film shoot this weekend? 110 00:11:06,404 --> 00:11:09,364 Mm, I don't know, maybe. You? 111 00:11:09,407 --> 00:11:11,583 Yeah. Tabitha wants me to act in it. 112 00:11:11,627 --> 00:11:13,194 Oh, cool. Me too. 113 00:11:13,237 --> 00:11:14,935 - Really? -Yeah. 114 00:11:14,978 --> 00:11:16,588 That is... That's cool. 115 00:11:17,589 --> 00:11:19,417 I'm the guy who seems like the good guy, 116 00:11:19,461 --> 00:11:21,550 but might turn out to be the killer. 117 00:11:21,593 --> 00:11:22,769 - Maddie! - It would-- 118 00:11:22,812 --> 00:11:24,422 Bye, Cam. 119 00:11:26,163 --> 00:11:28,470 Maybe I'll see you. 120 00:11:28,513 --> 00:11:30,733 Maddie. How much money do you have? 121 00:11:30,777 --> 00:11:34,345 -None. Zero. -Lando, come on. 122 00:11:34,389 --> 00:11:35,999 What could possibly make you think 123 00:11:36,043 --> 00:11:37,871 that I would drop my own money to buy you booze? 124 00:11:38,785 --> 00:11:42,223 -'Cause you're nice. -Yeah, a nice capitalist. 125 00:11:42,266 --> 00:11:45,530 -You want liquor, I want some cash. -That sounds reasonable. 126 00:11:45,574 --> 00:11:48,316 Fine. How about a ride? Can we get a ride, 127 00:11:48,359 --> 00:11:49,796 is that too much to ask? 128 00:11:51,841 --> 00:11:54,278 Yeah, I could do that. We're leaving at 3, don't be late. 129 00:11:59,893 --> 00:12:01,155 Thank you, Lando. 130 00:12:01,198 --> 00:12:03,679 Thank you, Lando. 131 00:12:07,335 --> 00:12:10,294 -Damn, he's so hot. -Yeah, I'm not going. 132 00:12:10,338 --> 00:12:11,948 Why? 133 00:12:11,992 --> 00:12:13,994 I'm just gonna get some vodka from my roommate, 134 00:12:14,037 --> 00:12:15,691 and by the time she realizes I took it, we'll be in the middle of nowhere. 135 00:12:15,735 --> 00:12:17,737 It's literally not about vodka. 136 00:12:17,780 --> 00:12:20,696 You're going, you deserve this, okay? 137 00:12:20,740 --> 00:12:23,133 We're gonna go, we're gonna party our faces off. 138 00:12:23,177 --> 00:12:24,656 and you're gonna be in Tabitha's movie, 139 00:12:24,700 --> 00:12:26,484 and then on Sunday, when we drive back, 140 00:12:26,528 --> 00:12:28,225 you'll be done with your part of the film project 141 00:12:28,269 --> 00:12:29,923 and everyone will know that you're totally over Noah. 142 00:12:29,966 --> 00:12:32,447 -What if I'm not? -You are. 143 00:12:32,490 --> 00:12:35,885 Now, let's go pack, and don't forget to bring something sexy. 144 00:12:35,929 --> 00:12:37,495 I'm not doing that. 145 00:12:37,539 --> 00:12:40,063 I'm thinking a low-cut flannel kind of thing. 146 00:12:40,107 --> 00:12:42,370 So like a hot rustic camper look? 147 00:12:43,719 --> 00:12:45,808 Can you make room for the camera? 148 00:12:46,766 --> 00:12:48,550 Is that okay? 149 00:12:48,593 --> 00:12:51,248 It's only the whole reason for this trip! 150 00:12:51,292 --> 00:12:52,772 Why are you yelling? 151 00:12:52,815 --> 00:12:54,904 Hi. Are you with the film? 152 00:12:54,948 --> 00:12:57,037 -Uh, Catherine? -Yeah. 153 00:12:57,080 --> 00:12:59,866 Hi, I'm Abigail, I'm the producer. You were so good in Chicago. 154 00:12:59,909 --> 00:13:02,390 Thank you so much. That show was so fun. 155 00:13:02,433 --> 00:13:04,392 But this is gonna be great for me. 156 00:13:04,435 --> 00:13:06,611 My... my resume is a little theater-heavy 157 00:13:06,655 --> 00:13:09,527 -and I could really use some film credits. -Yeah. 158 00:13:09,571 --> 00:13:11,573 Uh, hey, can I put this in the car somewhere? 159 00:13:11,616 --> 00:13:13,140 You're the makeup artist, right? 160 00:13:13,183 --> 00:13:15,098 -That's me, Laurie. -Awesome! 161 00:13:15,142 --> 00:13:16,752 She's amazing, so talented. 162 00:13:16,796 --> 00:13:18,928 -Uh, who are you? -That's Pete. 163 00:13:18,972 --> 00:13:20,800 I'm Pete! 164 00:13:20,843 --> 00:13:22,540 Oh, funny story. 165 00:13:22,584 --> 00:13:24,934 Pete was hanging out in the dance studio 166 00:13:24,978 --> 00:13:27,589 and just overheard us talking about shooting a film and wanted to tag along. 167 00:13:27,632 --> 00:13:29,678 Yeah, I was like I'm not doing anything this weekend, so. 168 00:13:29,721 --> 00:13:32,507 -Isn't that so fun? -"So fun". 169 00:13:32,550 --> 00:13:34,988 Uh, okay, I guess I can put you to work. 170 00:13:35,031 --> 00:13:37,251 Do you know how to set up a C-stand? 171 00:13:37,294 --> 00:13:38,643 What's a C-stand? 172 00:13:38,687 --> 00:13:40,558 So can I put this in the car, or? 173 00:13:40,602 --> 00:13:42,560 Hey. Tons of room in my ride. 174 00:13:43,474 --> 00:13:44,475 I'm Jacob. 175 00:13:45,737 --> 00:13:46,826 Catherine. 176 00:13:50,177 --> 00:13:52,005 Hey, Krog, I need to sit in the front. 177 00:13:52,048 --> 00:13:56,139 Oh, well, that's a shame, 'cause... 'cause I definitely, 178 00:13:56,183 --> 00:13:58,141 most certainly absolutely called shotgun. 179 00:13:58,185 --> 00:14:02,493 -But I'm the producer. -No, no. Not in real life. 180 00:14:02,537 --> 00:14:05,322 In real life, you are just another college student named Abigail, 181 00:14:05,366 --> 00:14:07,672 who did not call shotgun. 182 00:14:08,891 --> 00:14:10,153 I get carsick. 183 00:14:10,197 --> 00:14:13,461 That's sad. Now, I know, for me, 184 00:14:13,504 --> 00:14:17,030 if I got carsick easily, and I knew that about myself, 185 00:14:17,073 --> 00:14:20,033 well, you can bet for damn sure I'd be calling shotgun. 186 00:14:20,076 --> 00:14:22,731 Like right away, you know? 187 00:14:22,774 --> 00:14:25,734 -Hey, you should try that. -You're an asshole, Krog. 188 00:14:25,777 --> 00:14:27,475 An asshole in the front seat. 189 00:14:27,518 --> 00:14:30,130 Wait, wait for me. I almost didn't make it. 190 00:14:30,173 --> 00:14:33,785 - Maddie. -I... I'm so happy that you talked me into this. 191 00:14:33,829 --> 00:14:37,093 It's a small school, what am I gonna do, avoid my ex-boyfriend forever? 192 00:14:37,137 --> 00:14:39,879 -Let's just have a fun weekend. -Okay, but Maddie, listen to me. 193 00:14:39,922 --> 00:14:42,055 We've got room for one! 194 00:14:42,098 --> 00:14:45,014 -Oh, we can't ride together? -Um. 195 00:14:45,058 --> 00:14:48,409 -Got a seat over here. -Pulling out, let's go! 196 00:14:48,452 --> 00:14:52,543 Okay. Hey, thank you for talking me into this. You're right, I need a break. 197 00:14:52,587 --> 00:14:55,895 -I'll see you there. -But, Maddie, wait. Um... 198 00:14:55,938 --> 00:14:59,246 -Okay. Wait. Uh... -Where do I... 199 00:15:01,074 --> 00:15:02,771 Hi, Noah. 200 00:15:02,814 --> 00:15:04,555 Oh, hey. 201 00:15:06,122 --> 00:15:09,691 -Kayla. -Maddie. This is a surprise. 202 00:15:09,734 --> 00:15:11,388 Funny, I was thinking the same thing. 203 00:15:11,432 --> 00:15:14,000 Well then. Lucky us. 204 00:15:20,963 --> 00:15:24,314 So even though this is like my first foray into filmmaking, 205 00:15:24,358 --> 00:15:26,534 I'm feeling really confident. 206 00:15:26,577 --> 00:15:29,232 You obviously know me for my student government work. 207 00:15:29,276 --> 00:15:32,192 But being a producer is just so much better, you know? 208 00:15:32,235 --> 00:15:36,718 It's like the perfect combination of organization and art, 209 00:15:36,761 --> 00:15:39,373 and I love organizing. 210 00:15:40,591 --> 00:15:43,899 Thanks for letting me sit up front, I get super carsick. 211 00:15:45,727 --> 00:15:47,903 Actually ready to... 212 00:15:47,947 --> 00:15:50,558 And I know, like I'm such a pacifist, but like I was ready to hit her. 213 00:15:50,601 --> 00:15:53,778 So, Catherine, you act? 214 00:15:54,692 --> 00:15:56,172 What kind of acting? 215 00:15:56,216 --> 00:15:57,826 I'm not sure what that means. 216 00:15:58,696 --> 00:16:00,611 -She... she does it all. -She's amazing. 217 00:16:00,655 --> 00:16:02,265 She's the best in her class. 218 00:16:02,309 --> 00:16:03,658 Did you see Chicago? 219 00:16:03,701 --> 00:16:06,008 Uh... No. 220 00:16:06,052 --> 00:16:07,662 -So good! -Amazing. 221 00:16:07,705 --> 00:16:12,058 I love Shakespeare and drama and musicals and comedy, 222 00:16:12,101 --> 00:16:15,800 but it's almost like... it's like unfair because of my gift. 223 00:16:15,844 --> 00:16:17,193 I'm an empath. 224 00:16:18,499 --> 00:16:20,762 She feels other people's emotions. 225 00:16:20,805 --> 00:16:25,810 It allows me to understand people in a way that most just can't. 226 00:16:25,854 --> 00:16:26,942 I'm gonna do you. 227 00:16:27,987 --> 00:16:29,510 Sorry? 228 00:16:29,553 --> 00:16:31,555 -She's going to read you. -Oh, yes, I love this. 229 00:16:35,559 --> 00:16:37,039 You're an athlete. 230 00:16:38,998 --> 00:16:41,000 Basketball. 231 00:16:41,043 --> 00:16:45,874 And you don't give a shit about theater or film or show tunes. 232 00:16:46,788 --> 00:16:50,009 Wow. You're amazing. 233 00:16:50,052 --> 00:16:51,575 You have no idea. 234 00:16:54,274 --> 00:16:58,147 Uh-oh. Looks like Abigail has to puke. 235 00:17:07,765 --> 00:17:09,941 Ah, man. 236 00:17:09,985 --> 00:17:12,596 That is awesome! 237 00:17:17,601 --> 00:17:19,081 Babe? 238 00:17:19,125 --> 00:17:20,256 Whatcha doin'? 239 00:17:22,780 --> 00:17:26,480 Just gonna, uh, deface that private property, huh? 240 00:17:28,134 --> 00:17:31,615 It's a mask! Get it, for the murderer! 241 00:17:31,659 --> 00:17:34,792 -That's supposed to be scary? -Yeah. 242 00:17:34,836 --> 00:17:38,796 Oh, my God. It's Scarecrow Head, everybody look out, it's Scarecrow Head. 243 00:17:38,840 --> 00:17:41,582 That shit's not scary. That's probably the least scary thing I've ever seen. 244 00:17:41,625 --> 00:17:45,151 Shut up! You have no respect for the artistic process. 245 00:17:45,194 --> 00:17:47,327 And you know nothing about cinema. 246 00:18:00,731 --> 00:18:02,864 You feeling poorly? 247 00:18:04,213 --> 00:18:06,128 Uh, I... Uh... 248 00:18:06,172 --> 00:18:08,261 You're not supposed to be here. 249 00:18:14,702 --> 00:18:16,965 -It's not... 250 00:18:17,008 --> 00:18:18,706 Oh, hey. Get in there. Get in there. 251 00:18:18,749 --> 00:18:22,840 Oh, my God, oh, my God, oh, my God, 252 00:18:22,884 --> 00:18:24,538 Lady, big gun, over there. 253 00:18:24,581 --> 00:18:28,368 Trespassers! I could shoot you just for being here! 254 00:18:28,411 --> 00:18:29,804 Our friend was sick. 255 00:18:31,240 --> 00:18:32,415 Oh? 256 00:18:36,202 --> 00:18:38,508 Broken-hearted. 257 00:18:38,552 --> 00:18:41,772 Young love betrayed. 258 00:18:41,816 --> 00:18:44,123 Don't be sad, pretty girl. 259 00:18:46,125 --> 00:18:48,170 He's going to die. 260 00:18:50,346 --> 00:18:52,261 And her, too. 261 00:18:54,307 --> 00:18:55,699 All of them. 262 00:18:57,223 --> 00:19:01,009 I see blood everywhere! 263 00:19:01,052 --> 00:19:03,229 Right. 264 00:19:03,272 --> 00:19:05,056 Okay. 265 00:19:05,100 --> 00:19:09,757 Let's just leave this nice lady's property then, okay? 266 00:19:09,800 --> 00:19:11,367 I'm very sorry about this. 267 00:19:12,325 --> 00:19:16,764 I got the touch. I see things. 268 00:19:19,201 --> 00:19:21,812 Good to know. 269 00:19:21,856 --> 00:19:24,859 Thank you. Let's go. 270 00:19:24,902 --> 00:19:29,994 Oh, you can run, but you can't get away! 271 00:19:35,783 --> 00:19:37,524 My scarecrow! 272 00:19:44,139 --> 00:19:45,662 This party's gonna be epic. 273 00:19:45,706 --> 00:19:47,490 You think? 274 00:19:47,534 --> 00:19:49,231 People are gonna talk about the shit that goes down this weekend. 275 00:19:50,885 --> 00:19:52,495 I'm gonna get lit! 276 00:20:12,036 --> 00:20:13,734 Oh, my God. 277 00:20:13,777 --> 00:20:15,126 Guys, this is so cool. 278 00:20:15,170 --> 00:20:16,693 I love it, I love it so much. 279 00:20:16,737 --> 00:20:19,522 -Where are we staying? - Anywhere, man. 280 00:20:19,566 --> 00:20:21,263 The whole place is ours for the weekend. 281 00:20:21,307 --> 00:20:22,786 It's all closed down for the season. 282 00:20:22,830 --> 00:20:24,614 We can shoot all night. 283 00:20:24,658 --> 00:20:27,574 No permits, no nosy neighbors calling the cops. 284 00:20:27,617 --> 00:20:31,578 -Wait a minute. No wifi? -No cell service either. 285 00:20:31,621 --> 00:20:33,754 No one told me I was going to be offline. 286 00:20:33,797 --> 00:20:36,713 Oh, my God. How are you ever gonna survive? 287 00:20:36,757 --> 00:20:39,716 -Guys, Insta's not even working. -I'll check Snap. 288 00:20:39,760 --> 00:20:41,892 Go choose your cabins. 289 00:20:41,936 --> 00:20:44,286 We have a production meeting in 15 minutes. 290 00:20:44,330 --> 00:20:46,288 An hour. 291 00:20:46,332 --> 00:20:48,551 You just undermined me in front of the entire cast and crew. 292 00:20:48,595 --> 00:20:52,599 It doesn't matter. Oh, my God, relax, have a drink! 293 00:20:52,642 --> 00:20:53,687 Everybody have a drink! 294 00:21:03,914 --> 00:21:05,568 Hey. 295 00:21:05,612 --> 00:21:07,875 I believe this one's yours? 296 00:21:07,918 --> 00:21:09,529 Yeah, thanks. 297 00:21:11,270 --> 00:21:12,967 Look, Maddie, um... 298 00:21:13,010 --> 00:21:15,665 -I'm sorry about-- -Noah, I need to talk to you. 299 00:21:15,709 --> 00:21:18,886 -In a minute, okay? -Um, it's kind of important. 300 00:21:18,929 --> 00:21:20,583 Excuse us. 301 00:21:21,932 --> 00:21:23,325 See you around? 302 00:21:28,678 --> 00:21:31,899 I want it to have a real Kurosawa feel. 303 00:21:31,942 --> 00:21:34,293 You want it to have a real samurai feel? 304 00:21:34,336 --> 00:21:36,033 You always take everything so literally. 305 00:21:36,077 --> 00:21:38,384 Or I don't know what the hell you're talking about. 306 00:21:38,427 --> 00:21:41,300 -His oeuvre. -What? 307 00:21:42,518 --> 00:21:44,912 Okay, this isn't bad. 308 00:21:44,955 --> 00:21:47,828 Mm, mm, okay. 309 00:21:47,871 --> 00:21:49,351 Wow, oh. 310 00:21:54,443 --> 00:21:56,227 All right. 311 00:22:04,279 --> 00:22:07,238 Something's got into you today. Wow. 312 00:22:31,654 --> 00:22:33,177 Whoa, hey! 313 00:22:34,135 --> 00:22:37,399 Man, what are you doing here? Get out! 314 00:22:37,443 --> 00:22:40,010 Just shutting off the water. 315 00:22:40,054 --> 00:22:42,230 It's coming on now, winter. 316 00:22:42,273 --> 00:22:44,188 What? 317 00:22:44,232 --> 00:22:47,366 -Don't wanna freeze the pipes now, do you? -Get outta here! 318 00:22:47,409 --> 00:22:48,845 Oh... 319 00:22:51,979 --> 00:22:54,242 What, or you gonna make me? 320 00:22:55,591 --> 00:22:56,897 What? 321 00:22:58,464 --> 00:23:00,988 Are you gonna make me? 322 00:23:20,224 --> 00:23:22,052 What are you doing? 323 00:23:22,096 --> 00:23:24,359 Well, I'm blocking the window to make it look like nighttime. 324 00:23:25,404 --> 00:23:28,058 Krog! Everybody, get out here! 325 00:23:28,102 --> 00:23:29,799 Whoa! What are you yelling about? 326 00:23:29,843 --> 00:23:32,933 This perv was hiding in the bathroom watching us. 327 00:23:35,936 --> 00:23:38,025 Look at all the kiddies. 328 00:23:38,068 --> 00:23:40,331 Hey, man. What's up? 329 00:23:40,375 --> 00:23:42,899 Larry, right? Remember me? 330 00:23:42,943 --> 00:23:44,248 My name ain't Larry. 331 00:23:45,206 --> 00:23:47,513 Well shit. 332 00:23:47,556 --> 00:23:50,516 I'm sorry, I... I don't remember it. 333 00:23:50,559 --> 00:23:52,866 It's... it's me, you know, uh... 334 00:23:54,520 --> 00:23:55,999 Werner. 335 00:23:56,043 --> 00:23:58,045 Werner Krogero. 336 00:23:58,088 --> 00:23:59,655 -Oh, Lil' Werner. -Okay. 337 00:23:59,699 --> 00:24:02,136 -Your name is Werner? -Okay! 338 00:24:02,179 --> 00:24:03,442 Thank you. 339 00:24:05,269 --> 00:24:08,142 Hey, man, look, uh, I'm... I'm sorry, I... I totally forgot 340 00:24:08,185 --> 00:24:10,013 you were gonna be here this weekend, uh... 341 00:24:10,057 --> 00:24:12,189 Look, man, come on. 342 00:24:12,233 --> 00:24:14,844 I mean, I... I know you, you're the caretaker for my family, 343 00:24:14,888 --> 00:24:16,716 I'm just totally blankin' on your name right now. 344 00:24:16,759 --> 00:24:18,152 I'm Vic. 345 00:24:18,195 --> 00:24:20,328 Vic. Vic, right. 346 00:24:20,371 --> 00:24:24,680 Uh, well, Vic, we're gonna be here for the weekend, if that's cool. 347 00:24:24,724 --> 00:24:26,247 Nobody told me. 348 00:24:26,290 --> 00:24:29,206 Right, well, surprise, right? 349 00:24:29,250 --> 00:24:30,643 I'm telling you right now. 350 00:24:30,686 --> 00:24:32,514 I don't work for you. 351 00:24:33,559 --> 00:24:35,386 Well, you kinda do. 352 00:24:35,430 --> 00:24:37,867 I work for Mr. Krogario. 353 00:24:37,911 --> 00:24:42,045 Right. Um, and as I previously stated, that's who I am. 354 00:24:42,089 --> 00:24:43,656 You ain't your daddy. 355 00:24:43,699 --> 00:24:45,745 Okay, we're kinda going in circles here, pal. 356 00:24:45,788 --> 00:24:50,140 Listen, we are gonna be here for the weekend. 357 00:24:50,184 --> 00:24:52,534 Not if I don't hear from Mr. Krogario. 358 00:24:52,578 --> 00:24:54,754 Holy shit, okay. 359 00:24:54,797 --> 00:24:59,498 Um, so how about I call my dad, and on the phone he tells you... Okay. 360 00:24:59,541 --> 00:25:02,849 Um, Vic, hi, I'm Abigail, the producer. 361 00:25:02,892 --> 00:25:06,243 Uh, I just wanted to let you know that we're gonna be shooting a horror film here, 362 00:25:06,287 --> 00:25:10,509 so if you hear any screams or see anything crazy, just don't worry about it, okay? 363 00:25:13,424 --> 00:25:18,255 I'll be at my cabin. It's just on the other side of the camp. 364 00:25:20,780 --> 00:25:24,479 If... if you wanna stop by later. 365 00:25:26,655 --> 00:25:29,266 I got me an Xbox. 366 00:25:29,310 --> 00:25:31,834 Um, no, thank you. 367 00:25:31,878 --> 00:25:34,228 Eh, all right. 368 00:25:35,838 --> 00:25:38,580 I'll be expecting that call from Mr. Krogario. 369 00:25:38,624 --> 00:25:40,408 Yeah, sure thing, pal. 370 00:25:41,452 --> 00:25:43,063 -My God! -Whoa. 371 00:25:43,106 --> 00:25:44,978 -What did I do? 372 00:25:45,021 --> 00:25:47,458 You sure you're not interested? Said he's got an Xbox. 373 00:25:47,502 --> 00:25:48,851 Yeah, you think he'd mind if we showed up? 374 00:25:48,895 --> 00:25:51,288 -Love Xbox. -. Shit, yeah. 375 00:25:51,332 --> 00:25:52,420 Nice. 376 00:25:52,463 --> 00:25:53,726 Way to boyfriend, bro. 377 00:26:01,429 --> 00:26:05,825 Johnny? Johnny, answer me. 378 00:26:07,000 --> 00:26:08,305 Johnny! 379 00:26:09,263 --> 00:26:11,308 Johnny! 380 00:26:11,352 --> 00:26:13,006 Johnny! 381 00:26:13,049 --> 00:26:15,008 -Johnny! -Cut. 382 00:26:15,051 --> 00:26:17,271 -Cameron. -Yeah. 383 00:26:17,314 --> 00:26:19,969 Did I... I thought... 384 00:26:20,013 --> 00:26:22,319 No, you were supposed to... 385 00:26:23,320 --> 00:26:25,409 What was he supposed to do? 386 00:26:27,324 --> 00:26:30,240 Johnny attacks her with his knife, passionately, 387 00:26:30,284 --> 00:26:32,373 as if his life depends on it, he cuts her throat. 388 00:26:32,416 --> 00:26:35,158 Thank you. - Welcome. 389 00:26:35,202 --> 00:26:36,986 Is he gonna be doing it like that? 390 00:26:37,030 --> 00:26:38,814 No. Cameron. 391 00:26:38,858 --> 00:26:41,251 I thought I was supposed to say, "Johnny, please don't." 392 00:26:41,295 --> 00:26:44,211 Cameron. You put the knife to her throat, 393 00:26:44,254 --> 00:26:47,518 and then she says, "Johnny, please don't." 394 00:26:47,562 --> 00:26:51,479 Totally. That totally makes sense. I'm sorry, Tabitha. 395 00:26:51,522 --> 00:26:53,786 This is why we have rehearsals. 396 00:26:53,829 --> 00:26:55,439 Are we really gonna be using this knife? 397 00:26:55,483 --> 00:26:57,485 Oh, I hope not. That is not... 398 00:26:57,528 --> 00:27:00,227 Props? Props. 399 00:27:01,271 --> 00:27:03,491 Props! 400 00:27:03,534 --> 00:27:09,453 Maddie. You are props. And we are having a props issue. 401 00:27:09,497 --> 00:27:12,935 -I thought I was acting. -That's later. 402 00:27:12,979 --> 00:27:16,199 So right now, props. 403 00:27:17,331 --> 00:27:19,028 This is not the right knife. 404 00:27:19,072 --> 00:27:21,944 Can you get the cool one with the special effects blood? 405 00:27:21,988 --> 00:27:23,772 Uh... 406 00:27:25,948 --> 00:27:28,995 Um, there's not another knife in here. 407 00:27:29,038 --> 00:27:30,474 It doesn't matter. 408 00:27:30,518 --> 00:27:32,868 Where is it? I spent like $30 on it! 409 00:27:32,912 --> 00:27:37,133 I literally have no idea, you just told me I was props like two seconds ago. 410 00:27:37,177 --> 00:27:38,831 The knife doesn't matter. 411 00:27:38,874 --> 00:27:41,964 -But where is it! -Can you stop yelling? 412 00:27:42,008 --> 00:27:45,185 Okay. We're gonna take a second and problem solve here. 413 00:27:45,228 --> 00:27:48,231 So we're gonna look for the prop knife, and, Maddie, Maddie, 414 00:27:48,275 --> 00:27:50,494 you're gonna find us a backup knife 415 00:27:50,538 --> 00:27:52,845 in case the other one doesn't turn up, okay? 416 00:27:52,888 --> 00:27:56,500 -Okay, so you want me to get a knife. -Yes. 417 00:27:56,544 --> 00:28:00,069 Okay, I will go get a knife or whatever. 418 00:28:00,113 --> 00:28:01,680 I will never forgive you for this. 419 00:28:01,723 --> 00:28:03,856 Go do your job, Props. 420 00:28:03,899 --> 00:28:05,988 Catherine, you're not using a real knife in the scene. 421 00:28:06,032 --> 00:28:07,381 Yeah, that sounds really dangerous, I wouldn't. 422 00:28:07,424 --> 00:28:10,253 I want it to be as real as possible. 423 00:28:10,297 --> 00:28:12,778 Just like Meisner. 424 00:29:32,553 --> 00:29:34,033 Hello? 425 00:30:10,373 --> 00:30:12,375 - God! -Whoa! 426 00:30:12,419 --> 00:30:14,769 -You scared me! -Be careful with that thing. 427 00:30:14,813 --> 00:30:18,991 -You snuck up on me. -I didn't sneak, I walked up on you. 428 00:30:19,034 --> 00:30:21,558 Why are you doing anything up on me? 429 00:30:21,602 --> 00:30:23,038 What do you want? 430 00:30:25,911 --> 00:30:27,913 -Just to talk. -Talk to your girlfriend. 431 00:30:27,956 --> 00:30:30,654 -She's not my girlfriend. -Really, does she know that? 432 00:30:30,698 --> 00:30:33,614 'Cause maybe me and her should have a little talk and we can compare notes. 433 00:30:33,657 --> 00:30:36,269 Look, I didn't know you were going to be up here this weekend. 434 00:30:36,312 --> 00:30:38,227 And I didn't know you were bringing the flavor of the week. 435 00:30:38,271 --> 00:30:41,927 -What is your problem? -What do you think my problem is? 436 00:30:41,970 --> 00:30:43,363 Look, I know she can be a little bit-- 437 00:30:43,406 --> 00:30:46,105 -Easy? -Aggressive. 438 00:30:46,148 --> 00:30:49,282 We've been broken up for ten days. Ten days, Noah. 439 00:30:49,325 --> 00:30:52,502 -I'm sorry. -Because you weren't ready to commit. 440 00:30:54,461 --> 00:30:57,072 Well, you know what, I need to take this knife to my movie set, 441 00:30:57,116 --> 00:30:58,726 because I'm props. 442 00:30:58,769 --> 00:31:00,293 Maddie. 443 00:31:21,967 --> 00:31:24,578 -Leave me alone. 444 00:31:52,519 --> 00:31:53,433 Where is everybody? 445 00:31:54,347 --> 00:31:57,611 Drinking. Ruining the movie. 446 00:31:58,612 --> 00:31:59,613 Nobody cares. 447 00:32:01,354 --> 00:32:03,486 -I brought your knife. -My what? 448 00:32:03,530 --> 00:32:06,881 -You sent me for a knife, I... I got it. -Super. 449 00:32:06,925 --> 00:32:10,276 Krog said he couldn't light the shot until dark, so he called a lunch break. 450 00:32:10,319 --> 00:32:12,060 A get wasted break. 451 00:32:12,104 --> 00:32:15,672 Okay, so I'm just gonna leave this here. 452 00:32:17,196 --> 00:32:20,329 You tell them that we're shooting as soon as the sun sets! 453 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 You tell them all! 454 00:33:00,108 --> 00:33:03,851 No. No. 455 00:33:12,947 --> 00:33:15,036 Oh, this one, this one, you guys. 456 00:33:46,154 --> 00:33:48,287 You guys really gonna play this shit all night? 457 00:33:49,810 --> 00:33:52,595 You don't have to listen to any music. No, fine. 458 00:33:54,119 --> 00:33:56,643 Ahem, she's... she's ready to shoot now. 459 00:33:56,686 --> 00:33:58,514 -My lady -Thank you. 460 00:33:58,558 --> 00:34:00,734 She's really obsessed. You know, it's not healthy. 461 00:34:00,777 --> 00:34:04,085 You know, she's committed to her art. 462 00:34:04,129 --> 00:34:06,566 Yeah, well, she should be committed. 463 00:34:09,786 --> 00:34:11,745 What was that? 464 00:34:11,788 --> 00:34:12,659 What? 465 00:34:13,964 --> 00:34:15,923 I think there's someone hiding over there. 466 00:34:15,966 --> 00:34:18,099 It's probably just Tabitha scouting for locations. 467 00:34:18,143 --> 00:34:19,144 It's fine. 468 00:34:20,667 --> 00:34:23,322 You know what? It's probably that freak from earlier. 469 00:34:23,365 --> 00:34:24,888 Caretaker. 470 00:34:24,932 --> 00:34:27,152 Oh, yeah, he's creepy. 471 00:34:29,458 --> 00:34:33,593 -Dude. Don't mess with the Deliveranceman, all right? 472 00:34:33,636 --> 00:34:36,204 What, so it's cool with you guys if he just spies on us all night? 473 00:34:37,162 --> 00:34:40,600 -I'm cool with it. -Yeah, man. Totally cool. 474 00:34:40,643 --> 00:34:41,905 Not me. 475 00:34:43,472 --> 00:34:44,473 Hey. 476 00:34:45,387 --> 00:34:46,562 Come out. 477 00:35:24,470 --> 00:35:26,298 Oh, shit! Shit! Shit! 478 00:35:27,342 --> 00:35:28,604 -What happened? -Whoa, whoa, whoa, whoa. 479 00:35:28,648 --> 00:35:30,432 What? What? What? What? 480 00:35:31,433 --> 00:35:33,174 - Oh, God. -Shit. 481 00:35:33,218 --> 00:35:35,611 Oh, my God. Oh, my God. 482 00:35:42,618 --> 00:35:44,142 Are you kidding me? 483 00:35:46,100 --> 00:35:48,668 Least scary thing you've ever seen, huh? 484 00:35:48,711 --> 00:35:51,714 -Never gonna work, huh? -You... you startled me. 485 00:35:51,758 --> 00:35:55,675 -Startled you? You were gonna cry, you were so scared! -Shut the hell up. 486 00:35:55,718 --> 00:36:00,245 Come on, guys, it's dark, it's scary, it's time to shoot, let's go! 487 00:36:00,288 --> 00:36:03,509 Dude, so... What is wrong with you? So not cool. 488 00:36:03,552 --> 00:36:06,381 -Shit was funny, dude. -Shut the hell up, Lando. 489 00:36:25,705 --> 00:36:29,099 -How much longer? -Would you like it to be fast or would you like it to be good? 490 00:36:29,143 --> 00:36:32,059 I would like for us to get our first shot off sometime tonight. 491 00:36:32,102 --> 00:36:33,930 Yeah, you think that attitude helps? 492 00:36:33,974 --> 00:36:36,281 -Guys, come on. -I'm working as fast as I can, Tabitha. 493 00:36:36,324 --> 00:36:39,762 Interesting, because I seem to remember you drinking beer 494 00:36:39,806 --> 00:36:42,852 and hanging out when you could've been setting up the first shot. 495 00:36:42,896 --> 00:36:46,943 Oh, really? That's interesting, because I seem to recall it being daytime! 496 00:36:46,987 --> 00:36:50,295 Guys! I am not gonna listen to this all weekend. 497 00:36:50,338 --> 00:36:52,906 Try to be professional. 498 00:36:52,949 --> 00:36:54,864 -Just shut up. -Shut up, Abigail. 499 00:37:04,874 --> 00:37:06,049 Where are they? 500 00:37:08,095 --> 00:37:09,531 Just don't... don't touch my lights, okay? You can touch anything you want. 501 00:37:09,575 --> 00:37:11,011 -I'm just gonna help. - No, don't... don't help. 502 00:37:11,054 --> 00:37:13,753 Two people doing a one-man job? 503 00:37:13,796 --> 00:37:16,016 Oh, it's like two people walking a dog. Why would we do that? 504 00:37:16,059 --> 00:37:19,367 -Where? -Where what? 505 00:37:19,411 --> 00:37:23,241 -Noah and your slut friend. -What'd you just say to me? 506 00:37:23,284 --> 00:37:25,286 -Maddie's the slut? -Mm-hmm. 507 00:37:25,330 --> 00:37:27,245 The one whose boyfriend you've been sleeping with? 508 00:37:27,288 --> 00:37:29,421 - Oh, shit. 509 00:37:29,464 --> 00:37:31,945 -They're broken up. -Now, maybe. 510 00:37:31,988 --> 00:37:34,077 -Ouch. -Guys. Come on, we're trying to work. 511 00:37:34,121 --> 00:37:38,256 -Oh, shut up, Abigail! -Why is everyone so mean to me? 512 00:37:39,387 --> 00:37:42,260 They're not here, so they must be somewhere together. 513 00:37:42,303 --> 00:37:44,262 -Tell me. 514 00:37:44,305 --> 00:37:45,175 Look. 515 00:37:46,699 --> 00:37:48,614 I'm really sorry you lost your boyfriend, 516 00:37:48,657 --> 00:37:51,269 but before you start calling my friend names, 517 00:37:51,312 --> 00:37:52,705 I'm gonna need you to get your facts straight. 518 00:37:52,748 --> 00:37:54,924 This is just like Real Housewives. 519 00:37:54,968 --> 00:37:57,623 Thanks for your help, Harlowe. 520 00:37:57,666 --> 00:38:00,190 Bite me, Kayla. 521 00:38:04,107 --> 00:38:06,936 Goddamn it! Who's been moving my shit? 522 00:38:06,980 --> 00:38:08,851 Where is my mask? 523 00:38:34,312 --> 00:38:35,878 -Oh! 524 00:38:36,923 --> 00:38:38,620 Oh, my nose, you bitch! 525 00:38:38,664 --> 00:38:40,927 Oh, my God, Kayla, I'm so sorry. 526 00:38:40,970 --> 00:38:44,670 -My God! - What's going on? Are you okay, Maddie? 527 00:38:44,713 --> 00:38:48,326 -Oh, my God, look at her nose! -I can't look away. 528 00:38:48,369 --> 00:38:52,373 -If it's broken, I swear to god. -You did that? Nice. 529 00:38:52,417 --> 00:38:55,768 It wasn't on purpose, she ran into me and scared me to death. 530 00:38:55,811 --> 00:38:57,335 Oh, shut up. 531 00:38:59,641 --> 00:39:01,991 Where's Noah? 532 00:39:02,035 --> 00:39:06,082 -Did you sleep with him? - Noah, I haven't even seen him. 533 00:39:06,126 --> 00:39:10,391 Liar, he's been gone for hours, you've been shacked up in some cabin with him. 534 00:39:10,435 --> 00:39:12,262 I told you I haven't seen him. 535 00:39:18,704 --> 00:39:21,184 Just so you know, he never loved you. 536 00:39:22,142 --> 00:39:24,971 That's what he told me the first time he stayed at my place. 537 00:39:25,014 --> 00:39:30,759 Which was about a month before you two broke up. 538 00:39:32,457 --> 00:39:34,372 Is that true? 539 00:39:34,415 --> 00:39:37,375 I heard about it from Tabitha. 540 00:39:37,418 --> 00:39:41,509 Yeah, I heard about it from like three people, and I don't even know you. 541 00:39:47,689 --> 00:39:50,562 Kayla, that was super harsh. 542 00:39:50,605 --> 00:39:52,868 She can go cry to Noah about it. 543 00:39:56,394 --> 00:39:57,569 Whoa! 544 00:39:59,440 --> 00:40:01,137 Okay. 545 00:40:01,181 --> 00:40:03,749 Well, this all seems pretty frickin' important, 546 00:40:03,792 --> 00:40:05,968 and I really want those two to hash this thing out, okay? 547 00:40:06,012 --> 00:40:09,189 -So I'm gonna go get high with Lando, okay? -Hey, nice. 548 00:40:09,232 --> 00:40:12,410 When I get back, I hope everybody's friends, all right? 549 00:40:12,453 --> 00:40:15,151 Good? Cool. Friendship. 550 00:40:20,983 --> 00:40:23,116 You know, if I wasn't here, nothing would get done. 551 00:40:23,159 --> 00:40:24,422 Those bitches don't know anything. 552 00:40:24,465 --> 00:40:26,206 Really, they don't know anything. 553 00:40:27,947 --> 00:40:29,514 Hello? 554 00:40:40,176 --> 00:40:42,178 God, who's there? 555 00:40:53,842 --> 00:40:57,280 Oh, my God, that wasn't funny! You really scared me. 556 00:41:04,549 --> 00:41:07,900 Okay, take the mask off, you're seriously freaking me out. 557 00:41:10,250 --> 00:41:11,947 Stop it. 558 00:41:14,036 --> 00:41:16,299 I'm serious, please stop. 559 00:41:18,519 --> 00:41:21,348 Just take the mask off, it's not fucking funny. 560 00:41:24,786 --> 00:41:28,486 Please. Oh, God. Please don't come any closer. 561 00:41:30,444 --> 00:41:31,706 Please no. 562 00:41:57,819 --> 00:41:59,168 Please. 563 00:42:57,052 --> 00:42:58,184 You okay? 564 00:42:59,359 --> 00:43:00,578 Not really, no. 565 00:43:01,709 --> 00:43:04,843 -You wanna be alone? -Yeah. I kinda do. 566 00:43:10,326 --> 00:43:12,372 He doesn't deserve you, you know. 567 00:43:15,157 --> 00:43:17,464 You don't even know me. 568 00:43:17,507 --> 00:43:19,684 I think I do. 569 00:43:19,727 --> 00:43:22,164 You're good and kind and shy sometimes, 570 00:43:22,208 --> 00:43:25,254 but not when you're around your friends. 571 00:43:25,298 --> 00:43:29,519 You like mocha iced blended coffee and true crime TV shows. 572 00:43:29,563 --> 00:43:32,522 You wanna be an actress and you love scary movies. 573 00:43:32,566 --> 00:43:34,655 How do you know all that? 574 00:43:37,397 --> 00:43:38,877 Just because you haven't noticed me 575 00:43:39,791 --> 00:43:41,619 doesn't mean I haven't noticed you. 576 00:43:45,535 --> 00:43:47,189 See you later, Maddie. 577 00:43:52,455 --> 00:43:53,892 You're terrible! 578 00:43:53,935 --> 00:43:57,243 Honestly, I almost feel bad for Maddie. 579 00:43:57,286 --> 00:43:59,332 Yeah, but like, did you see her face? 580 00:43:59,375 --> 00:44:01,682 I would not want to be Kayla right now. 581 00:44:01,726 --> 00:44:05,381 Yeah, well, honestly, Kayla and Noah deserve each other. 582 00:44:05,425 --> 00:44:07,514 I know, like, what a bitch. 583 00:44:07,557 --> 00:44:09,995 Oh, Pete! 584 00:44:13,781 --> 00:44:14,782 Oh, my God. 585 00:44:43,071 --> 00:44:44,856 Production meeting! 586 00:44:46,945 --> 00:44:49,861 You guys really, really need to break up. 587 00:44:50,905 --> 00:44:52,951 What we have is very special. 588 00:44:52,994 --> 00:44:57,042 We are having a goddamn production meeting right goddamn now! 589 00:44:59,131 --> 00:45:02,047 You know, I really wouldn't change it for the world. 590 00:45:02,090 --> 00:45:04,832 It's not very often that a guy like me 591 00:45:04,876 --> 00:45:06,355 gets lucky enough to meet such a beautiful-- 592 00:45:06,399 --> 00:45:07,530 Production meeting! 593 00:45:07,574 --> 00:45:09,576 I'm coming! 594 00:45:12,971 --> 00:45:14,712 I wouldn't trade it for the world. 595 00:45:14,755 --> 00:45:16,975 I wish you could experience it, Lando. 596 00:45:17,018 --> 00:45:19,760 It's unlike anything I could possibly describe. 597 00:45:30,684 --> 00:45:33,948 So you're not going to the production meeting? 598 00:45:33,992 --> 00:45:35,863 Hell no. 599 00:45:35,907 --> 00:45:37,430 You? 600 00:45:38,431 --> 00:45:39,649 Nope. 601 00:46:27,741 --> 00:46:29,395 What's wrong? 602 00:46:46,629 --> 00:46:49,502 I think it would be an understatement 603 00:46:49,545 --> 00:46:53,288 to say that this film has gotten off to a rocky start. 604 00:46:53,332 --> 00:46:56,683 My producer has apparently quit. 605 00:46:56,726 --> 00:46:59,512 Makeup is nowhere to be found. 606 00:47:00,556 --> 00:47:02,602 Where's Cameron? 607 00:47:02,645 --> 00:47:06,475 -My mask and some of the props have gone missing. -My tripod. 608 00:47:06,519 --> 00:47:10,871 Krog's tripod! Come on, guys! 609 00:47:10,915 --> 00:47:14,440 Someone is trying to sabotage my film. 610 00:47:14,483 --> 00:47:17,312 So what does this mean? Are we gonna shoot or what? 611 00:47:17,356 --> 00:47:21,839 I can't film anything without Cameron! 612 00:47:31,544 --> 00:47:33,067 Are you okay? 613 00:47:35,896 --> 00:47:37,419 He killed Lando. 614 00:47:37,463 --> 00:47:38,768 What? 615 00:47:40,248 --> 00:47:42,381 He... he cut his throat! 616 00:47:43,730 --> 00:47:47,081 He cut his throat, he cut his throat! 617 00:47:52,608 --> 00:47:53,696 Maddie. 618 00:47:53,740 --> 00:47:55,046 What's wrong, what happened? 619 00:47:55,089 --> 00:47:58,049 Lando, he's dead! 620 00:47:58,092 --> 00:48:00,616 The guy in the mask cut his throat. 621 00:48:00,660 --> 00:48:01,704 Okay. 622 00:48:03,097 --> 00:48:05,578 Uh, good acting. 623 00:48:05,621 --> 00:48:08,929 I tell you what, that looks just like the fake blood that we brought with us. 624 00:48:08,973 --> 00:48:11,410 He's outside, go see for yourself! 625 00:48:17,459 --> 00:48:20,549 All right. Great, hilarious, seriously. 626 00:48:20,593 --> 00:48:23,726 No, he was... he was right here! 627 00:48:23,770 --> 00:48:26,860 The guy must've dragged him away or something. 628 00:48:30,472 --> 00:48:32,083 I'm not lying. 629 00:48:36,914 --> 00:48:38,045 Hey. 630 00:48:40,439 --> 00:48:41,701 Who's that? 631 00:48:45,923 --> 00:48:46,924 Hey. 632 00:48:47,750 --> 00:48:50,405 What were you doing out there, man? 633 00:48:50,449 --> 00:48:53,931 I was just walking and I heard them yelling. 634 00:48:53,974 --> 00:48:56,934 -Did you see what happened? -No. 635 00:48:56,977 --> 00:49:00,372 You didn't happen to see a man in a mask carrying a dead body, did you? 636 00:49:00,415 --> 00:49:01,808 No. 637 00:49:04,289 --> 00:49:06,944 All right, you know what? This is bullshit, man. 638 00:49:07,901 --> 00:49:10,512 It's not funny, and I'm done with it. 639 00:49:12,862 --> 00:49:13,951 I found... 640 00:49:16,649 --> 00:49:18,564 I found those theater kids. 641 00:49:18,607 --> 00:49:20,566 What do you mean found them? 642 00:49:25,788 --> 00:49:27,921 -What did you do? -Jacob, stop! 643 00:49:27,965 --> 00:49:30,793 -Get off me. -Where have you been, man? 644 00:49:30,837 --> 00:49:34,058 Just happened to be wandering around back here. Bullshit. 645 00:49:34,101 --> 00:49:37,235 Leave him alone. We were just at the lake a couple minutes ago. 646 00:49:37,278 --> 00:49:41,630 Whoa, you got back to the cabin way before he did. Where was he? 647 00:49:41,674 --> 00:49:43,937 Get your hands off me. 648 00:49:43,981 --> 00:49:46,418 What difference does it make? He did or he didn't, I don't give a shit. 649 00:49:46,461 --> 00:49:48,768 I just wanna get in the car and get the hell out of here, now! 650 00:49:48,811 --> 00:49:52,772 I'm not waiting here one moment. There is death here and an evil presence! 651 00:49:52,815 --> 00:49:56,906 We'll go to the next town and call the cops from there. Let them figure it out. 652 00:49:59,170 --> 00:50:03,130 But what about Noah? We have to find Noah. 653 00:50:03,174 --> 00:50:05,698 -Where did you last see him? -He's dead, they're all dead. 654 00:50:05,741 --> 00:50:07,308 We don't know that. 655 00:50:07,352 --> 00:50:09,136 -We're not leaving without him. - Maddie. 656 00:50:09,180 --> 00:50:11,921 You guys go to the car and... and we'll look for him. 657 00:50:13,488 --> 00:50:16,491 -I'm going with you. -I don't think so, man. 658 00:50:16,535 --> 00:50:20,756 -You're staying where I can see you. -Then I guess you're coming too. 659 00:50:20,800 --> 00:50:24,630 Maddie. Maddie. Don't do this. 660 00:50:24,673 --> 00:50:28,025 Go to the cars, we'll meet you there. 661 00:50:28,068 --> 00:50:29,374 It's okay. 662 00:50:40,820 --> 00:50:43,649 I saw Noah here, but that was hours ago. 663 00:50:45,216 --> 00:50:47,914 -We just talked. -Right. 664 00:50:47,957 --> 00:50:50,351 All right. Let's get this over with. 665 00:50:50,395 --> 00:50:51,918 You all stay here. 666 00:50:53,006 --> 00:50:54,660 I'll check around the back. 667 00:50:56,879 --> 00:50:58,925 Noah! 668 00:50:58,968 --> 00:51:00,361 Noah? 669 00:51:00,405 --> 00:51:02,015 Noah! 670 00:51:06,715 --> 00:51:08,152 -Start the car! -I'm trying! 671 00:51:08,195 --> 00:51:09,718 Okay. 672 00:51:09,762 --> 00:51:11,329 -I'm trying to-- -Come on. Put the key in! 673 00:51:12,634 --> 00:51:14,114 - Whoa. -What's wrong? 674 00:51:14,158 --> 00:51:15,855 You've gotta be frickin' kidding me right now. 675 00:51:15,898 --> 00:51:17,770 -What's the matter? - Start the car! 676 00:51:17,813 --> 00:51:18,814 I'm trying, I'm trying! 677 00:51:18,858 --> 00:51:20,468 Oh, my God, oh, my God, oh, my God 678 00:51:20,512 --> 00:51:21,730 What's wrong with it? 679 00:51:21,774 --> 00:51:23,732 I don't know! Guy probably did something. 680 00:51:23,776 --> 00:51:25,038 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 681 00:51:25,082 --> 00:51:26,561 Oh, Jesus Christ, son of a bitch! 682 00:51:26,605 --> 00:51:28,781 Pop... pop the hood, pop the hood. 683 00:51:28,824 --> 00:51:31,740 -You don't know anything about cars. -Neither do you. 684 00:51:31,784 --> 00:51:33,829 That's why I'm not dicking around under the hood. 685 00:51:33,873 --> 00:51:36,963 -Don't leave the door open! -Shit! 686 00:51:37,006 --> 00:51:40,923 -We are all going to die. -Stop, stop. 687 00:51:43,012 --> 00:51:44,623 What are we gonna do? 688 00:51:53,284 --> 00:51:54,763 Noah? 689 00:53:29,815 --> 00:53:32,774 Jacob! Jacob, oh, my God! 690 00:53:32,818 --> 00:53:34,298 Oh, my God! 691 00:53:58,452 --> 00:53:59,671 No, no! 692 00:53:59,714 --> 00:54:01,890 You're bleeding. 693 00:54:01,934 --> 00:54:03,240 Let's just go, please. 694 00:54:10,247 --> 00:54:13,162 -What are we gonna do? -So I guess we just hike out. 695 00:54:13,206 --> 00:54:17,906 That's a great idea. Let's go in the pitch black where there's a crazed murderer. 696 00:54:17,950 --> 00:54:20,039 Oh, but we'll make sure we wear our head lamps. 697 00:54:20,082 --> 00:54:23,521 So... so what's your idea, huh? Just hang around here? 698 00:54:23,564 --> 00:54:26,132 -Wait to be killed? -What about the caretaker? 699 00:54:26,175 --> 00:54:27,394 What? 700 00:54:27,438 --> 00:54:28,917 He lives on the other side of camp. 701 00:54:28,961 --> 00:54:30,310 That creep? 702 00:54:30,354 --> 00:54:32,312 He's probably the one doing this. 703 00:54:32,356 --> 00:54:35,359 He probably has a phone. And a car. 704 00:54:35,402 --> 00:54:38,536 No, no. I am not going back out there. 705 00:54:43,671 --> 00:54:44,803 I'll go. 706 00:54:47,545 --> 00:54:48,894 Me too. 707 00:54:50,112 --> 00:54:53,159 Well. Shit. 708 00:54:56,423 --> 00:54:57,685 Gotcha. 709 00:54:58,860 --> 00:55:00,775 Watch out. No, no, no, no. 710 00:55:00,819 --> 00:55:02,516 Get, get, get, get, get! 711 00:55:22,928 --> 00:55:27,715 You know, I'm starting to think this probably isn't the best idea in the world ever. 712 00:55:27,759 --> 00:55:29,978 What, you mean walking around here totally exposed 713 00:55:30,022 --> 00:55:31,719 when there's a murderer on the loose? 714 00:55:31,763 --> 00:55:34,331 Yeah. That's the one. 715 00:55:37,159 --> 00:55:39,423 Hey, you were really brave back there. 716 00:55:39,466 --> 00:55:42,339 -Didn't help Jacob. -You tried. 717 00:55:42,382 --> 00:55:44,602 You're just saying that 'cause you thought I was the guy in the mask. 718 00:55:44,645 --> 00:55:46,081 No. 719 00:55:46,125 --> 00:55:48,736 It's okay. Everyone thought it was me. 720 00:55:48,780 --> 00:55:50,651 Cameron, I didn't think that. 721 00:55:51,565 --> 00:55:53,088 Thanks, Maddie. 722 00:55:53,132 --> 00:55:54,742 Hey, look. 723 00:55:55,613 --> 00:55:57,136 That's it. 724 00:56:03,795 --> 00:56:07,407 I can't believe this. This is... this is a nightmare! 725 00:56:07,451 --> 00:56:09,496 -If I die-- -Don't say that. 726 00:56:09,540 --> 00:56:14,371 If I die, there will be so much left undone. 727 00:56:14,414 --> 00:56:16,155 I have so much to give! 728 00:56:16,198 --> 00:56:20,028 Oh, my God, can you shut up, please! Shut up! 729 00:56:28,385 --> 00:56:30,125 Damn it. 730 00:56:30,169 --> 00:56:33,346 Oh, I'm sorry, is my freaking out annoying you? 731 00:56:33,390 --> 00:56:34,434 Yeah, it is. 732 00:56:34,478 --> 00:56:36,262 Tough shit. 733 00:56:36,305 --> 00:56:38,482 Always gotta be the center of attention. 734 00:56:38,525 --> 00:56:42,007 News flash, people are dead, no one cares about your wasted potential! 735 00:56:42,050 --> 00:56:44,662 So why don't you just sit down and shut up! 736 00:56:48,709 --> 00:56:50,276 It's always about you! 737 00:56:50,319 --> 00:56:52,452 It's always about you, you, you. 738 00:56:52,496 --> 00:56:55,150 You don't know anything about me! 739 00:56:55,194 --> 00:56:56,848 Oh, I've got you figured out. 740 00:56:57,892 --> 00:57:01,026 You're a waste of space and a pain in the ass! 741 00:57:07,075 --> 00:57:08,860 And if you die, it wouldn't be a bigger tragedy 742 00:57:08,903 --> 00:57:10,427 than anyone else who's died tonight. 743 00:57:11,645 --> 00:57:14,126 But in your head, in your head, 744 00:57:14,169 --> 00:57:15,910 you're just the star of the movie, aren't you? 745 00:57:28,314 --> 00:57:29,271 Stop it! 746 00:57:30,882 --> 00:57:33,275 Stop it! Stop it! 747 00:57:57,865 --> 00:58:00,520 - He's got a truck. -Oh, good. I can hot-wire it. 748 00:58:00,564 --> 00:58:04,176 -Really? -No, I can't hot-wire a truck. What's the plan? 749 00:58:04,219 --> 00:58:10,487 Um, he probably has a phone, maybe, uh, the plan is we just knock on the door? 750 00:58:10,530 --> 00:58:13,620 Oh, sure. Yeah, you know, why did I even ask? 751 00:58:13,664 --> 00:58:16,362 Great plan. Hi, creepy guy, remember us? 752 00:58:16,405 --> 00:58:18,756 Those punk-ass kids that you threatened and sexually harassed? 753 00:58:18,799 --> 00:58:22,237 I know you've been sneaking around trying to kill us all dead! 754 00:58:22,281 --> 00:58:25,502 But can I borrow your truck? We'd really appreciate it. 755 00:58:25,545 --> 00:58:27,329 We don't even know for sure that he's the one doing it. 756 00:58:27,373 --> 00:58:29,114 Well, it's a pretty good bet, don't you think? 757 00:58:29,157 --> 00:58:30,985 Well, okay, how about this? 758 00:58:31,029 --> 00:58:33,205 You just stand on either side of the door, 759 00:58:33,248 --> 00:58:37,078 -and if he tries to kill me, you just punch him or whatever? 760 00:58:37,122 --> 00:58:38,645 Sure. 761 00:58:38,689 --> 00:58:39,994 You know what? 762 00:58:40,038 --> 00:58:42,780 We will just punch him. 763 00:58:42,823 --> 00:58:43,824 Or whatever. 764 00:58:49,134 --> 00:58:51,528 I'm gonna kill you! 765 00:58:51,571 --> 00:58:54,531 Stop it, stop what you're doing! 766 00:58:54,574 --> 00:58:57,359 Get off me! Hey! 767 00:59:38,836 --> 00:59:40,141 Help! 768 00:59:43,623 --> 00:59:44,929 Help! 769 00:59:46,495 --> 00:59:48,019 Help! 770 00:59:55,722 --> 00:59:57,768 No. 771 01:00:09,301 --> 01:00:10,476 Oh, shit. 772 01:00:14,262 --> 01:00:15,786 Stop! No! 773 01:00:45,729 --> 01:00:46,991 No! 774 01:01:43,525 --> 01:01:45,223 Hello, Mister... 775 01:01:45,266 --> 01:01:46,746 Vic. 776 01:01:46,790 --> 01:01:47,965 ...Vic? 777 01:01:49,227 --> 01:01:50,184 Mr. Vic? 778 01:02:01,761 --> 01:02:02,849 Vic? 779 01:02:05,156 --> 01:02:06,287 Vic? 780 01:02:14,513 --> 01:02:16,123 He's filming his kills. 781 01:02:16,167 --> 01:02:18,865 Are you... are you filming me? 782 01:02:18,909 --> 01:02:20,780 Professor Watts. 783 01:02:23,304 --> 01:02:24,871 Did you see the expression on her face? 784 01:02:24,915 --> 01:02:26,743 She trusted the person who stabbed her. 785 01:02:26,786 --> 01:02:28,745 This is somebody who knows us. 786 01:02:28,788 --> 01:02:30,398 We've gotta get outta here. 787 01:02:32,749 --> 01:02:34,881 - What are you doing? -This is evidence. 788 01:02:34,925 --> 01:02:38,015 We need to find the others and... and go straight to the police. 789 01:02:42,759 --> 01:02:45,805 Move. I got shotgun! 790 01:02:49,678 --> 01:02:53,552 Holy shit! He killed that guy! 791 01:02:54,988 --> 01:02:56,468 Maddie. 792 01:02:57,730 --> 01:03:00,602 Maddie, open the door. Open the door! 793 01:03:00,646 --> 01:03:02,256 Goddamn it! 794 01:03:02,300 --> 01:03:03,780 -Maddie! -It won't start up. 795 01:03:23,408 --> 01:03:27,194 It's okay. It's all gonna be okay. 796 01:03:28,195 --> 01:03:30,197 Just stay here till morning. 797 01:03:31,242 --> 01:03:33,548 It's okay. 798 01:03:57,703 --> 01:03:58,965 Harlowe! 799 01:04:01,359 --> 01:04:02,926 Tabitha! 800 01:04:04,362 --> 01:04:08,322 -Anybody! - I'm here! 801 01:04:08,366 --> 01:04:10,324 -I'm here! -Kayla? 802 01:04:34,522 --> 01:04:37,221 I'm here! I'm here, I'm alive! 803 01:04:40,528 --> 01:04:43,270 No, no, no! 804 01:04:43,314 --> 01:04:47,144 No, no, no, no, no! No, no, no! 805 01:04:54,238 --> 01:04:55,630 -Lando? -Surprise. 806 01:05:09,993 --> 01:05:10,907 Kayla! 807 01:05:14,301 --> 01:05:15,868 You can't get away. 808 01:05:23,354 --> 01:05:26,923 I found a truck. We have to go, now. 809 01:06:03,437 --> 01:06:06,440 Maddie! 810 01:06:06,484 --> 01:06:08,573 -He's alive. -Yeah. 811 01:06:08,616 --> 01:06:10,967 -He... he could get to the cars. -They won't run. 812 01:06:11,010 --> 01:06:13,665 No, but... but he made them not run, maybe he can fix it. 813 01:06:17,147 --> 01:06:18,452 We shoulda killed him. 814 01:06:19,888 --> 01:06:21,151 You could do that? 815 01:06:23,327 --> 01:06:25,372 He deserves it after what he did. 816 01:06:48,134 --> 01:06:49,962 You came back for me. 817 01:06:51,137 --> 01:06:52,312 I did. 818 01:06:53,270 --> 01:06:54,967 Maddie, thank you. 819 01:06:56,447 --> 01:06:59,363 I'm... I'm sorry. 820 01:07:00,364 --> 01:07:01,887 For... 821 01:07:03,236 --> 01:07:04,890 For all of it. 822 01:07:08,676 --> 01:07:10,243 Don't thank me yet. 823 01:07:12,289 --> 01:07:14,247 I just... 824 01:07:14,291 --> 01:07:17,076 I... I don't understand why. 825 01:07:18,425 --> 01:07:19,818 Why would he do this? 826 01:07:25,128 --> 01:07:28,566 Hey, Maddie, Maddie, you passed the police station. 827 01:07:28,609 --> 01:07:30,394 I know, we can't go there yet. 828 01:07:30,437 --> 01:07:33,353 What? Why, Maddie, turn around. 829 01:07:33,397 --> 01:07:36,269 Lando might have gotten one of the cars worked he could be right behind us. 830 01:07:36,313 --> 01:07:38,358 I have to show you something first. 831 01:07:38,402 --> 01:07:40,360 -Show me something? -At school, it's about Professor Watts. 832 01:07:40,404 --> 01:07:44,103 Maddie, what are you talking about? Turn the car around. 833 01:07:44,147 --> 01:07:45,844 You asked me why you think he would do this. 834 01:07:45,887 --> 01:07:47,628 I think I know. 835 01:07:49,065 --> 01:07:49,978 Do you trust me? 836 01:08:03,688 --> 01:08:07,126 -You have a key? -Yeah, Professor Watts gave it to me. 837 01:08:07,170 --> 01:08:08,997 Come on. 838 01:08:25,753 --> 01:08:27,364 -What are you doing? -I need to get online. 839 01:08:27,407 --> 01:08:29,017 We need to get help! 840 01:08:29,061 --> 01:08:30,584 Maddie! 841 01:08:45,033 --> 01:08:47,297 Come out, come out, wherever you are. 842 01:08:47,340 --> 01:08:49,647 Hide. Hide! 843 01:09:37,912 --> 01:09:39,392 Come here! 844 01:09:41,264 --> 01:09:45,746 Stop! Stop and watch! 845 01:09:48,271 --> 01:09:50,664 This is my favorite part. 846 01:09:50,708 --> 01:09:53,058 -But you-- -Ooh, fake knife. 847 01:09:53,101 --> 01:09:55,191 I stole it from Tabitha's prop box. 848 01:09:55,234 --> 01:09:57,236 I think it's pretty convincing. 849 01:09:57,280 --> 01:10:00,370 Honestly, her film probably would have been pretty good. 850 01:10:00,413 --> 01:10:05,288 Uninspired and derivative, but cool blood effects, that goes a long way. 851 01:10:07,159 --> 01:10:09,205 What did you think, Maddie? 852 01:10:09,248 --> 01:10:10,641 Maddie, don't, run! 853 01:10:10,684 --> 01:10:11,816 Don't, run! 854 01:10:11,859 --> 01:10:13,252 Just shut up! 855 01:10:16,473 --> 01:10:18,301 You hit me with a shovel. 856 01:10:18,344 --> 01:10:20,477 That's not cool! 857 01:10:22,000 --> 01:10:23,436 Why'd you do that? 858 01:10:24,524 --> 01:10:26,352 -Why? - Run, Maddie! 859 01:10:26,396 --> 01:10:30,008 Are you seriously going to ask me why, after what you did? 860 01:10:31,488 --> 01:10:33,490 With Harlowe? 861 01:10:33,533 --> 01:10:36,057 -Come on, it was part of the act. -It looks pretty real to me. 862 01:10:36,101 --> 01:10:38,886 Oh, yeah, just like when you hit me in the head with a shovel? 863 01:10:38,930 --> 01:10:42,281 Harlowe stabbed me, okay? In the back, literally. 864 01:10:42,325 --> 01:10:44,283 And I killed her, so I gotta say, 865 01:10:44,327 --> 01:10:47,460 -I think your jealousy's a little misguided. -Stop talking! 866 01:10:47,504 --> 01:10:50,681 You ruined my reveal and now we're missing the climax. 867 01:10:52,378 --> 01:10:54,554 Hey. Kayla. 868 01:10:58,732 --> 01:11:00,821 What do you think of my final project? 869 01:11:02,954 --> 01:11:04,695 I don't understand. 870 01:11:05,652 --> 01:11:08,133 She does though, you can tell. 871 01:11:10,831 --> 01:11:13,573 Oh, this must be so hard for you. 872 01:11:13,617 --> 01:11:15,880 Overwhelming. 873 01:11:15,923 --> 01:11:18,230 But you need to own up to your part in this. 874 01:11:21,407 --> 01:11:24,105 Did you really think I didn't know about you and Noah? 875 01:11:25,411 --> 01:11:29,502 I loved him, I really did. He was my person. 876 01:11:29,546 --> 01:11:31,374 I'm standing right here. 877 01:11:31,417 --> 01:11:33,593 And the two of you were running around behind my back, 878 01:11:33,637 --> 01:11:36,117 and everyone talking about it. 879 01:11:36,161 --> 01:11:38,685 Lying to me about it. 880 01:11:38,729 --> 01:11:41,297 You killed innocent people. 881 01:11:41,340 --> 01:11:45,039 -Our friends because of me and Noah? -They knew. 882 01:11:45,083 --> 01:11:47,259 All of them knew! 883 01:11:47,303 --> 01:11:50,349 Except for those theater kids. Those theater kids didn't know dick. 884 01:11:50,393 --> 01:11:52,569 But you know what they say, you can't make an omelet 885 01:11:52,612 --> 01:11:54,919 without killing a few theater kids. 886 01:11:56,486 --> 01:11:58,792 "Shut up, Lando?" Okay, got it. 887 01:11:58,836 --> 01:12:00,533 But... but I saw you, you... you were afraid, 888 01:12:00,577 --> 01:12:02,056 you tried to figure out who did it. 889 01:12:02,100 --> 01:12:05,146 Oh, she's an amazing actress. Method. 890 01:12:05,190 --> 01:12:09,368 Yeah, and that dumb director bitch still didn't let me act in her movie. 891 01:12:09,412 --> 01:12:11,414 I'm a great actress. 892 01:12:11,457 --> 01:12:14,678 You know how many hits a snuff film is gonna get on the dark web? 893 01:12:14,721 --> 01:12:18,812 -Way more than you would think. -I'm going to be famous. 894 01:12:23,991 --> 01:12:26,211 We're going to be famous. 895 01:12:35,307 --> 01:12:38,919 I'm sorry about your head, baby, you know how jealous I get. 896 01:12:38,963 --> 01:12:42,314 You know I hate to be that guy, but we should probably kill her 897 01:12:42,358 --> 01:12:45,665 before campus security comes and unlocks the building. 898 01:12:45,709 --> 01:12:46,840 I'll set up the camera. 899 01:12:53,281 --> 01:12:56,110 Why... why her? 900 01:12:57,155 --> 01:12:58,983 Professor Watts? 901 01:13:00,201 --> 01:13:03,248 -She was practice. -She was our first. 902 01:13:04,118 --> 01:13:07,165 You're insane, you're both insane. 903 01:13:07,208 --> 01:13:10,429 No! This is your fault. 904 01:13:10,473 --> 01:13:12,562 You thought you could just take whatever you wanted 905 01:13:12,605 --> 01:13:14,259 and there weren't going to be any consequences. 906 01:13:14,302 --> 01:13:17,784 Well, guess what. Life doesn't work like that. 907 01:13:25,792 --> 01:13:27,577 I was nice to you. 908 01:13:28,578 --> 01:13:32,408 I was nice to everyone. And what do I get? 909 01:13:32,451 --> 01:13:35,933 Yelled at. Made fun of. 910 01:13:35,976 --> 01:13:37,804 Forgotten. 911 01:13:38,762 --> 01:13:40,590 Not anymore. 912 01:13:42,287 --> 01:13:44,332 People are going to remember this. 913 01:13:45,638 --> 01:13:48,511 Wait a minute. I'm not ready yet. 914 01:13:55,213 --> 01:13:56,823 Get her, you idiot! 915 01:14:07,051 --> 01:14:09,706 No, no, no, no! 916 01:14:12,491 --> 01:14:14,275 No, no. 917 01:14:14,319 --> 01:14:15,538 No, no, please. 918 01:14:15,581 --> 01:14:18,018 Please, no, please, no, Lando, no. 919 01:14:23,502 --> 01:14:24,851 We gotta go now! 920 01:14:24,895 --> 01:14:26,897 We're not leaving until she's dead. 921 01:14:26,940 --> 01:14:29,247 You kill me and they'll get you! 922 01:14:29,290 --> 01:14:34,078 You two are the only ones alive. The school has cameras, Maddie! 923 01:14:34,121 --> 01:14:36,210 They'll get you! 924 01:14:37,211 --> 01:14:38,604 She might have a point. 925 01:14:43,000 --> 01:14:45,089 You deserve it. 926 01:14:45,132 --> 01:14:46,873 You deserve it for what you did. 927 01:14:50,747 --> 01:14:53,532 Wait a minute, she has a point. There's no way to explain this! 928 01:14:53,576 --> 01:14:54,794 Lights. 929 01:14:54,838 --> 01:14:55,882 Hold on! 930 01:15:00,191 --> 01:15:02,498 -Camera. - Can you wait? 931 01:15:06,371 --> 01:15:07,807 Okay. 932 01:15:10,027 --> 01:15:11,071 -Action. 933 01:16:14,526 --> 01:16:16,702 Help! Help! 934 01:16:16,746 --> 01:16:18,922 He's inside, he tried to kill me! 935 01:16:18,965 --> 01:16:20,706 Please, anybody! 936 01:16:20,750 --> 01:16:24,014 Help! Help! 937 01:16:26,669 --> 01:16:28,758 He's inside, please! 938 01:16:29,715 --> 01:16:31,891 Everything's gonna be okay. Hold tight. 939 01:16:31,935 --> 01:16:36,026 Open line at 579 5th Avenue 4748... 940 01:16:36,069 --> 01:16:39,159 Sounds like he killed a bunch of kids 30 minutes out of town. 941 01:16:39,203 --> 01:16:41,379 The detectives are on their way right now. 942 01:16:41,422 --> 01:16:43,337 Jeez. And he filmed it? 943 01:16:43,381 --> 01:16:46,732 There's a computer full of evidence on the guy. 944 01:16:46,776 --> 01:16:48,821 And there's video of her killing the guy? 945 01:16:48,865 --> 01:16:50,301 Yeah, he killed her friend. 946 01:16:50,344 --> 01:16:52,608 So she chopped him in the back with an ax. 947 01:16:53,870 --> 01:16:54,827 It's hard to imagine. 948 01:16:55,698 --> 01:16:57,656 A tiny little thing like that. 949 01:16:57,700 --> 01:16:59,615 Yeah, if it weren't for the video, I wouldn't believe it. 950 01:17:01,051 --> 01:17:04,532 When that video gets out, she's gonna be famous. 951 01:17:35,476 --> 01:17:36,739 Why? 66374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.